ESPAÑOL Sierra caladora -...

16
ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES Sierra caladora 4326 4327 4328 4329 IMPORTANTE: Lea esto antes de utilizar la herramienta. 008081 DOBLE AISLAMIENTO

Transcript of ESPAÑOL Sierra caladora -...

  • ES

    PAÑ

    OL

    (Instru

    ccion

    es orig

    inales)

    MANUAL DE INSTRUCCIONES

    Sierra caladora4326432743284329

    IMPORTANTE: Lea esto antes de utilizar la herramienta.

    008081

    DOBLEAISLAMIENTO

  • 2

    ESPECIFICACIONES

    • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadasestán sujetas a cambios sin previo aviso.

    • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.• Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

    Modelo 4326 4327 4328 4329

    Longitud de carrera 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm

    Tipo de hoja de sierra Tipo B

    Capacidad máxima de corte

    Madera 65 mm 65 mm 65 mm 65 mm

    Acerosuave

    6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

    Carreras por minuto (min–1)

    3.100 500 – 3.100 500 – 3.100 500 – 3.100

    Longitud total

    217 mm (Tipo base de

    acero)

    217 mm (Tipo base de

    acero)217 mm 223 mm

    223 mm (Tipo base de

    aluminio)

    223 mm (Tipo base de

    aluminio)

    Peso neto

    1,8 kg (Tipo base de

    acero)

    1,8 kg (Tipo base de

    acero)1,8 kg 1,9 kg

    1,9 kg (Tipo base de

    aluminio)

    1,9 kg (Tipo base de

    aluminio)

    Clase de seguridad /II

  • 3

    END201-5

    SímboloA continuación se muestra el símbolo utilizadocon esta herramienta. Asegúrese de queentiende su significado antes de usarla.

    ENE019-1

    Uso previstoLa herramienta ha sido prevista para serrarmadera, plástico y materiales metálicos.Gracias a la variedad de accesorios y tipos desierras para diversos usos existentes, laherramienta puede utilizarse para muchastareas y es muy apropiada para cortescurvados y circulares.

    ENF002-2

    Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente auna fuente de alimentación de la mismatensión que la indicada en la placa decaracterísticas, y sólo puede funcionar concorriente alterna monofásica. El sistema dedoble aislamiento de la herramienta puede,por lo tanto, usarse también en enchufeshembra sin conductor de tierra.

    GEA005-3

    Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

    ¡ADVERTENCIA! Lea todas lasadvertencias de seguridad y todas lasinstrucciones. Si no sigue todas lasadvertencias e instrucciones podrá ocasionaruna descarga eléctrica, un incendio y/oheridas graves.

    Guarde todas las advertencias einstrucciones para futuras referencias.El término “herramienta eléctrica” se refiere asu herramienta eléctrica de funcionamientocon conexión a la red eléctrica (con cable) oherramienta eléctrica de funcionamiento abatería (sin cable).

    Seguridad en el área de trabajo1. Mantenga el área de trabajo limpia y

    bien iluminada. Las áreas de trabajoatestadas y oscuras son una invitación aaccidentes.

    2. No utilice las herramientas eléctricas enatmósferas explosivas, tal como en lapresencia de líquidos, gases o polvoinflamables. Las herramientas eléctricascrean chispas que pueden prender fuegoal polvo o los humos.

    3. Mantenga a los niños y visitantesalejados mientras utiliza unaherramienta eléctrica. Las distraccionesle pueden hacer perder el control.

    Seguridad eléctrica4. Las clavijas de las herramientas

    eléctricas deberán ser apropiadas parala toma de corriente. No modifiquenunca la clavija de ninguna forma. Noutilice ninguna clavija adaptadora conherramientas eléctricas que tenganconexión a tierra (puesta a tierra). Lautilización de clavijas no modificadas ytomas de corriente apropiadas para lasclavijas reducirá el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

    • Lea el manual de instrucciones.

