Emax - library.e.abb.com · L0849 Emax 4/132 N° Doc. Mod. Aparato Escala RH0288005 N° Doc. 1 2 3...

135
Emax Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento para interruptores automáticos abiertos de baja tensión Instrucciones de instalación y servicio RH0288005 L0849

Transcript of Emax - library.e.abb.com · L0849 Emax 4/132 N° Doc. Mod. Aparato Escala RH0288005 N° Doc. 1 2 3...

Emax

Instrucciones de instalación, servicio ymantenimiento para interruptores automáticosabiertos de baja tensión

Instrucciones de instalacióny servicio

RH0288005 L0849

L0849Emax

ABB SACE N° Doc.

Mod. Aparato

Dib. Título

Ap.

Dep. Resp.

Dep. Usuario

Escala

Idioma

es

RH0288005

Instrucciones de instalación, servicio ymantenimiento para interruptoresautomáticos abiertos de baja tensión

L0849 Emax

1/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

Índice

1. Descripción ...................................................pág. 41.1 Características generales ........................................... « 41.2 Vista frontal externa del interruptor automático .......... « 41.3 Datos asignados del interruptor automático ............... « 41.4 Características constructivas de la parte móvil ......... « 41.5 Características constructivas de la parte fija ............. « 5

2. Control al recibir el género ................................ « 5

3. Almacenamiento, elevación y pesos .................« 5

4. Instalación .......................................................... « 64.1 Lugar de instalación ..................................................... « 64.2 Instalación del interruptor automático fijo .................... « 64.3 Instalación de la parte fija del interruptor extraíble ..... « 64.3.1 Preparación de la parte fija .......................................... « 64.3.2 Instalación de la parte fija ............................................ « 74.3.3 Instalación de la parte fija a bordo de naves .............. « 74.4 Instalación del marco en la puerta de la celda ............ « 8

5. Conexiones eléctricas .......................................« 85.1 Conexiones al circuito de potencia ............................. « 85.1.1 Formas de los terminales ............................................ « 85.1.2 Ejemplos de colocación de las barras de conexión en

función de los tipos de terminales ............................... « 95.1.3 Procedimientos de montaje de las barras de conexión« 105.2 Puesta a tierra .............................................................. « 105.3 Cableado de los circuitos auxiliares del interruptor .... « 105.3.1 Elementos de conexión para interruptor fijo ............... « 105.3.2 Interruptor extraíble ..................................................... « 115.4 Transformación de los contactos auxiliares o de los

contactos de posición de normalmente cerrados(de apertura) a normalmente abiertos (de cierre)o viceversa .................................................................. « 12

6. Puesta en servicio .............................................. « 13

6.1 Procedimientos generales ........................................... « 13

7. Normas de uso ................................................... « 14

7.1 Órganos de maniobra y señalización ......................... « 147.2 Maniobras de cierre y de apertura del interruptor

automático .................................................................... « 157.3 Maniobra de inserción y extracción ............................ « 16

8. Mantenimiento ................................................... « 17

8.1 Advertencias ................................................................ « 178.2 Programa de mantenimiento ....................................... « 188.3 Operaciones de mantenimiento .................................. « 188.3.1 Operaciones preliminares ........................................... « 188.3.2 Inspección general del interruptor automático ............ « 198.3.3 Control del desgaste de los contactos ....................... « 198.3.4 Mantenimiento del mando ............................................ « 20

9. Procedimientos para posibles anomalíasde funcionamiento ...................................................« 21

10. Accesorios.......................................................... « 2210.1 Accesorios eléctricos .................................................. « 2210.2 Accesorios mecánicos ................................................ « 2510.3 Piezas de recambio ..................................................... « 25

11. Relés de protección - Notas generales........ pág. 2611.1 Notas sobre seguridad ................................................ « 2711.1.1 Notas para ensayos de rigidez dieléctrica ................. « 2711.2 Abreviaciones y notas varias ...................................... « 2711.2.1 Abreviaciones .............................................................. « 2711.2.2 Notas varias ................................................................. « 27

