Equipos de Emergencias -...

40
Equipos de Emergencias Catálogo de productos www.laerdal.es

Transcript of Equipos de Emergencias -...

Equipos de EmergenciasCatálogo de productos

www.laerdal.es

La cara de Resusci Anne se ha convertido en símbolo de vida para los más de 300 millones de personas que han aprendido a salvar una vida con nuestros maniquíes.

2

El compromiso de Laerdal de ayudar a salvar vidas comenzó hace

50 años, durante los cuales hemos trabajado desarrollando

productos basados en necesidades reales, y soluciones tanto

clínicas como educativas cuyo fin último sea mejorar la

supervivencia de los pacientes.

15 22 50 Airways700-1000 ml

(pkg. 24)

31 02 10 Face Skin (pkg. 6)

31 02 20 Face Skin, decorated (pkg. 6)

Resusci Anne SkillReporterProvides high level CPR training for professional rescuers where feedback and skill optimization is required

The Resusci Anne SkillReporter is an adult CPR training manikin that focuses on student performance through printed reports on ventilation and compression compliance. In addition, first aid and extrication practice can be incorporated into the learning by adding the optional first aid and rescue limbs.

31 00 25 Resusci Anne Torso SkillReporter w/Hard Case31 00 26 Resusci Anne Torso SkillReporter w/Hard Case w/o SkillReporter31 00 55 Resusci Anne Full-Body SkillReporter w/Hard Case31 00 56 Resusci Anne Full-Body SkillReporter w/Hard Case w/o SkillReporter

Resusci Anne CPR Manikin Includes:Torso/Full-Body Manikin, 4 Decorated Resusci Manikin Faces, 3 Disposable Manikin Airways, Carry Case, Track Suit (Full-Body Models) or Jacket (Torso Models), SkillReporter unit with 1 roll of Printer Paper, Directions for Use and Virkon Rapid Pack.

31 50 50 Paper for SkillReporter(pkg. 5)

15 12 01Manikin Face Shields (6 rolls of 36 each)

3www.laerdal.com

Consumables

50 años ofreciendo soluciones

3Llámenos al 902-291110

La necesidad de un equipo para enseñar las técnicas de ventilación boca a boca y masaje cardíaco externo para reanimar a un “muerto”, llevó a Asmund Laerdal, a trabajar en colaboración con los Dres. Peter Safar y Bjorn Lind, en el desarrollo de Resusci Anne.

Primeras recomendaciones de la AHA indicando que la RCP debe ser enseñada a la población general. Lanzamiento de Recording Resusci Anne, para poder documentar en papel la actuación realizada.

La AHA exige criterios de calidad (90% correcto) para obtener un certificado de RCP. Se desarrolla Skillmeter Resusci Anne, que permitía análisis estadístico de errores.

El foco en una práctica más intensiva, con más tiempo en contacto con los maniquíes, lleva al lanzamiento de Little Anne, un maniquí de apoyo, que permite incrementar a un coste razonable, el parque de maniquíes.

El interés en seguridad del paciente, así como la mejora de la eficacia / coste de los sistemas de enseñanza, nos han llevado al desarrollo de la simulación clínica, así como de sistema de autoentrenamiento. Más y mejor RCP.

NUESTRA ÚLTIMAS SOLUCIONES

Mini Anne Resusci Anne Skills Station CPR meter SimMan 3G

SISTEMAS DE AUTOENTRENAMIENTO RCP DE CALIDAD SIMULACIÓN

1960

1970

1980

1990

2000

Compress deeper

Desfibrilación

Monitor desfibrilador HeartStart MRx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Desfibrilador semiautomático HeartStart FR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

CPR meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Desfibrilador semiautomático HeartStart HS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

Desfibrilador semiautomático HeartStart FRx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Accesorios FR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

DEAs de entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19

Manejo de Vía Aérea

Dispositivos de barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22

Resucitadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25

Trachlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Fijador endotraqueal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Aspirador LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29

Aspirador compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31

Accesorios aspiradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Aspirador V Vac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Inmovilización

Collarines Stifneck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35

Tabla Baxstrap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Inmovilizador de cabeza SpeedBlocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Índice

4

www.laerdal.es

Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

5

La supervivencia al paro cardíaco no ha aumentado durante los últimos 25 años. Sin embargo, informes recientes de los sistemas de emergencias de Wisconsin, Seattle, Kansas City, y Arizona en los EEUU reportan incrementos significativos en la supervivencia.

El factor clave en estas mejoras es el mayor foco puesto en la calidad de la RCP practicada, tal y como sugieren las últimas recomendaciones:

“Comprimir con fuerza, comprimir rápido, permitir una reexpansión del tórax, y minimizar las interrupciones del masaje cardíaco” (Recomendaciones AHA 2005)

Las víctimas de un paro cardíaco necesitan RCP inmediata. Esto proporciona un pequeño, pero crítico aporte de sangre al corazón y al cerebro. También incrementa la probablilidad de que la descarga de la desfibri-lación termine con la FV, y permita al corazón retornar a un ritmo eficaz, con perfusion efectiva. El masaje cardiaco es especialmente importante si no es posible desfibrilar en 4 o 5 minutos tras el colapso (Recomendaciones ERC 2005)

* Atwood et al, "Post-discharge survival following pre-hospital cardiopulmonary arrest owing to cardiac aetiology", Resuscitation (2005), 67 (1), 75-80

* Rea et al, "Incidence of EMS-treated out-of-hospital cardiac arrest in the United States", Resuscitation 2004, 63 (1), 17-24

References:

- Kellum et al, "Cardiocerebral resuscitation improves survival of patients with out-of-hospital cardiac arrest", The American Journal of Medicine (2006), 119, 335-340

- Rea et al, "Increasing use of cardiopulmonary resuscitation during out-of-hospital ventricular fibrillation arrest. survival implications of Guideline changes", Circulation (2006), 114:2760-2765

- Garza et al, "Improvement in survival to discharge of cardiac arrest patients using novel out of hospital treatment protocol", American Heart Association - Scientific Sessions 2007, Abstract Presentation

- Bobrow et al, "Statewide out-of-hospital cardiac arrest survival improves after widespread implementation of cardiocerebral resuscitation", American Heart Association - Scientific Sessions 2007, Abstract Presentation

Las recomendaciones 2005 aumentan la supervivencia

Wisconsin: 15% to 48% - More compressions (publ.)

10

20

30

1970 1980 1990 2000 2010 20201960

40

Seattle: 33% to 46% - More compressions (publ.)Kansas City: 21% to 44% - More compressions (ReSS 2007

Arizona: 11% to 29% - More compressions (ReSS 2007)

Worst 5% *

Average 18% *

Best 35% *

% supervivenciaParo presenciadoTV/FV ritmo presente

Llámenos al 902-291110

Heartstart MRX con tecnología QCPR

El HeartStartMRx es un monitor desfibrilador multiparamétrico, que proporciona la máxima información a través de su pantalla (la más grande del mercado) de una forma clara y ordenada. Además permite evaluación, y correción sobre la marcha de la calidad de la RCP practicada gracias a la tecnología QCPR.

