ESPECIFICACIONES - automotrizenvideo.com · 23/08/2005 · ... en un Mordisqueo camino ... Sistema...

108
204-00-1 204-00-1 Sistema de suspensi ´ on — Informaci ´ on general Especificaciones generales (Continuaci ´ on) ESPECIFICACIONES Ref. Especificaci ´ on Especificaciones de alineaci ´ on ´ Angulo de empuje (desalineaci´ on del eje) Comp/ ´ Angulo de empuje — 30 mm (1.18 pulg.) Ref. Izq Der sepa aximo (l´ ınea de centro Delantero de las llantas delanteras comparada con la l´ ınea de Caster 4.6° ± 4.6° ± 0° ± centro de las llantas 0.75° 0.75° 0.75° traseras) Camber -0.5° ± -0.5° ± 0° ± Desviaci´ on de la r´ otula 0.75° 0.75° 0.75° Inferior 0-0.8 mm (0-0.032 in) Convergencia (el valor 0.20° ± positivo es de 0.20° Superior 0-0.2 mm (0-0.008 in) convergencia, el valor Contrapeso de la llanta negativo es de divergencia) Contrapeso m´ aximo (total 170 g (6.0 oz) de la brida de la rueda Trasero interior y exterior) Camber -0.5° ± -0.5° ± 0° ± Llantas - Inflado 0.75° 0.75° 0.75° Llantas Consulte la calcoman´ ıa de Convergencia (el valor 0.05° ± 0.05° ± 0.10° ± certificaci´ on de seguridad positivo es de 0.20° 0.20° 0.20° en la jamba de puerta del convergencia, el valor conductor. negativo es de divergencia) Especificaciones de apriete Especificaciones generales Descripci ´ on Nm lb-ft Ref. Especificaci ´ on Tornillo delantero del brazo 150 111 de control superior Altura de manejo Contratuerca de la barra de 70 52 Delantero 16 mm (0.63 in) ± 8 mm uni´ on (0.31 in) Tuerca trasera del brazo 200 148 Trasero 95 mm (3.74 in) ± 10 mm inferior (0.39 in) Tuerca interna trasera del 250 185 Veh´ ıculo inclinado (diferencias de altura de lado a brazo superior lado) Tuerca interna del tirante de 300 222 Delantero — M´ aximo 7 mm (0.28 pulg.) ajuste de la convergencia Trasero — M´ aximo 8 mm (0.32 pulg.) Copyright 2005, Ford Motor Company Last updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

Transcript of ESPECIFICACIONES - automotrizenvideo.com · 23/08/2005 · ... en un Mordisqueo camino ... Sistema...

204-00-1 204-00-1Sistema de suspension — Informacion general

Especificaciones generales (Continuacion)ESPECIFICACIONES

Ref. EspecificacionEspecificaciones de alineacion

Angulo de empuje (desalineacion del eje)Comp/

Angulo de empuje — 30 mm (1.18 pulg.)Ref. Izq Der sepaMaximo (lınea de centro

Delantero de las llantas delanterascomparada con la lınea deCaster 4.6° ± 4.6° ± 0° ±centro de las llantas0.75° 0.75° 0.75°traseras)

Camber -0.5° ± -0.5° ± 0° ±Desviacion de la rotula0.75° 0.75° 0.75°Inferior 0-0.8 mm (0-0.032 in)Convergencia (el valor — — 0.20° ±

positivo es de 0.20° Superior 0-0.2 mm (0-0.008 in)convergencia, el valor

Contrapeso de la llantanegativo es dedivergencia) Contrapeso maximo (total 170 g (6.0 oz)

de la brida de la ruedaTraserointerior y exterior)

Camber -0.5° ± -0.5° ± 0° ±Llantas - Inflado0.75° 0.75° 0.75°Llantas Consulte la calcomanıa deConvergencia (el valor 0.05° ± 0.05° ± 0.10° ±

certificacion de seguridadpositivo es de 0.20° 0.20° 0.20°en la jamba de puerta delconvergencia, el valor

conductor.negativo es dedivergencia)

Especificaciones de apriete

Especificaciones generales Descripcion Nm lb-ft

Ref. Especificacion Tornillo delantero del brazo 150 111de control superiorAltura de manejoContratuerca de la barra de 70 52Delantero 16 mm (0.63 in) ± 8 mmunion(0.31 in)Tuerca trasera del brazo 200 148Trasero 95 mm (3.74 in) ± 10 mminferior(0.39 in)Tuerca interna trasera del 250 185Vehıculo inclinado (diferencias de altura de lado abrazo superiorlado)Tuerca interna del tirante de 300 222Delantero — Maximo 7 mm (0.28 pulg.)ajuste de la convergencia

Trasero — Maximo 8 mm (0.32 pulg.)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-1 204-00-1Sistema de suspension — Informacion general

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTOCasterSistema de suspension

El camber y el caster delanteros se ajustan aflojandolos tornillos del brazo superior de control lo quepermitira que el brazo superior se mueva en losagujeros del bastidor ranurado. El caster delanteroizquierdo se puede ajustar aflojando la tuercatrasera del brazo inferior de control para permitirque el brazo inferior se mueva en el agujero delbastidor ranurado. La convergencia delantera seajusta con el uso de las barra de union de la espigade la rueda delantera. El camber trasero se ajustareemplazar la tuerca bandera interna del brazosuperior con una tuerca no bandera para permitirque el brazo se ajuste en los agujeros del bastidor

Ref. Descripcionranurado. La convergencia trasera se ajusta con el1 Vertical verdaderauso del tornillo de la leva del eslabon de

convergencia trasera. 2 Caster positivo

3 Lınea central de la rotulaCamber4 Lınea central del pivoteCamber negativo y positivo

El caster es la desviacion de la vertical desde unalınea imaginaria dibujada a traves de las rotulascuando es vista de lado. Las especificaciones delcaster en esta seccion daran al vehıculo las mejorescaracterısticas de estabilidad en la direccion al sercargado y manejado. El ajuste del caster no estarelacionado con el desgaste de la llanta.

ConvergenciaConvergencia positiva (convergencia)

El camber es la inclinacion vertical de la ruedacuando es vista de frente. El camber puede serpositivo o negativo e influye directamente en eldesgaste de la llanta.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-2 204-00-2Sistema de suspension — Informacion general

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Convergencia negativa (divergencia) Medida de la altura de manejo trasera

El ajuste de convergencia del vehıculo: Ref. Descripcion

1 Distancia entre el piso y el centro del• afecta el desgaste de la llanta y la estabilidad detornillo inferior del amortiguadorla direccion.

2 Altura de manejo = 3-1• debe revisarse despues de anadir equipo no3 Distancia entre el piso y el centro deloriginal, como un limpianieve.

tornillo interior del brazo inferiorAltura de manejoMedida de la altura de manejo delantera

Angulo de empuje (desalineacion del eje)

Ref. DescripcionRef. Descripcion

1 Distancia entre el piso y el centro del1 Lınea de centro del vehıculotornillo inferior del amortiguador

2 Lınea de centro del eje2 Altura de manejo = 3-1

3 Angulo de empuje3 Distancia entre el piso y el centro deltornillo interior del brazo inferior

El angulo de empuje (tambien conocido comodesalineacion del eje) es la condicion en la que eleje trasero no esta encuadrado con el chasis.Caminos altamente convexos pueden dar la ilusionde angulo de empuje incorrecto.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-3 204-00-3Sistema de suspension — Informacion general

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Desviacion erratica Retorno deficiente/atoramiento de ladireccionLa desviacion erratica es la tendencia del vehıculo aRetorno deficiente y atoramiento de la direccion serequerir correcciones frecuentes e inesperadas delusan para describir el retorno deficiente del volantevolante de la direccion para mantener unade la direccion al centro despues de una vuelta o detrayectoria en lınea recta en un camino nivelado.que la correccion de direccion termine.

BamboleoDeriva/jalonEl bamboleo, como lo observa el conductor, sonEl jalon es una sensacion de jaloneo, que se sienteoscilaciones pronunciadas, consistentes y giratoriascon las manos sobre el volante de la direccion ydel volante de la direccion como resultado deque debe superarse para mantener el vehıculo engrandes movimientos de lado a lado (lateral) de lalınea recta.llanta/rueda.

La deriva describe lo que un vehıculo con estaEl bamboleo por lo general se experimenta cerca decondicion hace sin las manos en el volante de lalos 64 km/h (40 mph) y puede empezar odireccion.amplificarse cuando la llanta tiene contacto con

baches o irregularidades en la superficie del camino. • El arrastre relacionado con un vehıculo, en uncamino plano, causa una desviacion consistente deMordisqueoun trayecto recto al frente y requiere una entrada

El mordisqueo, que algunas veces se confunde con de direccion constante en la direccion opuestael bamboleo, es una condicion que resulta de la para contrarrestar el efecto.interaccion de la llanta con diversas superficies del

• La deriva puede ser inducida por condicionescamino y percibida por el conductor comoexternas al vehıculo tales como viento o combaoscilaciones pequenas del volante de la direccion.del camino.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-1 204-00-1Sistema de suspension — Informacion general

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES

4. Inspeccione el equipo no original.Sistema de suspension• Compruebe para detectar cambios noInspeccion y verificacion originales en los componentes de la

1. Prueba en carretera. direccion, suspension o ruedas y llantas(como de competencia o trabajo pesado).• Compruebe el problema del clienteLas especificaciones mostradas en esterealizando la prueba en carretera en unmanual no aplican a vehıculos equipadoscamino liso. Si hay vibraciones aparentes,con equipo no original.refierase a la Seccion 100-04.

2. Inspeccione las llantas. Tabla de inspeccion visual• Compruebe la presion de la llanta con las Mecanico

cargas normales del vehıculo y las llantas• Rodamiento(s) de la rueda delanterafrıas. Refierase a la etiqueta de certificacion• Componentes de la suspension delantera o trasera

del vehıculo (VC). flojos o danados• Sujetadores de la suspension flojos, danados o• Verifique que todas las llantas son del

faltantestamano especificado. Refierase a la etiqueta• Uso de resorte incorrectoVC. • Resortes danados o hundidos• Amortiguadores danados o con fuga• Compruebe si la llantas tiene desgaste• Bujes de la suspension desgastados o danadosincorrecto y danos. Instale llantas nuevas• Componentes del sistema de la direccion flojos,segun sea necesario.

desgastados o danados3. Inspeccione el chasis y la parte inferior de la • Componentes del eje danados

carrocerıa.

• Limpie cualquier exceso de lodo, suciedad o 5. Si se encuentra una causa obvia de unadepositos de la carretera del chasis y de la condicion observada o informada, corrija laparte inferior de la carrocerıa. causa (si ası es posible) antes de proseguir con

el siguiente paso.

6. Si la falla no es visiblemente evidente,determine el sıntoma. Vaya a Tabla desıntomas.

Tabla de sıntomas

Tabla de sıntomas

Condicion Causas posibles Accion• Angulo de empuje incorrecto • Componentes de la • Inspeccione el sistema de

(desalineacion del eje) suspension trasera. suspension trasera. Repare oinstale componentes de lasuspension nuevos de sernecesario. Refierase a laSeccion 204-02.

• Alineacion incorrecta de las • Compruebe la alineacion deruedas traseras. las ruedas. Ajuste segun sea

necesario.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-2 204-00-2Sistema de suspension — Informacion general

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de sıntomas (Continuacion)

Condicion Causas posibles Accion• Deriva/jalon • Presion desigual de las • Ajuste la presion de las

llantas. llantas.• La division total del caster no • Compruebe la alineacion de

esta dentro de la ruedas. Ajuste segun seaespecificacion. necesario.

• La division total del camber • Compruebe la alineacion deno esta dentro de la ruedas. Ajuste segun seaespecificacion. necesario.

• La llanta se fuerza. • Gire las llantas de adelantehacia atras.

• Vehıculo con carga desigual o • Notifique al cliente de lasobrecargado. carga inadecuada del

vehıculo.• Componentes de la direccion. • Refierase a la

Seccion 211-00.• Arrastre del freno. • Refierase a la

Seccion 206-00.• Asentamiento o manejo bajo • Resortes delanteros • Instale resorte(s) delantero(s)

incorrectos. nuevo(s) segun sea necesario.Refierase a laSeccion 204-01A o a laSeccion 204-01B.

• Amortiguador(es) delantero(s) • Instale amortiguador(es)delantero (s) nuevo(s) segunsea necesario. Refierase a laSeccion 204-01A o a laSeccion 204-01B.

• Desgaste de llanta incorrecto • Presion incorrecta de la llanta • Ajuste la presion de las(desgaste rapido de la costilla llantas.central o del borde interno oexterno).

• Convergencia excesiva • Compruebe la alineacion dedelantera o trasera (desgaste ruedas. Ajuste segun searapido del borde interno o necesario.externo).

• Camber negativo o positivo • Compruebe la alineacion deexcesivo (desgaste rapido del ruedas. Ajuste segun seaborde interno o externo). necesario.

• Componentes de la • Inspeccione los sistemas de lasuspension delantera o trasera. suspension delantera y trasera.

Repare o instale componentesde la suspension nuevossegun sea necesario. Refierasea la Seccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Llantas desbalanceadas • Balancee las llantas.(llantas acopadas o concavas).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-3 204-00-3Sistema de suspension — Informacion general

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de sıntomas (Continuacion)

Condicion Causas posibles Accion• Manejo aspero • Presion alta de las llantas. • Ajuste la presion de las

llantas.• Amortiguador(es). • Instale amortiguador(es)

nuevo(s) segun sea necesario.Refierase a laSeccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Muelle(s) • Instale resorte(s) nuevo(s)segun sea necesario. Refierasea la Seccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Bamboleo o movimiento de la • Tuercas de las ruedas flojas. • Apriete conforme a larueda especificacion. Refierase a la

Seccion 204-04.• Sujetadores de la suspension • Apriete conforme a la

delantera flojos especificacion. Refierase a laSeccion 204-01A o a laSeccion 204-01B.

• Rodamientos de la rueda • Refierase a ladelantera. Seccion 100-04.

• Problemas de la rueda o de la • Refierase a lallanta. Seccion 204-04.

• Amortiguador(es). • Instale amortiguador(es)nuevo(s) segun sea necesario.Refierase a laSeccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Rotulas flojas, desgastadas o • Refierase a la prueba dedanadas. componentes, inspeccion de la

rotula en esta seccion.• Componentes de la direccion • Refierase a la

flojos, desgastados o danados. Seccion 211-00.• Alineacion de las ruedas • Compruebe la alineacion de

delanteras. ruedas. Ajuste segun seanecesario.

• Direccion difıcil, • Rotula(s). • Refierase a la prueba deretornabilidad deficiente componentes, inspeccion de la

rotula en esta seccion.• Componentes de la direccion. • Refierase a la

Seccion 211-00.• Caster fuera de la • Compruebe la alineacion de

especificacion. ruedas. Ajuste segun seanecesario.

• Descentramiento del volante • Ajuste desigual de la • Compruebe la alineacion dede la direccion convergencia delantera (de ruedas. Ajuste segun sea

lado a lado). necesario.• Componentes de la direccion. • Refierase a la

Seccion 211-00.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-4 204-00-4Sistema de suspension — Informacion general

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de sıntomas (Continuacion)

Condicion Causas posibles Accion• Balanceo o rodamiento • Vehıculo con sobrecarga, • Notifique al cliente de la

carga desigual o irregular. carga inadecuada delvehıculo.

• Tuercas de las ruedas flojas • Apriete conforme a laespecificacion. Refierase a laSeccion 204-04.

• Amortiguador(es) • Instale amortiguador(es)nuevo(s) segun sea necesario.Refierase a laSeccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Afloje los tornillos del • Apriete conforme a lasoporte del estabilizador al especificacion. Refierase a labastidor. Seccion 204-01A o a la

Seccion 204-01B.• Eslabones o bujes de la barra • Instale eslabones o bujes

estabilizadora desgastados nuevos de la barraestabilizadora segun seanecesario. Refierase alaSeccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Muelle(s) desgastado(s) • Instale resorte(s) nuevo(s)segun sea necesario. Refierasea la Seccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• El vehıculo se inclina hacia • Vehıculo con carga desigual o • Notifique al cliente de laun lado sobrecargado. carga inadecuada del

vehıculo.• Componentes de la • Inspeccione los sistemas de la

suspension delantera o trasera. suspension delantera y trasera.Repare o instale componentesde la suspension nuevossegun sea necesario. Refierasea la Seccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Muelle(s) • Instale resorte(s) nuevo(s)segun sea necesario. Refierasea la Seccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Altura de manejo incorrecta • Inspeccione los sistemas de ladel eje propulsor o suspension delantera y trasera.inclinacion lateral fuera de Ajuste, repare o instaleespecificacion. componentes de la suspension

nuevos segun sea necesario.Refierase a laSeccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-5 204-00-5Sistema de suspension — Informacion general

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de sıntomas (Continuacion)

Condicion Causas posibles Accion• Vibracion/ruido • Problemas de la llanta y de la • Refierase a la

rueda. Seccion 100-04. • Rodamientos de las ruedas.• Componentes del freno.• Componentes de la

suspension.• Componentes de la direccion.

• Desviacion erratica • Vehıculo con carga desigual o • Notifique al cliente de lasobrecargado. carga inadecuada del

vehıculo.• Rotula(s). • Refierase a la prueba de

componentes, inspeccion de larotula en esta seccion.

• Rodamientos de la rueda • Refierase a ladelantera flojos, desgastados o Seccion 100-04.danados.

• Componentes de la • Inspeccione los sistemas de lasuspension flojos, desgastados suspension delantera y trasera.o danados. Repare o instale componentes

de la suspension nuevossegun sea necesario. Refierasea la Seccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Sujetadores de la suspension • Inspeccione y apriete deflojos. acuerdo a la especificacion.

Refierase a laSeccion 204-01A, a laSeccion 204-01B o a laSeccion 204-02.

• Componentes de la direccion. • Refierase a laSeccion 211-00.

• Alineacion de la rueda • Compruebe la alineacion de(divergencia delantera total las ruedas. Ajuste segun seaexcesiva). necesario.

Pruebas de componentes 3. Inspeccione si existen danos en la rotula y en labota de la rotula.

Inspeccion de la rotula• Si esta danada la rotula o la bota de la

1. Antes de inspeccionar el desgaste de las rotulas, rotula, instale una rotula nueva si esinspeccione los rodamientos de las ruedas. Para necesario. Para informacion adicional,mas informacion, refierase a la Seccion 100-04. refierase a la Seccion 204-01A para

2. NOTA: Con el objeto de obtener una medida vehıculos 4x2 y a la Seccion 204-01B paraprecisa, la suspension debe estar con el rebote vehıculos 4x4.completo con respecto al peso del vehıculo NOTA: Lleve a cabo los pasos 4-6 paraapoyado en el bastidor. inspeccionar la rotula inferior. Lleve a cabo losLevante y apoye el vehıculo en el bastidor para pasos 7-9 para inspeccionar la rotula superior.permitir que las ruedas cuelguen en posicion derebote.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-6 204-00-6Sistema de suspension — Informacion general

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

• Si se encuentra un movimiento relativo,4. PRECAUCION: No utilicecontinue con el Paso 5.herramientas o equipo para mover el

ensamble de la rueda y la llanta o los 5. NOTA: Con objeto de encontrar una medidacomponentes de la suspension mientras precisa, se debe alinear el micrometro decomprueba movimientos relativos o pueden caratula tan cerca como sea posible del ejeocurrir danos en la suspension. El uso de vertical (lınea central) de la rotula.herramientas o equipos tambien puede crear Para medir la desviacion de la rotula, fije unmovimiento relativo que puede no existir al micrometro de caratula apropiado con un brazousar fuerza manual. Solo se debe medir el flexible entre el brazo inferior de control y elmovimiento relativo utilizando fuerza birlo de mango de rueda o rotula.manual.

