ES Connecting Reset to default settings DuoDock · extiende a fallas en el producto producidas como...

1
DC-12V IN USB 3.0 LED RESET DuoDock GB Caution Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed surface before handling the HDD. Avoid any direct contact with the PCB on the back of the HDD! Warranty Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence, unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply, air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on Akasa enclosure and does not cover a defective HDD, motherboard etc. as a result of a defective enclosure or power adapter. Keep your original sales receipt in a safe place. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. FR Attention Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. Si vous ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler le disque dur. Evitez tout contact direct avec le circuit imprimé au dos du disque dur! Garantie Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation normale et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée, modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation, pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes naturelles. La garantie ne couvre que les boîtiers Akasa et ne couvre pas un disque dur défectueux, carte mère défectueuse, etc. provenant d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse. Conservez votre preuve d’achat originale dans un endroit sûr. Rien dans le présent document ne peut être interprété comme constituant une garantie supplémentaire. D Vorsicht Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen geerdeten Gegenstand. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit der Platine auf der Rückseite der Festplatte! Garantie Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr, Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf das Akasa-Gerät und gilt nicht für ein defektes Festplattenlaufwerk, Motherboard usw., in Folge eines defekten Geräts oder Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an einem sicheren Ort auf. Keiner der hier enthaltenen Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin. PT CAUTION Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície aterrada antes de manusear o HD. Evite contato direto com o PCB na parte traseira do HD! Garantia Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou desastres de causa natural. A garantia Akasa cobre somente o enclosure e não cobre HD defeituosos, Placas-mãe, etc, resultado de um enclosure ou adaptador de força defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do que foi mencionado, deve ser considerado como uma garantia adicional. ES PRECAUCIÓN Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está disponible una estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular el Disco Duro. Evite todo contacto directo con el circuito integrado PCB en la base del disco duro. GARANTÍA La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones, instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural. La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y no cubre fallas en el disco duro o placa madre, etc. como resultado de una caja o adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original de compra en un sitio seguro. Nada adicional a este documento podrá ser usado como garantía adicional. JP 警告 静電放電 (ESD) は PC コンポーネントを破損することがあります。ESD 制御されたワー ク-ステーションを利用できない場合は、静電気除去リストストラップを着用するか、あ るいは HDD を取り扱う前にアース面に触れてください。コンプライアンスに責任のあ る当事者により明白に承認されていない変更または改造は、装置を取り扱うユーザーの権 利を失効させることがあります。 保証 保証は正常な使用の間に生じた欠陥を対象とし、非互換性、乱用、誤用、不注意、無許可 の修理、改造、不正な設置、不正な電圧供給、空気/水質汚染、任意の事故あるいは自然災 害に起因する製品への損害は含まれません。 保証は Akasa エンクロージャーのみを対象とし、エンクロージャーあるいは電源アダプ タの結果によって生じた HDD、マザーボードなどの欠陥はカバーしません。購入時のレ シート原本は安全な場所に保管しておいてください。ここに述べらていない事柄は、補足 保証を構成すると解釈されないものとします。 CN 警告 靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果一個靜電受控工作站不可用,請在處理硬盤前,請 戴上防靜電手環或觸摸接地表面。改變或修改由一方不明確認可負責的承諾,將會使用戶 喪失操作設備的權利。 保修 保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未 經授權的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害 等所導致的產品損害。保修僅限於Akasa外接盒,不包括有瑕疵的硬盤、主板。作為瑕疵外 接盒或適配器的結果。請將您的原始銷售收據保存好。因此,本款規定不應被解釋為構成附 加保修。 USER Manual GB FR D PT ES JP CN Product Code: AK-DK03W3 user manual GB DuoDock X - WiFi USB 3.0 cable power adapter user manual FR DuoDock X - WiFi câble USB 3.0 adaptateur d'alimentation manuel de l’utilisateur D DuoDock X - WiFi USB 3.0-Kabel Netzadapter Bedienungsanleitung PT DuoDock X - WiFi cabo USB 3.0 Adaptador de energia manual do usuário ES DuoDock X - WiFi cable USB 3.0 adaptador de corriente manual del usuario JP DuoDock X - WiFi USB 3.0 ケーブル 電源アダプタ 使用説明書 CN DuoDock X - WiFi USB 3.0數據線 電源適配器 使用說明書 Installation DC-12V IN USB 3.0 LED Contents 3.5” HDD 2.5” HDD Layout Both 2.5” / 3.5” SATA HDD & SSD compatible System Requirements & Media Support GB power On/Off button and HDD activity LED HDD eject button blue LED 12V DC IN socket USB 3.0 port reset button On/off button for the base blue LED FR Bouton Marche/Arrêt et LED d'activité du disque dur Boutons d'éjection de HDD LED bleue Prise d'entrée CC 12V Port USB 3.0 bouton de réinitialisation Bouton Marche/Arrêt pour la LED bleue de base D Ein/Aus-Taste und LED-Anzeigen für Festplattenaktivität HDD-Auswurftasten blaue LED 12V DC IN-Buchse USB 3.0 port Reset-Taste Ein/Aus-Taste für die blaue LED-Beleuchtung PT Botão Liga/Desliga e LEDs de atividade do HDD Botão "eject" para HD LED azul Entrada 12V DC Porta USB 3.0 botão reset Botão Liga/Desliga para o LED azul da base ES Botón de encendido/apagado y LEDs de actividad del HDD Botones de expulsión del HDD LED azul Enchufe de DC 12V Puerto USB 3.0 botón de restauración Botón de encendido y apagado para la base con LED azul JP 電源 入/切 ボタンと HDD アクティビティLED HDD イジェクトボタン ③ ブルーの LED ④ 12V DC IN ソケット ⑤ USB 3.0 ポート リセットボタン 基本のブルー LED 入/切ボタン CN 電源開關及硬盤存取顯示LED 硬盤退出按鍵 藍色LED 12V DC IN插孔 USB 3.0 接口 重置按鈕 底部藍光LED顯示開關 2.5” A 3.5” B A B DC-12V IN USB 3.0 LED RESET GB Usage Switch on the enclosure, blue-LED should light up. The driver will be found and installed by Windows or MAC operating system automatically. FR Utilisation Allumez le boîtier, la LED bleue devrait s'allumer. Le lecteur sera automatiquement détecté et installé par le système d'exploitation Windows ou MAC. D Nutzung Schalten Sie das Gehäuse an, die blau-LED sollte nun aufleuchten. Der Treiber wird von Windows oder Mac Betriebssystem automatisch gefunden und installiert. PT Ligando Ligue a estação, o LED azul deve acender. O driver será localizado e instalado automaticamente pelo sistema operacional Windows ou MAC. ES Uso Encienda la unidad, el LED azul en la base debería de iluminarse. Su sistema operativo Windows o Mac buscará e instalará los drivers necesarios automáticamente. JP 使用 製品のスイッチである、ブルーの LED が点灯します。Windows または MAC オペレーティングシステムでは、 ドライバーが自動的に検出、インストールされます。 CN 使用方式 按下硬盤座開關, 藍色 LED 燈會亮起。 Windows和MAC操作系統會自動找尋並安裝相對應的驅動軟件。 