Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar...

50
Manual de instrucciones Datalogger Termopar HD32.8.8 – HD32.8.16 www.deltaohm.com Empresas / Marcas de GHM Español Conservar para futuras referencias.

Transcript of Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar...

Page 1: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

  

 

Manual de instrucciones Datalogger Termopar HD32.8.8 – HD32.8.16

www.deltaohm.com

Empresas / Marcas de GHM

Español

Conservar para futuras referencias.

Page 2: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 2 - V1.3

HD32.8.8 Datalogger 8 Termopares

HD32.8.16 Datalogger 16 Termopares

Page 3: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 3 - V1.3

HD32.8.8 y HD32.8.16 1. Tecla ON/OFF: apaga y enciende el instrumento. 2. Tecla TIME permite visualizar la fecha y hora, en la primera línea del visualizador

aproximadamente por 8 segundos. 3. Tecla SHIFT/FNC: Activa la ventana de selección rápida.

4. Visualizador gráfico. 5. Teclas F1, F2, F3: activan la función indicada en la última línea del visualizador.

6. Tecla ENTER: en el interior del menú confirma el valor corriente. 7. Tecla ESC: permite salir del menú o, en el caso de subnivel del menú, se abandona la

visualización del nivel actual. 8. Teclas de navegación ▲▼◄►: permiten la navegar en el interior del menú. En medida, con

las flechas ▲▼ se selecciona el tipo de termopar. Con las flechas ◄► se visualizan las entradas en grupo de cuatro (las sondas de C1 a D4 se encuentran presente en el modelo HD32.8.16 ).

9. Tecla PRINT: inicia y termina el envío de datos al puerto de comunicación serie/USB.

10. Tecla MEM: permite iniciar y detener la memorización de los datos. 11. Tecla SETUP: permite entrar y salir del menú de configuración de los parámetros de

funcionamiento del instrumento.

12. Entradas para sondas de termopar conectores pequeños estándar 8 entradas para el HD32.8.8, 16 entradas para el HD32.8.16.

13. Compartimiento baterías. 14. Puerto UBS tipo B.

15. Conector SubD macho de 9 polos para puerto serie RS232C.

16. Entrada para el alimentador externo 12Vdc/1A - ∅ externo 5.5mm, ∅ interno2.1mm. El conector de alimentación prevé un dispositivo central.

Page 4: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 4 - V1.3

INDICE 1. CARACTERISTICAS GENERALES .................................................................................................................. 6

2. DESCRIPCION DEL TECLADO Y VISUALIZADOR ...................................................................................... 7

2.1 El visualizador .................................................................................................................................................. 8 2.2 El teclado ......................................................................................................................................................... 8

3. FUNCIONAMENTO............................................................................................................................................11

3.1 La unidad de medida “Unit” ............................................................................................................................11 3.2 Los valores máximo, mínimo y medio de la magnitudes medidas .....................................................................12 3.3 el valor relativo “rel” .......................................................................................................................................12 3.4 Configuración del instrumento ........................................................................................................................12 3.5 Inicio de una sección de memorización (Logging) ..........................................................................................13

4. MENÚ PRINCIPAL .............................................................................................................................................14

4.1 Menu Info .......................................................................................................................................................14 4.2 Menu Logging ................................................................................................................................................15

4.2.1 Log Interval – Intervalo de Log ...............................................................................................................15 4.2.2 Self Shut-off mode – Modalidad de Apagado automático ..........................................................................15 4.2.3 Start/stop time – Inicio automático ............................................................................................................16 4.2.4 Cancel auto start – Anula inicio automático ...............................................................................................19 4.2.5 Log File Manager – Gestión de los archivos de Log .................................................................................19

4.3 Menu Serial (Comunicación serie) ..................................................................................................................22 4.3.1 El Baud Rate ............................................................................................................................................23 4.3.2 El intervalo de impresión (Print Interval)...................................................................................................23

4.4 Reset...............................................................................................................................................................24 4.5 Contrast ..........................................................................................................................................................24 4.6 Firmware ........................................................................................................................................................25 4.7 Time/date........................................................................................................................................................25 4.8 Calibrate .........................................................................................................................................................26 4.9 Key lock (llave bloqueo teclado) .....................................................................................................................26 4.10 Password.......................................................................................................................................................27

5. . SONDAS Y EJECUCION DE LA MEDIDA ....................................................................................................29

5.1 Medida de la temperatura ................................................................................................................................29 5.2 Advertencias, cuidado y mantenimiento de las sondas.......................................................................................30

6. INDICACIONES DEL INSTRUMENTO Y FALLAS .......................................................................................31

7. AVISO DE BATERÍAS DESCARGADA Y SUSTITUCION - ALIMENTACIÓN DE RED ..........................32

7.1 Advertencias Sobre el Uso de Las Baterías ......................................................................................................33 8. ALMACENAMIENTO DEL INSTRUMENTO ..................................................................................................33

9. INTERFAZ SERIE Y USB ..................................................................................................................................34

10. LAS FUNCIONES DE MEMORIZACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS A UN PC ............................36

10.1 La funcion Logging .......................................................................................................................................36 10.1.1 Capacidad de memoria ............................................................................................................................36 10.1.2 La función Erase: borrado de los datos en memoria ................................................................................38

10.2 La función Print ............................................................................................................................................38 11. CONEXION A UN PC.......................................................................................................................................39

Page 5: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 5 - V1.3

11.1 Conexión al puerto serie RS232C .................................................................................................................39 11.2 Conexión al puerto USB2.0 ...........................................................................................................................39

12. NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD OPERATIVA .............................................40

13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................................................................................................41

14. CODIGOS DE PEDIDO .....................................................................................................................................44

Page 6: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 6 - V1.3

1. CARACTERISTICAS GENERALES Los instrumentos HD32.8.8 y HD32.8.16 son dos datalogger para termopar capaz de adquirir, memorizar y posteriormente enviar a un PC o a una impresora serie los datos provenientes de las 8 o 16 termopares. Los instrumentos pueden operar con termopares de tipo K, J, T, N, R, S, B o E. En fase de medición, las sondas conectadas tienen que ser del mismo tipo. La posición de las sondas se detectan al momento del encendido del instrumento: las sondas se visualizan en la pantalla en secuencias en el mismo orden de conexión: las primeras aquellas del grupo A y después del grupo B, etc. La comunicación con el PC se realiza mediante un puerto serie multi-standard RS232 o USB2 con reconocimiento automático Desde el menú es posible configurar el intervalo de memorización e impresión , la fecha de inicio y final de la memorización, los parámetros de comunicación. Los datos adquiridos se pueden visualizar en el Ordenador Personal utilizando el software DeltaLog9 (vers. 3.0 y sucesivos). Mediante el puerto serie RS232, es posible transferir los datos en tiempo real a una impresora serie de 80 columnas. NOTA: los intervalos de adquisición configurado tiene valor para todas las sondas conectadas al instrumento. Los demás parámetros que el usuario puede elegir/configur son:

• La unidad de medida de las magnitudes de temperatura visualizadas: °C, °F, °K. • La fecha y la hora del sistema. • La visualización de los parámetros estadísticos máximo, mínimo, media. • El valor relativo REL. • La velocidad de transferencia de los datos mediante el puerto serie RS232. • La configuración, la activación y la desactivación de la contraseña para el bloqueo del

teclado.

El instrumento puede memorizar hasta 64 sesiones de LOG (adquisición de datos) en dos modalidades:

• automática: configurando las fechas de inicio y parada automática; • manual: pulsando la tecla MEM para el inicio y parada de la sección de adquisición de

datos

La memoria flash tiene una capacidad total de 800.000 adquisiciones subdividida entre todas las entradas presente. El espacio en memoria se puede gestionar de dos formas:

• Cuando la memoria a disposición ha sido enteramente utilizada, los datos adquiridos se rescriben a partir de los más viejos (memoria circular).

• La memorización se interrumpe cuando la memoria disponible está llena.

Page 7: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 7 - V1.3

2. DESCRIPCION DEL TECLADO Y VISUALIZADOR La interfaz usuario está formada por un visualizador LCD retroiluminado y de teclas de encendido, de función y de configuración del instrumento. Para encender o apagar el instrumento pulse la tecla ON/OF: Al encendido se visualizará, por algunos segundos, el logo y el modelo del instrumento, para luego pasar al la visualización principal. En esta fase el instrumento individua las entradas en las cuales están conectadas las sondas y las entradas no utilizadas. Las sondas se visualizan en grupos de cuatro, según el orden de los conectores de izquierda hacia la derecha: de la entrada A1 hasta la entrada B4 en el modelo HD32.8.8 y de la entrada A1 hasta la entrada D4 en el modelo HD32.8.16. Las entradas que no se utilizan no aparecen en la lista.

Si hay más de cuatro sondas conectadas simultáneamente, utilice las teclas flechas ◄► para pasar de un grupo de sondas a otro. Si una sonda se desconecta con el instrumento encendido, la indicación de la medida se sustituye con una serie de guiones “-----“como en el ejemplo que sigue.

Conectar de nuevo las sondas para restablecer la correcta visualización.

Page 8: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 8 - V1.3

2.1 EL VISUALIZADOR El visualizador del HD32.8, en visualización estándar, se encuentra subdivido en dos partes:

En la primera parte visualiza, de arriba hacia abajo, el estado de carga de la batería y la hora actual, el tipo di termopar seleccionado y las temperaturas detectadas por las sondas conectadas en las entradas. La línea de la parte de abajo visualiza las opciones que son activables con las teclas F1, F2 y F3. Véase la descripción de la tecla SHIFT FNC en el siguiente parágrafo. En el ej. las teclas función están asociadas a las unidades de medida de la temperatura: °C grados Celsius °F grados Fahrenheit °K grados Kelvin.

