English Español Français - idm.homedepot.com · Cierre el suministro de agua y quite el grifo...

5
TWO HANDLE KITCHEN FAUCET Model 67136-2004 67136-2001 67136-2008 67136-2016 67136-2027 67136-2027H2 GRIFO DE COCINA DE 2 LLAVES Modelos 67136-2004 67136-2001 67136-2008 67136-2016 67136-2027 67136-2027H2 ROBINET DE CUISINE À DEUX POIGNÉES Modèles 67136-2004 67136-2001 67136-2008 67136-2016 67136-2027 67136-2027H2 1 1 English HELP LINE If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: 1-877-580-5682 CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn off water supply before removing existing faucet or replacing any part of the faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that water is completely shut off. CARE INSTRUCTIONS: To preserve the finish of your faucet, apply non-abrasive wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Do not use abrasive cleaners on the faucet. Español LÍNEA DE AYUDA Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garatía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: 1-877-580-5682 CONSEJOS PREVENTIVOS PARA QUITAR EL GRIFO VIEJO: Siempre corte el suministro de agua antes de retirar el grifo actual o remplazar cualquier pieza del mismo. Abra la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegurar que ya no corre agua. INSTRUCCIONES DE CUIDADO: Para preservar el acabado de su grifo, aplique cera no abrasiva. Se debe enjuagar completamente todo producto de limpieza. No use limpiadores abrasivos en el grifo. Français SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour obtenir de l'aide pour l'installation, le replacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits: 1-877-580-5682 MISE EN GARDE – CONSEILS POUR LE RETRAIT DE L’ANCIEN ROBINET: Fermez toujours l’alimentation en eau avant de retirer un robinet ou d’en remplacer des pièces. Tournez la poignée du robinet pour libérer la pression et vous assurer que l’alimentation en eau est coupée. DIRECTIVES D'ENTRETINE: Pour préserver le fini de votre robinet, appliquez-y de la cire non abrasive. Rincez immédiatement tout produit net- toyant utilisé. N’utilisez pas de nettoy- ants abrasifs. You may need/Usted puede necesitar/ Aticles dont vous pouvez avoir besion Masilla para Tuberías Mastic de plombier Plumber's Putty Sealant Tape Cinta Selladora Ruban d'étanchéité Wrench Llave Clé ajustable Basin Wrench Llave para Instalar Grifos Clé pour lavabo (2) Supply Lines 2 Líneas de Suministro (2) Tuyaux d'alimentation Goggles Anteojos protectores Lunettes de sécurité

Transcript of English Español Français - idm.homedepot.com · Cierre el suministro de agua y quite el grifo...

Page 1: English Español Français - idm.homedepot.com · Cierre el suministro de agua y quite el grifo viejo.Si su modelo incluye un rociador, instale el soporte para el rociador (1) en

TWO HANDLE KITCHEN FAUCETModel 67136-2004 67136-2001 67136-2008

67136-2016 67136-2027 67136-2027H2

GRIFO DE COCINA DE 2 LLAVESModelos 67136-2004 67136-2001 67136-2008

67136-2016 67136-2027 67136-2027H2

ROBINET DE CUISINE À DEUX POIGNÉESModèles 67136-2004 67136-2001 67136-2008

67136-2016 67136-2027 67136-2027H2

11

English

HELP LINEIf you need installation assistance,replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at:1-877-580-5682

CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLDFAUCET:Always turn off water supply beforeremoving existing faucet or replacingany part of the faucet. Open the faucethandle to relieve water pressure andensure that water is completely shut off.

CARE INSTRUCTIONS:To preserve the finish of your faucet,apply non-abrasive wax. Any cleanersshould be rinsed off immediately. Do notuse abrasive cleaners on the faucet.

Español

LÍNEA DE AYUDASi necesita ayuda para la instalación,piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garatía, por favor llame a nuestros asesores de producto al:1-877-580-5682

CONSEJOS PREVENTIVOS PARAQUITAR EL GRIFO VIEJO:Siempre corte el suministro de agua antesde retirar el grifo actual o remplazarcualquier pieza del mismo. Abra la llavedel grifo para liberar la presión de agua yasegurar que ya no corre agua.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO:Para preservar el acabado de su grifo,aplique cera no abrasiva. Se debe enjuagarcompletamente todo producto de limpieza.No use limpiadores abrasivos en el grifo.