GB Before the hard drive can be ejected ensure it is not being used, switch off the DuoDock X - WiFi and press the corresponding eject button down. FR Avant de pouvoir éjecter le disque dur vérifiez qu'il n'est pas utilisé, éteignez la DuoDock X - WiFi et appuyez sur le bouton d'éjection correspondant. D Werfen Sie die Festplatte nur aus, wenn sie nicht gerade verwendet wird. Schalten Sie die DuoDock X - WiFi aus, und drücken Sie auf die entsprechende Auswurftaste. PT Antes de ejetar o HD, certifique-se que ele não esteja em uso, desligue a DuoDock X - WiFi e pressione o botão "eject" correspondente ao slot. ES Para poder expulsar la unidad de disco duro, asegúrese de que no esté siendo utilizada, apague la estación DuoDock X - WiFi y presione el botón de expulsión correspondiente. JP ハードドライブを排出する前に、使用されていないことを確認し、DuoDock X - WiFi のスイッチを切って対応するイジ ェクトボタンを押してください。 CN 在退出硬盤前,請務必確認硬盤處於不使用狀態下,關上DuoDock X - WiFi 並按下相對應的退出鍵將硬盤移除。 GB power connection data connection FR Connexion d'alimentation Connexion de données D Stromanschluss Datenanschluss PT Conexão de energia Conexão de dados ES Conexión de la alimentación Conexión de datos JP 電源接続 データ接続 CN 電源連接 數據連接 2013/04/V1 GB The hard drive needs to be formatted to NTFS or FAT format before use. FR Le disque dur doit être formaté au format NTFS ou FAT avant l'utilisation. D Die Festplatte muss mit dem Dateiformat NTFS oder FAT formatiert sein, bevor sie verwendet werden kann. PT Antes do uso, o HD precisa estar formatado em NTFS ou FAT. ES El disco duro debe estar formateado en NTFS o FAT antes de su uso. JP ご使用になる前に、ハードドライブ は NTFS または FAT 形式にフォー マットする必要があります。 CN 使用前,硬盤必須格式化為NTFS或 FAT格式。 WiFi Network Microsoft Windows XP / Vista / 7 / 8 1. For USB 3.0 speeds, the system must support USB 3.0 specifications. 2. For USB 2.0 speeds, the system must support USB 2.0 specifications. Android Phone Ver. 2.1 & higher Android tablet Ver. 3.0 & higher Supported Media Playback Video: h.264, .mp4, .3gp, MPEG-TS, .mkv Photo: .jpg, .png, .gif, .bmp, .webp Audio: AAC, MP3, .ota, .imy, .ogg, .rtttl, .rtx, .wav Apple iPhone/iPad/iPod Touch iOS 4.0 & higher 1. Open-In function requires previously installed Apps to support file. 2. Airplay support requires devices to be under the akasa WiFi network. Supported Media Playback Video: h.264, .mov, .mp4, .mpv, .3gp, .m4v Photo: .jpg, .jpeg, .png, .gif, .tif, .bmp, .tiff Audio: AAC, MP3, M4A, AIF, WAV Document: MS Office 97 or higher, .pdf, .rtf Support “Open In” & AirPlay Function iOS PC Mac OS X 10.6 & higher 1. For USB 3.0 speeds, the system must support USB 3.0 specifications. 2. For USB 2.0 speeds, the system must support USB 2.0 specifications. MAC Android Default Settings WiFi SSID: akasa air IP Address: 10.10.10.254 Username: (For SMB login) admin Password: (For SMB password) SSID WiFi: Dirección IP: Nombre de usuario: (Para inicio de sesión SMB) Contraseña: (Para contraseña SMB) WiFi SSID: Endereço IP: Usuário: (Para login SMB) Senha: (Para senha SMB) WLAN-SSID: IP-Adresse: Benutzername: (für SMB-Anmeldung) Passwort: (für SMB-Passwort) SSID WiFi : Adresse IP : Nom d'utilisateur : (Pour la connexion SMB) Mot de passe : (Pour le mot de passe SMB) WiFi SSID: IP アドレス: ユーザー名: (SMB ログイン用) パスワード: (SMB のパスワード) 服務集標識: GB ES PT D FR JP CN IP位址: 使用者名稱: (SMB伺服器登入用) 密碼: (SMB伺服器登入用) admin Wireless operations GB Access the Apple App Store or Google Play Store on your respective iOS or Android device. Search for the App “akasa air” and proceed with the App installation. FR Accédez à l'App Store d'Apple ou à la boutique Google Play respectivement sur votre appareil iOS ou Android. Recherchez l'application « akasa air » et procédez à l'installation de l'application. D Öffnen Sie den Apple App Store oder Google Play Store auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Suchen Sie nach der App “akasa air”, und installieren Sie diese. PT Acesse a Apple App Store ou Google Play Store no seu respectivo dispositivo iOS ou Android. Procure o App “akasa air” e prossiga com a instalação do App. ES Acceda a Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo iOS o Android. Busque la app “akasa air” y continúe con la instalación de la app. JP iOS または Android 端末で Apple App Store または Google Play ストアにそれ ぞれアクセスします。 「akasa air」アプリを検索し、アプリをインストールしま す。 CN 根據你所使用的手持裝置平台, 連上Apple App Store或是Google Play Store。 搜尋 “akasa air”軟件並進行安裝。 GB Enter the following path: “smb://10.10.10.254/” and hit Connect. FR Entrez le chemin d'accès suivant : « smb://10.10.10.254/ » et appuyez sur Connecter. D Geben Sie die Adresse “smb://10.10.10.254/” ein, und klicken Sie auf Connect (Verbinden). PT Digite o caminho: “smb://10.10.10.254/” e conecte. ES Escriba la ruta siguiente: “smb://10.10.10.254/” y haga clic en Conectar. JP パス「smb://10.10.10.254/」を入力して接続をク リックします。 CN 輸入以下路徑:“smb://10.10.10.254/”並且點擊 Connect。 GB The default Name is ‘admin’ and the default Password is ‘admin’. Once authenticated, you may now browse your files on your hard drive. FR Le nom par défaut est ‘admin’ et le mot de passe par défaut est ‘admin’. Une fois authentifié, vous pouvez parcourir vos fichiers sur votre disque dur. D Der Standard-Benutzername ist ‘admin’ das Standard-Passwort ist ‘admin’. Sobald Sie authentifiziert sind, können Sie auf die Dateien der Festplatte zugreifen. PT O nome de usuário padrão é ‘admin’ e a senha padrão é ‘admin’. Uma vez autenticado, você pode navegar nos arquivos do seu HD. ES El nombre predeterminado es ‘admin’ y la contraseña ‘admin’. Una vez autenticado, podrá explorar los archivos de su disco duro. JP デフォルトの名前は「admin」、デフォルトのパスワードは「admin」です。 認証後、ハード ドライブ上のファイルを参照することができます。 CN 預設的帳號及密碼都為"admin"。當登入完成,則可以瀏覽並存取硬盤內的文檔。 GB Use the Finder, click on Go and Connect to Server. FR Utilisez le Finder, cliquez sur Go et connectez-vous au serveur. D Klicken Sie im Finder auf Go (Start) und Connect to Server (Mit dem Server verbinden). PT Utilize o "Finder", clique em "Go" e conecte-se ao servidor. ES Utilice el Buscador, haga clic en Ir y conectar con el servidor. JP Finder を使用して、移動およびサーバへ接続をクリ ックします。 CN 使用Finder,點擊Go and Connect to Server。 MAC GB Be sure of the Wireless & Networks setting on your PC, Mac and other UPNP ready devices are connected to the “akasa air” access point. FR Vérifiez le paramètre Sans fil et réseau sur votre PC, Mac et autres appareils UPnP connectés au point accès « akasa air ». D Stellen Sie sicher, dass die Drahtlos- und Netzwerkeinstellungen auf Ihrem PC, Mac und anderen UPNP-Geräten mit dem AP “akasa air” verbunden sind. PT Certifique-se de que as configurações Wireless e de Rede do seu PC, Mac ou qualquer outro dispositivo UPNP, estejam conectadas no ponto de acesso “akasa air”. ES Compruebe que en la configuración de Conexiones inalámbricas y redes del PC, Mac y otros dispositivos con UPNP esté conectada al punto de acceso “akasa air”. JP PC、Mac およびその他 UPNP 対応端末のワイヤレ スとネットワーク設定が「akasa air」アクセスポイ ントに接続されていることを確認します。 