2.2 EL TECLADO Las teclas del instrumento tienen las siguientes funciones:

Tecla ON/OFF Permite el encendido y apagado del instrumento. Al pulsar esta tecla, al encendido del instrumento, se visualizará la primera pantalla, después de algunos segundos, se visualizará la temperatura detectadas por las sondas conectadas.

NOTA: La pantalla visualiza sólo las entradas a las cuales se encuentran conectadas las sondas. El reconocimiento de las sondas se produce en el momento del encendido del instrumento: si una sonda se desconecta, en correspondencia de esa entrada, la pantalla visualiza una serie de guiones.

Tecla TIME

Permite la visualización de año/mes/día y hora/minutos/segundos, en la primera línea del visualizador aproximadamente durante 8 segundos. Normalmente en la parte superior izquierda, se muestra el estado de carga de las baterías con el icono y, en la parte derecha se muestra, hora/minutos/segundos. El símbolo de batería se convierte en [~] cuando se conecta el alimentador externo.

Page 9: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 9 - V1.3

Tecla SHIFT FUNCTION

Activa la ventana de selección rápida.

Se abre un menú desplegable cono el de la figura: la voz sobre el fondo negro es aquella activada. Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas ▲▼ y confirmar con ENTER.

Teclas F1, F2, F3

Son “teclas función”: activan la función indicada en la línea inferior del visualizador (en la figura se indica con la flecha); La función activada mediante la tecla SHIFT FNC, se selecciona si la expresión aparece en modo “inverso” (por ejemplo, en la figura, está activada la función“°C”).

Tecla SETUP

Permite la entrada y salida del menú de configuración de los parámetros de funcionamiento del instrumento.

Tecla ENTER

En el interior del menú confirma el valor corriente.

Tecla ESC

Se sale del menú, en el caso de subnivel de menú, se sale de un nivel.

Page 10: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 10 - V1.3

Tecla MEM

Permite iniciar y detener una sección de “logging” (memorización de datos); el intervalo de envío de los datos se debe configurar desde el menú.

Tecla PRINT

Permite la impresión directa de los datos serie; el intervalo de envío se debe configurar desde el menú.

Teclas flecha

Permiten la navegación en el interior del menú, seleccionar el tipo de termopar y las entradas de visualizar. Cuando el instrumento está en medición, con las teclas ▲▼ se selecciona el tipo de termopar, con las flechas ◄► se visualizan las pantallas con las termopares conectadas.

Page 11: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 11 - V1.3

3. FUNCIONAMENTO

Conectar las sondas en las entradas, presentes en la parte inferior del instrumento, y encender el Datalogger HD32.8 con la tecla . Mediante las teclas flechas ▲▼, seleccionar el tipo de termopar utilizada Tc type. En el visualizador aparecen los valores medidos de las primeras cuatro sondas conectadas. Para visualizar las demás, utilizar las teclas ◄►.

Si se conecta una sonda con el instrumento encendido, en el visualizador el valor es sustituido por una serie de guiones: conectar de nuevo la sonda para visualizar de nuevo el dato.

En el margen izquierdo está presente el símbolo de carga de las baterías (para más detalles consultar la pág. 32) y la hora actual. Luego se indican las temperaturas detectadas por cada entrada, iniciando de las entradas A, luego de las entradas B, etc. Las entradas disponibles son organizadas en grupo de cuatros sondas cada uno A, B, C y D: A1 es el primera entrada del grupo A, A2 la segunda entrada, y así, de este modo hasta la entrada B4 para el HD32.8.8 y la entrada D4 para el HD32.8.16. Mediante las teclas F1, F2 y F3, seleccionar la unidad de medición que interesa (°C, °F o bien °K).

3.1 LA UNIDAD DE MEDIDA “UNIT”

Activando desde el menú la tecla SHIFT FNC se puede mediante el menú “Funciones”, seleccionar la unidad de medición para la temperatura en grados °C (Celsius), °F (Farenheit) o °K (Kelvin), en la manera siguiente: 1. mediante la tecla SHIFT FNC, abrir el menú desplegable; 2. seleccione unit mediante las teclas ▲▼; 3. pulse ENTER para confirmar: en la línea central del visualizador aparece la magnitud

seleccionada; 4. las tres diferentes unidades de medidas de la temperatura aparecen en la línea inferior del

visualizador, utilizando las teclas F1, F2 ó F3: se elige la unidad con la cual trabajar y ésta se visualiza al lado del valor medido;

Page 12: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 12 - V1.3

5. pulse ESC para salir del menú desplegable sin realizar cambios.

3.2 LOS VALORES MÁXIMO, MÍNIMO Y MEDIO DE LA MAGNITUDES MEDIDAS Para visualizar el valor máximo, mínimo o medio de las magnitudes detectadas, siga los siguientes pasos: 1. mediante la tecla SHIFT FNC, abrir el menú desplegable; 2. seleccione fecha mediante las teclas ▲▼; 3. confirme ENTER: en la línea central del visualizador aparece la magnitud seleccionada; 4. en la línea inferior del visualizador se evidencian las tres magnitudes máx (máximo), mín

(mínimo) y avg (medio), se seleccionan utilizando las teclas F1 ó F2. NOTA: una vez seleccionado, por ejemplo máx., todas la magnitudes visualizadas representan el valor máximo La media se calcula sobre el número de muestras de los primeros 5 minutos y luego sobre la media actual. La tecla F3 permite elegir si borrar (Clr – Clear) los datos de máximo, mínimo y la media de las medidas adquiridas: 1. para poner a cero los cálculos de máx. min. y avg, seleccionar Clr con la tecla F3; 2. se abrirá otra ventana desplegable; 3. seleccionar yes mediante las teclas ▲▼; 4. pulse ENTER para confirmar. 1. pulse ESC o seleccionar no, para salir sin borrar los datos.

3.3 EL VALOR RELATIVO “REL” Es posible siempre mediante el menú “Funciones”, visualizar el valor relativo de las temperaturas medidas. Esta función pone a cero la medida actual de la temperatura y visualiza, para todas las entradas, la diferencia entre el valor actual y aquel medido al momento de la activación de la función. 1. Mediante la tecla SHIFT FNC, abra el menú desplegable; 2. seleccione “rel” mediante las teclas ▲▼; 3. pulse ENTER para confirmar: en la línea central del visualizador se visualizará la expresión

rel; 4. para activar tal función pulsar la tecla F1; 5. las temperaturas se pondrán a cero y, al lado de su valor aparecerá el mensaje rel; 6. después de pocos instantes se visualizaran los valores (negativo o positivos) de desviación 7. pulse de nuevo F1 para desactivar la función rel; 8. pulse ESC para salir del menú desplegable sin realizar cambios.

3.4 CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO Para configurar el instrumento se debe acceder al menú principal, pulsando la tecla SETUP. Para más detalles, consulte el capítulo siguiente.

Page 13: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 13 - V1.3

3.5 INICIO DE UNA SECCIÓN DE MEMORIZACIÓN (LOGGING) Para iniciar y terminar una sección del Logging pulsar la tecla MEN: la tecla inicia y detiene la memorización (Logging) de un bloque de datos el cual se conserva en la memoria interna del instrumento. El ritmo con el cual los datos se memorizan, se configura con el parámetro del menú "Print and log interval". Los datos memorizados entre un start y un stop sucesivo, representan un bloque de medidas. Durante la memorización, en el visualizador se enciende la expresión LOG, el símbolo de batería parpadea y se emite un tono de aviso a cada memorización. Para concluir el logging, otra vez pulsar la tecla MEM.

El instrumento se puede apagar durante el logging entre una adquisición y la sucesiva: la función es controlada por el parámetro Auto_shut_off_Mode. Con intervalos de memorización menores de un minuto, el instrumento en logging permanece siempre encendido; con intervalos de por lo menos un minuto, se apaga entre una adquisición y la sucesiva si el parámetro Self_shut_off_Mode está activado.

Para los detalles véase en el apartado. “4.2 MENU LOGGING”.

Page 14: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 14 - V1.3

4. MENÚ PRINCIPAL Para acceder al menú de programación, hay que pulsar la tecla SETUP: se visualizará el menú de configuración con las siguientes voces:

0) Info 1) Logging 2) Serial 3) Reset 4) Contr. 5) Firmware 6) Time/date 7) Calibrate 8) Key lock 9) Password Si no se interviene sobre ninguna tecla alrededor de 2 minutos, el instrumento vuelve a la visualización principal. Para seleccionar una voz utilice las teclas flechas ▲▼ ◄► y pulsar ENTER. Para salir de la voz seleccionada y volver al nivel de menú precedente, pulsar ESC. Para salir del menú y volver directamente en medición pulsar SETUP.

4.1 MENU INFO Para acceder al menú Info, entrar en el menú principal con la tecla SETUP. Con las teclas flecha ▲▼ ◄► seleccionar la voz Info y confirmar con ENTER. Se visualizarán las informaciones sobre el instrumento: có gdi o gdel instrumento pro rama operativo, óversi n y fecha del firmware, número de serie, fecha de calibración del instrumento, código identificativo del usuario.

Esta pantalla no se puede modificar: el código identificativo del usuario (User ID) se configura con el software DeltaLog9 (vers 3.0 y sucesivos). Para volver al menú principal pulsar ESC. Para salir del menú, pulsar SETUP.

Page 15: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 15 - V1.3

4.2 MENU LOGGING Para acceder al menú Info, entrar en el menú principal con la tecla SETUP. Con las teclas flecha ▲▼ ◄► seleccionar la voz Logging y confirmar con ENTER. Aparecerá el submenú para la configuración de los parámetros relacionados con las secciones de logging.