    • DOBLE AISLAMIENTO

    • Sólo para países de la UniónEuropea¡No deseche los aparatos eléc-tricos junto con los residuosdomésticos!De conformidad con la DirectivaEuropea 2002/96/CE sobreresiduos de aparatos eléctricosy electrónicos y su aplicación deacuerdo con la legislaciónnacional, los aparatos eléctricoscuya vida útil haya llegado a sufin se deberán recoger porseparado y trasladar a unaplanta de reciclaje que cumplacon las exigencias ecológicas.

  • 4

    5. Evite tocar con el cuerpo superficiesconectadas a tierra o puestas a tierratales como tubos, radiadores, cocinasy refrigeradores. Si su cuerpo es puestoa tierra o conectado a tierra existirá unmayor riesgo de que sufra una descargaeléctrica.

    6. No exponga las herramientas eléctricasa la lluvia ni a condiciones húmedas. Laentrada de agua en una herramientaeléctrica aumentará el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

    7. No maltrate el cable. No utilice nunca elcable para transportar, arrastrar odesenchufar la herramienta eléctrica.Mantenga el cable alejado del calor,aceite, bordes cortantes o partes enmovimiento. Los cables dañados oenredados aumentarán el riesgo de quese produzca una descarga eléctrica.

    8. Cuando utilice una herramientaeléctrica en exteriores, utilice un cablede extensión apropiado para uso enexteriores. La utilización de un cableapropiado para uso en exteriores reduciráel riesgo de que se produzca unadescarga eléctrica.

    9. Si resulta inevitable utilizar unaherramienta eléctrica en un lugarhúmedo, utilice un suministro decorriente protegido con un interruptordiferencial. La utilización de un interruptordiferencial reduce el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

    10. Se recomienda utilizar siempre unafuente de alimentación a través de uninterruptor diferencial con unacorriente residual nominal de 30 mA omenos.

    Seguridad personal11. Esté alerta, concéntrese en lo que esté

    haciendo y emplee el sentido comúncuando utilice una herramientaeléctrica. No utilice una herramientaeléctrica cuando esté cansado o bajo lainfluencia de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento sin atenciónmientras se están utilizando herramientaseléctricas podrá resultar en heridaspersonales graves.

    12. Utilice equipo de seguridad. Póngasesiempre protección para los ojos. Elequipo de seguridad tal como máscaracontra el polvo, zapatos de seguridadantideslizantes, casco rígido y protecciónpara oídos utilizado en las condicionesapropiadas reducirá el riesgo de sufrirheridas personales.

    13. Evite puestas en marcha no deseadas.Asegúrese de que el interruptor esté enposición apagada antes de enchufar laherramienta. El transportar herramientaseléctricas con el dedo en el interruptor o elenchufar herramientas eléctricas quetengan el interruptor en posiciónencendida invita a accidentes.

    14. Retire cualquier llave de ajuste o llavede apriete antes de encender laherramienta. Una llave de ajuste o llavede apriete que haya sido dejada puesta enuna parte giratoria de la herramientaeléctrica podrá resultar en heridaspersonales.

    15. No utilice la herramienta donde noalcance. Mantenga los pies sobre suelofirme y el equilibrio en todo momento.Esto permite un mejor control de laherramienta eléctrica en situacionesinesperadas.

    16. Vístase apropiadamente. No se pongaropa holgada ni joyas. Mantenga supelo, ropa y guantes alejados de laspartes en movimiento. La ropa holgada,las joyas y el pelo largo puedenengancharse en las partes en movimiento.

  • 5

    17. Si dispone de dispositivos para laconexión de equipos de extracción yrecogida de polvo, asegúrese deconectarlos y utilizarlos debidamente.La utilización de estos dispositivos reducelos riesgos relacionados con el polvo.

    Utilización y cuidado de la herramientaeléctrica18. No fuerce la herramienta eléctrica.

    Utilice la herramienta eléctrica correctapara su tarea. La herramienta eléctricacorrecta realizará la tarea mejor y de formamás segura a la potencia para la que hasido diseñada.

    19. No utilice la herramienta eléctrica si elinterruptor no la enciende y apaga.Cualquier herramienta eléctrica que nopueda ser controlada con el interruptorserá peligrosa y deberá ser reparada.