CN 請確認你所使用的PC、Mac及其他UPNP裝置已經連 上"akasa air"網路。 GB Use the Windows Explorer and enter \\10.10.10.254\ on the navigation bar. FR Utilisez Windows Explorer et entrez \\10.10.10.254\ sur la barre de navigation. D Geben Sie bei Windows Explorer in der Navigationsleiste \\10.10.10.254\ ein. PT Utilize o Windows Explorer e digite \\10.10.10.254\ na barra de navegação. ES Utilice Windows Explorer y escriba \\10.10.10.254\ en la barra de navegación. JP Windows エクスプローラーを使用して、ナビゲー ションバーに ¥¥10.10.10.254¥ と入力します。 CN 使用Windows檔案總管並在導航欄內輸入 \\10.10.10.254\。 GB The default User name is ‘admin’ and the default password is ‘admin’. Once authenticated, you may now browse your files on your hard drive. FR Le nom d'utilisateur par défaut est ‘admin’ et le mot de passe par défaut est ‘admin’. Une fois authentifié, vous pouvez parcourir vos fichiers sur votre disque dur. D Der Standard-Benutzername ist ‘admin’ das Standard-Passwort ist ‘admin’. Sobald Sie authentifiziert sind, können Sie auf die Dateien der Festplatte zugreifen. PT O nome de usuário padrão é ‘admin’ e a senha padrão é ‘admin’. Uma vez autenticado, você pode navegar nos arquivos do seu HD. ES El nombre de usuario predeterminado es ‘admin’ y la contraseña ‘admin’. Una vez autenticado, podrá explorar los archivos de su disco duro. JP デフォルトのユーザー名は「admin」、デフォルト のパスワードは「admin」です。 認証後、ハードド ライブ上のファイルを参照することができます。 CN 預設的帳號及密碼都為"admin"。當登入完成,則可以 瀏覽並存取硬盤內的文檔。 PC GB go to Settings>WiFi and connect to the “akasa air” access point. FR Allez à Paramètres > Wi-Fi et connectez-vous au point d'accès « akasa air ». D Gehen Sie zu Settings>WiFi (Einstellungen>WiFi), und stellen Sie die Verbindung zum AP “akasa air” her. PT Vá em Settings>WiFi e conecte no ponto de acesso “akasa air” ES Vaya a Ajustes > WiFi y conéctese al punto de acceso “akasa air”. JP 設定 > WiFi を開き、「akasa air」アクセスポイ ントに接続します。 CN 進入設置>Wi-Fi並且連接到“akasa air”網路 GB Tap on the Settings icon (iOS: gear icon, Android: three dot icon) on the top right to access the app setting. It allows you to change the SSID, password and security mode. Also, it provides status and system maintain functions. Security setting: DuoDock X - WiFi supports WEP, WPA-PSK (TKIP/AES), and WPA2-PSK (TKIP/AES) security settings. Choose the Security Mode and enter the encryption key you want to finish the security setting. Enable Internet Tethering: The DuoDock X - WiFi supports internet tethering. Configure the network and connect it to a WiFi network with internet connection, then all your devices can share the internet via "akasa air" WiFi signal. iOS: Go to the "WiFi" tab and choose the network you'd like to join in. Enter the authentication key if needed. Tap on Done with finished. Android: Tap on “Connect AP” under Device Information and choose the network you'd like to join in. Enter the authentication key if needed. Tap on Connect with finished. FR Appuyez sur l'icône Paramètres (iOS : icône d'engrenage, Android : icône de trois points) en haut à droite pour accéder à la configuration de l'application. Cela vous permet de modifier le SSID, le mot de passe et le mode de sécurité. En outre, il fournit les fonctions d'état et de maintenance du système. Paramètre de sécurité : DuoDock X - WiFi supporte les paramètres de sécurité WPA-PSK (TKIP/AES) et WPA2-PSK (TKIP/AES). Choisissez le mode de sécurité et entrez la clé de chiffrement désirée pour terminer le paramétrage de la sécurité. Activer Partage de connexion Internet : Le DuoDock X - WiFi supporte le partage de connexion Internet. Configurez le réseau et connectez-le à un réseau WiFi avec la connexion internet, alors tous vos périphériques peuvent partager Internet via le signal WiFi « akasa air ». iOS: Allez à l'onglet « WiFi » et choisissez le réseau auquel vous souhaitez vous joindre. Entrez la clé d'authentification si nécessaire. Puis, appuyez sur Terminé. Android: Appuyez sur « Connecter au PA » sous Informations sur le périphérique et choisissez le réseau auquel vous souhaitez vous joindre. Entrez la clé d'authentification si nécessaire. Puis, appuyez sur Connecter. D Tippen Sie rechts oben auf das Einstellungs-Symbol (iOS: Zahnrad, Android: drei Punkte), um die Einstellungen der App aufzurufen. Hier können Sie die SSID, das Passwort und den Sicherheitsmodus ändern. Es werden auch Status und Systemwartungsfunktionen angezeigt. Sicherheitseinstellungen: DuoDock X - WiFi unterstützt WEP, WPA-PSK (TKIP/AES) und WPA2-PSK (TKIP/AES). Wählen Sie den Sicherheitsmodus aus, und geben Sie den gewünschten Verschlüsselungs-Code ein. Internet-Tethering aktivieren: Der DuoDock X - WiFi unterstützt Internet-Tethering. Konfigurieren Sie das Netzwerk und verbinden Sie es mit einem WLAN-Netzwerk mit Internetverbindung. Jetzt können alle Ihre Geräte über das WLAN-Signal "akasa air" auf das Internet zugreifen. iOS: Gehen Sie zur Registerkarte "WiFi", und wählen Sie das Netzwerk aus, zu dem Sie die Verbindung herstellen möchten. Geben Sie den Authentifizierungsschlüssel ein, wenn erforderlich. Tippen Sie abschließend auf Done (Fertig). Android: Tippen Sie bei Device Information (Geräteinformationen) auf “Connect AP” (AP verbinden), und wählen Sie das Netzwerk aus, zu dem Sie die Verbindung herstellen möchten. Geben Sie den Authentifizierungsschlüssel ein, wenn erforderlich. Tippen Sie abschließend auf Done (Fertig). PT Acesse o ícone de Configurações (iOS: ícone engrenagem, Android: ícone "três pontos") no canto superior direito do app. Isso permite alterar o SSID, senha e modo de segurança. Também, mostra o status e funções de manutenção do sistema. Configurações de segurança: DuoDock X - WiFi suporta configurações WEP, WPA-PSK (TKIP/AES), e WPA2-PSK (TKIP/AES). Escolha o modo de segurança e insira a chave de encriptação que você deseja para finalizar a configuração de segurança. Habilitando o Internet Tethering: O DuoDock X - WiFi suporta internet tethering. Configure a rede e concte-a com uma rede de conexão WiFi, assim todos os seus dispositivos podem ser compartilhados pela internet através do sinal WiFi "akasa air". iOS: Na aba "WiFi" selecione a rede que deseja conectar. Insira a chave caso seja solicitada. Após terminar, selecione "Done". Android: Acesse “Connect AP”, abaixo do "Device Information" e a rede que deseja conectar. Insira a chave caso seja solicitada. Selecione "Connect with finished". ES Puntee en el icono Ajustes (iOS: icono de un engranaje, Android: icono con tres puntos) en la parte superior derecha para acceder a los ajustes de la app. Le permitirá cambiar el SSID, contraseña y modo de seguridad. También proporciona funciones de estado y mantenimiento del sistema. Configuración de seguridad: el DuoDock X - WiFi soporta los modos de seguridad WEP, WPA-PSK (TKIP/AES) y WPA2-PSK (TKIP/AES). Elija el modo de seguridad y escriba la clave de cifrado que desee para finalizar la configuración de la seguridad. Habilitar Compartir Internet: El DuoDock X - WiFi soporta la opción compartir Internet. Configure la red y conéctelo a una red WiFi con conexión a Internet, luego todos los dispositivos podrán compartir Internet a través de la señal WiFi "akasa air". iOS: Vaya a la ficha "WiFi" y elija la red a la que desea unirse. Escriba la clave de autenticación si es necesario. Puntee en Hecho cuando haya finalizado. Android: Puntee en “Conectar PA” en Información del dispositivo y elija la red a la que desea unirse. Escriba la clave de autenticación si es necesario. Puntee en Conectar cuando haya finalizado. JP アプリの設定にアクセスするには、右上の設定アイコン(iOS: 歯車のアイコン、 Android: 3 つのドットのアイコン)をタップします。 