12. Relé SACE PR111/P-A – Identificación ........................................................... « 28

12.1 Estándar ....................................................................... « 2812.2 Características ............................................................ « 2812.2.1 Generalidades .............................................................. « 2812.2.2 Características eléctricas ........................................... « 2812.2.3 Autoalimentación .......................................................... « 2812.3 Características ambientales ....................................... « 2812.4 Funciones de protección ............................................. « 2812.4.1 Protección “L” .............................................................. « 2912.4.2 Protección “S” .............................................................. « 2912.4.3 Protección “I” ............................................................... « 2912.4.4 Protección “G” ............................................................. « 2912.4.5 Protección contra cortocircuito instantáneo “Iinst” .... « 2912.5 Otras funciones ........................................................... « 3012.5.1 Autocontrol ................................................................... « 3012.5.2 Prueba simple del relé ................................................. « 3012.5.3 Prueba compleja del relé ............................................. « 3012.6 Interfaz del usuario ...................................................... « 3012.7 Configuraciones predefinidas ...................................... « 3112.8 Puesta en servicio ....................................................... « 3112.8.1 Conexiones .................................................................. « 3112.8.2 Control de las conexiones TA y SA ............................ « 3112.8.3 Prueba .......................................................................... « 3112.8.4 Configuraciones iniciales ............................................. « 3112.9 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio « 3212.9.1 Modificación de la configuración básica ..................... « 3212.9.2 Modificación de las funciones de protección .............. « 3212.9.3 Señalizaciones ............................................................. « 3212.10 Búsqueda de averías .................................................. « 3312.10.1 En caso de avería........................................................ « 3312.11 Accesorios ................................................................... « 3312.11.1 Unidad de prueba simple ABB SACE TT1 .................. « 3312.11.2 Unidad de prueba compleja ABB SACE PR010/T ...... « 3312.12 Curvas de intervención ............................................... « 3412.12.1 Curvas de intervención funciones L-I ......................... « 3412.12.2 Curvas de intervención funciones L-S-I ..................... « 3412.12.3 Curvas de intervención funciones L-S-I ..................... « 3512.12.4 Curvas de intervención función G .............................. « 35

13. Relé SACE PR112/P –Identificación ...................................................... « 36

13.1 Estándar ....................................................................... « 3613.2 Características ............................................................ « 3613.2.1 Generalidades .............................................................. « 3613.3 Características eléctricas ........................................... « 3613.3.1 Autoalimentación .......................................................... « 3613.3.2 Alimentación auxiliar .................................................... « 3613.4 Características ambientales ....................................... « 3713.5 Entradas/salidas .......................................................... « 3713.5.1 Entradas binarias optoaisladas ................................... « 3713.5.2 Salidas binarias optoaisladas ...................................... « 3713.5.3 Contactos de salida ..................................................... « 37

L0849 Emax

2/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

14.4.6 Interfaz del usuario ...................................................... « 5814.4.7 Configuraciones predefinidas ...................................... « 5914.5 Puesta en servicio ....................................................... « 5914.5.1 Conexiones .................................................................. « 5914.5.2 Prueba .......................................................................... « 5914.5.3 Configuraciones iniciales ............................................. « 5914.6 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio « 6014.6.1 Menús ........................................................................... « 6014.6.2 Modificación de los parámetros .................................. « 6114.6.3 Señalizaciones ............................................................. « 6214.7 Búsqueda de averías .................................................. « 6214.8 Mensajes de warning y de error ................................. « 6214.9 Accesorios ................................................................... « 62

15. Relé SACE PR113/P –Identificación .................................................pág. 63

15.1 Estándar ....................................................................... « 6315.2 Características ............................................................ « 6315.2.1 Generalidades .............................................................. « 6315.2.2 Características eléctricas ........................................... « 6415.2.3 Características ambientales ....................................... « 6415.2.4 Entradas / salidas ........................................................ « 6515.2.5 Bus de comunicación .................................................. « 6515.2.6 Funciones de protección ............................................. « 6515.2.7 Funciones de Warning ................................................. « 7115.2.8 Funciones de medida .................................................. « 7215.2.9 Funciones de información ........................................... « 7515.2.10 Otras funciones ........................................................... « 7515.2.11 Interfaz del usuario ...................................................... « 7815.2.12 Configuraciones predefinidas ...................................... « 8015.3 Puesta en servicio ....................................................... « 8115.3.1 Conexiones .................................................................. « 8115.3.2 Conexiones TV ............................................................ « 8115.3.3 Control de las conexiones TA y SA ............................ « 8215.3.4 Prueba .......................................................................... « 8215.3.5 Configuraciones iniciales ............................................. « 8215.3.6 Gestión de la contraseña ............................................ « 8215.4 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio « 8315.4.1 Menús ........................................................................... « 8315.4.2 Modificación de los parámetros .................................. « 8515.4.3 Señalizaciones ............................................................. « 9015.5 Búsqueda de averías .................................................. « 9115.6 Mensajes de warning y de error ................................. « 9215.6.1 En caso de avería ........................................................ « 9315.7 Accesorios ................................................................... « 9415.7.1 Unidad de prueba compleja ABB SACE PR010/T ..... « 9415.7.2 Unidad de señalización ABB SACE PR020/K ............. « 9415.7.3 Unidad de alimentación ABB SACE PR120/B ............. « 9415.8 Curvas de intervención ............................................... « 9515.8.1 Curvas de intervención funciones L-S-I ..................... « 9515.8.2 Curvas de intervención funciones L-S-I ..................... « 9515.8.3 Curvas de intervención función G .............................. « 9615.8.4 Curvas de intervención función L ............................... « 9615.8.5 Curvas de intervención función L ............................... « 9715.8.6 Curvas de intervención función L ............................... « 9715.8.7 Curvas de intervención función D............................... « 9815.8.8 Curvas de intervención función U............................... « 9815.8.9 Curvas de intervención función UV ............................ « 9915.8.10 Curvas de intervención función OV............................ « 9915.8.11 Curvas de intervención función RV ............................ «10015.8.12 Curvas de intervención función RP ............................ «100