    20. Desconecte la clavija de la toma decorriente y/o la batería de laherramienta eléctrica antes de hacercualquier ajuste, cambio de accesorioso guardar la herramienta eléctrica. Talesmedidas de seguridad preventiva reduciránel riesgo de que la herramienta eléctricapueda ser puesta en marcha por descuido.

    21. Guarde las herramientas eléctricas queno esté utilizando fuera del alcance delos niños y no permita que personas nofamiliarizadas con la herramientaeléctrica o estas instrucciones utilice laherramienta eléctrica. Las herramientaseléctricas son peligrosas en manos depersonas no capacitadas.

    22. Realice el mantenimiento a lasherramientas eléctricas. Compruebeque no haya partes móvilesdesalineadas o estancadas, piezasrotas y cualquier otra condición quepueda afectar al funcionamiento de lasherramientas eléctricas. Si laherramienta eléctrica está dañada, hagaque se la reparen antes de utilizarla.Muchos accidentes son ocasionados porherramientas eléctricas mal mantenidas.

    23. Mantenga los implementos de corteafilados y limpios. Los implementos decorte bien mantenidos con los bordes decorte afilados son menos propensos aestancarse y más fáciles de controlar.

    24. Utilice la herramienta eléctrica, losaccesorios y los implementos, etc., deacuerdo con estas instrucciones y de lamanera prevista para el tipo particularde herramienta eléctrica, teniendo encuenta las condiciones de trabajo y latarea a realizar. La utilización de laherramienta eléctrica para operacionesdistintas de las previstas podrá ponerle enuna situación peligrosa.

    Servicio25. Haga que su herramienta eléctrica sea

    servida por una persona de reparacióncualificada utilizando solamente piezasde repuesto idénticas. De esta forma laherramienta eléctrica seguirá siendosegura.

    26. Siga las instrucciones para lubricarlas ycambiar los accesorios.

    27. Mantenga las empuñaduras secas, limpiasy libres de aceite y grasa.

    GEB016-3

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CALADORA1. Cuando realice una operación en la que

    el accesorio de corte pueda entrar encontacto con cableado oculto o con supropio cable, sujete la herramientaeléctrica por las superficies deasimiento aisladas. El contacto delaccesorio de corte con un cable concorriente hará que la corriente circule porlas partes metálicas expuestas de laherramienta eléctrica y podrá soltar unadescarga eléctrica al operario.

  • 6

    2. Utilice mordazas u otros medios desujeción prácticos para sujetar yapoyar la pieza de trabajo en unaplataforma estable. Sujetada con lamano o contra su cuerpo, la pieza detrabajo estará inestable y podrá ocasionarla pérdida del control.

    3. Utilice siempre gafas de seguridad opantalla facial. Las gafas normales o desol NO sirven para proteger los ojos.

    4. Evite cortar clavos. Inspeccione lapieza de trabajo y extraiga todos losclavos antes de efectuar el corte.

    5. No corte una pieza de trabajo de grantamaño.

    6. Verifique que haya espacio suficientepor detrás de la pieza de trabajo antesde empezar a cortar, de forma que lahoja de sierra no golpee contra elsuelo, el banco de trabajo, etc.

    7. Sostenga la herramienta firmemente. 8. Asegúrese de que la cuchilla no esté

    haciendo contacto con la pieza detrabajo antes de que se conecte elinterruptor.

    9. Mantenga las manos alejadas de laspiezas móviles.

    10. No deje la herramienta funcionando.Opere la herramienta solamentecuando la esté sosteniendo con lasmanos.

    11. Cuando desconecte la herramienta,espere siempre a que la hoja de sierrase detenga completamente antes deseparar la hoja de sierra de trabajo.

    12. No toque la hoja de sierra ni la pieza detrabajo inmediatamente después de laoperación; puede que esténextremadamente calientes y leproduzcan quemaduras en la piel.