そこから SSID、パスワー ド、セキュリティモードを変更できます。 また、ステータス情報およびシステム 保守機能も利用できます。 セキュリティ設定: DuoDock X - WiFi は WEP、WPA-PSK (TKIP/AES)、 WPA2-PSK (TKIP/AES) セキュリティ設定に対応しています。 セキュリティモー ドを選択し、使用する暗号キーを入力してセキュリティ設定を完了します。 インターネットテザリングの有効化: DuoDock X - WiFi はインターネットテザリ ングに対応しています。 ネットワークを構成し、インターネット接続可能な WiFi ネットワークに接続する と、ご利用のあらゆる端末で「akasa air」WiFi 信号を共有し、インターネットに アクセスできます。 iOS: WiFi タブを開き、接続したいネットワークを選択します。 必要に応じて認証キー を入力します。 終了したら、完了をタップします。 Android: 端末情報の AP 接続をタップして、接続したいネットワークを選択します。 必要 に応じて認証キーを入力します。 終了したら、接続をタップします。 CN 點擊右上方設置圖示(iOS: 齒輪圖示,Android: 三點圖示)以進入軟件設置。 可以更改SSID、密碼及安全模式。同時提供了狀態及系統維護的功能。 安全設置: DuoDock X - WiFi支持WEP、WPA-PSK (TKIP/AES)及 WPA2-PSK (TKIP/AES)等安全設定。選擇想設定的模式並輸入你想使用的密 碼來完成設定。 開啟網路共享: DuoDock X - WiFi支持網路共享功能。設置並連接到有提供 互聯網功能的W無線網路,則所有裝置都可以透過"akasa air"的無線信號與互 聯網連接。 iOS: 打開WiFi頁面,選擇你想使用的網路。如果需要,請輸入對應的密碼。點選 Done來完成設定。 Android: 點擊Device Information下方的“Connect AP”並選擇你想使用的網路。如果 需要,請輸入對應的密碼。點選Connect來完成設定。 GB Go to Settings>Wireless & Networks>WiFi and connect to the “akasa air” access point. FR Allez dans Paramètres > Sans fil et réseaux > WiFi et connectez-vous au point d'accès « akasa air ». D Gehen Sie zu Settings>Wireless & Networks>WiFi (Einstellungen>WLAN & Netzwerk>WiFi), und stellen Sie die Verbindung zum AP “akasa air” her. PT Vá em Settings>Wireless & Networks>WiFi e conecte no ponto de acesso “akasa air” ES Vaya a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes>WiFi y conéctese al punto de acceso “akasa air”. JP 設定 > ワイヤレスとネットワーク > WiFi を開き、「 akasa air」アクセスポイントに接続します。 CN 進入設置> Wireless & Networks>WiFi並且連接到 “akasa air”網路 GB Once connected, you can start to use “akasa air”App to browse your hard drive. FR Une fois connecté, vous pouvez commencer à utiliser l'application « akasa air » pour parcourir votre disque dur. D Sobald die Verbindung besteht, können Sie mit der App “akasa air” auf Ihre Festplatte zugreifen. PT Uma vez conectado, você pode começar a usar o App “akasa air” para acessar seu HD. ES Una vez conectado, podrá comenzar a usar la app “akasa air” para explorar su disco duro. JP 接続されたら、「akasa air」アプリの使用を開始してハードド ライブを参照します。 CN 當連上網路後,即可使用"akasa air"軟件來瀏覽硬盤內容。 Settings Android iOS GB Connect the power adapter to the DuoDock X - WiFi and press the power button. Wait for 40-50 seconds until the WiFi signal ready. NOTE: The using mode will be automatically transfer to be WiFi mode without USB connection. FR Branchez l'adaptateur secteur au DuoDock X - Wi-Fi et appuyez sur le bouton d'alimentation. Attendez 40 à 50 secondes jusqu'à ce que le signal WiFi soit prêt. REMARQUE : Le mode d'utilisation passera automatiquement en mode WiFi sans connexion USB. D Schließen Sie den Netzadapter an den DuoDock X - WiFi an, und drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste. Warten Sie 40-50 Sekunden, bis das WLAN-Signal leuchtet. HINWEIS: Ohne USB-Verbindung wird der Modus automatisch zum WLAN-Modus gewechselt. PT Conecte o adaptador de energia no DuoDock X - WiFi e pressione o botão "power". Aguarde em torno de 40-50 segundos até que o sinal WiFi esteja pronto. NOTA: O modo de transferência WiFi será ativado automaticamente, na falta da conexão USB. ES Conecte el adaptador de corriente al DuoDock X - WiFi y presione el botón de encendido. Espere 40-50 segundos hasta que la señal WiFi esté lista. NOTA: El modo de uso cambiará automáticamente al modo WiFi sin conexión USB. JP 電源アダプタを DuoDock X - WiFi に接続し、電源ボタンを押します。 WiFi 信号 の準備が整うまで 40 ~50 秒間待ちます。 注 : 使用モードは USB 接続がないと 自動的に WiFi モードになります。 CN 將DuoDock X - WiFi接上電源並按下電源鈕。等待40-50秒直至WiFi信號出現。 注意:當不使用USB連接時,使用模式會自動切換為WiFi模式。 GB To reset your DuoDock X - WiFi to the default settings, use a pin or a paper clip and press and hold the reset button for 5-7 seconds while the DuoDock X - WiFi is powered on. The LED will shut off to notify you of the reset. Wait for 40-50 seconds until the WiFi signal ready. FR Pour réinitialiser votre DuoDock X - WiFi aux paramètres par défaut, utilisez une épingle ou un trombone et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 5 à 7 secondes tandis que le DuoDock X - WiFi est allumé. Le voyant s'éteindra pour vous avertir de la réinitialisation. Attendez 40 à 50 secondes jusqu'à ce que le signal WiFi soit prêt. D Um den DuoDock X - WiFi auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie bei eingeschaltetem DuoDock X - WiFi mit einem dünnen Gegenstand, z. B. einer aufgebogenen Büroklammer, 5 - 7 Sekunden lang in die Reset-Öffnung. Wenn die LED erlischt, wurde das Gerät zurückgesetzt. Warten Sie 40-50 Sekunden, bis das WLAN-Signal leuchtet. PT Para resetar o DuoDock X - WiFi nas configurações padrões, use uma ponta fina ou um clips e pressione o botão "reset" durante 5-7 segundos com o DuoDock X - WiFi ligado. O LED vai apagar, confirmando o reset. Aguarde por 40-50 segundos até o sinal WiFi ficar pronto. ES Para restablecer su DuoDock X - WiFi a su configuración predeterminada, utilice un alfiler o un clip para papeles y mantenga presionado el botón de restauración durante 5-7 segundos mientras el DuoDock X - WiFi se enciende. El LED se apagará para notificar que se ha restaurado. Espere 40-50 segundos hasta que la señal WiFi esté lista. JP DuoDock X - WiFi をデフォルトの設定にリセットするには、DuoDock X - WiFi の電源がオンになっている間 、ピンまたはクリップを使用してリセットボタンを 5 ~ 7 秒間押し続けます。 LED が消灯し、リセットされた ことを示します。 WiFi 信号の準備が整うまで 40 ~50 秒間待ちます。 CN 重置DuoDock X - WiFi回預設設定,請用針或尖銳物按壓並重置鈕並維持5-7秒,直到DuoDock X - WiFi開機。LED 燈號將會斷開以提醒你重置作業進行。等待40-50秒直至WiFi信號出現。 Connecting Reset to default settings 40sec~50sec DuoDock X - WiFi WiFi Router Tethering UPNP Ready Media Player PC / MAC Smart Phone Tablet UPNP Ready Smart TV UPNP Ready Game console 1 Wireless settings 3 File sharing 4 Get started with akasa air 2 iOS Status > System > Network > WiFi > Security > Android iPhone iPad GB Visit the akasa website for the app operation. FR Visitez le site Internet d'akasa pour l'utilisation de l'application. D Eine Anleitung zur Verwendung der App finden Sie auf der akasa-Website. PT Visite o site da akasa para ver a utilização do app. ES Visite el sitio web de akasa para más información sobre el funcionamiento de la app. JP アプリの操作については akasa のウェブサイトを参照してくだ さい。 CN 詳細軟件操作說明請參考akasa網站 A2 594*420mm,80P 模造紙,單色雙面印刷