Es posible configurar la cadencia de adquisición de datos (Log interval) y el inicio automático del logging ( / s o p mStart t ti e). E l n t r v l oi e a de adquisición es único para todas las sondas. Con el “Log File Manager” se controlan las secciones de datos memorizados: La impresión y el borrado.

4.2.1 Log Interval – Intervalo de Log

Mediante este elemento de menú es posible, configurar el intervalo de LOG (intervalo de memorización entre dos muestra sucesivas de adquisición): Para la configuración siga los siguientes pasos. Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING (a par. anterior) seleccione mediante las teclas flechas ▲ ▼el elemento de menú Log Interval:

1. mediante las teclas flechas ▲ ▼ seleccione la duración el intervalo que va desde un mínimo de

2 segundos hasta un máximo de una hora. 2. pulse ENTER para confirmar y volver a la voz de menú Logging; 3. para volver al menú Logging sin realizar modificaciones pulsar ESC; 4. Para volver al menú principal pulsar de nuevo ESC; 5. Para salir directamente del menú, pulsar SETUP. Los valores disponibles son los siguientes: 2, 5, 10, 15, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 30 minutos y 1 hora.

4.2.2 Self Shut-off mode – Modalidad de Apagado automático

El elemento de menú Self shut-off mode controla la modalidad de apagado automático del instrumento durante el logging entre la adquisición de una muestra y la sucesiva. Con el intervalo

Page 16: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 16 - V1.3

inferior a 60 segundos, el instrumento permanecerá siempre encendido. Con intervalos superiores o iguales a 60 segundos, es posible escoger de apagar el instrumento entre las memorizaciones: se encenderá aproximadamente 15 segundos antes del muestreo para apagarse inmediatamente después, alargando de esta forma la duración de las baterías. Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING (apart. anterior) hay que seleccionar mediante las teclas flechas ▲ ▼el elemento de menú Self shut_off mode:

• Si el Log Interval (véase el apart. anterior) configurado es inferior a 60 segundos, se visualizará

• el Log Interval (véase el apart) configurado es mayor o igual a 60 segundos, se visualizará

1. Pulsando las teclas ▲ ▼ se puede seleccionar:

STAY ON (el instrumento permanece encendido) SHUT OFF (el instrumento permanece apagado)

2. Para volver al menú Logging pulse de nuevo ESC; 3. Para volver al menú principal pulse de nuevo ESC; 4. Para salir directamente del menú, pulse SETUP.

4.2.3 Start/stop time – Inicio automático

Se pueden programar la fecha y la hora de inicio e interrupción de la memorización. Cuando se invoca, la función propone, como hora de inicio la hora actual aumentada de 5 minutos: Para confirmar pulse <ENTER> de lo contrario, configurar la fecha y la hora con las flechas. Luego se configuraran los datos al final de la memorización: de default el instrumento presenta la hora de inicio aumentada en 10 minutos. Los valores determinados por default son tales de permitir al usuario de preparar el instrumento a la medida.

Para la configuración seguir los siguientes pasos.

Page 17: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 17 - V1.3

Una vez que se entra en el submenú LOGGING), seleccione mediante las teclas flechas ▲ ▼el elemento de menú Start/Stop time: aparecerá el siguiente mensaje “Enter start time” (“introducir horario de inicio”):

1. para confirmar el dato propuesto por el instrumento, pulsar ENTER; 2. para modificar el dato propuesto, utilizar las teclas flechas ◄ ► para seleccionar el dato que se

debe modificar (año/mes/día y hora:minutos:segundos); 3. el dato seleccionado parpadea; 4. modifique el valor con las teclas ▼▲; 5. confirme pulsando ENTER: 6. para volver al menú Logging sin realizar modificaciones pulse ESC; 7. Para volver al menú principal pulse de nuevo ESC; 8. para salir directamente del menú, pulse SETUP. Una vez configurado el inicio de memorización, se visualizará la pantalla de solicitud para introducir la hora que finaliza la memorización (enter stop time):

1. para confirmar el dato propuesto por el instrumento, pulsar ENTER; 2. para modificar el dato propuesto, utilizar las teclas flechas ◄ ► para seleccionar el dato que se

debe modificar año/mes/día y hora:minutos:segundos; 3. el dato seleccionado parpadea; 4. modificar el valor con las teclas ▼▲; 5. confirme pulsando ENTER: 6. para volver al menú Logging sin realizar modificaciones pulse ESC; 7. para volver al menú principal pulse de nuevo ESC; 8. para salir directamente del menú, pulse SETUP.

NOTA: el horario final de adquisición propuesto por el instrumento, es igual al horario de inicio aumentado de 10 minutos. 9. Una vez programados ambos valores, se visualizará el resumen de los horarios: fecha y hora de

inicio y finalización de la sección de LOG.

Page 18: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 18 - V1.3

10. pulse ENTER para confirmar o ESC para salir sin activar el inicio automático: en ambos

casos, se vuelve al menú LOGGING. 11. pulse SETUP para salir directamente del menú principal. Cuando el instrumento inicia una sección de LOG en modo automático, se emite un tono de aviso a cada adquisición y, en la parte superior del visualizador, aparece la expresión LOG parpadeante. Para bloquear la sección antes del horario de parada programado, pulse la tecla MEN. Para borrar las configuraciones de inicio automático, utilice la función Cancel auto Stara, que se describe en el siguiente apartado. NOTA 1: la sección de Logging automático inicia incluso con el instrumento apagado. Si, al inicio de la sección de logging automático, el instrumento se encuentra apagado, se enciende algunos segundos antes del horario de start y, si se alimenta de red, al final del logging permanece encendido. Si se alimenta mediante batería se apaga después de algunos minutos de inactividad.

NOTA 2: uso de la tecla MEM después de haber configurado el start y stop automáticos. • Si el start y el stop automáticos se han configurados y, antes del Star automático, se pulsa la

tecla MEM, el instrumento inicia inmediatamente la memorización. El siguiente comando automático de start se ignora, la memorizaron acaba coincidiendo con el comando automático de stop.

• Si el start y el stop automáticos se han configurados y, después que el instrumento inicia la

memorización en correspondencia del start automático, se pulsa la tecla MEN, el instrumento termina la memorización. El sucesivo comando de stop automático preconfigurado se borra.

Start automático Stop automático Tecla MEM

Intervalo de memorización

Ignorado

Start automático Stop automáticoTecla MEM

Intervalo de memorización

Page 19: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 19 - V1.3

4.2.4 Cancel auto start – Anula inicio automático

Cuando los horarios de inicio y fin de la sección de LOG se hayan programado, es posible impedir el inicio automático de la sección mediante la voz Cancel auto start (Anular inicio automático) Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING: 1. seleccione, con las teclas flechas ▲ ▼, la voz Cancel auto start 2. se visualizará un mensaje con el horario de inicio y fin de la sección de LOG:

3. al pulsar la tecla ▲ se visualiza el siguiente mensaje: 5. ”Self timer not active (timer no activo);

4. pulse ENTER para anular inicio automático; 5. pulse ESC para salir sin anular el inicio automático; 6. pulse de nuevo ESC para salir de los diferentes subniveles de menú; 7. o bien pulsar SETUP para salir directamente del menú principal. Después que el horario de inicio automático se anula, para configurar uno nuevo consulte el apartado anterior.

4.2.5 Log File Manager – Gestión de los archivos de Log

A través de este elemento de menú es posible controlar las secciones de Log adquiridos. El instrumento permite imprimir los datos adquiridos (Print selected log), de borrar toda la memoria (Erase ALL logs) y de seleccionar el tipo de control de la memoria (Select memory Type). El instrumento puede memorizar hasta 64 secciones de LOG enumeradas progresivamente desde 00 a 63: la lista de las secciones es dispuesta en 4x4 (4 líneas y 4 columnas. Si hay más de 16 secciones, con la tecla función F1 (Page-) se pasa a la pantalla anterior, con la tecla F3 (Page+) a la siguiente. En el ángulo superior izquierdo aparece la página actual (0, 1, 2 ó 3) y el total de páginas con datos memorizados. En el ej. “0/3”significa la pagina 0 en las tres paginas con datos memorizados.

Page 20: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 20 - V1.3

Una vez que se ha entrado en el submenú LOGGING: 1. seleccione, mediante las teclas flechas ▲ ▼, la voz Log File manager: se visualizará el

siguiente submenú.

0) Print selected log 1) Erase ALL logs 2) Select memory type

2. Para seleccionar un elemento de menú, utilice las teclas flechas ▲ ▼; 3. Pulse ENTER, para confirmar. 4. Para volver al menú, pulse de nuevo ESC; 5. Para salir directamente del Menú principal, pulse SETUP. NOTA: al puerto serie RS232C del instrumento se puede conectar un PC o bien una impresora con puerto serie. Una impresora con puerto paralelo precisa un convertidor serie/ paralelo, el cual se debe interponer entre el instrumento y la impresora (no se suministra con el equipo). Antes de activar la impresión a través del puerto serie RS232 configurar el baud rate. Para llevarlo a cabo, seleccione la voz Baud Rate del menú Serial (Véase el apart. 4.3.1 El Baud Rate) configurar el valor máximo igual a 38400 38400baud. Para la conexión a una impresora, utilizar el valor máximo admitido por la impresora. La comunicación entre instrumento y PC o entre instrumento e impresora funciona sólo si el baud rate del instrumento y del dispositivo conectado (ordenador o impresora) son iguales.

Page 21: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 21 - V1.3

0) Print selected log (imprimir el log seleccionado): Al seleccionar esta voz, se visualizará la pantalla en la cual elegir el lod para imprimir:

1. seleccione el log para imprimir utilizando las flechas ▲▼◄► y las teclas función F1y F3 para cambiar la página.