M3536AABEA6B9CQ

HeartStart MRx Completo con QCPR

(consultar otras referencias)

Circulo de calidad

Opciones:

- QCPR – RCP de calidad

- Palas (adulto y pediátrico combinadas)

- ECG de 12 derivaciones con interpretación

- Impresora 75 mm

- Transmisión de 12 derivaciones

- Marcapasos

- SPO2 – Pulsiosimetria

- NIBP – Presión No Invasiva

- ETCO2 – Capnografia

- Soluciones para la gestión de datos

- Temperatura

- IBP – Presión Invasiva

6 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Servicios Técnicos LaerdalM3536AEXTW Extensión garantía (1 año)M2425APM2 Mantenimiento preventivo en cliente

Laerdal Services

Enseñanza

EvaluaciónEmergencia

El Heartstart MRX es…

Compacto y ligero

Robusto, fiable y listo para usar solo con 6,3 Kg. de peso.

El mejor monitor desfibrilador para uso prehospitalario

Gran pantalla a color – TFT que puede mostrar todos los parámetros a la vez. Pantalla de alto contraste fácil de leer en las peores condiciones y desde cualquier ángulo. 4 canales de monitorización, y 12 derivaciones en la misma pantalla.

Preparado para un sprint y para un maratón

Carga a 150 julios en 3 segundos aproximadamente, tiene autonomía para 5 horas de operatividad con todos los parámetros funcionando con una batería instalada. 10 horas de autonomía con las dos baterías.

Información para pedidos

7Llámenos al 902-291110

989803158211 Parches de Desfibrilación adultos (2 pares)

989803158221 Parches de Desfibrilación adultos (6 pares)

989803138171 Papel impresora 75 mm. (Paq. 10 rollos)

989803138181 Papel impresora 75 mm. (Paq. 80 rollos)

M3538A batería

989803146981 Tarjeta memoria externa – 12 horas

Heartstart FR3

Nuevo producto adaptado para Emergencias, con nuevas y excitantes características combinadas con probada tecnología en DEA.

1 Llegada rápida, terapia efectiva

- Terapia rápida. Con el encendido automático simplemente abriendo la caja junto con los parches preconectados sin bolsa, el paciente puede ser conectado y tratado en una velocidad record.

- "SMART CPR evalúa el ritmo cardiaco del paciente y avisa si es necesario iniciar el tratamiento de descargas o bien realizar RCP inmediatamente seguida de una descarga.

- Descarga rápida. La supervivencia esta estrechamente vinculada a la velocidad de la descarga despues de realizar RCP. Heartstart FR3 puede dar una descarga en menos de 8 segundos..

2 Ayuda para asegurar una alta calidad en la RCP

El “CPR meter” ofrece un feedback y guía, que ayuda a mejorar la calidad de la RCP.

3 Tratamiento de datos, configuración y actualización con flexibilidad.

La transmisión por bluetooth hace posible la recuperación de datos, la configuración del equipo y una sincronización simple y efectiva.

8 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

9Llámenos al 902-291110

Heartstart FR3 básico incluye una batería y un juego de parches

86 13 88 Heartstart FR3 sin ECG86 13 89 Heartstart FR3 con ECG

Heartstart FR3 con QCPR. Incluye una batería y un juego de parches, maleta de apertura sincronizada, “CPR meter” y tarjeta de datos

86 13 92 Heartstart FR3 con QCPR sin ECG

86 13 93 Heartstart FR3 con QCPR con ECG

9898 031 49981 SMART Pads III, 1 juego9898 031 49991 SMART Pads III, 5 juegos

9898 031 50181 Parches entrenamiento, 1 juego

9898 031 50161 batería básica – “LiMnO2”9898 031 50171 batería avión – “LiMnO2, TSO”9898 031 50241 batería recargable, “Lilon”

9898 031 50191 batería entrenamiento, “Lilon”

86 13 94 Cargador batería entrenamiento y batería recargable

9898 031 50031 Llave Pediátrica

9898 031 50051 Cable Monitorización - ECG

9898 031 49941 “CPR Meter”801-10102 “CPR Meter” pegatinas (Paq. 3)9898 031 49951 “CPR Meter” cable

9898 031 57531 Maleta de apertura sincronizada 9898 031 50061 Tarjeta de datos

9898 031 50081 “Receptor transmisor Bluetooth”9898 031 50101 Tarjeta de lenguaje “SD”

10 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

CPRmeter

El CPR meter ayuda al socorrista a practicar una RCP de calidad, ya que le proporciona mensajes correctores sobre la RCP que está realizando, y por tanto puede corregir al instante

El CPR meter ha sido diseñado con tecnología QCPR para entrenamiento y uso clínico.

- Pantalla de alta resolución en color.

- Mini revisión de acontecimientos en pantalla

- Uso fácil y disponible con baterias de litio

- Capacidad batería >6 x 30 minutos de compresiones torácicas

- Almacenaje de datos en la tarjeta interna – “Micro SD” – opcional

- Muy resistente IP 55

- Fácilmente actualizable con conexión al HeartStart FR3 si se desea (es necesario Kit de actualización)

801-10001 CPR meter

Accesorios:

801-10102 Pegatina paciente

00

or

01

001 CPR meter

rios:

02 Pegatina paciente

Circulo de calidad

Enseñanza

EvaluaciónEmergencia

11Llámenos al 902-291110

CPRmeter Grafico dinámico en tiempo real con feedback visible para el rescatador que fomenta una optima resucitación.

El CPRmeter da al rescatador la confianza y el aseguramiento de que la RCP se esta realizando de acuerdo a los mas altos estándares de calidad.

Comprima mas profundo

No ejerza presión entre compresiones

20 sg sin compresiones

Mini resumen

Comprima mas rápido

HeartStart HS1

El Heartstart HS1 es un desfibrilador asequible de primera ayuda previsto para ser usado en situaciones a las que la ambulancia va a tardar mas de 5 minutos en llegar.

Con el Heartstart HS1 cualquier persona puede salvar una vida con un entrenamiento mínimo.

Siempre listo para usar – prácticamente libre de mantenimiento.

El Heartstart HS1 tiene una batería de larga duración: 4 años en estado de alerta

Autochequeo diario de los parches, batería y componentes eléctricos.

La luz verde significa que el HS1 esta listo para ser usado.

Un pitido de aviso sonara cuando la batería o los parches necesiten ser reemplazados o cuando la unidad necesite otro tipo de servicio.

Fácil de usar

Un desfibrilador tan fácil de usar y operar que la respuesta se realiza con un mínimo entrenamiento puede salvar la vida de un compañero de trabajo, amigo o un viandante

El Heartstart HS1 guía al usuario a través del cada paso de la desfibrilación, incluyendo un tutorial de RCP.

Los parches “Smart” integrados puestos en la piel desnuda del paciente aseguran que el desfibrilador se adapta a las acciones del usuario sobre la marcha.

Seguro, efectivo y rápido

El Heartstart HS1 incluye tecnología de Philips demostrada para la valoración del ritmo cardiaco (Análisis “SMART”) y para la descarga de energía en la Desfibrilación (“SMART” bifásica).

Al igual que todos los desfibriladores Heartstart, el HS1 puede ser usado para tratar a bebes y a niños al igual que a adultos con un cambio de electrodos.

12 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Tiempo de descarga en segundos

HeartStart8s typical

La supervivencia esta estrechamente ligada con la velocidad de la descarga después de

realizar RCP

Po

rcen

taje

de

sup

ervi

ven

cia

Con el “Quick Shock” patentado, los desfibriladores Heartstart son los mas rápidos de su gama en realizar la descarga después de la RCP.

