Engineering Design Dupont d082s.pdf

16
Engineering Design 2008-02 Los nuevos motores diesel respetuosos con el medioambiente ganan aceptación global – y plantean nuevos retos a los proveedores Más en páginas 2+4 Motores diesel, mercado en alza

Transcript of Engineering Design Dupont d082s.pdf

Page 1: Engineering Design Dupont d082s.pdf

Engineering Design2008-02

Los nuevos motores diesel respetuosos con elmedioambiente ganan aceptación global – y plantean nuevos retos a los proveedores

Más en páginas 2+4

Motores diesel,mercado en alza

Page 2: Engineering Design Dupont d082s.pdf

2 Engineering Design 2008-02

Los motores diesel son los más eficien-tes de todos los motores de combus-tión. Su bajo consumo de combustiblelos ha convertido en la opción preferidapara camiones, autobuses urbanos oaplicaciones industriales. También enEuropa Occidental se han convertido enlos coches más comunes. Su porcentajeen las ventas de nuevos vehículos enesta zona ha superado el 53 % en 2007– duplicando las de hace diez años. Eléxito en Estados Unidos se ha hechoesperar por sus niveles de emisiones,la falta de infraestructura y la limitadadisponibilidad de un “diesel limpio”.No obstante, las nuevas tecnologíasparecen traer cambios fundamentalescon un nuevo y vasto potencial para lasaplicaciones de ingeniería.

El futuro: emisiones prácticamente ceroLos avances en el control de emisiones,tales como la tecnología modular conacumulador catalizador de NOx o siste-mas SCR, con inyección AdBlue, hanpermitido a los fabricantes cumplir lasnormas más severas. Entre ellas seincluyen la norma californiana de 2008LEV II, US EPA Tier 2, Bin 5 y la normaeuropea de emisiones EURO 6, conaplicación prevista en 2015 y con unatolerancia especialmente baja con par-tículas y óxidos de nitrógeno. En conse-cuencia, los motores diesel son capa-ces de equipararse a la tecnologíahíbrida actual, y también son intere-santes para el mercado estadouni-dense, en el que representan actual-mente un 5 %.

Daimler ha sido el primer fabricanteen adoptar esta tecnología para el mer-cado americano en 2006, con su Mer-cedes-Benz E 320 Bluetec. Volkswageny Audi lanzarán sus automóviles dieselTDI (Jetta y A4) en EE.UU. a lo largo de2008. BMW prevé continuar con su con-cepto BluePerformance (X5, serie 3).Toyota también ha anunciado la intro-

ducción de modelos diesel de susgamas Pick-up y SUV (Sports UtilityVehicle). Prácticamente, todos losfabricantes importantes poseen con-ceptos para lanzar y parece que disfru-tarán de éxito: según una investigaciónreciente de J.D. Power, titulada ‘GlobalOutlook For Diesel’, se prevé que lasventas de coches nuevos diesel enEE.UU. superen el 15 % en 2015.

En el área Asia-Pacífico, el vehículodiesel es prácticamente insignificante.En China, su porcentaje de mercado essólo del 0,2 %. Esto, junto con el rápidoaumento de la motorización en los mer-cados emergentes de esa área, pro-mete nuevas oportunidades de des-arrollo para la tecnología diesel y parala demanda de componentes hechoscon plásticos de ingeniería.

El diesel eleva el nivelLos motores diesel son más pesadosque los de gasolina porque tienen que

soportar presiones más elevadas y pre-cisan grosores de tabiques mayores.Como resultado, sigue existiendo pre-ocupación por la reducción de peso ensu desarrollo. En esta área, los termo-plásticos pueden aportar grandes ven-tajas, especialmente la amplia gama depoliamidas que a lo largo de los añosse han mostrado como alternativafiable, ligera y eficiente en costesfrente a las láminas metálicas o piezasde fundición.

Las elevadas temperaturas pre-sentes en el compartimento motor, quepueden superar los 150 °C – ver infor-mación en pág. 4 – pueden limitar laadopción de polímeros. Los motoresdiesel han contribuido a que estos val-ores se incrementen, ya que la com-bustión a presiones elevadas producemucho calor que no puede ser disipadofácilmente, debido al limitado espacioexistente bajo el capó. Otros factorescríticos son las elevadas presiones

Los motores diesel brindan muchas oportunidades para adoptar polímeros de inge-niería DuPont en aplicaciones exigentes. En ellas se incluyen tapas de culata: cubier-tas de válvulas, colectores de admisión, carcasas electrónicas, tubos de guía de varil-las, conductos de aire, resonadores, alojamientos de termostato, válvulas EGR, etc.

Un mercado global creciente para los polímeros de ingeniería:

El motor diesel ‘verde’Por Gianluigi Molteni (EE.UU.), Franz Spitznagel (Alemania) and YashuhikoOhashi (Asia-Pacífico)

Page 3: Engineering Design Dupont d082s.pdf

Engineering Design 2008-02 3

Contenidos

durante la carga del turbo y el recicladode los gases del escape, que son com-ponentes añadidos por el efecto agre-sivo de combustibles y lubricantes, asícomo por los gases blow-by.

Objetivo – apoyo globalDuPont se ha puesto a la altura delreto, y ha desarrollado sus termoplásti-cos de ingeniería para ayudar a susclientes a adaptarse a los requisitosespecíficos de los componentes delentorno de los motores diesel. Los gra-dos resistentes a altas temperaturas,combustible y lubricante están disponi-bles en diversas familias de productos(ver cuadro).

Con la red global de centros dedesarrollo integrados, los clientes deDuPont pueden tener acceso en todo elmundo al conocimiento y la experiencia

en la utilización de polímeros de inge-niería para motores diesel. Los centrosde Europa, EE.UU. China, Japón, Corea,y muy pronto India, desempeñan unpapel de liderazgo en aplicaciones ytecnologías específicas. El Centro Téc-nico Europeo (ETC) de Meyrin, en Suiza,

es líder en sistemas de conductos deaire. De ahí que los especialistasDuPont, en todo el mundo y a cualquierhora, estén listos para apoyar el desar-rollo de sus clientes y proporcionarnuevas e innovadoras soluciones.

Marca Material Aplicación al ‘diesel limpio’

DuPont™ Zytel®

DuPont™ Zytel® HTN

DuPont™ Minlon®

PA6, 66, 6/66, 612

PPA

PA6, 66, 6/66

Colectores de admisión, tapas de

culata, resonadores, tapas acús-

ticas, alojamientos de termo-

stato, embellecedores, soportes

de convertidor catalítico, filtros

de aire, válvulas RGE, intercoo-

lers, cárter y extractores de

aceite, sistemas de sensores,

intercambiadores de calor del

turbo

DuPont™ Hytrel® TPC-ET Juntas homocinéticas (CVJ),

componentes de conductos de aire

DuPont™ ETPV Caucho

vulcanizado

Conductos de aceite, tapas

agujeros

Página 4Mucho más que estanqueidad al aceiteLa tapa de válvula multifunción fabricada con Zytel® y

desarrollada por WOCO en Alemania para motor diesel

de 4 cilindros, es más que una junta para aceite.

Página 6Fluoroelastómeros Viton®: compatibles conbiodiesel Viton® es la opción en sistemas de combustible y

aplicaciones en el motor.

Página 8Materiales para fuentes de energía alternativaLa carcasa de un módulo fotovoltaico, moldeado en

Rynite®, es la última línea de aplicaciones DuPont

para esta industria.

Página 10 Dispositivos eléctricos de diseñoUn sistema nuevo y centrado en la seguridad para

interruptores ligeros y casquillos incorpora placas

decorativas hechas con Crastin®.

