ETM/V 214-325 10.04 · 2018. 4. 27. · ETM 216 ETV 216 ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325. 1009.E 2...

169
Manual de instrucciones 50441304 ETM/V 214-325 E 10.04 - 03.12

Transcript of ETM/V 214-325 10.04 · 2018. 4. 27. · ETM 216 ETV 216 ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325. 1009.E 2...

  • Manual de instrucciones

    50441304

    ETM/V 214-325

    E

    10.04 -

    03.12

  • 1

    1009

    .E

    Declaración de conformidad

    Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 HamburgoFabricante o representante establecido en la Comunidad

    Informaciones adicionales

    Por orden de

    Fecha

    E Declaración de conformidad CE

    Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz-ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE(Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética - CEM),incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos detransposición de las directivas al derecho nacional. Se ha autorizado a cada uno delos firmantes individualmente para clasificar los documentos técnicos.

    Tipo Opción Nº de serie Año de fabricaciónETM 214ETV 214ETM 216ETV 216ETM 320ETV 320ETM 325ETV 325

    1

    1009

    .E

    Declaración de conformidad

    Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 HamburgoFabricante o representante establecido en la Comunidad

    Informaciones adicionales

    Por orden de

    Fecha

    E Declaración de conformidad CE

    Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz-ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE(Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética - CEM),incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con los Reales Decretos detransposición de las directivas al derecho nacional. Se ha autorizado a cada uno delos firmantes individualmente para clasificar los documentos técnicos.

    Tipo Opción Nº de serie Año de fabricaciónETM 214ETV 214ETM 216ETV 216ETM 320ETV 320ETM 325ETV 325

  • 1009

    .E

    2

    1009

    .E

    2

  • ES

    AVISO!

    Peligro debido al uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretillade Jungheinrich.La construcción, el peso y las dimensiones de la batería influyen de maneraconsiderable en la seguridad operativa de la carretilla, sobre todo en su estabilidad ycapacidad de carga. El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para lacarretilla de Jungheinrich puede comportar un empeoramiento de las propiedades defrenado de la misma durante la recuperación de energía y causar además dañosconsiderables en el mando eléctrico. ¡El uso de baterías no autorizadas porJungheinrich para esta carretilla puede comportar, por lo tanto, peligrosconsiderables para la seguridad y la salud de las personas!Sólo está permitido usar para la carretilla las baterías autorizadas por el fabricante.Un cambio del equipamiento de batería está permitido solamente con la previa

    autorización del fabricante.Al cambiar o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el

    habitáculo de la batería de la carretilla.Está terminantemente prohibido el uso de baterías no autorizadas por el fabricante.

    ES

    AVISO!

    Peligro debido al uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretillade Jungheinrich.La construcción, el peso y las dimensiones de la batería influyen de maneraconsiderable en la seguridad operativa de la carretilla, sobre todo en su estabilidad ycapacidad de carga. El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para lacarretilla de Jungheinrich puede comportar un empeoramiento de las propiedades defrenado de la misma durante la recuperación de energía y causar además dañosconsiderables en el mando eléctrico. ¡El uso de baterías no autorizadas porJungheinrich para esta carretilla puede comportar, por lo tanto, peligrosconsiderables para la seguridad y la salud de las personas!Sólo está permitido usar para la carretilla las baterías autorizadas por el fabricante.Un cambio del equipamiento de batería está permitido solamente con la previa

    autorización del fabricante.Al cambiar o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el

    habitáculo de la batería de la carretilla.Está terminantemente prohibido el uso de baterías no autorizadas por el fabricante.

  • 1

    0903

    .EIndicaciones importantes para el transporte y montaje de mástilesde elevación de carretillas apiladoras retráctiles

    Transporte

    Según la altura de construcción del mástil de elevación y las circunstancias existen-tes en el lugar de trabajo, el transporte de estas máquinas se puede realizar de tresmaneras distintas:

    – En posición erguida, con mástil de elevación montado (en caso de alturas de con-strucción bajas).

    – En posición erguida, con mástil de elevación semimontado e inclinado contra el te-jadillo protector (en caso de alturas de construcción medianas); la tubería hidráuli-ca para la función de elevación está desconectada.

    – En posición erguida, con mástil de elevación desmontado (en caso de alturas deconstrucción grandes); todas las tuberías hidráulicas entre máquina base y mástilde elevación están separadas.

    Indicaciones de seguridad para el montaje y la puesta en marcha

    f Sólo personal capacitado y autorizado por el fabricante debe encargarse del montajede la máquina en el lugar de trabajo, de la puesta en marcha así como de la instruc-ción del conductor.

    Primero se tiene que montar el mástil de elevación correctamente para luego poderconectar las tuberías hidráulicas en el interfaz máquina base / mástil de elevación yponer la máquina en marcha.

    1

    0903

    .E

    Indicaciones importantes para el transporte y montaje de mástilesde elevación de carretillas apiladoras retráctiles

    Transporte

    Según la altura de construcción del mástil de elevación y las circunstancias existen-tes en el lugar de trabajo, el transporte de estas máquinas se puede realizar de tresmaneras distintas:

    – En posición erguida, con mástil de elevación montado (en caso de alturas de con-strucción bajas).

    – En posición erguida, con mástil de elevación semimontado e inclinado contra el te-jadillo protector (en caso de alturas de construcción medianas); la tubería hidráuli-ca para la función de elevación está desconectada.

    – En posición erguida, con mástil de elevación desmontado (en caso de alturas deconstrucción grandes); todas las tuberías hidráulicas entre máquina base y mástilde elevación están separadas.

    Indicaciones de seguridad para el montaje y la puesta en marcha

    f Sólo personal capacitado y autorizado por el fabricante debe encargarse del montajede la máquina en el lugar de trabajo, de la puesta en marcha así como de la instruc-ción del conductor.

    Primero se tiene que montar el mástil de elevación correctamente para luego poderconectar las tuberías hidráulicas en el interfaz máquina base / mástil de elevación yponer la máquina en marcha.

  • 0903

    .E

    2

    0903

    .E

    2

  • 0108

    .EPrólogoPara el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos queproporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La informaciónestá presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos estánordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de lapágina está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número depágina.Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B.

    En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintasvariantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos demantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo devehículo del que disponga.

    Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadasmediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

    F Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadaspara evitar peligros personales.M Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar dañosmateriales.Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

    t Marca de identificación de equipamiento de serie.o Marca de identificación de equipamiento adicional.

    Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En esesentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho aefectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, asícomo en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual deinstrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadascaracterísticas del equipo.

    Propiedad intelectual

    La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde aJUNGHEINRICH AG.

    Jungheinrich Aktiengesellschaft

    Am Stadtrand 3522047 Hamburg - ALEMANIA

    Teléfono: +49 (0) 40/6948-0

    www.jungheinrich.com

    0108

    .E

    PrólogoPara el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos queproporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La informaciónestá presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos estánordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de lapágina está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número depágina.Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B.

    En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintasvariantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos demantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo devehículo del que disponga.

    Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadasmediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

    F Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadaspara evitar peligros personales.M Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar dañosmateriales.Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

    t Marca de identificación de equipamiento de serie.o Marca de identificación de equipamiento adicional.

    Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En esesentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho aefectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, asícomo en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual deinstrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadascaracterísticas del equipo.

    Propiedad intelectual

    La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde aJUNGHEINRICH AG.

