en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle había copiado dos o tres de éstos

download en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle había copiado dos o tres de éstos

of 10

Transcript of en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle había copiado dos o tres de éstos

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    1/10

    en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos, que reprodujo en la cuenta de sus viajes caracterescuneiformes encontrados en la sellos y cilindros de arcilla de Babilonia similares haban sido notadas por los viajeros en lasparedes de los palacios ruinas de Perspolis en Persia.

    en junio de 1693) se publicaron dos lneas de escritura cuneiforme en las transacciones de los papeles de un Sr. Samuel Flower,que haba sido el agente de la East India Company en Persia. lleg a la conclusin de que eran las inscripciones que se leen deizquierda a derecha. Los caracteres cuneiformes, que fueron impresos en las transacciones eran, sin embargo, no los primerosejemplares de la escritura cuneiforme de la escritura quehaba sido publicado en Inglaterra.

    Thomas Herbert, enla cuarta edicin de sus viajes, que apareci en 1677, haba ya dado tres lneas de caracteres tomados

    indiferente de las tres clases de inscripciones grabadas en los monumentos persas; Estos fueron despus salas anexados por unitaliano llamado Careri, que public como suya.

    un corto uno inscrito por Darius I. sobre las ventanas de su palacio, que haba sido copiado por Sir John Chardin durante uno desus dos visitas a Perspolis (en 1665 y 1673) La inscripcin que haba copiado, sin embargo, no fue impreso en la edicin anteriorde sus viajes y tuvo que esperar hasta 1735

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    2/10

    Carsten Niebuhrhaba sido enviado por la misin de explorar Gobierno dans onan al este que copias bastante completas yexactas de las inscripciones de Perspolis por fin fueron puestas en manos de eruditos europeos regresar a Dinamarca en 1767, ysiete aos ms tarde el primero de los tres volmenes en los que los resultados cientficos de su viajes fueron incorporadas sepublic en Copenhague. Con la publicacin del segundo volumen, que contena su descripcin de los monumentos de Persepolitan, comenz el intento de descifrar los caracteres cuneiformes. l mismo haba notado en la primera de las tres clases o sistemasde la escritura cuneiforme, que consisti en cada inscripcin, slo cuarenta y dos personajes fueron empleados, y por lo tanto,concluy que el sistema era alfabtico

    Otro dans, obispo Munter, descubrieron que las palabras en l fueron divididas entre s por una cua oblicua, 1 y ademsdemostr que los monumentos deben pertenecer a la edad de Cyrus y su successors.2 una palabra, que ocurre sin ningunavariacin hacia el principio de cada inscripcin, infiere correctamente tosignify "rey"; pero ms all de esto no se puedetoadvance.Mientras tanto, Anquetil-Duperron, con entusiasmo abnegada, haba redescubierto el Zend de la fe zorostrica msadelante y de Sacy, con la ayuda de haddeciphered, las inscripciones de Pehlevi de la Sassanidkings. Era slo el ms viejo persade las inscripciones cuneiformes de Achaemenian que an esperaba la interpretacin; y haba construido un puente entre l lopersa por medio de los textos Zendic.

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    3/10

    . In1802 el clculo fue hecho que abri el camino para el desciframiento de los misteriosos signos en forma de cua. El genioinspirado fue Grotefend, un realizados latinista y un maestro de escuela en Frankfort-on-Main. No saba lenguas orientales, pero sumadre-ingenio y sentido comn ms que componen la deficiencia. Era claro que los tres sistemas de escritura cuneiformerepresentaron tres idiomas diferentes, los reyes persas como un Pach Turco de hoy, que. cuando desea un edicto paraentenderse, lo escribe en turco y rabe. Fue al tan claro a lo que el primer sistema debe ser el guin de los reyes persas, ellosmismos, de que los otros dos fueron traducidas. Los trabajos preparatorios para la lectura que ya se hubiera hecho por Mlinter; loGrotefend ahora tena que hacer era identificar y leer los nombres a los que acompaaba la palabra "rey". Al comparar lasinscripciones juntos encontr que mientras que la palabra "rey" se mantuvo sin cambios, la palabra que lo acompa al principio deuna inscripcin vara en diferentes monumentos. De hecho, hubo dos palabras totalmente diferentes, uno de los cuales fue peculiara un conjunto de monumentos, el otro a otro conjunto. Pero tambin encontr que la primera de estas palabras el otro sigui en elsegundo conjunto de monumentos, aunque con una terminacin diferente de eso que perteneci a l cuando tom el lugar de laprimera palabra. Por lo tanto l conjetur que las dos palabras representan los nombres de dos reyes persas, uno de los cuales erael hijo de la otra, la terminacin del segundo nombre cuando sigui siendo el primero que del genitivo. Ahora es necesario

    descubrir que los reyes eran cuyos nombres haban encontrados as.