Página 11Empleo ‘agresivo’ del materialRollerblade, inventores del patinaje en línea, han

elegido polímeros de ingeniería DuPont para dos

nuevos modelos de patinaje ‘agresivo’.

Página 12Philips adopta Zytel® conductivoEl cambio a un grado conductivo de Zytel® ayuda a

Philips Lighting a conseguir estética, productividad

y sostenibilidad.

Página 13Novedades en aplicacionesZytel® HTN se utiliza en un sistema de monitorizado

de presión de neumáticos en EE.UU., y Delrin® y

Zytel® en un nuevo calzado de seguridad en Turquía.

Página 14Una gama de soluciones de material para ABBDos décadas de partenariado internacional entre

DuPont y ABB Ltd. se reflejan en componentes eléctri-

cos y electrónicos de elevadas prestaciones.

Page 4: Engineering Design Dupont d082s.pdf

4 Engineering Design 2008-02

Las tapas de válvula forman una

separación estanca al aceite entre

la cabeza del cilindro y el cuerpo del motor. Los

modelos actuales, muy integrados, hechos con políme-

ros de ingeniería, proporcionan mucho más. La tapa multifun-

ción desarrollada por WOCO para el motor diesel de 4 cilindros de los

Mercedes Clase C tiene un extractor de aceite y un regulador de pre-

sión para los gases blow-by fabricado con DuPont™ Zytel® 70G35.

El menor de los dos motores diesel (OM646) de los Mercedes-Benz Clase C enEuropa es un motor de 4 cilindros enlínea con capacidad cúbica de 2,2 litros,inyección directa, intercooling y turbo.Los modelos que lo montan son los 200CDI y 220 CDI, que en carretera dan 100kW (en la versión limitada) o 125 kW (sinlímites). Según el modelo, producen unpar de potencia hasta 400 Nm.

Las elevadas temperaturas y pre-siones de los motores diesel hacen quela sustitución del metal por polímerosde ingeniería haya progresado máslentamente que en los motores degasolina. Un avance ha sido la tapa deculata del OM 646 desarrollada porWOCO en Bad Soden-Salmünster, en

Alemania, en íntima cooperación conDaimler, y producida en WOCOIpartechnika, en Budapest. El provee-dor del sistema eligió DuPont™ Zytel®

70G35, un nailon 66 de elevado flujo,estabilizado frente al calor, con un 35 %de su peso reforzado en fibra de vidrio.

Funcionalidad e integración máximasLa innovación de la nueva tapa seencuentra en su alto grado de integra-ción: más allá de su función genérica –el sellado eficaz frente a gases y fluidos– desarrolla un número de funcionesadicionales, como la regulación de lapresión de los gases blow-by, la extrac-ción y reincorporación del combustibleatomizado de los gases blow-by, el

ajustado posicionamiento del sensordel árbol de levas, la integración de lafijación del embellecedor, el acople dela boquilla de llenado de aceite, elmontaje de los inyectores y el aisla-miento frente a la vibración de la tapaacústica. En lugar de muchas piezas dela versión anterior de aluminio, costo-sas de producir y de montar, tan sólose han necesitado cinco piezas moldea-das por inyección – aparte de la propiacubierta – para tal amplitud de funcio-nes (ver imagen).

Función esencial de la tapa es laextracción de aceite de los gases blow-by y su reincorporación al motor. Enella, el vacío de admisión sirve paraabsorber la mezcla en aerosol presente

Mucho más que estanqueidad al aceitePor Franz Spitznagel, DuPont Engineering Polymers, Alemania

Page 5: Engineering Design Dupont d082s.pdf

Engineering Design 2008-02 5

en el cárter por medio del colector.Una placa antisalpicaduras evita la

succión del aceite que salpica delcárter. Las gotas mayores deaceite son frenadas por una pan-talla perforada y vuelven a fluirhacia el cárter. Así, sólo la mezcla

de gases pre-purificada llega alseparador del colector, donde una

corriente de aire centrífuga se uti-liza para extraer y recoger las gotas

más pequeñas del aceite atomizado,que son drenadas. El gas, ahora virtual-mente libre de aceite, pasa por laválvula del diafragma, utilizada paramantener en sus límites el vacío delcárter, hacia la toma de aire del motor,para volverse a calentar.

Zytel® supera las especificacionesLos requisitos funcionales de la tapa deculata fueron muy completos y exigen-tes. Los pre-requisitos básicos incluíanresistencia a largo plazo a temperatu-ras de hasta 150 °C, garantía de porvida en las prestaciones de junta de

estanqueidad al aceite y resistencia acombustibles y lubricantes y a gasesblow-by agresivos. A nivel funcional, lapresión en el cárter debía ser reguladaentre –50 y 0 mbar, y la descarga deaceite generada por la combustión,limitada a un máximo de 0,5 mg/h.“Nuestro análisis de elementos finitosdecía que Zytel® 70G35 era un materialidóneo para el cuerpo principal de latapa y todas las piezas soldadas enella,” dice Thomas Döll, responsabledel desarrollo de módulos de la

cubierta en WOCO. “Con él, podemosalcanzar la elevada planitud de la carade la junta y los procesos de soldadurareproducibles, requisitos fundamenta-les en nuestras estrictas normas decalidad. Además, gracias a su elevadaestabilidad dimensional, podemosposicionar el sensor del árbol de levas,utilizado para manejar el motor, en lastolerancias más ajustadas. Con ello,hemos rebajado significativamentecostes de producción y peso.”

Multifunción con pocas piezas moldeadas por inyección: la protección frente a sal-picaduras (azul) y la pantalla perforada (verde), así como el colector de extracciónde aceite (rojo) van soldados al cuerpo de la cubierta (gris). La tapa del tubo deinmersión del colector (azul oscuro) y la placa de la tapa van soldados encima. Lamembrana de caucho (amarillo) del sistema de regulación de presión de los gasesblow-by, va fijada con grapas a la tapa circular.

ContactoThomas Döll Woco Industrietechnik GmbHHanauer Landstraße 16 63628 Bad Soden-SalmünsterAlemaniaTel. +49 6056 78 [email protected]

DuPont™ Zytel® 70G35

� Elevada estabilidad dimensional� Elevada resistencia a las tempe-

raturas� Buena resistencia a combustibles � Alta temperatura de deflección

bajo carga� Buena capacidad de soldadura � Fácil procesado

Page 6: Engineering Design Dupont d082s.pdf

6 Engineering Design 2008-02

Fluoroelastómeros Viton®: compatibles con biodieselPatrick Cazuc, director de marketing para el mercado del transporte, DuPont Performance Elastomers

El empleo de biodiesel – combustiblerenovable a partir de aceite de colza,palma, girasol y soja, aceite de freír ygrasas animales – está aumentandoenormemente. La producción anual debiodiesel en Estados Unidos pasó deunos 94 millones de litros a 946 millo-nes entre 2004 y 2006, según uninforme de CNN. El empleo de biodieselen Europa supera con creces al de Esta-dos Unidos, representando alrededorde un 90 % de la producción y el con-sumo mundial. Se estima que Brasilsuperará tanto a Europa como a EE.UU.en producción de biodiesel en 2015.

Con esta fabricación y consumo enrápido crecimiento, los datos técnicosdeben identificar qué elastómeros ycompuestos son los mas adecuadospara su utilización en juntas y mangue-ras en los sistemas de biodiesel a des-arrollar por los fabricantes. Para ayudar

a la industria de automoción a seleccio-nar estos compuestos fluoroelastóme-ros, Eric Thomas, Bob Fuller y KenjiTerauchi de DuPont Performance Elas-tomers (DPE) presentaron un estudiotitulado “Compatibilidad de fluoroelas-tómeros con combustibles biodiesel*”en la Society of Automotive Engineers(SAE) Powertrain & Fluid Systems Con-ference de Chicago (EE.UU.), el 30 deoctubre de 2007.