13.6 Bus de comunicación .................................................. « 3713.7 Funciones de protección ............................................. « 3713.7.1 Proteccion L ................................................................. « 3713.7.2 Protección S ................................................................. « 3813.7.3 Protección I .................................................................. « 3813.7.4 Protección G ................................................................ « 3813.7.5 Señalización de desequilibrio de fases “U” ................. « 3913.7.6 Protección contra sobretemperatura interna

al relé “OT” ................................................................... « 3913.7.7 Control de cargas “K” .................................................. « 3913.7.8 Protección contra cortocircuito instantáneo “Iinst” .... « 4013.8 Funciones de Warning ................................................. « 4013.8.1 Warning Threshold ...................................................... « 4013.8.2 Distorsión armónica ..................................................... « 4013.9 Funciones de medida .................................................. « 4113.9.1 Medidas de corriente ................................................... « 4113.10 Funciones de información ........................................... « 4113.10.1 Versión software .......................................................... « 4113.10.2 Memorización de los datos de apertura ..................... « 4113.11 Otras funciones ........................................................... « 4113.11.1 Programación del contacto K51/p1 ............................. « 4113.11.2 Autocontrol ................................................................... « 4213.11.3 Self Test ....................................................................... « 4213.11.4 Prueba compleja del relé ............................................. « 4213.12 Interfaz del usuario ...................................................... « 4313.12.1 Uso de los pulsadores ................................................. « 4413.12.2 Modalidad Read y Edit ................................................. « 4413.13 Configuraciones predefinidas ...................................... « 4413.14 Puesta en servicio ....................................................... « 4513.14.1 Conexiones .................................................................. « 4513.14.2 Prueba .......................................................................... « 4513.14.3 Configuraciones iniciales ............................................. « 4513.14.4 Gestión de la contraseña ............................................ « 4513.15 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio « 4613.15.1 Menús ........................................................................... « 4613.15.2 Modificación de los parámetros .................................. « 4713.15.3 Señalizaciones ............................................................. « 4913.16 Búsqueda de averías .................................................. « 5013.17 Mensajes de warning y de error ................................. « 5113.17.1 En caso de avería........................................................ « 5213.18 Accesorios ................................................................... « 5313.18.1 Unidad de prueba compleja ABB SACE PR010/T ..... « 5313.18.2 Unidad de señalización ABB SACE PR020/K ............. « 5313.18.3 Unidad de alimentación ABB SACE PR120/B ............. « 5313.19 Curvas de intervención ............................................... « 5413.19.1 Curvas de intervención funciones L-S-I ..................... « 5413.19.2 Curvas de intervención funciones L-S-I ..................... « 5413.12.3 Curvas de intervención función G ............................... « 55

14. Relé SACE PR112/PD –Identificación ...................................................... « 56

14.1 Estándar ....................................................................... « 5614.2 Notas sobre seguridad ................................................ « 5614.3 Notas varias ................................................................. « 5614.4 Características ............................................................ « 5614.4.1 Generalidades .............................................................. « 5614.4.2 Entradas / salidas ........................................................ « 5714.4.3 Bus de comunicación .................................................. « 5714.4.4 Funciones de información ........................................... « 5714.4.5 Funciones de mando................................................... « 58

L0849 Emax

3/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

16. Relé SACE PR113/PD –Identificación ...................................................... «101

16.1 Estándar ....................................................................... «10116.2 Notas sobre seguridad ................................................ «10116.3 Notas varias ................................................................. «10116.4 Características ............................................................ «10116.4.1 Generalidades .............................................................. «10116.4.2 Entradas / salidas ........................................................ «10216.4.3 Bus de comunicación .................................................. «10216.4.4 Funciones de información ........................................... «10216.4.5 Funciones de mando ................................................... «10316.4.6 Interfaz del usuario ...................................................... «10316.4.7 Configuraciones predefinidas ...................................... «10416.5 Puesta en servicio ....................................................... «10416.5.1 Conexiones .................................................................. «10416.5.2 Prueba .......................................................................... «10416.5.3 Configuraciones iniciales ............................................. «10416.6 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio «10516.6.1 Menús ........................................................................... «10516.6.2 Modificación de los parámetros .................................. «10616.6.3 Señalizaciones ............................................................. «10616.7 Búsqueda de averías .................................................. «10716.8 Mensajes de warning y de error ................................. «10716.9 Accesorios ................................................................... «107

17. Dimensiones generales.....................................«108

18. Esquemas eléctricos.......................................... «122

L0849 Emax

4/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

1

2

3

4

3

2

4

5b

5a

6a

6b

1

78

15

9

12 13 14

15

12 13 14

12

3

2

4

5a

6a

1

789

11

12

1010

11

1.4 Características constructivas de la parte móvil

1 Estructura portante de chapa de acero2 Transformador de corriente para relé de protección3 Caja aislante de soporte de los terminales4 Terminales posteriores horizontales

5a Placas para contactos principales fijos5b Placas para contactos rompearco fijos6a Placas para contactos principales móviles6b Placas para contactos rompearco móviles