NOTA: Se debe superar el peso del ensamblede la rueda y la llanta para obtener una medidaprecisa en el micrometro de caratula.

Inspeccione si la rotula presenta movimientorelativo jalando hacia abajo y empujando haciaarriba con la mano alternadamente el ensamblede la rueda y la llanta. Observe cualquiermovimiento vertical relativo entre el mango derueda y el brazo inferior en la rotula inferior.

• Si no se siente u observa un movimientorelativo, la rotula esta bien. No instale unarotula nueva.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-7 204-00-7Sistema de suspension — Informacion general

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

6. Mida la desviacion de la rotula mientras que un • Si se encuentra un movimiento relativo,asistente empuja hacia arriba y jala hacia abajo continue con el Paso 8.el ensamble de la rueda y la llanta, a mano.

• Si la desviacion excede la especificacion, sedebe instalar una rotula nueva. Parainformacion adicional, refierase a laSeccion 204-01A para vehıculos 4x2 y a laSeccion 204-01B para vehıculos 4x4.

• Si la desviacion cumple con laespecificacion, continue con elprocedimiento.

7. PRECAUCION: No utiliceherramientas o equipo para mover elensamble de la rueda y la llanta o loscomponentes de la suspension mientrascomprueba movimientos relativos o puedenocurrir danos en la suspension. El uso deherramientas o equipos tambien puede crearmovimiento relativo que puede no existir alusar fuerza manual. Solo se debe medir elmovimiento relativo utilizando fuerzamanual.

Inspeccione si la rotula presenta movimientorelativo jalando hacia abajo y empujando haciaarriba en el brazo superior de control con lamano alternadamente. Observe cualquiermovimiento vertical relativo entre el mango derueda y el brazo superior en la rotula superior.

• Si no se siente u observa un movimientorelativo, la rotula esta bien. No instale unarotula nueva.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-8 204-00-8Sistema de suspension — Informacion general

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

8. NOTA: Con objeto de encontrar una medidaprecisa, se debe alinear el micrometro decaratula tan cerca como sea posible del ejevertical de la rotula.

Para medir la desviacion de la rotula, fije unmicrometro de caratula apropiado con un brazoflexible entre el brazo superior de control y elbirlo de mango de rueda o rotula.

9. Mida la desviacion de la rotula mientras que un • Si la desviacion cumple con laasistente empuja hacia arriba y despues jala especificacion, no se requiere accionhacia abajo el brazo superior de control, a adicional.mano.

• Si la desviacion excede la especificacion, sedebe instalar una rotula nueva. Parainformacion adicional, refierase a laSeccion 204-01A para vehıculos 4x2 y a laSeccion 204-01B para vehıculos 4x4.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-1 204-00-1Sistema de suspension — Informacion general

PROCEDIMIENTOS GENERALES

4. NOTA: Se puede realizar el ajuste de laAjuste del camber y del caster —division del caster aflojando la tuerca traseraParte delanteradel brazo inferior delantero izquierdo yajustando la parte trasera del brazo inferior

1. Usando un equipo de alineacion y las delantero izquierdo.instrucciones del fabricante, mida el caster y el

Desmonte y deseche la tuerca trasera del brazocamber delantero.de control inferior delantero izquierdo.

2. Afloje los tornillos del brazo superior y ajustelos valores del caster y del camber. Refierase asiguiente tabla.

• Al hacer los ajustes que requieren mover laspartes delantera y trasera del brazo superior,mueva ambos extremos del brazo de formaigual.

Parte Partedelantera trasera

del delbrazo brazo

Ajuste superior superior

Caster en aumento Fuera Dentro5. NOTA: No apriete totalmente la tuerca y elCaster en disminucion Dentro Fuera

tornillo en este momento.Camber en aumento Fuera Fuera

Instale una tuerca trasera del brazo de controlCamber en disminucion Dentro Dentro inferior delantero izquierdo.Caster y camber en aumento Fuera —simultaneamente 6. Coloque el brazo de control inferior delanteroCaster y camber en Dentro — izquierdo hasta que la division del caster estedisminucion simultaneamente dentro de la especificacion.

7. NOTA: Asegurese de que el peso del vehıculoeste en las ruedas y que los ajustes del casterno se modifiquen mientras aprieta la tuerca.

Apriete la tuerca trasera del brazo de controlinferior delantero izquierdo a 200 Nm (148 lb-ft).

8. Vuelva a comprobar el camber y el caster,ajustelos segun sea necesario.

3. NOTA: Asegurese de que el peso del vehıculoeste en las ruedas y que los ajustes del caster ydel camber no se modifiquen mientras aprietalos tornillos.

Apriete los tronillos del brazo superior a 150Nm (111 lb-ft).

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-2 204-00-2Sistema de suspension — Informacion general

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

9. Compruebe, y si es necesario, ajuste laconvergencia delantera.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-1 204-00-1Sistema de suspension — Informacion general

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Ajuste de la convergencia — Partedelantera

1. Usando el equipo de alineacion y lasinstrucciones del fabricante, mida laconvergencia delantera.

2. Arranque el motor y centre el volante de ladireccion.

3. Gire el motor a OFF y, usando un dispositivode soporte adecuado, bloquee el volante en laposicion recta hacia adelante. 6. Gire la barra de union interior delantera de la

rueda hasta que el ajuste de la barra de union4. NOTA: No permita que los fuelles del este dentro de la especificacion.

mecanismo de la direccion giren cuando labarra de union interior de la rueda delanteragire.

Desmonte las abrazaderas.

7. PRECAUCION: Asegurese de sostenerestacionario el extremo de la barra de unionmientras aprieta la tuerca o pueden ocurrirdanos a los fuelles del mecanismo de la

5. Afloje las contratuercas de la barra de union. direccion.

NOTA: Asegurese de que no se hayan alteradolos valores de convergencia al apretar lastuercas.

Apriete las contratuercas de la barra de union a70 Nm (52 lb-ft).

8. Instale las abrazaderas.

9. Vuelva a comprobar los valores deconvergencia y ajustelos segun sea necesario.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-1 204-00-1Sistema de suspension — Informacion general

PROCEDIMIENTOS GENERALES

5. Gire el tornillo de la leva del tirante de ajusteAjuste de la convergencia — Partede la convergencia trasera hasta que el ajuste detraserala barra de union este dentro de laespecificacion.

1. Usando el equipo de alineacion y lasinstrucciones del fabricante, mida laconvergencia trasera.

2. Arranque el motor y centre el volante de ladireccion.

3. Gire el motor a OFF y, usando un dispositivode soporte adecuado, bloquee el volante en laposicion recta hacia adelante.

4. Afloje la tuerca interna del ajuste de laconvergencia trasera.

6. NOTA: Asegurese de que los valores de laconvergencia no se alteren al apretar la tuerca.

Mientras sostiene el tornillo de la leva deajuste, apriete la tuerca interna del tirante deajuste de la convergencia.

• Apriete a 300 Nm (222 lb-ft).

7. Vuelva a comprobar los valores deconvergencia y ajustelos segun sea necesario.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-00-1 204-00-1Sistema de suspension — Informacion general

PROCEDIMIENTOS GENERALES

3. Usando el equipo de alineacion y lasAjuste del camber — Parte traserainstrucciones del fabricante, mida el cambertrasero.

1. Haga marcas de referencia del tornillo internodel brazo superior al bastidor. 4. NOTA: El peso del vehıculo debe estar fuera

de las ruedas con objeto de ajustar el cambertrasero.

NOTA: Para el ajuste del camber, 1 mm (0.03in) de movimiento equivale a 0.24 grados decamber.

NOTA: Para disminuir el camber, mueva haciaadentro el brazo superior. Para aumentar elcamber, mueva el brazo superior hacia afuera.

Coloque el brazo superior hasta que el ajustedel camber este dentro de la especificacion.

2. NOTA: Se debe retirar la tuerca banderainterna del brazo superior y reemplazar con unatuerca no bandera para permitir el ajuste delbrazo en la ranura del bastidor.

Desmonte y deseche la tuerca bandera internadel brazo superior e instale una tuerca nobandera.

5. NOTA: Asegurese que los ajustes del camberno se alteren al apretar la tuerca.

Apriete la tuerca interna del brazo superior a250 Nm (185 lb-ft).

6. Vuelva a comprobar los valores del camber yajustelos segun sea necesario.

7. Compruebe, y si es necesario, ajuste laconvergencia trasera.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

Especificaciones de apriete (Continuacion)ESPECIFICACIONES

Descripcion Nm lb-ft lb-inEspecificaciones de apriete

Tornillo y tuerca 350 258 —Descripcion Nm lb-ft lb-in bandera inferiores del

amortiguadorTornillo del ensamble 122 90 —de rodamiento y maza Tuerca de la varilla del 65 48 —de rueda amortiguador

Tuerca de la terminal 103 76 — Tornillo del soporte de 55 41 —de la barra de union la barra estabilizadora

Tuerca de la rotula 55 41 — Tuerca y protector de 35 26 —superior hule del eslabon de la

barra estabilizadoraTornillo y tuerca 150 111 —bandera del brazo Tornillo del sensor de 18 13 —superior velocidad de la rueda

Tuerca de la rotula 150 111 — Tornillo del soporte del 8 — 71inferior arnes del sensor de

velocidad de la ruedaTuerca trasera del 200 148 —brazo inferior Tornillo del plato de 165 122 —

anclaje del caliper delTornillo delantero del 400 296 —frenobrazo inferiorTornillo del protector 8 — 71Tuerca de montaje 30 22 —del disco del frenosuperior del

amortiguador

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

La suspension delantera 4x2 consta de los siguientesSuspension delanteracomponentes:

ADVERTENCIA: Todos los vehıculos estan• Rodamiento y maza de ruedaequipados con amortiguadores presurizados con

gas que se extenderan solos. No aplique calor o • Nudillos de ruedaflama a los amortiguadores al desmontarlos o • Brazos inferioresdarle servicio a los componentes. El no seguir

• Brazos superioresestas instrucciones puede dar como resultadolesiones personales. • Ensambles del amortiguador y resorte

• Barra estabilizadoraPRECAUCION: Los sujetadores de lasuspension son partes crıticas porque afectan al • Eslabones de la barra estabilizadoradesempeno de componentes y sistemas vitales ysu falla puede puede producir un mayor costo deservicio. Si es necesario sustituir una parte, sedebe utilizar una parte nueva con el mismonumero de parte o una parte equivalente. No useuna parte de menor calidad o de disenosubstituto. Se deben utilizar los valores de torsioncomo se especifico durante el reensamble paraasegurar la retencion correcta de estas partes.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION

Rodamiento y maza de rueda

Desmontaje e instalacion

Ref. N° de parte Descripcion PRECAUCION: Los sujetadores de lasuspension son partes crıticas porque afectan al1 2B120 RH/ Conjunto de caliper de

2B121 LH freno desempeno de componentes y sistemas vitales ysu falla puede producir un mayor costo de2 1125 Disco del frenoservicio. Si es necesario sustituir una parte, se3 1104 Rodamiento de la ruedadebe utilizar una parte nueva con el mismoy ensamble de la mazanumero de parte o una parte equivalente. No use4 W500212 Tornillo del sensor deuna parte de menor calidad o de disenovelocidad de la ruedasubstituto. Se deben utilizar los valores de torsion5 2C204 Sensor de velocidad decomo se especifico durante el reensamble parala ruedaasegurar la retencion correcta de estas partes.6 2027 Tornillo de placa de

anclaje de caliper de1. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobrefreno (se requieren 2)

una rampa. Para mas informacion, refierase a la7 1107 Tornillo del ensamble deSeccion 100-02.rodamiento y maza de

rueda (se requieren 3)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-2 204-01A-2Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

4. Retire el disco de freno.2. PRECAUCION: Inspeccione y si esnecesario, limpie el area alrededor del sensor

5. Desmonte los 3 tornillos y el ensamble de lade velocidad de la rueda antes demaza y el rodamiento de la rueda.desmontarla del rodamiento y la maza de la

rueda. • Deseche los tornillos.

Quite el tornillo del sensor de velocidad de la • Para la instalacion, apriete a 122 Nm (90 lb-rueda y desconecte el sensor de velocidad de la ft).rueda del ensamble de rodamiento y maza de

6. Para la instalacion, invierta el procedimiento derueda.desmontaje.• Para la instalacion, apriete a 18 Nm (13 lb-

ft).

3. PRECAUCION: No permita que el elcaliper y el ensamble de la placa de anclajecuelguen de la manguera del freno o sepueden producir danos a la manguera.

Desmonte los tornillos y coloque el caliper, lasbalatas y el ensamble de la placa de anclaje aun lado.

• Deseche los tornillos.

• Soporte el caliper y el ensamble de la placade anclaje usando alambre de mecanico.

• Para la instalacion, apriete a 165 Nm (122lb-ft).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION

Mango de rueda

Herramientas especiales

Extractor de 2 mordazas205-D072 (D97L-4221-A) o suequivalente

Bastidor C y tornillo211-023 (T74P-3044-A1)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-2 204-01A-2Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Ref. N° de parte Descripcion 4. PRECAUCION: No use un martillopara separar la barra de union del mango de1 W520214 Tuerca de la rotula

superior rueda, ya que se puede danar el mango de larueda.2 3C489 RH/ Mango de la rueda

3C459 LHPRECAUCION: No dane la bota de la

3 W707251 Tuerca de la terminal de rotula al instalar la herramienta especial.la barra de union

Usando la herramienta especial, separe el4 W710046 Tuerca de la rotulaextremo de la barra de union del nudillo de lainferiorrueda.5 W500212 Tornillo del soporte del

arnes del sensor develocidad de la rueda

6 2C204 Arnes del sensor develocidad de la rueda(parte de 2C204)

7 2K004 RH/ Protector del disco de2K005 LH freno

8 W500212 Tornillo del protector dedisco de freno (serequieren 4)

Desmontaje e instalacion

PRECAUCION: Los sujetadores de la5. Quite y deseche la tuerca de la rotula inferior.suspension son partes crıticas porque afectan al

desempeno de componentes y sistemas vitales y • Para la instalacion, apriete a 150 Nm (111su falla puede producir un mayor costo de lb-ft).servicio. Si es necesario sustituir una parte, sedebe utilizar una parte nueva con el mismo 6. PRECAUCION: No use martillo paranumero de parte o una parte equivalente. No use separar la rotula del mango de rueda, ya queuna parte de menor calidad o de diseno se puede danar el mango de la rueda.substituto. Se deben utilizar los valores de torsion

PRECAUCION: No cause danos a lacomo se especifico durante el reensamble parabota de la rotula mientras instala laasegurar la retencion correcta de estas partes.herramienta especial.

1. Desmonte el conjunto de maza y rodamiento de Usando la herramienta especial, separe la rotulala rueda. Para mas informacion, refierase a inferior del mango de la rueda.Rodamiento y maza de rueda en esta seccion.

2. Desmonte el tornillo del soporte del arnes delsensor de velocidad de la rueda del mango dela rueda.

• Para la instalacion, apriete a 8 Nm (71 lb-in).

3. Retire y deseche la tuerca del extremo de labarra de union.

• Para la instalacion, apriete a 103 Nm (76 lb-ft).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-3 204-01A-3Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

7. Quite y deseche la tuerca de la rotula superior.

• Para la instalacion, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).

8. PRECAUCION: No use martillo paraseparar la rotula del mango de rueda, ya quese puede danar el mango de la rueda.

PRECAUCION: No cause danos a labota de la rotula mientras instala laherramienta especial.

Usando la herramienta especial, separe la rotulasuperior y desmonte el mango de la rueda.

9. Para la instalacion, invierta el procedimiento dedesmontaje.

• Compruebe y si es necesario, alinee elextremo delantero. Para mas informacion,refierase a la Seccion 204-00.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION

Brazo inferior

Herramientas especiales

Extractor de 2 mordazas205-D072 (D97L-4221-A) o suequivalente

Bastidor C y tornillo211-023 (T74P-3044-A1)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-2 204-01A-2Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-3 204-01A-3Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Ref. N° de parte Descripcion

1 3042 RH/ 3051 Brazo inferiorLH

2 W710796 Tuerca delantera delbrazo inferior

3 W711505 Tornillo delantero delbrazo inferior

4 W707254 Tuerca trasera del brazoinferior

5 W711533 Tornillo trasero del brazoinferior

6 5495 Birlo del eslabon de labarra estabilizadora

2. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobre7 5K483 Ensamble de eslabon de

una rampa. Para mas informacion, refierase a lala barra del estabilizadorSeccion 100-02.

8 5C491 Tuerca del eslabon de labarra estabilizadora

3. Quite y deseche la tuerca de la rotula inferior.9 W710775 Tornillo inferior del

• Para la instalacion, apriete a 150 Nm (111amortiguadorlb-ft).10 W710747 Tuerca bandera inferior

del amortiguador

4. PRECAUCION: No use martillo para11 W710046 Tuerca de la rotulainferior separar la rotula del mango de rueda, ya que

se puede danar el mango de la rueda.Desmontaje e instalacion

PRECAUCION: No cause danos a labota de la rotula mientras instala la

PRECAUCION: Los sujetadores de la herramienta especial.suspension son partes crıticas porque afectan al

Usando la herramienta especial, separe la rotuladesempeno de componentes y sistemas vitales yinferior del mango de la rueda.su falla puede producir un mayor costo de

servicio. Si es necesario sustituir una parte, sedebe utilizar una parte nueva con el mismonumero de parte o una parte equivalente. No useuna parte de menor calidad o de disenosubstituto. Se deben utilizar los valores de torsioncomo se especifico durante el reensamble paraasegurar la retencion correcta de estas partes.

1. Mida la distancia del centro de la maza al labiode la salpicadera con el vehıculo en unaposicion de tierra nivelada, estatica (altura debanqueta).

5. Desmonte y deseche la tuerca del eslabon de labarra estabilizadora.

• Para la instalacion, apriete a 35 Nm (26 lb-ft) a altura de banqueta.

6. Desmonte el ensamble del eslabon de la barraestabilizadora.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-4 204-01A-4Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

7. Desmonte y deseche el tornillo y la tuerca 10. PRECAUCION: Antes de apretar losbandera inferiores del amortiguador y el sujetadores de los bujes de la suspension,tornillo. utilice un gato apropiado para levantar la

suspension hasta que la distancia entre el• Para la instalacion, apriete a 350 Nm (258centro de la maza y el labio de la salpicaderalb-ft) a altura de banqueta.sea igual a la medicion tomada en el Paso 1

8. Quite y deseche la tuerca y tornillo delanteros (altura de banqueta).del brazo inferior. Para la instalacion, invierta el procedimiento de• Para la instalacion, apriete a 400 Nm (296 desmontaje.

lb-ft) a altura de banqueta. • Compruebe y si es necesario, alinee elextremo delantero. Para mas informacion,

9. Desmonte la tuerca y tornillo traseros del brazo refierase a la Seccion 204-00.inferior y el brazo de control inferior.

• Deseche la tuerca y el tornillo.