    13. No haga funcionar la herramienta sincarga innecesariamente.

    14. Algunos materiales contienensustancias químicas que podrán sertóxicas. Tenga precaución para evitar lainhalación de polvo y el contacto con lapiel. Siga los datos de seguridad delabastecedor del material.

    15. Utilice siempre la mascarilla contra elpolvo o el respirador correcto para elmaterial con que esté trabajando y laaplicación que realice.

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

    ADVERTENCIA:NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estrictaobservancia de las normas de seguridadpara el producto en cuestión.El MAL USO o el no seguir las normas deseguridad establecidas en este manual deinstrucciones podrá ocasionar gravesheridas personales.

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PRECAUCIÓN:

    • Cerciórese siempre de que la herramientaestá apagada y desenchufada antes deajustar la herramienta o comprobar algunade sus funciones.

    Selección de la acción de corte (Para los modelos 4328/4329)

    Este herramienta se puede utilizar con unaacción de corte orbital o de línea recta (haciaarriba y hacia abajo). La acción de corteorbital empuja hacia delante a la hoja de sierraen el recorrido de corte y aumentanotablemente la velocidad de corte.

    1

    1. Palanca de cambio de la acción de corte

    008153

  • 7

    Para cambiar la acción de corte, no tiene másque girar la palanca de cambio de la acción decorte hasta la posición de acción de cortedeseada. Consulte la tabla para seleccionar el modo decorte apropiado.

    006582

    Accionamiento del interruptor

    PRECAUCIÓN:• Antes de enchufar la herramienta,

    compruebe siempre que el gatillointerruptor se acciona correctamente y quevuelve a la posición “OFF” cuando losuelta.

    Para poner en marcha la herramienta, aprietesimplemente el gatillo. Para pararla, suelte elgatillo. Para operación continua, apriete el gatillo yluego empuje hacia adentro el botón debloqueo.

    Para parar la herramienta estando bloqueadaen operación continua, presionecompletamente el gatillo y luego suéltelo.

    Control de regulación de la velocidad (Para los modelos 4327/4328/4329)

    La velocidad de la herramienta puedeajustarse en infinitas posiciones entre 500 y3.100 carreras por minuto girando el control deregulación de velocidad. Para aumentar lavelocidad, gire el control en la dirección delnúmero 6 y, para reducirla, gírelo en ladirección del número 1. Consulte la tabla para seleccionar la velocidadapropiada para la pieza de trabajo que vaya acortar. Sin embargo, la velocidad apropiadapodrá variar de acuerdo con el tipo o grosor dela pieza de trabajo. En general, a velocidadesaltas podrá cortar las piezas de trabajo másrápidamente, pero la vida útil de la hoja desierra se acortará.

    006583

    PRECAUCIÓN:• Si la herramienta es utilizada

    continuamente a baja velocidad durantelargo tiempo, el motor se sobrecargará yrecalentará.

    Posición Acción de corte Aplicaciones

    0Acción de corte de línea recta

    Para cortar acero blando, acero inoxidable y plásti-cos.

    Para cortar limpiamente madera y contrachapado.

    IAcción de corte con pequeña órbita

    Para cortar acero blando, aluminio y madera dura.

    IIAcción de corte con mediana órbita

    Para cortar madera y contrachapado.

    Para cortar rápidamente aluminio y acero blando.

    IIIAcción de corte con gran órbita

    Para cortar rápidamente madera y contrachapado.

    1 21. Gatillo

    interruptor2. Botón de seguro

    008082

    Pieza de trabajo a cortar

    Número en el control de regulación

    Madera 5 – 6

    Acero suave 3 – 6

    Acero inoxidable 3 – 4

    Aluminio 3 – 6

    Plásticos 1 – 4

    11. Control de

    regulación de la velocidad

    008167

  • 8

    • El control de regulación de la velocidadsolamente se puede girar hasta el número6 y retroceder hasta el 1. No intenteforzarlo más allá del 6 o del 1, porquepodría estropearlo.

    MONTAJEPRECAUCIÓN:

    • Cerciórese siempre de que la herramientaestá apagada y desenchufada antes derealizar cualquier trabajo en ella.