Transcript of ES Connecting Reset to default settings DuoDock · extiende a fallas en el producto producidas como...

Page 1: ES Connecting Reset to default settings DuoDock · extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, ... formatted to NTFS or

DC-12V IN USB 3.0 LEDRESET

DuoDock

GBCautionElectrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlledworkstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed surface before handling the HDD. Avoid any direct contact with the PCB on the back of the HDD! WarrantyWarranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence, unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply, air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on Akasa enclosure and does not cover a defective HDD, motherboard etc. as a result of a defective enclosure or power adapter. Keep your original sales receipt in a safe place. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.

FRAttentionLes décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. Si vous ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler le disque dur. Evitez tout contact direct avec le circuit imprimé au dos du disque dur!GarantieLes garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation normale et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée, modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation, pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes naturelles. La garantie ne couvre que les boîtiers Akasa et ne couvre pas un disque dur défectueux, carte mère défectueuse, etc. provenant d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse. Conservez votre preuve d’achat originale dans un endroit sûr. Rien dans le présent document ne peut être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.

DVorsichtElektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen geerdeten Gegenstand. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit der Platine auf der Rückseite der Festplatte!GarantieDie Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf das Akasa-Gerät und gilt nicht für ein defektes Festplattenlaufwerk, Motherboard usw., in Folge eines defekten Geräts oder Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an einem sicheren Ort auf. Keiner der hier enthaltenen Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin.

PTCAUTIONDescargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície aterrada antes de manusear o HD. Evite contato direto com o PCB na parte traseira do HD!GarantiaGarantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou desastres de causa natural. A garantia Akasa cobre somente o enclosure e não cobre HD defeituosos, Placas-mãe, etc, resultado de um enclosure ou adaptador de força defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do que foi mencionado, deve ser considerado como uma garantia adicional.

ESPRECAUCIÓNLas descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está disponible una estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular elDisco Duro. Evite todo contacto directo con el circuito integrado PCB en la base del disco duro.GARANTÍALa garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones, instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural. La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y no cubre fallas en el disco duro o placa madre, etc. como resultado de una caja o adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original de compra en un sitio seguro. Nada adicional a este documento podrá ser usado como garantía adicional.

JP警告静電放電 (ESD) は PC コンポーネントを破損することがあります。ESD 制御されたワーク-ステーションを利用できない場合は、静電気除去リストストラップを着用するか、あるいは HDD を取り扱う前にアース地面に触れてください。コンプライアンスに責任のある当事者により明白に承認されていない変更または改造は、装置を取り扱うユーザーの権利を失効させることがあります。保証保証は正常な使用の間に生じた欠陥を対象とし、非互換性、乱用、誤用、不注意、無許可の修理、改造、不正な設置、不正な電圧供給、空気/水質汚染、任意の事故あるいは自然災害に起因する製品への損害は含まれません。保証は Akasa エンクロージャーのみを対象とし、エンクロージャーあるいは電源アダプタの結果によって生じた HDD、マザーボードなどの欠陥はカバーしません。購入時のレシート原本は安全な場所に保管しておいてください。ここに述べらていない事柄は、補足保証を構成すると解釈されないものとします。

CN警告靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果一個靜電受控工作站不可用,請在處理硬盤前,請戴上防靜電手環或觸摸接地表面。改變或修改由一方不明確認可負責的承諾,將會使用戶喪失操作設備的權利。保修保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未經授權的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害等所導致的產品損害。保修僅限於Akasa外接盒,不包括有瑕疵的硬盤、主板。作為瑕疵外接盒或適配器的結果。請將您的原始銷售收據保存好。因此,本款規定不應被解釋為構成附加保修。

USER Manual GB FR D PT ES JP CN

Product Code: AK-DK03W3

user manual

ⓐ ⓑ

ⓒ ⓓ

GBⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ USB 3.0 cable ⓒ power adapter ⓓ user manual

FRⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ câble USB 3.0 ⓒ adaptateur d'alimentation ⓓ manuel de l’utilisateur

Dⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ USB 3.0-Kabel ⓒ Netzadapter ⓓ Bedienungsanleitung

PTⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ cabo USB 3.0 ⓒ Adaptador de energia ⓓ manual do usuário

ESⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ cable USB 3.0 ⓒ adaptador de corriente ⓓ manual del usuario

JPⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ USB 3.0 ケーブルⓒ 電源アダプタ ⓓ 使用説明書

CNⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ USB 3.0數據線 ⓒ 電源適配器 ⓓ 使用說明書

Installation

DC-12V IN USB 3.0 LED

Contents

3.5” HDD 2.5” HDD① ②

LayoutBoth 2.5” / 3.5” SATA HDD & SSD compatible System Requirements & Media Support

GB① power On/Off button and HDD activity LED② HDD eject button③ blue LED④ 12V DC IN socket⑤ USB 3.0 port⑥ reset button⑦ On/off button for the base blue LED

FR① Bouton Marche/Arrêt et LED d'activité du disque dur ② Boutons d'éjection de HDD③ LED bleue④ Prise d'entrée CC 12V⑤ Port USB 3.0⑥ bouton de réinitialisation⑦ Bouton Marche/Arrêt pour la LED bleue de base

D① Ein/Aus-Taste und LED-Anzeigen für Festplattenaktivität ② HDD-Auswurftasten ③ blaue LED④ 12V DC IN-Buchse ⑤ USB 3.0 port⑥ Reset-Taste⑦ Ein/Aus-Taste für die blaue LED-Beleuchtung

PT① Botão Liga/Desliga e LEDs de atividade do HDD ② Botão "eject" para HD ③ LED azul④ Entrada 12V DC⑤ Porta USB 3.0⑥ botão reset ⑦ Botão Liga/Desliga para o LED azul da base

ES① Botón de encendido/apagado y LEDs de actividad del HDD② Botones de expulsión del HDD ③ LED azul④ Enchufe de DC 12V⑤ Puerto USB 3.0⑥ botón de restauración⑦ Botón de encendido y apagado para la base con LED azul

JP① 電源 入/切 ボタンと HDD アクティビティLED② HDD イジェクトボタン③ ブルーの LED④ 12V DC IN ソケット⑤ USB 3.0 ポート⑥ リセットボタン⑦ 基本のブルー LED 入/切ボタン

CN① 電源開關及硬盤存取顯示LED② 硬盤退出按鍵③ 藍色LED④ 12V DC IN插孔⑤ USB 3.0 接口⑥ 重置按鈕⑦ 底部藍光LED顯示開關

2.5”A

3.5”B

②A

B

DC-12V IN USB 3.0 LEDRESET

④ ⑤ ⑥⑦

GBUsageSwitch on the enclosure, blue-LED should light up. The driver will be found and installed by Windows or MAC operating system automatically.

FRUtilisationAllumez le boîtier, la LED bleue devrait s'allumer. Le lecteur sera automatiquement détecté et installé par le système d'exploitation Windows ou MAC.

DNutzungSchalten Sie das Gehäuse an, die blau-LED sollte nun aufleuchten. Der Treiber wird von Windows oder Mac Betriebssystem automatisch gefunden und installiert.

PTLigandoLigue a estação, o LED azul deve acender. O driver será localizado e instalado automaticamente pelo sistema operacional Windows ou MAC.

ESUsoEncienda la unidad, el LED azul en la base debería de iluminarse. Su sistema operativo Windows o Mac buscará e instalará los drivers necesarios automáticamente.

JP使用製品のスイッチである、ブルーの LED が点灯します。Windows または MAC オペレーティングシステムでは、ドライバーが自動的に検出、インストールされます。

CN使用方式按下硬盤座開關, 藍色 LED 燈會亮起。 Windows和MAC操作系統會自動找尋並安裝相對應的驅動軟件。

GBBefore the hard drive can be ejected ensure it is not being used, switch off the DuoDock X - WiFi and press the corresponding eject button down.

FRAvant de pouvoir éjecter le disque dur vérifiez qu'il n'est pas utilisé, éteignez la DuoDock X - WiFi et appuyez sur le bouton d'éjection correspondant.

DWerfen Sie die Festplatte nur aus, wenn sie nicht gerade verwendet wird. Schalten Sie die DuoDock X - WiFi aus, und drücken Sie auf die entsprechende Auswurftaste.

PTAntes de ejetar o HD, certifique-se que ele não esteja em uso, desligue a DuoDock X - WiFi e pressione o botão "eject" correspondente ao slot.

ESPara poder expulsar la unidad de disco duro, asegúrese de que no esté siendo utilizada, apague la estación DuoDock X - WiFi y presione el botón de expulsión correspondiente.