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    4/10

    Afortunadamente, la dinasta de Achsemenian no fue larga, y el nmero de nombres reales en l no era grande. Y de estosnombres, Cyrus fue demasiado corto y Artajerjes demasiado para cualquiera de los dos nombres que haba detectado Grotefend.Slo quedaban Daro y Jerjes, y como Xerxes era el hijo de Daro, el nombre que caracteriza el primer conjunto de monumentosdebe ser Darius. La siguiente tarea de Grotefend era comprobar la Pronunciacin de viejo persa del nombre de Daro. Esto se hadado por Strabo, mientras que la pronunciacin persa de Jerjes fue indicada en el Antiguo Testamento. Con esta ayuda Grotefendpudo asignar valores alfabticos a los caracteres cuneiformes que componen los dos nombres, y una esquina del velo que tenatanto tiempo cubri los registros cuneiformes se levant por fin. Una comparacin de los nombres que l haba ledo as dio lanecesaria verificacin de la exactitud de su mtodo. En los nombres de Daro y Jerjes se producen las mismas letras, pero endiferentes lugares; a y r en Daro ocupan el segundo y tercer lugar, en Jerjes el cuarto y quinto, mientras que sk > que es la ltimaletra en Daro, sera la segunda y la sexta en Jerjes. Y as sucedi realmente. Por lo tanto se justificaba Grotefend concluir que susconjeturas eran correctas, y que se haban asignados los valores correctos a los caracteres cuneiformes. Un principio se hizo endesciframiento de la escritura cuneiforme, y en este caso el principio fue la mitad de la totalidad. Memorias de Grotefend sepresentan a la Academia de Gottingen, el 04 de septiembre de 1802

    HeyneLa Academia de Gottingen quiso imprimir sus comunicaciones, y no fue sino hasta 1815 que aparecieron en el primer volumen dela historia de su amigo Heeren, que, siendo sin obstculo alguno por los prejuicios de aprendizaje Oriental, haba sido uno de losprimeros en aceptar su conclusions.1 para toda una generacin, que el trabajo de desciframiento fue permitido dormir. Eslamentablemente cierto que despus de que la ignorancia de su Grotefend xito inicial de lenguas orientales realmente estabaparado en su camino. Asumi que la lengua de las inscripciones y de los Zend-Avesta eran la misma y por consiguiente fue al

    nuevo Diccionario de Zend para las lecturas de la escritura cuneiformes nombres y palabras. Vishtaspa, el nombre del padre deDaro, as se lee Goshtasp, la palabra "rey" se convirti en khsheh en vez de khshayathiya y lo que Grotefend haba adivinadocorrectamente para significar "genial", eghre en lugar de vazraka. Por lo tanto, no es maravilloso, que nunca pudo seguir elprincipio que l haba hecho.

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    5/10

    los eruditos Zendic de una generacin posterior. Rask el Dane en 1826 determinaron la verdadera forma del genitivo plural y ashaba identificado el carcter para m que le dio los nombres del Dios Supremo Auramazda y de Achaemenes el padre de Cyrus

    Emile Burnouf, en 1836.2 la primera de las inscripciones publicado por Niebuhr descubri a contener una lista de las satrapas deDaro. Con esta idea en su mano la lectura de los nombres y la posterior identificacin de las letras que componen los podran seruna cuestin slo de paciencia y tiempoun alfabeto de Letras de treinta, la mayor parte de los cuales haba sido descifradacorrectamente l tuvo xito en la fijacin de los verdaderos valores de casi todas las letras en el alfabeto persa en la traduccin delos textos y demostrando que la lengua de ellos no era Zend, sino que estaba parado a Zend y snscrito en la relacin de unahermana.

