ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de...

11
Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias. If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order. Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included. ENSALADAS /SALADS ENSALADA MEDITERRÁNEA / MEDITERRANEAN SALAD Combinación de lechugas frescas, hojas de albahaca, tomates deshidratados, fondue de queso mozzarella al orégano, crotones de pan centeno servido con vinagreta balsámica. / Mix of fresh lettuce, basil leaves, dried tomatoes, oregano-flavored mozzarella fondue and rye bread croutons, dressed with balsamic vinaigrette. ENSALADA CUSQUEÑA / CUSCO-STYLE SALAD Desde las verdes montañas de Cusco, choclo y queso marinado al huacatay, hongos silvestres, mote crocante y queso paria rallado con vinagreta de aguaymanto y tomate de árbol. / From the green mountains of Cusco, maize Mote and cheese marinated in black mint, wild mushroom and shredded paria cheese, served with a golden berry and tree tomato vinaigrette. ENSALADA DE PAVO / TURKEY SALAD Pavo asado a la parrilla, mix de lechugas orgánicas, acompañado de brócoli, choclo y queso fresco con vinagreta de mostaza a la criolla. / Grilled turkey served with a mix of organic lettuce, broccoli, corn and farmer’s cheese, topped with a Peruvian-style mustard vinaigrette. ENSALADA DE QUINUA, TOMATE Y PALTA / QUINOA, TOMATO AND AVOCADO SALAD Sabores de los Andes, aderezado con aceite de Sacha Inchi. / Andean flavors, served with Sacha Inchi (Inca Peanut) oil dressing. ENSALADA DE SALMÓN / SALMON SALAD Salmón a la parrilla aderezado con finas hierbas servido sobre lechugas frescas y vinagreta de eneldo. / Grilled salmon seasoned with fine herbs served on a bed of fresh lettuce and topped with dill vinaigrette. S/. 26.00 S/. 26.00 S/. 28.00 S/. 26.00 S/. 35.00

Transcript of ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de...

Page 1: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

ENSALADAS/SALADS

ENSALADA MEDITERRÁNEA / MEDITERRANEAN SALADCombinación de lechugas frescas, hojas de albahaca, tomates deshidratados, fondue de queso mozzarella al orégano, crotones de pan centeno servido con vinagreta balsámica. / Mix of fresh lettuce, basil leaves, dried tomatoes, oregano-flavored mozzarella fondue and rye bread croutons, dressed with balsamic vinaigrette.

ENSALADA CUSQUEÑA / CUSCO-STYLE SALADDesde las verdes montañas de Cusco, choclo y queso marinado al huacatay, hongos silvestres, mote crocante y queso paria rallado con vinagreta de aguaymanto y tomate de árbol. / From the green mountains of Cusco, maize Mote and cheese marinated in black mint, wild mushroom and shredded paria cheese, served with a golden berry and tree tomato vinaigrette.

ENSALADA DE PAVO / TURKEY SALADPavo asado a la parrilla, mix de lechugas orgánicas, acompañado de brócoli, choclo y queso fresco con vinagreta de mostaza a la criolla. / Grilled turkey served with a mix of organic lettuce, broccoli, corn and farmer’s cheese, topped with a Peruvian-style mustard vinaigrette.

ENSALADA DE QUINUA, TOMATE Y PALTA / QUINOA, TOMATO AND AVOCADO SALAD Sabores de los Andes, aderezado con aceite de Sacha Inchi. / Andean flavors, served with Sacha Inchi (Inca Peanut) oil dressing.

ENSALADA DE SALMÓN / SALMON SALADSalmón a la parrilla aderezado con finas hierbas servido sobre lechugas frescas y vinagreta de eneldo. / Grilled salmon seasoned with fine herbs served on a bed of fresh lettuce and topped with dill vinaigrette.

S/. 26.00

S/. 26.00

S/. 28.00

S/. 26.00

S/. 35.00

Page 2: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

CEV ICHES Y T IRAD ITOS /CEV ICHES AND T IRAD ITOS

TRADICIONAL CEVICHE DE CORVINA, LENGUADO O RÓBALO/ TRADITIONAL CEVICHEMarinado de pescado con limón y cebolla roja servido con choclo y camote. / Marinated fish with lemon and red onions served with corn and sweet potatoes.