Français

SERVICE À LA CLIENTÈLEPour obtenir de l'aide pour l'installation, le replacement de pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de nos spécialistesdes produits:1-877-580-5682

MISE EN GARDE – CONSEILS POURLE RETRAIT DE L’ANCIEN ROBINET:Fermez toujours l’alimentation en eau avantde retirer un robinet ou d’en remplacerdes pièces. Tournez la poignée du robinetpour libérer la pression et vous assurerque l’alimentation en eau est coupée.

DIRECTIVES D'ENTRETINE:Pour préserver le fini de votre robinet,appliquez-y de la cire non abrasive.Rincez immédiatement tout produit net-toyant utilisé. N’utilisez pas de nettoy-ants abrasifs.

You may need/Usted puede necesitar/Aticles dont vous pouvez avoir besion

Masilla para TuberíasMastic de plombier

Plumber's Putty Sealant Tape Cinta SelladoraRuban d'étanchéité

WrenchLlaveClé ajustable

Basin WrenchLlave para Instalar GrifosClé pour lavabo

(2) Supply Lines2 Líneas de Suministro(2) Tuyaux d'alimentation

GogglesAnteojos protectoresLunettes de sécurité

Page 2: English Español Français - idm.homedepot.com · Cierre el suministro de agua y quite el grifo viejo.Si su modelo incluye un rociador, instale el soporte para el rociador (1) en

2

1 2

3 4

¬

¡

¿

Shut off water supplies-Remove old faucet. If your model has a spray, Mountspray support (1) in far right hole in sink. If your model does not have a sprayskip to step 3.

Cierre el suministro de agua y quite el grifo viejo.Si su modelo incluye unrociador, instale el soporte para el rociador (1) en el orificio que se encuentramás a la derecha del lavabo. Si su modelo no incluye un rociador, omita elpaso 2 y realice el paso 3.

Coupez l’alimentation en eau et retirez l’ancien robinet.Si votre modèle estmuni d’une douchette, insérez le porte-douchette (1) dans le trou à l’extrémitédroite de l’évier. Si votre modèle n’est pas muni d’une douchette, passez à l’étape 3.

Insert spray hose down through support and sink. Attach spray hose to sprayhose nipple.

Inserte la manguera del rociador a través del soporte y el lavabo. Fije lamanguera del rociador en el niple.

Insérez le tuyau de la douchette dans le support et dans l’évier, puis fixez-le auraccord du tuyau.

Place faucet in position on sink. From under sink, threads mounting nuts ontofaucet. Tighten mounting nuts.

Coloque el grifo en la posición correcta sobre el lavabo. Desde la parte inferiordel lavabo, atornille las tuercas de montaje al grifo. Ajuste las tuercas demontaje.

Posez le robinet à l’endroit approprié sur l’évier. Sous l’évier, vissez les écrousde montage au robinet et serrez-les.

Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (1) or usesupplied coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (2).Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten.

Haga las conexiones de las líneas de suministro de agua. Use conexiones paragrifo IPS de 1/2'' (1) o las tuercas de acoplamiento suministradas (3) con elevadoresde punta redondeada de 3/8" de diámetro exterior (2). Utilice llaves para apretarlas conexiones. No apriete demasiado.

Reliez le robinet aux conduites d’eau à l’aide de raccords de 1/2 po IPS (1) ou desécrous de raccord (3) fournis et de colonnes montantes à bout sphérique d’undiamètre extérieur de 3/8 po (2). Serrez les raccords à l’aide d’une clé. Ne serrezpas excessivement.

Page 3: English Español Français - idm.homedepot.com · Cierre el suministro de agua y quite el grifo viejo.Si su modelo incluye un rociador, instale el soporte para el rociador (1) en

1

3

Maintenance:If faucet leaks from spout outlet - Shut off water supplies-replace cartridge (1).Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.

Mantenimiento : Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-Cierre los suministros deagua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).Note: Instale las espigas(1) correctamente para obtener una rotación debida.

Entretien : Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1).Nota: Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes tournent

dans le bon sens.