2. una vez seleccionado un archivo, en la inferior del visualizador, aparece la fecha y la hora de inicio de adquisición y el número de muestra presente en el archivo (Rec). Atención: los archivos se memorizan en orden creciente. Pero si la memoria está organizada en modo circular (véase más adelante en el punto 3). Puede suceder que un número inferior corresponda a un archivo más reciente. Cada archivo se identifica sólo mediante la fecha y la hora, según se muestra en el visualizador. En el ejemplo arriba indicado, se encuentra seleccionado el archivo 00: la memorización ha iniciado a las 18:50 del 27 de enero del 2006. El archivo contiene 6 maestra.

3. pulse ENTER para imprimir el log seleccionado (o pulse ESC para volver al menú anterior , sin imprimir);

4. por algunos segundos se visualiza el mensaje de transferencia de datos, después el instrumento vuelve de nuevo a la pantalla Print selected log para seleccionar otro log para imprimir;

5. repetir el procedimiento para imprimir las secciones que interesan o bien pulse ESC para salir de este nivel de menú;

6. para salir directamente del Menú principal, pulse SETUP.

1) Erase ALL logs (eliminar TODOS los archivos) Al seleccionar esta voz, se visualiza el mensaje “eliminar TODOS los archivos”:

1. pulse ENTER para eliminar todos los archivos; 2. pulse ESC para anular la operación y volver al nivel de menú superior; 3. pulse SETUP para salir directamente del Menú Principal

2) Select memory type (seleccionar el tipo de memoria) Seleccionando esta voz, se visualizará la pantalla para elegir el tipo de memoria:

Page 22: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 22 - V1.3

La memoria se puede gestionar en dos modos seleccionables con las teclas flecha ▲▼: • Circular memory (memoria circular) significa que cuando la memoria ha sido enteramente

utilizada, los nuevos archivos reescriben los más viejos. • Until memory full (hasta que la memoria está llena) indica que cuando el espacio disponible en

memoria se llena, la memorizaron se interrumpe y aparece el mensaje “WARNING: MEMORY FULL!!”. Para efectuar otras memorizaciones es necesario borrar los archivos en memoria.

1. pulse ENTER para confirmar la modalidad seleccionada; 2. pulse ESC para anular la operación y volver al nivel de menú superior; 3. pulse SETUP para salir directamente del Menú Principal

4.3 MENU SERIAL (COMUNICACIÓN SERIE) E ú Sl submen e r i a l g ípermite confi urar la velocidad de transferencia de datos v a serie (Baud rate y ó) el intervalo de impresi n de los record ( )Print Interval

Las secciones de LOG se pueden cargar en un PC, mediante las conexiones serie RS232 o USB. En el caso de conexión serie, el usuario puede configurar la velocidad de transferencia (véase el apart. siguiente) ésta no puede ser superior de 38400 bps En el caso de conexión UBS la velocidad de transferencia es fija a 460800 baud.

Los datos descargado en el PC con el software dedicado DeltaLog9 (vers. 3.0 y sucesivos), se pueden visualizar en forma gráfica que en forma de tabla.

El instrumento se puede conectar directamente a una impresora con entrada serie. Para entrar en submenú Serial, siga los siguientes pasos: 1. pulse la tecla SETUP del instrumento; 2. seleccione, con las teclas flechas ▲▼◄► la voz Serial; 3. pulse ENTER; 4. se visualizará el submenú Serial.

Page 23: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 23 - V1.3

4.3.1 El Baud Rate

El Baud Rate representa la frecuencia utilizada para la comunicación serie con el PC. Para configurar el Baud rate, siga los siguientes pasos 1. seleccione la voz con la tecla flechas ▼▲; 2. pulse ENTER: se visualizará el siguiente mensaje:

3. configure el valor, mediante las teclas flechas ▼▲; 4. pulse ENTER para confirmar y volver de nuevo a la pantalla anterior, o pulsar ESC para no

modificar el valor y salir del elemento de menú; 5. pulse de nuevo ESC para salir de los diferentes niveles de menú; 6. pulse SETUP para salir directamente del Menú Principal. ATENCIÓN: la comunicación entre instrumento y PC (o impresora con puerto serie) funciona sólo si el baud rate del instrumento y del PC son iguales. Si se utiliza la conexión USB el valor del parámetro en el instrumento se programa automáticamente. 4.3.2 El intervalo de impresión (Print Interval)

Para configurar el intervalo de impresión, Print Interval, siga los siguientes pasos: 1. seleccione la voz con la tecla flechas ▼▲; 2. pulse ENTER: se visualizará el siguiente mensaje:

3. configure el valor, mediante las teclas flechas ▼▲; 4. pulse ENTER para confirmar y volver a la pantalla anterior, o pulse ESC para no modificar el

valor y salir del elemento de menú; 5. pulse otra vez ESC para salir de los diferentes niveles de menú; 6. pulse SETUP para salir directamente del Menú Principal. El intervalo de impresión se puede configurar en uno de los siguientes valores fijos: 0, 2, 5, 10, 15, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 30 minutos, 1 hora. Si se configura el valor 0, la tecla PRINT funciona mediante órdenes: el envío del dato a la serie se produce cada vez que se pulsa la tecla. Con el intervalo de 2 segundos a 1 hora, la pulsación de la tecla PRINT inicia la descarga continua. Para concluir la impresión continua, pulsar una segunda vez la tecla PRINT.

Page 24: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 24 - V1.3

Elegir un intervalo de impresión, bastante largo en modo que la impresora conectada al instrumento sea capaz de realizar la impresión.

4.4 RESET Para restablecer las configuraciones de fábrica, existe un mando de reset completo del instrumento. Para entrar en submenú Reset, seguir los siguientes pasos: 1. pulse la tecla SETUP del instrumento; 2. seleccione, con las teclas flechas ▼▲ la voz Reset 3. pulse ENTER: se visualizará el siguiente mensaje

4. pulse las teclas flechas ▼▲ para seleccionar la voz Reset 5. pulse ENTER para confirmar o bien pulsar ESC para Salir de los diferentes niveles del menú sin

actuar con el reset 6. pulse SETUP para salir directamente del Menú Principal.

4.5 CONTRAST Este elemento de menú permite aumentar o disminuir el contraste en el visualizador: Para entrar en submenú Contrast, siga los siguientes pasos: 1. pulse la tecla SETUP del instrumento; 2. seleccione, con las teclas flechas ▼▲ la voz Contr. 3. pulse ENTER 4. Se visualizará el siguiente mensaje

5. utilice las flechas ◄► para disminuir o aumentar el contraste; 6. pulse ENTER o ESC para volver al menú principal; 7. pulse SETUP para salir directamente del Menú Principal.

Page 25: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 25 - V1.3

4.6 FIRMWARE Con este elemento de menú es posible cambiar el programa operativo del instrumento. Para entrar en submenú Firmware, siga los siguientes pasos: 1. pulse la tecla SETUP del instrumento; 2. seleccione, con las teclas flechas ▲▼◄► la voz Firmware; 3. pulse ENTER; 4. se visualizará el siguiente mensaje

5. pulse ESC para volver al menú principal 6. pulse SETUP para salir directamente del Menú Principal

4.7 TIME/DATE Este elemento de menú permite configurar la fecha y la hora que se visualizará en la parte superior de la pantalla. Para entrar en el submenú Time/date, siga los siguientes pasos: 1. pulse la tecla SETUP del instrumento; 2. seleccione, con las teclas flechas ▼▲ la voz Time/date 3. pulse ENTER 4. se visualizará el siguiente mensaje

5. utilice las flechas ◄► para seleccionar el dato a configurar (año/mes/ día – hora minutos) 6. una vez seleccionado, el dato iniciará a parpadear; 7. mediante la flechas ▼▲, introduzca el valor correcto; 8. pulse ENTER para confirmar y volver al menú principal; 9. o bien pulsar ESC para volver al menú, sin realizar modificaciones; 10. para salir directamente del Menú Principal, pulse SETUP. NOTA: en relación al horario se pueden configurar las horas y minutos, los segundos se configuran siempre a 00 (set 00 seconds!!).

Si el instrumento se queda sin alimentación, por ej. durante un cambio o bien sin batería, durante una interrupción de la alimentación externa, es necesario reconfigurar la fecha y la hora.

Page 26: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 26 - V1.3

4.8 CALIBRATE El menú calibrate, reservado a la asistencia técnica, muestra la fecha de la última calibración del instrumento: Para entrar en submenú Calibrate, siga los siguientes pasos: 1. pulse la tecla SETUP del instrumento; 2. seleccione, con las teclas flechas ▲▼◄► la voz Calibrate 3. pulse ENTER 4. Se visualizará el siguiente mensaje

5. pulse ENTER o ESC para volver al menú principal: No se pueden efectuar modificaciones la calibración del instrumento es una operación reservada a la asistencia técnica;

6. pulse SETUP para salir directamente del Menú Principal.

NOTA: la fecha de calibración no puede ser modificada por el usuario.

4.9 KEY LOCK (LLAVE BLOQUEO TECLADO) Una vez introducida la contraseña, este elemento de menú permite activar/desactivar el bloqueo del instrumento: Para más detalles, consulte el siguiente apartado.

Para entrar en submenú Key lock, siga los siguientes pasos: 1. pulse la tecla SETUP del instrumento; 2. seleccione, con las teclas flechas ▲▼◄► la voz Key lock; 3. pulse ENTER 4. se visualizará el siguiente mensaje: “introducir la contraseña para bloquear el teclado”

5. con las teclas flechas ▼▲, introduzca la contraseña correcta; 6. pulse ENTER para confirmar (o ESC para anular); Pulsando ENTER se vuelve al menú principal y se activa el bloqueo del instrumento: en el margen superior izquierdo del visualizador, se visualizará una “llave”.

Page 27: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 27 - V1.3

Si la contraseña introducida no es correcta, se visualizará el mensaje “Wrong password” (contraseña incorrecta. La contraseña de default es “0000” (cuatro ceros).