JPハードドライブを排出する前に、使用されていないことを確認し、DuoDock X - WiFi のスイッチを切って対応するイジェクトボタンを押してください。

CN在退出硬盤前,請務必確認硬盤處於不使用狀態下,關上DuoDock X - WiFi 並按下相對應的退出鍵將硬盤移除。

GB ① power connection ② data connection

FR ① Connexion d'alimentation ② Connexion de données

D ① Stromanschluss ② Datenanschluss

PT ① Conexão de energia ② Conexão de dados

ES ① Conexión de la alimentación ② Conexión de datos

JP ① 電源接続 ② データ接続

CN ① 電源連接 ② 數據連接

2013/04/V1

GBThe hard drive needs to be formatted to NTFS or FAT format before use.

FRLe disque dur doit être formaté au format NTFS ou FATavant l'utilisation.

DDie Festplatte muss mit dem Dateiformat NTFS oder FAT formatiert sein, bevor sie verwendet werden kann.

PTAntes do uso, o HD precisa estar formatado em NTFS ou FAT.

ESEl disco duro debe estar formateado en NTFS o FATantes de su uso.

JPご使用になる前に、ハードドライブは NTFS または FAT 形式にフォーマットする必要があります。

CN使用前,硬盤必須格式化為NTFS或FAT格式。

WiFi Network

Microsoft Windows XP / Vista / 7 / 81. For USB 3.0 speeds, the system must support USB 3.0 specifications.2. For USB 2.0 speeds, the system must support USB 2.0 specifications.

Android Phone Ver. 2.1 & higherAndroid tablet Ver. 3.0 & higher

Supported Media PlaybackVideo: h.264, .mp4, .3gp, MPEG-TS, .mkvPhoto: .jpg, .png, .gif, .bmp, .webpAudio: AAC, MP3, .ota, .imy, .ogg, .rtttl, .rtx, .wav

Apple iPhone/iPad/iPod Touch iOS 4.0 & higher1. Open-In function requires previously installed Apps to support file.2. Airplay support requires devices to be under the akasa WiFi network.

Supported Media PlaybackVideo: h.264, .mov, .mp4, .mpv, .3gp, .m4vPhoto: .jpg, .jpeg, .png, .gif, .tif, .bmp, .tiffAudio: AAC, MP3, M4A, AIF, WAVDocument: MS Office 97 or higher, .pdf, .rtfSupport “Open In” & AirPlay Function

iOS

PC

Mac OS X 10.6 & higher1. For USB 3.0 speeds, the system must support USB 3.0 specifications.2. For USB 2.0 speeds, the system must support USB 2.0 specifications.

MAC

Android

Default Settings

WiFi SSID: akasa air

IP Address: 10.10.10.254

Username:(For SMB login) admin

Password:(For SMB password)

SSID WiFi:

Dirección IP:

Nombre de usuario:(Para inicio de sesión SMB)

Contraseña:(Para contraseña SMB)

WiFi SSID:

Endereço IP:

Usuário:(Para login SMB)

Senha:(Para senha SMB)

WLAN-SSID:

IP-Adresse:

Benutzername:(für SMB-Anmeldung)

Passwort:(für SMB-Passwort)

SSID WiFi :

Adresse IP :

Nom d'utilisateur :(Pour la connexion SMB)

Mot de passe :(Pour le mot de passe SMB)

WiFi SSID:IP アドレス:ユーザー名:(SMB ログイン用)パスワード:(SMB のパスワード)

服務集標識:

GBESPTDFRJPCN

IP位址:

使用者名稱:(SMB伺服器登入用)

密碼:(SMB伺服器登入用) admin

Wireless operationsGBAccess the Apple App Store or Google Play Store on your respective iOS or Android device. Search for the App “akasa air” and proceed with the App installation.

FRAccédez à l'App Store d'Apple ou à la boutique Google Play respectivement sur votre appareil iOS ou Android. Recherchez l'application « akasa air » et procédez à l'installation de l'application.

DÖffnen Sie den Apple App Store oder Google Play Store auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Suchen Sie nach der App “akasa air”, und installieren Sie diese.

PTAcesse a Apple App Store ou Google Play Store no seu respectivo dispositivo iOS ou Android. Procure o App “akasa air” e prossiga com a instalação do App.

ESAcceda a Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo iOS o Android. Busque la app “akasa air” y continúe con la instalación de la app.

JPiOS または Android 端末で Apple App Store または Google Play ストアにそれぞれアクセスします。 「akasa air」アプリを検索し、アプリをインストールします。

CN根據你所使用的手持裝置平台,連上Apple App Store或是Google Play Store。搜尋 “akasa air”軟件並進行安裝。

GBEnter the following path: “smb://10.10.10.254/” and hit Connect.

FREntrez le chemin d'accès suivant : « smb://10.10.10.254/ » et appuyez sur Connecter.

DGeben Sie die Adresse “smb://10.10.10.254/” ein, und klicken Sie auf Connect (Verbinden).

PTDigite o caminho: “smb://10.10.10.254/” e conecte.

ESEscriba la ruta siguiente: “smb://10.10.10.254/” y haga clic en Conectar.

JPパス「smb://10.10.10.254/」を入力して接続をクリックします。

CN輸入以下路徑:“smb://10.10.10.254/”並且點擊Connect。

GBThe default Name is ‘admin’ and the default Password is ‘admin’. Once authenticated, you may now browse your files on your hard drive.

FRLe nom par défaut est ‘admin’ et le mot de passe par défaut est ‘admin’. Une fois authentifié, vous pouvez parcourir vos fichiers sur votre disque dur.

DDer Standard-Benutzername ist ‘admin’ das Standard-Passwort ist ‘admin’. Sobald Sie authentifiziert sind, können Sie auf die Dateien der Festplatte zugreifen.

PTO nome de usuário padrão é ‘admin’ e a senha padrão é ‘admin’. Uma vez autenticado, você pode navegar nos arquivos do seu HD.

ESEl nombre predeterminado es ‘admin’ y la contraseña ‘admin’. Una vez autenticado, podrá explorar los archivos de su disco duro.

JPデフォルトの名前は「admin」、デフォルトのパスワードは「admin」です。 認証後、ハードドライブ上のファイルを参照することができます。

CN預設的帳號及密碼都為"admin"。當登入完成,則可以瀏覽並存取硬盤內的文檔。

GBUse the Finder, click on Go and Connect to Server.

FRUtilisez le Finder, cliquez sur Go et connectez-vous au serveur.

DKlicken Sie im Finder auf Go (Start) und Connect to Server (Mit dem Server verbinden).

PTUtilize o "Finder", clique em "Go" e conecte-se ao servidor.

ESUtilice el Buscador, haga clic en Ir y conectar con el servidor.

JPFinder を使用して、移動およびサーバへ接続をクリックします。

CN使用Finder,點擊Go and Connect to Server。

MAC

GBBe sure of the Wireless & Networks setting on your PC, Mac and other UPNP ready devices are connected to the “akasa air” access point.

FRVérifiez le paramètre Sans fil et réseau sur votre PC, Mac et autres appareils UPnP connectés au point accès « akasa air ».

DStellen Sie sicher, dass die Drahtlos- und Netzwerkeinstellungen auf Ihrem PC, Mac und anderen UPNP-Geräten mit dem AP “akasa air” verbunden sind.

PTCertifique-se de que as configurações Wireless e de Rede do seu PC, Mac ou qualquer outro dispositivo UPNP, estejam conectadas no ponto de acesso “akasa air”.

ESCompruebe que en la configuración de Conexiones inalámbricas y redes del PC, Mac y otros dispositivos con UPNP esté conectada al punto de acceso “akasa air”.

JPPC、Mac およびその他 UPNP 対応端末のワイヤレスとネットワーク設定が「akasa air」アクセスポイントに接続されていることを確認します。

CN請確認你所使用的PC、Mac及其他UPNP裝置已經連上"akasa air"網路。

GBUse the Windows Explorer and enter \\10.10.10.254\ on the navigation bar.

FRUtilisez Windows Explorer et entrez \\10.10.10.254\ sur la barre de navigation.

DGeben Sie bei Windows Explorer in der Navigationsleiste \\10.10.10.254\ ein.

PTUtilize o Windows Explorer e digite \\10.10.10.254\ na barra de navegação.