5

Remove aerator. Turn on hot and cold water supplies. Turn handles to full openposition for one minute. Replace aerator.

Retire el aireador, abra los suministros de agua fría y caliente. y gire las llaves hasta que estén completamente abiertas, y déjelas en esa posición durante unminuto. Luego, vuelva a colocar el aireador.

Retirez l’aérateur. Ouvrez l’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide. Faitescouler l’eau chaude et l’eau froide au maximum pendant une minute. Replacezl’aérateur.

Page 4: English Español Français - idm.homedepot.com · Cierre el suministro de agua y quite el grifo viejo.Si su modelo incluye un rociador, instale el soporte para el rociador (1) en

4

RP36033* Spray AssemblyRP36033* Ensamblaje del RociadorRP36033* Ensemble de douchette

RP30001* AeratorRP30001* AireadoRP30001* Aérateur

RP64002 WasherRP64002 ArandelaRP64002 Rondelle

RP60008 O-RingRP60008 Junta en Forma de Aro TóricoRP60008 Joint torique

RP80001* CapRP80001* TapaRP80001* Capuchon

RP10003* Screw CapRP10003* Tapa a Rosca RP10003* Capuchon de vis

RP50005 ScrewRP50005 TornilloRP 50005 Vis

RP13001* HandleRP13001*LlaveRP13001*Poignée

RP20014 Cartridge (C)RP20014 Cartucho de Agua FríaRP20014 Froid Cartouche

RP56001 Mounting NutRP56001 Tuerca de montajeRP56001 Écrou de fixation

RP56002 Coupling NutRP56002 Tuerca de acoplamientoRP56002 Écrou de raccordement

*Specify FinishEspecifíque el AcabadoPrécisez le Fini

RP20013 Cartridge (H)RP20013 Cartucho de Agua CalienteRP20013 Brûlant Cartouche

RP70007 Check ValveRP70007 Válvula de Retención

RP70007 Clapet

RP17018* Handle SeatRP17018* Asiento de la LlaveRP17018* Base de la poignée

RP64044 InverterRP64044 InversorRP64044 Inverseur

RP70083 BonnetRP70083 CapuchónRP70083 Chapeau

RP70005 BlockRP70005 BloqueRP70005 Bloc

RP60002 O-RingRP60002 Junta en Forma de Aro TóricoRP60002 Joint torique

Page 5: English Español Français - idm.homedepot.com · Cierre el suministro de agua y quite el grifo viejo.Si su modelo incluye un rociador, instale el soporte para el rociador (1) en

5

Glacier Bay Faucets-Limited Lifetime WarrantyGlacier Bay Faucets products are manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Glacier BayFaucets warrants to the original purchaser that this faucet will be leak and drip free during normal domestic use. Ifthis faucet should ever develop a leak or drip Glacier Bay Faucets will free of charge provide the parts necessary toput the faucet back in good working condition. Glacier Bay Faucets warrants to the original purchaser, that the spraywill be free from defects in material and workmanship for one (1) year from date of purchase. A replacement for anydefective part will be supplied free of charge for installation by the purchaser. Defects or damage caused by use ofother than authorized parts are not covered by this warranty. This warranty shall be effective from date of purchaseas shown on purchaser’s receipt. Some states do not allow limitations on how long a warranty lasts, so the abovelimitation may not apply to you. This warranty is valid for the original purchaser only and excludes industrial, com-mercial, or business use of the product, product misuse, product damage due to installation error, whether per-formed by a contractor, service company, or yourself. Glacier Bay Faucets will not be responsible for labor chargesor for damage incurred during installation, repair or replacement, nor for incidental or consequential damages.Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you mayalso have other rights that may vary from state to state, province to province, and nation to nation. Glacier BayFaucets will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Glacier Bay Faucets atthe address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address and telephone number oryou can also call us at 1-877-580-5682.U.S.A. Glacier Bay Faucets Canada Glacier Bay Faucets & Sanitaryware YOW Your Other Warehouse,LLC

2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr.Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809