• Para la instalacion, apriete a 200 Nm (148lb-ft) a altura de banqueta.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION

Brazo superior

Herramientas especiales

Bastidor C y tornillo211-023 (T74P-3044-A1)

Ref. N° de parte Descripcion Ref. N° de parte Descripcion

3 W711504 Tornillo del brazo1 W520214 Tuerca de la rotulasuperior (se requieren 2)superior

4 3084 RH/ 3091 Brazo superior2 W711223 Tuerca bandera del brazoLHsuperior (se requieren 2)

(Continuacion)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-2 204-01A-2Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Desmontaje e instalacion PRECAUCION: No cause danos a labota de la rotula mientras instala la

PRECAUCION: Los sujetadores de la herramienta especial.suspension son partes crıticas porque afectan al Usando la herramienta especial, separe la rotuladesempeno de componentes y sistemas vitales y superior del mango de la rueda.su falla puede producir un mayor costo deservicio. Si es necesario sustituir una parte, sedebe utilizar una parte nueva con el mismonumero de parte o una parte equivalente. No useuna parte de menor calidad o de disenosubstituto. Se deben utilizar los valores de torsioncomo se especifico durante el reensamble paraasegurar la retencion correcta de estas partes.

1. Mida la distancia del centro de la maza al labiode la salpicadera con el vehıculo en unaposicion de tierra nivelada, estatica (altura debanqueta).

6. Utilizando una cinta de amarre de plastico,soporte la suspension en el mango de la rueda.

2. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobreuna rampa. Para mas informacion, refierase a laSeccion 100-02.

7. Desmonte los 2 tornillos y las tuercas bandera3. Utilizando un gato apropiado apoye el brazo del brazo superior y el brazo superior.

inferior de control cerca de la rotula inferior.• Para la instalacion, apriete a 150 Nm (111

lb-ft) a altura de banqueta.4. Quite y deseche la tuerca de la rotula superior.

• Para la instalacion, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).

5. PRECAUCION: No use martillo paraseparar la rotula del mango de rueda, ya quese puede danar el mango de la rueda.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-3 204-01A-3Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

8. PRECAUCION: Antes de apretar lossujetadores de los bujes de la suspension,utilice un gato apropiado para levantar lasuspension hasta que la distancia entre elcentro de la maza y el labio de la salpicaderasea igual a la medicion tomada en el Paso 1(altura de banqueta).

Para la instalacion, invierta el procedimiento dedesmontaje.

• Compruebe y si es necesario, alinee elextremo delantero. Para mas informacion,refierase a la Seccion 204-00.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION

Ensamble de amortiguador y resorte

Desmontaje e instalacionRef. N° de parte Descripcion

1 5495 Birlo del eslabon de labarra estabilizadora ADVERTENCIA: Todos los vehıculos estan

equipados con amortiguadores presurizados con2 W710747 Tuerca bandera inferiordel amortiguador gas que se extenderan solos. No aplique calor o

flama a los amortiguadores al desmontarlos o3 W710775 Tornillo inferior delamortiguador darle servicio a los componentes. El no seguir

estas instrucciones puede dar como resultado4 5K483 Ensamble de eslabon dela barra del estabilizador lesiones personales.

5 18B036 Ensamble delamortiguador y resorte PRECAUCION: Los sujetadores de la

suspension son partes crıticas porque afectan al6 5C491 Tuerca y protector dehule del eslabon de la desempeno de componentes y sistemas vitales ybarra estabilizadora su falla puede producir un mayor costo de

7 W704790 Tuerca superior del servicio. Si es necesario sustituir una parte, seamortiguador (se debe utilizar una parte nueva con el mismorequieren 3) numero de parte o una parte equivalente. No use

una parte de menor calidad o de disenosubstituto. Se deben utilizar los valores de torsioncomo se especifico durante el reensamble paraasegurar la retencion correcta de estas partes.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-2 204-01A-2Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

1. Mida la distancia del centro de la maza al labio 5. Desmonte y deseche la tuerca del eslabon de lade la salpicadera con el vehıculo en una barra estabilizadora y el protector de hule yposicion de tierra nivelada, estatica (altura de desmonte entonces el ensamble de la barrabanqueta). estabilizadora.

• Para la instalacion, apriete a 35 Nm (26 lb-ft) a altura de banqueta.

6. Desmonte el tornillo inferior del amortiguador,la tuerca bandera y el ensamble de resorte yamortiguador.

• Deseche el tornillo inferior del amortiguadory la tuerca bandera.

• Para la instalacion, apriete a 350 Nm (259lb-ft) a altura de banqueta.

7. Para informacion adicional sobre eldesensamble y ensamble del ensamble delamortiguador y resorte, refierase a Ensamble de2. Retire y deseche las 3 tuercas de montajeamortiguador y resorte en esta seccion.superior del amortiguador.

• Para la instalacion, apriete a 30 Nm (22 lb-8. PRECAUCION: Antes de apretar losft) a altura de banqueta.

sujetadores de los bujes de la suspension,utilice un gato apropiado para levantar la3. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobresuspension hasta que la distancia entre eluna rampa. Para mas informacion, refierase a lacentro de la maza y el labio de la salpicaderaSeccion 100-02.sea igual a la medicion tomada en el Paso 1(altura de banqueta).4. Utilizando un gato apropiado, apoye el brazo

inferior de control cerca de la rotula inferior. Para la instalacion, invierta el procedimiento dedesmontaje.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION

Barra estabilizadora y eslabon

Ref. N° de parte Descripcion Ref. N° de parte Descripcion

7 5484 Buje de la barra1 5495 Birlo del eslabon de laestabilizadora (sebarra estabilizadora (serequieren 2)requieren 2)

2 5K483 Ensamble del eslabon deDesmontaje e instalacionla barra estabilizadora

(se requieren 2)

3 5C491 Tuerca y protector de PRECAUCION: Los sujetadores de lahule del eslabon de la suspension son partes crıticas porque afectan albarra estabilizadora (se

desempeno de componentes y sistemas vitales yrequieren 2)su falla puede producir un mayor costo de

4 W707427 Tornillo de mensula deservicio. Si es necesario sustituir una parte, sebarra estabilizadora (sedebe utilizar una parte nueva con el mismorequieren 4)numero de parte o una parte equivalente. No use5 5494 Barra estabilizadorauna parte de menor calidad o de diseno

6 3B353 Soporte de la barrasubstituto. Se deben utilizar los valores de torsionestabilizadora (secomo se especifico durante el reensamble pararequieren 2)asegurar la retencion correcta de estas partes.(Continuacion)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-2 204-01A-2Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

1. Mida la distancia del centro de la maza al labio 7. NOTA: Al instalar los bujes de la barrade la salpicadera con el vehıculo en una estabilizadora en la barra estabilizadora, ajusteposicion de tierra nivelada, estatica (altura de la ranura en el buje a la parte superior de labanqueta). barra estabilizadora.

NOTA: Inspeccione si hay desgaste o danos enlos bujes de la barra estabilizadora. Instalebujes nuevos si es necesario.

NOTA: Apriete el lado izquierdo primero.

Quite los 2 bujes de la barra estabilizadora.

2. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobreuna rampa. Para mas informacion, refierase a laSeccion 100-02.

3. Desmonte y deseche las 2 tuercas yprotecciones de hule de la barra estabilizadora.

8. PRECAUCION: Antes de apretar los• Para la instalacion, apriete a 35 Nm (26 lb-sujetadores de los bujes de la suspension,ft) a altura de banqueta.utilice un gato apropiado para levantar la

4. Desmonte y deseche los 2 birlos de la barra suspension hasta que la distancia entre elestabilizadora. centro de la maza y el labio de la salpicadera

sea igual a la medicion tomada en el Paso 15. Quite los 2 eslabones de la barra estabilizadora. (altura de banqueta).

Para la instalacion, invierta el procedimiento de6. NOTA: Limpie e inspeccione las superficies de desmontaje.

contacto y las roscas internas. Asegurese quetodas las superficies de contacto esten libres dematerial extrano y retire cualquier compuesto desellado de roscas de las roscas internas.

NOTA: Gire la barra estabilizadora y jale haciaafuera para desmontarla.

Desmonte los 4 tornillos de soporte de la barraestabilizadora y la barra estabilizadora, y lossoportes y los bujes.

• Deseche los tornillos.

• Para la instalacion, apriete a 55 Nm (41 lb-ft) a altura de banqueta.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION

Birlos de rueda

Herramientas especiales

Bastidor C y tornillo211-023 (T74P-3044-A1)

DesmontajeRef. N° de parte Descripcion

1 2B120 RH/ Conjunto de caliper de1. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobre2B121 LH freno.

una rampa. Para mas informacion, refierase a la2 1125 Disco del frenoSeccion 100-02.3 W707292 Tornillo de placa de

anclaje de caliper defreno (se requieren 2)

4 1107 Birlo de la rueda

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-2 204-01A-2Suspension delantera — 4x2

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Instalacion2. PRECAUCION: No permita que el elcaliper y el ensamble de la placa de anclajecuelguen de la manguera del freno o se 1. PRECAUCION: No utilicepueden producir danos a la manguera. herramientas de fuerza para instalar el birlo

de la rueda. El aserrado del birlo se puedeDesmonte los tornillos y coloque el caliper, lasdesprender.balatas y el ensamble de la placa de anclaje a

un lado. NOTA: No utilice la tuerca de la rueda quellego con el vehıculo.• Soporte el caliper y el ensamble de la placa

de anclaje usando alambre de mecanico. Instale roldanas y una tuerca nueva de la ruedaen el birlo de la rueda y apriete la tuerca hasta• Para la instalacion, apriete a 200 Nm (148que el birlo se asiente contra la brida.lb-ft).• Deseche la tuerca de la rueda y las roldanas.

3. Retire el disco de freno.

4. Utilizando la herramienta especial, desmonte losbirlos de la rueda.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-1 204-01A-1Suspension delantera — 4x2

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJEDesensamblaje y ensamblajeEnsamble de amortiguador y resorte

ADVERTENCIA: Todos los vehıculos estanequipados con amortiguadores presurizados congas que se extenderan solos. No aplique calor oflama a los amortiguadores al desmontarlos odarle servicio a los componentes. El no seguirestas instrucciones puede dar como resultadolesiones personales.

PRECAUCION: los sujetadores de lasuspension son partes crıticas porque afectan aldesempeno de componentes y sistemas vitales ysu falla puede producir un mayor costo deservicio. Si es necesario sustituir una parte, sedebe utilizar una parte nueva con el mismonumero de parte o una parte equivalente. No useuna parte de menor calidad o de disenosubstituto. Se deben utilizar los valores de torsioncomo se especifico durante el reensamble paraasegurar la retencion correcta de estas partes.

1. Desmonte el ensamble del amortiguador y delresorte. Para mas informacion, refierase aEnsamble de amortiguador y resorte en estaseccion.

2. Utilizando un compresor de resortes apropiado,comprima el resorte hasta que la tension sea

Ref. N° de parte Descripcionliberada del amortiguador.

1 — Aislador del resorte de labobina (parte de 5415)

2 5310 Resorte helicoidal

3 — Aislante (parte de 5415)

4 — Soporte (parte de 5415)

5 18183 Soporte superior delamortiguador

6 — Buje de montaje superior(parte de 18198)

7 — Arandela superior (partede 18198)

8 — Tuerca de la varilla delamortiguador (parte de18198)

9 18124 Amortiguador

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01A-2 204-01A-2Suspension delantera — 4x2

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

3. Mientras sostiene los planos de la arandela, 5. Desmonte la arandela y el buje superior dedesmonte y deseche la tuerca. montaje.

• Para la instalacion, apriete a 56 Nm (41 lb-6. Retire la montura superior del amortiguador.ft).

7. Quite el resorte de la bobina.

8. NOTA: Al instalar la tuerca de la varilla delamortiguador, asegurese que la varilla y el bujedel amortiguador esten centrados en el montajesuperior antes de apretar la tuerca.

NOTA: Asegurese de que el patron del birlodel montaje superior del amortiguador y el bujeinferior del amortiguador esten alineados antesde apretar la tuerca de la varilla delamortiguador.

Para el ensamble, siga los procedimientos dedesensamble en orden inverso.

4. Desmonte el amortiguador.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-1 204-01B-1Suspension delantera — 4x4

Especificaciones de apriete (Continuacion)ESPECIFICACIONES

Descripcion Nm lb-ft lb-inEspecificaciones de apriete

Tornillo y tuerca 350 258 —Descripcion Nm lb-ft lb-in bandera del

amortiguadorRoldana y tuerca de la 250 184 —semiflecha Tuerca de la varilla del 65 48 —

amortiguadorTornillo de la maza de 122 90 —la rueda Tornillo de mensula de 70 52 —

barra estabilizadora (seTuerca de la terminal 103 76 —requieren 4)de la barra de unionTuerca del protector de 35 26 —Tuerca de la rotula 55 41 —hule y eslabon de lasuperiorbarra estabilizadora (se

Tornillo del brazo 150 111 — requieren 2)superior

Tornillo del soporte del 8 — 71Tuerca de la rotula 150 111 — sensor de velocidad deinferior la rueda

Tuerca trasera del 200 148 — Tornillo del sensor de 18 13 —brazo inferior velocidad de la rueda

Tornillo delantero del 400 296 — Tornillo de placa de 165 122 —brazo inferior anclaje de caliper de

freno (se requieren 2)Tuerca de montaje 30 22 —superior del Tornillo del protector 8 — 71amortiguador del disco del freno

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-1 204-01B-1Suspension delantera — 4x4

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

La suspension delantera 4x4 consta de los siguientesSuspension delanteracomponentes:

ADVERTENCIA: Todos los vehıculos estan• Rodamiento y maza de ruedaequipados con amortiguadores presurizados con

gas que se extenderan solos. No aplique calor o • Nudillos de ruedaflama a los amortiguadores al desmontarlos o • Brazos inferioresdarle servicio a los componentes. El no seguir

• Brazos superioresestas instrucciones puede dar como resultadolesiones personales. • Ensambles del amortiguador y resorte

• Barra estabilizadoraPRECAUCION: Los sujetadores de lasuspension son partes crıticas porque afectan al • Eslabones de la barra estabilizadoradesempeno de componentes y sistemas vitales ysu falla puede producir un mayor costo deservicio. Si es necesario sustituir una parte, sedebe utilizar una parte nueva con el mismonumero de parte o una parte equivalente. No useuna parte de menor calidad o de disenosubstituto. Se deben utilizar los valores de torsioncomo se especifico durante el reensamble paraasegurar la retencion correcta de estas partes.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-1 204-01B-1Suspension delantera — 4x4

DESMONTAJE E INSTALACION

Rodamiento y maza de rueda

Herramientas especiales

Extractor, maza de la ruedadelantera205-D070 (D93P-1175-B) oequivalente

Desmontaje e instalacion

Ref. N° de parte Descripcion Ref. N° de parte Descripcion

6 2C204 Sensor de velocidad de1 2B120 RH/ Conjunto de caliper dela rueda2B121 LH freno.

7 2027 Tornillo de placa de2 1125 Disco del frenoanclaje de caliper de3 W706540 Roldana y tuerca de lafreno (se requieren 2)semiflecha

8 1107 Tornillo del rodamiento4 1104 Rodamiento de la rueday maza de rueda (sey ensamble de la mazarequieren 3)

5 W500212 Tornillo del sensor develocidad de la rueda

(Continuacion)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-2 204-01B-2Suspension delantera — 4x4

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

PRECAUCION: Los sujetadores de la 5. PRECAUCION: No permita que el elsuspension son partes crıticas porque afectan al caliper y el ensamble de la placa de anclajedesempeno de componentes y sistemas vitales y cuelguen de la manguera del freno o sesu falla puede producir un mayor costo de pueden producir danos a la manguera.servicio. Si es necesario sustituir una parte, se Desmonte los tornillos y coloque el caliper, lasdebe utilizar una parte nueva con el mismo balatas y el ensamble de la placa de anclaje anumero de parte o una parte equivalente. No use un lado.una parte de menor calidad o de diseno

• Deseche los tornillos.substituto. Se deben utilizar los valores de torsion• Soporte el caliper y el ensamble de la placacomo se especifico durante el reensamble para

de anclaje usando alambre de mecanico.asegurar la retencion correcta de estas partes.

• Para la instalacion, apriete a 165 Nm (1221. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobre lb-ft).

una rampa. Para mas informacion, refierase a laSeccion 100-02. 6. Retire el disco de freno.

2. Desmonte y deseche la tuerca de la semiflecha 7. Desmonte los 3 tornillos y el ensamble de lay la arandela. maza y el rodamiento de la rueda.• Para la instalacion, apriete a 250 Nm (184 • Deseche los tornillos.

lb-ft).• Para la instalacion, apriete a 122 Nm (90 lb-

ft).3. Usando la herramienta especial, separe la juntaexterna de velocidad constante de la maza de la

8. Para la instalacion, invierta el procedimiento derueda.desmontaje.

4. PRECAUCION: Inspeccione y si esnecesario, limpie el area alrededor del sensorde velocidad de la rueda antes dedesmontarla del rodamiento y la maza de larueda.

Quite el tornillo del sensor de velocidad de larueda y desconecte el sensor de velocidad de larueda del ensamble de rodamiento y maza derueda.

• Para la instalacion, apriete a 18 Nm (13 lb-ft).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-1 204-01B-1Suspension delantera — 4x4

DESMONTAJE E INSTALACION

Mango de rueda

Herramientas especiales

Extractor de 2 mordazas205-D072 (D97L-4221-A) o suequivalente

Bastidor C y tornillo211-023 (T74P-3044-A1)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-2 204-01B-2Suspension delantera — 4x4

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Ref. N° de parte Descripcion 4. PRECAUCION: No use un martillopara separar la barra de union del mango de1 W520214 Tuerca de la rotula

superior rueda, ya que se puede danar el mango de larueda.2 3C489 RH/ Mango de la rueda

3C459 LHPRECAUCION: No dane la bota de la

3 W707251 Tuerca de la terminal de rotula al instalar la herramienta especial.la barra de union

Usando la herramienta especial, separe el4 W710046 Tuerca de la rotulaextremo de la barra de union del nudillo de lainferiorrueda.5 W500212 Tornillo del soporte del

arnes de velocidad de larueda

6 2C204 Arnes del sensor develocidad de la rueda(parte de 2C204)

7 2K004 RH/ Protector del disco de2K005 LH freno

8 W500212 Tornillo del protector dedisco de freno (serequieren 4)

Desmontaje e instalacion

PRECAUCION: Los sujetadores de la5. Quite y deseche la tuerca de la rotula inferior.suspension son partes crıticas porque afectan al

desempeno de componentes y sistemas vitales y • Para la instalacion, apriete a 150 Nm (111su falla puede producir un mayor costo de lb-ft).servicio. Si es necesario sustituir una parte, sedebe utilizar una parte nueva con el mismo 6. PRECAUCION: No use martillo paranumero de parte o una parte equivalente. No use separar la rotula del mango de rueda, ya queuna parte de menor calidad o de diseno se puede danar el mango de la rueda.substituto. Se deben utilizar los valores de torsion

PRECAUCION: No cause danos a lacomo se especifico durante el reensamble parabota de la rotula mientras instala laasegurar la retencion correcta de estas partes.herramienta especial.

1. Desmonte el conjunto de maza y rodamiento de Usando la herramienta especial, separe la rotulala rueda. Para mas informacion, refierase a inferior del mango de la rueda.Rodamiento y maza de rueda en esta seccion.

2. Desmonte el tornillo del soporte del arnes delsensor de velocidad de la rueda del mango dela rueda.

• Para la instalacion, apriete a 8 Nm (71 lb-in).

3. Retire y deseche la tuerca del extremo de labarra de union.

• Para la instalacion, apriete a 103 Nm (76 lb-ft).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-3 204-01B-3Suspension delantera — 4x4

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

7. Quite y deseche la tuerca de la rotula superior.

• Para la instalacion, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).