4.10 PASSWORD Este elemento de menú permite configurar una contraseña para proteger el instrumento de accesos no autorizados. Las contraseñas disponibles son de dos tipos, ambas compuestas de cuatro caracteres: • La contraseña usuario (User password): es configurable directamente del usurario para proteger

el instrumento de accesos por parte del personal no autorizado; • La contraseña de fabrica (Factory password) está reservada a la asistencia técnica. Para entrar en submenú Password, siga los siguientes pasos: 1. pulse la tecla SETUP del instrumento; 2. seleccione, con las teclas flechas ▲▼◄► la voz Password; 3. pulse ENTER: 4. Se visualizará el siguiente mensaje

5. seleccione, con las teclas flechas ▼▲ la voz User Password; 6. aparecerá el mensaje “introducir la vieja contraseña” (Insert old password): la contraseña de

default es “0000” (cuatro ceros).

7. con las teclas flechas ▼▲, introduzca la contraseña actual; 8. pulse ENTER para confirmar (o ESC para anular); 9. aparecerá el mensaje “introducir la nueva contraseña” (Insert new password);

Page 28: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 28 - V1.3

10. con las teclas flechas ▼▲, introduzca el código de la nueva contraseña; 11. pulse ENTER para confirmar o ESC para anular la operación) y volver al menú Principal; 12. para salir directamente del menú principal, pulse SETUP. ATENCIÓN! mediante la contraseña usuario (User password) es posible activar/desactivar el bloqueo del instrumento (véase el apartado “4.9 KEY LOCK (LLAVE DE BLOQUEO)).

Page 29: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 29 - V1.3

5. . SONDAS Y EJECUCION DE LA MEDIDA A los datalogger HD32.8.8 y HD32.8.16 se pueden conectar sondas de temperatura de termopar de tipo K, J, T, N, R, S, B y E. La selección del tipo de termopar se realiza con las teclas flechas ▲▼ (véase cap 3. ). I Los contactos del conector de la sonda de termopar son polarizados, se introducen en la toma pequeña estándar, situada en el instrumento, en la dirección correcta. Normalmente, el polo positivo de las sondas esta señalado con el símbolo "+" según se muestra en el dibujo siguiente.

El usuario puede escoger qué unidad de medida adoptar para la visualización, la impresión y la memorización de la temperatura, entre las admitidas: °C, °F o °K. Si se utilizan dos sondas, tienen que ser del mismo tipo de termopar.

VTRAP32K Para la ejecución de las medidas se cuenta con trípode cód. VTRAP32. Altura de las sondas regulable hasta 1,50 metros con una cabezal adaptado para alojar 6 sondas de medida. El trípode hace las veces de soporte del instrumento en la fase de adquisición de datos.

En el cabezal se pueden introducir brazos con un sujetador adecuado para fijar las sondas de medida, código HD3218K.

El kit VTRAP32K está formado por el trípode código VTRAP32 y por 5 brazos código HD3218K.

El instrumento se suministra con una correa la cual se engancha a dos botones a presión a los lados del instrumento. Con esta correa el instrumento se puede colgar en un gancho o llevar al cuello HD32CS.

5.1 MEDIDA DE LA TEMPERATURA La junta caliente del termopar en todas las versiones se encuentra en la parte terminal de la sonda. El tiempo de respuesta para la medida de la temperatura en aire se reduce mucho si el aire está en movimiento; si el aire está parado, se reduce el tiempo moviendo la sonda. Los tiempos de respuesta en aire son más largos que en la medida en líquidos.

Page 30: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 30 - V1.3

La medida de temperatura de inmersión se efectúa introduciendo la sonda, un mínimo de 60 mm, en el líquido en el que se quiere efectuar la medida; el sensor se encuentra situado en la parte terminal de la sonda.

En la medida por penetración la punta de la sonda tiene que entrar unos 60 mm como mínimo, el sensor se encuentra introducido en el extremo de la sonda.

NOTA: en la medida de temperatura en bloques congelados es conveniente efectuar, con una herramienta mecánica, una cavidad en la que se pueda introducir la sonda de punta.

Para efectuar una medida correcta por contacto, la superficie de medida tiene que ser plana y lisa, la sonda tiene que ser perpendicular al plano de medida. La interposición de una gota de pasta conductora o de aceite entre la superficie y la sonda (no utilice agua o disolventes) ayuda a efectuar una medida correcta: y, además, mejora el tiempo de respuesta que la exactitud de la medición.

5.2 ADVERTENCIAS, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS SONDAS - No exponga las sondas a gases o líquidos que podrían corroer el material del sensor o de la

sonda. Después de la medida limpie cuidadosamente la sonda. - No doble los conectores aplicando fuerza hacia arriba o hacia abajo. - Respetar la correcta polaridad de las sondas. - Cuando introduzca el conector de las sondas en el instrumento no doble o fuerce los contactos. - No doble las sondas y no las deforme o las deje caer: se pueden deteriorar de forma irreparable. - Utilice la sonda más adecuada al tipo de medida que se quiere efectuar. - Para obtener una medida fiable, evite variaciones de temperatura demasiado veloces.

- El termopar podría no estar aisladas respecto a la vaina externa, hay que estar muy atento para no entrar en contacto con partes en tensión (superior a 48V): podría ser peligroso, no sólo para el instrumento, incluso para el usuario que podría electrocutarse.

- Evite efectuar medidas en presencia de fuentes de alta frecuencia, microondas o fuertes campos magnéticos, porque no serían muy creíbles.

- El instrumento es resistente al agua, no sumergir el instrumento en agua. Si cae dentro del agua, controle que no se haya producido alguna infiltración.

- No toque los sensores con los dedos. - Para limpiar la sonda usar detergentes adecuados de acuerdo a los diferentes tipos de sondas o

a las varias partes según la fabricación del instrumento.

La junta caliente de las termopares se puede aislar de la masa de la sonda o bien no. El tiempo de las respuesta e más rápida en las termopares con la junta de masa.

El aislamiento de las termopares disminuye con el a aumento de la temperatura

Junta aislada.

Junta de masa.

Junta expuestas.

Page 31: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 31 - V1.3

6. INDICACIONES DEL INSTRUMENTO Y FALLAS En la tabla se enumeran las indicaciones del instrumento en las diversas situaciones de funcionamiento las señalaciones de error y las indicaciones suministradas al usuario.

Indicación en el visualizador Explicación

----- Aparece si la sonda, ya reconocida al encendido, se desconecta o bien en el caso de avería.

Over Overflow aparece cuando la sonda detecta un valor mayor al rango de medida previsto para aquel tipo de termopar.

Under Underflow aparece cuando la sonda detecta un valor menor del rango de medida previsto para aquel tipo de termopar.

WARNING:

MEMORY FULL!!

Memoria llena, el instrumento no puede almacenar más datos. El espacio en la memoria se encuentra agotado.

Aparece dolo se la memorización circular no es habilitada.

Page 32: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 32 - V1.3

7. AVISO DE BATERÍAS DESCARGADA Y SUSTITUCION - ALIMENTACIÓN DE RED

El símbolo de batería el visualizador muestra constantemente el estado de carga de las baterías. A medida que las baterías se descargan, el símbolo primero se "vacía" y luego, cuando la descarga se reduce aún más, empieza a parpadear:

Cuando las baterías se encuentra en esta condición se deben cambiar lo antes posible. Si se continua a utilizar, el instrumento no asegura una medida correcta. Los datos en memoria no se pierden incluso en ausencia de alimentación. Cuando el símbolo se ha vaciado en modo completo, el instrumento se paga. El símbolo de batería se convierte [~] cuando se conecta el alimentador externo. Para sustituir la batería, siga los pasos siguientes: 1. apague el instrumento; 2. desconecte la alimentación externa si está conectada; 3. destornille en el sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de cierre de la tapa del

compartimiento baterías y extraiga el porta baterías. No saque los hilos de conexión del paquete de baterías: podrían romperse;

4. sustituya las baterías (4 baterías alcalinas de 1.5V - C - BABY); controle que la polaridad de las baterías coincidan con lo que se describe en el porta baterías;

5. introduzca de nuevo el porta baterías y cierre la tapa atornillando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj.

6. Actualizar el reloj.

Page 33: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 33 - V1.3

El instrumento puede ser alimentado de la red, por ej. con un alimentador estabilizado SWD10 entrada 100÷240Vac salida 12Vdc – 1A. El conector de alimentación dispone de un dispositivo central.

El conector de alimentación externa tiene un diámetro externo de 5.5mm y diámetro interno 2.1mm. Atención: El alimentador no se puede utilizar como carga baterías. Si el instrumento se encuentra conectado al alimentador externo, en el visualizador aparece en lugar del símbolo de baterías el símbolo [~]. Fallos en el encendido después de cambiar las baterías Puede suceder que el instrumento no se ponga en marcha correctamente después de la sustitución de las baterías; en este caso, aconsejamos repetir la operación. Espere unos minutos después de desconectar las baterías, de forma que los condensadores del circuito se descarguen completamente, Paso siguiente, introduzca las baterías.

7.1 ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS

• Si el instrumento no se utiliza durante un largo periodo, saque las baterías. • Si las baterías están descargadas, sustitúyalas en cuanto le sea posible. • Evite pérdidas de líquido por parte de las baterías. • Utilice baterías estancas y de buena calidad, posiblemente alcalinas. En los negocios se

encuentran a veces baterías nuevas con una capacidad de carga insuficiente.