M5066AABE Heartstart – HS1 – Desfibrilador con batería, electro dos (1 juego)

M5066A-C01 Heartstart – HS1 – Desfibrilador con batería, electro dos (1 juego) y bolsa de transporte

M5070A Batería para HS1 y FRX Dióxido de litio y manganeso. 9VDC - 1,2 Ah

Capacidad: mínimo 200 descargas o 4 horas encendido

mínimo 10 horas en modo entrenamiento

Duración: mínimo 5 años (sin ser puesta en el equipo Alrededor de 4 años (puesta en el equipo)

M5071A Electrodos Desfibrilación de adulto

M5072A Electrodos Desfibrilación Pediátricos

M5073A Electrodos Entrenamiento de adulto

M5074A Electrodos Entrenamiento de Pediátricos

M5075A Bolsa de transporte estándar. Con capacidad para una batería y unos electrodos de repuesto.

94 13 11 Maleta de transporte dura para HS1 – FRX y FR2 Plástico duro resistente al agua.

HeartStart HS1 Información para pedidos

13Llámenos al 902-291110

Heartstart FRX

El Heartstart FRX es un desfibrilador fácil de usar, robusto y fiable para aquellos que llegan al escenario en primer lugar.

14 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Llave pediátricaReduce la dosis de energía y adapta los mensajes para RCP de niños.

Parches preconectados Un mismo parche para pacientes adultos y niños.

Tutorial de RCP pulsando el botón de información “i”.

Tiempo de descarga en segundos

HeartStart 8s typical

La supervivencia esta estrechamente ligada con la velocidad de la descarga después de

realizar RCP

Po

rcen

taje

de

sup

ervi

ven

cia

Listo para usar – prácticamente libre de mantenimiento

El Heartstart FRX tiene una batería de larga duración: 4 años en estado de alerta

Autochequeo diario de los parches, batería y componentes eléctricos.

La luz verde significa que el FRX esta listo para ser usado.

Un pitido de aviso sonara cuando la batería o los parches necesiten ser reemplazados o cuando la unidad necesite otro tipo de servicio.

Fiable y rápido

El Heartstart FRX incluye tecnología de Philips demostrada para la valoración del ritmo cardiaco (Análisis “SMART”) y para la descarga de energía en la Desfibrilación (“SMART” bifásica).

Fácil de usar

El Heartstart FRX tiene el mismo funcionamiento sencillo que el HS1, con instrucciones claras de voz para operar y realizar RCP.

Robusto

El Heartstart FRX es excepcionalmente robusto. Esta diseñado para ser usado y almacenado en condiciones inhóspitas tales como barcos, áreas industriales y vehículos.

Con el “Quick Shock” patentado, los desfibriladores Heartstart son los mas rápidos de su gama en realizar la descarga después de la RCP.

Heartstart FRX - Información para pedidos

15Llámenos al 902-291110

861304ABE Heartstart FRx – Desfibrilador con batería, electrodos (1 juego)

M5070A Batería para HS1 y FRx

989803139301 Batería para uso en aviones. “(cumple con TSO C-142)”

Dióxido de litio y manganeso. 9VDC - 1,2 Ah

Capacidad: mínimo 200 descargas o 4 horas encendido

mínimo 10 horas en modo entrenamiento

Duración: mínimo 5 años (sin ser puesta en el equipo)

Alrededor de 4 años (puesta en el equipo)

989803139261 Electrodos Desfibrilación “Smart Pads II”

989803139271 Electrodos Entrenamiento

989803139311 Llave pediátrica

94 13 60 Bolsa de transporte estándar

94 13 11 Maleta de transporte dura para HS1 – FRX y FR2. Plástico duro resistente al agua

Heartstart FR2+ Accesorios

16 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

989803158211 Electrodos Desfibrilación de adulto (1 par)

989803158221 Electrodos Desfibrilación de adulto (5 pares)

M3870A Electrodos Desfibrilación Pediátricos – reducen la energía a 50 J

07-10900 Electrodos Entrenamiento de adulto (1 par)

M3871A Electrodos Entrenamiento pediátricos (1 par)

05-10200 Adaptador conector Barrel - Philips

05-10000 Adaptador conector Physio Control – Quick Combo

05-10100 Adaptador conector Zoll

M3874A Cable ECG. Necesario FR2 con versión ECG

M3863A Batería de litio

989803139301 Batería para uso en aviones. “(cumple con TSO C-142)”

Dióxido de litio y manganeso. 12VDC - 4,2 Ah

Capacidad: mínimo 300 descargas o 12 horas encendido

mínimo 10 horas en modo entrenamiento

Duración: mínimo 5 años (sin ser puesta en el equipo)

Alrededor de 4 años (puesta en el equipo)

M3848A Batería recargable para FR2+. Ion-Litio, 12VDC – 4,2 Ah

Capacidad: mínimo 100 descargas o 5 horas encendido

M3849A Cargador para la batería recargable – M3848A

M3854A Tarjeta de datos y soporte de tarjeta

M3853A Soporte de tarjeta

94 13 10 Bolsa de transporte estándar

94 13 08 Bolsa de transporte verde militar

94 13 11 Maleta de transporte dura para HS1 – FRX y FR2. Plástico duro resistente al agua

M3864A Batería de configuración y entrenamiento

M3855A Cargador para batería de configuración y entrenamiento

El desfibrilador Heartstart FR2+ ha sido sustituido por el modelo FR3.

17Llámenos al 902-291110

Laerdal DEA de Entrenamiento 2

Realista, avanzado y asequible DEA de entrenamiento para la enseñanza de personal no profesional y proveedores de asistencia sanitaria en el uso efectivo de un desfibrilador semiautomático externo. Este equipo de entrenamiento ha sido especialmente desarrollado para simular un desfibrilador FR2.

94005029 Laerdal DEA Trainer 2 incluye bolsa de transporte, 6

pilas, y parches de entrenamiento de adulto estándar.

94 50 50 Mando a distancia

94 50 55 Kit de programación

Contiene cable de programación (RS-232 serial cable) mas un CD

con los últimos software en varios lenguajes para creación de

escenarios y configuración. El ultimo software esta disponible para

descarga gratuita en www.laerdal.es

07-10900 Electrodos Entrenamiento de adulto

M3871A Electrodos Entrenamiento pediátricos

94 50 90 Electrodos Entrenamiento de adulto

Tecnología LINK, para ser usados con el

Resusci Anne de DEA

94 50 30 Bolsa de transporte

Usado conjuntamente con el Resusci Anne para DEA (ver nuestro catálogo de enseñanza) el DEA de entrenamiento con tecnología LINK patentada por Laerdal, ofrece un realismo único y una respuesta en la colocación de los parches.

El DEA de entrenamiento tiene 10 escenarios fácilmente seleccionables que hacer referencia a las recomendaciones del 2005, y pueden ser controlados y ajustados desde el mando a distancia.

Las ultimas versiones de software y software para el PC para configuración y creación de escenarios a medida están disponibles para descargas gratuitas en www.laerdal.es

El DEA de entrenamiento lleva 6 pilas alcalinas – “C” incluidas.

Consumible

M5073A Parches entrenamiento adulto

M5074A Parches entrenamiento pediátricos

M5093A Parches entrenamiento adulto repuesto

M5094A Parches entrenamiento pediátricos

M5089A Adaptador maniquí externo (Paq. 5)

M5088A Adaptador maniquí interno Pegatinas auto-adhesivas que se colocan por debajo de la piel de un Resusci Anne.