    RawlinsonEn 1835l puso a descifrar las dos inscripciones de Hamadan, que l tena s mismo copiado con gran cuidado. Pronto reconoci en elloslos nombres que haban sido ledos por Grotefend y as obtenidos un alfabeto de trabajo.encontr una oportunidad de copiar la gran inscripcin en la roca sagrada de Behistun, que nunca haba sido copiado antes. Fueen gran medida la inscripcin cuneiforme ms larga an descubierto y se llen de nombres propios, incluyendo los de las satrapaspersas. Sin embargo, la copia de la misma, cuesta mucho tiempo y trabajo y fue lograda en real peligro de vida, como mayorRawlinson, mejor conocido por su ttulo despus de Sir Henry Rawlinson, tuvo que ser bajado en una canasta desde la parte

    superior del acantilado con el fin de determinar las formas exactas de ciertos caracteres.

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    6/10

    1844 l fue visitado por el profesor dans, Westergaard, que puso a su disposicin las copias slo haba hecho de la inscripcin enla tumba de Daro en Naksh-i-Rustam y de algunas inscripciones ms cortos de Perspolis

    de Hincks, un clrigo irlands, que el alfabeto no era un verdadero en el sentido moderno de la palabra, un sonido vocal fijarn enpronunciada a cada una de las consonantes en l representadas. As se resolvi el misterio de los textos cuneiformes persasdespus de casi cincuenta aos de esfuerzo. 1849

    1845 las excavaciones de Botta fueron sucedidas por los de Layard, primero en Nimrud (Cala de la antigua) y luego en Kuyunjik oNnive, el resultado es llenar el Museo britnico con bajorrelieves cubiertos con escritura cuneiforme y otras reliquias de la

    civilizacin Asiria. Las inscripciones que trajo a la luz de Botta fueron copiadas y publicados por l en 1846-50.

    Dr. Hincks

    En 1847 public un largo artculo sobre "Las tres clases de Persepolitan escritura," 1 y, dos aos ms tarde, otro "en lasinscripciones de Khorsabad." 2 En 1850 ley un documento ante la asociacin britnica, 3 resumir sus conclusiones y anunciandoel importante descubrimiento de que los personajes asirios eran silbicos y no alfabtica, como haban supuesto hasta ahoraqued claro que el asirio era una lengua semtica, permanente en gran parte la misma relacin a hebreo que el viejo persa estabaparado a Zend

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    7/10

    Su origen semtico fue demostrada por el erudito francs demostracin de Saulcy en 1849. Otro erudito francs, de Longperier, yahaba descubierto el nombre de Sargn en las inscripciones de Khorsabad 4 el primer nombre asirio real que haba sido ledotodava.

    En sus memorias sobre los textos

    persas, publicado en 1847, l mapas ya hacia fuera con exactitud y maravillosa plenitud las diferentes variedades de la escrituracuneiforme. Es, sin embargo, su segunda memoria que excita en el Assyriologist de hoy en da el ms profundo sentimiento desorpresa y admiracin. Esto consiste en notas sobre las inscripciones de Asiria y Babilonia y se comunic a la Real sociedadasitica al principio del ao 1850.2

    Sr. Hormuzd Rassam, oriundo de Mossul y el asistente activo de Layard, fue enviado en 1852 por el Museo britnico paracompletar el trabajo desde el cual Layard haba ahora ha llamado lejos por duties.1 diplomtica en 1853 que hizo undescubrimiento que ha probado para ser de trascendental importancia para el desciframiento Asiria, y sin que, de hecho, no podranunca han avanzado mucho. Descubri la biblioteca de Nnive con su multitud de tablillas de arcilla de closelywritten, muchos deellos que contienen largas listas de caracteres, diccionarios y gramticas, que han servido a la vez para verificar y ampliar elconocimiento de la escritura y la lengua que haban obtenido los decipherers tempranos

    Jules Oppert. Los resultados de la misin, que dur desde 185 1 a 1854, fueron incorporados en dos volmenes doctos, el primerode los cuales apareci en 1863.2 en estos Oppert demostrada, qu Hincks y Rawlinson haba ya sealado, que las peculiaridades

    de la Asiria Silabario iban no slo a su origen pictrico, sino tambin al hecho de que haba sido inventado por un no - pueblosemtico. Esta primitiva poblacin de Babilonia, llamado a Akkadian por Hincks, sumerio por Oppert, haba hablado una lenguaaglutinante similar a la de los turcos o finlandeses y haba sido los fundadores de la civilizacin babilnica. Estas opiniones queOppert encontr apoyo en las tabletas de la biblioteca de Nnive, una gran parte de las cuales consiste en oftranslations de lalengua ms vieja en semita asirio, as como de la comparativas gramticas, vocabularios y lectura - libros en los dos idiomas

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    8/10

    En 1855-6 Hincks public una serie ms notable de artculos en la revista ofSacred literatura, en la que las distintas formas delverbo asirio fueron analizadas y dadas una vez para siempre. El trabajo nunca ha tenido que repetirse, y slidamente se sentaronlas bases de la gramtica asirio. Unos aos ms tarde (en i860) public una completa gramtica de la lengua Oppert. La etapainicial de desciframiento asirio era as a su fin. Ahora debemos recurrir nuevamente a la segunda transcripcin de las inscripcionespersas, que, gracias a su mayor simplicidad, haban sido descifrados antes el Assyro-babilnico.