ESUtilice Windows Explorer y escriba \\10.10.10.254\ en la barra de navegación.

JPWindows エクスプローラーを使用して、ナビゲーションバーに ¥¥10.10.10.254¥ と入力します。

CN使用Windows檔案總管並在導航欄內輸入\\10.10.10.254\。

GBThe default User name is ‘admin’ and the default password is ‘admin’. Once authenticated, you may now browse your files on your hard drive.

FRLe nom d'utilisateur par défaut est ‘admin’ et le mot de passe par défaut est ‘admin’. Une fois authentifié, vous pouvez parcourir vos fichiers sur votre disque dur.

DDer Standard-Benutzername ist ‘admin’ das Standard-Passwort ist ‘admin’. Sobald Sie authentifiziert sind, können Sie auf die Dateien der Festplatte zugreifen.

PTO nome de usuário padrão é ‘admin’ e a senha padrão é ‘admin’. Uma vez autenticado, você pode navegar nos arquivos do seu HD.

ESEl nombre de usuario predeterminado es ‘admin’ y la contraseña ‘admin’. Una vez autenticado, podrá explorar los archivos de su disco duro.

JPデフォルトのユーザー名は「admin」、デフォルトのパスワードは「admin」です。 認証後、ハードドライブ上のファイルを参照することができます。

CN預設的帳號及密碼都為"admin"。當登入完成,則可以瀏覽並存取硬盤內的文檔。

PC

GBgo to Settings>WiFi and connect to the “akasa air” access point.

FRAllez à Paramètres > Wi-Fi et connectez-vous au point d'accès « akasa air ».

DGehen Sie zu Settings>WiFi (Einstellungen>WiFi), und stellen Sie die Verbindung zum AP “akasa air” her.

PTVá em Settings>WiFi e conecte no ponto de acesso “akasa air”

ESVaya a Ajustes > WiFi y conéctese al punto de acceso “akasa air”.

JP設定 > WiFi を開き、「akasa air」アクセスポイントに接続します。

CN進入設置>Wi-Fi並且連接到“akasa air”網路

GBTap on the Settings icon (iOS: gear icon, Android: three dot icon) on the top right to access the app setting. It allows you to change the SSID, password and security mode. Also, it provides status and system maintain functions.Security setting: DuoDock X - WiFi supports WEP, WPA-PSK (TKIP/AES), and WPA2-PSK (TKIP/AES) security settings. Choose the Security Mode and enter the encryption key you want to finish the security setting.

Enable Internet Tethering: The DuoDock X - WiFi supports internet tethering. Configure the network and connect it to a WiFi network with internet connection, then all your devices can share the internet via "akasa air" WiFi signal.iOS:Go to the "WiFi" tab and choose the network you'd like to join in. Enter the authentication key if needed. Tap on Done with finished.Android: Tap on “Connect AP” under Device Information and choose the network you'd like to join in. Enter the authentication key if needed. Tap on Connect with finished.

FRAppuyez sur l'icône Paramètres (iOS : icône d'engrenage, Android : icône de trois points) en haut à droite pour accéder à la configuration de l'application. Cela vous permet de modifier le SSID, le mot de passe et le mode de sécurité. En outre, il fournit les fonctions d'état et de maintenance du système.Paramètre de sécurité : DuoDock X - WiFi supporte les paramètres de sécurité WPA-PSK (TKIP/AES) et WPA2-PSK (TKIP/AES). Choisissez le mode de sécurité et entrez la clé de chiffrement désirée pour terminer le paramétrage de la sécurité.

Activer Partage de connexion Internet : Le DuoDock X - WiFi supporte le partage de connexion Internet. Configurez le réseau et connectez-le à un réseau WiFi avec la connexion internet, alors tous vos périphériques peuvent partager Internet via le signal WiFi « akasa air ».iOS:Allez à l'onglet « WiFi » et choisissez le réseau auquel vous souhaitez vous joindre. Entrez la clé d'authentification si nécessaire. Puis, appuyez sur Terminé.Android: Appuyez sur « Connecter au PA » sous Informations sur le périphérique et choisissez le réseau auquel vous souhaitez vous joindre. Entrez la clé d'authentification si nécessaire. Puis, appuyez sur Connecter.

DTippen Sie rechts oben auf das Einstellungs-Symbol (iOS: Zahnrad, Android: drei Punkte), um die Einstellungen der App aufzurufen. Hier können Sie die SSID, das Passwort und den Sicherheitsmodus ändern. Es werden auch Status und Systemwartungsfunktionen angezeigt.Sicherheitseinstellungen: DuoDock X - WiFi unterstützt WEP, WPA-PSK (TKIP/AES) und WPA2-PSK (TKIP/AES). Wählen Sie den Sicherheitsmodus aus, und geben Sie den gewünschten Verschlüsselungs-Code ein.

Internet-Tethering aktivieren: Der DuoDock X - WiFi unterstützt Internet-Tethering. Konfigurieren Sie das Netzwerk und verbinden Sie es mit einem WLAN-Netzwerk mit Internetverbindung. Jetzt können alle Ihre Geräte über das WLAN-Signal "akasa air" auf das Internet zugreifen.iOS:Gehen Sie zur Registerkarte "WiFi", und wählen Sie das Netzwerk aus, zu dem Sie die Verbindung herstellen möchten. Geben Sie den Authentifizierungsschlüssel ein, wenn erforderlich. Tippen Sie abschließend auf Done (Fertig).Android: Tippen Sie bei Device Information (Geräteinformationen) auf “Connect AP” (AP verbinden), und wählen Sie das Netzwerk aus, zu dem Sie die Verbindung herstellen möchten. Geben Sie den Authentifizierungsschlüssel ein, wenn erforderlich. Tippen Sie abschließend auf Done (Fertig).

PTAcesse o ícone de Configurações (iOS: ícone engrenagem, Android: ícone "três pontos") no canto superior direito do app. Isso permite alterar o SSID, senha e modo de segurança. Também, mostra o status e funções de manutenção do sistema. Configurações de segurança: DuoDock X - WiFi suporta configurações WEP, WPA-PSK (TKIP/AES), e WPA2-PSK (TKIP/AES). Escolha o modo de segurança e insira a chave de encriptação que você deseja para finalizar a configuração de segurança.

Habilitando o Internet Tethering: O DuoDock X - WiFi suporta internet tethering. Configure a rede e concte-a com uma rede de conexão WiFi, assim todos os seus dispositivos podem ser compartilhados pela internet através do sinal WiFi "akasa air".iOS:Na aba "WiFi" selecione a rede que deseja conectar. Insira a chave caso seja solicitada. Após terminar, selecione "Done".Android: Acesse “Connect AP”, abaixo do "Device Information" e a rede que deseja conectar. Insira a chave caso seja solicitada. Selecione "Connect with finished".

ESPuntee en el icono Ajustes (iOS: icono de un engranaje, Android: icono con tres puntos) en la parte superior derecha para acceder a los ajustes de la app. Le permitirá cambiar el SSID, contraseña y modo de seguridad. También proporciona funciones de estado y mantenimiento del sistema.Configuración de seguridad: el DuoDock X - WiFi soporta los modos de seguridad WEP, WPA-PSK (TKIP/AES) y WPA2-PSK (TKIP/AES). Elija el modo de seguridad y escriba la clave de cifrado que desee para finalizar la configuración de la seguridad.

Habilitar Compartir Internet: El DuoDock X - WiFi soporta la opción compartir Internet. Configure la red y conéctelo a una red WiFi con conexión a Internet, luego todos los dispositivos podrán compartir Internet a través de la señal WiFi "akasa air".iOS:Vaya a la ficha "WiFi" y elija la red a la que desea unirse. Escriba la clave de autenticación si es necesario. Puntee en Hecho cuando haya finalizado.Android: Puntee en “Conectar PA” en Información del dispositivo y elija la red a la que desea unirse. Escriba la clave de autenticación si es necesario. Puntee en Conectar cuando haya finalizado.