94 25 00 Bolsa de transporte

El Heartstart Trainer – HS1 simula como trabajaría el Heartstart - HS1 durante un evento de ataque cardiaco repentino.

Claro y seguro, las instrucciones de voz facilitan un fácil seguimiento de las directrices de uso, incluyendo instrucciones para la RCP, idénticas de las del HS1 real.

8 escenarios fácilmente seleccionables que hacer referencia a las recomendaciones del 2005 proporcionan un entrenamiento versátil y realista.

Los electrodos de entrenamiento de adultos o niños dan un feedback muy realista cuando son usados con un maniquí con adaptadores internos o externos. Los mismos parches de entrenamiento pueden ser usados con el desfibrilador Heartstart - HS1.

El DEA de entrenamiento necesita 4 pilas alcalinas – “AA” no incluidas.

M5086AABE Heartstart Trainer - HS1

Se sirve con:Equipo de entrenamiento, parches de entrenamiento de adulto, 1 adaptador externo para maniquí en tira , bolsa de transporte y manual de uso.

18 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Heartstart Trainer – HS1

Consumibles

989803139271 Parches entrenamiento

(Contiene un juego de parches de entrenamiento en un cartucho de entrenamiento)

989803139291 Recambio de parches entrenamiento

989803139311 Llave pediátrica

M5089A Adaptador maniquí externo (Paq. 5)

M5088A Adaptador maniquí interno

Pegatinas auto-adhesivas que se colocan por debajo de la piel de un Resusci Anne

94 25 10 Bolsa de transporte

Heartstart Trainer – FRX

El Heartstart Trainer – FRX simula como trabajaría el Heartstart FRX durante un evento de ataque cardiaco repentino.

Claro y seguro, las instrucciones de voz facilitan el seguimiento de las directrices de uso, incluyendo instrucciones para la RCP, idénticas de las del FRX real.

8 escenarios fácilmente seleccionables que hacer referencia a las recomendaciones del 2005 proporcionan un entrenamiento versátil y realista.

Los electrodos de entrenamiento de adultos o niños dan un feedback muy realista cuando son usados con un maniquí con adaptadores internos o externos. Los mismos parches de entrenamiento pueden ser usados con el desfibrilador Heartstart - FRX. Se puede usar la llave pediátrica para activar el modo de entrenamiento en niños.

El DEA de entrenamiento necesita 4 pilas alcalinas – “AA” no incluidas.

861307ABE Heartstart Trainer – FRX

Se sirve con:Equipo de entrenamiento, parches de entrenamiento de adulto, 1adaptador externo para maniquí en tira, bolsa de transporte y manual de uso.

19Llámenos al 902-291110

Accesorios

Mascarilla de Bolsillo Laerdal

La Mascarilla de Bolsillo Laerdal incorpora una válvula unidireccional y un filtro “3M™ Filtrete™ que permite una ventilación efectiva y una destacada protección al usuario. A pesar de que puede haber productos parecidos en el mercado, solo hay una auténtica Mascarilla de Bolsillo Laerdal!, reutilizable.

Versión estándar82001133 Mascarilla de Bolsillo

82004029 Mascarilla de Bolsillo tipo riñonera

82004229 Mascarilla de Bolsillo tipo riñonera de camuflaje

Versión con toma de oxigeno83001133 Mascarilla de Bolsillo con toma de oxigeno

83004029 Mascarilla de Bolsillo con toma de oxigeno tipo riñonera

Todas las mascarillas se venden en paquetes de 10 en 10 unidades

20 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

La válvula unidireccional y el filtro desechable pueden ser usados con las versiones previas de mascarillas de bolsillo de Laerdal.

La válvula unidireccional cierra y desvía el aire “away from

the rescuer”

El filtro hace que el aire vaya del rescatador a

la victima

83 01 10 Cinta fijación cabeza (Paq. 10)

82 06 10 Filtro

82 04 10 Válvula unidireccional

82 07 00 Kit actualización (válvula + filtro)

Los accesorios se venden en paquetes de 10 en 10 unidades

Consumibles

Mascarilla de Bolsillo pediátrica Laerdal

Utilizando la misma válvula unidireccional de baja resistencia que la mascarilla de bolsillo Laerdal tradicional en combinación con una suave y transparente silicona, la mascarilla de Bolsillo pediátrica de Laerdal es una excelente compañera para el profesional del socorrismo y personal de primera ayuda que tengan contacto con bebes y niños.

Protector boca a boca Laerdal parapaciente en llaveroLlavero con mosquetón para llevar las llaves, colgar del bolso o del bolsillo.

Protector boca a boca Laerdal para pacienteEl protector boca a boca es pequeño en precio y tamaño pero grande en protección!Su filtro hidrofóbico proporciona al usuario y a la victima de una protección efectiva.Esta barrera protectora de un solo uso esta disponible en formato sobre versión cartera o en versión llavero.

82 00 50 Mascarilla de Bolsillo pediátrica Laerdal con guantes y toallita en funda blanda amarilla/azul

46 00 08 Protector boca a boca en llavero amarillo (Paq. 25)

46 00 16 Protector boca a boca en llavero azul (Paq. 25)

46 00 09 Protector boca a boca en llavero (Paq. 25) 8 azules – 8 negros – 9 rojos

46 00 17 Protector boca a boca en llavero camuflaje (Paq. 25)

46 00 14 Protector de relleno (Paq. 50)

46000029 Protector boca a boca Laerdal para paciente (Paq. 50)

21Llámenos al 902-291110

82 04 10 Válvula unidireccional

Las mascarillas pediátricas y accesorios se venden en paquetes de 10 en 10 unidades

Nota: las toallitas y los guantes tienen fecha de caducidad para protección del usuario

Para ver personalizaciones ver pág. siguiente

Productos personalizados

Ahora puede tener las mascarillas de bolsillo o los protectores boca a boca personalizados con el logo de su organización o empresa!

Es una solución práctica para regalar en un evento, como campaña de promoción, obsequio a empleados, etc.

Mascarilla de bolsillo

82 99 11 Estándar en funda dura – blanco perla

83 99 51 Estándar en funda dura – verde oliva

83 99 11 Con toma de oxigeno – blanco perla

46 99 08 Protector boca a boca en llavero (Paq. 25) (Pedido mínimo 300)

46 99 05 Protector boca a boca en sobre con desplegable (Pedido mínimo 10.000)

46 99 00 Protector boca a boca en sobre (Paq. 50) (Pedido mínimo 1.000)

22 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

El logo de su empresa

Líneas básicas de RPC aquí

82 99 40 Estándar en funda blanda – azul, negra o camuflaje

83 99 40 Con toma de oxigeno en funda blanda – azul, negra o camuflaje

Resucitadores desechables THE BAG II

Siguiendo con nuestro compromiso de proporcionar productos de calidad para ayudar a salvar vidas, Laerdal se complace en presentarles el resucitador desechable The BAG II. Un importante suplemento para completar nuestro portafolio de productos en el ámbito prehospitalario, hospitalario y militar.