Se presentaron datos sobre seisdiferentes tipos de fluoroelastómerosde Viton® en el biodiesel mas común –éster metílico de colza (RME). Mezclasde RME con diesel normal y contami-nantes como el agua también se inclu-yeron en el plan de ensayos, que se

realizaron a 125 °C durante diferentesespacios de tiempo.

Resultados de Viton® fabricado con APAEntre las conclusiones clave, se descu-brió que:• El RME fresco y puro no es agresivo

para los compuestos de fluoroelas-tómero (FKM), sin hinchamientoincluso en el caso del FKM formu-lado convencionalmente con óxidosmetálicos (MO).

• Los combustibles biodiesel quecontienen agua, ácido o ambos pue-den resultar muy agresivos frente aFKM formulado convencionalmente,provocando hinchamiento del mismo.

• Los fluroelastómeros vulcanizadas

0

20

40

60

80

100

120120

3.024 horas

2.016 horas

1.512 horas

1.008 horas

672 horas

336 horas

F605CF605CA401CA401CGLB-S Ca(OH)2GF-S (NMO)GF-S (NMO)GBL-S (NMO)GBL-S (NMO)

Cam

bio

de v

olum

en (%

)de

vol

umen

(%Ca

mbi

o de

vol

umen

(%)

Los fluoroelastómeros Viton® formulados sin óxidos metálicos (NMO) – GBL-S y GF-S – mostraron una excelente compatibilidad con RME húmedo tras 3024 horas deexposición, mientras que los FKM formulados convencionalmente con óxidosmetálicos mostraron valores de hinchamiento significativamente superiores

El rápido incremento en

consumo y fabricación de

biodiesel exige la compro-

bación del rendimiento del

caucho empleado en los

sistemas de combustible y

del motor, de modo que

cumpla las especifica-

ciones de seguridad y

medio ambiente de la

industria de automoción.

Los fluoroelastómeros

Viton® han demostrado en

los ensayos su compatibili-

dad con el biodiesel, con-

virtiéndose en opción inex-

cusable para sistemas de

combustible y aplicaciones

de transmisión.

Page 7: Engineering Design Dupont d082s.pdf

Engineering Design 2008-02 7

Su extraordinaria resistencia a com-bustibles agresivos y baja tasa depermeabilidad, convierten a los fluoro-elastómeros Viton® en la elecciónnúmero uno para sistemas decombustible y aplicaciones de trans-misión. Un ejemplo de éxito es el deNolato Sunne AB, división del GrupoNolato (Suecia), proveedor líder de pro-ductos de plástico y caucho para laindustria.

Nolato concibió un método de fabri-cación para bocas de manguera derepostaje que ofrece flexibilidad, exce-lente durabilidad y resistencia a la per-meación, cumpliendo con la legislaciónEuro 4, Lev II y PZEV sobre emisionesevaporativas. Consiste en una combina-ción única de fluoroelastómero Viton®

con elastómero de etileno acrílico(AEM), en una construcción moldeadamediante inyección.

“El diseño de la boca de lamanguera de repostaje incluye doscapas – una capa interna de fluoro-elastómero Viton® que proporciona unabarrera eficaz frente a las emisiones deevaporación de combustible, y una capaexterna de AEM para lograr estabilidad yresistencia al ozono”, explica Jan Bäck-ström, director de marketing y ventas deNolato. “El gran reto de este inusualconcepto fue desarrollar una fórmulaFKM de procesado suave y consistente,y al mismo tiempo fuerte para poder sersobremoldeada con otro material sinestar completamente vulcanizada. DPEtrabajó conjuntamente con Nolato paraalcanzar un grado de adhesión químicaentre FKM y AEM. El enlace es tan fuerteque los dos materiales no puedensepararse, y pueden considerarse unasola capa.”

Comportamiento probado Varios proveedores líderes han adop-tado la manguera como estándar ensistemas de combustible en modelosVolvo, Land Rover y Saab. Bäckströminforma que otros dos líderes de laindustria de automoción adoptaránpróximamente las mangueras y otroshan mostrado interés. Existen impor-

tantes negocios potenciales en unfuturo próximo. Bäckström destaca lalibertad de diseño del molde por inyección y la resistencia duradera a lapermeación y al combustible de Viton®

como clave del éxito.

con peróxido, como Viton®, fabrica-dos con la tecnología AdvancedPolymer Architecture (APA), formu-lados sin óxido metálico (NMO)resisten a los combustibles biodie-sel acidificados, y se comportaronbien bajo todas las condiciones delensayo.

• Los combustibles mezcla de biodie-sel y diesel petróleo que contienenácido o agua son agresivos frente a

FKM formulados con MO. • Las formulas vulcanizadas con bisfe-

nol y elevados niveles de MO, pre-sentan un comportamiento pobre encombustibles B100 (biodiesel puro) yB20 (20 % de biodiesel en petrodie-sel) y mostraron un hinchamientosuperior en B5 (5 % biodiesel enpetrodiesel).

• Viton® fabricado con la tecnología APAde las familias GBL-S, GF-S, GLT-S y

GFLT-S mostraron la mejor retenciónde propriedades en combustibles bio-diesel RME, asi como en subproduc-tos de su oxidación.

ContactoJan BäckströmDirector of Marketing & Sales NolatoSunne ABBox 116, 686 23 Sunne, SueciaTel. +46 565 17308Móvil +46 70 655 [email protected]

Fluoroelastómeros Viton®

con tecnología APA

� –20 °C a 225 °C � Resistencia al aceite, grasa y

combustible� Baja permeabilidad

Viton® es una marca registrada de DuPont Performance ElastomersVamac® y Vamac® Ultra son marcas registradas de DuPont y comercializadas por DuPont Performance Elastomers

Una construcción única de boca de manguera de repostaje

Más información:

www.dupontelastomers.com

*Para consultar el estudio completo y los

resultados, visite: www.dupontelas-

tomers.com/Tech_info/techPapers.asp

Page 8: Engineering Design Dupont d082s.pdf

8 Engineering Design 2008-02

Materiales para fuentes de energíaalternativasPor Josep Ros, Jordi Rocher y Marián García, DuPont Engineering Polymers

Una carcasa para módulos

fotovoltaicos de concen-

tración, moldeada en

España con DuPont™

Rynite® PET, es lo último de

la línea de aplicaciones para

la industria fotovoltaica con

materiales de DuPont.

El mercado de la energía solar estáexperimentando un boom, según laEPIA (Asociación Europea de la Indus-tria Fotovoltaica). Las instalaciones demódulos y células fotovoltaicas (PV)han aumentado globalmente a unpromedio anual superior al 35% desde1998. Su crecimiento ha sido tal, queactualmente representa un valor anualde 9.000 millones de euros.

Energía fotovoltaica de concentraciónLos módulos solares planos -que pro-ducen electricidad al incidir la luz direc-tamente sobre módulos fabricados concélulas fotovoltaicas de silicio cristal-ino- han dominado el mercado. Sinembargo, la escasez de materialessemiconductores y el consiguienteincremento de precios han impulsadoel desarrollo de tecnologías foto-voltaicas alternativas. Una de ellas esla energía fotovoltaica de concen-tración (CPV), que utiliza espejos olentes para ‘concentrar’ o enfocar la luzsobre una superficie mucho másreducida de material semiconductorfotovoltaico, en este caso una célula de1 cm2 de superficie, compuesta por ele-mentos de los Grupos III y V de la tablaperiódica. Estos sistemas muestran efi-ciencias de conversión de la célulasuperiores al 36%.