    Jungheinrich Aktiengesellschaft

    Am Stadtrand 3522047 Hamburg - ALEMANIA

    Teléfono: +49 (0) 40/6948-0

    www.jungheinrich.com

  • 0108

    .E

    0108

    .E

  • I 1

    1009

    .EÍndiceA Uso previsto y apropiado

    1 Generalidades ..................................................................................... A 12 Aplicación prevista y apropiada .......................................................... A 13 Condiciones de aplicación admitidas .................................................. A 14 Obligaciones del empresario ............................................................... A 25 Montaje de implementos y/o accesorios ............................................. A 2

    B Descripción del vehículo

    1 Descripción del uso ............................................................................. B 12 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ........... B 22.1 Vehículo .............................................................................................. B 32.2 Suspensión de la carga ....................................................................... B 63 Datos técnicos de la ejecución estándar ............................................. B 73.1 Datos de potencia ............................................................................... B 73.2 Dimensiones ....................................................................................... B 93.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación ............ B 123.4 Pesos .................................................................................................. B 123.5 Bandajes/ruedas ................................................................................. B 133.6 Batería ................................................................................................. B 133.7 Hydraulik ............................................................................................. B 133.8 Peso de los mástiles de elevación ...................................................... B 143.9 Normas EN .......................................................................................... B 173.10 Condiciones de empleo ....................................................................... B 183.11 Requisitos eléctricos ........................................................................... B 184 Lugares de marcación y placas de características ............................. B 194.1 Placa de características, vehículo ....................................................... B 204.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga) .................. B 214.3 Diagrama de cargas del implemento .................................................. B 214.4 Estabilidad ........................................................................................... B 22

    C Transporte y primera puesta en servicio

    1 Transporte ........................................................................................... C 12 Carga mediante grúa .......................................................................... C 22.1 Carga mediante grúa del vehículo básico ........................................... C 32.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina ........................ C 43 Protección del vehículo durante el transporte ..................................... C 54 Primera puesta en servicio .................................................................. C 6

    I 1

    1009

    .E

    ÍndiceA Uso previsto y apropiado

    1 Generalidades ..................................................................................... A 12 Aplicación prevista y apropiada .......................................................... A 13 Condiciones de aplicación admitidas .................................................. A 14 Obligaciones del empresario ............................................................... A 25 Montaje de implementos y/o accesorios ............................................. A 2

    B Descripción del vehículo

    1 Descripción del uso ............................................................................. B 12 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ........... B 22.1 Vehículo .............................................................................................. B 32.2 Suspensión de la carga ....................................................................... B 63 Datos técnicos de la ejecución estándar ............................................. B 73.1 Datos de potencia ............................................................................... B 73.2 Dimensiones ....................................................................................... B 93.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación ............ B 123.4 Pesos .................................................................................................. B 123.5 Bandajes/ruedas ................................................................................. B 133.6 Batería ................................................................................................. B 133.7 Hydraulik ............................................................................................. B 133.8 Peso de los mástiles de elevación ...................................................... B 143.9 Normas EN .......................................................................................... B 173.10 Condiciones de empleo ....................................................................... B 183.11 Requisitos eléctricos ........................................................................... B 184 Lugares de marcación y placas de características ............................. B 194.1 Placa de características, vehículo ....................................................... B 204.2 Diagrama de cargas de la carretilla (capacidad de carga) .................. B 214.3 Diagrama de cargas del implemento .................................................. B 214.4 Estabilidad ........................................................................................... B 22

    C Transporte y primera puesta en servicio

    1 Transporte ........................................................................................... C 12 Carga mediante grúa .......................................................................... C 22.1 Carga mediante grúa del vehículo básico ........................................... C 32.2 Carga mediante grúa del vehículo básico con cabina ........................ C 43 Protección del vehículo durante el transporte ..................................... C 54 Primera puesta en servicio .................................................................. C 6

  • 1009

    .E

    I 2

    D Batería: mantenimiento, carga, cambio

    1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido .............. D 12 Tipos de batería .................................................................................. D 23 Cómo poner la batería al descubierto ................................................. D 34 Carga de la batería ............................................................................. D 55 Desmontaje y montaje de la batería ................................................... D 6

    E Manejo

    1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla ......................... E 12 Descripción de los elementos de manejo e indicación ...................... E 23 Puesta en servicio del vehículo ........................................................... E 63.1 Subir y bajar de la carretilla ................................................................. E 73.2 Preparar el puesto del conductor ........................................................ E 73.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio .......................... E 133.4 Dispositivo de parada de emergencia ................................................. E 143.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria ............................. E 154 El trabajo con la carretilla .................................................................... E 164.1 Normas de seguridad para la circulación ............................................ E 164.2 Comportamiento en situaciones inusuales ......................................... E 174.3 PARADA DE EMERGENCIA .............................................................. E 184.4 Marcha, direccionamiento, frenado ..................................................... E 194.5 Ajuste de los dientes de la horquilla .................................................... E 234.6 Recogida y colocación de las unidades de carga ............................... E 234.7 Bajada de emergencia (-10/07) ........................................................... E 294.8 Bajada de emergencia (10/07-) ........................................................... E 304.9 Manejo de un equipo accesorio .......................................................... E 314.10 Estacionamiento seguro del vehículo ................................................. E 365 Display del conductor (t) ................................................................... E 375.1 Zonas luminosas del display del conductor ........................................ E 415.2 Teclas del display del conductor ......................................................... E 425.3 Avisos de advertencia del display del conductor ................................ E 426 Ordenador de a bordo (o) .................................................................. E 496.1 Símbolos de la pantalla del ordenador de a bordo ............................. E 507 Teclado de mando (CANCODE) (o) .................................................. E 547.1 Acceso codificado ............................................................................... E 547.2 Parámetros .......................................................................................... E 557.3 Ajustes de los parámetros ................................................................... E 568 Módulo ISM (o) .................................................................................. E 599 Modificación de los parámetros del vehículo ...................................... E 5910 Ayuda en caso de fallos ...................................................................... E 6011 Mover la carretilla sin batería, rescate ................................................ E 60

    1009

    .E

    I 2

    D Batería: mantenimiento, carga, cambio

    1 Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido .............. D 12 Tipos de batería .................................................................................. D 23 Cómo poner la batería al descubierto ................................................. D 34 Carga de la batería ............................................................................. D 55 Desmontaje y montaje de la batería ................................................... D 6

    E Manejo

    1 Normas de seguridad para el servicio de la carretilla ......................... E 12 Descripción de los elementos de manejo e indicación ...................... E 23 Puesta en servicio del vehículo ........................................................... E 63.1 Subir y bajar de la carretilla ................................................................. E 73.2 Preparar el puesto del conductor ........................................................ E 73.3 Establecimiento de la disponibilidad para el servicio .......................... E 133.4 Dispositivo de parada de emergencia ................................................. E 143.5 Pruebas posteriores a la puesta en servicio diaria ............................. E 154 El trabajo con la carretilla .................................................................... E 164.1 Normas de seguridad para la circulación ............................................ E 164.2 Comportamiento en situaciones inusuales ......................................... E 174.3 PARADA DE EMERGENCIA .............................................................. E 184.4 Marcha, direccionamiento, frenado ..................................................... E 194.5 Ajuste de los dientes de la horquilla .................................................... E 234.6 Recogida y colocación de las unidades de carga ............................... E 234.7 Bajada de emergencia (-10/07) ........................................................... E 294.8 Bajada de emergencia (10/07-) ........................................................... E 304.9 Manejo de un equipo accesorio .......................................................... E 314.10 Estacionamiento seguro del vehículo ................................................. E 365 Display del conductor (t) ................................................................... E 375.1 Zonas luminosas del display del conductor ........................................ E 415.2 Teclas del display del conductor ......................................................... E 425.3 Avisos de advertencia del display del conductor ................................ E 426 Ordenador de a bordo (o) .................................................................. E 496.1 Símbolos de la pantalla del ordenador de a bordo ............................. E 507 Teclado de mando (CANCODE) (o) .................................................. E 547.1 Acceso codificado ............................................................................... E 547.2 Parámetros .......................................................................................... E 557.3 Ajustes de los parámetros ................................................................... E 568 Módulo ISM (o) .................................................................................. E 599 Modificación de los parámetros del vehículo ...................................... E 5910 Ayuda en caso de fallos ...................................................................... E 6011 Mover la carretilla sin batería, rescate ................................................ E 60

  • I 3

    1009

    .E12 Equipamiento adicional ....................................................................... E 6312.1 Faros de trabajo ................................................................................. E 6312.2 Luz giratoria/luz destellante .............................................................. E 6312.3 ESA / limitación eléctrica de elevación ............................................... E 6412.4 Calefacción del asiento ...................................................................... E 6512.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC ................................... E 6612.6 Indicación del ángulo de dirección de 180°/360° ............................... E 6712.7 Desplazador lateral en posición central ............................................. E 6712.8 Pulsador horquilla horizontal .............................................................. E 6812.9 Función de pesaje .............................................................................. E 6812.10 Pulsador pinza .................................................................................... E 6912.11 Cabina contra inclemencias ............................................................... E 7012.12 Espejo parabólico ................................................................................ E 7112.13 Protector de carga desmontable ......................................................... E 7212.14 Preselección de alturas de elevación .................................................. E 7312.15 Módulo de acceso ISM ........................................................................ E 7412.16 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales .......... E 75

    F Mantenimiento de la carretilla

    1 Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente ............................................................................................. F 1

    2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ............................................................................................ F 2