7 Cámara de arco

Interruptor automático fijo

Fig. 1 Fig. 2

1.3 Datos asignados del interruptor automático

Fig. 3

Interruptor automático selectivo

1. Descripción

1.1 Características generalesLos interruptores de la serie SACE Emax están formados por una estructura de chapa de acero que aloja el mando, los polos y los órganos auxiliares.Cada polo, aislado de los otros, contiene las partes de interrupción y el transformador de corriente adecuado a la fase correspondiente. La estructurade los polos es diferente en función de que el interruptor sea selectivo o limitador. El interruptor en ejecución fija posee terminales propios parala conexión al circuito de potencia; en la ejecución extraíble, el interruptor constituye la parte móvil del aparato que se completa con una partefija dotada con terminales para la conexión al circuito de potencia de la instalación. La parte móvil y la parte fija se han de acoplar mediante laspinzas montadas en la parte fija.

1 Relé electrónico de microprocesador

PR111-A, PR112-A oPR113-A

2 Marca de fábrica3 Órganos de maniobra y

control del mando yseñalizaciones deactuación de los relés

4 Etiqueta de caracterís-ticas

8 Placa de bornes para la ejecución fija - Contactos deslizantes para la ejecuciónextraíble

9 Relé de protección10 Mando de cierre y de apertura del interruptor automático11 Resortes de cierre12 Motorreductor de carga de los resortes (bajo demanda)13 Palanca para la carga manual de los resortes de cierre14 Dispositivo de extracción (sólo para interruptor extraíble)15 Relés de servicio (de cierre, de apertura, de mínima tensión), bajo demanda

1.2 Vista frontal externa del interruptor automático

Interruptor automático limitador

L0849 Emax

5/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

2b

1

2a

3

4

5

6

7

8

9

1.5 Características constructivas de la parte fija

Fig. 4

Fig. 6 Fig. 7

2. Control al recibir el género

Controlar que el género recibido esté en perfectas condiciones y que corresponda con lo solicitado en el pedido. Si tras desembalar cuidadosamenteel género se detectan daños o irregularidades, presentar una reclamación en un plazo máximo de 5 días a partir de su fecha de recepción. enla reclamación, indicar el número del aviso de expedición.

3. Almacenamiento, elevación y pesos

El interruptor automático está protegido por un embalaje exterior de madera y está sujeto a la base de transporte o al fondo de la caja de embalajemediante tornillos.Si antes de poner en servicio el interruptor automático, éste se ha de almacenar, incluso por poco tiempo, tras controlar que haya llegado en perfectascondiciones, se ha volver a guardar en su contenedor y se ha de cubrir con una tela impermeable.

Atención– Almacenarlo en un lugar seco, sin polvo y sin agentes químicos agresivos– Colocar el interruptor automático y la parte fija sobre una superficie horizontal, apoyados sobre una base para que no estén en contacto directo

con el suelo (Fig. 6)– El número máximo de interruptores automáticos que se pueden apilar se indica en la figura 7.– Mantener el interruptor automático en posición de abierto y con los resortes de cierre descargados para evitar esfuerzos innecesario y riesgos

de accidentes para las personas.

1 Estructura portante de chapa de acero2 Pinza de tierra (a: para todas las ejecucio-

nes; b: para E4 y E6)3 Pantallas de seguridad (grado de protección

IP20)4 Base aislante de soporte de los terminales5 Terminales6 Contactos de señalización insertado - sec-

cionado en prueba - extraído (bajo demanda)7 Contactos deslizantes8 Bloqueo por candados para pantallas de

seguridad (bajo demanda)9 Bloqueo antiintroducción para interruptores

de calibre diferente

L0849 Emax

6/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

4.3 Instalación de la parte fija del interruptor automático extraíble4.3.1 Preparación de la parte fijaMontaje del bloqueo antiintroducción

Antes de instalar la parte fija se debe comprobar la presencia del bloqueo antiintroducción de los interruptores con características eléctricasdiferentes a las de la misma parte fija; si el bloqueo antiintroducción se ha suministrado aparte, montarlo siguiendo las instrucciones descritasa continuación.

– Consultar la etiqueta autoadhesiva (4) para determinar la posición de montaje de los pernos de bloqueo en relación con el interruptor automático,que se tendrá que alojar en la parte fija

– Introducir los dos tornillos de cabeza hexagonal (1), de la manera indicada en la figura, en los orificios determinados en el punto precedente– Sujetar los dos tornillos con las arandelas (2) y las tuercas hexagonales de bloqueo (3).

Controlar que en el interruptor automático (parte móvil) esté el bloqueo antiintroducción correspondiente al instalado en la parte fija.– Placa antiintroducción en la parte móvil (5).

Fig. 9

Tabla de pesos de los interruptores automáticos

NotaLos pesos indicados en la tabla se refieren a interruptores automáticos dotados con relés PR111,PR112 o PR113 y con los correspondientes transformadores de corriente, pero sin los accesorios.La ejecución extraíble comprende la parte móvil con las características indicadas anteriormente y laparte fija con terminales posteriores horizontales.