Sustitución de metalLa recién creada empresa española

Concentración Solar La Mancha S.L., deManzanares (Ciudad Real), ha desarro-llado un nuevo módulo fotovoltaico deconcentración con un diseño innova-dor. Cada módulo contiene seis unida-des elementales que siguen automáti-camente el movimiento del sol con unaprecisión de 0,2°, lo que permite a losmódulos alcanzar niveles de eficienciade entre el 20 y el 24% en términos deproducción de electricidad, frente al 15a 16% de los módulos convencionalesde células de silicio cristallino. Las uni-dades están alojadas y sostenidas enuna carcasa moldeada en un grado deRynite® PET, reforzado con mica y fibrade vidrio, elegido como alternativa alaluminio pintado con pintura en polvo.Miguel Trinidad Aragón, Director Ejecu-tivo de Concentración Solar La Mancha,explica: “Desde el principio teníamosclaro que queríamos sustituir el metalpor un polímero de ingeniería de altasprestaciones, dadas las ventajas aso-ciadas, como resistencia a la corrosión,flexibilidad de diseño y menores costesde procesado y fabricación. Mediante laintegración de funciones adicionalesfuimos capaces de reducir el número deoperaciones durante la fabricación.”

En concreto, se eligió el grado deRynite® 935 BK505 por su alabeoexcepcionalmente bajo, alta rigidez y

excelentes propiedades de aislamientoeléctrico. Al estar expuesto a la intem-perie, el material tenía que resistir alcalor (temperaturas de hasta 85°C) y ala radiación UV, así como tener el soporteestructural necesario para todo el móduloCPV capaz de resistir vientos fuertes.

Excelente rendimiento de procesadoEn el éxito del proyecto ha resultadofundamental la estrecha colaboraciónentre Teknia Plásticos Martos S.A.U, deJaén (España), que dispone de unequipo de I+D+i especializado en eldesarrollo de proyectos de energíasalternativas, Concentración Solar LaMancha y DuPont. Teknia trabajó enestrecha colaboración con DuPont enel diseño del molde — que ha sidofabricado en China con una puesta apunto en un tiempo record gracias a laayuda de DuPont China. David Peña,

DuPont™ Rynite® PET

� Rigidez y resistencia mecánica� Buena resistencia al creep, bajo

alabeo y estabilidad dimensional� Excelentes propiedades de aisla-

miento eléctrico� Alta fluidez� Excelente comportamiento a la

intemperie

Page 9: Engineering Design Dupont d082s.pdf

Engineering Design 2008-02 9

DuPont Photovoltaic SolutionsDuPont es líder en el suministro de materiales para laindustria fotovoltaica, con más de 20 años de experienciaen el desarrollo de materiales PV, conocimiento de aplica-ciones, experiencia en fabricación y acceso al mercadoglobal. DuPont Photovoltaic Solutions aprovecha la cienciade DuPont a escala global para dar apoyo al gran creci -miento de esta industria con una extensa gama de servi-cios y materiales innovadores.

Materiales para la parte frontal El film DuPont™ Teflon® es un sustituto del vidrio en elproceso de laminación para producir sistemas fotovoltaicosflexibles. El film Teflon®, que se emplea en la capa frontaldel módulo, brinda un alto nivel de transmisión de luz en elrango de longitud de onda en el que operan las célulassolares. Es más ligero y menos frágil que el vidrio y muestramuy poca degradación a lo largo del tiempo.

Materiales de encapsulación Los materiales de encapsulación de DuPont proporcionanuna protección probada a largo plazo para la mayoría de lasporciones sensibles de los módulos fotovoltaicos y estánsiendo mejorados para reunir las crecientes demandas dela industria. Estos materiales incluyen los films DuPont™Surlyn®, los encapsulantes de acetato de vinilo de etileno(EVA) DuPont™ Elvax® y el empleo de capas intermedias deDuPont en las láminas frontales y posteriores del vidrio lam-inado que encapsula las células solares.

Materiales de metalización La serie DuPont™ Solamet® PV es un sistema de pastasconductoras en las caras frontal y posterior de las células

fotovoltaicas de silicio. Sus composiciones ofrecen ventajasen eficiencia y rentabilidad, permitiendo incluir célulassolares más avanzadas y eficientes.

Materiales para la parte trasera Los films DuPont™ Tedlar® amplían la vida útil e incremen-tan la eficiencia de los delicados módulos fotovoltaicos.Estos films son elegidos para la lámina posterior de losmódulos fotovoltaicos debido a su excelente solidez,resistencia a la intemperie, resistencia a UV y propiedadesde barrera frente a la humedad.

Materiales de la caja de conexiones Las resinas DuPont™ Rynite® PET ofrecen un excelenteequilibrio de propiedades que convierten a esta familia deresinas en candidata ideal para la fabricación de cajas deconexiones en paneles solares fotovoltaicos. La excelenteresistencia térmica combinada con unas propiedadesmecánicas y autoextinguibles es garantía de rendimientoincluso bajo condiciones térmicas severas, evitando elriesgo de fuego en caso de accidente.

responsable del departamento de I+D+ide Teknia Plásticos Martos comenta: “Apesar del gran tamaño de la carcasa (de83,3 cm x 56,5 cm) y de su complejodiseño y exigencias con espesores depared de 3 mm, el excelente flujo deRynite® PET asegura un llenado delmolde y una producción homogénea depiezas con una buena estabilidaddimensional, baja distorsión y unaestética agradable, manteniendo unciclo de moldeo competitivo.”

Una de las primeras instalacionescomerciales de módulos fotovoltaicosde concentración producidos por Con-centración Solar La Mancha con carcasaRynite® PET está prevista para el mesde septiembre en Puertollano (CiudadReal) en el ISFOC (Instituto de SistemasFotovoltaicos de Concentración), y acontinuación se prevé la instalación deun segundo parque de 1 MW, en laComunidad de Castilla La Mancha.

ContactoMiguel TrinidadConcentración Solar La Mancha S.L. Polígono Industrial Calle D s/n13200 Manzanares (Ciudad Real)EspañaTel. +34 926 64 74 14Fax +34 926 62 06 74 [email protected]

Page 10: Engineering Design Dupont d082s.pdf

10 Engineering Design 2008-02

La nueva gama ‘Evolutys’ de interrup-tores y enchufes intercambiables deSibecx, Cergy-Pontoise (Francia), estádiseñada para una instalación rápida ysencilla. En primer lugar, la funda de lacarcasa universal, con conexiones a lossistemas eléctricos de la casa, seincrusta en una pieza de mampostería(como una pared). El núcleodesmontable e intercambiable, quepuede ser un enchufe o un interruptor,se inserta dentro de la carcasa y se fijaen su lugar girando la anilla de seguri-dad integrada en el sentido de las agu-jas del reloj. La lámina frontal se coloca

mediante cierres a presiónpara proteger el montaje. Las ventajas

del sistema incluyen un tiempo de mon-taje y mantenimiento reducido y unasseguridad mejoradas para usuarios,ante todo los niños.

Apariencia decorativaAparte de las ventajas funcionales, lagama ‘Evolutys’ de Sibecx cuenta conuna apariencia estética realzada por lavariedad de colores y modelosdisponibles. Las láminas frontalesestampadas están moldeadas con laresina poliéster DuPont™ Crastin® PBTy decoradas mediante sublimación encolor, un proceso desarrollado porDuPont en colaboración con PacificColour (Francia). Al emplearse conplásticos semicristalinos, comoCrastin®, los tintes penetran en elmaterial hasta una profundidad deentre 0.2 y 0.3 mm, haciendo a ladecoración altamente resistente aldesgaste, arañazos y abrasión. Elacelerador de color patentado utilizadoen el proceso se adhiere sobre lasláminas frontales para crear modelosde alta precisión.