84 50 11 Resucitador The Bag II desechable adulto – Mascarilla nº 5

84 50 41 Resucitador The Bag II desechable adulto – Mascarilla nº 4

84 50 21 Resucitador The Bag II desechable niño – Mascarilla nº 3

Con manómetro, 35 cm. H2O

84 50 31 Resucitador The Bag II desechable bebe – Mascarilla nº 1

Con manómetro, 35 cm. H2O

Los resucitadores THE BAG II se venden en paquetes de 12 en 12 unidades

Se sirven con:

Resucitador, Mascarilla, reservorio de oxigeno con tubo conector de 3 metros, manómetro, (solo en modelos niño y bebe) y manual de uso.

Mascarillas desechables

84 50 70 Mascarillas desechables nº 5 con toma de inflado (Paq. 20)

84 50 60 Mascarillas desechables nº 4 con toma de inflado (Paq. 20)

84 50 50 Mascarillas desechables nº 3 con toma de inflado (Paq. 20)

Válvulas PEEP desechables

84 50 40 Válvulas PEEP desechables con adaptador (Paq. 10)

84 50 80 Pieza de espiración desechable (Paq. 10)

23Llámenos al 902-291110

Resucitadores de Silicona Laerdal

Los preferidos por los profesionales de asistencia sanitaria por su excelente funcionamiento, economía y fiabilidad. Los Resucitadores de silicona Laerdal logran una eficacia demostrada respecto a otros resucitadores con los que se han comparado.

Resucitadores Adultos

87 00 50 Adulto básico sin mascarilla (caja)

87 00 52 Adulto estándar con mascarilla adulto nº 4/5 (caja)

87 00 51 Adulto, completo (caja)

87 00 53 Adulto, completo (cofre)

87 00 55 Adulto, completo (maletín)

Resucitadores Pediátricos

86 00 50 Pediátrico básico sin mascarilla (caja)

86 00 52 Pediátrico estándar con mascarilla nº 3/4 (caja)

86 00 51 Pediátrico, completo (caja)

86 00 53 Pediátrico, completo (cofre)

86 00 55 Pediátrico, completo (maletín)

86 00 56 Estándar bebé con mascarilla bebé nº 0/1 (caja)

Resucitadores Bebe

85 00 50 Prematuro básico con mascarilla (caja)

85 00 51 Prematuro, completo (caja)

85 00 53 Prematuro, completo (cofre)

85 00 55 Prematuro, completo (maletín)

Accesorios

52 11 00 Soporte mural para maletín prematuro/pediátrico

57 20 00 Soporte mural para maletín - adulto

87 10 00 Tubo de extensión silicona (28 cm.)

53 19 01 O2 reservorio (2600 ml.)

55 19 01 O2 reservorio (600 ml.)

87 54 00 Válvula reservorio

56 02 00 Válvula paciente

85 12 50 Válvula paciente con válvula anti retorno. Presión 35 cm. H2O

85 13 50 Válvula paciente con válvula anti retorno. Presión 35 cm. H2O y clip de cierre

24 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Adulto

Pediátrico

Bebe

Posibilidades de

personalización

Mascarillas de silicona Laerdal

Conocidas en todo el mundo por su calidad y facilidad en el uso, las Mascarillas de silicona Laerdal tienen un suave contorno para facilitar el acoplamiento a todo tipo de paciente.

A 85 15 00 Mascarilla de silicona bebe nº 0/0

B 85 16 00 Mascarilla de silicona bebe nº 0/1

C 85 17 00 Mascarilla de silicona bebe nº 2

D 86 02 20 Mascarilla de silicona niño nº 3/4 con cubierta protectora

E 87 02 20 Mascarilla de silicona adulto nº 4/5 con cubierta protectora

F 86 52 00 Cubierta protectora para niños. Mascarillas nº 3/4

G 87 52 00 Cubierta protectora para adultos. Mascarillas nº 4/5

25Llámenos al 902-291110

A C B

E

G

D

F

Sin Estándar Completo Básico Sin Estándar Completo Sin Completo

mascarilla mascarilla mascarilla

ADULTO PEDIATRICO BEBE (Pacientes más de 25 Kg.) (Pacientes entre 2,5 y 25 Kg.) (Pacientes menos de 2,5 Kg.)

Caja 87 00 50 87 00 52 87 00 51 86 00 50 86 00 52 86 00 56 86 00 51 85 00 50 85 00 51

Cofre 87 00 53 86 00 53 85 00 53

Maletín 87 00 55 86 00 55 85 00 55

Bolsa 1600 ml • • •

500 ml • • • •

240 ml • •

Válvula paciente

sin val. antiretorno • • •

con val. antiretorno • • • • • •

Mascarillas 0/0 •

0/1 • • •

2 •

3-4 con protección • • •

4-5 con protección • •

Válvula reservorio • • • • • • • • •

Reservorio 2600 ml • • •

600 ml • • • • • •

Manual de uso • • • • • • • • •

Trachlight Estilete y mango traqueal con luzCon la luz integrada, este mango facilita la intubación oral y nasal. La tasa de éxito es del 99%, el tiempo medio de intubar es de menos de 25 segundos.*

Los mangos reutilizables juntos a los estiletes multiusos para adultos, niños y bebés convierten al Trachlight en una brillante elección como

instrumento de intubación.

Basado en el principio de transiluminación del cuello, Trachlight les facilita la intubación aún en casos más difíciles.

Los Trachlight con mangos reutilizables se utilizan juntos a estiletes no esterilizables.

62 10 00 Trachlight mango

62 11 30 Trachlight estilete adulto, multiuso (Paq. 10)

62 11 40 Trachlight estilete pediátrico, multiuso (Paq. 10)

62 11 50 Trachlight estilete bebé, multiuso (Paq. 10)

El kit inicial incluye:

1 Mango, 1 paq. de 10 estiletes y un video de entrenamiento (CD-Rom)

62 13 00 Trachlight adulto kit inicial multiuso

62 13 20 Trachlight pediátrico kit inicial multiuso

62 13 40 Trachlight bebé kit inicial multiuso

62 10 10 Repuesto de la tapa de la batería para el mango

26 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

* O.R. Hung, MD, S.C. Stevens, MD, S. Pytka, MD, I. Morris, MD, G.O. Launcelott, MD, M.F. Murphy, and R.D. Stewart, MD. Presentación ante la Sociedad Americana de Anestesistas 1993: “Clinical Trial of a New Lightwand Device for Intubation in Patients with Difficult Airways.”

Adulto

Pediátrico

Bebé

Consumables

Fijador de ThomasFijar la cinta no les pondrá nunca más problemas. El fijador de Thomas es el único fijador que dispone de un tornillo de fácil manejo que les asegura que el tubo no se puede mover ni saltar. El fijador de Thomas no sólo permite el uso junto a “combitubes” y mascarillas laríngeas, sino que protege al paciente y al tubo.Gracias a estas características, el fijador de Thomas es el fijador de tubos más efectivo en el mercado.

600-10000 Fijador de Thomas adulto

600-20000 Fijador de Thomas pediátrico

600-30000 Fijador de Thomas adulto, version camuflaje

27Llámenos al 902-291110

El cierre con velcro ofrece seguridad y confort.La cinta no se extiende ni se encoge al contacto con el agua. Los colores diferentes facilitan la identificación entre las versiones adultas y pediátricas.

Por su cierre fácil y rápido, el tornillo impide que el fijador mueva o salga y facilita el ajuste o la extracción del fijador.