    Instalación o extracción de la hoja de sierra

    PRECAUCIÓN:• Limpie siempre todas las virutas o

    materias extrañas adheridas a la hoja desierra y/o al portasierra. Si no lo hace así,podrá dar lugar a un apriete insuficiente dela hoja de sierra con el posible riesgo desufrir lesiones graves.

    • No toque la hoja de sierra ni la pieza detrabajo inmediatamente después la tareade corte; podrían estar muy calientes yproducirle quemaduras de piel.

    • Sujete siempre la hoja de sierrafirmemente. Un apretado insuficiente de lahoja de sierra podrá ocasionar la rotura dela misma o heridas personales graves.

    • Utilice hojas de sierra tipo B solamente. Siutiliza hojas de sierra distintas del tipo B lahoja de sierra no podrá ser apretadasuficientemente resultando en heridaspersonales graves.

    Para instalar la hoja de sierra, afloje el pernodel portasierra en sentido contrario a lasmanecillas del reloj con la llave hexagonal.Inserte la hoja de sierra a fondo en elportasierra con los dientes de la hoja de sierraorientados hacia delante. Asegúrese de que elborde trasero de la hoja de sierra encaja en elrodillo. Después apriete el perno en sentido delas manecillas del reloj para sujetar la hoja desierra.

    Para quitar la hoja de sierra, siga elprocedimiento de instalación a la inversa.

    NOTA:• Lubrique el rodillo de vez en cuando.

    Para guardar la llave hexagonal

    Cuando no la esté utilizando, coloque la llavehexagonal como se muestra en la figura paraevitar perderla.

    1

    2

    3

    1. Portasierra2. Perno3. Llave hexagonal

    008083

    1

    2 3

    1. Perno2. Hoja de sierra3. Rodillo

    008084

    1

    2

    1. Gancho2. Llave hexagonal

    008085

  • 9

    Ajuste del rodillo (Para los modelos 4326/4327)

    Afloje el perno que hay en la parte posterior dela base de la herramienta con la llavehexagonal. Mueva el retenedor de forma queel rodillo toque ligeramente la hoja de sierra.Luego apriete el perno para sujetar la base dela herramienta y el retenedor.

    NOTA: • Lubrique el rodillo de vez en cuando.

    Guardapolvo

    PRECAUCIÓN: • Póngase siempre gafas de seguridad,

    incluso cuando utilice la herramienta con elguardapolvo bajado.

    Baje el guardapolvo para evitar que puedansalir volando las virutas. Sin embargo, cuandohaga cortes en bisel, súbalo completamente.

    FUNCIONAMIENTOPRECAUCIÓN:

    • Sujete siempre la base de la herramientaplana contra la pieza de trabajo. En casocontrario, la hoja de sierra podrá romperse,y ocasionarle graves lesiones.

    • Avance la herramienta muy despaciocuando corte curvas o en línea no recta. Sifuerza la herramienta podrá sesgarse lasuperficie de corte y romperse la hoja desierra.

    Encienda la herramienta sin que la hoja desierra esté tocando nada y espere hasta que lahoja de sierra alcance plena velocidad. Luegoapoye la base de la herramienta plana sobre lapieza de trabajo y desplace suavemente laherramienta hacia delante siguiendo la líneade corte marcada previamente.

    Corte en bisel

    PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta

    esté apagada y desenchufada antes deinclinar la base de la herramienta.

    • Suba completamente el guardapolvo antesde hacer cortes en bisel.

    1 2 34

    5

    6

    1. Hoja de sierra2. Rodillo3. Retenedor4. Llave hexagonal5. Perno6. Base

    008154

    1

    1. Guardapolvo

    008086

    1

    2

    1. Línea de corte 2. Base

    008087

    008088

  • 10

    Inclinando la base, podrá hacer cortes en bisela cualquier ángulo comprendido entre 0° y 45°(izquierdo o derecho). Afloje el perno de la parte posterior de la basecon la llave hexagonal. Mueva la base de laherramienta de forma que el perno quedesituado en el centro de la ranura cruciforme dela base de la herramienta.