8. PRECAUCION: No use martillo paraseparar la rotula del mango de rueda, ya quese puede danar el mango de la rueda.

PRECAUCION: No cause danos a labota de la rotula mientras instala laherramienta especial.

Usando la herramienta especial, separe la rotulasuperior y desmonte el mango de la rueda.

9. Para la instalacion, invierta el procedimiento dedesmontaje.

• Compruebe, y si es necesario, alinee elextremo delantero. Para mas informacion,refierase a la Seccion 204-00.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-1 204-01B-1Suspension delantera — 4x4

DESMONTAJE E INSTALACION

Ensamble de amortiguador y resorte

Desmontaje e instalacionRef. N° de parte Descripcion

1 5495 Birlo del eslabon de labarra estabilizadora ADVERTENCIA: Todos los vehıculos estan(parte de 5K483) equipados con amortiguadores presurizados con

2 W710747 Tuerca bandera inferior gas que se extenderan solos. No aplique calor odel amortiguador flama a los amortiguadores al desmontarlos o

3 W710775 Tornillo inferior del darle servicio a los componentes. El no seguiramortiguador estas instrucciones puede dar como resultado

4 5K483 Ensamble de eslabon de lesiones personales.la barra del estabilizador

5 18B036 Ensamble del PRECAUCION: Los sujetadores de laamortiguador y resorte suspension son partes crıticas porque afectan al

6 5C491 Tuerca y protector de desempeno de componentes y sistemas vitales yhule del eslabon de la su falla puede producir un mayor costo debarra estabilizadora servicio. Si es necesario sustituir una parte, se

7 W704790 Tuerca de montaje debe utilizar una parte nueva con el mismosuperior del numero de parte o una parte equivalente. No useamortiguador una parte de menor calidad o de diseno

substituto. Se deben utilizar los valores de torsioncomo se especifico durante el reensamble paraasegurar la retencion correcta de estas partes.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-2 204-01B-2Suspension delantera — 4x4

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

1. Mida la distancia del centro de la maza al labio 5. Desmonte y deseche la tuerca del eslabon de lade la salpicadera con el vehıculo en una barra estabilizadora y el protector de hule yposicion de tierra nivelada, estatica (altura de desmonte entonces el ensamble de la barrabanqueta). estabilizadora.

• Para la instalacion, apriete a 35 Nm (26 lb-ft) a altura de banqueta.

6. Desmonte el tornillo inferior del amortiguador,la tuerca bandera y el ensamble de resorte yamortiguador.

• Deseche el tornillo inferior del amortiguadory la tuerca bandera.

• Para la instalacion, apriete a 350 Nm (259lb-ft) a altura de banqueta.

7. Para informacion adicional sobre eldesensamble y ensamble del ensamble delamortiguador y resorte, refierase a Ensamble de2. Retire y deseche las 3 tuercas de montajeamortiguador y resorte en esta seccion.superior del amortiguador.

• Para la instalacion, apriete a 30 Nm (22 lb-8. PRECAUCION: Antes de apretar losft) a altura de banqueta.

sujetadores de los bujes de la suspension,utilice un gato apropiado para levantar la3. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobresuspension hasta que la distancia entre eluna rampa. Para mas informacion, refierase a lacentro de la maza y el labio de la salpicaderaSeccion 100-02.sea igual a la medicion tomada en el Paso 1(altura de banqueta).4. Utilizando un gato apropiado apoye el brazo

inferior de control cerca de la rotula inferior. Para la instalacion, invierta el procedimiento dedesmontaje.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-1 204-01B-1Suspension delantera — 4x4

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJEDesensamblaje y ensamblajeEnsamble de amortiguador y resorte

ADVERTENCIA: Todos los vehıculos estanequipados con amortiguadores presurizados congas que se extenderan solos. No aplique calor oflama a los amortiguadores al desmontarlos odarle servicio a los componentes. El no seguirestas instrucciones puede dar como resultadolesiones personales.

PRECAUCION: Los sujetadores de lasuspension son partes crıticas porque afectan aldesempeno de componentes y sistemas vitales ysu falla puede producir un mayor costo deservicio. Si es necesario sustituir una parte, sedebe utilizar una parte nueva con el mismonumero de parte o una parte equivalente. No useuna parte de menor calidad o de disenosubstituto. Se deben utilizar los valores de torsioncomo se especifico durante el reensamble paraasegurar la retencion correcta de estas partes.

1. Desmonte el ensamble del amortiguador y delresorte. Para mas informacion, refierase aEnsamble de amortiguador y resorte en estaseccion.

2. Utilizando un compresor de resortes apropiado,comprima el resorte hasta que la tension sea

Ref. N° de parte Descripcionliberada del amortiguador.

1 — Aislador del resorte de labobina (parte de 5415)

2 5310 Resorte helicoidal

3 — Aislante (parte de 5415)

4 — Soporte (parte de 5415)

5 18183 Soporte superior delamortiguador

6 — Buje de montaje superior(parte de 18198)

7 — Arandela superior (partede 18198)

8 — Tuerca de la varilla delamortiguador (parte de18198)

9 18124 Amortiguador

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-01B-2 204-01B-2Suspension delantera — 4x4

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

3. Mientras sostiene los planos de la arandela, 5. Desmonte la arandela y el buje superior dedesmonte y deseche la tuerca. montaje.

• Para la instalacion, apriete a 56 Nm (41 lb-6. Retire la montura superior del amortiguador.ft).

7. Quite el resorte de la bobina.

8. NOTA: Al instalar la tuerca de la varilla delamortiguador, asegurese que la varilla y el bujedel amortiguador esten centrados en el montajesuperior antes de apretar la tuerca.

NOTA: Asegurese de que el patron del birlodel montaje superior del amortiguador y el bujeinferior del amortiguador esten alineados antesde apretar la tuerca de la varilla delamortiguador.

Para ensamblar, siga los procedimientos dedesensamble en orden inverso.

4. Desmonte el amortiguador.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

Especificaciones de apriete (Continuacion)ESPECIFICACIONES

Descripcion Nm lb-ft lb-inEspecificaciones de apriete

Tuerca del soporte de 48 35 —Descripcion Nm lb-ft lb-in la barra estabilizadora

Tornillo del caliper del 32 24 — Tuerca y protector de 30 22 —freno hule del eslabon de la

barra estabilizadoraTornillo del protector 8 — 71del disco del freno Tuerca del ajustador de 300 222 —

la leva del tirante deRoldana y tuerca de la 275 203 —ajuste de lasemiflechaconvergencia

Tornillo interno del 250 185 —Tornillo externo del 350 259 —brazo inferiortirante de ajuste de la

Tornillo externo del 275 203 — convergenciabrazo inferior

Tornillo del brazo de 300 222 —Tornillo del soporte del 10 — 89 arrastrecable del freno de

Tornillo externo del 275 203 —estacionamientobrazo superior

Tornillo inferior del 275 203 —Tuerca interna del 250 185 —amortiguadorbrazo superior

Tuerca de la varilla del 65 48 —Tornillo del sensor de 8 — 71amortiguadorvelocidad de la rueda

Tuerca de montaje 30 22 —Tuerca del mango de la 275 203 —superior delruedaamortiguador

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

La suspension trasera consiste de los siguientesSuspension traseracomponentes:

ADVERTENCIA: Todos los vehıculos estan• Brazos de control superior (ajuste de camber)equipados con amortiguadores presurizados con

gas que se extenderan solos. No aplique calor o • Brazos de control inferioresflama a los amortiguadores al desmontarlos o • Brazos de arrastredarle servicio a los componentes. El no seguir

• Nudillos de ruedaestas instrucciones puede dar como resultadolesiones personales. • Rodamiento de rueda

• Mazas de ruedaPRECAUCION: Los sujetadores de lasuspension son partes importantes porque afectan • Ensambles del amortiguador y resorteel desarrollo de partes y sistemas vitales y su • Barra estabilizadorafalla puede producir un mayor costo de servicio.

• Eslabones de la barra estabilizadoraSe debe instalar una parte nueva con el mismonumero de parte o su equivalente, de ser • Bujes y soportes de la barra estabilizadoranecesaria la instalacion. No use una parte de • Tirantes de ajuste de la convergenciareemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.Se deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar laretencion correcta de estas partes.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Rodamiento y maza de rueda

Herramientas especiales

Extractor de rodamientos205-D064 (D84L-1123-A) oequivalente

Ref. N° de parte Descripcion Ref. N° de parte Descripcion

4 58759 LH/ Ensamble del mango de1 1069 Anillo de expansion58788 RH rueda2 2C029 LH/ Protector del disco de

5 1215 Rodamiento de rueda2C028 RH freno(parte de 1109)3 W500212 Tornillo del protector de

6 1109 Maza de ruedadisco de freno (serequieren 3) (parte de2C028)

(Continuacion)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Desmontaje e instalacion

PRECAUCION: Los sujetadores de lasuspension son partes importantes porque afectanel desarrollo de partes y sistemas vitales y sufalla puede producir un mayor costo de servicio.Se debe instalar una parte nueva con el mismonumero de parte o su equivalente, de sernecesaria la instalacion. No use una parte dereemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.Se deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar laretencion correcta de estas partes.

4. Desmonte el anillo de expansion.

1. Desmonte el mango de rueda. Para mas5. Usando una prensa y adaptadores adecuados,informacion, refierase a Mango de rueda en esta

desmonte el rodamiento de la rueda.seccion.

6. Para la instalacion, invierta el procedimiento de2. Desmonte los 3 pernos de la tolva del disco deldesmontaje.freno.

• Para la instalacion, apriete a 8 Nm (71 lb- 7. Instale el mango de rueda. Para masin). informacion, refierase a Mango de rueda en esta

seccion.3. Usando la herramienta especial y una prensa

adecuada, retire la maza de rueda.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Birlos de rueda

Herramientas especiales

Bastidor C y tornillo211-023 (T74P-3044-A1)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Ref. N° de parte Descripcion PRECAUCION: No permita que el elcaliper y el ensamble de la placa de anclaje1 2553 LH/ 2552 caliper de freno

RH cuelguen de la manguera del freno o sepueden producir danos a la manguera.2 2C026 Freno de disco

3 2333 Perno del caliper del Retire los tornillos y coloque a un lado elfreno (se requieren 2) caliper de freno.

4 1107 Birlo de la rueda • Soporte el caliper usando alambre de5 2041 Ajustador de zapata del mecanico.

freno de estacionamiento

6 — Cubierta del orificio de 3. Retire el disco del freno.acceso del protector deldisco de freno 4. Desmonte el resorte del ajustador de las zapatas

7 — Resorte de ajuste de del freno de estacionamiento y el ajustador.zapata de freno deestacionamiento (parte de

5. PRECAUCION: El protector del freno2648)tiene un orificio de acceso troquelado que sedebe destapar para facilitar el desmontajeDesmontajedel birlo de la rueda.

Usando un punzon adecuado, desmonte la tapaPRECAUCION: Los sujetadores de ladel orificio de acceso del protector del freno.suspension son partes importantes porque afectan

el desarrollo de partes y sistemas vitales y sufalla puede producir un mayor costo de servicio.Se debe instalar una parte nueva con el mismonumero de parte o su equivalente, de sernecesaria la instalacion. No use una parte dereemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.Se deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar laretencion correcta de estas partes.

PRECAUCION: La orientacion de lossujetadores de la suspension es importante.Asegurese de que los sujetadores se instalan en lamisma direccion en que estaban cuando sequitaron.

1. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo enuna rampa. Para mas informacion, refierase a laSeccion 100-02.

2. PRECAUCION: Se debe tener cuidadoal hacer el servicio a los componentes delfreno trasero sin desconectar el cable defreno de estacionamiento de la palanca delcaliper del freno. Coloque con cuidado elcaliper a un lado utilizando un soporteapropiado o pueden ocurrir danos a lasconexiones de los extremos del cable de frenode estacionamiento.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-3 204-02-3Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

6. NOTA: Asegurese de que el birlo de la rueda NOTA: No utilice la tuerca de la rueda queeste alineado con el area libre del mango de llego con el vehıculo.rueda. Coloque las roldanas planas sobre el extremoUsando la herramienta especial, prense el birlo exterior del birlo de rueda y enrosque unade la rueda hasta que haga contacto con el tuerca de rueda estandar con el lado planoborde del mango de rueda. contra las roldanas. Apriete la tuerca de la

rueda hasta que el birlo de rueda asiente contrael lado trasero de la extension de la rueda.

• Deseche la tuerca de la rueda y lasarandelas.

7. Dirija el birlo de la rueda por el orificio deacceso y deseche el birlo de la rueda.

Instalacion

3. PRECAUCION: Se debe instalar un1. Posicione el nuevo birlo de rueda alineando lostapon en lugar de la tapa para evitar que sebordes dentados en la maza de la rueda hechoscontaminen los conjuntos de las zapatas delpor el birlo de rueda original.freno de estacionamiento.

Instale un tapon en el orificio de acceso del2. PRECAUCION: No utiliceprotector del freno.herramientas de fuerza para instalar el birlo

de la rueda. El aserrado del birlo se puede4. Instale el resorte y el regulador de las zapatasdesprender.

del freno de estacionamiento.

5. Instale el disco del freno.

6. Coloque el caliper del freno e instale lostornillos.

• Apriete a 32 Nm (24 lb-ft).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Brazo superior

DesmontajeRef. N° de parte Descripcion

1 W711444 Tornillo externo delbrazo superior PRECAUCION: Los sujetadores de la

suspension son partes importantes porque afectan2 5A994 Brazo superiorel desarrollo de partes y sistemas vitales y su3 W520216 Tuerca externa del brazofalla puede producir un mayor costo de servicio.superiorSe debe instalar una parte nueva con el mismo4 W707254 Tuerca interna del brazonumero de parte o su equivalente, de sersuperiornecesaria la instalacion. No use una parte de5 W711444 Tornillo interno delreemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.brazo superiorSe deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar laretencion correcta de estas partes.

PRECAUCION: La orientacion de lossujetadores de la suspension es importante.Asegurese de que los sujetadores se instalan en lamisma direccion en que estaban cuando sequitaron.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Instalacion1. Mida la distancia del centro de la maza al labiode la salpicadera con el vehıculo en unaposicion de tierra nivelada, estatica (altura de 1. Coloque el brazo superior e instale un tornillo ybanqueta). una tuerca no bandera internos nuevos.

• Apriete a 250 Nm (185 lb-ft).

2. PRECAUCION: El tornillo exterior delbrazo superior debe instalarse con la cabezadel tornillo hacia el frente del vehıculo opueden ocurrir danos en la rueda.

Instale un tornillo y tuerca externos nuevos conla cabeza del tornillo hacia el frente delvehıculo.

• Apriete a 275 Nm (203 lb-ft).

2. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobreuna rampa. Para mas informacion, refierase a laSeccion 100-02.

3. Coloque un gato apropiado abajo del mango dela rueda y levante la suspension hasta que ladistancia entre el centro de la maza y el labiode la salpicadera sea igual a la medida tomadaen el Paso 1.

4. Quite y deseche la tuerca y el tornillo externosdel brazo superior. 3. Baje la suspension y retire el gato.

5. NOTA: La tuerca interna que se instalo en la 4. Compruebe y, si es necesario, alinee el extremoplanta de ensamble es una tuerca bandera. La trasero. Para mas informacion, refierase a latuerca bandera se utiliza para fijar y mantener Seccion 204-00.los ajustes del camber trasero. Deseche latuerca bandera e instale una tuerca no banderapara permitir el ajuste del camber trasero.

Desmonte y deseche el tornillo y la tuercabandera internos del brazo superior y desmonteel brazo superior.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Brazo inferior

DesmontajeRef. N° de parte Descripcion

1 — Birlo del eslabon de labarra estabilizadora PRECAUCION: Los sujetadores de la(parte de 5K484) suspension son partes importantes porque afectan

2 W711444 Tornillo externo del el desarrollo de partes y sistemas vitales y subrazo inferior falla puede producir un mayor costo de servicio.

3 W711608 Tornillo inferior del Se debe instalar una parte nueva con el mismoamortiguador numero de parte o su equivalente, de ser

4 W711233 Tuerca bandera externa necesaria la instalacion. No use una parte dedel brazo inferior reemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.

5 5B530 Brazo inferior Se deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar la6 W711444 Tornillo interno del

brazo inferior retencion correcta de estas partes.7 W520216 Tuerca interna del brazo

inferior PRECAUCION: La orientacion de lossujetadores de la suspension es importante.8 W520216 Tuerca inferior del

amortiguador Asegurese de que los sujetadores se instalan en lamisma direccion en que estaban cuando se9 5K484 Ensamble de eslabon de

la barra del estabilizador quitaron.10 5C491 Tuerca y protector de

hule del eslabon de labarra estabilizadora(parte de 5K484)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

1. Mida la distancia del centro de la maza al labio 8. Desmonte y deseche el tornillo y la tuercade la salpicadera con el vehıculo en una internos del brazo inferior y desmonte el brazoposicion de tierra nivelada, estatica (altura de inferior.banqueta).

Instalacion

1. PRECAUCION: En este momento noapriete la tuerca interior del brazo inferior.

Coloque el brazo inferior e instale un tornillo yuna tuerca internos nuevos del brazo inferior.

2. PRECAUCION: En este momento noapriete la tuerca inferior del amortiguador.

Coloque el brazo inferior e instale un tornillo yuna tuerca inferiores nuevos del amortiguador.

3. Coloque un gato apropiado abajo del mango de2. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobre la rueda y levante la suspension hasta que la

una rampa. Para mas informacion, refierase a la distancia entre el centro de la maza y el labioSeccion 100-02. de la salpicadera sea igual a la medida tomada

en el Paso 1.3. Coloque un gato apropiado abajo del mango de

la rueda y levante la suspension hasta que la 4. Instale el ensamble del eslabon de la barradistancia entre el centro de la maza y el labio estabilizadora, el birlo del eslabon y una tuercade la salpicadera sea igual a la medida tomada y protector de hule nuevos.en el Paso 1. • Apriete a 30 Nm (22 lb-ft).

4. Remueva y descarte el tornillo y la tuerca 5. Instale un tornillo y una tuerca bandera externosbandera exterior del brazo inferior. nuevos del brazo inferior.

• Apriete el tornillo a 275 Nm (203 lb-ft).5. Desmonte la tuerca y el protector de hule deleslabon de la barra estabilizadora, el birlo y el

6. Apriete el tornillo interno del brazo inferior aensamble de la barra estabilizadora.250 Nm (185 lb-ft).

• Deseche la tuerca y el protector de hule.

7. Apriete el tornillo inferior del amortiguador a6. Baje la suspension y retire el gato. 275 Nm (203 lb-ft).

7. Desmonte y deseche la tuerca y el tornillo 8. Baje la suspension y retire el gato.inferiores del amortiguador.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Tirante de ajuste de la convergencia

DesmontajeRef. N° de parte Descripcion

1 5A972 Tirante de ajuste de laconvergencia PRECAUCION: Los sujetadores de la

suspension son partes importantes porque afectan2 W520216 Tuerca externa deltirante de ajuste de la el desarrollo de partes y sistemas vitales y suconvergencia falla puede producir un mayor costo de servicio.

3 5K978 Tornillo de la leva Se debe instalar una parte nueva con el mismonumero de parte o su equivalente, de ser4 W520216 Tuerca del ajustador de

la leva necesaria la instalacion. No use una parte dereemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.5 W711444 Tornillo externo del

tirante de ajuste de la Se deben utilizar los valores de torsion como seconvergencia especifico durante el reensamble para asegurar la

6 5K751 Leva de ajuste retencion correcta de estas partes.