    3 Mantenimiento e inspección ................................................................ F 64 Lista de comprobación para el mantenimiento ETM/V 214-325 ......... F 75 Plan de mantenimiento ETM/V 214-325 ............................................. F 105.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación ................................ F 115.2 Materiales de servicio ........................................................................ F 125.3 Capacidad del depósito ....................................................................... F 136 Indicaciones sobre el mantenimiento .................................................. F 146.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento

    y reparación ........................................................................................ F 146.2 Cómo retirar la cubierta del asiento .................................................... F 156.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ....................................... F 156.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles ................................................. F 166.5 Cómo abrir la tapa del tablero de instrumentos .................................. F 166.6 Comprobación de los fusibles eléctricos ............................................. F 176.7 Comprobación de la sujeción de las ruedas ....................................... F 186.8 Nueva puesta en servicio .................................................................... F 187 Paralización de la carretilla ................................................................. F 187.1 Medidas previas a la paralización ....................................................... F 187.2 Medidas durante la paralización ......................................................... F 197.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización ........................ F 198 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras

    acontecimientos extraordinarios ......................................................... F 209 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo ....................... F 2010 Medición de vibraciones humanas ...................................................... F 20

    I 3

    1009

    .E

    12 Equipamiento adicional ....................................................................... E 6312.1 Faros de trabajo ................................................................................. E 6312.2 Luz giratoria/luz destellante .............................................................. E 6312.3 ESA / limitación eléctrica de elevación ............................................... E 6412.4 Calefacción del asiento ...................................................................... E 6512.5 Transformador de tensión 12 V DC / 24 V DC ................................... E 6612.6 Indicación del ángulo de dirección de 180°/360° ............................... E 6712.7 Desplazador lateral en posición central ............................................. E 6712.8 Pulsador horquilla horizontal .............................................................. E 6812.9 Función de pesaje .............................................................................. E 6812.10 Pulsador pinza .................................................................................... E 6912.11 Cabina contra inclemencias ............................................................... E 7012.12 Espejo parabólico ................................................................................ E 7112.13 Protector de carga desmontable ......................................................... E 7212.14 Preselección de alturas de elevación .................................................. E 7312.15 Módulo de acceso ISM ........................................................................ E 7412.16 Montaje y conexiones hidráulicas de implementos adicionales .......... E 75

    F Mantenimiento de la carretilla

    1 Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente ............................................................................................. F 1

    2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ............................................................................................ F 2

    3 Mantenimiento e inspección ................................................................ F 64 Lista de comprobación para el mantenimiento ETM/V 214-325 ......... F 75 Plan de mantenimiento ETM/V 214-325 ............................................. F 105.1 Materiales de servicio y esquema de lubricación ................................ F 115.2 Materiales de servicio ........................................................................ F 125.3 Capacidad del depósito ....................................................................... F 136 Indicaciones sobre el mantenimiento .................................................. F 146.1 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento

    y reparación ........................................................................................ F 146.2 Cómo retirar la cubierta del asiento .................................................... F 156.3 Comprobación del nivel de aceite hidráulico ....................................... F 156.4 Cómo abrir la cubierta de los fusibles ................................................. F 166.5 Cómo abrir la tapa del tablero de instrumentos .................................. F 166.6 Comprobación de los fusibles eléctricos ............................................. F 176.7 Comprobación de la sujeción de las ruedas ....................................... F 186.8 Nueva puesta en servicio .................................................................... F 187 Paralización de la carretilla ................................................................. F 187.1 Medidas previas a la paralización ....................................................... F 187.2 Medidas durante la paralización ......................................................... F 197.3 Nueva puesta en servicio después de la paralización ........................ F 198 Verificación de la seguridad pasado un tiempo y tras

    acontecimientos extraordinarios ......................................................... F 209 Puesta definitiva fuera de servicio, retirada del equipo ....................... F 2010 Medición de vibraciones humanas ...................................................... F 20

  • 1009

    .E

    I 4

    1009

    .E

    I 4

  • 1

    0506

    .E

    Anexo

    Manual de instrucciones de la batería detracción JH

    Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de lamarca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar losmanuales de instrucciones de los fabricantes.

    1

    0506

    .E

    Anexo

    Manual de instrucciones de la batería detracción JH

    Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de lamarca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar losmanuales de instrucciones de los fabricantes.

  • 0506

    .E

    2

    0506

    .E

    2

  • A 1

    1009

    .EA Uso previsto y apropiado1 Generalidades

    La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar,bajar y transportar unidades de carga.El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a lasindicaciones del presente manual de instrucciones. Un uso distinto al previsto no seconsiderará adecuado y puede causar daños a personas, a la máquina o a valoresmateriales.

    2 Aplicación prevista y apropiada

    F La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en eldiagrama de cargas y no debe sobrepasarse.La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con unimplemento autorizado por el fabricante. La carga debe situarse de forma centradaentre las horquillas y estar en contacto con el dorsal del carro portahorquillas.

    – Elevación y descenso de cargas.– Transporte de cargas bajadas en recorridos relativamente largos.– Está prohibida la marcha con la carga elevada (>30 cm).– Está prohibido transportar y elevar personas.– Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga.

    3 Condiciones de aplicación admitidas

    F No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías decirculación.En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de segundapersona que dé las indicaciones necesarias.El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga no seretire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.

    – Uso en entornos industriales y empresariales.– Rango de temperaturas admitido -20 °C a 40 °C.– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad

    y autorizadas por el empresario.– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal. La carga

    se tiene que transportar orientada cuesta arriba.– Uso en el tránsito semipúblico.

    Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa unequipamiento especial y se requiere una autorización especial.No está permitido el uso de la carretilla en zonas de protección antideflagrante.

    A 1

    1009

    .E

    A Uso previsto y apropiado1 Generalidades

    La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar,bajar y transportar unidades de carga.El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a lasindicaciones del presente manual de instrucciones. Un uso distinto al previsto no seconsiderará adecuado y puede causar daños a personas, a la máquina o a valoresmateriales.

    2 Aplicación prevista y apropiada

    F La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en eldiagrama de cargas y no debe sobrepasarse.La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con unimplemento autorizado por el fabricante. La carga debe situarse de forma centradaentre las horquillas y estar en contacto con el dorsal del carro portahorquillas.

    – Elevación y descenso de cargas.– Transporte de cargas bajadas en recorridos relativamente largos.– Está prohibida la marcha con la carga elevada (>30 cm).– Está prohibido transportar y elevar personas.– Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga.

    3 Condiciones de aplicación admitidas

    F No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías decirculación.En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de segundapersona que dé las indicaciones necesarias.El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga no seretire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.

    – Uso en entornos industriales y empresariales.– Rango de temperaturas admitido -20 °C a 40 °C.– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad

    y autorizadas por el empresario.– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal. La carga

    se tiene que transportar orientada cuesta arriba.– Uso en el tránsito semipúblico.

    Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa unequipamiento especial y se requiere una autorización especial.No está permitido el uso de la carretilla en zonas de protección antideflagrante.

  • 1009

    .E

    A 2

    4 Obligaciones del empresario

    En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier personafísica o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso dela misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario esaquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre elpropietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamenteel uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner enpeligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además, tiene que vigilar que serespeten la normativa de prevención de accidentes, las demás reglas de seguridadtécnica así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimientopreventivo. La carretilla podrá ser manejada sólo por personal debidamente formado e instruido.El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y comprendidolas presentes instrucciones de servicio.

    M En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derechode garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personashayan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la previa autorización porparte del servicio Post-venta del fabricante.

    5 Montaje de implementos y/o accesorios

    El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones dela carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá únicay exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante.En caso necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autorización delfabricante.

    1009

    .E

    A 2

    4 Obligaciones del empresario

    En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier personafísica o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso dela misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario esaquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre elpropietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamenteel uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner enpeligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además, tiene que vigilar que serespeten la normativa de prevención de accidentes, las demás reglas de seguridadtécnica así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimientopreventivo. La carretilla podrá ser manejada sólo por personal debidamente formado e instruido.El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y comprendidolas presentes instrucciones de servicio.

    M En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derechode garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personashayan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la previa autorización porparte del servicio Post-venta del fabricante.

    5 Montaje de implementos y/o accesorios

    El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones dela carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá únicay exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante.En caso necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autorización delfabricante.

  • B 1

    08.1

    0.E

    B Descripción del vehículo1 Descripción del uso

    La ETM/V 214-325 es una carretilla elevadora eléctrica con mástil retráctil de buenavisibilidad y asiento lateral de tres ruedas. Dicha carretilla ha sido concebida para eluso sobre pisos nivelados para elevar y transportar mercancías. Es posible levantarpalets con suelo abierto o tablas transversales que queden fuera y dentro de la zonade las ruedas porteadoras o de la vagoneta. Es posible apilar y desapilar cargasy transportarlas a lo largo de recorridos prolongados. La capacidad de carga se debe consultar en la placa de características.