GRIFOS GLACIER BAY-Garantía Limitada por VidaLos productos de Grifos Glacier Bay están fabricados bajo las normas más altas de calidad y manufactura. Glacier BayFaucets garantiza al comprador original que este grifo estará libre de goteos y fugas durante el uso doméstico normal.En el caso de que este grifo llegase a tener goteos o fugas, Glacier Bay Faucets le proveerá sin cargo alguno los repuestosnecesarios para restablecer el funcionamiento adecuado del grifo. Glacier Bay Faucets garantiza al comprador originalque el rociador estará libre de defectos de material y manufactura por un año desde la fecha de compra. Un repuesto decualquier componente defectuoso será provisto sin cargo para su instalación por parte del comprador. Defectos o dañoscausados por el uso de repuestos no autorizados no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía será efectiva a par-tir de la fecha de compra que aparece en el recibo de compra. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración dela garantía, por ello la limitación anterior puede no afectarle. Esta garantía es válida solamente para el comprador orig-inal y excluye usos industriales, comerciales o institucionales del producto, uso inadecuado del producto, daño al pro-ducto debido a errores de instalación, ya sean efectuados por un plomero, una compañía de servicios o usted mismo.Glacier Bay Faucets no será responsable por gastos de mano de obra o daños incurridos durante la instalación,reparación o reemplazo, ni por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados, provincias y naciones no permiten laexclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por ello las exclusiones o limitaciones previamente enunci-adas pueden no serle aplicables. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede que tenga otros derechosque pueden variar de estado a estado, provincia a provincia, y nación a nación. Glacier Bay Faucets le informará del trámitea seguir para hacer reclamos bajo garantía. Escriba a Glacier Bay Faucets a la dirección abajo mencionada. Explique eldefecto e incluya el recibo de compra y su nombre, dirección y teléfono. O puede también llamar a 1-877-580-5682.U.S.A. Glacier Bay Faucets Canada Glacier Bay Faucets & Sanitaryware Yow Your Other Warehouse,LLC

2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr.Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809

ROBINETS GLACIER BAY-Garantie Limitée à vieLes produits de la société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware sont fabriqués dans le respect des normes de qualité les plusstrictes. La société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware garantit à I’acheteur d’origine que ce robinet ne fuira pas et ne gout-tera pas lors d’une utilisation normale domestique. Si ce robinet fuit ou goutte, la société Glacier Bay Faucets &Sanitaryware fournira gratuitement les pièces permettant de le remettre en état de fonctionnement correct. La sociétéGlacier Bay Faucets & Sanitaryware garantit à I’acheteur d’origine que le diffuseur sera exempt de défaut de matière et device de fabrication pendant un (1) an après I’achat. Pour toute pièce défectueuse, une pièce de rechange gratuite sera fournieà I’acheteur pour installation par I’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages provoquéspar des pièces non homologuées. La présente garantie entre en vigueur à dater du jour de I’achat, tel qu’il est identifié parle reçu de I’acheteur. Aux États-Unis,certains États ne permettant pas de limiter la durée de garantie, les limitations ci-dessuspeuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie n’est valide que pour I’acheteur d’origine et ne couvre pas une util-isation dans un cadre industriel ou commercial, ou en entreprise. La présente garantie ne couvre pas non plus ni I’utilisationabusive ni I’installation fautive, que celle-ci ait été effectuée par un entrepreneur, une société de service ou I’acheteur lui-même. La société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware décline toute responsabilité pour les frais de main-d’œuvre, pour toutdommage survenu pendant une installation,une réparation ou un remplacement,ainsi que pour tout dommage indirect ouaccessoire. Certains États, provinces et nations ne permettant pas I’exclusion ou la limitation des dommages indirects ouaccessoires, les exclusions et limitations cidessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garanatie vous donne desdroits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’État à État, de province àprovince et de nation à nation. La société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware vous informera des étapes à suivre pour faireune demande au titre de la garantie. Il vous suffit d’écrire à la société Glacier Bay Faucets & Sanitaryware à I’adresse ci-dessous. Expliquez la nature du défaut, joignez votre preuve d’achat, et indiquez votre nom, votre adresse et votre numérode téléphone. Vous pouvez également nous appeler en composant le 1-877-580-5682. U.S.A. Glacier Bay Faucets Canada Glacier Bay Faucets & Sanitaryware Yow Your Other Warehouse,LLC

2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr.Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809