“Este método económico y eficientede aplicar imágenes, fotografías omodelos multicolor sofisticados sobrenuestros productos ‘Evolutys’ ha ayu-dado a añadir valor a nuestro pro-ducto”, explica Hosni Ben Cheikh,director de desarrollo de Sibecx. “Laimpresión por sublimación produce unabanico casi ilimitado de efectos sobrelas láminas Crastin®.”

El rendimiento de Crastin®

Un grado de Crastin® sin reforzar,súper duro y retardante de las llamasfue empleado para la producción de lasláminas frontales, que necesitabanresistir los múltiples procedimientos demontaje y desmontaje. El material seseleccionó por su rigidez, tenacidad,resistencia al desgaste y al calor (lastemperaturas durante el proceso desublimación pueden alcanzar los160 °C). Crastin® proporciona una exce-lente apariencia de superficie y cumplelos requisitos de decoración por subli-mación de acuerdo a la reproduccióncon precisión del color y del modelo.

La gama ‘Evolutys’ de Sibecx estádisponible en www.sibecx.com

Un nuevo sistema

para la instalación

rápida y sencilla de

interruptores de luz y

enchufes hembra de

Sibecx (Francia) se car-

acteriza por sus láminas

frontales decorativas, fab-

ricadas con DuPont™

Crastin® PBT y con la

tecnología de sublimación

en color de DuPont.

Dispositivos eléctricos de diseño Por Nadine Baillon, DuPont Engineering Polymers, Francia

ContactoSibecxParc St Christophe, Pôle Galilée 210, avenue de l’Entreprise95865 Cergy-Pontoise cedexFranciaTel. +33 134 24 34 88Fax +33 134 24 34 [email protected]

DuPont™ Crastin®

� Retardante de las llamas� Dureza� Apariencia de superficie

Page 11: Engineering Design Dupont d082s.pdf

Los patines en línea utilizados para la práctica de técni-

cas deportivas agresivas, como el ‘grinding’ o desliza-

miento sobre bordillos o vallas, tienen una vida llena

de golpes y rozaduras. Por eso Rollerblade, la

marca de los inventores del patinaje en

línea, eligió los polímeros de ingeniería

DuPont para sus nuevos modelos de

patines de nivel deportivo avanzado.

La compañía Rollerblade fue fundadaen 1980 por dos hermanos jugadoresde hockey de Minnesota, quienes des-cubrieron un patín en línea mientrashurgaban en una tienda de artículosdeportivos y decidieron que estediseño resultaría ideal como herra-mienta de entrenamiento de hockeyfuera de temporada. Siguiendo unaspocas pautas del diseño del patín,montaron los primeros patines Roller-blade en el sótano de la casa de suspadres en Minneapolis.

Patinaje ‘agresivo’A finales de la misma década el patinaje‘agresivo’ en línea se convirtió en popu-lar. Está calificado como deporteextremo, por sus acrobacias aéreos ytrucos – denominados grinding – sobrehalf-pipes (estructuras en forma de U)de parques, raíles, bordillos y escaleras.

Más de veinte años después, Roller-blade sigue rompiendo límites – estavez en la selección de materiales para lapieza básica de sus nuevos patines‘agresivos’ en línea de gama alta Point8. “Es la primera vez que empleamos laresina acetálica DuPont™ Delrin® refor-zada con fibra de aramida DuPont™Kevlar® para las guías de un patín en

línea”, explica Lino Piva, del departa-mento de I+D de Rollerblade. “Delrin®

tiene una superficie de baja friccióninherente, que la convierte en un mate-rial ideal para practicar el deslizamientosobre bordes y otras técnicas agresivas.El refuerzo con Kevlar® añade resisten-cia a la abrasión lo que confiere a laplancha una mayor durabilidad.”

Por otro lado, la guía del patín‘agresivo’ en línea de gama mediaDowntown (DT) 4 está moldeada porinyección con DuPont™ Zytel®

70G33GRA, un nailon 66 reforzado conel 33% de fibra de vidrio, que aumentala rigidez y la resistencia a la tracción ya la abrasión. Además, contiene unlubricante que minimiza la fricción ymejora la acción deslizante.

Liderazgo en tecnología“El DT4 representa un nuevo punto departida para nosotros”, ha dicho Hipól-ito Sanfratello, medalla de oro olímpicaen patinaje y ahora jefe de productosde Rollerblade. “En los dos nuevosmodelos, el uso de estas resinas deDuPont recientemente desarrolladaspermiten un grinding más suave yrápido, y aseguran una vida útil delpatín más larga. El hecho de que haya

sido Rollerblade la marca que ha uti-lizado por primera vez en las guías delos patines en línea estos materialesavanzados eleva a la firma a la posiciónde líder tecnológico del sector.”

Los modelos DT 4 y Point 8 estándisponibles en las tiendas de EstadosUnidos y Europa a partir de la primav-era de 2008.

Empleo ‘agresivo’ del material Por Franco Marabelli, DuPont Engineering Polymers, Italia

DuPont™ Zytel®

� Dureza y resistencia� Resistencia a la abrasión

ContactoRollerblade via Montebelluna 5/7 31040 Trevignano (TV), Italia Tel. +39 0423 6731 Fax +39 0423 [email protected] www.rollerblade.comwww.teamtrs.com

La resina acetálicaDuPont™ Delrin® refor-

zada con DuPont™ Kevlar®

� Bajo desgaste/baja fricción� Resistencia a la abrasión

Engineering Design 2008-02 11

Page 12: Engineering Design Dupont d082s.pdf

12 Engineering Design 2008-02

La gama de fluorescentes X-tendolightde Philips, de más de dos metros delongitud, incorporan una base delámina de acero recubierto en polvocon colores y acabados según demandadel cliente. Los remates de los extre-mos fijados previamente a la carcasaeran moldeados en una mezcla blancoestándar de policarbonato y ABS, ydespués se aplicaba una pinturalíquida para igualar el acabado cuandoel cliente demande un color diferente alblanco. El empleo de pinturas con basede solventes requería un cambio de lalínea de producción para cumplir lasregulaciones europeas de emisiones,especialmente las de filtración del airey manipulación de productos.

Múltiples mejorasBuscando una alternativa sostenible ymás eficiente en costes, Philips probóZytel® CDV, una resina de nailon con-ductiva de DuPont. Debido a la conduc-tividad inherente del nailon, los topesmoldeados por inyección se pudieronutilizar en el mismo proceso de recubri-miento en polvo utilizado para pintar lacarcasa de acero, que implica tempera-turas de 185 °C durante el proceso de

curado, sin comprometerlas prestaciones de la pieza deZytel®. Es más, la resina Zytel® CDVpuede moldearse por inyección con losmismos moldes que el PC-ABS, por loque no precisa inversión adicional enequipamiento. Debido a su estabilidaddimensional y baja deformación, lasresinas Zytel® CDV resultan adecuadaspara las tapas de extremos de fluores-centes. Dos cierres a presión, incorpo-rados en el diseño del molde, consi-guen un ajuste fuerte y fiable en la car-casa del fluorescente.

Las ventajas atribuidas al cambio apolímeros en la producción para estastapas son confirmadas por Erik Kremer,director de calidad, salud, seguridad ymedio ambiente en Philips Lighting.“Primero, conseguimos una igualdad decolor superior con la carcasa de la lám-para, ya que ambas partes son tratadascon el mismo proceso. Lo mismo ocurrecon el acabado superficial. Además,nuestro proceso de fabricación es mássencillo, flexible y eficaz en costes. Sóloprecisamos una línea de recubrimientopara ambas piezas, que se van pintandosegún se necesitan. Por fin, se elimina eluso de disolventes, y se cumplen losobjetivos de sostenibilidad y se evitangastos derivados de dobles sistemas defiltración de aire y manipulación.”