8. ALMACENAMIENTO DEL INSTRUMENTO Condiciones de almacenamiento del instrumento:

• Temperatura: -25...+65°C. • Humedad: menos de 90%HR sin condensación. • En el depósito, evite los puntos donde :

• la humedad sea alta; • el instrumento esté expuesto a rayos solares directos; • el instrumento esté expuesto a una fuente de alta temperatura; • hay presentes fuertes vibraciones; • hay vapor, sal y/o gas corrosivo

Algunas partes del instrumento están realizadas en material plástico ABS, policarbonato: no utilice disolventes incompatibles para limpiar el instrumento.

Page 34: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 34 - V1.3

9. INTERFAZ SERIE Y USB El HD32.7 dispone de interfaz serie RS-232C, aislada galvánicamente y de interfaz USB 2.0. Bajo petición, el instrumento se puede equipar con un cable serial con conectores hembra 9 polos sub D (código 9CPRS232) o con un cable con conectores USB2 .0 (código CP22).

La conexión a través USB precisa la instalación previa de un driver incluido en el CD-ROM del software del instrumento. Antes de conectar el cable USB al PC se debe instalar el driver (ver los detalles en la documentación proporcionada con el CD-ROM DeltaLog9). Los parámetros de transmisión serie estándar del instrumento son: • Baud rate 38400 baud • Paridad None • N. bit 8 • Stop bit 1 • Protocolo Xon / Xoff. La velocidad de transmisión de datos serie RS232C se puede cambiar actuando en el parámetro “Baud Rate” en el interior del menú (véase el apart. “4.3.1 El Baud Rate”). Los valores posibles son: 38400, 19200, 9600, 4800, 2400, 1200. Los demás parámetros de transmisión son fijos. Para enviar datos a una impresora de 80 columnas con entrada serie, controlar el máximo baud rate configurable de la impresora.

La conexión USB 2.0 no precisa la configuración de ningún parámetro.

La selección del puerto serie la ejecuta directamente el instrumento: si el puerto USB se conecta a un PC, el puerto serie RS232 se excluye automáticamente y viceversa. Los instrumentos están equipados con un set completo de mandos y solicitud de datos de enviar a través del PC. Todos los comandos que se transmiten al instrumento tienen que presentar la siguiente estructura: XXCR donde: XX constituye el código de comando y cr el Carriage Return (ASCII 0D) Los caracteres de comando son exclusivamente mayúsculos, el instrumento responde con "&" si el comando es correcto y con un “?” por cada combinación de caracteres incorrecta. Las cadenas de respuesta del instrumento concluyen con el envío de los comandos (Carriage Return) y LF (Line Feed) precedidos por el carácter “|” o bien por la combinación “|CRLF”. Antes de enviar comandos al instrumento a través de la serie, aconsejamos bloquear el teclado para evitar conflictos de funcionamiento: utilice el comando P0. Cuando finalice restablezca el uso del teclado con el comando P1.

Comando Respuesta descripción G0 Model HD32.8 Modelo del instrumento G1 M=Thermocouple datalogger Descripción modelo G2 SN=12345678 Número de serie del instrumento G3 Firm.Ver.=01.00 Versión firmware G4 Firm.Date=2007/10/12 Fecha firmware G5 cal 0000/00/00 00:00:00 Fecha y hora de calibraciónGB User ID=0000000000000000 Código usuario (se configura con T2xxxxxxxxxxxxxxxx) K0 & Stop impresión de los datosK4 & Start log de los datosK5 & Stop log de los datosKP & Función Auto-power-off = ENABLE KQ & Función auto-power-off = DISABLE

Page 35: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 35 - V1.3

Comando Respuesta descripción LDnn Imprimir los datos memorizados en la sección nn. (nn=

número exadecimal 00-63). Con sección está vacía imprime: “-->No Log Data<--“

LEX & Borrar todos los datos memorizados en todas las secciones.LFnn Start on; 2007/01/01 00:37:32;

rec;000003 Imprimir el estado de la sección nn de la memoria. Aparece número fecha y hora de inicio memorización. (nn= número exadecimal 00-63). Con sección vacía:“-->No Log Data<--“

LN 00 ; 01 ; 02 ; 03 ; . ; . ; . ; Imprimir el mapa de la memoria instrumento: si una sección está ocupada aparece un número, si es libre aparece un punto.

P0 & Ping (bloquear el teclado del instrumento durante 70 segundos)

P1 & Desbloquear el tecladoRA Sample log = 30sec Lectura intervalo de LOG configurado RL Sample print = 0sec Lectura intervalo de PRINT configurado S0 Imprime la medida actuales de todas las entradas S1 Imprime la medida actual en REL de todas las entradas.WA# & Configurar intervalo de LOG.

# es un número exadecimal 1…D que representa la posición del intervalo en la lista 2, 5, 10, …, 3600 segundos.

WC0 & Configurar SELF offWC1 & Configurar SELF onWL# & Configurar intervalo de PRINT.

# # es un número exadecimal 0…D que representa la posición del intervalo en la lista 0, 2, 5, 10, …, 3600 segundos.

Page 36: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 36 - V1.3

10. LAS FUNCIONES DE MEMORIZACIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS A UN PC

El HD32.8 se puede conectar al puerto serie RS232C o al puerto serie USB de un ordenador personal e intercambiarse datos e informaciones a través del software Deltalog9 (vers. 3.0 y sucesivas) que funciona en ambiente Windows. Los valores medidos por las entradas se pueden imprimir con una impresora de 80 columnas (tecla PRINT) o almacenarlos en la memoria del instrumento mediante la función Logging (tecla MEM). Los datos de la memoria se pueden transferir al PC en un segundo momento.

10.1 LA FUNCION LOGGING La función Logging permite memorizar las medidas detectadas por la sonda conectada en las entradas. El intervalo entre dos medidas sucesivas se puede configurar desde 2 segundo a 1 hora. La puesta en marcha tanto de la memorización como de la detención se obtienen pulsando la tecla la misma tecla. Véase la descripción de las voces del menú en el capítulo “4. MENÚ PRINCIPAL”. Si la opción autoapagado entre dos memorizaciones está activada, (véase la par. “4.2.2 Self Shut-off mode – Modalidad de Apagado automático”), al pulsar la tecla MEM, el instrumento memoriza el primer dato y luego se apaga; 15 segundos antes del instante sucesivo de memorización, se enciende de nuevo para adquirir la nueva muestra y luego se apaga. Los datos que se encuentran en la memoria se pueden transferir al PC con el software DeltaLog9 (vers. 3.0 y sucesivos) o bien con el archivo Manager del instrumento (véase el apar. “4.2.5 Log File Manager – Gestión de los archivos de Log”). Durante la descarga de los datos, el visualizador muestra la expresión DUMP; para detener la descarga, pulse la tecla ESC en el instrumento o en el PC. Si durante una sección de memorización las baterías se descargan, el instrumento termina la memorización en curso y se apaga. Los datos descargados en el PC muestran la señalización de memorización interrumpida por alimentación insuficiente. Si el instrumento está alimentado solo de red, durante una sección de memorización, la tensión de red se interrumpe, puede suceder que el último dato se memorice en modo incorrecto. Durante una sección de logging aconsejamos de introducir un set de baterías cargadas y de conectar el alimentador externo: en este modo si la sección de red no es presente, la batería continúan a hacer funcionar el instrumento.

10.1.1 Capacidad de memoria La capacidad de memoria cambia en función del número de sondas conectadas en las entradas del instrumento. En la tabla que sigue se encuentra representado el número de muestras memorizables en base al número de sondas conectadas:

Número de sondas conectadas

Número de muestras memorizables

1 800000 2 400000 3 264000 4 200000 5 160000 6 128000 7 112000 8 96000 9 88000

Page 37: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 37 - V1.3

Número de sondas conectadas

Número de muestras memorizables

10 80000 11 72000 12 64000 13 56000 14 56000 15 48000 16 48000

El tiempo necesario para llenar la memoria depende del número de sondas conectadas y del intervalo de memorización seleccionado. En las tablas que sigue se encuentra representado el tiempo expresado en el formato dias:horas: minutos: segundos.

Intervalo de memorización 2s 5s 10s 15s 30s 1min 2min

Núm

ero

de so

ndas

cone

ctad

as

1 18:12:26:40 46:7:6:40 92:14:13:20 138:21:20:0 277:18:40:0 555:13:20:0 1111:2:40:0 2 9:6:13:20 23:3:33:20 46:7:6:40 69:10:40:0 138:21:20:0 277:18:40:0 555:13:20:0 3 6:2:40:0 15:6:40:0 30:13:20:0 45:20:0:0 91:16:0:0 183:8:0:0 366:16:0:0 4 4:15:6:40 11:13:46:40 23:3:33:20 34:17:20:0 69:10:40:0 138:21:20:0 277:18:40:0 5 3:16:53:20 9:6:13:20 18:12:26:40 27:18:40:0 55:13:20:0 111:2:40:0 222:5:20:0 6 2:23:6:40 7:9:46:40 14:19:33:20 22:5:20:0 44:10:40:0 88:21:20:0 177:18:40:0 7 2:14:13:20 6:11:33:20 12:23:6:40 19:10:40:0 38:21:20:0 77:18:40:0 155:13:20:0 8 2:5:20:0 5:13:20:0 11:2:40:0 16:16:0:0 33:8:0:0 66:16:0:0 133:8:0:0 9 2:0:53:20 5:2:13:20 10:4:26:40 15:6:40:0 30:13:20:0 61:2:40:0 122:5:20:0

10 1:20:26:40 4:15:6:40 9:6:13:20 13:21:20:0 27:18:40:0 55:13:20:0 111:2:40:0 11 1:16:0:0 4:4:0:0 8:8:0:0 12:12:0:0 25:0:0:0 50:0:0:0 100:0:0:0 12 1:11:33:20 3:16:53:20 7:9:46:40 11:2:40:0 22:5:20:0 44:10:40:0 88:21:20:0 13 1:7:6:40 3:5:46:40 6:11:33:20 9:17:20:0 19:10:40:0 38:21:20:0 77:18:40:0 14 1:7:6:40 3:5:46:40 6:11:33:20 9:17:20:0 19:10:40:0 38:21:20:0 77:18:40:0 15 1:2:40:0 2:18:40:0 5:13:20:0 8:8:0:0 16:16:0:0 33:8:0:0 66:16:0:0 16 1:2:40:0 2:18:40:0 5:13:20:0 8:8:0:0 16:16:0:0 33:8:0:0 66:16:0:0

