Etimología en la Alcazaba

Click here to load reader

  • date post

    22-Jul-2015
  • Category

    Documents

  • view

    533
  • download

    3

Embed Size (px)

Transcript of Etimología en la Alcazaba

Diapositiva 1

La Historia y las palabras

Breve etimologa de algunas palabras que encontraramos en una visita a la alcazaba de Almera

Alcazaba

(Del r. hisp. alqa?ba, y este del r. cls. qa?abah).

Recinto fortificado, dentro de una poblacin murada, para refugio de la guarnicin.

Alcazar

La palabra alczar viene del rabe hispnico al Nasr, que significa La Fortaleza. Qasr viene del rabe clsico fortaleza o castillo.

En rabe, es una palabra tomada del latn castra, plural de castrum, que significa campamento militar.

Baluarte

Baluarte. Prstamo (s.xv) del francs antiguo boloart, balouart (actual boulevard) y ste del neerlands antiguo bolwerc (obra hecha con vigas), compuesto por bol (alemn actual por (viga gruesa) y werc (obra). A la misma familia etimolgica francesa pertenece bulevar.

Atalaya

Del rabe at- talayi, centinelas o escuchar del campo; plural de talia, centinela.

Torre de origen rabe, aislada del castillo, construida en lugar elevado para vigilancia de un territorio. Da aviso de lo que ocurre por medio de seales de fuego o de humo. Busca garantizar la seguridad de una zona.

Las atalayas, que es cualquier altura desde la que se descubre mucho espacio, permitan la comunicacin por la presencia de enemigos en una zona.

Poda llegar a tener un pequeo recinto a su alrededor.

Su acceso se realiza a travs de una puerta elevada.

Hamman

Hamman es bao en rabe.

Esta palabra ha dado lugar a numerosos topnimos: Alhama.

Aljibe

Aljibe viene del rabe al-Gubb. La partcula al, es equivalente a el o la; Gubb quiere decir fosa donde se almacenaba el agua. Se asocia con pozo o cisterna. El aljibe sola ser una pequea construccin, como se aprecia en la foto.

Los aljibes son construcciones que sirven para recoger y almacenar el agua de lluvia, ya que, como podemos imaginar, entonces no haba agua corriente. Por fuera parece una construccin normal, pero por dentro son cmaras o cisternas de gran tamao para almacenar el agua. Estos aljibes son de poca califal, en concreto del tiempo de Abd el-Rahman III.

Anafre

Anafre es una pieza porttil, generalmente de cermica, que funciona, por lo comn, con brasas de carbn, por lo cual tambin suele utilizarse brasero, ahora tambin los hay con quemador de gas, e incluso elctricos.

La palabra proviene del rabe nafuh: que se le sopla, y se desarroll como al-nafih.

El DRAE dice que proviene del rabe hispnico annafih.

Ataifor

Del rabe ataifor o al-tayfr, fue voz utilizada originalmente para designar una bandeja de azfar o latn que despus se us nombrando cualquier tipo de plato.

Su uso en el lenguaje domstico ha desaparecido, pero est referenciado en abundantes documentos y en la literatura, tanto andalus como castellana.

Un ataifor es un plato hondo representativo de la vajilla andalus, con su precedente geogrfico inmediato en la ptera tardorromana de la vajilla ulica cordobesa, y sta a su vez en el fiale griego. Una descripcin ms completa, define el ataifor como recipiente de base convexa, paredes curvas y borde recto con el labio redondeado; plato o fuente para la presentacin de alimentos en la mesa. Las piezas grandes (dimetro mayor de 25 cm), serviran de fuentes y las de tamao menor, de platos.

Ataifor del museo de la Alcazaba

Alfizar

Alfizar. Del rabe alyza. Parte inferior del marco de una ventana.

Odalisca

Odalisca. La palabra espaola odalisca deriva de la francesa odalisque, y sta de la palabra turca odalik, la palabra turca est compuesta por oda que significa cmara, pieza, dormitorio y lik que se puede traducir como doncella o seorita o, literalmente: camarera; aunque ha tomado el significado concreto de concubina

Cuenta la leyenda que en palacio, la esclava favorita de al-Mutasin, Galiana, sinti cantar a un cristiano cautivo que se haba enamorado de ella y alababa su hermosura.

Enamorada a su vez de l, lo liber y ayud a que el prisionero se escapase descolgndose por una ventana. Los soldados le sorprendieron, y el cristiano, antes de volver a ser capturado, prefiri tirarse al vaco.

Galiana morira de pena a los pocos das sobre el alfizar de la ventana.