Ventajas para el futuroMartijn van der Pol, responsable deventas de Philips Lighting, es especial-mente entusiasta: “Este grado especi-fico de Zytel® CDV tiene las mismas

propiedades de con-tracción que el PC-ABS, lo que no pare-

cía posible. Añadiendo estegrado conductivo al proceso de fabrica-ción de fluorescentes, tenemos flexibi-lidad para emplear ambos materialesen un molde. Así, podemos seguir pro-duciendo fluorescentes blancos destock con precoloreado PC-ABS, y elegircualquier otro color con Zytel® CDV sininvertir en moldes nuevos y con mínimocoste variable.”

Tras la adopción de Zytel® CDV paralas tapas de extremos de la gama X-ten-dolight en 2007, con sus ventajas, elmaterial ha recibido el visto bueno dePhilips para futuras aplicaciones de ilu-minación.

El cambio a un grado

conductivo del nailon

DuPont™ Zytel® para

la fabricación de compo-

nentes de equipos de ilu-

minación ha ayudado a

Philips Lighting B.V., de

Winterswijk (Países Bajos)

a alcanzar estética, pro-

ductividad y sostenibili-

dad, con la selección de

Zytel® CDV para aplicacio-

nes de iluminación.

Philips adopta Zytel® conductivoPor Roger Moons, DuPont Engineering Polymers, Bélgica

ContactoPhilips LightingMartijn van der PolRondweg-Zuid 857102 JD Winterswijk, HolandaTel. +31 (0)543 542 [email protected]

DuPont™ Zytel® CDV

� Resina conductiva adecuada paracapa en polvo

� Estabilidad dimensional� Poco alabeo

Page 13: Engineering Design Dupont d082s.pdf

Engineering Design 2008-02 13

El nuevo sistema externo de monitorizado de presión deneumáticos (TPMS) SmartWave para camiones comercialesde la empresa canadiense SmarTire Systems Inc., utiliza laresina Zytel® HTN PPA SuperStructural en su carcasa yZytel® HTN PPA en la tapa. Las resinas Zytel® HTN PPASuperStructural proporcionan la rigidez y durabilidad quese precisan para proteger los sensores electrónicos dentrode su carcasa, unidas a la resistencia al impacto y al calornecesarias para resistir las duras cargas de desplazamientoy presión, 200 PSI, y el calor en el conjunto del freno, dehasta 200 °C. Un vehículo comercial circula de media másde un millón y medio de kilómetros en cinco años.

También es la primera vez DuPont utiliza la soldaduraláser para unir productos desiguales en Norteamérica. Suliderazgo en soldadura láser en Asia-Pacífico sirvió paracrear una junta permanente no permeable entre el aloja-miento y la tapa, que proporciona protección en todo tipode climas frente a los rigores de las condiciones en carre-tera, a pesar de la desigualdad de los dos materiales.

Se prevé que el nuevo SmartWave externo TPMS secomercialice en 2008 y sea ventajoso en aplicaciones desustitución. “Nuestros clientes nos han pedido TPMS exter-nos que proporcionen prestaciones eficaces en costes, sus-tituyan con ventaja a los antiguos y sean duraderos en lasduras condiciones a las que se enfrentan los vehículosindustriales comerciales”, ha dicho Shawn Lammers, VPEngineering por SmarTire Systems. “La respuesta es elTPMS externo de SmarTire.”

Calzado de seguridad ligero y duradero

El elastómero de poliéster termoplástico DuPont™ Hytrel® yel nailon DuPont™ Zytel® son empleados por Yakupoglu en elcalzado de seguridad de entrenamiento UL 100 y la bota deseguridad ligera UL 110 — parte de la gama de calzado deseguridad no metálico de la compañía. Ambos modelosposeen la clasificación de seguridad S1 de acuerdo a la normaeuropea EN345 y cuentan con propiedades antiestáticas, tam-bién son resistentes a los aceites y a los deslizamientos.

“La disponibilidad de un calzado de seguridad fabri-cado completamente con polímeros puede resultar crucialpara los trabajadores, para quienes pasar a través de detec-tores de metal puede ser una rutina de sus trabajos, como

por ejemplo los encargados de equipaje de los aeropuer-tos”, explica Ismail Harmandar, jefe de producción de Yaku-poglu. La reducción de peso del calzado, sin disminuir laseguridad, y la eliminación de potenciales fuentes de corro-sión, son los mayores beneficios para el usuario. Las venta-jas en cuanto a la fabricación de un calzado completo depolímeros son la reducción de los stocks de material y unosprocesos de manufactura eficientes en costes, según Yaku-poglu.

Hytrel® fue seleccionado para los ojales debido a su fle-xibilidad, incluso a baja temperatura, y por resultar idóneopara ser cosido al cuero de la parte superior. Zytel® fue ele-gido para el soporte de la entresuela del calzado debido asu elevado módulo de flexión que contribuye a incrementarla dureza de la suela de poliuretano y proporciona más pro-tección y confort al usuario.

ContactoSmarTire Systems Inc.Suite 150 - 13151 Vanier Place, Richmond, British Columbia, Canadá V6V 2J1Tel. +1 604 276 9884, Fax +1 604 276 [email protected], www.smartire.com

ContactoYakupoglu A.Ş. Havalimanı Yolu 20. Km. 06750 Akyurt-Ankara, TurquíaTel. +90 312 398 12 13, Fax +90 312 398 08 [email protected], www.yakupoglu.com.tr

Prestaciones bajo presión

Page 14: Engineering Design Dupont d082s.pdf

14 Engineering Design 2008-02

El grupo deingenieríasueco-suizo

ABB es líder global entecnologías de automatización yenergía. En su estructura actual existencinco unidades de negocio, divididasen Power Products, Power Systems,Automation Products, Process Automa-tion y Robotics. La unidad de ProductAutomation utiliza la mayoría de termo-plásticos de altas prestaciones deDuPont, y la compañía proporciona asus clientes productos fiables y efi-cientes para mejorar su productividad,incluyendo motores y generadores,

productos de bajo voltaje, productos deinstrumentación y análisis, y compo-nentes electrónicos.

Dos décadas de cooperaciónLa cooperación entre las dos com-

pañías, en la actualidad global, se ini-ció en Finlandia en 1989, cuando ladivisión de Product Automation de ABBreemplazó un polioximetileno (POM) deun competidor con la resina acetálicaDuPont™ Delrin® para piezas de inte-rruptores. Poco tiempo después, sedirigieron al representante de DuPontpara reemplazar un nailon gris oscurocalificado como UL94 V-0, demasiadofrágil, en su serie de interruptores máspequeños. Se les propuso un grado denailon DuPont™ Zytel® reforzado confibra de vidrio y retardante a la llama,que es usado todavía para los marcos ycubiertas de la mayoría de sus inte-rruptores incluidos los de fusibles parael área de bajo voltaje (1000 VAC o

menos). Este grado de Zytel® se adaptaperfectamente a soldadura ultrasónicae impresión láser.

Nuevos materiales para nuevos retosEntretanto, la demanda de materialespara aplicaciones de ABB ha aumen-tado, y también el empleo de la gamade materiales de DuPont. Por ejemplo,en un desarrollo reciente de Finlandiase emplea la poliftalamida (PPA)DuPont™ Zytel® HTN, reforzada con un

Una gama de soluciones de materialpara ABBPor Elisabeth Björklund, DuPont Engineering Polymers, Suecia – responsable principal para ABB

DuPont Engineering Poly-

mers y ABB Ltd., una de las

compañías lideres del mundo

en ingeniería, han celebrado

recientemente dos décadas

de cooperación internacional

en la producción de piezas

electrónicas y eléctricas

basadas en polímeros de

altas prestaciones, con la

firma de un acuerdo de sumi -

ni stro europeo. Repasamos

aquí la cooperación entre las

dos empresas desde finales

de la década de los 80; los

lectores tendrán la oportu-

nidad de conocer los materia -

les y servicios proporciona-

dos por DuPont.