Intervalo de memorización 5min 10min 15min 20min 30min 1h

Núm

ero

de so

ndas

cone

ctad

as

1 2777:18:40:0 5555:13:20:0 8333:8:0:0 11111:2:40:0 16666:16:0:0 33333:8:0:0 2 1388:21:20:0 2777:18:40:0 4166:16:0:0 5555:13:20:0 8333:8:0:0 16666:16:0:0 3 916:16:0:0 1833:8:0:0 2750:0:0:0 3666:16:0:0 5500:0:0:0 11000:0:0:0 4 694:10:40:0 1388:21:20:0 2083:8:0:0 2777:18:40:0 4166:16:0:0 8333:8:0:0 5 555:13:20:0 1111:2:40:0 1666:16:0:0 2222:5:20:0 3333:8:0:0 6666:16:0:0 6 444:10:40:0 888:21:20:0 1333:8:0:0 1777:18:40:0 2666:16:0:0 5333:8:0:0 7 388:21:20:0 777:18:40:0 1166:16:0:0 1555:13:20:0 2333:8:0:0 4666:16:0:0 8 333:8:0:0 666:16:0:0 1000:0:0:0 1333:8:0:0 2000:0:0:0 4000:0:0:0 9 305:13:20:0 611:2:40:0 916:16:0:0 1222:5:20:0 1833:8:0:0 3666:16:0:0

10 277:18:40:0 555:13:20:0 833:8:0:0 1111:2:40:0 1666:16:0:0 3333:8:0:0 11 250:0:0:0 500:0:0:0 750:0:0:0 1000:0:0:0 1500:0:0:0 3000:0:0:0 12 222:5:20:0 444:10:40:0 666:16:0:0 888:21:20:0 1333:8:0:0 2666:16:0:0 13 194:10:40:0 388:21:20:0 583:8:0:0 777:18:40:0 1166:16:0:0 2333:8:0:0 14 194:10:40:0 388:21:20:0 583:8:0:0 777:18:40:0 1166:16:0:0 2333:8:0:0 15 166:16:0:0 333:8:0:0 500:0:0:0 666:16:0:0 1000:0:0:0 2000:0:0:0 16 166:16:0:0 333:8:0:0 500:0:0:0 666:16:0:0 1000:0:0:0 2000:0:0:0

Page 38: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 38 - V1.3

10.1.2 La función Erase: borrado de los datos en memoria Para borrar el contenido de la memoria, se debe utilizar la función Erase Log (véase el apartado “4.2.5 Log File Manager – Gestión de los archivos de Log”). El instrumento elimina la memoria interna y, cuando la operación finaliza, vuelve a la visualización normal.

NOTAS: • La transferencia de los datos no implica la eliminación de la memoria: es posible repetir la

transferencia de datos otras veces. • Los datos memorizados permanecen en la memoria independientemente de las condiciones de carga de

las baterías • Para imprimir los datos en una impresora con interfaz paralela, es necesario interponer un

convertidor serie – paralelo (no se suministra con el equipo). • La conexión directa entre instrumento e impresora con conector USB no funciona. • Durante el logging, algunas teclas están desactivadas, las teclas activadas son: MEM, SETUP,

ENTER y ESC.

10.2 LA FUNCIÓN PRINT Al pulsar la tecla PRINT se envía directamente a los puertos RS232C o USB los datos detectados del instrumento en las entradas en tiempo real. Las unidades de medida de los datos impresos son las que se observan en el visualizador. La función se activa pulsando la tecla PRINT. El intervalo entre dos impresiones sucesivas se puede configurar desde 0 segundos hasta 1 hora (véase la voz de menú Print interval en el apartado. “4.3.2 El intervalo de impresión”). Si el intervalo de impresión es igual a 0, la pulsación de la tecla PRINT envía al dispositivo conectado el dato individual. Si el intervalo de impresión es superior a 0, el envío de los datos continúa hasta que el operador no lo interrumpe, accionando nuevamente la tecla PRINT, en la parte central del visualizador aparece el mensaje “PN”.

Page 39: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 39 - V1.3

11. CONEXION A UN PC El HD32.8 dispone de dos puertos para la conexión al PC:

- un puerto serie RS232C para el cable null-modem código 9CPRS232. El cable tiene dos conectores hembra de depósito Sub D de 9 polos.

- un puerto USB2.0 para el cable código CP22. El cable tiene conector un USB tipo A para la conexión al PC y conector USB tipo B para la conexión al instrumento.

Los instrumentos están equipados con el software DeltaLog9 (vers. 3.0 y sucesivos). Con el software se gestiona las operaciones de conexión al PC, la transferencia de datos, la presentación grafica, y la impresión de las medidas adquiridas o memorizadas. El software DeltaLog9 dispone de una "ayuda en línea" (incluso en formato pdf) que describe sus características y funciones. Los instrumentos son compatibles con el programa de comunicación HyperTerminal en dotación con los sistemas operativos Windows (de Windows 98 a Windows XP).

11.1 CONEXIÓN AL PUERTO SERIE RS232C 1. El instrumento de medida debe estar apagado. 2. Conecte el instrumento de medida, con el cable null-modem Delta Ohm, 9CPRS232 al primer

puerto serie (COM) libre en el PC. 3. Encienda el instrumento y configure el baud rate a 38400 (tecla SETUP >> “Serial” >> “Baud

Rate”, seleccione 38400 con las flechas y confirme con ENTER). El parámetro permanece en memoria.

4. Ponga en marcha el software DeltaLog9 y pulse la tecla CONNECT. Espere la conexión y siga las indicaciones que se visualizan en la pantalla. Para el funcionamiento del software DeltaLog9 tome como punto de referencia la ayuda en línea.

11.2 CONEXIÓN AL PUERTO USB2.0 Siga los siguientes pasos:

1. No conecte el instrumento al puerto UBS hasta que se requiera de forma explícita 2. Introduzca el CD-ROM DeltaLog9 y seleccione la voz “Instalación driver USB”.

3. El programa comprueba la presencia de los driver en el PC: si no están presentes, la instalación inicia; si en cambio se encuentran instalados se eliminan pulsando la tecla.

4. Siga la guía para la instalación/rimoción de los drivers USB incluida en el CD-ROM..

Page 40: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 40 - V1.3

12. NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD OPERATIVA

Uso autorizado Observar las especificaciones técnicas detalladas en el capítulo sucesivo. Se autoriza únicamente el uso y la operatividad sólo conforme a las instrucciones que se describen en este manual de ejercicio. Cualquier otro uso debe considerarse no autorizado. Instrucciones generales de seguridad Este instrumento ha sido fabricado y probado conforme a la norma de seguridad EN 61010-1:2010 relativa a los instrumentos electrónicos de medición y ha dejado la fábrica en perfectas condiciones técnicas de seguridad El regular funcionamiento y la seguridad operativa del instrumento están garantizados sólo si se observan todas las normales medidas de seguridad así como las específicas que se describen en este manual operativo.

El regular funcionamiento y la seguridad operativa del instrumento están garantizados sólo a las condiciones climáticas especificadas en el capítulo “CARACTERISTICAS TECNICAS”. No utilizar o almacenar el instrumento en modos y/lugares donde hay:

• Variaciones rápidas de temperatura ambiental pueden causar formaciones de condensación. • Gases corrosivos o inflamables. • Vibraciones directas o golpes al instrumento.

• Campos electromagnéticos de intensidad elevada, electricidad estática. Si el in instrumento se traslada de un ambiente frió a un caliente, la formación de condensación puede causar interferencias en su funcionamiento. En este caso hay que esperar que la temperatura del instrumento alcance la temperatura ambiente antes de hacerlo en funcionar. Obligaciones del usuario El usuario del instrumento debe asegurarse de que las siguientes normas y directivas relacionadas con el tratamiento con materiales peligrosos se observen escrupulosamente:

• directivas CEE para la seguridad en el trabajo • normas de leyes nacionales para la seguridad en el trabajo • reglamentaciones contra accidentes

Page 41: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 41 - V1.3

13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Instrumento Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 220x180x50 mm Peso 1100 g (completo de baterías) Materiales ABS, Policarbonato y Aluminio Visualizador LCD Retroiluminado, de matriz de puntos 128x64, área visible: 56x38mm

Condiciones operativas Temperatura operativa -5 … 50°C Temperatura de almacén -25 … 65°C Humedad relativa de trabajo 0 … 90% HR sin condensación Grado de protección IP64

Alimentación Baterías 4 baterías 1.5V tipo C-BABY Adaptador de red (cód. SWD10) 12Vdc/1A conector ∅ externo 5.5mm, ∅

interno 2.1mm. Alimentación mediante puerto USB del PC. Autonomía 200 horas con baterías alcalinas de

7800mAh, con todas las sondas conectadas

Corriente absorbida @6Vdc <60μA con el instrumento apagado <60μA en sleep mode con todas las

sondas conectadas <40mA en adquisición con todas las

sondas conectadas

Seguridad de los datos memorizados Ilimitada Conexiones

Número de entradas 8 para el HD32.8.8, 16 para el HD32.8.16 Conexión Toma hembra pequeña

Interfaz serie RS232C Tipo RS232C aislada galvánicamente Baud rete Configurable de 1200 a 38400 baud Bit de datos 8 Paridad Ninguna Bit de stop 1 Control de flujo Xon/Xoff Longitud cable serie Máx 15m

Interfaz USB Tipo 1.1 - 2.0 aislada galvánicamente

Page 42: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 42 - V1.3

Range de medida y exactitud del instrumento

Tc: K -200…+1370°C / ±0.1°C hasta 600°C ±0.2°C más de 600°C

Tc: J -100…+750°C / ±0.1°C hasta 400°C ±0.2°C más de 400°C

Tc: T -200…+400°C / ±0.1°C Tc: N -200…+1300°C / ±0.1°C hasta 600°C ±0.2°C más de 600°C Tc: R +200…+1480°C / ±0.3°C

Tc: S +200…+1480°C / ±0.3°C Tc: B +200…+1800°C / ±0.4°C

Tc: E -200…+750°C / ±0.1°C hasta 300°C ±0.2°C más de 300°C

La exactitud se refiere sólo al instrumento; no se encuentra incluido el error debido al termopar y al sensor de referencia d la junta fría.