    Tipo Capacidad de carga Centro de gravedad de la carga

    ETM/V 214 1.400 kg 600 mmETM/V 216 1.600 kg 600 mmETM/V 320 2.000 kg 600 mmETM/V 325 2.500 kg 600 mm

    B 1

    08.1

    0.E

    B Descripción del vehículo1 Descripción del uso

    La ETM/V 214-325 es una carretilla elevadora eléctrica con mástil retráctil de buenavisibilidad y asiento lateral de tres ruedas. Dicha carretilla ha sido concebida para eluso sobre pisos nivelados para elevar y transportar mercancías. Es posible levantarpalets con suelo abierto o tablas transversales que queden fuera y dentro de la zonade las ruedas porteadoras o de la vagoneta. Es posible apilar y desapilar cargasy transportarlas a lo largo de recorridos prolongados. La capacidad de carga se debe consultar en la placa de características.

    Tipo Capacidad de carga Centro de gravedad de la carga

    ETM/V 214 1.400 kg 600 mmETM/V 216 1.600 kg 600 mmETM/V 320 2.000 kg 600 mmETM/V 325 2.500 kg 600 mm

  • 08.1

    0.E

    B 2

    2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento

    Pos. Denominación Pos. Denominación1 t Mástil de elevación con buena

    visibilidad9 t Pedal del freno

    2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador3 t Cilindro de elevación libre

    (no con el mástil de elevación ZT)11 t Pedal de desbloqueo del carro de

    la batería4 t Piloto múltiple 12 t Display del conductor

    o Piloto individual o Ordenador de a bordo5 t Ruedas porteadoras 13 t Cerrojo de interruptor de dos

    etapas con llave adicional (servicio)6 t Brazos porteadores o CANCODE7 t Rueda motriz o Módulo de acceso ISM8 t Pulsador de hombre muerto 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN

    DE EMERGENCIAt Equipamiento de serie o Equipamiento adicional

    1

    2

    3

    4

    567

    8

    9

    10

    11

    12 13 14

    08.1

    0.E

    B 2

    2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento

    Pos. Denominación Pos. Denominación1 t Mástil de elevación con buena

    visibilidad9 t Pedal del freno

    2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador3 t Cilindro de elevación libre

    (no con el mástil de elevación ZT)11 t Pedal de desbloqueo del carro de

    la batería4 t Piloto múltiple 12 t Display del conductor

    o Piloto individual o Ordenador de a bordo5 t Ruedas porteadoras 13 t Cerrojo de interruptor de dos

    etapas con llave adicional (servicio)6 t Brazos porteadores o CANCODE7 t Rueda motriz o Módulo de acceso ISM8 t Pulsador de hombre muerto 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN

    DE EMERGENCIAt Equipamiento de serie o Equipamiento adicional

    1

    2

    3

    4

    567

    8

    9

    10

    11

    12 13 14

  • B 3

    08.1

    0.E

    2.1 Vehículo

    F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.Dispositivos de seguridad: gracias al contorno cerrado del vehículo con bordesredondeados, el manejo del vehículo ETM/V 214-325 resulta seguro. El conductorestá protegido mediante el tejadillo protector (2). La rueda motriz (7) y las ruedasporteadoras (5) están cubiertas por una protección antichoques estable.

    M Aunque se utilice una cubierta para la rueda motriz, sigue existiendo un peligroresidual para terceros.El interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (14) permite desconectarrápidamente todas las funciones eléctricas en caso de presentarse situaciones depeligro.

    Los elementos de protección antirrotura de tuberías de los cilindros elevadoreslimitan la velocidad de descenso de la carga en caso de que surjan averías en elsistema hidráulico.

    Instrumentos de indicación: display del conductor (12) con pantalla de gransuperficie de tecnología TFT (t) o bien ordenador de a bordo con pantalla LCD (o);en ambos casos, indicación integrada del tiempo de funcionamiento restante,indicador de descarga de la batería, ajuste de la elevación y de los perfiles demarcha, e indicador del modo del ángulo de dirección. En el display delconductor (12) aparecen combinados el indicador de descarga de la batería y elcontador de horas de servicio. El indicador de descarga está concebido a modo decontrolador de descarga, y desactiva la función de elevación si la batería estádescargada para evitar que se produzcan descargas muy acusadas.

    Accionamiento de tracción: la unidad de accionamiento íntegra está atornillada alchasis del vehículo. Un motor trifásico fijo con una potencia de 6,9 kW acciona larueda motriz (7) a través de una transmisión de engranajes cónicos.Los mandos electrónicos de corriente de marcha garantizan un régimen regulado sinetapas del motor de tracción y, con ello, un arranque uniforme y suave, unaaceleración potente y un frenado de regulación electrónica con recuperación deenergía. El grado de recuperación de energía se puede ajustar en el display del conductor.

    Aumento de la velocidad en elevación libre (t): en vehículos a partir del año defabricación 06/2008 con una altura de elevación a partir de 5600 mm, se elevan lavelocidad de empuje y de inclinación en la zona de elevación libre para mejorar lacapacidad de transbordo de mercancías. En la zona del elevador del mástil no seránposibles estas altas velocidades. Al cambiar de la zona de elevación libre a la delelevador del mástil se reducen automáticamente la velocidad de empuje y deinclinación.

    Regulación de deslizamiento (o): la regulación de deslizamiento impide que,durante un proceso de frenado, se bloquee la rueda motriz. Con ello se consiguemejorar la dirigibilidad del vehículo durante el frenado y reducir el desgaste de losneumáticos. Al acelerar sobre pisos o suelos resbaladizos, se evita que la rueda motriz gireincontroladamente. En determinadas circunstancias podría prolongarse el recorridode frenado.

    B 3

    08.1

    0.E

    2.1 Vehículo

    F Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el soporte del mástil retraído,el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado.Dispositivos de seguridad: gracias al contorno cerrado del vehículo con bordesredondeados, el manejo del vehículo ETM/V 214-325 resulta seguro. El conductorestá protegido mediante el tejadillo protector (2). La rueda motriz (7) y las ruedasporteadoras (5) están cubiertas por una protección antichoques estable.

    M Aunque se utilice una cubierta para la rueda motriz, sigue existiendo un peligroresidual para terceros.El interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (14) permite desconectarrápidamente todas las funciones eléctricas en caso de presentarse situaciones depeligro.

    Los elementos de protección antirrotura de tuberías de los cilindros elevadoreslimitan la velocidad de descenso de la carga en caso de que surjan averías en elsistema hidráulico.

    Instrumentos de indicación: display del conductor (12) con pantalla de gransuperficie de tecnología TFT (t) o bien ordenador de a bordo con pantalla LCD (o);en ambos casos, indicación integrada del tiempo de funcionamiento restante,indicador de descarga de la batería, ajuste de la elevación y de los perfiles demarcha, e indicador del modo del ángulo de dirección. En el display delconductor (12) aparecen combinados el indicador de descarga de la batería y elcontador de horas de servicio. El indicador de descarga está concebido a modo decontrolador de descarga, y desactiva la función de elevación si la batería estádescargada para evitar que se produzcan descargas muy acusadas.

    Accionamiento de tracción: la unidad de accionamiento íntegra está atornillada alchasis del vehículo. Un motor trifásico fijo con una potencia de 6,9 kW acciona larueda motriz (7) a través de una transmisión de engranajes cónicos.Los mandos electrónicos de corriente de marcha garantizan un régimen regulado sinetapas del motor de tracción y, con ello, un arranque uniforme y suave, unaaceleración potente y un frenado de regulación electrónica con recuperación deenergía. El grado de recuperación de energía se puede ajustar en el display del conductor.

    Aumento de la velocidad en elevación libre (t): en vehículos a partir del año defabricación 06/2008 con una altura de elevación a partir de 5600 mm, se elevan lavelocidad de empuje y de inclinación en la zona de elevación libre para mejorar lacapacidad de transbordo de mercancías. En la zona del elevador del mástil no seránposibles estas altas velocidades. Al cambiar de la zona de elevación libre a la delelevador del mástil se reducen automáticamente la velocidad de empuje y deinclinación.

    Regulación de deslizamiento (o): la regulación de deslizamiento impide que,durante un proceso de frenado, se bloquee la rueda motriz. Con ello se consiguemejorar la dirigibilidad del vehículo durante el frenado y reducir el desgaste de losneumáticos. Al acelerar sobre pisos o suelos resbaladizos, se evita que la rueda motriz gireincontroladamente. En determinadas circunstancias podría prolongarse el recorridode frenado.