Partenariado en acción: (de izquierda a derecha) Jürgen Fuchs, Vicepresidente deTecnología del Grupo, división de productos de Automatización (ABB), AntonioNerone, Director de Programa de Desarrollo, mercados de Electricidad y Electrónica(DuPont), Elisabeth Björklund , responsable principal para ABB (DuPont), AntonelloAntoniazzi, I+D de Interruptores de Bajo Voltaje, Material y Tecnologías, división deproductos de Automatización (ABB) y Patrik Roseen, Investigación Corporativa deTecnologías de Potencia (ABB), durante una reciente reunión en las oficinas deDuPont en Ginebra.

Page 15: Engineering Design Dupont d082s.pdf

Engineering Design 2008-02 15

30 % de fibra de vidrio, en lo que ABBdefine como una de las aplicaciones“más difíciles”, las carcasas de puen-tes de contacto móviles de interrupto-res y cajetines para interruptores fusi-bles. Las corrientes del arco puedenproducir temperaturas más altas que elumbral de fundición de otros materia-les. Zytel® HTN fue expuesto a estoslímites durante las rigurosas pruebasde durabilidad eléctrica, pero lassuperó.

Con la expansión geográfica de larelación DuPont-ABB, las mismas apli-caciones pueden encontrarse al otrolado del Atlántico. En Estados Unidos,los casquillos de bajo voltaje, diseña-

dos para su empleo eninterruptores mon-

tados

sobre circuitos electrónicosse moldean también con el grado deZytel® HTN reforzado con fibra de vidrioy moldeado a altas temperaturas. Estetermoplástico, de elevada fiabilidad,cumple los requisitos de la aplicaciónen resistencia, estabilidad de tempera-tura y baja absorción de humedad.También aquí, el material da resultado,manteniendo sus propiedades mecáni-cas y eléctricas a pesar de las altastemperaturas del entorno. Los otros plásticos de ingeniería deDuPont usados por ABB incluyen los

grados retardantes a las llamas deDuPont™ Crastin® PBT y DuPont™Rynite® PET. En Italia, por ejemplo, loscables bobinados de cobre de lasseries Tmax de interruptores automáti-cos de ABB están encapsulados en ungrado de Rynite® PET lubricado, retar-dante a las llamas y reforzado con un30 % de fibra de vidrio. El material deDuPont, clasificado UL94 V-0 y con uníndice de temperatura (RTI) de 155 °C, es el más adecuado para proteger lasbobinas de cobre de la exposición a lahumedad, de temperaturas extremasen caso de incendio, y de los ciclos detemperatura ambiental, manteniendoun funcionamiento seguro de los inter -ruptores automáticos. El material cum-ple también las normas ABB para unavida de 20 años.

Un distintivo de sociedadDuPont Innovation Days, celebra-

dos regularmente por DuPont Engi-neering Polymers en toda la

región norte sirven parainformar a ABB de losúltimos avances delnegocio en áreas como

reemplazo del metal yresinas superestructurales

(ver ED 2008-1 para másinformación). Lasreuniones estratégicas ytécnicas entre los repre-

sentantes de marketing ylos técnicos de ambas compañías ayu-dan a perfilar las estrategias de crec-imiento conjuntas y a identificar nuevasoportunidades para los polímeros deDuPont que contribuyan al éxito de losproductos ABB. Las dos compañías hancolaborado también en la apertura denuevos mercados – ABB recurrió a lared DuPont cuando estableció su nego-cio en China.

“Lo que apreciamos de los veinteaños de implicación con DuPont es laexperiencia técnica y la atención de

DuPont a nuestro negocio”, dice OlaGeorgsen, Jefe de Compras de ABBpara DuPont, con base en Noruega.“Las rápidas respuestas a nuestrasnecesidades materiales, el suministrorápido de muestras para pruebas, y ladedicación para resolver nuestros retosen cuanto a materiales, han sido aspec-tos continuos de nuestra relación, sinimportar con quien tratáramos en laorganización de DuPont.”

Tal dedicación ha sido reciente-mente recompensada con un acuerdoeuropeo de suministro, destacando asíel papel de DuPont como proveedor determoplásticos para ABB.

DuPont™ Zytel® PA

� Dureza� Clasificado como UL94 V-0 � Adecuado para marcación por láser

DuPont™ Zytel® HTN PPA

� Dureza y resistencia � Resistencia a la temperatura� Baja absorción de humedad

ContactoOla GeorgsenABB AS Amtm. Aallsgatan 973701 Skien NoruegaTel. +47 35582770Fax +47 [email protected]

DuPont™ Rynite® PET

� Clasificado como UL94 V-0 � Resistencia a la temperatura� Baja absorción de humedad

Page 16: Engineering Design Dupont d082s.pdf

www.plastics.dupont.com

Crastin® pbtresina de poliestertermoplastico

Delrin®

resina acetalica

Hytrel®

elastomero termo-plastico de poliester

Minlon®

resina de poliamida reforzada con mineral

Rynite® petresina de poliestertermoplastico

Thermx® pctresina de poliestertermoplastico

Tynex®

monofilamento denylon

Vespel®

piezas y preformas

Zytel®

resina de poliamida

Zytel® htnpoliamida de altasprestaciones

Zenite® lcpresina de polimero decristal liquido

DuPont™ etpvcaucho termo plasticoresistente al aceite yal calor

El Ovalo de DuPont, DuPont™, The miracles ofscience™, Crastin®, Delrin®, DuPont™ ETPV,Hytrel®, Minlon®, Rynite®, Thermx®,Tynex®,Vespel®, Zytel® y Zenite® son marcasregistradas de E.I. du Pont de Nemours andCompany o de sus entitades afiliadas.

Editor : Evelyne SchützDuPont Engineering Polymers2, ch. du PavillonCH-1218 Le Grand-SaconnexGinebra, SuizaTel.: +41 22 717 51 11Fax: +41 22 717 52 00

Redacción : Andrew Wilkins [email protected]

Composición: Konsens PR GmbH & Co. [email protected]

Engineering Design se publica en español,inglés, francés, alemán, italiano y ruso por Du Pont de Nemours International S.A.,P.O.Box 50, CH-1218 Le Grand-Saconnex,Ginebra, Suiza.

La información adjunta se facilita deforma gratuita y está basada en datostécnicos que DuPont cree fiables. Estádestinada a ser utilizada por personascon la adecuada preparación técnica, asu entero riesgo y discreción. DuPont noofrece garantía alguna, ni expresa niimplícita, ni asume responsabilidad deningún tipo en conexión concualesquiera usos de esta información.

© 2008 E.I. du Pont de Nemours and Company

Impreso en Suiza

L-14291-06

Para recibir ED en formato electrónico, dirijase ahttp://www.engineeringpolymers.com/engdesign/

EUROPE/MIDDLEEAST/AFRICA

Belgique / BelgiëDu Pont de Nemours (Belgium)Antoon Spinoystraat 6B-2800 MechelenTel. +32 15 44 14 11Fax +32 15 44 14 09

BulgariaServiced by Biesterfeld InterowaGmbH & Co. KG.See under Österreich.