PRECAUCION: La orientacion de lossujetadores de la suspension es importante.Asegurese de que los sujetadores se instalan en lamisma direccion en que estaban cuando sequitaron.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

1. Mida la distancia del centro de la maza al labio 5. Desmonte la tuerca del ajustador de leva delde la salpicadera con el vehıculo en una tirante de ajuste de la convergencia, ajustadorposicion de tierra nivelada, estatica (altura de de leva y tornillo de leva.banqueta). • Deseche la tuerca.

6. Desmonte y deseche la tuerca y tornilloexteriores del tirante de ajuste de laconvergencia y desmonte el tirante de ajuste dela convergencia.

Instalacion

1. Coloque el tirante de ajuste de la convergenciae instale un tornillo y una tuerca exterioresnuevos.

• Apriete a 350 Nm (259 lb-ft).

2. NOTA: En este momento no apriete la tuerca2. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobrede ajuste de la leva.una rampa. Para mas informacion, refierase a laInstale el tornillo de la leva del tirante de ajusteSeccion 100-02.de la convergencia, ajustador de leva y unatuerca nueva.3. Coloque un gato apropiado abajo del mango de

la rueda y levante la suspension hasta que la3. NOTA: Asegurese de que el tornillo de la levadistancia entre el centro de la maza y el labio

y la leva de ajuste estan asentadas entre losde la salpicadera sea igual a la medida tomadadesplazamientos antes de apretar la tuerca.en el Paso 1.Alinee la marca de referencia en el tonillo de

4. Haga marcas de referencia del tornillo de la leva con la marca de referencia del sub-bastidorleva del tirante de ajuste de la convergencia al y apriete la tuerca.sub-bastidor.

• Apriete a 300 Nm (222 lb-ft).

4. Baje la suspension y retire el gato.

5. Compruebe, y si es necesario, ajuste laconvergencia trasera. Para mas informacion,refierase a la Seccion 204-00.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Brazo de arrastre

Ref. N° de parte Descripcion Ref. N° de parte Descripcion

3 W711046 Tornillo del brazo de1 W710678 Tornillos del mango dearrastrela rueda (se requieren 3)

2 5B731 LH/ Brazo de arrastre5B730 RH

(Continuacion)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Desmontaje

PRECAUCION: Los sujetadores de lasuspension son partes importantes porque afectanel desarrollo de partes y sistemas vitales y sufalla puede producir un mayor costo de servicio.Se debe instalar una parte nueva con el mismonumero de parte o su equivalente, de sernecesaria la instalacion. No use una parte dereemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.Se deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar laretencion correcta de estas partes.

3. Quite y deseche el tornillo del brazo de arrastre.

PRECAUCION: La orientacion de los • Para la instalacion, apriete a 300 Nm (222sujetadores de la suspension es importante. lb-ft) a altura de banqueta.Asegurese de que los sujetadores se instalan en la

4. Desmonte los 3 tornillos del mango de rueda ymisma direccion en que estaban cuando seel brazo de arrastre.quitaron.

• Deseche los tornillos.1. Retire el tirante de ajuste de la convergencia.

• Para la instalacion, apriete a 275 Nm (203Para mas informacion, refierase a Tirante delb-ft).ajuste de la convergencia en esta seccion.

5. Para la instalacion, invierta el procedimiento de2. Desmonte el tornillo del soporte del cable deldesmontaje.freno de estacionamiento.

• Para la instalacion, apriete a 10 Nm (89 lb-in).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Barra estabilizadora y eslabon

Ref. N° de parte Descripcion Ref. N° de parte Descripcion

8 W520213 Tornillos de soporte de1 — Birlo del eslabon de lala barra estabilizadorabarra estabilizadora (se(se requieren 4)requieren 2) (parte de

5K484)

Desmontaje e instalacion2 5K484 Ensamble del eslabon dela barra estabilizadora(se requieren 2)

PRECAUCION: Los sujetadores de la3 5A772 Barra estabilizadora suspension son partes importantes porque afectan4 5B491 Soporte de la barra el desarrollo de partes y sistemas vitales y su

estabilizadora (se falla puede producir un mayor costo de servicio.requieren 2)

Se debe instalar una parte nueva con el mismo5 — Tuerca y protector de numero de parte o su equivalente, de ser

hule del eslabon de lanecesaria la instalacion. No use una parte debarra estabilizadora (sereemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.requieren 2) (parte de

5K484) Se deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar la6 W711295 Birlo de la mensula de

barra estabilizadora (se retencion correcta de estas partes.requieren 4)

7 4A037 Buje de la barraestabilizadora (serequieren 2)

(Continuacion)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

4. Desmonte la tuerca y el protector de hule delPRECAUCION: La orientacion de loseslabon de la barra estabilizadora, el birlo y elsujetadores de la suspension es importante.ensamble de la barra estabilizadora.Asegurese de que los sujetadores se instalan en la

misma direccion en que estaban cuando se • Deseche la tuerca y el protector de hule.quitaron. • Para la instalacion, apriete a 30 Nm (22 lb-

ft) a altura de banqueta.1. Mida la distancia del centro de la maza al labio

de la salpicadera con el vehıculo en una 5. Remueva y deseche las 4 tuercas del soporte deposicion de tierra nivelada, estatica (altura de la barra estabilizadora.banqueta).

• Para la instalacion, apriete a 48 Nm (35 lb-ft).

6. Desmonte los 2 soportes de la barraestabilizadora y los 2 bujes de la barraestabilizadora.

7. Desmonte los 4 birlos del soporte de la barraestabilizadora.

• Para los birlos delanteros, empuje el birlohacia abajo y deslice el birlo hacia la partetrasera del vehıculo.

• Para los birlos traseros, empuje el birlohacia abajo y deslice el birlo hacia la parte

2. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobre delantera del vehıculo.una rampa. Para mas informacion, refierase a laSeccion 100-02.

3. PRECAUCION: El tornillo exterior delbrazo superior debe instalarse con la cabezadel tornillo hacia el frente del vehıculo opueden ocurrir danos en la rueda.

Desmonte y deseche la tuerca y el tornilloexternos de ambos brazos superiores.

• Para la instalacion, apriete a 275 Nm (203lb-ft) a altura de banqueta.

8. Desconecte la tuberıa de vapor del combustible.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-3 204-02-3Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

9. Desabroche la tuberıa de vapor de combustibledel tanque de combustible y coloquela a unlado.

11. PRECAUCION: Antes de apretar lastuercas del eslabon de la barraestabilizadora, utilice un gato apropiado paralevantar la suspension hasta que la distancia

10. PRECAUCION: Se debe tener extremo entre el centro de la maza y el labio de lacuidado al desmontar e instalar la barra salpicadera sea igual a la medicion tomadaestabilizadora en vehıculos equipados con en el Paso 1 (altura de banqueta).aire acondicionado (A/C) trasero y/o Para la instalacion, invierta el procedimiento decalefaccion trasera o pueden ocurrir danos a desmontaje.la tuberıas del A/C y a las manguerastraseras de la calefaccion.

Con ayuda de un asistente, desmonte la barraestabilizadora del lado izquierdo del vehıculo.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Mango de rueda

Herramientas especiales

Extractor, maza de la ruedadelantera205-D070 (D93P-1175-B) oequivalente

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Ref. N° de parte Descripcion PRECAUCION: La orientacion de lossujetadores de la suspension es importante.1 — Broches de la zapata del

freno de estacionamiento Asegurese de que los sujetadores se instalan en la(se requieren 2) (parte de misma direccion en que estaban cuando se2648) quitaron.

2 — Resorte de ajuste dezapata de freno de 1. Mida la distancia del centro de la maza al labioestacionamiento (parte de de la salpicadera con el vehıculo en una2648)

posicion de tierra nivelada, estatica (altura de3 2041 Ajustador de zapata del banqueta).

freno de estacionamiento

4 — Resorte de retraccion dela zapata de freno deestacionamiento (parte de2648)

5 — Zapata del freno deestacionamiento (serequieren 2) (parte de2648)

6 N808405 Roldana y tuerca de lasemiflecha

7 5B758 LH/ Mango de rueda5B759 RH

8 W710808 Tuerca bandera externadel brazo inferior

2. Si esta equipado, desmonte el tornillo del9 W711444 Tornillo externo delbrazo inferior sensor de velocidad de la rueda y coloque a un

lado el sensor.10 2C024 Sensor de velocidad dela rueda

11 W500212 Tornillo del sensor develocidad de la rueda

12 W520216 Tuerca externa del brazosuperior

13 W711444 Tornillo externo delbrazo superior

14 W710678 Tornillos del mango dela rueda (se requieren 3)

Desmontaje

PRECAUCION: Los sujetadores de lasuspension son partes importantes porque afectan

3. Desmonte las zapatas del freno deel desarrollo de partes y sistemas vitales y suestacionamiento. Para mas informacion,falla puede producir un mayor costo de servicio.refierase a la Seccion 206-05.Se debe instalar una parte nueva con el mismo

numero de parte o su equivalente, de sernecesaria la instalacion. No use una parte dereemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.Se deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar laretencion correcta de estas partes.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-3 204-02-3Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

11. Si se instalo un mango de rueda nuevo,4. PRECAUCION: No afloje la tuerca dedesmonte el rodamiento de la rueda y la mazala semiflecha y la arandela hasta que sede la rueda. Para mas informacion, refierase adesmonten la rueda y la llanta del vehıculo.Rodamiento y maza de rueda en esta seccion.Puede ocurrir dano al rodamiento de la

rueda si el rodamiento de la rueda esInstalacion

descargado con el peso del vehıculoaplicado.

1. Coloque el mango de rueda e instale 3 tornillosDesmonte y deseche la tuerca de la semiflecha nuevos del mango de rueda.y la arandela.

• Apriete a 275 Nm (203 lb-ft).

5. PRECAUCION: No use un martillo2. Instale un tornillo y una tuerca bandera externospara separar la semiflecha de la maza. Se

nuevos del brazo inferior.pueden danar las roscas y los componentes• Apriete a 275 Nm (203 lb-ft).interiores de la junta de velocidad constante

(CV).3. PRECAUCION: El tornillo exterior delCon la herramienta especial, presione la

brazo superior debe instalarse con la cabezasemiflecha de la maza.del tornillo hacia el frente del vehıculo opueden ocurrir danos en la rueda.

Instale un tornillo y tuerca externos nuevos delbrazo superior con la cabeza del tornillo haciael frente del vehıculo.

• Apriete a 275 Nm (203 lb-ft).

6. Coloque un gato apropiado abajo del mango dela rueda y levante la suspension hasta que ladistancia entre el centro de la maza y el labiode la salpicadera sea igual a la medida tomadaen el Paso 1.

7. Quite y deseche la tuerca y el tornillo externos 4. Coloque el tirante de ajuste de la convergenciadel tirante de ajuste de la convergencia. e instale un tornillo y una tuerca externos

nuevos del tirante de ajuste de la convergencia.8. Quite y deseche la tuerca y el tornillo externos

• Apriete a 350 Nm (259 lb-ft).del brazo superior.

5. Baje la suspension y retire el gato.9. Quite y deseche la tuerca y el tornillo externosdel brazo inferior.

6. Instale las zapatas del freno de estacionamiento.Para mas informacion, refierase a la10. Desmonte y deseche los 3 tornillos del mangoSeccion 206-05.de rueda y desmonte el mango de rueda.

7. Posicione el sensor de velocidad de la rueda einstale el tornillo.

• Apriete a 8 Nm (71 lb-in).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-4 204-02-4Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

8. NOTA: Haga que un ayudante oprima el pedaldel freno para evitar que gire el eje.

Instale una tuerca y roldana de la semiflechanuevos.

• Apriete a 275 Nm (203 lb-ft).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION

Ensamble de amortiguador y resorte

1. Desmonte el brazo inferior. Para masRef. N° de parte Descripcioninformacion, refierase a Brazo inferior en esta1 W704790 Tuerca de montajeseccion.superior del

amortiguador (serequieren 3) 2. Desmonte y deseche las 3 tuercas de montaje

superior del amortiguador y desmonte el2 18W002 Ensamble delamortiguador y resorte amortiguador y el ensamble del resorte.

• Para la instalacion, apriete a 30 Nm (22 lb-Desmontaje ft).

3. Para informacion adicional sobre elPRECAUCION: Los sujetadores de ladesensamble y ensamble del ensamble delsuspension son partes importantes porque afectanamortiguador y resorte, refierase a Ensamble deel desarrollo de partes y sistemas vitales y suamortiguador y resorte en esta seccion.falla puede producir un mayor costo de servicio.

Se debe instalar una parte nueva con el mismonumero de parte o su equivalente, de sernecesaria la instalacion. No use una parte dereemplazo de calidad inferior o diseno sustituto.Se deben utilizar los valores de torsion como seespecifico durante el reensamble para asegurar laretencion correcta de estas partes.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

4. Para la instalacion, invierta el procedimiento dedesmontaje.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-1 204-02-1Suspension trasera

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJEDesensamblaje y ensamblajeEnsamble de amortiguador y resorte

1. Desmonte el amortiguador y el ensamble delresorte. Para mas informacion, refierase aEnsamble de amortiguador y resorte en estaseccion.

2. Utilizando un compresor de resortes apropiado,comprima el resorte hasta que la tension sealiberada del amortiguador.

3. PRECAUCION: Utilice el hexagonointegrado para prevenir que gire la varilladel amortiguador al desmontar e instalar latuerca.

Ref. N° de parte Descripcion PRECAUCION: Al instalar la tuercade la varilla del amortiguador, asegurese que1 18178 Montaje superior del

amortiguador la varilla y el buje del amortiguador estencentrados en el montaje superior antes de2 5536 Asiento superior del

resorte apretar la tuerca.3 — Cubrepolvo (parte Quite y deseche la tuerca de la varilla del

18125) amortiguador.4 — Arandela superior (parte

• Para la instalacion, apriete a 65 Nm (48 lb-de 18A103)ft).

5 — Buje de montaje superior(parte de 18A103)

6 — Buje de montaje inferior(parte de 18A103)

7 — Tope de rebote (parte de18125)

8 — Tuerca de la varilla delamortiguador

9 — Camisa de colision (partede 18A103)

10 5560 Resorte helicoidal

11 18125 Amortiguador

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-02-2 204-02-2Suspension trasera

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

4. Desmonte el amortiguador.

5. Retire la montura superior del amortiguador.

6. Retire el buje de montaje superior.

7. Libere con cuidado el compresor del resorte ydesmonte el resorte de la bobina.

8. NOTA: Asegurese de que el birlo del montajesuperior del amortiguador, la varilla delamortiguador y el buje inferior delamortiguador esten alineados antes de apretar latuerca de la varilla del amortiguador.

Para ensamblar, siga los procedimientos dedesensamble en orden inverso.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

Especificaciones generales (Continuacion)ESPECIFICACIONES

Ref. EspecificacionEspecificaciones generales

Llantas - InfladoRef. Especificacion

Llantas Consulte la calcomanıa deLimpiadores - Rueda certificacion de seguridad

en la jamba de puerta delLimpiador de Metal ESR-M5B194-BconductorBrillante de Norma ZC-15

Contrapeso de la llanta

PRECAUCION: Use solo la herramientaContrapeso maximo (total 280 g (10oz)especial 204-354 siempre que las presiones de airede la brida de la ruedasean medidas para asegurarse que se obtienen valoresinterior y exterior)precisos.

Descentramiento lateral de la ruedaPara obtener precision, Ford recomienda el uso de un

Lateral 1.14 mm (0.045 pulg.) manometro para llanta digital o del tipo caratula enlugar de un manometro tipo barra.Radial 1.14 mm (0.045 pulg.)

Infle las llantas a la presion especificada en la etiqueta decertificacion de seguridad localizada en la puerta delconductor o pilar de la puerta.

Especificaciones de apriete

Descripcion Nm lb-ft lb-in

Tuercas de la rueda 135 100 —

Cinta de sensor 3 — 27(engrane gusano)

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Utilice solamente ruedasy tuercas de ruedas que hayan sido disenadasADVERTENCIA: Nunca haga funcionar elpara vehıculos del ano modelo actual. Las ruedasmotor con una rueda que no toque el suelo, comoo tuercas de ruedas no originales podrıan nopor ejemplo, al cambiar una llanta. Las ruedasajustarse o no funcionar correctamente y puedenapoyadas en el piso podrıan ocasionar que secausar lesiones personales o dano al vehıculo. Elmueva el vehıculo. El no seguir estasno seguir estas instrucciones puede dar comoinstrucciones puede dar como resultado lesionesresultado lesiones personales.personales.

ADVERTENCIA: Siempre utilice gafas oADVERTENCIA: La llanta y rueda debenuna careta cuando realice cualquier trabajo consiempre estar correctamente acopladas. Es muyensambles de llanta y rueda. El no seguir estasimportante determinar el tamano de cadainstrucciones puede dar como resultado lesionescomponente antes de comenzar cualquier funcionpersonales.de ensamblado. El no seguir estas instrucciones

puede dar como resultado lesiones personales. ADVERTENCIA: Reduzca la presion delaire tanto como le sea posible empujando elADVERTENCIA: Los selladores en aerosolembolo del nucleo de la valvula antes depara llanta, que no son originales, sondesmontar el nucleo de valvula. Evite trabajar enextremadamente inflamables. Siempre pregunteuna posicion en la que el cuerpo o la cara esteal cliente para asegurarse que no han sidodirectamente sobre la llanta en la que hayutilizados estos productos. El no seguir estaspresion. El no seguir estas instrucciones puedeinstrucciones puede dar como resultado lesionesdar como resultado lesiones personales.personales.

PRECAUCION: No limpie las ruedas deADVERTENCIA: Los conjuntos de ruedaaluminio con fibra de acero, ni con limpiadoresno originales pueden no ser compatibles con elabrasivos o detergentes fuertes. Use el limpiadorvehıculo. El uso de conjuntos de ruedapara metal brillante de norma ZC-15 o unincompatibles puede resultar en falla del equipoequivalente que cumpla con las especificacionesy posibles lesiones. Use solo conjuntos de ruedade Ford ESR-M5B194-B.aprobados. El no seguir estas instruccionesSiempre siga las precauciones de seguridadpuede dar como resultado lesiones personales.anteriores al realizar cualquier inspeccion oprocedimiento de reparacion en las ruedas y llantas.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

La SJB compara la informacion de la transmisionRuedas y llantasdel sensor de presion de cada llanta contra un lımite

ADVERTENCIA: No mezcle diferentes de presion. Si la SJB determina que la presion de latipos de llantas, como radiales, con cuerdas o con llanta ha caıdo debajo del lımite inferior (la presioncuerdas diagonales, en el mismo vehıculo excepto listada en la etiqueta de certificacion del vehıculoen emergencias. El manejo del vehıculo puede ser menos 25%), la SJB comunica esto al tablero deafectado seriamente y provocar la perdida de instrumentos en el bus de comunicacion delcontrol. El no seguir estas instrucciones puede vehıculo.dar como resultado lesiones personales.

Sensor de presion del TPMSLas llantas y las ruedas instaladas por el fabricanteestan disenadas para funcionar satisfactoriamente El TPMS monitorea la presion de aire en las 4con cargas hasta, e incluyendo, la capacidad de llantas de carretera con los sensores de presion de latasado completo de la carga cuando se inflan a la llanta. Los sensores transmiten senales de frecuenciapresion recomendada. de radio (RF) a la SJB aproximadamente cada 60

segundos cuando la velocidad del vehıculo excedeLa presion correcta de la llanta y las tecnicasde 32 km/h (20 mph).correctas de manejo tienen una influencia importante

en la vida de la llanta. Los virajes excesivos, la Los sensores de presion de las llantas funcionan poraceleracion excesivamente rapida y el frenado medio de baterıas y estan montados en soportes deinnecesario aumentan el desgaste de la llanta. metal (llamados soportes) en las ruedas dentro de

las llantas. Los sensores estan montados a 180La llanta de repuesto esta montada abajo delgrados del vastago de la valvula.bastidor. El vastago de la valvula debera estar en el

lado superior de la llanta para reducir la posibilidad Se le puede dar servicio al sensor de presion de lade una fuga accidental de aire. llanta de forma separada del soporte y de la cinta.