  • 08.1

    0.E

    B 4

    F Inmediatamente después del cambio de rueda puede producirse durante un breveespacio de tiempo una prolongación del recorrido de frenado cuando se utilicen losfrenos por inversión, así como una limitación de la velocidad máxima.

    Sistema de freno: el sistema de freno eléctrico está compuesto por tres sistemas defreno independientes. Al accionar el pedal del freno, se inicia un frenado decontracorriente del motor de tracción. En caso necesario, el mando de freno conectatambién los frenos de rueda porteadora del vehículo.El freno de estacionamiento se acciona eléctricamente y actúa de forma mecánica(resortes de presión) sobre un freno magnético montado en el accionamiento. Dichofreno también se emplea para efectuar frenados de emergencia. Cuando estáaccionado el freno de estacionamiento se enciende una indicación de advertencia. Las averías existentes en los sistemas de la dirección y de freno (activación de laparada de emergencia) se visualizan en el display del conductor o en el ordenadorde a bordo.

    Concepto de seguridad de la parada de emergencia: el mando de la dirección yde la tracción activa la parada de emergencia. Si se detectan fallos el vehículo sefrena automáticamente hasta quedar detenido por completo. Los pilotos de controldel display del conductor indican la parada de emergencia. Cada vez que se vuelvaa encender el vehículo, el sistema lleva a cabo un autodiagnóstico que sólodesbloquea el freno de estacionamiento (= parada de emergencia) cuando hayaobtenido unos resultados que señalen que el funcionamiento es correcto.

    Dirección: dirección eléctrica que hace que el accionamiento gire mediante unengranaje cilíndrico. A través del modo de servicio del display del conductor o delordenador de a bordo, es posible cambiar entre 3 modos de funcionamiento:

    – 180° (o)– 360° (sin fin) (o)– Conmutación entre 180 - 360° mediante pulsador (t)

    Como transmisor de la dirección se emplea el volante de dirección de posiciónregulable.

    Plaza del conductor: la plaza del conductor es ergonómica y presenta un amplioespacio para los pies. Para mantener una postura corporal correcta, el conductorpuede regular el asiento, el cabezal de la dirección y el piloto múltiple.El pedal del acelerador y el pedal del freno están colocados igual que en cualquierautomóvil.

    Amortiguación del avance del mástil (o): amortiguación de la postvibración delmástil extendido y reducción de la velocidad hasta la marcha lenta al elevar la cargapor encima de la elevación libre.

    Curve Control: reducción automática de la velocidad en las curvas. El Curve Controllimita la velocidad y la aceleración en las curvas. De este modo se reduce el peligrode balanceo o vuelco.

    Pulsador de hombre muerto: el pedal situado a la izquierda de la zona reposapiésha de estar pisado, para que el conductor puede trabajar con la carretilla. Si se dejade pisar el pedal se bloquea la función de elevación y de marcha. La dirección y losfrenos siguen funcionando. La función del pulsador de hombre muerto puedeprogramarse para que cuando se suelte el pedal se active el freno deestacionamiento transcurrido un tiempo programado. (Protección contra eldesplazamiento involuntario de la carretilla).

    08.1

    0.E

    B 4

    F Inmediatamente después del cambio de rueda puede producirse durante un breveespacio de tiempo una prolongación del recorrido de frenado cuando se utilicen losfrenos por inversión, así como una limitación de la velocidad máxima.

    Sistema de freno: el sistema de freno eléctrico está compuesto por tres sistemas defreno independientes. Al accionar el pedal del freno, se inicia un frenado decontracorriente del motor de tracción. En caso necesario, el mando de freno conectatambién los frenos de rueda porteadora del vehículo.El freno de estacionamiento se acciona eléctricamente y actúa de forma mecánica(resortes de presión) sobre un freno magnético montado en el accionamiento. Dichofreno también se emplea para efectuar frenados de emergencia. Cuando estáaccionado el freno de estacionamiento se enciende una indicación de advertencia. Las averías existentes en los sistemas de la dirección y de freno (activación de laparada de emergencia) se visualizan en el display del conductor o en el ordenadorde a bordo.

    Concepto de seguridad de la parada de emergencia: el mando de la dirección yde la tracción activa la parada de emergencia. Si se detectan fallos el vehículo sefrena automáticamente hasta quedar detenido por completo. Los pilotos de controldel display del conductor indican la parada de emergencia. Cada vez que se vuelvaa encender el vehículo, el sistema lleva a cabo un autodiagnóstico que sólodesbloquea el freno de estacionamiento (= parada de emergencia) cuando hayaobtenido unos resultados que señalen que el funcionamiento es correcto.

    Dirección: dirección eléctrica que hace que el accionamiento gire mediante unengranaje cilíndrico. A través del modo de servicio del display del conductor o delordenador de a bordo, es posible cambiar entre 3 modos de funcionamiento:

    – 180° (o)– 360° (sin fin) (o)– Conmutación entre 180 - 360° mediante pulsador (t)

    Como transmisor de la dirección se emplea el volante de dirección de posiciónregulable.

    Plaza del conductor: la plaza del conductor es ergonómica y presenta un amplioespacio para los pies. Para mantener una postura corporal correcta, el conductorpuede regular el asiento, el cabezal de la dirección y el piloto múltiple.El pedal del acelerador y el pedal del freno están colocados igual que en cualquierautomóvil.

    Amortiguación del avance del mástil (o): amortiguación de la postvibración delmástil extendido y reducción de la velocidad hasta la marcha lenta al elevar la cargapor encima de la elevación libre.

    Curve Control: reducción automática de la velocidad en las curvas. El Curve Controllimita la velocidad y la aceleración en las curvas. De este modo se reduce el peligrode balanceo o vuelco.

    Pulsador de hombre muerto: el pedal situado a la izquierda de la zona reposapiésha de estar pisado, para que el conductor puede trabajar con la carretilla. Si se dejade pisar el pedal se bloquea la función de elevación y de marcha. La dirección y losfrenos siguen funcionando. La función del pulsador de hombre muerto puedeprogramarse para que cuando se suelte el pedal se active el freno deestacionamiento transcurrido un tiempo programado. (Protección contra eldesplazamiento involuntario de la carretilla).

  • B 5

    08.1

    0.E

    Pos. Denominación Pos. Denominación1 t Mástil de elevación con buena

    visibilidad9 t Pedal del freno

    2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador3 t Cilindro de elevación libre

    (no con el mástil de elevación ZT)11 t Pedal de desbloqueo del carro de

    la batería4 t Piloto múltiple 12 t Display del conductor

    o Piloto individual o Ordenador de a bordo5 t Ruedas porteadoras 13 t Cerrojo de interruptor de dos

    etapas con llave adicional (servicio)6 t Brazos porteadores o CANCODE7 t Rueda motriz o Módulo de acceso ISM8 t Pulsador de hombre muerto 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN

    DE EMERGENCIAt Equipamiento de serie o Equipamiento adicional

    1

    2

    3

    4

    567

    8

    9

    10

    11

    12 13 14

    B 5

    08.1

    0.E

    Pos. Denominación Pos. Denominación1 t Mástil de elevación con buena

    visibilidad9 t Pedal del freno

    2 t Tejadillo protector del conductor 10 t Pedal del acelerador3 t Cilindro de elevación libre

    (no con el mástil de elevación ZT)11 t Pedal de desbloqueo del carro de

    la batería4 t Piloto múltiple 12 t Display del conductor

    o Piloto individual o Ordenador de a bordo5 t Ruedas porteadoras 13 t Cerrojo de interruptor de dos

    etapas con llave adicional (servicio)6 t Brazos porteadores o CANCODE7 t Rueda motriz o Módulo de acceso ISM8 t Pulsador de hombre muerto 14 t Interruptor de DESCONEXIÓN

    DE EMERGENCIAt Equipamiento de serie o Equipamiento adicional

    1

    2

    3

    4

    567

    8

    9

    10

    11

    12 13 14

  • 08.1

    0.E

    B 6

    Elementos de manejo e indicación:

    Los elementos de mando y los instrumentos de indicaciónestán dispuestos de forma clara y ordenada en la plazadel conductor. El piloto múltiple dispuesto de manera lógica (4) permitemanejar con una sola mano la selección del sentido demarcha, las funciones de elevación/descenso, avance/retroceso del empuje del mástil, inclinación del mástil yempuje lateral a la izquierda/derecha en modo dedesplazador lateral (sistema hidráulico adicionalHF5 (o)), además del claxon.