    Norris, quien, en 1853, edit el texto junto con un silabario, gramtica y vocabulario, as como las traducciones y comentarios. 1Esta edicin fue una obra esplndida, y con l el desciframiento de

    la segunda transcripcin de las inscripciones persas puede decirse que se han realizado. Peuple de Oppert et Langage des MMes,

    aparecida en 1879, pero revisar, complementar y sistematizar el trabajo de Norris. El nuevo lenguaje que as haba sido sacado ala luz fue aglutinante.

    LoftusEn 1874 y otra vez ms completamente en 1883,2 seal que las inscripciones encontradas en Susa y otros sitios Elamiteantiguos estaban en una ms vieja forma de la misma lengua que el de las transcripciones de Achaemenian segunda, y ademsque ciertas inscripciones descubiertas por Layard en el llanura de Mai-Amir hacia el este de Susa fueron en prcticamente elmismo guin y dialecto. Al mismo tiempo me fijo los valores de los personajes en los textos de Mai-Amir y di las traducciones

    provisionales de ellos, con un vocabulario y comentario

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    9/10

    en 1826, un joven estudiante del nombre de Schulz haba sido enviado por el gobierno francs a Van en Armenia, donde, segnescritores armenios, Semiramis, la legendaria Reina de Asiria, una vez haba dejado sus monumentos. Aqu Schulz realmenteencontr que el acantilado en el que la antigua fortaleza de la ciudad estaba parada estaba cubierta con lneas de caracterescuneiformes e inscripciones similares pronto salieron a la luz en otras partes del pas. Antes de

    fueron publicadas en 1840

    Hincks, con su habitual agudeza, pas a usar las

    inscripciones armenio o Vannic para colocar los valores de otros personajes asirios que an no haban sido determinados. En 1848ya fue capaz de leer los nombres de los Reyes Vannic y fijar su sucesin, divisar el sentido de varios pasajes de los textos e

    indicar los nominativos y acusativo sufijos del sustantivo. Aqu Vannic desciframiento descans durante muchos aos. No huboninguna dificultad en la lectura de las inscripciones fonticamente, porque fueron escritos en una forma muy simplificada delSilabario asirio; pero la lengua que se revel as se mantuvo aislado y solo, sin parientes lingsticos ya sea antiguos o modernos

    1898 ha puesto a nuestra disposicin una gran tienda de material fresco. Entre este material fresco son dos inscripciones largobilinges, en Vannic y asirios, uno de los cuales haba sido descubierto por de Morgan en 1890. Ellos han verificado mi sistema dedesciframiento, han aumentado nuestro conocimiento del vocabulario Vannic, se han corregido algunos errores

    Con el descubrimiento de la lengua hablada en Armenia antes de la llegada de los armenios modernos la lista de lenguas perdidasy dialectos, sacada a la luz por el desciframiento de la escritura cuneiforme de ninguna manera se agota. Entre las tabletas que seencuentra en 1887 en Tel el-Amarna, en alto Egipto fue una larga carta del rey de Mitanni o norte de la Mesopotamia en el idioma

  • 7/22/2019 en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos

    10/10

    nativo de su pas, que ha sido parcialmente descifrado por Messerschmidt, Jensen y yo mismo. 1 La lengua resulta distante serelaciona con la Vannic, pero es una descripcin mucho ms complicada. Dos de las otras letras en la misma coleccin estaban enotro idioma previamente desconocido, que el contenido de uno de ellos mostr ser un reino en Asia menor llamada Arzawa. Desdeentonces las tabletas se han encontrado en Boghaz Keui en Capadocia, en el sitio de la antigua capital de los hititas, que estn enel mismo dialecto y la forma de la escritura cuneiforme, y demostrar que en ellos descubrimos por fin reliquias reales de la lenguahitita. Gracias a la luz producida sobre ellos por una tableta de la misma localidad