Ceská Republika aSlovenská RepublikaDu Pont CZ s.r.o.Pekarska 14/628CZ-155 00 Praha 5 – JinoniceTel. +42 257 41 41 11 Fax +42 257 41 41 50 51

DanmarkDu Pont Danmark ApSSkjøtevej 26P.O. Box 3000DK-2770 KastrupTel. +45 32 47 98 00Fax +45 32 47 98 05

DeutschlandDu Pont de Nemours(Deutschland) GmbHDuPont Straße 1D-61352 Bad HomburgTel. +49 6172 87 0Fax +49 6172 87 27 01

EgyptDu Pont Products S.A.Bldg no. 6, Land #7, Block 1New MaadiET-CairoTel. +202 754 65 80Fax +202 516 87 81

EspañaDu Pont Ibérica S.L.Edificio L’IllaAvda. Diagonal 561E-08029 BarcelonaTel. +34 93 227 60 00Fax +34 93 227 62 00

FranceDu Pont de Nemours (France) SASDéfense Plaza23/25 rue Delarivière LefoullonDéfense 992 064 Le Défense CedexTel. +33 1 41 97 44 00Fax +33 1 47 53 09 67

HellasBiesterfeld Hellas Intralink S.A.Trading Establishment149, AG. Triados Menidi Achar-nesGR-13671 AthensTel. +30 210 24 02 900Fax +30 210 24 02 141

IsraëlGadot Chemical Terminals (1985) Ltd.16 Habonim StreetNetanya – South Ind. ZoneIL-42504 NetanyaTel. +972 3 526 42 41Fax +972 3 528 27 17

ItaliaDuPont de Nemours Italiana S.r.L.Centro Direzionale “Villa Fiorita”Via Piero Gobetti, 2/AI-20063 Cernusco s/N (MI)Tel. +39 02 92629.1 (switchboard)Fax +39 02 36049379

MagyarországDuPont Magyarország Kft.Neuman Janos u.1HU-2040 BudaörsTel. +36 23 509 400Fax +36 23 509 432

MarocDeborel Maroc S.A.40, boulevard d’Anfa – 10°MA-CasablancaTel. +212 227 48 75Fax +212 226 54 34

Norway / NorgeDistrupol NordicOstenssjoveien 36N-0677 OsloTel. +47 23 16 80 62Fax +47 23 16 80 62

Österreich Biesterfeld Interowa GmbH & Co. KGBräuhausgasse 3-5P.O. Box 19A-1051 WienTel. +43 1 512 35 71-0Fax +43 1 512 35 [email protected]

PolskaDu Pont Poland Sp. z o.o.ul. Powazkowska 44CPL-01-797 WarsawTel. +48 22 320 0900Fax +48 22 320 0910

PortugalBiesterfeld Iberica S.L.Rua das MatasP-4445-135 AlfenaTel. +351 229 698 760Fax +351 229 698 769

RomaniaDu Pont Romania SRL Sos. Bucuresti PloiestiNo. 42 - 44 Baneasa Business & Technology Park Building B, 2nd floor, Sector 1, Bucharest 013696, Romania Tel. + 4031 620 4118 Fax + 4031 620 4101

RussiaDuPont Science and Technologies LLC.Krylatskaya str., 17, kor.3121614 MoscowTel. +7 495 797 22 00Fax +7 495 797 22 01

Schweiz / Suisse / SvizzeraBiesterfeld Plastic Suisse GmbHDufourstrasse 21Postfach 14695CH-4010 BaselTel. +41 61 201 31 50Fax +41 61 201 31 69

SlovenijaServiced by Biesterfeld InterowaGmbH & Co. KG.See under Österreich.

Suomi / FinlandDu Pont Suomi Oy PO Box 54 (Keilaranta 12)FIN-02150 EspooTel. +358 207 890 500Fax +358 207 890 501

SverigeServiced by Du Pont Danmark ApS.See under Danmark.

TürkiyeDu Pont Products S.A.Buyukdere Caddesi No. 122Ozsezen Ismerkezi,A block, Kat: 3Esentepe, 34394 Istanbul, TurkeyTel. +90 212 340 0400Fax +90 212 340 0430

UkraineDu Pont de NemoursInternational S.A.Representative Office3, Glazunova StreetKyiv 252042Tel. +380 44 294 96 33 / 26913 02Fax +380 44 269 11 81

United KingdomDu Pont (U.K.) LimitedWedgwood WayStevenageHerts, SG1 4QNTel. +44 14 38 73 40 00Fax +44 14 38 73 41 09

South AfricaDuPont de NemoursSociété AnonymeSouth African Branch Office4th floor Outspan House1006 Lenchen Avenue NorthCenturionPretoria 0046Tel. +27 12 683 5600Fax +27 12 683 5661

Requests for further informationfrom countries not listed aboveshould be sent to:

Du Pont de NemoursInternational S.A.2, chemin du PavillonCH-1218 Le Grand-Saconnex/GenevaTel. +41 22 717 51 11Fax +41 22 717 52 00

NORTH AMERICA

USADuPont Engineering PolymersBarley Mill Plaza, Building 26P.O. Box 800026Wilmington, Delaware 19880Tel. +1 302 992 4592Fax +1 302 992 6713

DuPont Automotive950 Stephenson HighwayP.O. Box 7013Troy, Michigan 48007-7013Tel. +1 248 583 8000

CanadaE.I. du Pont Canada CompanyBox 2200StreetsvilleMississauga, OntarioL5M 2H3Tel. +1 905 821 5953Fax +1 905 821 5057

MexicoDuPont S.A. de C.V.Homero 206Col. Chapultepec Morales11570 Mexico D.F.Tel. +525 722 1248Fax +525 722 1454

SOUTH AMERICA

ArgentinaDu Pont Argentina S.A.Avda. Mitre y Calle 5(1884) Berazategui-Bs.As.Tel. +54 11 4239 3868Fax +54 11 4239 3817

BrasilDuPont do Brasil S.A.Al. Itapecuru, 506 Alphaville06454-080 Barueri-Sao PauloTel. +55 11 4166 8299Fax +55 11 4166 8513

ASIA-PACIFIC

AustraliaDuPont (Australia) Ltd.168 Walker StreetNorth Sydney NSW 2060Tel. +61 2 9923 6111Fax +61 2 9923 6011

Hong Kong/ChinaDu Pont China Limited26/F, Tower 6, The Gateway,9 Canton RoadTsimshatsui, Kowloon, Hong KongTel. +852 2734 5345Fax +852 2724 4458

Shanghai/ChinaDuPont (China) R&D and Management Co LtdZhangjiang Hi-Tech Park600 Cailun Road,Pudong New DistrictShanghai 201203Tel. +86 21 2892 1000Fax +86 21 2892 1151

IndiaE.I. DuPont India Private LtdArihant Nitco Park, 6th floor,90, Dr. Radhakrishnan Salai,Mylapore,Chennai 600 004Tel. +91 44 2847 2800Fax +91 44 2847 3800

JapanDuPont Kabushiki KaishaSanno Park Tower, 11-1Nagata-cho 2-chomeChiyoda-ku, Tokyo 100-6111JapanTel. +81 3 5521 8500Fax +81 3 5521 2595

KoreaDuPont (Korea) Inc.3-5th Floor, Asia Tower#726, Yeoksam-dong, Kangnam-KuSeoul 135-719Tel. +82 2 2222 5200Fax +82 2 2222 5470

SingaporeDu Pont Company (Singapore)Pte Ltd1 HarbourFront Place #11-01HarbourFront Tower OneSingapore 098633Tel. +65 6586 3688Fax +65 6272 7494

TaiwanDuPont Taiwan Limited13th Floor, Hung Kuo Building167 Tun Hwa North RoadTaipei 105Tel. +886 2 2719 1999Fax +886 2 2719 0852

ThailandDu Pont (Thailand) Limited6-7th Floor, M. Thai TowerAll Seasons Place87 Wireless RoadLumpini, PhatumwanBangkok 10330Tel. +66 2 659 4000Fax +66 2 659 4001