CEVICHE MIXTO / MIXED CEVICHEMarinado de pulpo, calamar, langostino, conchas y pescado. / Marinated octopus, calamari, shrimp, shells and fish.

CEVICHE NIKKEI DE ATÚN / NIKKEI TUNA CEVICHEBañado en salsa de tumbo con dados de palta. / Served with diced avocado and tumbo sauce.

CEVICHE CRIOLLO DE CORVINA / CREOLE HAKE CEVICHEMarinado con limón y ají amarillo acompañado de calamares crocantes, dados de camote y cancha serrana. / Served with crispy calamari, diced sweet potato and roasted andean corn.

TRILOGÍA FRÍO - CALIENTE / COLD-HOT TRILOGYCeviche de pescado, chicharrón de calamar y conchitas a la chalaca. / Fish ceviche, deep-fried calamari and chalaca-style scallops.

TIRADITO CLÁSICO / CLASSIC TIRADITOFinas lonjas de pescado fresco aderezadas con leche de tigre, acompañado de camote y choclo. / Thinly sliced fish dressed with ‘tiger’s milk’ (ceviche juice) garnished with sweet potato and corn.

TIRADITO DE PULPO AL OLIVO / OCTOPUS TIRADITOFinas lonjas de pulpo aderezadas en aceite de olivo y salsa de aceitunas acompañado de tartare de palta. / Thinly sliced octopus dressed with olive oil and olive sauce, garnished with avocado tartare.

FUENTE MIXTA MARINA / MIXED SEAFOOD PLATTER Róbalo con rocoto, conchas con huancaína, pulpo al olivo, langostinos con puré de camote, causa acevichada con crocante de pescado. / Sea bass with hot rocoto pepper, scallops in Huancaina sauce, octopus in olive sauce, shrimps with sweet potato puree, and ceviche-style ‘causa’ (seasoned mashed potato) garnished with crispy fish.

PULPO A LA PARRILLA / GRILLED OCTOPUSPulpo anticuchero a la parrilla con puré de pallares y choclo fresco. / Grilled octopus kebab served with lima bean puree and fresh corn.

S/. 55.00

S/. 42.00

S/. 46.00

S/. 57.00

S/. 42.00

S/. 50.00

S/. 32.00

S/. 75.00

S/. 40.00

Page 3: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

CAUSAS PERUANÍS IMAS / PERUV IAN CAUSAS

TRADICIONAL CAUSA LIMEÑA / TRADITIONAL LIMA-STYLE CAUSAPuré de papa amarilla relleno de pollo deshilachado, mayonesa y apio. / Seasoned mashed potato stuffed with chicken, mayonnaise and celery.

CAUSA DE PULPA DE CANGREJO / CRABMEAT-STUFFED CAUSAPuré de papa amarilla relleno de pulpa de cangrejo, mayonesadecorado con palta. / Seasoned mashed potato, garnished with avocado.

TRÍO DE CAUSA PISO 21 / PISO 21 CAUSA TRIOCon pulpa de cangrejo, langostinos al panko y pulpito al olivo. / Stuffed with crabmeat, deep-fried panko shrimp and octopus in olive sauce.

TRÍO DEL LAGO SUREÑO / SOUTHERN LAKE TRIOSolterito de queso, rocoto relleno y ocopa. / ‘Solterito’ (broad bean, corn and cheese salad), ‘rocoto relleno’ (stuffed hot rocoto pepper) and Ocopa sauce.

S/. 28.00

S/. 35.00

S/. 38.00

S/. 35.00

TACU -TACU/RE - FR IED BEANS AND R ICE

TACU-TACU CLÁSICO DE LOMO SALTADO / CLASSIC STIR-FRIED BEEF TENDERLOIN TACU-TACU.

TACU-TACU CON SÁBANA DE LOMO, HUEVO Y PLÁTANO FRITO/ TACU-TACU wITH COUNTRY-FRIED BEEF TENDERLOIN, EGG AND FRIED PLANTAIN.