La apertura más grande permite la utilización de un gran abanico de tubos Durante la aplicación, el ajuste y extracción del fijador, la respiración puede seguir sin restricciones.

La apertura grande facilita el acceso para la succión y la examinación visual de la boca.

El fino extremo permite poner el fijador alrededor del cuello del paciente de manera rápida y eficiente sin mover la cabeza.

Adulto

Pediátrico

Laerdal Suction Unit - LSU

Mejorando los estándares de las unidades de aspiración para emergencias, hospitales y unidades de cuidado post-traumático, el LSU dispone de una batería fácilmente reemplazable (sin herramientas), cargador incorporado y un regulador de vacío integrado. Todo esto en un robusto equipo a prueba de golpes y salpicaduras y silencioso.

78000029 LSU con recipiente reutilizable

78001029 LSU con recipiente desechable, sistema Abbott

Se sirve con:

LSU, cables AC y DC, vaso con tubo de paciente, batería, tubo de

aspiración, filtro y manual de uso.

Consumibles

78 12 00 filtro para LSU con recipiente reutilizable

78 12 01 Tubo de vacío para LSU con recipiente desechable

L212A52 Bolsa desechable LSU

28 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Soporte pared LSU

LSU con recipiente reutilizable

LSU con recipiente desechable, sistema Abbott

El LSU ha sido probado para alcanzar la clasificación IP34D, que permite el uso del aparato en condiciones lluviosas sin ningún

tipo de riesgo.

5 AÑOS DE

GARANTIA*

* Excluyendo la batería, el vaso, cables y los fallos por el uso y desgaste

Consumibles

78 12 00 Filtro para vaso LSU reutilizable

78 20 00 Bolsa de transporte

78 23 00 Cinta hombro

78 26 00 Soporte ambulancia - DC

78 26 20 Soporte cargador pared - AC

78 04 00 Batería

29Llámenos al 902-291110

Botón autotest

Indicador de vacío

Indicador de encendido

Indicador de alimentación externa

Indicador modo de fallo

Indicador de batería

Niveles de vacío (0-500 mmHg.) 0=apagado

Alto vacío / Alto flujo(ISO 10079)

Interface de usuario fácil de entender

Azul claro (izq.) = TraquealAzul oscuro (dcha.) = Orofaríngeo

Soporte de tubos de paciente

Ilustraciones de fácil comprensión

Batería reemplazable sin herramientas,cargador incorporado, y múltiples opciones de energía.

Posibilidad de manejo incluso con guantes de bombero.

Códigos de tamaño y color en conectores

Accesorios

Aspirador Compacto Laerdal LCSU3 (800 ml)Si necesita una unidad de succión compacta, potente y fiable el LCSU3 800 ml es su aspirador. No solamente excede los estándares internacionales si no que con sus 1,7 Kg. de peso es el aspirador mas ligero del mercado actualmente. Su pequeño tamaño y su configuración le hacen fácil de encajar en un carro de paradas hospitalario o en un vehiculo de primeros auxilios.

Su batería de alta tecnología NiMH (Hidruro de níquel) recargable asegura que siempre habrá suficiente

energía para llevar a cabo el trabajo.

Compacto

Medidas: 21,6 cm. X 19,7 cm. x 22,9 cm.Peso 1,7 Kg.Capacidad 800 ml. (vaso desechable)

Potente

- Regulador de vacío 50-550 mmHg. (+/-27 mmHg.)- Flujo de aire: 0-27 lpm (flujo libre) para alcanzar el estándar internacional ISO-10079- Batería NiMH de gran capacidad. Se puede cambiar sobre la marcha.- Opciones de corriente AC o DC

Fiable

- Dos años de garantía- Índice “HEPA” filtro bacteriano- Panel de indicador de vacío LED con indicador de carga- Con 5 horas de carga - Cargador externo de batería disponible para facilitar el cambio de baterías si es necesario.

30 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

2 AÑOS DE GARANTIA LIMITADA

88005040 Aspirador Compacto Laerdal – LCSU3 – 800 ml.

Se sirve con: Aspirador con bote desechable de 800 ml., con filtro bacteriano HEPA, con panel de control LED, y regulador de vacío, batería interna, Adaptador / cargador AC/DC, cable de corriente AC, bolsa de transporte y Manual de uso.

88 47 03 Vaso desechable 800 ml. (Paq. 6)

88 47 01 Vaso desechable 800 ml. (Paq. 48)

88005004 Vaso desechable completo (incluye vaso, tapa, fil tro, codo, tubo conector y tubo de paciente

88005002 Codo conector

88 49 01 Filtro bacteriano (Paq. 12)

88 49 03 Tubo paciente 1,8 m. (Paq. 1)

88 49 04 Codo 90º (Paq. 1)

88 49 05 Tubo conector (Paq. 6)

Accesorios

El sistema único de vaso de 300 ml. unido a un regulador de vacío con un display LED facilita el poder y el control necesarios para un desbloqueo inmediato de la vía aérea.

Posibilidad de corriente AC/DC, batería de NiMH asegura que habrá suficiente energía para llevar a cabo el trabajo, se puede cambiar sobre el terreno.

Ahora ya no necesita volver al vehículo a por el aspirador, lo puede llevar siempre encima, en su mochila o maleta de emergencias.

Aspirador Compacto Laerdal LCSU3 (300 ml)

31Llámenos al 902-291110

2 AÑOS DE GARANTIA LIMITADA

88006040 Aspirador Compacto Laerdal – LCSU3 – 300 ml.

Se sirve con: Aspirador con bote desechable de 300 ml., con filtro bacteriano HEPA, con panel de control LED y regulador de vacío, batería interna, Adaptador / cargador AC/DC, cable de corriente AC y manual de uso.

88006000 Vasos desechables – 300 ml. (Paq. 10).

botón encendido / apagadoIndicador potencia externaIndicador carga bateríaIndicador de baja bateríaDisplay regulador LED

Regulador de vacío variable (50-550mmHg.)

batería recargable – reemplazable sobre el terreno

32 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Accesorios para LCSU3 800 ml. & 300 ml.Accesorios para LCSU3 800 ml.

88005006 Soporte metálico vaso

88007004 Cargador de batería externo

88007005 Batería recargable NiMH 12V de alta capacidad

88007006 Enchufe

88007007 Recambio tapa batería

88 44 00 Adaptador - cargador AC/DC

88 44 04 Cable corriente

88 45 00 Cable 12V - DC

88 46 00 Bolsa de transporte con correa

Instrucciones de uso disponibles en Internet

Accesorios para LCSU3 300 ml.

88006005 Bolsa de transporte con asa

88007004 Cargador de batería externo

88007005 Batería recargable NiMH 12V de alta capacidad

88007006 Enchufe “Tethered”

88007007 Recambio tapa batería

88 44 00 Adaptador - cargador AC/DC

88 44 04 Cable corriente – “line cord”

88 45 00 Cable 12V - DC

Instrucciones de uso disponibles en Internet

88006005 Bolsa de transporte con asa

88007004 Cargador de batería externo

88007004 Cargador de batería externo

88 46 00 Bolsa de transporte con correa

33Llámenos al 902-291110

Accesorios

V-VAC Aspirador manualEl Aspirador manual V-VAC de Laerdal es la solución ideal para los que llegan en primer lugar y como unidad de aspiración de apoyo. Se maneja de una mano, dispone de un cartucho desechable de sólo una pieza .Por eso, el V-VAC es la opción numero 1 entre los aspiradores manuales.