    Incline la base hasta obtener el ángulo debisel deseado. El borde del alojamiento delmotor indica el ángulo de bisel engraduaciones. Después apriete el perno parasujetar base.

    Cortes con tope en la parte delantera

    Afloje el perno que hay en la parte posteriorde la base de la herramienta con la llavehexagonal, y mueva la base de la herramientacompletamente hacia atrás. Luego apriete elperno para sujetar la base de la herramienta.

    Corte de aberturas Los cortes de aberturas pueden realizarsecon cualquiera de los dos métodos A o B.

    A) Perforando un agujero de arranque

    Para hacer una abertura interna sin un cortede arranque desde el borde, perfore unagujero de inicio de 12 mm o más dediámetro. Inserte la hoja de sierra en esteagujero para iniciar la abertura.

    B) Corte calado

    Si realiza lo siguiente con cuidado, nonecesitará perforar un agujero de arranque ohacer un corte desde el borde. (1) Incline la herramienta hacia delante sobre

    el borde delantero de la base, con la puntade la hoja de sierra situada justo porencima de la superficie de la pieza detrabajo.

    (2) Aplique presión sobre la herramienta paraque el borde delantero de la base no semueva cuando ponga en marcha laherramienta y baje con cuidadogradualmente la parte posterior de laherramienta.

    (3) Según la hoja de sierra vaya penetrandoen la pieza de trabajo, baje gradualmentela base de la herramienta hasta lasuperficie de la pieza de trabajo.

    (4) Complete el corte de manera normal.

    123

    1. Llave hexagonal2. Perno3. Base

    008089

    12

    1. Borde2. Graduación

    008090

    12

    3

    1. Llave hexagonal2. Perno3. Base

    008091

    1

    1. Agujero de inicio

    008092

    008093

  • 11

    Suavizamiento de bordes

    Para suavizar bordes o hacer ajustesdimensionales, pase la hoja de sierra a lo largode bordes cortados.

    Corte de metales Utilice siempre un refrigerante adecuado(aceite de corte) cuando corte metales. Si nolo utiliza la hoja de sierra se desgastaráconsiderablemente. En lugar de utilizar unrefrigerante puede engrasar la parte inferior dela pieza de trabajo.

    Extracción del polvo

    Conectando esta herramienta a un aspiradorMakita podrá realizar operaciones de cortelimpias. Inserte la manguera del aspirador enel orificio situado en la parte posterior de laherramienta. Baje el guardapolvo antes derealizar la operación de corte.

    NOTA:• Cuando haga cortes en bisel no podrá

    realizar la extracción de polvo.

    Guía de apoyo (accesorio opcional)

    PRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta

    esté apagada y desenchufada antes deinstalar o desmontar accesorios.

    1. Cortes rectos

    Cuando haga cortes repetidos de 160 mm omenos de anchura, el empleo de la guía deapoyo asegurará unos cortes rápidos, limpiosy rectos.

    Para instalarla, inserte la guía de apoyo en elorificio rectangular situado en el costado de labase de la herramienta con la guía lateralmirando hacia abajo. Deslice la guía de apoyohasta la posición que le ofrezca la anchura decorte deseada, luego apriete el perno parasujetarla.

    008094

    1 2

    1. Guardapolvo2. Manguera

    008095

    1

    Tipo base de acero

    1. Guía de apoyo (regla guía)

    008096

    1

    Tipo base de aluminio

    1. Guía de apoyo (regla guía)

    008097

    1

    2

    3

    4

    Tipo base de acero

    002776

    1. Llave hexagonal2. Perno3. Guía de apoyo

    (regla guía)4. Revestimiento

    de guía

  • 12

    2. Cortes circulares

    Cuando corte círculos o arcos de 170 mm omenos de radio, instale la guía de apoyo de lasiguiente forma. Inserte la guía de apoyo en el orificiorectangular situado en el costado de la basede la herramienta con la guía lateral mirandohacia arriba. Inserte el pasador de la guíacircular en uno de los dos orificios de la guíalateral. Rosque la perilla roscada en elpasador para sujetar el pasador. Ahora deslice la guía de apoyo hasta el radiode corte deseado, y apriete el perno parasujetarla en esa posición. Luego mueva labase de la herramienta completamente haciadelante.