TACU-TACU RELLENO DE QUESO EN SALSA DE MARISCOS. / CHEESE-STUFFED TACU-TACU IN A SEAFOOD SAUCE.

TACU-TACU DE ZAPALLO MACRE Y LOCHE CON MARISCOS EN SALSA DE SECO / TACU-TACU wITH MACRE PUMPKIN AND SQUASH wITH SEAFOOD IN A CORIANDER-BASED SAUCE.

TACU-TACU CHIFERO / PERUVIAN CHINESE FUSION-STYLE TACU-TACU.

S/. 48.00

S/. 45.00

S/. 48.00

S/. 48.00

S/. 42.00

Page 4: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

ARROCES PERUANÍS IMOS / PERUV IAN R ICE

ARROZ CON MARISCOS / SEAFOOD RICELa receta exclusiva del Piso 21, pulpo, calamar, langostinos, conchas de abanico y pejerrey crocante. / Piso 21’s own Seafood Rice recipe: octopus, calamari, shrimp, scallops and crispy silverside.

ARROZ CON PULPO AL OLIVO / RICE wITH OCTOPUS SAUCELa especialidad del chef, parmesano, ají amarillo, arvejas y culantro. / Rice with octopus in olive sauce, the Chef’s specialty, with Parmesan cheese, yellow chili, peas and coriander.

RISOTTO DE AJÍ AMARILLO / YELLOw CHILLI RISOTTOAcompañado de Lomo Saltado. / Stir-fried beef tenderloin with yellow chili risotto.

RISOTTO A LA CHICLAYANA / CHICLAYO - STYLE RISOTTOCon langostinos al panko acompañados de salsa norteña. / Chiclayo (North City of Perú) -style risotto with deep- fried panko shrimp served with a northern style sauce.

ARROZ CON MAGRET DE PATO A LA NORTEÑA / NORTHERN-STYLE BREAST DUCKCocido en cerveza negra, culantro, chicha de jora y granos de choclo. / Rice with northern-style duck magret cooked with dark beer, ‘chicha de jora’ (corn beer) and corn kernels.

ARROZ CHAUFA / wHITE FRIED RICEArroz blanco con verduras crujientes, panceta de cerdo en salsa agridulce y frejol chino. / White fried rice with crispy vegetables and pancetta in sweet and sour sauce and bean sprouts.

S/. 48.00

S/. 40.00

S/. 50.00

S/. 75.00

S/. 42.00

S/. 38.00

Page 5: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

PASTA / PASTA

FETUCCINI EN SALSA HUANCAÍNA / FETTUCCINE IN HUANCAINA SAUCECon pechuga de pollo en salsa pachamanquera (salsa hecha a base de huacatay, paico, muña, chincho, ajo, ají panca, chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca sauce (a black mint-based sauce with paico, muña, chincho, garlic, Peruvian red pepper and chicha de jora – corn beer –).

CLÁSICO TALLARÍN SALTADO / CLASSIC SPAGHETTICon lomo, pollo o langostinos. / with sauteed tenderloin, chicken or shrimp.

LINGUINE GROSSO AI FRUTTI DI MARE / THICK LINGUINE wITH FRUIT OF THE SEACon pulpo, calamar, langostino y conchas en salsa napolitana. / Served with octopus, calamari, shrimp and scallops in Napoletana sauce.

SPAGHETTI O FETUCCINICon la salsa de su elección: Pesto, napolitana, Bolognesa o carbonara. / With your choice of sauce: Pesto, Napoletana, Bolognese or Carbonara.

RAVIOLES DE ASADO DE TIRA / ROAST THIN RIB RAVIOLIBañado en salsa de vino tinto y crema de leche. / Sprinkled with red wine and cream sauce.

RAVIOLES DE HUMITA EN CREMA DE PANKA / ‘HUMITA’ (SWEET GROUND MAIZE) RAVIOLI Masa rellena de humita y pechuga de pavo adobado. / Pasta dough stuffed with” Humita”(sweet mashed corn) and marinated turkey.

SALMÓN AL GRILL / GRILLED SALMONCon salsa maltesa sobre fetuccini a la provenzal. / Served with a Maltese sauce on fettuccine Provencal.