98 50 00 V-VAC kit inicial

Sus características: Dos posiciones de vacío, Poder de aspiración hasta 380 mmHg., Pequeño y versátil, Válvula de entrada

Se sirve con:Mango, 2 cartuchos de repuesto, Catéter de succión corto, Doble conector macho y manual de uso.

Accesorios

A 98 50 01 Cartucho de repuesto

B 98 51 01 Cartucho de entrenamiento

C 98 52 00 Bolsa de transporte amarilla

D 98 50 02 Punta adaptador (Paq. 4)

E 98 50 03 Doble conector macho

F 98 50 04 Catéter de succión corto

98 50 30 Mango de repuesto

A El V-VAC cabe en cualquier kit de emergencia. También se puede adquirir una bolsa de transporte a parte.

B La suave punta de la válvula está confeccionada de tal manera que ayuda a prevenir su obstrucción y lesiones de la garganta al aspirar. El V-VAC impide el reflujo de secreciones aspiradas.

A D E

B

C

F

A B

Stifneck Select Collarín ajustable

El collarín ajustable “Stifneck Select” une los 4 tamaños de los collarines adultos en uno sólo. El ajuste es muy fácil: Se mide al paciente, se elige el tamaño adecuado y ya se puede inmovilizar el paciente de manera eficiente.

98 00 10 Collarín Stifneck Select - ajustable adulto

98 00 12 Collarín Stifneck Select

- ajustable verde militar

98 00 20 Collarín Stifneck Select

- ajustable pediátrico

Stifneck Pedi-Select Collarín ajustable pediátrico

Diseñado para cumplir con los requisitos anatómicos especiales pediátricos.

34 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

La gran abertura trasera permite la palpación cervical, el drenaje y la visualización. Además aumenta el confort del paciente al facilitar la respiración. La parte trasera contiene las instrucciones grabadas.

Los cierres y las tallas están marcados y son clara y fácilmente identificables.

Es único y permite el uso fácil y rápido.

Todos los collarines Laerdal

están libres de Látex

3 tamaños en

uno sólo collarín!

Collarín “Stifneck“

El collarín “Stifneck” original con su tamaño apropiado inmoviliza el paciente de manera adecuada. Otros collarines pueden parecerse al Stifneck, pero solo hay uno original. Es el único que tiene estudios médicos favorables tras él.

Collarín “Stifneck”

A 98 06 00 Collarín Stifneck adulto largo

B 98 05 00 Collarín Stifneck adulto regular

C 98 04 00 Collarín Stifneck adulto corto

D 98 03 00 Collarín Stifneck adulto ultracorto

E 98 02 00 Collarín Stifneck pediátrico

F 98 01 00 Collarín Stifneck bebé

Kit de collarines Stifneck & Bolsa de transporte

98 07 00 Bolsa de transporte

98 00 00 Juego de collarines con bolsa (1 de cada tamaño)

35Llámenos al 902-291110

AB

C D E F

Los collarines pediátricos y bebés con su gran abertura trasera permiten la palpación, visualización y respiración

Imagen de la bolsa de transporte, con nuestra sugerencia de productos que pueden ser guardados y transportados fácilmente. Contenido no incluido.

BaXstrap Tabla de inmovilización

La Tabla Baxstrap ofrece máximo confort para el socorrista por su rigidez y su peso ligero. Es una de las tablas más ligeras del mercado. Con el diseño único de contorno, que permite almacenamiento compacto, asegura más confort al paciente al reducir el riesgo de que el paciente mueva y se empeoren las lesiones.

98 25 00 BaXstrap Tabla de inmovilización amarilla

98 26 00 BaXstrap Tabla de inmovilización verde

98 25 99 BaXstrap Tabla de inmovilización personalizado*

98 26 99 BaXstrap Tabla de inmovilización, verde, personalizado*

98 08 00 Bolsa de transporte para BaXstrap

*Pedido mínimo: 10 tablas. Plazo de entrega: 8-12 semanas.

Compuestas de 2 partes, en total 150 cm. de largo

A 98 25 12 Correa de transporte premium con velcro. (Recomendadas 3 unidades por tabla).

B 98 25 13 Correa de transporte premium con clip metálico.

(Recomendadas 3 unidades por tabla).

98 25 17 Correa de transporte sistema araña.

Correas de transporte

36 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Private Label Your Board!

AB

Aberturas múltiples para las correas permiten el uso también para niños. No interfieren con los agarraderos.

Levantar la tabla es más fácil para el socorrista gracias a los agarraderos elevados con el fin de tener la distancia máxima sobre el suelo.

Almacenamiento sencillo: 3 tablas solapadas sólo ocupan 140mm. de ancho.

También disponible

en VERDE

Laerdal Pedi-Pad Dispositivo de inmovilización pediátricaEleva los hombros de los niños para mantener la posición neutra. Para pacientes hasta 8 años.

701-00040 Dispositivo de inmovilización pediátrica (Paq. 6) Laerdal Pedi-Pad – Dispositivo de

inmovilización pediátrica

SpeedBlocks Inmovilizador de CabezaEl SpeedBlocks permite una aplicación sencilla en 4 pasos. Dispone de un sistema de ejes múltiples que permite la adaptación a cada forma de cabeza y el posicionamiento adecuado de un paciente con cualquier lesión. Además facilita el acceso a la oreja del paciente para el análisis y la comunicación. Este inmovilizador de bajo coste con almohadillas de espuma desechables no requiere usar cintas adicionales para sujetar la cabeza del paciente.

37Llámenos al 902-291110

Aplicación para adultos

Aplicación para niños

98 30 90 SpeedBlocks completo

98 30 92 SpeedBlocks repuestos laterales

98 30 60 SpeedBlocks base universal

98 30 96 SpeedBlocks kit de repuesto de cinta y almohadillas (incluye 5 juegos completos)

Pregúntenos por los

estudios que demuestran la

eficacia del Speedblock

Consumables

Una presencia globalNorway: LAERDAL MEDICAL AS P.O. Box 377, N-4002 Stavanger Tel. +47 51 51 17 00, Fax +47 51 52 35 57

E-mail [email protected]

Australia: LAERDAL Pty. Ltd.(ABN 47 003 817 490)23 Edward Street, Oakleigh,Victoria 3166Tel. +61 3 9569 4055,Toll free 1800 331 565Fax +61 3 9569 4028,Toll free 1800 635 835

[email protected]

Belgium and Luxembourg:Laerdal BeNeLux nv, Mechelsesteenweg 277B-1800 VILVOORDETel: 02 253 36 96, Fax: 02 253 36 90

[email protected]

The Netherlands:Laerdal BeNeLux bv, Dijkstraat 54 5554 PS VALKENSWAARDTel: 040 208 58 00, Fax: 040 208 58 02

[email protected]

Laerdal do BrasilAl. Tocantins, 125 – sobreloja 1Ed. West Side – AlphavilleBaureri/SPBRAZIL 06455-020Tel: +55 11 4193-8007

e-mail: [email protected]

Canada: LAERDAL MEDICAL CANADA LTD.151 Nashdene Rd., Unit #45Toronto, ON, M1V 4C3Tel. +1 (416) 298-9600,Toll free 888/LAERDAL (523-7325) ou en français (800) 567-9987Fax +1 (416) 298-8016