    Instalación hidráulica: grupo motobomba con motortrifásico y bomba silenciosa de precisión de alta presión.El control del equipo se realiza a través del pilotomúltiple (4).

    Instalación eléctrica: instalación de 48 V diseñada como sistema o red de doslíneas. Control electrónico de serie del accionamiento, la elevación y la dirección.El control electrónico de accionamiento regula la velocidad del vehículo sin etapas ypermite efectuar un frenado de contracorriente conmutando el sentido de la marcha.A través del display del conductor (12) se pueden configurar los parámetros demarcha y elevación en función de las necesidades. En el display del conductor semuestran, además, las indicaciones de advertencia, las indicaciones de maniobraerrónea y las funciones de servicio.(Consulte en el capítulo D los tipos de batería posibles).

    2.2 Suspensión de la carga

    Soporte del mástil: el soporte del mástil descansa sobre unos rodillos de apoyo.El movimiento de avance o retroceso se realiza directamente a través de un cilindrode empuje sencillo telescópico. Los carriles de rodadura del soporte del mástil estánatornillados a los brazos porteadores (6).

    Mástil de elevación: los vehículos están dotados de unos inclinadores de horquillao de mástiles de elevación telescópicos de buena visibilidad y reclinables, integradosen el soporte del mástil. Los rodillos laterales y las resbaladeras ajustables captan lapresión lateral del portador de horquilla cuando la carga se recoge por un solo lado.En el portador de horquilla se encuentran los dientes de la misma, cuya posición esregulable. En caso de mástil triple de doble elevación (DZ), la primera carrera deelevación del carro de carga (elevación libre) se da sin modificar la altura total conayuda de un corto cilindro de elevación libre (3) de posición descentrada. En el casodel mástil telescópico (ZT), la elevación libre está limitada estructuralmente a 80 mm.

    Equipos accesorios: es posible dotar al vehículo de unos equipos accesoriosmecánicos e hidráulicos a modo de equipamiento adicional.

    4

    U

    T

    08.1

    0.E

    B 6

    Elementos de manejo e indicación:

    Los elementos de mando y los instrumentos de indicaciónestán dispuestos de forma clara y ordenada en la plazadel conductor. El piloto múltiple dispuesto de manera lógica (4) permitemanejar con una sola mano la selección del sentido demarcha, las funciones de elevación/descenso, avance/retroceso del empuje del mástil, inclinación del mástil yempuje lateral a la izquierda/derecha en modo dedesplazador lateral (sistema hidráulico adicionalHF5 (o)), además del claxon.

    Instalación hidráulica: grupo motobomba con motortrifásico y bomba silenciosa de precisión de alta presión.El control del equipo se realiza a través del pilotomúltiple (4).

    Instalación eléctrica: instalación de 48 V diseñada como sistema o red de doslíneas. Control electrónico de serie del accionamiento, la elevación y la dirección.El control electrónico de accionamiento regula la velocidad del vehículo sin etapas ypermite efectuar un frenado de contracorriente conmutando el sentido de la marcha.A través del display del conductor (12) se pueden configurar los parámetros demarcha y elevación en función de las necesidades. En el display del conductor semuestran, además, las indicaciones de advertencia, las indicaciones de maniobraerrónea y las funciones de servicio.(Consulte en el capítulo D los tipos de batería posibles).

    2.2 Suspensión de la carga

    Soporte del mástil: el soporte del mástil descansa sobre unos rodillos de apoyo.El movimiento de avance o retroceso se realiza directamente a través de un cilindrode empuje sencillo telescópico. Los carriles de rodadura del soporte del mástil estánatornillados a los brazos porteadores (6).

    Mástil de elevación: los vehículos están dotados de unos inclinadores de horquillao de mástiles de elevación telescópicos de buena visibilidad y reclinables, integradosen el soporte del mástil. Los rodillos laterales y las resbaladeras ajustables captan lapresión lateral del portador de horquilla cuando la carga se recoge por un solo lado.En el portador de horquilla se encuentran los dientes de la misma, cuya posición esregulable. En caso de mástil triple de doble elevación (DZ), la primera carrera deelevación del carro de carga (elevación libre) se da sin modificar la altura total conayuda de un corto cilindro de elevación libre (3) de posición descentrada. En el casodel mástil telescópico (ZT), la elevación libre está limitada estructuralmente a 80 mm.

    Equipos accesorios: es posible dotar al vehículo de unos equipos accesoriosmecánicos e hidráulicos a modo de equipamiento adicional.

    4

    U

    T

  • B 7

    08.1

    0.E

    3 Datos técnicos de la ejecución estándar

    Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.3.1 Datos de potencia

    ETM/V 214/216

    1) Velocidad de empuje durante la elevación libre2) Con descenso útil opcional

    Denominación ETM/V 214 ETM/V 216Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 1400 1600 kg

    c Distancia al centro de gravedad de la carga 600 600 mm

    Velocidad de marcha en sentido del accionamiento, de la horquilla 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h

    Velocidad de elevación con / sin carga 0,44 / 0,70 0,42 / 0,70

    m/s(±10%)

    Velocidad de descenso con / sin carga 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50

    m/s(-15%)

    Velocidad de empuje 0,08 - 0,21) m/sCapacidad de inclinación con / sin carga 9/13 8/12 %Capacidad de inclinación máx. (KB 5 min) con / sin carga 10/15 10/15 %

    Tiempo de aceleración con / sin carga

    4,8/4,4 4,8/4,4 s

    Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW

    Motor de tracción, potencia con S3 15% 10/142) 10/142) kW

    B 7

    08.1

    0.E

    3 Datos técnicos de la ejecución estándar

    Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.3.1 Datos de potencia

    ETM/V 214/216

    1) Velocidad de empuje durante la elevación libre2) Con descenso útil opcional

    Denominación ETM/V 214 ETM/V 216Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 1400 1600 kg

    c Distancia al centro de gravedad de la carga 600 600 mm

    Velocidad de marcha en sentido del accionamiento, de la horquilla 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h

    Velocidad de elevación con / sin carga 0,44 / 0,70 0,42 / 0,70

    m/s(±10%)

    Velocidad de descenso con / sin carga 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50

    m/s(-15%)

    Velocidad de empuje 0,08 - 0,21) m/sCapacidad de inclinación con / sin carga 9/13 8/12 %Capacidad de inclinación máx. (KB 5 min) con / sin carga 10/15 10/15 %

    Tiempo de aceleración con / sin carga

    4,8/4,4 4,8/4,4 s

    Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW

    Motor de tracción, potencia con S3 15% 10/142) 10/142) kW

  • 08.1

    0.E

    B 8

    ETM/V 320/325

    1) Velocidad de empuje durante la elevación libre2) Con descenso útil opcional

    Denominación ETM/V 320 ETM/V 325Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 2000 2500 kg

    c Distancia al centro de gravedad de la carga 600 600 mm

    c Distancia al centro de gravedad de la carga en caso de ejecución especial 800 800 mm

    Velocidad de marcha en sentido del accionamiento, de la horquilla 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h

    Velocidad de elevación con / sin carga 0,32 / 0,60 0,30 / 0,60

    m/s(±10%)

    Velocidad de descenso con / sin carga 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50

    m/s(-15%)

    Velocidad de empuje 0,08 - 0,11) m/sCapacidad de inclinación con / sin carga 7 / 11 6 / 10 %Capacidad de inclinación máx. (KB 5 min) con / sin carga 10 / 15 10 / 15 %

    Tiempo de aceleración con / sin carga

    5,3/4,6 5,4/4,6 s

    Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW

    Motor de tracción, potencia con S3 15% 10/142) 10/142) kW

    08.1

    0.E

    B 8

    ETM/V 320/325

    1) Velocidad de empuje durante la elevación libre2) Con descenso útil opcional

    Denominación ETM/V 320 ETM/V 325Q Capacidad de carga (si C = 600 mm) 2000 2500 kg

    c Distancia al centro de gravedad de la carga 600 600 mm

    c Distancia al centro de gravedad de la carga en caso de ejecución especial 800 800 mm

    Velocidad de marcha en sentido del accionamiento, de la horquilla 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 km/h

    Velocidad de elevación con / sin carga 0,32 / 0,60 0,30 / 0,60

    m/s(±10%)

    Velocidad de descenso con / sin carga 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50

    m/s(-15%)

    Velocidad de empuje 0,08 - 0,11) m/sCapacidad de inclinación con / sin carga 7 / 11 6 / 10 %Capacidad de inclinación máx. (KB 5 min) con / sin carga 10 / 15 10 / 15 %