4. Instalación

4.1 Lugar de instalaciónInstalar el interruptor automático en un lugar seco y sin polvo, que nosea corrosivo y de manera que no se encuentre sujeto a golpes ovibraciones; en el caso de que no sea posible, efectuar el montaje enel cuadro con un adecuado grado de protección.Para la preparación del lugar de instalación, consultar el párrafo“Dimensiones generales”, en el cual se proporciona información sobrelos puntos siguientes:– volúmenes mínimos de instalación de los interruptores automáticos

y de las ejecuciones derivadas– distancias que se deben respetar para los interruptores automáticos

en celda– dimensiones generales de los interruptores automáticos– taladrados de fijación– taladrado de la puerta de la celda

Las operaciones de instalación, puesta en servicio y eventualmantenimiento ordinario y extraordinario deben ser efectuadas porpersonal calificado, que posea un conocimiento detallado del aparato.

4.2 Instalación del interruptor automático fijoSujetar el interruptor automático a una superficie horizontal mediantelos tornillos (M10 x 12 min.)

Fig. 8

Por lo que se refiere a la elevación, atenerse a las instrucciones siguientes: los interruptores automáticos se han de colocar sobre una robustasuperficie de apoyo y se han de levantar, preferiblemente, con una carretilla elevadora. Se permite el uso de cuerdas; en este caso, las cuerdasde elevación se tienen que sujetar de la manera indicada en la figura (las placas de elevación se suministran siempre en dotación).

Interruptor Ejecución fija Ejecución extraíbleautomáticoselectivo 3 polos 4 polos 3 polos 4 polos

E1 45 54 70 82

E2 50 61 78 93

E3 66 80 104 125

E4 97 117 147 165

E4/f 120 170

E6 140 160 210 240

E6/f 165 250

Interruptor Ejecución fija Ejecución extraíbleautomáticolimitador 3 polos 4 polos 3 polos 4 polos

E2L 52 63 80 95

E3L 72 83 110 127

L0849 Emax

7/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

5

1

4

2

E1 - E2 - E3

E4 - E6

3

Fig. 10 Fig. 11

Ejemplo para E1B 08 según el esquema de la etiqueta

4.3.2 Instalación de la parte fija (Fig. 12)Sujetar la parte fija con los tornillos (1), las arandelas (2) y las tuercas (3) (M8 x 16), proporcionados por ABB SACE. Si se utilizan tornillos diferentes,controlar que la cabeza de éstos no sobresalga más de 5,5 mm (0,22 pulgadas) de la base de la parte fija.

4.3.3 Instalación de la parte fija a bordo de naves (Fig. 12a)En relación con los puntos de sujeción de los interruptores abiertos SACE Emax en ejecución extraíble, se aconseja, para la aplicación a bordode naves, una fijación adicional en los laterales de la parte fija (los tornillos M12 y los espaciadores no se suministran en dotación).

Espaciadores

Espaciadores

Fig. 12a

L0849 Emax

8/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

1 2

1

2

3

5. Conexiones eléctricas

5.1 Conexiones al circuito de potencia5.1.1 Formas de los terminales

Fig. 14

Parte fija para interruptor automático extraíble

Fig. 15

Fig. 12b

Nota(*) Para las partes fijas E1-E2-E3,hay cuatro puntos de fijación mien-tras que para E4-E6 hay seis.

4.4 Instalación del marco en la puerta de la celda (Fig. 13)– Realizar los taladrados de la puerta de la celda de la manera descrita en el párrafo “Dimensiones generales”.– Aplicar el marco (1) en el frente de la puerta de la celda sujetándolo por el interior mediante los tornillos autorroscantes (2).

Fig. 13

Interruptor automático fijo

NotaLos dibujos sirven para ilustrar esquemáticamente el tipo de terminal. La forma exacta de los terminales se describe en el capítulo “Dimensionesgenerales”

Terminales posterioreshorizontales

Terminales posterioresverticales

Terminales anteriores Terminales planos

Terminales posterioreshorizontales

Terminales anteriores

Terminales posterioresverticales

L0849 Emax

9/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

5.1.2 Ejemplos de colocación de las barras de conexión en función de los tipos de terminales

Las barras de conexión permiten conectar los terminales del interruptor automático y las barras del cuadro; el proyectista del cuadro ha dedeterminar el dimensionado tras un atento estudio.En este párrafo se ilustran algunos ejemplos de realizaciones en función de la forma y de la dimensión de los terminales del interruptor automático.Las dimensiones de los diferentes tipos de terminales son iguales para un mismo tamaño de interruptor. Normalmente, como se aconsejaaprovechar toda la superficie de contacto del terminal, la anchura de la barra de conexión tiene que ser igual a la del terminal; para obtener conexionescon capacidades diferentes se puede cambiar el espesor y el número de barras en paralelo. En algunos casos, es posible reducir la anchurade la conexión con respecto a la de los terminales como ilustra en los ejemplos siguientes.