Para equilibrar el desgaste de las llantas, efectue la Cinta del sensor de presion del TPMSrotacion de las llantas periodicamente.

Los soportes de sensor de presion estan montados aSistema opcional de monitoreo de las ruedas con cintas de metal y tienen una tira depresion de la llanta (TPMS) adhesivo para ayudar en su instalacion.

El sistema de monitoreo de presion de la llanta Para dar servicio al soporte del sensor, se debe(TPMS) incluye: quitar la cinta.

• la caja de conexiones inteligente (SJB), la Cinta del sensor de presion del TPMSfuncionalidad del TPMS esta integrada en la SJB.

La cinta del sensor es lo que mantiene al sensor y• sensores de presion de las cuatro llantas. al soporte sostenidos a la rueda. Una cinta instalada

de fabrica esta unida junto con una hebilla de un• soportes del sensor de presion de las cuatrosolo uso y una cinta instalada por un distribuidorllantas.esta unida junto a un engrane gusano (similar a una• soportes del sensor de presion de las cuatroabrazadera de la manguera del radiador). Ambasllantas.cintas se deben desechar despues de quitarlas y no

• un indicador del tablero de instrumentos. se deben volver a reutilizar.• un centro de mensajes (si ası esta equipado). Se le debe dar servicio a la cinta de forma separada

del sensor y del soporte. El sensor esta disponibleModulo del sistema TPMSde forma separada del soporte y la cinta. El soporte

La SJB contiene la funcionalidad del TPMS. Los 2 y la cinta estan disponibles como un juego de cinta.sistemas tienen diagnosticos y comprobaciones Existen diferentes juegos de cinta disponiblesseparados pero se les da servicio como un modulo. basados en el diametro de la rueda, todos los juegosRefierase a Sistema de monitoreo de presion de las de cinta comparten el mismo numero de parte base.llantas en Diagnostico y comprobaciones para eldiagnostico y reparacion de fallas del TPMS.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-2 204-04-2Ruedas y llantas

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Tablero de instrumentos y Centro de Al tablero de instrumentos y al centro de mensajesmensajes se les hace el diagnostico y se les da servicio en sus

propias secciones del Manual de taller respectivo.El tablero de instrumentos ilumina el indicador delTPMS cuando recibe un mensaje de la SJB parahacerlo y despliega los mensajes apropiados en elcentro de mensajes (si ası esta equipado). Elindicador debe iluminarse cuando la presion de lallanta ha caıdo debajo del 25 por ciento de lo queesta listado en la etiqueta de certificacion delvehıculo, pero puede iluminarse antes.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONESPrincipios de operacionSistema de monitoreo de presion deEl sistema de monitoreo de presion de la llantalas llantas(TPMS) monitorea la presion de aire de las 4 llantasRefierase a los Diagramas de cableado, celda 118,de carretera. Los sensores de presion de la llantapara informacion sobre diagramas y conectores.montados en la rueda transmiten vıa senales de

Herramientas especiales frecuencia de radio (RF), a la caja de conexionesinteligente (SJB). La funcionalidad del TPMS estaSistema mundial de diagnosticointegrada a la SJB. Estas transmisiones son enviadas(WDS)aproximadamente cada 60 segundos cuando laModulo de comunicacion del

vehıculo (VCM) con velocidad del vehıculo excede de 32 km/h (20adaptadores apropiados o mph). La funcion del TPMS compara cadaherramienta de diagnostico transmision de los sensores de presion de las llantasequivalente contra un lımite bajo de presion. Si se ha

determinado que la presion de la llanta ha caıdoMultımetro digital 88 de debajo de este lımite, la SJB lo comunica a travesRotunda o un equivalente

del bus de comunicacion del vehıculo al tablero de105-R0053instrumentos. Entonces el tablero de instrumentosilumina el indicador del TPMS y despliega losmensajes apropiados en el centro de mensajes (siası esta equipado).

El sistema no es afectado por la rotacion de lasJuego de sondas flexiblesruedas y llantas.418-F090 (105-R025B)

Cambio de la temperatura ambiente ypresion de la llanta

PRECAUCION: No infle la llanta a unapresion mayor que la maxima estampada en elflanco de la llanta.Herramienta de activacion,

monitor de presion de la llanta Las presiones de la llanta fluctuan con los cambios204-363 de temperatura. Por esta razon, la presion de la

llanta debe fijarse a la especificacion cuando lasllantas estan a temperaturas ambiente exteriores. Siesta permitido que el vehıculo se caliente atemperaturas de tienda, y la temperatura exterior es

Manometro digital de la llanta menor a la temperatura de tienda, la presion de204-354 inflado de la llanta debe ajustarse de manera

correspondiente.

Si las llantas estan infladas de acuerdo a laespecificacion a temperaturas de tienda y elvehıculo se mueve hacia afuera cuando latemperatura ambiente exterior es significativamentemenor, la presion de la llanta puede caer losuficiente para que lo detecte el sistema demonitoreo de presion (TPMS) y active las luces deadvertencia del TPMS.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-2 204-04-2Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

A medida que disminuye la temperatura ambiente a6 ºC (10 ºF), la presion disminuye 7 kPa (1 psi).Ajuste la presion de la llanta a 7 kPa (1 psi) porcada caıda de temperatura ambiente de 6 ºC (10ºF)como sea necesario para mantener la llanta a lapresion especificada en la etiqueta de certificaciondel vehıculo. Refierase a la s siguientes tablas paraajustar la presion de la llanta en interiores paratemperaturas exteriores mas frıas.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-3 204-04-3Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Indicador de TPMS y mensajes del Centro 3. Falla de monitoreo de presion de la llanta — side mensajes ası esta equipado, el centro de mensajes

mostrara ‘‘TIRE MONITOR FAULT’’ (Falla deEl indicador del TPMS y el centro de mensajes delmonitoreo de la llanta) cuando el sistema devehıculo (si ası esta equipado) algunas vecesmonitoreo de presion de la llanta funcione mal.muestra fallas que no pueden ser resueltas por elVaya a Tabla de sıntomas.cliente. Trate estos mensajes como fallas del TPMS

a los que debera darse servicio.Inspeccion y comprobacion

El indicador del TPMS se ilumina 1. NOTA: Los sensores de presion de la llanta noconstantemente estan disenados para ser usados con ruedas que

no sean originales.El indicador del TPMS permanece encendidocontinuamente por la siguiente condicion: NOTA: El uso de llantas de recorrido plano

(llantas con capas de cuerda de cuerpo de acero1. NOTA: Si la llanta de repuesto esta en uso, laen el flanco de la llanta) que no fueronllanta de carretera danada se debe reparar eequipadas originalmente, puede ocasionar que elinstalar en el vehıculo para restaurar lasistema TPMS tenga mal funcionamiento y porfuncionalidad completa del TPMS antes delo tanto no se recomienda.efectuar cualquier diagnostico.

Verifique el problema del clientePresion baja de la llanta — El indicador TPMSinspeccionando el vehıculo y observando else ilumina en forma solida y el centro decentro de mensajes (si ası esta equipado) y elmensajes muestra ‘‘LOW TIRE PRESSURE’’indicador del TPMS.(Presion baja de la llanta) (si ası esta equipado).

Esto se muestra cuando cualquiera de las 2. NOTA: Los sensores del TPMS montados en lapresiones de llanta este baja. Cuando existe esta valvula y los sensores del TPMS montados encondicion, la presion de la llanta debe ajustarse la cinta no son compatibles. El intercambio dea la presion frıa recomendada como se indica llantas de un vehıculo a otro con los diferentesen la etiqueta de certificacion del vehıculo y la sistemas afectara adversamente eltabla anterior. Ajuste la presion del aire en las funcionamiento del TPMS.llantas.

NOTA: Las modificaciones del fabricante deequipo no original (OEM) realizadas al vehıculoEl indicador del TPMS destellapueden provocar falsas advertencias en elEl indicador del TPMS destella (destella 20 a 30TPMS.segundos) despues de la comprobacion de focosInspeccione para determinar si uno de lospara las siguientes condiciones:siguientes problemas mecanicos o electricos1. Falla de sensor de presion de llanta — si asıaplica:esta equipado, cuando un sensor de presion de

llanta esta funcionando mal, el centro demensajes desplegara ‘‘TIRE PRESSURESENSOR FAULT’’. Vaya a Tabla de sıntomas.

2. No hay comunicacion con la SJB (el TPMSesta integrado a la SJB) — El indicador delTPMS se ilumina cuando el tablero deinstrumentos no ha recibido senales de la SJBpor mas de 5 segundos. si ası esta equipado, elcentro de mensajes despliega ‘‘TIREMONITOR FAULT’’ (falla en el monitoreo dellanta). Vaya a Tabla de sıntomas.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-4 204-04-4Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de inspeccion visual • Compruebe las conexiones al vehıculo.

Mecanico Electrico • Compruebe la posicion del interruptor deencendido.• Baja presion de la llanta • Circuitos

• Sensor TPMS danado o • Conectores electricos • Verifique que el voltaje de la baterıa sefaltante • SJB faltante o danado encuentre entre 10 y 16 voltios. Refierase a• Llanta de repuesto

la Seccion 414-00.instalada como rueda decarretera 5. Si la herramienta de diagnostico aun no se

• Sensor incorrecto del comunica con el vehıculo, refierase al ManualTPMS instalado.

de la herramienta de diagnostico.• Sensor del TPMSinstalado 6. Lleve a cabo la prueba de diagnostico de enlaceincorrectamente. de datos (DATA LINK DIAGNOSTIC TEST).

• Ruedas no OEM Si la herramienta de diagnostico responde con:instaladas (rines nooriginales) • CKT914, CKT915 o CKT70 = Todas las

• Llantas equipadas de ECU no responden/no estan equipadas,recorrido plano no OEM refierase a la Seccion 418-00.instaladas

• Otras modificaciones no • SYSTEM PASSED (sistema ok), recupere yOEM (jaulas de rodillos, registre los codigos de diagnostico de fallabarreras de servicio, (DTC), borre los DTC continuos y lleve acremalleras de partes, cabo los autodiagnosticos para la SJB.cremalleras de escalera)

Refierase a la Seccion 419-10.

7. Si los DTC recuperados estan relacionados con3. Si se encuentra una causa obvia para el el problema, refierase al Indice del codigo de

problema observado o reportado, corrija la diagnostico de falla (DTC) del sistema decausa (si ası es posible) antes de proceder al monitoreo de presion de la llanta para continuarsiguiente paso. el diagnostico.

4. Si el problema no es evidente a simple vista, 8. Si no se recuperan DTC relacionados con elconecte la herramienta de diagnostico al problema, Vaya a Tabla de sıntomas paraconector de enlace de datos (DLC) y seleccione continuar el diagnostico.el vehıculo que se desea probar del menu de laherramienta de diagnostico. Si la herramienta Indice de codigos de diagnostico de fallade diagnostico no se comunica con el vehıculo: (DTC) del sistema de monitoreo de presion

de la llanta (TPMS)• Compruebe que la tarjeta del programa estecorrectamente instalada.

Indice de codigos de diagnostico de falla (DTC) del sistema de monitoreo de presion de la llanta(TPMS)

DTC Descripcion Origen Medidas a tomar

B1342 La ECU esta defectuosa SJB Instale una caja de conexiones inteligente(SJB). Refierase a la Seccion 419-10.

B2872 Falla en el sensor de presion de la llanta SJB Vaya a la prueba precisa C.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-5 204-04-5Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Indice del codigo de diagnostico de falla(DTC) del reemplazo del modulo del sistemade monitoreo de presion de la llanta (TPMS)

Indice del codigo de diagnostico de falla (DTC) del reemplazo del modulo del sistema de monitoreo depresion de la llanta (TPMS)

DTC Descripcion Origen Medidas a tomar

B106A Estado incorrecto del rango de bits del SJB Vaya a la prueba precisa D.sensor de presion

B106B Baterıa baja del sensor de presion de la SJB Vaya a la prueba precisa E.llanta (Puede ajustarse al configurar laSJB nuevo)

B2477 Falla/mal acoplamiento en la SJB Refierase a la Modulo del sistema deconfiguracion del modulo monitoreo de presion de las llantas.

B2868 Falla en el sensor de presion de la llanta SJB Refierase a la Modulo del sistema dedelantera izquierda monitoreo de presion de las llantas.

B2869 Falla en el sensor de presion de la llanta SJB Refierase a la Modulo del sistema dedelantera derecha monitoreo de presion de las llantas.

B2870 Falla en el sensor de presion de la llanta SJB Refierase a la Modulo del sistema detrasera derecha monitoreo de presion de las llantas.

B2871 Falla en el sensor de presion de la llanta SJB Refierase a la Modulo del sistema detrasera izquierda monitoreo de presion de las llantas.

C2780 Modo de fabricacion en ECU SJB Refierase a la Modulo del sistema demonitoreo de presion de las llantas.

Taba de sıntomas La falla en el componente del TPMS puede noocasionar que el centro de mensajes despliegue unNOTA: El sistema de monitoreo de presion de lamensaje de falla o que almacene un DTC. La tablallanta (TPMS) no es afectado por la rotacion de lade sıntomas es un punto de inicio para empezar elrueda y la llanta.diagnostico de estos problemas.

Taba de sıntomas

Condicion Causas posibles Accion• Indicador TPMS • Presion de aire no ajustada a • Vaya a la prueba precisa A.

continuamente en ON y las especificaciones listadascentro de mensajes (si ası esta en la etiqueta de certificacionequipado) despliega ‘‘LOW del vehıculo.TIRE PRESSURE’’ (presionbaja de llanta)

• El centro de mensajes (si ası • Llanta de repuesto • Instale la rueda/llanta deesta equipado) muestra actualmente en uso. carretera reparada en lugar de‘‘LOW TIRE PRESSURE’’ la llanta de repuesto.(Baja presion de la llanta)

• La SJB no entrara en el modo • Interruptor de • Vaya a la prueba precisa B.de entrenamiento del sensor encendido/apagado del frenoal usar el procedimiento del (BOO).entrenamiento del sensor • Interruptor de encendido.

• Bus de comunicacion delvehıculo.

• Modulo ABS/TC/IVD.• Caja inteligente de

conexiones (SJB).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-6 204-04-6Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Taba de sıntomas (Continuacion)

Condicion Causas posibles Accion• El indicador del TPMS • Sensor(es) TPMS. • Vaya a la prueba precisa C.

destella al girar la llave del • Sensores del TPMS noencendido a la posicion ON y entrenados en la SJB.el DTC B2872 esta presente • SJB.

• El indicador del TPMS • SJB. • Refierase a ladestella al girar la llave de Seccion 419-10.encendido a la posicion ON,el centro de mensajes (si asıesta equipado) despliega‘‘TIRE MONITOR FAULT’’(falla en el monitoreo dellanta) y el DTC B1342 estapresente.

• El indicador del TPMS • Bus de comunicacion del • Refierase a ladestella al girar la llave de vehıculo. Seccion 419-10.encendido a la posicion ON, • SJB.el centro de mensajes (si asıesta equipado) despliega‘‘TIRE MONITOR FAULT’’(falla en el monitoreo dellanta) y no hay DTCpresentes en la SJB.

• El problema de comunicacion • Refierase a ladel vehıculo entre la SJB y el Seccion 413-00.tablero de instrumentos.

Causas posiblesPruebas de localizacion de averıas

• Presion baja de de aire de las llantasPrueba precisa A: Indicador TPMScontinuamente en ON y centro de mensajes • Sensores de presion de las llantas(si ası esta equipado) despliega ‘‘Low Tire • Caja inteligente de conexiones (SJB)Pressure’’ (presion baja de llanta)

Funcionamiento correctoEl sistema de monitoreo de presion de la llanta(TPMS) monitorea la presion de aire de las 4 llantasde carretera. Los sensores de presion de la llantamontados en la rueda transmiten vıa senales defrecuencia de radio (RF), a la caja de conexionesinteligente (SJB) La funcionalidad del TPMS estaintegrada a la SJB. Estas transmisiones son enviadasaproximadamente cada 60 segundos cuando lavelocidad del vehıculo excede de 32 km/h (20mph). La funcion del TPMS (integrado al SJB),compara cada transmision de los sensores de presionde las llantas contra un lımite de baja presion. Si seha determinado que la presion de la llanta ha caıdodebajo de este lımite, la SJB lo comunica a travesdel bus de comunicacion del vehıculo al tablero deinstrumentos. Entonces el tablero de instrumentosilumina el indicador del TPMS y despliega losmensajes apropiados en el centro de mensajes (siası esta equipado).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-7 204-04-7Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)PRUEBA PRECISA A: INDICADOR TPMS CONTINUAMENTE EN ON Y CENTRO DE MENSAJES (SI

ESTA EQUIPADO) DESPLIEGA ‘‘LOW TIRE PRESSURE’’ (presion baja de llanta)

PRECAUCION: Use solo la herramienta especial 204-354 siempre que las presionesde aire sean medidas para asegurarse que se obtienen valores precisos.

NOTA: Si se abre una caja de garantıa por una falla actual del TPMS, documente e incluya losdatos actuales de la presion de la llanta en todas las comunicaciones de garantıa.

Paso de la comprobacion Resultado / Medida a tomarA1 CHECK THE TIRE PRESSURE (compruebe la presion de las

llantas)• Mida y registre la presion de aire en las 4 llantas de carretera. Sı• Ajuste la presion de aire para aquellas que se encontraron El sistema esta funcionando

debajo de la especificacion listada en la etiqueta de certificacion correctamente, el diagnostico estadel vehıculo. completo. Informe al cliente del

• Verifique el funcionamiento del sistema. mantenimiento correcto de la presion de• ¿Ya desaparecieron las advertencias del indicador del llantas como se indica en el Manual del

TPMS y del centro de mensajes (si ası esta equipado)? propietario.NoVaya a A2.

A2 COMPROBACION DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA• Entrene los 4 sensores de presion de la llanta. Refierase al Sı

Procedimiento de entrenamiento del sensor del Sistema de Refierase a la Seccion 419-10.monitoreo de presion de las llantas (TPMS) en esta seccion. No• Utilizando la herramienta de diagnostico, lea y registre las Antes de instalar nuevos sensores: Sipresiones de las llantas. LF PRES, RF PRES, RR PRES y los sensores no responden a laLR PRES. herramienta especial, intente activar los• Compare las lecturas de presion de aire registradas en la mismos sensores con la herramientaprueba de funcion con aquellas registradas en A1. especial. Si los sensores todavıa no• ¿Concuerdan los valores de la presion de la llanta con ±5 responden, mueva el vehıculo para rotarpsi? las ruedas al menos 1/4 de giro e intente

activar los mismos sensores otra vez.Instale sensores nuevos de presion de lallanta para aquellos con discrepancias.Refierase a Sensor del sistema demonitoreo de presion de las llantas(TPMS) en esta seccion.Borre los DTC. Repita el autodiagnostico.Compruebe el funcionamiento del sistema.