    Tiempo de aceleración con / sin carga

    5,3/4,6 5,4/4,6 s

    Motor de tracción, potencia S2 60 min. 6,9 6,9 kW

    Motor de tracción, potencia con S3 15% 10/142) 10/142) kW

  • B 9

    08.1

    0.E

    3.2 Dimensiones

    (Todos los datos en mm)

    ETM/V 214/216

    a) Longitud de horquillas 1150 mmb) Válido para batería de 420 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

    Denominación ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216s Altura de la horquilla de carga

    bajada40 40

    h6 Altura por encima del tejadillo protector

    2150 2150

    l1 Longitud total a) 2418 2346 2418l4 Avance 550 622 600l7 Longitud por encima de los

    brazos porteadores1792 1842

    b1/b2

    Anchura total 1120 1270 1120 1270

    Wa Radio de giro 1613 1663 Ast Ancho del pasaje de trabajo

    con palets de 800 x 1.200 transversales

    27012468b)

    26502396b)

    27152468b)

    Ast Ancho del pasaje de trabajo con palets de 1.000 x 1.200 longitudinales

    27572668b)

    26922596b)

    27622668b)

    Tara véase la placa de características del vehículo

    B 9

    08.1

    0.E

    3.2 Dimensiones

    (Todos los datos en mm)

    ETM/V 214/216

    a) Longitud de horquillas 1150 mmb) Válido para batería de 420 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

    Denominación ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216s Altura de la horquilla de carga

    bajada40 40

    h6 Altura por encima del tejadillo protector

    2150 2150

    l1 Longitud total a) 2418 2346 2418l4 Avance 550 622 600l7 Longitud por encima de los

    brazos porteadores1792 1842

    b1/b2

    Anchura total 1120 1270 1120 1270

    Wa Radio de giro 1613 1663 Ast Ancho del pasaje de trabajo

    con palets de 800 x 1.200 transversales

    27012468b)

    26502396b)

    27152468b)

    Ast Ancho del pasaje de trabajo con palets de 1.000 x 1.200 longitudinales

    27572668b)

    26922596b)

    27622668b)

    Tara véase la placa de características del vehículo

  • 08.1

    0.E

    B 10

    ETM/V 320/325

    a) Longitud de horquillas 1150 mmb) Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

    Denominación ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325s Altura de la horquilla de carga

    bajada50 50

    h6 Altura por encima del tejadillo protector

    2150 2150

    l1 Longitud total a) 2547 2459 2547l4 Avance 536 624 703 736l7 Longitud por encima de los brazos

    porteadores1920 2075

    b1/b2

    Anchura total 11401120

    12901270

    11981120

    13481270

    Wa Radio de giro 1710 1865Ast Ancho del pasaje de trabajo

    con palets de 800 x 1.200 transversales

    28222597b)

    27582509b)

    28672442b)

    28452564b)

    Ast Ancho del pasaje de trabajo con palets de 1000 x 1200 longitudinales

    28832797b)

    28042709b)

    28992642b)

    28702764b)

    Tara véase la placa de características del vehículo

    08.1

    0.E

    B 10

    ETM/V 320/325

    a) Longitud de horquillas 1150 mmb) Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

    Denominación ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325s Altura de la horquilla de carga

    bajada50 50

    h6 Altura por encima del tejadillo protector

    2150 2150

    l1 Longitud total a) 2547 2459 2547l4 Avance 536 624 703 736l7 Longitud por encima de los brazos

    porteadores1920 2075

    b1/b2

    Anchura total 11401120

    12901270

    11981120

    13481270

    Wa Radio de giro 1710 1865Ast Ancho del pasaje de trabajo

    con palets de 800 x 1.200 transversales

    28222597b)

    27582509b)

    28672442b)

    28452564b)

    Ast Ancho del pasaje de trabajo con palets de 1000 x 1200 longitudinales

    28832797b)

    28042709b)

    28992642b)

    28702764b)

    Tara véase la placa de características del vehículo

  • B 11

    08.1

    0.E

    Ast

    b1b2

    a2

    a2

    Wa

    h6

    h1l4 l

    h2

    h3

    h4

    s

    c

    Q

    l7l1

    B 11

    08.1

    0.E

    Ast

    b1b2

    a2

    a2

    Wa

    h6

    h1l4 l

    h2

    h3

    h4

    s

    c

    Q

    l7l1

  • 08.1

    0.E

    B 12

    3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación

    ETM/V 214/216

    ETM/V 320/325

    3.4 Pesos

    (Todos los datos en kg)

    1) Válido para batería de 420 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

    Denominación Mástil telescópico

    (ZT)

    Mástil triplede doble

    elevación (DZ)

    Mástil triplede doble elevación

    (DZ) reforzado h1 Altura total 1950 - 2700 1950 - 3540 2700-4040 mm h2 Elevación libre 80 1306 - 2896 2056-3396 mm h3 Carrera de

    elevación 2900 - 4400 4250 - 9020 6500-10520 mm

    h4 Altura máx. 3544 - 5044 4894 - 9664 7144-11164 mm

    Denominación Mástil triplede doble elevación (DZ)

    Mástil triplede doble elevación

    (DZ) reforzado h1 Altura total 2050 - 3540 2700 - 4640 mm h2 Elevación libre 1320 - 2810 1970 - 3910 mm h3 Carrera de

    elevación 4250 - 8720 6200 - 12020 mm

    h4 Altura máx. 4996 - 9466 6946 - 12766 mm

    Denominación ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216Peso propio incl. batería1) 2925 2950 3045 3070Peso por eje sin carga delante/detrás

    1755/1170 1770/1180 1827/1218 1842/1228

    Peso por eje horquilla avanzada con carga delante/detrás

    475/3806 522/3828 557/4088 / 560/4110

    Peso por eje horquilla retraída con carga delante/detrás

    1557/2768 1566/2784 1672/2973 1681/2989

    08.1

    0.E

    B 12

    3.3 Medidas de las versiones estándar de mástiles de elevación

    ETM/V 214/216

    ETM/V 320/325

    3.4 Pesos

    (Todos los datos en kg)

    1) Válido para batería de 420 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

    Denominación Mástil telescópico

    (ZT)

    Mástil triplede doble

    elevación (DZ)

    Mástil triplede doble elevación

    (DZ) reforzado h1 Altura total 1950 - 2700 1950 - 3540 2700-4040 mm h2 Elevación libre 80 1306 - 2896 2056-3396 mm h3 Carrera de

    elevación 2900 - 4400 4250 - 9020 6500-10520 mm

    h4 Altura máx. 3544 - 5044 4894 - 9664 7144-11164 mm

    Denominación Mástil triplede doble elevación (DZ)

    Mástil triplede doble elevación

    (DZ) reforzado h1 Altura total 2050 - 3540 2700 - 4640 mm h2 Elevación libre 1320 - 2810 1970 - 3910 mm h3 Carrera de

    elevación 4250 - 8720 6200 - 12020 mm

    h4 Altura máx. 4996 - 9466 6946 - 12766 mm

    Denominación ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216Peso propio incl. batería1) 2925 2950 3045 3070Peso por eje sin carga delante/detrás

    1755/1170 1770/1180 1827/1218 1842/1228

    Peso por eje horquilla avanzada con carga delante/detrás

    475/3806 522/3828 557/4088 / 560/4110

    Peso por eje horquilla retraída con carga delante/detrás

    1557/2768 1566/2784 1672/2973 1681/2989

  • B 13

    08.1

    0.E

    1) Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

    3.5 Bandajes/ruedas

    3.6 Batería

    Véase tipos de batería en el capítulo D.

    3.7 Hydraulik

    Denominación ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325Peso propio incl. batería1) 3550 3650 3600 3700Peso por eje sin carga delante/detrás

    2152/1398 2212/1438 2204/1396 2264/1436

    Peso por eje horquilla avanzada con carga delante/detrás

    572/4978 582/5068 592/5508 602/5598

    Peso por eje horquilla retraída con carga delante/detrás

    1805/3745 1845/3805 1997/4103 2032/4168

    Denominación ETM/V 214 ETM/V 216 ETM/V 320 ETM/V 325Tamaño de bandajes, delante

    343x114 343x114 343x140 343x140

    Tamaño de bandajes, detrás

    285x100 285x100 355x106 355x135

    Ruedas, número delante / detrás (x = con tracción)

    1x/2 1x/2 1x/2 1x/2

    Bandaje Vulkollan® Vulkollan® Vulkollan® Vulkollan®

    Denominación ETM/V 214/216 ETM/V 320/325Presión de trabajo para implementos 150 bar 150 barCaudal de aceite para implementos 20 l/min 20 l/min

    B 13

    08.1

    0.E

    1) Válido para batería de 560 Ah. Otros tamaños de batería modifican este valor.