S/. 36.00

S/. 42.00

S/. 46.00

S/. 32.00

S/. 32.00

S/. 30.00

S/. 65.00

Page 6: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

DE LA PARR I L LA A SU MESA/FROM THE GR I L L TO YOUR TABLE

LOMO FINO DE RES / BEEF TENDERLOINServido con vegetales, salsa bearnaise y papas fritas moradas. / Beef tenderloin served with Béarnaise sauce, vegetables and purple French fries.

LOMO A LAS TRES PIMIENTAS / BEEF TENDERLOIN wITH PEPPERS SAUCE200 gramos de Lomo al grill en salsa de pimientos con papas al horno y verduras salteadas. / 200 Grams grilled beef tenderloin drizzled with a three-peppers sauce.

PUNTA DE LOMO DE RES AL STROGANOFF / TOP LOIN STEAK STROGANOFFSalteada en ajo, pepinillos en vinagre, mostaza Dijon, jugo de carne y crema de leche. / Sautéed with garlic, pickled gherkins, Dijon mustard, beef juice and cream.

BIFE ANCHO ANGUS / ANGUS RIB-EYE300 gramos de bife Angus , servido con papas nativas al horno y verduras salteadas. / A 300 grams angus rib-eye, served with native baked potatoes and stir-fried vegetables.

LOMO FINO DE RES / BEEF TENDERLOIN Con cebolla caramelizada al vino tinto. / Served with red wine caramelized onions.

MEDALLONES DE PAVO ASADO / ROASTED TURKEY MEDALLIONSEnvuelto en tocino, servido con majado de papas al queso azul acompañado de cebollitas caramelizadas al Jack Daniel´s. / Wrapped in bacon served with blue cheese-flavored mashed potatoes, and shallots caramelized with Jack Daniel’s.

LANGOSTA A LA PARRILLA / GRILLED LOBSTER Con salsa de mostaza y pastel de papa, camote y ají amarillo. / with a mustard sauce served with potato pie, sweet potato and yellow chili.

LANGOSTINOS JUMBO / JUMBO SHRIMPSCon verduras orientales, quenelle de puré de camote y salsa de coco. / with oriental vegetables, sweet potato puree quenelle and coconut sauce.

SALMÓN A LA PARRILLA / GRILLED SALMON Servido con salsa holandesa. / with Hollandaise sauce.

S/. 52.00

S/. 52.00

S/. 48.00

S/. 80.00

S/. 56.00

S/. 38.00

S/. 85.00

S/. 70.00

S/. 60.00

Page 7: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

SOPAS Y POTAJES/SOUPS AND STEwS

CHUPE DE MARISCOS / PERUVIAN SEAFOOD SOUPTradicional sopa de mariscos sazonados con ají panca, choclo, queso paria, habas y arroz, huevos escalfados. / Traditional seafood soup seasoned with Peruvian red pepper and served with corn, Paria cheese, broad beans, rice and poached egg.

AJIACO A LA COLOMBIANA / COLOMBIAN-STYLE STEwTradicional sopa de papas y pechuga de pollo, acompañado de palta, crema de alcaparras y arroz. / Traditional potato and chicken breast soup, served with avocado, caper cream and rice.

SOPA CRIOLLA / PERUVIAN CREOLE SOUPConcentrado de carne sazonado con ají panca, papa amarilla, fideo cabellos de ángel y huevo poché. / Beef broth seasoned with Peruvian red pepper, served with yellow potato, vermicelli and poached egg.

SUDADO DE PESCADO / PERUVIAN BRAISED FISH STEwFilete de pescado cocido en chicha de jora, ají amarillo, ajos, tomate y culantro. / Fish fillet cooked in ‘chicha de jora’ (corn beer), yellow chili, garlic, tomato and coriander.

PARIHUELA / PERUVIAN SEAFOOD SOUPSopa de mariscos, pescado y moluscos, sazonada con ají panca, ají amarillo y ajos. / Seafood, fish and shellfish soup, seasoned with Peruvian red pepper, yellow chili and garlic.