Fig. 17

Posicionamiento del primer tabique de fijación de las barras en función de la corriente de cortocircuito

Fijación al cuadro

PLANOS

ANTERIORES

VERTICALES

HORIZONTALES

Fig. 16

Terminales verticales Terminales horizontales y anteriores

Sección de las Sección de lasIu [A] Capacidad continuativa [A] barras [mm2] Capacidad continuativa [A] barras [mm2]

35°C 45°C 55°C 35°C 45°C 55°C

E1B/N 08 800 800 800 800 1x(60x10) 800 800 800 1x(60x10)E1B/N 12 1250 1250 1250 1250 1x(80x10) 1250 1250 1200 2x(60x8)E2N 12 1250 1250 1250 1250 1x(60x10) 1250 1250 1250 1x(60x10)E2B/N 16 1600 1600 1600 1600 2x(60x10) 1600 1600 1530 2x(60x10)E2B/N 20 2000 2000 2000 1800 3x(60x10) 2000 2000 1750 3x(60x10)E2L 12 1250 1250 1250 1250 1x(60x10) 1250 1250 1250 1x(60x10)E2L 16 1600 1600 1600 1500 2x(60x10) 1600 1490 1400 2x(60x10)E3S/H 12 1250 1250 1250 1250 1x(60x10) 1250 1250 1250 1x(60x10)E3S/H 16 1600 1600 1600 1600 1x(100x10) 1600 1600 1600 1x(100x10)E3S/H 20 2000 2000 2000 2000 2x(100x10) 2000 2000 2000 2x(100x10)E3N/S/H 25 2500 2500 2500 2500 2x(100x10) 2500 2490 2410 2x(100x10)E3N/S/H 32 3200 3200 3100 2800 3x(100x10) 3000 2880 2650 3x(100x10)E3L 20 2000 2000 2000 2000 2x(100x10) 2000 2000 1970 2x(100x10)E3L 25 2500 2500 2390 2250 2x(100x10) 2375 2270 2100 2x(100x10)E4H 32 3200 3200 3200 3200 3x(100x10) 3200 3200 3020 3x(100x10)E4S/H 40 4000 4000 3980 3500 4x(100x10) 3600 3510 3150 6x(60x10)E6V 32 3200 3200 3200 3200 3x(100x10) 3200 3200 3200 3x(100x10)E6V 40 4000 4000 4000 4000 4x(100x10) 4000 4000 4000 4x(100x10)E6H/V 50 5000 5000 4850 4600 6x(100x10) 4850 4510 4250 6x(100x10)E6H/V 63 6300 6000 5700 5250 7x(100x10) - - - -

P E1-E2 E3-E4-E6 E1-E6

HORIZONTALES 250 150 –VERTICALES 250 150 –ANTERIORES – – 250PLANOS – – 250

L0849 Emax

10/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

XV

2 2

3 3

4 2

4 4

6 3

6 6

2 2

3 3

4 2

4 4

6 3

6 6

Terminales del interruptor automático fijoTerminales de la parte fija N. Tornillos para fase

5.1.3 Procedimientos de montaje de las barras de conexiónControlar, prestando la máxima atención, el estado de las superficies de contacto de las conexiones: éstas deben estar bien limpias y no presentarrebabas, golpes ni signos de oxidación, que se han de eliminar con una lima fina o con tela esmeril, para evitar aumentos localizados de latemperatura; luego, limpiar los restos de grasa o el polvo con un trapo embebido con un disolvente adecuado.Si se utilizan conexiones de cobre, se aconseja estañar las superficies de contacto; si se utilizan conexiones de aluminio, se aconseja aplicaruna ligera capa de vaselina en las superficies de contacto.Las conexiones no han de ejercer esfuerzos en ninguna dirección en los terminales.Interponer siempre una arandela plana de gran diámetro (para distribuir la presión de apriete sobre un área mayor) y una arandela elástica.Establecer el contacto entre la conexión y el terminal y apretar los tornillos de fijación hasta el tope.Se aconseja utilizar siempre dos llaves (para no forzar excesivamente las partes aislantes) y aplicar el par de apriete indicado en la Fig. 18.Comprobar el apriete transcurridas 24 horas.

Fig. 18

5.2 Puesta a tierraEn la parte posterior, el interruptor automático en ejecución fija y la parte fija del interruptor automático extraíble disponen de uno o dos terminales,marcados con el signo correspondiente, para la puesta a tierra (Fig. 9 y Fig. 12).Cada terminal posee un perno para fijar la conexión.Para la conexión se debe utilizar un conductor cuya sección sea conforme con las normas vigentes.Antes de montar la conexión, limpiar y desengrasar la zona de alrededor del tornillo.Tras el montaje, apretar el perno con un par de 70 Nm.

5.3 Cableado de los circuitos auxiliares del interruptor automático5.3.1 Elementos de conexión para interruptor fijoPara la conexión de los circuitos auxiliares se ha previsto una placa de bornes dotada con terminales de tornillo.Los terminales están marcados con siglas alfanuméricas de identificación como las del esquema eléctrico.La placa de bornes se identifica con la sigla XV en el esquema eléctrico.Para acceder a la placa de bornes sólo hay que abrir la puerta de la celda.