[email protected]

Denmark: LAERDAL DANMARKNjalsgade 19 D 2300 KøbenhavnSTel. +45 80 333 112, Fax +45 80 333 555

[email protected]

Eastern Europe: LAERDAL C.E. EUROPEMariahilferstr. 1d/1/3A-1060 Vienna, Tel - Fax +385 1 243 07 08 ,Tel. +43 676 56 36 377

E-mail [email protected]

Far East: LAERDAL Singapore Pte LtdNo 1 Marine Parade#13-05, Parkway CentreSingapore 449408Tel. +65 63464259, Fax +65 63467523

[email protected]

Finland: LAERDAL OYVattuniemenranta 2, 00210 HELSINKIPuhelin +358 (0)9-612 99 80,Telekopio +358 (0)9-692 77 99

E-mail [email protected]

France: LAERDAL MEDICAL FRANCE1 rue des Vergers - Bâtiment n° 5 69760 Limonest CedexTél. +33 (0)82 64 66 610, Fax +33 (0)47 83 53 845

[email protected]

Germany: LAERDAL MEDICAL DEUTCHLAND GmbHLilienthalstr. 5 82178 PuchheimTel. +49 (0)89 / 864 954-0, Fax +49 (0)89 / 864 34 84

[email protected]

Hong Kong: LAERDAL CHINA LTD.Unit 2101-2103, Level 21,Tower 2 Grand Central Plaza, 138 Shatin Rural Committee Road Shatin, N.T., HONG KONGTel. +852-31682518, Fax +852-31682519

[email protected]

Italy: LAERDAL ITALIA s.r.l.Via Piero Gobetti 52/2 int.Z, 40129 BolognaTel. +39 051-355587, Fax +39 051-355598

[email protected]

38 Visite nuestra web www.laerdal.es, y compre on line

Consumables

Japan: LAERDAL MEDICAL JAPAN K.K.Ichibancho FS Bldg 5 FIIchibancho 8, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082Tel: +81-3-3222-8090Fax: +81-3-3222-8091

[email protected]

Malaysia: LAERDAL HOSPILINE Sdn Bhd12 Jalan Titir 33/25, Shah Alam Technology Park,40400 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan,Tel +60 (3) 5122-7002, Fax +60 (3) 5122-5650

[email protected]

KoreaLaerdal Medical Korea LLC 4F Kyungeun Building 868-22 Bangbae-dongSeocho-Gu SeoulTel: +82 267148800Fax: +82 267148899

Email: [email protected]

New Zealand: LAERDAL NEW ZEALAND Ltd(GST Number 79-403-636)Unit 0, Cain Commerical Centre20 Cain Road Penrose, AucklandTel : +64 800 523 732Fax : +64 800 528 852

Email : [email protected]

www.laerdal.co.nz

Spain: LAERDAL ESPAÑATeide 3, bajo 0.3 Polígono Industrial Los Alamillos28700 San Sebastián de los Reyes. MADRIDTel: (0034) 916591754 / 916586513Fax: (0034) 916514380

Sweden:LAERDAL MEDICAL ABBox 2064, Paviljongvägen 5, 132 02 Saltsjö-BooTel. +46 (0)8-55614610, Fax +46 (0)8-55614619

[email protected]

United Kingdom: LAERDAL MEDICAL LTD.Laerdal House, Goodmead Road, Orpington, Kent BR6 0HX

Tel. +44 (0)1689 876634, Fax +44 (0)1689 873800

[email protected]

USA: Laerdal Medical Corporation167 Myers Corners Road, P.O. Box 1840, Wappingers Falls, New York 12590-8840Tel. (800) 431-1055, +1 (845) 297-7770Fax (800) 227-1143, +1 (845) 297-5303

[email protected]

Laerdal TexasP.O. Box 38, 226 FM 116, Gatesville,TX 76528Tel. (800) 433-5539, (254) 865-7221, Fax (254) [email protected]

Resusci®, HeartSim®, Inflate-A-Shield®, AirMan®, SimMan®, SpeedBlocks®, Stifneck®, Create-a-Lab®, Helping Save Lives® , Laerdal®, and Good Samaritan logo graphic are registered trademarks of Laerdal Medical Corporation. SimBaby™, Skillmeter™, Baby Anne™, Little Junior™, Micro-HeartSim™, Pocket Mask™, Little Anne™, Skillguide™, SkillReporter™, ALS Baby™, No-Neck™, HeadBed™, BaXstrap™, Select™, Pedi-Select™, PadPack™, V-VAC™, Skilltrainer™, Premier™, HeartTest™, HeartMaster™, HeartCode™ , Quick-Reporter™, Medical Control Module

Plus™,Trachlight™, Bringing Simulation to Life™, MicroSim™, ProPouch™,Virtual I.V.™ and VitalSim™ are trademarks of Laerdal Medical Corporation.

Heartstart® and CodeMaster® are registered trademarks of Philips Medical Systems. DELRIN® is a registered trademark of Du Pont Company. Microsoft® Windows™ and PowerPoint™ are trademarks of Microsoft Corporation. 3M™ Filtrete™ are trade-marks of 3M.Velcro® is a registered trademark of Velcro Company. Pantone® is a registered trademark of Pantone, Inc.

Plexiglas® is a registered trademark of ATOFINA Chemicals, Inc. Betadine® is a registered trademark of Purdue Frederick Company. Dell™ is a trademark of Dell Computer Corporation.

Chester Chest™, Peter PICC Line™, and Nita Newborn™ are trademarks of VATA, Inc. NOELLE™ and ZACK™ are trademarks of Gaumard Scientific. Life In the Womb™ is a trademark of Childbirth Graphics. Combitube® is a registered trademark of Tyco Healthcare Group. Bemis® is a registered trademark of Bemis Manufacturing Company. Mylar® is a registered trademark

of Du Pont de Nemours and Co. Corp. Panorex® is a registered trademark of Keystone X-ray, Inc. Heartsaver® is a registered trademark of the American Heart Association, Inc.

Prices subject to change; please visit www.laerdal.com for up-to-date prices & product information.

39Llámenos al 902-291110

La historia de nuestro logoLa empresa Laerdal se constituyó en 1940. Durante nuestras dos

primeras décadas creamos juguetes innovadores, y libros para niños.

En 1958 la compañía comenzó a dedicarse a la causa de la resucitación

y la emergencia. En 1960 lanzamos nuestro primer maniquí de RCP,

Resusci Anne, y se vió la necesidad de un nuevo logo que simbolizase

la misión de ayudar a salvar vidas. Nuestro fundador Asmund S.

Laerdal eligió la imagen del Buen Samaritano. Recordando el antiguo

relato en el que un viajero llevado por su compasión, ayuda y salva la

vida un desconocido. Así se convirtió en nuestro emblema, y nuestra

inspiración.

Hoy Laerdal se dedica a ayudar a salvar vidas con productos, servicios,

y soluciones para ayudar a implementar la Cadena de Supervivencia.

El Buen Samaritano simboliza nuestro compromiso con cada profe-

sional o voluntario de emergencias, que ha aprendido como salvar una

vida de un semejante en estado de necesidad.

Ellos son los auténticos Buenos Samaritanos.

©20

08 L

aerd

al M

edic

al A

S. A

ll R

ight

s R

eser

ved.

000

93EN

rev

B