MENESTRÓN / MINESTRONECon pecho de res, penne rigate, verduras y albahaca. / with beef brisket, penne rigate, vegetables and basil.

S/. 38.00

S/. 36.00

S/. 28.00

S/. 62.00

S/. 55.00

S/. 28.00

ATÚN EN COSTRA DE SÉSAMO / SESAME-CRUSTED TUNAServido con puré de papas y salsa agridulce de maracuyá. / Served with mashed potatoes and topped with a sweet-and-sour passion fruit sauce.

STEAK DE SALMÓN A LA PARRILLA / GRILLED SEED-CRUSTED SALMON En costra de Semillas crocantes con verduras al grill y reducción de naranja y Amaretto. / Steak served with grilled vegetables and an orange and Amaretto reduction.

PANCETA BRASEADA Y TERMINADA EN PARRILLA / BRAISED AND GRILLED PANCETTAPuré de zapallo loche, miel de ají amarillo y culantro. / Served with squash puree, yellow chili honey and coriander.

S/. 52.00

S/. 52.00

S/. 38.00

Page 8: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

POSTRES /DESSERTS

PASTEL DE LIMÓN / LEMON PIE Masa dulce con crema de limón y merengue. / Toasted and sweet crust with lemon cream and meringue.

NEw YORK CHEESECAKE CON SAUCO / NEw YORK-STYLE ELDERBERRY CHEESECAKECremosa tarta de queso con salsa de sauco. / Creamy cheesecake with elderberry sauce.

CROCANTE DE PERA / PEAR CRUMBLEPeras asadas en almíbar con crocante de vainilla. / Roasted pears with caramel and vainilla crunch.

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

ESPEC IAL IDADES VEGETAR IANAS /VEGETAR IAN SPEC IALT IES

BERENJENAS HORNEADAS / BAKED EGPLANTGrilladas y horneadas con salsa napolitana y queso mozzarella. / Grilled and baked eggplant with Napoletana sauce and mozzarella.

RISOTTO CRIOLLO / PERUVIAN CREOLE RISOTTOCon aceitunas negras y espárragos grillados. / with black olives and grilled asparagus.

RAVIOLES DE CALABAZA Y QUESO / PUMPKIN AND GOAT CHEESE RAVIOLI Queso de cabra sobre tomates asados y crema de culantro. / Goat cheese on a bed of roasted tomatoes and coriander cream.

FUENTE DE VERDURAS GRILLADAS / GRILLED VEGETABLE PLATTER Acompañada de chimichurri y queso azul. / Served with chimichurri and blue cheese.

AJÍ AMARILLO / YELLOw CHILI Relleno de queso grillado y almendras tostadas, sobre Tacu Tacu de pallares. / Stuffed with grilled cheese and roasted almonds on a bed of lima bean Tacu-tacu.

S/. 28.00

S/. 28.00

S/. 32.00

S/. 28.00

S/. 28.00

Page 9: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

PASTEL DE MANZANA CON HELADO DE VAINILLA / APPLE PIE wITH VANILLA ICE-CREAMMasa dulce rellena de manzana verde horneada. / Toasted and sweet crust stuffed with baked green apples.

TORTA HÚMEDA DE CHOCOLATE / MOIST CHOCOLATE CAKECon salsa de chocolate y acompañado de helado de vainilla. / with chocolate fudge, served with vanilla ice-cream.

SUSPIRO A LA LIMEÑA / FLAVORED PUDDING TOPPED wITH MERENGUEManjar de yemas con merengue italiano. / White custard made of egg yolks , garnished with Italian meringue.

ARROZ CON LECHE / RICE PUDDINGArroz cocido en leche, aromatizado con cascara de limón y canela. / Rice pudding , flavored with lemon peel and cinnamon.

CLÁSICO PERUANO, ARROZ CON LECHE Y MAZAMORRA MORADA/ RICE PUDDING AND PERUVIAN PURPLE CORN PUDDINGTradicional mazamorra morada acompañada del inconfundible arroz con leche. / Classic Peruvian mix of rice pudding and purple corn pudding.