Fig. 19

N. Tornillos para neutro N. Tornillos para fase N. Tornillos para neutro

L0849 Emax

11/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

1

2

3

1

2

3

31

2

5.3.2 Interruptor extraíblePara la conexión a los circuitos auxiliares de la parte móvil, en la parte fija hay un conector de contactos deslizantes (véase figura), identificadocon la sigla X en el esquema eléctrico.El acceso a los terminales del conector fijo es inmediato con la puerta de la celda abierta.Además, para la conexión de los contactos de posición de la parte móvil con respecto a la parte fija, se encuentra disponible una placa de bornes,indicada con la sigla XF.El conector y la placa de bornes están dotados con terminales de tornillo.

E1 - E2 - E3 - E4 - E65 contactos de posición

E4 - E610 contactos de posición

E1 - E2 - E310 contactos de posición

Leyenda1 Contactos deslizantes (X)2 Placa de bornes para contactos de posición (XF)3 Contactos de posición

Fig. 20

L0849 Emax

12/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

90°90°

1

3

4

2

5.4 Transformación de los contactos auxiliares o de los contactos de posición de normalmente cerrados (de apertura) anormalmente abiertos (de cierre) o viceversa

Los contactos se han cableado en fábrica de la manera ilustrada en el esquema eléctrico. Si se debe modificar su estado, por motivos técnicosde la instalación, efectuar las operaciones siguientes:

a) Contactos auxiliares

Para acceder a los contactos auxiliares, efectuar las operaciones siguientes:

– quitar la protección frontal (3) del relé girando los dispositivos de bloqueo (1) de la manera indicada en la figura– quitar el relé de protección (4), tras desenroscar las tuercas laterales (2), y extraerlo por el frente del interruptor automático.

Fig. 21

Como los contactos auxiliares son conmutados, se pueden modificar de contactos de apertura a contactos de cierre o viceversa; para ello, sólohay que desplazar el conductor de salida de una a otra posición tal como se ilustra en la figura.

Fig. 22

Contacto N.C. Contactos deslizantes

b) Contactos de posición

Para cambiar el estado del contacto de posición se procede de la manera descrita para los contactos auxiliares (véase Fig. 21-22).

Contacto N.A. Placa de bornes

L0849 Emax

13/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

6. Puesta en servicio

6.1 Procedimientos generales– Controlar el apriete de las conexiones de potencia en los terminales del interruptor automático– Efectuar todas las operaciones de preparación del relé– Controlar que el valor de la tensión de alimentación de los circuitos auxiliares se encuentre comprendido entre el 85 y el 110% de la tensión

asignada de los accesorios eléctricos– Comprobar que, en el lugar de instalación, haya una buena ventilación para evitar sobretemperaturas– Efectuar, además, los controles indicados en la tabla siguiente.

Objeto de la inspección

1 Mando manual

2 Motorreductor (si se ha previsto)

3 Relé de mínima tensión (si se ha previsto)

4 Relé de apertura (si se ha previsto)

5 Relé de cierre (si se ha previsto)

6 Bloqueo del interruptor en posición deabierto (a llave o por candados)

7 Contactos auxiliares del interruptor

8 Contactos auxiliares de señalización deinterruptor insertado, seccionado en prue-ba, extraído

9 Dispositivos de bloqueo del interruptorinsertado y extraído; dispositivos de en-clavamiento entre interruptores montadoscolateralmente y sobrepuestos (si se hanprevisto)

10 Para interruptores extraíbles: dispositivode inserción y extracción

Procedimiento

Efectuar algunas maniobras de apertura ycierre (véase el cap. 7.2).ATENCIÓNEn presencia del relé de mínima tensión, elinterruptor automático sólo se puede cerrartras excitar eléctricamente el citado relé.

Alimentar el motorreductor de carga de losresortes con la correspondiente tensión asig-nada.

Efectuar algunas maniobras de apertura ycierre.

Nota. Alimentar el relé de mínima tensión conla correspondiente tensión asignada (si se haprevisto).

Alimentar el relé de mínima tensión con lacorrespondiente tensión asignada y efectuarla maniobra de cierre del interruptor automáti-co.

Quitar tensión al relé.Alimentar el relé de mínima tensión con lacorrespondiente tensión asignada y efectuarla maniobra de cierre del interruptor automáti-co.

Cerrar el interruptor automático.Alimentar el relé de apertura con la correspon-diente tensión asignada.

Abrir el interruptor automático.Alimentar el relé de cierre con la correspon-diente tensión asignada.

Abrir el interruptor automático; girar la llave yextraerla de su sede; intentar efectuar la ma-niobra de cierre del interruptor automático.

Insertar los contactos auxiliares en adecua-dos circuitos de señalización; Efectuar algu-nas maniobras de apertura y cierre del inte-rruptor automático.

Insertar los contactos auxiliares en adecua-dos circuitos de señalización; sucesivamente,colocar el interruptor en posición de insertado,seccionado en prueba y extraído.

Efectuar las pruebas de funcionamiento.

Efectuar algunas maniobras de inserción yextracción.

Control positivo

La palanca de carga de los resortes se muevecorrectamente.