Causas posiblesPrueba precisa B: La SJB no entra en elmodo de entrenamiento del sensor • Circuito abiertoFuncionamiento correcto • Circuito en cortoPara la caja de conexiones inteligente (SJB) para

• Interruptor de encendido/apagado del freno (BOO)entrar al modo de entrenamiento del sensor del

• Interruptor de encendidosistema de monitoreo de presion de las llantas(TPMS), la SJB debe recibir una entrada valida del • Modulo ABS/TC/IVDinterruptor de posicion del pedal de freno y del • Caja inteligente de conexiones (SJB)interruptor de encendido, y debe recibir la entradavalida del sensor de velocidad del vehıculo delmodulo ABS/TC/IVD.

PRUEBA PRECISA B: LA SJB NO ENTRARA AL MODO DE ENTRENAMIENTO DE SENSOR

Paso de la comprobacion Resultado / Medida a tomarB1 COMPROBACION DE LA POSICION DEL PEDAL DEL FRENO

(BPP)/ INTERRUPTOR DEL FRENO EN ON/OFF (BOO)• Utilizando la herramienta de diagnostico, monitoree la PID del

interruptor BPP/BOO de la SJB (la SJB lee el interruptor de Sıfreno directamente). Vaya a B2.• Oprima y libere el pedal del freno mientras monitorea la PID.• ¿Concuerdan los valores de la PID del pedal del freno con No

las posiciones del pedal del freno? Refierase a la Seccion 206-09.

(Continuacion)

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-8 204-04-8Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)PRUEBA PRECISA B: LA SJB NO ENTRARA AL MODO DE ENTRENAMIENTO DE SENSOR

(Continuacion)

Paso de la comprobacion Resultado / Medida a tomarB2 COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

• Utilizando la herramienta de diagnostico, monitoree la PID delestado del interruptor de encendido de la SJB.

• Cicle el interruptor de encendido de la posicion ON y OFFmientras monitorea la PID (la SJB lee el interruptor de Sıencendido directamente).. Vaya a B3.• ¿Concuerdan los valores de la PID del estado delinterruptor de encendido con las posiciones del interruptor Node encendido? Refierase a la Seccion 413-01.

B3 COMPROBACION DE LA ENTRADA DE LA VELOCIDAD DELVEHICULO A LA SJB• Utilizando la herramienta de diagnostico, monitoree la PID de Sıvelocidad del vehıculo de la SJB (la SJB recibe la velocidad del Refierase a la Seccion 419-10.vehıculo del modulo ABS/TC/IVD).• ¿El valor de la PID de velocidad del vehıculo concuerda con No

la velocidad del vehıculo? Refierase a la Seccion 206-09.

Causas posiblesPrueba precisa C: El indicador del TPMSdestella al girar la llave del encendido a la • Sensor(es) TPMSposicion ON y el DTC B2872 esta presente

• SJBFuncionamiento correctoSi existe una falla en el sistema TPMS, como unsensor o modulo danado, los DTC se establecen enla SJB, el indicador del TPMS se enciende y elcentro de mensajes (si ası esta equipado) despliegael mensaje apropiado.

PRUEBA PRECISA C: EL INDICADOR DEL TPMS DESTELLA AL GIRAR LA LLAVE DE ENCENDIDO ALA POSICION ON Y EL DTC B2872 ESTA PRESENTE

NOTA: Si se abre una caja de garantıa por una falla actual del TPMS, documente e incluya losdatos actuales de la presion de la llanta en todas las comunicaciones de garantıa.

Paso de la comprobacion Resultado / Medida a tomarC1 COMPROBACION DE LOS DTC.

• Conecte la herramienta de diagnostico.• Utilizando la herramienta de diagnostico, lea las ID del sensor Sıdel TPMS entrenadas en ese momento a la SJB. Vaya a C2.• Registre las ID del sensor.• Utilizando la herramienta de diagnostico, lea el Estado del No

sistema del TPMS: TP STAT. Si el estado del sistema del TPMS es• Si el estado del sistema del TPMS ¿(TP STAT) es igual a igual a ‘‘$01 SYSTEM FAULT’’ (Falla del

‘‘$02 SENSOR FAULT’’ (Falla del sensor)? sistema), Vaya a C4.C2 COMPROBACION DE LA RESPUESTA DEL SENSOR DE

PRESION DE LA LLANTA A LA HERRAMIENTA DEENTRENAMIENTO• Coloque la herramienta de activacion del monitor de presion de

la llanta contra el flanco de la llanta izquierda a 180 grados delvastago de la valvula de la llanta.

• Presione el boton de prueba en la herramienta especial.• NOTA: La herramienta especial proporcionara retroalimentacion

Sıen la forma de una luz verde destellando y un sonido ‘‘beep’’Vaya a C3.para cada respuesta satisfactoria de un sensor de presion de la

llanta. NoRepita el Paso 1 y 2 para las siguientes 3 llantas. Los sensores que no respondieron a la

• ¿Respondieron todos los sensores de presion a la herramienta pudieron ser la causa. Vaya aherramienta de entrenamiento? C3.

(Continuacion)

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-9 204-04-9Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)PRUEBA PRECISA C: EL INDICADOR DEL TPMS DESTELLA AL GIRAR LA LLAVE DE ENCENDIDO A

LA POSICION ON Y EL DTC B2872 ESTA PRESENTE (Continuacion)

Paso de la comprobacion Resultado / Medida a tomarC3 EFECTUE EL PROCEDIMIENTO DE ENTRENAMIENTO DEL

SENSOR• Entrene los 4 sensores de presion de la llanta. Refierase al Sı

Procedimiento de entrenamiento del sensor del Sistema de Utilizando la herramienta de diagnostico,monitoreo de presion de las llantas (TPMS) en esta seccion. localice las ID actualizadas del sensor del

• ¿Transmiten todos los sensores de presion de la llanta TPMS entrenadas al modulo de la SJB.correctamente y suena el claxon cuando el sensor de Compare estos valores a aquellospresion de cada llanta transmite a la SJB? registrados antes del procedimiento de

entrenamiento del sensor del TPMS.Documente todos las ID del sensor delTPMS en el reclamo de garantıa aplicable.Verifique el funcionamiento del sistema.NoAntes de instalar nuevos sensores: Silos sensores no responden a laherramienta especial, intente activar losmismos sensores con la herramientaespecial. Si los sensores todavıa noresponden, mueva el vehıculo para rotarlas ruedas al menos 1/4 de giro e intenteactivar los mismos sensores otra vez.Si los sensores fallan al entrenar unasegunda vez, instale nuevos sensores depresion de llantas. Refierase a la Sensordel sistema de monitoreo de presion delas llantas (TPMS).Borre los DTC. Repita el autodiagnostico.Verifique el funcionamiento del sistema.

C4 EL ESTADO DEL SISTEMA DEL TPMS ES IGUAL A ‘‘$02SYSTEM FAULT’’ (Falla del sistema)• Entrene los 4 sensores de presion de la llanta. Refierase al Sı

Procedimiento de entrenamiento del sensor del Sistema de Utilizando la herramienta de diagnostico,monitoreo de presion de las llantas (TPMS) en esta seccion. localice las ID actualizadas del sensor del

• ¿Transmiten todos los sensores de presion de la llanta TPMS entrenadas al modulo de la SJB.correctamente y suena el claxon cuando el sensor de Compare estos valores a aquellospresion de cada llanta transmite a la SJB? registrados antes del procedimiento de

entrenamiento del sensor del TPMS.Documente todos las ID del sensor delTPMS en el reclamo de garantıa aplicable.Verifique el funcionamiento del sistema.NoAntes de diagnosticar la SJB: Si lossensores no responden a la herramientaespecial, intente activar los mismossensores con la herramienta especial. Silos sensores todavıa no responden,mueva el vehıculo para rotar las ruedasal menos 1/4 de giro e intente activar losmismos sensores otra vez.Si los sensores fallan al entrenar unasegunda vez, refierase a Seccion 419-10para el diagnostico de la SJB y la antenade la SJB.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-10 204-04-10Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Prueba precisa D: DTC B106A — Estado Este DTC puede encontrarse si un sensor de presionincorrecto del rango de bits del sensor de alta (disenado para camiones con presiones depresion llantas mucho mas altas y moldeadas en plastico

verde) se instalo en una planta de ensamble. La SJBFuncionamiento correctosolo permitira que se entrene un sensor de presionSi existe una falla en el sistema TPMS, como unbaja (moldeado en plastico azul) utilizando elsensor o modulo danado, los DTC se establecen enprocedimiento de entrenamiento del sensor della SJB, el indicador del TPMS se enciende y elsistema de monitoreo de presion de las llantascentro de mensajes (si ası esta equipado) despliega(TPMS).el mensaje apropiado. Este DTC se puede ajustar si

se instala una SJB nueva y no esta configurada Causas posiblescorrectamente.

• Sensores de presion de las llantasCada sensor de presion de llanta transmite una

• Sensores de presion de las llantas instaladosfrecuencia de radio especıfica a la SJB

incorrectamenteaproximadamente cada 60 segundos cuando la

• SJBvelocidad del vehıculo excede de 32 km/h (20mph).

PRUEBA PRECISA D: DTC B106A — ESTADO INCORRECTO DEL RANGO DE BITS DEL SENSOR DEPRESION

Paso de la comprobacion Resultado / Medida a tomarD1 DETERMINE SI EL VEHICULO ESTA EQUIPADO CON UN

SENSOR INCORRECTO• Entrene los 4 sensores de presion de la llanta. Refierase al Sı

Procedimiento de entrenamiento del sensor del Sistema de Borre los DTC. Repita el autodiagnostico.monitoreo de presion de las llantas (TPMS) en esta seccion. Verifique el funcionamiento del sistema.

• ¿Transmiten todos los sensores de presion de la llanta Nocorrectamente y suena el claxon cuando el sensor de Antes de instalar nuevos sensores: Sipresion de cada llanta transmite a la SJB? los sensores no responden a laherramienta especial, intente activar losmismos sensores con la herramientaespecial. Si los sensores todavıa noresponden, mueva el vehıculo para rotarlas ruedas al menos 1/4 de giro e intenteactivar los mismos sensores otra vez.Si los sensores fallan al entrenar unasegunda vez, instale nuevos sensores depresion de llantas. Refierase a Sensor delsistema de monitoreo de presion de lasllantas (TPMS).Borre los DTC. Repita el autodiagnostico.Verifique el funcionamiento del sistema.

Prueba precisa E: DTC B106B — Baterıa Cada sensor de presion de llanta transmite unabaja del sensor de presion de la llanta frecuencia de radio especıfica a la SJB

aproximadamente cada 60 segundos cuando laFuncionamiento correctovelocidad del vehıculo excede de 32 km/h (20Si existe una falla en el sistema TPMS, como unmph). El sensor de presion de la llanta estasensor o modulo danado, los DTC se establecen enenergizado por la baterıa. Este DTC se puedela SJB, el indicador del TPMS se enciende y elajustar si se instala una SJB nueva y no estacentro de mensajes (si ası esta equipado) despliegaconfigurada correctamente.el mensaje apropiado.Este DTC puede ajustarse al intentar entrenarsensores de presion de las llantas con baterıa baja.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-11 204-04-11Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Causas posibles

• Baterıa del sensor de presion de la llanta

• Sensores de presion de las llantas

• SJB

PRUEBA PRECISA E: DTC B106B — BATERIA BAJA DEL SENSOR DE PRESION DE LA LLANTA

Paso de la comprobacion Resultado / Medida a tomarE1 DETERMINE CUAL SENSOR TIENE BATERIA BAJA

• Entrene los 4 sensores de presion de la llanta. Refierase al SıProcedimiento de entrenamiento del sensor del Sistema de Borre los DTC. Repita el autodiagnostico.monitoreo de presion de las llantas (TPMS) en esta seccion. Verifique el funcionamiento del sistema.

• ¿Transmiten todos los sensores de presion de la llanta Nocorrectamente y suena el claxon cuando el sensor de Antes de instalar nuevos sensores: Sipresion de cada llanta transmite a la SJB? los sensores no responden a laherramienta especial, intente activar losmismos sensores con la herramientaespecial. Si los sensores todavıa noresponden, mueva el vehıculo para rotarlas ruedas al menos 1/4 de giro e intenteactivar los mismos sensores otra vez.Si los sensores fallan al entrenar unasegunda vez, instale nuevos sensores depresion de llantas. Refierase a Sensor delsistema de monitoreo de presion de lasllantas (TPMS).Borre los DTC.Repita el autodiagnostico.Verifique el funcionamiento del sistema.

Procedimiento de entrenamiento del sensor NOTA: Se embarca un sensor nuevo de presion dedel sistema de monitoreo de presion de las la llanta en modo OFF (o modo ahorrador dellantas (TPMS) baterıa) y se debe poner en ON antes de entrenar.

Para poner el sensor en ON, infle la llanta a laNOTA: El sistema de monitoreo de presion de lapresion de inflado recomendada y espera al menosllanta no es afectado por la rotacion de la rueda y la2 minutos, entonces continue con el procedimientollanta.de entrenamiento del sensor.NOTA: El procedimiento de entrenamiento del1. Gire el interruptor de encendido a la posicionsensor de presion de llanta se realizar en un solo

OFF, entonces presione y libere el pedal delvehıculo, en un area sin ruido de frecuencia defreno.radio (RF) y al menos a 1 metro (3 pies) lejos de

otros vehıculos equipados con el TPMS. 2. Gire el interruptor de encendido de la posicionOFF a la posicion RUN 3 veces, terminando enEl ruido de RF es generado por motores electricos yla posicion RUN. No espere mas de un minutofuncionamiento de aparatos, telefonos celulares yentre cada ciclo de la llave.transmisores remotos, inversores de corriente y

equipos portatiles de entretenimiento. 3. Presione y libere el pedal del freno.NOTA: Si un sensor no responde a la herramienta 4. Gire el interruptor de encendido a la posicionespecial, intente activar el mismo sensor con la OFF.herramienta especial. Si el sensor todavıa noresponde, mueva el vehıculo para rotar las ruedas almenos 1/4 de giro e intente activar el mismosensor otra vez.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-12 204-04-12Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

5. Gire el interruptor de encendido de la posicionOFF a la posicion RUN 3 veces, terminando enla posicion RUN. No espere mas de un minutoentre cada ciclo de la llave.

7. Dentro de los 2 minutos que suena el claxon,coloque la herramienta especial en el flanco dela llanta delantera derecha opuesta (180 grados)al vastago de la valvula para entrenar el sensorde presion de la llanta delantera derecha.

6. NOTA: Puede tomar hasta 6 segundos para 8. NOTA: No espere mas de 2 minutos entre elactivar el sensor de presion de la llanta. entrenamiento de cada sensor.Durante este tiempo, la herramienta especial

Repita el paso 7 para las llantas trasera derechadebe permanecer en su lugar a 180 grados dely trasera izquierda.vastago de la valvula.El procedimiento esta completo despues de queNOTA: Si los sensores no responden a lase entreno la ultima llanta. Cuando elherramienta especial, intente activar los mismosprocedimiento de entrenamiento esta completo,sensores con la herramienta especial. Si losel centro de mensajes (si ası esta equipado)sensores todavıa no responden, mueva eldesplegara ‘‘TIRE TRAINING MODEvehıculo para rotar las ruedas al menos 1/4 deCOMPLETE’’ (Modo de entrenamiento degiro e intente activar los mismos sensores otrallanta completo). Para los vehıculos que novez.estan equipados con un centro de mensajes, se

NOTA: Si la SJB no reconoce ninguno de los verificara la terminacion satisfactoria del4 sensores de presion de la llanta durante el procedimiento de entrenamiento al girar elprocedimiento de entrenamiento de la llanta, el interruptor de encendido a la posicion OFF sinclaxon sonara dos veces y el centro de mensajes que el claxon suene. Si el claxon suena cuando(si ası esta equipado) mostrara ‘‘TIRE NOT el interruptor se gira a la posicion OFF, elTRAINED REPEAT’’ (Llanta no entrenada, procedimiento de entrenamiento no fuerepita) y el procedimiento debera repetirse. satisfactorio.El claxon sonara una vez y el indicador del 9. Utilizando la herramienta de diagnostico,TPMS destellara si se ha accesado al modo de localice los ID actualizados del sensor delentrenamiento exitosamente. si ası esta TPMS entrenados para la SJB y documentelosequipado, el centro de mensajes muestra en el reclamo de garantıa aplicable.‘‘TRAIN LF TIRE’’ (Entrenar llanta delanteraizquierda), coloque la herramienta especial en elflanco de la llanta delantera izquierda opuesta(180 grados) al vastago de la valvula. El claxonsonara brevemente para indicar que el sensor depresion de la llanta ha sido reconocido por lacaja de conexiones inteligente (SJB).

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES

Las llantas de repuesto deben seguir las siguientesRuedas y llantasrecomendaciones:

Inspeccion y verificacion• Tamano de las llantas.

ADVERTENCIA: Un vehıculo equipado • Lımites de velocidad.con diferencial Traction-Lok siempre tendra

• Rango de carga.impulsando las dos ruedas. Si, cuando el vehıculoesta en servicio, solo se levanta una rueda del • Tipo de construccion de la llanta.piso y el motor maneja el eje trasero, la rueda El uso de cualquier otro tamano o tipo de llantaen el piso podra llevar al vehıculo fuera del puede afectar seriamente:banco de trabajo o del gato. Asegurese de que

• La conduccion.ambas llantas traseras estan lejos del piso. El noseguir estas instrucciones puede dar como • El control.resultado lesiones personales.

• La calibracion del velocımetro/odometro.ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar el • La holgura del piso del vehıculo.

motor con una rueda que no toque el suelo, por• La holgura de la llanta entre la carrocerıa y elejemplo, al cambiar una llanta. Las ruedas

chasis.apoyadas en el piso podrıan ocasionar que se• La duracion del rodamiento de la rueda.mueva el vehıculo. El no seguir estas

instrucciones puede dar como resultado lesiones • El enfriamiento del freno.personales.

Se necesita instalar ruedas nuevas cuando las ruedasADVERTENCIA: No balancee las ruedas del vehıculo:

delanteras mientras esten montadas en el• Estan dobladas.vehıculo. Esto puede provocar una posible• Estan agrietadas.desintegracion de la llanta o falla del diferencial,

ocasionando lesiones personales o dano severo a • Estan melladas.los componentes. Utilice unicamente un • Estan corroıdas severamente.balanceador de rueda y llanta fuera del vehıculo.

• Tienen fugas.El no seguir estas instrucciones puede dar comoresultado lesiones personales. • Tienen alargados los orificios del tornillo de la

maza.Asegurese de seguir todas las precauciones alrealizar la inspeccion y verificacion. • Tienen descentramiento lateral o radial.

Los ensambles de rueda y llanta estan sujetos por 6Prueba del vehıculo en carreteratuercas de rueda.

Verifique el problema del cliente realizando laEs obligatorio utilizar unicamente los tamanosprueba en carretera en una carretera lisa. Si hayrecomendadas de las llantas en la tabla de llantasvibraciones aparentes, refierase a la Seccion 100-04.del vehıculo. Las llantas mayores o menores pueden

Para incrementar el rendimiento de las llantas, danar al vehıculo, afectar la durabilidad, y requiereninspeccione para detectar senales de inflado cambiar la calibracion del velocımetro. Asegureseincorrecto y desgaste disparejo, lo cual puede de que el tamano de la rueda y su descentramientoindicar la necesidad de balanceo, rotacion, o sea igual a las recomendadas para la llanta en uso.alineacion de la suspension delantera.