VOLCÁN DE CHOCOLATE CON HELADO DE LA CASA/ CHOCOLATE FONDANT wITH HOUSE ICE-CREAMKeke con centro liquido de chocolate, acompañado de helado casero. / Cake with liquid chocolate center served with homemade ice cream.

SINFONÍA DE MOUSSES / MOUSSE SYMPHONY Mango, chirimoya, café, aguaymanto con salsas de sauco, chocolate y fresas salteadas al balsámico. / Mango, chirimoya, coffee, golden berry with elderberry, chocolate and balsamic-sautéed strawberry sauce.

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

Page 10: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

BEB IDAS/DR INKS

AGUA CON GAS / SPARKLING wATER

AGUA SIN GAS / MINERAL wATER

GASEOSAS / SODAS

LIMONADA / LEMONADE

CHICHA MORADA / PURPLE CORN DRINK

JUGOS CLÁS ICOS/TRADIC IONAL JU ICES

FRESA / STRAwBERRY

PIÑA / PINEAPPLE

PAPAYA / PAPAYA

NARANJA / ORANGE

MELÓN / MELON

MARACUYÁ / PASSION FRUIT

GRANADILLA / GRANADILLA

CHIRIMOYA / CHERIMOYA

JUGOS ESTELAR/ESTELAR JU ICES

MARACUYÁ, GRANADILLA Y MANGO / PASSION FRUIT, GRANADILLA AND MANGO.

PIÑA Y NARANJA / PINEAPPLE AND ORANGE.

FRESA, PLÁTANO Y LECHE / STRAwBERRY, BANANA AND MILK.

TUNA MORADA, FRESA Y GRANADILLA / PURPLE CACTUS FRUIT, STRAwBERRY AND GRANADILLA.

CHIRIMOYA, MANGO Y LIMÓN / CHERIMOYA, MANGO AND LEMON.

MARACUYÁ Y MANDARINA / PASSION FRUIT AND TANGERINE.

MANZANA Y TUNA VERDE / APPLE AND GREEN CACTUS FRUIT.

S/. 6.00

S/. 6.00

S/. 6.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

Page 11: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

CÓCTELES S IN ALCOHOL/NON ALCOHOL ICS DR INKS

STRIKE DE DURAZNO / PEACH STRIKEDurazno, Melón, Jarabe de goma, sprite,hielo. / Peach, Melon, sugar syrup, sprite soda and ice.

STRIKE DE PIÑA / PINEAPPLE STRIKEPiña en conserva, sprite, plátano de seda, jarabe de goma. / Canned Pineapple, Sprite soda, banana and sugar syrup.

STRIKE DE MANGO / MANGO STRIKEMango, jarabe de goma, sprite, hielo. / Mango, Sugar syrup, Sprite soda and ice.

STRIKE DE FRESA / STRAwBERRY STRIKEFresa, helado de vainilla, leche evaporada, crema de coco. / Strawberry, Vanilla ice cream, milk and coconut cream.

PRIMAVERA / SPRING Jugo de naranja, piña, jarabe de granadina, esencia de maracuyá. / Orange juice, Pineapple, granadilla syrup and Passion fruit extract.

MALTEADAS /M I LKSHAKES

MALTEADA DE VAINILLA / VANILLA MILKSHAKE

MALTEADA DE FRESA / STRAwBERRY MILKSHAKE

MALTEADA DE CHOCOLATE / CHOCOLATE MILKSHAKE

CERVEZAS /BEERS

CERVEZAS NACIONALES / LOCAL BEERS

CERVEZAS IMPORTADAS / IMPORTED BEERS

PAPAYA Y MARACUYÁ / PAPAYA AND PASSION FRUIT JUICE.

AGUAYMANTO, CHIRIMOYA Y GRANADILLA / GOLDEN BERRY, CHERIMOYA AND GRANADILLA.

MANZANA , ZANAHORIA Y NARANJA / APPLE, CARROT AND ORANGE.

TUNA VERDE, APIO Y GRANADILLA / GREEN CACTUS, CELERY AND GRANADILLA.

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 8.00

S/. 8.00

S/. 8.00

S/. 8.00

S/. 8.00

S/. 16.00

S/. 16.00

S/. 16.00

S/. 12.00

S/. 15.00