JPアプリの設定にアクセスするには、右上の設定アイコン(iOS: 歯車のアイコン、Android: 3 つのドットのアイコン)をタップします。 そこから SSID、パスワード、セキュリティモードを変更できます。 また、ステータス情報およびシステム保守機能も利用できます。セキュリティ設定: DuoDock X - WiFi は WEP、WPA-PSK (TKIP/AES)、WPA2-PSK (TKIP/AES) セキュリティ設定に対応しています。 セキュリティモードを選択し、使用する暗号キーを入力してセキュリティ設定を完了します。

インターネットテザリングの有効化: DuoDock X - WiFi はインターネットテザリングに対応しています。ネットワークを構成し、インターネット接続可能な WiFi ネットワークに接続すると、ご利用のあらゆる端末で「akasa air」WiFi 信号を共有し、インターネットにアクセスできます。

iOS:WiFi タブを開き、接続したいネットワークを選択します。 必要に応じて認証キーを入力します。 終了したら、完了をタップします。Android: 端末情報の AP 接続をタップして、接続したいネットワークを選択します。 必要に応じて認証キーを入力します。 終了したら、接続をタップします。

CN點擊右上方設置圖示(iOS: 齒輪圖示,Android: 三點圖示)以進入軟件設置。可以更改SSID、密碼及安全模式。同時提供了狀態及系統維護的功能。

安全設置: DuoDock X - WiFi支持WEP、WPA-PSK (TKIP/AES)及

WPA2-PSK (TKIP/AES)等安全設定。選擇想設定的模式並輸入你想使用的密

碼來完成設定。

開啟網路共享: DuoDock X - WiFi支持網路共享功能。設置並連接到有提供互聯網功能的W無線網路,則所有裝置都可以透過"akasa air"的無線信號與互聯網連接。

iOS:打開WiFi頁面,選擇你想使用的網路。如果需要,請輸入對應的密碼。點選Done來完成設定。Android: 點擊Device Information下方的“Connect AP”並選擇你想使用的網路。如果需要,請輸入對應的密碼。點選Connect來完成設定。

GBGo to Settings>Wireless & Networks>WiFi and connect to the “akasa air” access point.

FRAllez dans Paramètres > Sans fil et réseaux > WiFi et connectez-vous au point d'accès « akasa air ».

DGehen Sie zu Settings>Wireless & Networks>WiFi (Einstellungen>WLAN & Netzwerk>WiFi), und stellen Sie die Verbindung zum AP “akasa air” her.

PTVá em Settings>Wireless & Networks>WiFi e conecte no ponto de acesso “akasa air”

ESVaya a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes>WiFi y conéctese al punto de acceso “akasa air”.

JP設定 > ワイヤレスとネットワーク > WiFi を開き、「akasa air」アクセスポイントに接続します。

CN進入設置> Wireless & Networks>WiFi並且連接到“akasa air”網路

GBOnce connected, you can start to use “akasa air”App to browse your hard drive.

FRUne fois connecté, vous pouvez commencer à utiliser l'application « akasa air » pour parcourir votre disque dur.

DSobald die Verbindung besteht, können Sie mit der App “akasa air” auf Ihre Festplatte zugreifen.

PTUma vez conectado, você pode começar a usar o App “akasa air” para acessar seu HD.

ESUna vez conectado, podrá comenzar a usar la app “akasa air” para explorar su disco duro.

JP接続されたら、「akasa air」アプリの使用を開始してハードドライブを参照します。

CN當連上網路後,即可使用"akasa air"軟件來瀏覽硬盤內容。

SettingsiOS AndroidiOSGB

Connect the power adapter to the DuoDock X - WiFi and press the power button. Wait for 40-50 seconds until the WiFi signal ready. NOTE: The using mode will be automatically transfer to be WiFi mode without USB connection.

FRBranchez l'adaptateur secteur au DuoDock X - Wi-Fi et appuyez sur le bouton d'alimentation. Attendez 40 à 50 secondes jusqu'à ce que le signal WiFi soit prêt. REMARQUE : Le mode d'utilisation passera automatiquement en mode WiFi sans connexion USB.

DSchließen Sie den Netzadapter an den DuoDock X - WiFi an, und drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste. Warten Sie 40-50 Sekunden, bis das WLAN-Signal leuchtet. HINWEIS: Ohne USB-Verbindung wird der Modus automatisch zum WLAN-Modus gewechselt.

PTConecte o adaptador de energia no DuoDock X - WiFi e pressione o botão "power". Aguarde em torno de 40-50 segundos até que o sinal WiFi esteja pronto. NOTA: O modo de transferência WiFi será ativado automaticamente, na falta da conexão USB.

ESConecte el adaptador de corriente al DuoDock X - WiFi y presione el botón de encendido. Espere 40-50 segundos hasta que la señal WiFi esté lista. NOTA: El modo de uso cambiará automáticamente al modo WiFi sin conexión USB.

JP電源アダプタを DuoDock X - WiFi に接続し、電源ボタンを押します。 WiFi 信号の準備が整うまで 40 ~50 秒間待ちます。 注 : 使用モードは USB 接続がないと自動的に WiFi モードになります。

CN將DuoDock X - WiFi接上電源並按下電源鈕。等待40-50秒直至WiFi信號出現。注意:當不使用USB連接時,使用模式會自動切換為WiFi模式。

GBTo reset your DuoDock X - WiFi to the default settings, use a pin or a paper clip and press and hold the reset button for 5-7 seconds while the DuoDock X - WiFi is powered on. The LED will shut off to notify you of the reset. Wait for 40-50 seconds until the WiFi signal ready.

FRPour réinitialiser votre DuoDock X - WiFi aux paramètres par défaut, utilisez une épingle ou un trombone et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 5 à 7 secondes tandis que le DuoDock X - WiFi est allumé. Le voyant s'éteindra pour vous avertir de la réinitialisation. Attendez 40 à 50 secondes jusqu'à ce que le signal WiFi soit prêt.

DUm den DuoDock X - WiFi auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie bei eingeschaltetem DuoDock X - WiFi mit einem dünnen Gegenstand, z. B. einer aufgebogenen Büroklammer, 5 - 7 Sekunden lang in die Reset-Öffnung. Wenn die LED erlischt, wurde das Gerät zurückgesetzt. Warten Sie 40-50 Sekunden, bis das WLAN-Signal leuchtet.

PTPara resetar o DuoDock X - WiFi nas configurações padrões, use uma ponta fina ou um clips e pressione o botão "reset" durante 5-7 segundos com o DuoDock X - WiFi ligado. O LED vai apagar, confirmando o reset. Aguarde por 40-50 segundos até o sinal WiFi ficar pronto.

ESPara restablecer su DuoDock X - WiFi a su configuración predeterminada, utilice un alfiler o un clip para papeles y mantenga presionado el botón de restauración durante 5-7 segundos mientras el DuoDock X - WiFi se enciende. El LED se apagará para notificar que se ha restaurado. Espere 40-50 segundos hasta que la señal WiFi esté lista.

JPDuoDock X - WiFi をデフォルトの設定にリセットするには、DuoDock X - WiFi の電源がオンになっている間、ピンまたはクリップを使用してリセットボタンを 5 ~ 7 秒間押し続けます。 LED が消灯し、リセットされたことを示します。 WiFi 信号の準備が整うまで 40 ~50 秒間待ちます。

CN重置DuoDock X - WiFi回預設設定,請用針或尖銳物按壓並重置鈕並維持5-7秒,直到DuoDock X - WiFi開機。LED燈號將會斷開以提醒你重置作業進行。等待40-50秒直至WiFi信號出現。

Connecting Reset to default settings

40sec~50sec

DuoDock X - WiFi

WiFi Router Tethering

UPNP ReadyMedia Player

PC / MAC

Smart Phone

Tablet

UPNP ReadySmart TV

UPNP Ready Game console

1

Wireless settings3

File sharing4

Get started with akasa air2

iOS Status > System > Network > WiFi > Security >

Android

iPhone

iPad

GBVisit the akasa website for the app operation.

FRVisitez le site Internet d'akasa pour l'utilisation de l'application.

DEine Anleitung zur Verwendung der App finden Sie auf der akasa-Website.

PTVisite o site da akasa para ver a utilização do app.

ESVisite el sitio web de akasa para más información sobre el funcionamiento de la app.

JPアプリの操作については akasa のウェブサイトを参照してください。

CN詳細軟件操作說明請參考akasa網站

A2 594*420mm,80P 模造紙,單色雙面印刷