1. Inspeccione para detectar senales de desgasteLa presion correcta de las llantas y las tecnicas de irregular que puedan indicar la necesidad demanejo adecuadas influyen de manera importante en balanceo, rotacion, alineacion de la suspensionla vida de las llantas. Los virajes excesivos, la delantera, barra de union o componentes de laaceleracion excesivamente rapida y el frenado direccion danados.innecesario aumentan el desgaste de las llantas.

2. Compruebe las llantas en busca de:

• Cortes

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-2 204-04-2Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

• Golpes de piedras 3. Los indicadores del desgaste de rodamiento semoldean en la parte inferior de las ranuras de la• Abrasioneshuella. Instale una llanta nueva cuando las

• Ampollas bandas indicadoras se vuelvan visibles.• Objetos incrustados

Taba de sıntomas

Taba de sıntomas

Condicion Causas posibles Accion• Las llantas muestran desgaste • Llantas infladas de menos. • Ajuste la presion del aire en

excesivo en el borde de la las llantas.huella

• Vehıculo sobrecargado. • Regrese el vehıculo. Notifiqueal cliente de la condicion desobrecarga.

• Viraje a alta velocidad. • Regrese el vehıculo. Notifiqueal cliente de la causa de lacondicion.

• Altura de conduccion • Inspeccione los componentesincorrecta. de la suspension. Ajuste los

componentes o, si esnecesario, instale unosnuevos.

• Alineacion incorrecta de • Fije la alineacion con laruedas. especificacion. Refierase a la

Seccion 204-00.• Intervalos incorrectos para la • Aconseje al cliente al

rotacion de llantas. respecto. Gire las llantas.• Las llantas muestran un • Llantas sobreinfladas. • Ajuste la presion de aire.

desgaste excesivo en el centrode la huella

• Otros problemas de desgaste • Intervalos incorrectos para la • Aconseje al cliente alexcesivo de la llanta. rotacion de llantas. respecto. Gire las llantas.

• Presion incorrecta de la • Ajuste la presion.llanta.

• Amortiguadores flojos o con • Apriete o instalefugas. amortiguadores nuevos segun

sea necesario.• Alineacion incorrecta de • Fije la alineacion con la

ruedas. especificacion. Refierase a laSeccion 204-00.

• Componentes de la • Refierase a lasuspension flojos, desgastados Seccion 204-00.o danados.

• Conjunto de rueda y llanta • Balancee el conjunto de ruedadesbalanceado. y llanta.

• Descentramiento lateral o • Refierase a laradial excesivo de la rueda. Seccion 100-04.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-3 204-04-3Ruedas y llantas

DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Taba de sıntomas (Continuacion)

Condicion Causas posibles Accion• Bamboleo o bailoteo • Rodamientos de rueda • Refierase a la

danados. Seccion 204-00.• Componentes de la

suspension flojos o danados.• Rueda torcida. • Instale una rueda nueva si es

necesario.• Llanta danada. • Instale una llanta nueva si es

necesario.• Tuercas de las rueda flojas. • Apriete conforme a la

especificacion.• Sacudida a alta velocidad • Descentramiento del cırculo • Refierase a la

cara/piloto/tornillo de la maza Seccion 100-04.de la rueda.

• Llantas/ruedas.• Rodamiento de rueda.• Varillaje de la direccion/

suspension.• Motor.• Transmision.• Discos de los

frenos/desbalanceo.• Vibracion del vehıculo • Eje propulsor - Motor. • Refierase a la

• Llantas. Seccion 100-04.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DESMONTAJE E INSTALACION

NOTA: Una SJB reconfigurada tambien puedeModulo del sistema de monitoreo deestablecer los codigos anteriores y necesitarapresion de las llantasefectuar el mismo conjunto de procedimientos queel modulo nuevo para que este lleve a cabo suDesmontaje e instalacionfuncionamiento normal.

PRECAUCION: Los modulos electronicos 1. NOTA: Los pasos que se incluyen en elson sensibles a las cargas de electricidad estatica. proceso de desmontaje e instalacion de la SJBSi se exponen a estas cargas, podrıan resultar son cruciales para las operaciones del sistemadanados. de monitoreo de presion de la llanta y

permitiran que el modulo nuevo oNOTA: El sistema de monitoreo de presion de las reconfigurado funcione como se desea. Cadallantas (TPMS) esta integrado a la caja de paso esta disenado para efectuar una operacionconexiones inteligente (SJB) y no puede recibir particular, ası como para borrar los DTC delservicio por separado. modo de fabricacion. Una vez que estos DTC

se hayan borrado, el modulo nuevo oNOTA: Se entrega un modulo SJB nuevo en elreconfigurado entrara a su modo demodo de fabricacion con los codigos de diagnosticofuncionamiento normal.de falla (DTC) preestablecidos. Estos DTCDesmonte la SJB. Para informacion adicional,requieren que se efectue un conjunto particular derefierase a la Seccion 419-10.operaciones para que se puedan borrar y para que

el modulo lleve a cabo su funcionamiento normal.Los DTC preestablecidos son los siguientes:

• B2477 — Falla/discordancia en la configuraciondel modulo

• B2868 — Falla en el sensor de presion de lallanta delantera izquierda

• B2869 — Falla en el sensor de presion de lallanta delantera derecha

• B2870 — Falla en el sensor de presion de lallanta trasera izquierda

• B2871 — Falla en el sensor de presion de lallanta trasera derecha

• C2780 — ECU en el modo de fabricacion

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DESMONTAJE E INSTALACIONInstalacionRueda y llanta

1. ADVERTENCIA: Al instalar unarueda y llanta, asegurese de retirar lacorrosion, suciedad o material extrano que seencuentre en las superficies de montaje de larueda y del disco del freno. Instalar unarueda sin el contacto correcto de metal ametal en las superficies de montaje, puedeocasionar que se aflojen las tuercas y se salgala llanta mientras el vehıculo este enmovimiento, ocasionando la perdida delcontrol.

Limpie las superficies de montaje de la rueda.

Ref. N° de parte Descripcion 2. Coloque el ensamble de la rueda y la llanta e1 1A096 Tapa central instale las tuercas de la rueda.2 1012 Tuerca de rueda (se • Apriete hasta que ajuste.

requieren 5)

3 1508 Llanta3. ADVERTENCIA: Vuelva a apretarlas

4 1007 Volante a los 800 km (500 millas) despues decualquier cambio de rueda o siempre que

Desmontaje hayan sido aflojadas las tuercas de la rueda.Si no se aprietan de nuevo las tuercas de la

1. Si ası esta equipada, desmonte la tapa central. rueda en el millaje especificado se puedepermitir que las ruedas se salgan cuando el

2. PRECAUCION: No use calor para vehıculo esta en movimiento, ocasionandoaflojar la tuerca aferrada de una rueda o se posiblemente la perdida de control. El nopueden provocar danos a la rueda y al seguir estas instrucciones puede dar comorodamiento de la rueda. resultado lesiones personales.

Afloje las tuercas de la rueda con el peso del PRECAUCION: El no apretar lasvehıculo sobre las ruedas. tuercas de rueda en un patron de estrella

puede ocasionar un desgaste rapido del disco3. Con el vehıculo en NEUTRAL, coloquelo sobre del freno, lo que producira un frenado

una rampa. Para mas informacion, refierase a la aspero, estremecimiento y vibracion.Seccion 100-02.

Con el peso del vehıculo en las ruedas, aprietelas tuercas de la rueda a 135 Nm (100 lb-ft) en4. Desmonte las tuercas de la rueda y el ensamblela secuencia mostrada.de la llanta y rueda.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-2 204-04-2Ruedas y llantas

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

4. Si se desmonto, instale la tapa central.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE

Rueda y llanta

Herramientas especiales

Manometro digital de llantas204-354

Ref. N° de parte Descripcion PRECAUCION: Use solo la herramientaespecial 204-354 siempre que las presiones de1 1508 Llantaaire sean medidas para asegurarse que se2 1007 Volanteobtienen valores precisos.

Desensamblaje NOTA: Un ensamble de rueda y llanta equipadoscon un sensor de sistema de monitoreo de presion

PRECAUCION: Si falla en seguir las de las llantas (TPMS) tendra la siguiente leyendainstrucciones siguientes puede provocar un dano estampada o fundida en la rueda. ‘‘Sensor May Been el sensor de presion de la llanta. Inside’’ (El sensor puede estar adentro).

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-2 204-04-2Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

NOTA: El sensor del TPMS esta montado en larueda a 180 grados opuesto al vastago de la valvulay esta sostenido en su lugar por una cinta de aceroinoxidable. El sensor no esta montado en el vastagode la valvula.

1. Desmonte el ensamble de la rueda y llanta. Paramas informacion, refierase a Rueda y llanta enesta seccion.

2. PRECAUCION: La posicion de lallanta y del vastago de la valvula esimportante para prevenir el dano al sensor

3. NOTA: Efectue una marca de referencia de lasdel TPMS al usar un separador de cordonposiciones de peso de la rueda y del vastago detipo canalete.la valvula.

PRECAUCION: No permita que losColoque el ensamble de la rueda y llanta en lacordones de la llanta se muevan mas alla deltornamesa de la maquinas de llantas con elmedio plano de la rueda al romper losvastago de la valvula entre las posiciones de lascordones, puede ocurrir un dano al sensor5 y 6 horas y el brazo de la maquina en ladel TPMS.posicion de las 12 horas y desmonte la llanta

NOTA: Algunas maquinas pueden tener un de la rueda. Inspeccione para buscar danos enseparador de cordon de rodillo de nylon en la el sensor del TPMS, el soporte y la cinta,posicion de las 12 horas en lugar del separador instale partes nuevas como sea necesario.de cordon tipo canalete en la posicion de las 3

• Para informacion sobre desmontaje ehoras.instalacion del sistema de monitoreo de

Coloque el ensamble de la rueda y llanta en presion de las llantas (TPMS), refierase auna maquina de llantas apropiada con el Sensor del sistema de monitoreo de presionvastago de la valvula en la posicion de las 6 de las llantas (TPMS) en esta seccion.horas o de las 12 horas y separe amboscordones de la llanta de la rueda.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-3 204-04-3Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

Ensamble PRECAUCION: Utilice unicamenteuna solucion de jabon y agua para lubricar

1. Coloque la rueda en la tornamesa de la maquina la llanta. El uso de cualquier cosa que no seade llantas de modo que el sensor del TPMS jabon y agua puede ocasionar danos en eleste en la posicion de las 6 horas y el vastago sensor del sistema de monitoreo de presionde la valvula y el brazo de la maquina esten en de las llantas (TPMS).la posicion de las 12 horas. Lubrique y monte la llanta en la rueda

empezando a 90 grados del sensor, moviendolalejos del sensor.

3. PRECAUCION: Use solo laherramienta especial 204-354 siempre que laspresiones de aire sean medidas paraasegurarse que se obtienen valores precisos.

Infle la llanta a la presion especificada en laetiqueta de certificacion del vehıculo localizadaen la puerta del conductor o en el pilar de lapuerta.

4. Instale el ensamble de rueda y llanta. Para masinformacion, refierase a Rueda y llanta en esta2. PRECAUCION: Pueden resultar danosseccion.en el sensor del TPMS si no se lleva a cabo

el montaje de la llanta como se indico.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE

SUBENSAMBLES

Sensor del sistema de monitoreo depresion de las llantas (TPMS)

NOTA: El sensor puede desmontarse e instalarseRef. N° de parte Descripcionsin desmontar la cinta o el soporte.1 1A150/1A189 Sensor de presion de la

llanta/juego del sensorNOTA: Los sensores de presion estan equipados

2 1A175 Soporte del sensor con baterıas de iones de litio y deben desecharse de3 14C202 Broche de bloqueo la manera correspondiente.

(tambien parte del1A189)

1. PRECAUCION: El sensor, el soporte yla cinta pueden danarse si es montaje oDesensamblajedesmontaje de la llanta es incorrecto.Desmonte la llanta como se indico.

PRECAUCION: Los sensores de presion deDesmonte la llanta de la rueda. Para maslas llantas son fabricados en colores multiplesinformacion, refierase a Rueda y llanta en estadependiendo de su aplicacion. Al instalar unseccion.sensor nuevo, asegurese de que el color del

sensor a instalar concuerde con el color delsensor que se desmonto. Los sensores dediferentes colores no son intercambiables.

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-2 204-04-2Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

NOTA: Asegurese de que el sensor este2. PRECAUCION: No utilice uncompletamente asentado en el soporte. El sensordestornillador grande. Aplique fuerzahara un ruido de ‘‘click’’ cuando estemınima durante el desmontaje o puedencorrectamente asentado.ocurrir danos en el broche de bloqueo del

sensor. Coloque el sensor en el soporte al insertar elextremo de la bisagra del sensor en el extremoUtilizando un destornillador de bolsillo, o unadel gancho del soporte y empujando el extremoherramienta similar, desmonte el broche deopuesto del sensor hacia abajo hacia el soporte.bloqueo del sensor.

2. NOTA: El broche de bloqueo puede solo3. PRECAUCION: No utilice unasentarse completamente al instalarse en ladestornillador grande. Aplique fuerzaorientacion correcta. Si el broche de bloqueomınima durante el desmontaje o puedendel sensor no puede insertarse completamente,ocurrir danos al sensor.entonces el sensor puede no estar bien asentado

Utilizando un destornillador de bolsillo, o una en el soporte o el broche de bloqueo puedeherramienta similar, desmonte el sensor del estar insertado hacia atras.soporte.

Inserte un broche de bloqueo nuevo en elsensor.

4. Desmonte el sensor.

Ensamble

1. PRECAUCION: Pueden ocurrir danosen el sensor si se aplica fuerza excesivadurante la instalacion del sensor.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-3 204-04-3Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

4. NOTA: Se embarca un sensor nuevo de presion3. PRECAUCION: El sensor, el soporte yde la llanta en modo OFF (o modo ahorradorla cinta pueden danarse si es montaje ode baterıa) y se debe poner en ON antes dedesmontaje de la llanta es incorrecto.entrenar. Para poner el sensor en ON, infle laDesmonte la llanta como se indico.llanta a la presion de inflado recomendada y

Instale la llanta en la rueda. Para mas espera al menos 2 minutos, entonces continueinformacion, refierase a Rueda y llanta en esta con el procedimiento de entrenamiento delseccion. sensor.

Entrene los sensores de presion de la llanta.Para informacion adicional, refierase a la pruebade componentes del Procedimiento deentrenamiento del sensor del Sistema demonitoreo de presion de las llantas (TPMS) enesta seccion.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-1 204-04-1Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE

SUBENSAMBLES

Cincho y soporte del sistema demonitoreo de presion de las llantas(TPMS)

Material

Ref. Especificacion

Limpiador de metal Bright ESR-M5B194-BCustomZC-15

Copyright 2005, Ford Motor CompanyLast updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-2 204-04-2Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

DesensamblajeRef. N° de parte Descripcion

1 1A177/1A193 Cinta/Juego de cintasPRECAUCION: Los sensores de presion de2 1A150/1A189 Sensor de presion de la

las llantas son fabricados en colores multiplesllanta/juego del sensordependiendo de su aplicacion. Al instalar un3 1A175 Soporte del sensorsensor nuevo, asegurese de que el color del(tambien parte del

1A193) sensor a instalar concuerde con el color delsensor que se desmonto. Los sensores de4 14C202 Broche de bloqueo

(tambien parte del diferentes colores no son intercambiables.1A189)

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-3 204-04-3Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

NOTA: El sensor esta disponible de forma 3. Para desmontar una cinta instalada por unseparada, el soporte y la cinta estan disponibles distribuidor, gire el tornillo del engrane gusanocomo un juego de cintas. Existen diferentes juegos hasta que la cinta este completamente liberadade cinta disponibles basados en el diametro de la del engrane gusano.rueda pero todos los juegos de cinta comparten el • Deseche la cinta.mismo numero de parte base.

4. NOTA: Como ayuda para el ensamble, marqueNOTA: Los sensores de presion estan equipados la ubicacion del soporte antes de desensamblar.con baterıas de iones de litio y deben desecharse de

Utilizando un destornillador, o herramientala manera correspondiente.similar, desmonte el soporte insertando eldestornillador debajo del soporte y haciendo1. Desmonte el sensor del sistema de monitoreo depalanca hacia arriba.presion de la llanta (TPMS). Para mas

informacion, refierase a Sensor del sistema deEnsamblemonitoreo de presion de las llantas (TPMS) en

esta seccion.1. NOTA: Asegurese de que el sensor este

completamente asentado en el soporte nuevo. El2. ADVERTENCIA: La banda del TPMSsensor hara un ruido de ‘‘click’’ cuando esteesta bajo tension. Siempre use gafas decompletamente asentado.seguridad o una careta y guantes alColoque el sensor en el soporte nuevo aldesmontar la banda/cinta del TPMS. El noinsertar el extremo de la bisagra del sensor enseguir estas instrucciones puede dar comoel extremo del gancho del soporte y empujandoresultado lesiones personales.el extremo opuesto del sensor hacia abajo haciaDesmonte la cinta instalada de fabrica en lael soporte.siguiente secuencia:

1 Localice la hebilla de la cinta y asegure la 2. PRECAUCION: Los raspadorescinta a la rueda utilizando cinta de metalicos pueden danar la rueda. Utiliceconductos o algun artıculo similar, a ambos unicamente raspadores plasticos o nolados de la hebilla aproximadamente a 25 metalicos para quitar el residuo de la tira demm (0.98 pulg.) de la hebilla. adhesivo del soporte.

2 Utilizando un destornillador grande y un NOTA: El sensor y el soporte deben instalarsemovimiento giratorio, desabroche la cinta. en la cama del rin de la rueda, a 180 grados del

3 Deseche la cinta. vastago de la valvula.

Limpie el area donde se van a instalar el sensory el soporte.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005

204-04-4 204-04-4Ruedas y llantas

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuacion)

3. NOTA: El sensor y el soporte se deben colocar NOTA: Mantenga la cinta paralela con la bridacon el lado de la bisagra del sensor en el lado de la rueda mientras aprieta el engrane gusano.derecho al verse del lado de banqueta (lado Coloque el engrane gusano a 13-26 mmbonito) de la rueda. (0.5-1.0 pulg.) lejos del sensor y apriete elNOTA: El sensor tiene marcas realzadas engrane gusano.indicando como colocar el sensor. • Apriete a 3 Nm (27 lb-in).Desmonte el delineador de la cinta adhesiva delsoporte y coloque el sensor y el soporte en lacama del rin de la rueda a 180 grados delvastago de la valvula.

6. PRECAUCION: El sensor, el soporte yla cinta pueden danarse si es montaje odesmontaje de la llanta es incorrecto.Desmonte la llanta como se indico.

4. Instale el extremo conico de la cinta a traves deInstale la llanta en la rueda. Para masla abertura del soporte en el lado de la bisagrainformacion, refierase a Rueda y llanta en estadel sensor. Esto colocara el engrane gusano enseccion.el lado del broche de bloqueo del sensor.

7. NOTA: Se embarca un sensor nuevo de presionde la llanta en modo OFF (o modo ahorradorde baterıa) y se debe poner en ON antes deentrenar. Para poner el sensor en ON, infle lallanta a la presion de inflado recomendada yespera al menos 2 minutos, entonces continuecon el procedimiento de entrenamiento delsensor.

Entrene los sensores de presion de la llanta.Para informacion adicional, refierase a la pruebade componentes del Procedimiento deentrenamiento del sensor del Sistema demonitoreo de presion de las llantas (TPMS) enesta seccion.5. PRECAUCION: Las ruedas de acero

tienen un ‘‘punto alto’’ a lo largo de lacircunferencia. Asegurese de que la cinta estecolocada en el punto mas bajo posible parael sensor y la retencion del soporte correctos.

2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005