    NOTA:• Cuando corte círculos o arcos, utilice

    siempre hojas de corte N.° B-17, B-18, B-26o B-27.

    Dispositivo antiastillas para base de acero (accesorio opcional)

    Para hacer cortes sin astillas, puede utilizar eldispositivo antiastillas. Para instalar eldispositivo antiastillas, mueva la base haciadelante a tope e insértelo entre las dosprotuberancias de la base.

    NOTA:• El dispositivo antiastillas no puede

    utilizarse cuando se hacen cortes en bisel.

    1

    23

    4

    Tipo base de aluminio 1. Perno2. Guía lateral 3. Llave hexagonal4. Guía de apoyo

    (regla guía)

    005454

    1

    2

    34

    Tipo base de acero

    002777

    1. Perilla roscada2. Revestimiento

    de guía3. Guía de apoyo

    (regla guía)4. Pasador

    1

    2

    3

    4

    Tipo base de aluminio

    1

    Tipo base de acero

    1

    Tipo base de aluminio

    1. Perilla roscada2. Pasador3. Guía de apoyo

    (regla guía)4. Guía lateral

    005455

    008098

    008099

    1. Guía de apoyo (regla guía)

    1. Guía de apoyo (regla guía)

    1

    2

    1. Dispositivo antiastillas

    2. Protuberancias

    008100

  • 13

    Dispositivo antiastillas para base de aluminio (accesorio opcional)

    Para cortes sin astillas, se puede utilizar eldispositivo antiastillas. Para instalar eldispositivo antiastillas, mueva la base de laherramienta hacia delante a tope y encájelo enla parte posterior de la base de la herramienta.Cuando utilice la placa de rozamiento, instaleel dispositivo antiastillas en la placa derozamiento.

    PRECAUCIÓN: • Cuando haga cortes en bisel no podrá

    utilizar el dispositivo antiastillas.

    Placa de rozamiento para base de aluminio (accesorio opcional)

    Utilice la placa de rozamiento cuando cortechapas de revestimiento decorativas,plásticos, etc. Protege las superficiessensibles o delicadas contra daños. Encájelaen la parte posterior de la base de laherramienta.

    MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:

    • Asegúrese siempre de que la herramientaesté apagada y desenchufada antes deintentar realizar una inspección omantenimiento.

    • No utilice nunca gasolina, bencina,disolvente, alcohol o similares. Podríaproducir descolocación, deformación ogrietas.

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDADdel producto, las reparaciones, la inspección ysustitución de las escobillas de carbón, ycualquier otro mantenimiento o ajuste deberánser realizados en Centros o ServiciosAutorizados por Makita, empleando siemprepiezas de repuesto de Makita.

    ACCESORIOS OPCIONALESPRECAUCIÓN:

    • Estos accesorios o acoplamientos estánrecomendados para utilizar con suherramienta Makita especificada en estemanual. El empleo de cualesquiera otrosaccesorios o acoplamientos conllevará unriesgo de sufrir heridas personales. Utilicelos accesorios o acoplamientos solamentepara su fin establecido.

    Si necesita cualquier ayuda para más detallesen relación con estos accesorios, pregunte asu centro de servicio Makita local.

    • Hoja de sierra de calar• Llave hexagonal 3• Conjunto de guía de apoyo (regla guía)• Dispositivo antiastillas• Manguera (Para aspirador)• Placa de rozamiento (Para tipo base de

    aluminio)

    NOTA: • Algunos elementos de la lista podrán estar

    incluidos en el paquete de la herramientacomo accesorios estándar. Pueden variarde un país a otro.

    12

    1. Dispositivo antiastillas

    2. Base de aluminio

    008101

    1

    2

    1. Placa de rozamiento

    2. Base de aluminio

    008102

  • 14

  • 15

  • Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan

    www.makita.com884727B022IDE