Resolución 0.05°C en el rango ±199.95°C 0.1°C en otra parte

Deriva en temperatura @20°C 0.02%/°C Deriva a 1 año 0.1°C/año

Exactitud reloj interno 1min/mes máx. desviación Unidad de medida °C, °F, °K

Teclado 15 teclas, instrumentos configurables incluso sin PC.

Función con contraseña bloqueo teclado. Memoria subdividida en 64 bloques.

Capacidad de memoria hasta 800.000 memorizaciones de subdividir entre todas las entradas presentes. Por ej. con una sonda conectada, 800.000 memorizaciones. Con 8 sondas conectadas, 96.000 memorizaciones.

Intervalo de memorización seleccionables entre: 2, 5, 10, 15, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 30 minutos y 1 hora.

Descarga datos RS232C da 1200 a 38400 baud, aislada galvánicamente. Conector SubD macho 9 polos.

USB 1.1 – 2.0 aislada galvánicamente.

Sondas se pueden conectar todas las sondas termopar de tipo K, J, T, N, R, S, B y E con conector pequeño macho. Además de la sondas K disponibles en el catálogo, Delta Ohm puede suministrar bajo petición sondas de tipo y formas diferentes.

Page 43: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 43 - V1.3

Tolerancia de las sondas termopar: La tolerancia de un tipo de termopar corresponde a la máxima desviación admitida por el f.e.m. de cualquier termopar de cualquier tipo, con empalme de referencia de 0°C. La tolerancia se expresa en grados Celsius, precedida por el signo. Las tolerancias se refieren a la temperatura de ejercicio para el cual el termopar está previsto, en función del diámetro de los termoelementos.

CLASES DE TOLERANCIA DE LOS TERMOPARES

Tolerancias según la norma IEC 60584-2. Los valores se refieren a los termopares con punto de referencia a 0 °C.

Clase de tolerancia 1 Clase de tolerancia 2 Clase de tolerancia 3

Tipo de termopar

Rango de temperatura

(°C)

Tolerancia(°C)

Rango de temperatura

(°C)

Tolerancia(°C)

Rango de temperatura

(°C)

Tolerancia(°C)

B --- --- +600…+1700 ± 0,0025 ⋅ t +600…+800 ± 4 --- --- --- --- +800…+1700 ± 0,005 ⋅ t

E -40…+375 ± 1,5 -40…+333 ± 2,5 -167…+40 ± 2,5

+375…+800 ± 0,004 ⋅ t +333…+900 ± 0,0075 ⋅ t -200…-167 ± 0,015 ⋅ t

J -40…+375 ± 1,5 -40…+333 ± 2,5 --- ---

+375…+750 ± 0,004 ⋅ t +333…+750 ± 0,0075 ⋅ t --- ---

K , N -40…+375 ± 1,5 -40…+333 ± 2,5 -167…+40 ± 2,5

+375…+1000 ± 0,004 ⋅ t +333…+1200 ± 0,0075 ⋅ t -200…-167 ± 0,015 ⋅ t

R , S 0…+1100 ± 1 0…+600 ± 1,5 --- ---

+1100…+1600 ± [1+0,003 ⋅(t-1100)] +600…+1600 ± 0,0025 ⋅ t --- ---

T -40…+125 ± 0,5 -40…+133 ± 1 -67…+40 ± 1

+125…+350 ± 0,004 ⋅ t +133…+350 ± 0,0075 ⋅ t -200…-67 ± 0,015 ⋅ t

Nota: t = temperatura del punto de medida en °C.

Page 44: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 44 - V1.3

14. CODIGOS DE PEDIDO

HD32.8.8 Instrumento Datalogger de 8 entradas para sondas de temperaturas con termopares de tipo K, J, T, N, R, S, B y E. El kit está compuesto por el instrumento HD32.8.8, 4 baterías alcalinas de 1.5Vdc tipo C-Baby, manual de instrucciones, software DeltaLog9 (vers. 3.0 y sucesivos) correa de soporte y transporte Las sondas, el soporte, la maleta y los cables se ordenan separadamente.

HD32.8.16 Instrumento Datalogger de 16 entradas para sondas de temperaturas con termopares de tipo K, J, T, N, R, S, B y E. El kit está formado por el instrumento HD32.8.16, 4 baterías alcalinas de 1.5Vdc tipo C-Baby, manual de instrucciones, software DeltaLog9 (vers. 3.0 y sucesivos). Las sondas, el soporte de trípode, la maleta y los cables se ordenan separadamente.

DeltaLog9 Un par de copia del software (vers. 3.0 y sucesivos) para la descarga y la gestión de datos en el PC para sistemas operativos Windows (desde 98).

Sondas para el HD32.8.8 y el HD32.8.16 Es posible conectar a los instrumentos todas las sondas de termopar con conector pequeño estándar de tipo K, J, T, N, R, S, B y E. Bajo pedido se pueden suministrar sondas de diferentes formas. Accesorios para el HD32.8.8 y el HD32.8.16

9CPRS232 Cable de conexión conectores SubD hembra 9 polos para RS232C (null modem)

CP22 Cable de conexión USB 2.0 conector tipo A - conector tipo B.

BAG32.2 Maleta para contener el instrumento HD32.8 y los accesorios.

HD32CS Correa de soporte y trasporte instrumento.

SWD10 Alimentador estabilizado de tensión de red de 100-240Vac/12Vdc-1A

VTRAP32 Trípode completo con cabeza de 6 entradas y 5 porta sondas cód. HD3218K

HD3218K Barra una par ulterior sonda.

Los laboratorios metrológicos LAT N° 124 de Delta OHM son acreditados por ACCREDIA en Temperatura, Humedad, Presión, Fotometría/Radiometría, Acústica y Velocidad del aire. Pueden ser suministrados certificados de calibración para las magnitudes acreditadas.

Page 45: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 45 - V1.3

NOTAS

Page 46: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

HD32.8 - 46 - V1.3

NOTAS

Page 47: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada
Page 48: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

GARANTÍA  

CONDICIONES DE GARANTÍA Todos los instrumentos hechos por DELTA OHM han subido pruebas precisas, son garantizados por 24 meses de la fecha de compra. DELTA OHM reparará o remplazará gratuitamente las piezas que, dentro del periodo de garantía, se demuestran, según su juicio, no eficaces. Está excluido el remplazo integral y no se reconocen solicitudes de daños. La garantía de DELTA OHM cubre sólo la reparación del instrumento. La garantía se acaba si el daño se debe a rupturas accidentales durante el transporte, por negligencia, uso erróneo, conexión a una tensión distinta de la establecida por el instrumento por el Operador. Al final, está excluido de la garantía el producto reparado o alterado por terceros no autorizados. El instrumento tiene que ser enviado EX-WORKS al revendedor. Para cualquier controversia, es competente el foro de Padua.

Los dispositivos electrónicos y eléctricos con este símbolo no pueden ser eliminados en las descargas públicas. Según la Directiva 2011/65/EU, los consumidores europeos de dispositivos eléctricos y electrónicos pueden enviar al Distribuidor o al Productor el dispositivo usado cuando van a comprar otro nuevo. La eliminación abusiva de los dispositivos electrónicos y eléctricos es sancionada con una sanción administrativa en dinero.

Este certificado tiene que ser suministrado con el dispositivo despachado al centro de asistencia. IMPORTANTE: la garantía es válida sólo si este cupón será llenado en todas sus partes.

Código instrumento: HD32.8.8 HD32.8.16 Número de matrícula

RENOVACIONES

Fecha Fecha

Revisor Revisor

Fecha Fecha

Revisor Revisor

Fecha Fecha

Revisor Revisor

Page 49: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

GHM GROUP – Delta OHM | Delta Ohm S.r.l. a socio unico Via Marconi 5 | 35030 Caselle di Selvazzano | Padova | ITALY Phone +39 049 8977150 | Fax +39 049 635596 www.deltaohm.com | [email protected]

La calidad de nuestros instrumentos es el resultado del desarrollo continuo del producto. Esto puede dar lugar a diferencias entre lo que se describe en este manual y el instrumento que ha adquirido. No se pueden descartar por completo los errores en el manual, le pedimos disculpas.

Los datos, las figuras y las descripciones contenidas en este manual no tienen ningún valor jurídico. Nos reservamos el derecho a realizar cambios y correcciones sin previo aviso.

Page 50: Español - Delta OHM · Para seleccionar una de las demás voces, utilizar las flechas y confirmar con ENTER. Teclas F1, F2, F3 Son “teclas función”: activan la función indicada

GHM GROUP – Delta OHM | Delta Ohm S.r.l. a socio unico Via Marconi 5 | 35030 Caselle di Selvazzano | Padova | ITALY Phone +39 049 8977150 | Fax +39 049 635596 www.deltaohm.com | [email protected]

V1.3 07/09/2017