    3.5 Bandajes/ruedas

    3.6 Batería

    Véase tipos de batería en el capítulo D.

    3.7 Hydraulik

    Denominación ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325Peso propio incl. batería1) 3550 3650 3600 3700Peso por eje sin carga delante/detrás

    2152/1398 2212/1438 2204/1396 2264/1436

    Peso por eje horquilla avanzada con carga delante/detrás

    572/4978 582/5068 592/5508 602/5598

    Peso por eje horquilla retraída con carga delante/detrás

    1805/3745 1845/3805 1997/4103 2032/4168

    Denominación ETM/V 214 ETM/V 216 ETM/V 320 ETM/V 325Tamaño de bandajes, delante

    343x114 343x114 343x140 343x140

    Tamaño de bandajes, detrás

    285x100 285x100 355x106 355x135

    Ruedas, número delante / detrás (x = con tracción)

    1x/2 1x/2 1x/2 1x/2

    Bandaje Vulkollan® Vulkollan® Vulkollan® Vulkollan®

    Denominación ETM/V 214/216 ETM/V 320/325Presión de trabajo para implementos 150 bar 150 barCaudal de aceite para implementos 20 l/min 20 l/min

  • 08.1

    0.E

    B 14

    3.8 Peso de los mástiles de elevación

    Se puede calcular el peso del mástil de elevación con las fórmulas de cálculoindicadas más abajo. Los datos necesarios como el nombre de la carretilla, el tipo deconstrucción y la longitud del mástil de elevación extendido (altura de elevación) sedesprenden de la placa de características. El peso de la carretilla apiladora y de labatería figuran en la placa de características.

    3.8.1 Ejemplo del cálculo de peso del mástil de elevación

    Nombre de carretilla (31): ETV-214

    Mástil de elevación (42): perfil reforzado, inclinador de horquillas GNE

    Peso del mástil = 0,74 x altura de elevación (42) + 440 kg

    Peso del mástil = 0,74 x 740 + 440 kg = 987,6 kg

    xxx kg

    ETV 214

    xxx kg

    GNE 160 740 DZ

    31 42

    38

    35

    08.1

    0.E

    B 14

    3.8 Peso de los mástiles de elevación

    Se puede calcular el peso del mástil de elevación con las fórmulas de cálculoindicadas más abajo. Los datos necesarios como el nombre de la carretilla, el tipo deconstrucción y la longitud del mástil de elevación extendido (altura de elevación) sedesprenden de la placa de características. El peso de la carretilla apiladora y de labatería figuran en la placa de características.

    3.8.1 Ejemplo del cálculo de peso del mástil de elevación

    Nombre de carretilla (31): ETV-214

    Mástil de elevación (42): perfil reforzado, inclinador de horquillas GNE

    Peso del mástil = 0,74 x altura de elevación (42) + 440 kg

    Peso del mástil = 0,74 x 740 + 440 kg = 987,6 kg

    xxx kg

    ETV 214

    xxx kg

    GNE 160 740 DZ

    31 42

    38

    35

  • B 15

    08.1

    0.E

    3.8.2 Tabla sinóptica de la fórmula a aplicar

    Serie de carretillas

    Tipo de construcción

    Cálculo

    ETV/ETM-214/216 ZT Peso = 0,65 x altura de elevación + 266 kgDZ laminado en caliente

    Peso = 0,63 x altura de elevación + 325 kg

    DZ: grandes alturas de elevación (GHH) estirado en frío

    Peso = 0,74 x altura de elevación + 370 kg

    DZ: inclinador de horquillas GN estirado en frío

    Peso = 0,74 x altura de elevación + 440 kg

    ETV/ETM-320/325 Estándar Peso = 0,93 x altura de elevación + 434 kgPerfil reforzado: inclinador de horquillas GNE

    Peso = 1,10 x altura de elevación + 490 kg

    B 15

    08.1

    0.E

    3.8.2 Tabla sinóptica de la fórmula a aplicar

    Serie de carretillas

    Tipo de construcción

    Cálculo

    ETV/ETM-214/216 ZT Peso = 0,65 x altura de elevación + 266 kgDZ laminado en caliente

    Peso = 0,63 x altura de elevación + 325 kg

    DZ: grandes alturas de elevación (GHH) estirado en frío

    Peso = 0,74 x altura de elevación + 370 kg

    DZ: inclinador de horquillas GN estirado en frío

    Peso = 0,74 x altura de elevación + 440 kg

    ETV/ETM-320/325 Estándar Peso = 0,93 x altura de elevación + 434 kgPerfil reforzado: inclinador de horquillas GNE

    Peso = 1,10 x altura de elevación + 490 kg

  • 08.1

    0.E

    B 16

    Ast

    b1b2

    a2

    a2

    Wa

    h6

    h1l4 l

    h2

    h3

    h4

    s

    c

    Q

    l7l1

    08.1

    0.E

    B 16

    Ast

    b1b2

    a2

    a2

    Wa

    h6

    h1l4 l

    h2

    h3

    h4

    s

    c

    Q

    l7l1

  • B 17

    08.1

    0.E

    3.9 Normas EN

    Nivel de presión sonora continua: 68 dB(A)

    según EN 12053, de conformidad con la normaISO 4871.

    Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con lanormativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante lamarcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) semide directamente en el oído del conductor.

    Vibración: 0,66 m/s2

    según EN 13059.

    La precisión interna de la cadena de medición es de ± 0,02 m/s² a una temperaturade 21 °C. Otras posibles divergencias se deben sobre todo a la posición del sensorasí como a la diferencia de los pesos de los conductores.

    Z La aceleración por oscilación ejercida sobre el cuerpo en su posición de servicio es,de conformidad con la normativa vigente, la aceleración ponderada lineal integradaen la vertical. Ésta se calcula al sobrepasar los umbrales a una velocidad constante.Estos datos de medición han sido determinados una única vez para la máquinay no se deben confundir con las vibraciones humanas contempladas en la directiva“2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las vibraciones humanasel fabricante ofrece un servicio específico, véase "Vibraciones humanas" en elcapítulo F.

    Compatibilidad electromagnética (EMC)

    El fabricante declara que el producto respeta los valoreslímite relativos a las interferencias electromagnéticas y ala inmunidad ante las interferencias, y que se haefectuado un control de descarga de electricidad estáticade conformidad con la norma EN 12895 y con lasindicaciones en ella contenidas.

    Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos oelectrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la empresafabricante.

    Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante. Losequipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes (porejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar elfuncionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario yprovocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o elfabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla.

    B 17

    08.1

    0.E

    3.9 Normas EN

    Nivel de presión sonora continua: 68 dB(A)

    según EN 12053, de conformidad con la normaISO 4871.

    Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con lanormativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante lamarcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) semide directamente en el oído del conductor.

    Vibración: 0,66 m/s2

    según EN 13059.

    La precisión interna de la cadena de medición es de ± 0,02 m/s² a una temperaturade 21 °C. Otras posibles divergencias se deben sobre todo a la posición del sensorasí como a la diferencia de los pesos de los conductores.

    Z La aceleración por oscilación ejercida sobre el cuerpo en su posición de servicio es,de conformidad con la normativa vigente, la aceleración ponderada lineal integradaen la vertical. Ésta se calcula al sobrepasar los umbrales a una velocidad constante.Estos datos de medición han sido determinados una única vez para la máquinay no se deben confundir con las vibraciones humanas contempladas en la directiva“2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las vibraciones humanasel fabricante ofrece un servicio específico, véase "Vibraciones humanas" en elcapítulo F.

    Compatibilidad electromagnética (EMC)

    El fabricante declara que el producto respeta los valoreslímite relativos a las interferencias electromagnéticas y ala inmunidad ante las interferencias, y que se haefectuado un control de descarga de electricidad estáticade conformidad con la norma EN 12895 y con lasindicaciones en ella contenidas.

    Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos oelectrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la empresafabricante.

    Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante. Losequipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes (porejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar elfuncionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario yprovocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o elfabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla.

  • 08.1

    0.E

    B 18

    3.10 Condiciones de empleo

    Temperatura ambiente - durante el funcionamiento entre -20 °C y 40 °C

    En caso de un uso permanente por debajo de 0 °C o en caso de cambios extremosde temperatura o en la humedad del aire, se precisa un equipamiento especial paralas carretillas y se requiere autorización.

    3.11 Requisitos eléctricos

    El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación delequipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiadasegún la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.

    08.1

    0.E

    B 18

    3.10 Co