Los resortes se cargan correctamente.Las señalizaciones son correctas.Con los resortes cargados, el motorreductorse para.El motorreductor recarga los resortes trascada maniobra de cierre.

El interruptor automático se cierra correcta-mente, las señalizaciones son correctas.

El interruptor automático se abre; la señaliza-ción conmuta.

El interruptor automático se abre correcta-mente; las señalizaciones son correctas.

El interruptor automático se cierra correcta-mente; las señalizaciones son correctas.

Se impide el cierre manual y eléctrico.

Las señalizaciones se efectúan correctamen-te.

Las señalizaciones debidas a las maniobrascorrespondientes se efectúan correctamen-te.

El funcionamiento de los bloqueos es correcto.

Maniobra de inserción: el interruptor automá-tico se inserta correctamente. Las primerasvueltas de la manivela no ofrecen una especialresistencia.

L0849 Emax

14/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

1

8

2

3

4

6

5

7

1

8

2

3

4

6

5

7

10

11

912

14

13

NotaEn el frente del interruptor automático se puede instalar, bajo demanda, una tapa transparente para aumentar el grado de protección hasta IP54;la tapa posee una llave de cierre.En lugar de la tapa transparente, en los mandos de cierre y apertura manual se puede montar una protección que permita la maniobra de lospulsadores únicamente mediante una herramienta especial.

Fig. 24

7. Normas de uso

7.1 Órganos de maniobra y señalización

1 Pulsador para la maniobra manual de apertura2 Palanca para la carga manual de los resortes de cierre3 Indicador mecánico de interruptor automático abierto “O” y cerrado “I”4 Indicador mecánico de actuación del relé de protección (bajo demanda)5 Pulsador para la maniobra manual de cierre6 Indicador de resortes cargados - descargados7 Cuentamaniobras (bajo demanda)8 Bloqueo a llave de la maniobra de cierre (bajo demanda)9 Indicador mecánico de interruptor insertado (connected), extraído/prueba (test connected ), extraído (disconnected).

10 Sede para la palanca de inserción - extracción11 Palanca de desbloqueo de la maniobra de inserción - extracción12 Bloqueo a llave de la maniobra de inserción - extracción (bajo demanda)13 Bloqueo por candados de la maniobra manual de cierre (bajo demanda)14 Bloqueo por candados de la maniobra de inserción - extracción (bajo demanda)

Fig. 23

Interruptor automático fijo Interruptor automático extraíble

L0849 Emax

15/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

3

5

6

2

3 6

3

1

Fig. 25

7.2 Maniobras de cierre y de apertura del interruptor automá-tico

La maniobra del interruptor automático puede ser manual o eléctrica

a) Maniobra manual de carga de los resortes de cierre

– Asegurarse de que el indicador (3) señale “O” (interruptor abierto)– Asegurarse de que el indicador (6) se presente de color BLANCO

(resortes descargados)– Accionar repetidamente la palanca (2) hasta que el indicador (6)

conmute su color en AMARILLO

b) Maniobra eléctrica de carga de los resortes de cierre

La maniobra eléctrica del interruptor automático es posible si se haninstalado los siguientes accesorios (suministrados bajo demanda):– motorreductor para la carga automática de los resortes de cierre– relé de cierre– relé de apertura.El motorreductor recarga automáticamente los resortes tras cadaoperación de cierre hasta que aparece el indicador amarillo (6, Fig. 25).Si se produce una falta de tensión durante la carga, el motorreductorse para y la carga de los resortes continúa automáticamente cuandovuelve la tensión. Siempre es posible completar manualmente laoperación de recarga.

Fig. 26

Pulsar

Fig. 27

Pulsar

d) Apertura del interruptor automático

Para la apertura manual del interruptor, accionar el pulsador “O” (1). En presencia del relé de apertura, la operación se puede efectuar a distanciamediante el correspondiente circuito de control. La apertura se indica mediante la aparición de la letra “O” en el indicador (3).

c) Cierre del interruptor automáticoEsta operación únicamente se puede efectuar con los resortes de cierre totalmente cargados.Para el cierre manual, accionar el pulsador (5) marcado con la letra “I”. En presencia de un relé de cierre, la maniobra se puede efectuar a distanciamediante el correspondiente circuito de control. El cierre se señala mediante el indicador (3) que se sitúa en “I”; además, el indicador del estadode los resortes (6) pasa a la posición BLANCO. También con los resortes de cierre descargados el mando conserva la energía suficiente parala maniobra de apertura. Si el motorreductor se encuentra presente, inicia inmediatamente la operación automática de recarga de los resortes.

L0849 Emax

16/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

A

B C

a) Colocación de la parte móvil en la parte fija en posición deEXTRAÍDO

Levantar la parte móvil de la manera descrita en el párrafo (3) einsertarla en las guías de la parte fija, inclinándola de la manera indicadaen la figura 29.

Fig. 29

Al efectuar la maniobra de inserción manual ha de ser posible desplazarla solapa (E) de las guías del interruptor automático debajo de losbloques (D) de la parte fija. Quitar los dispositivos de elevación.La posición alcanzada es estable y permite inspeccionar el interruptorautomático.Empujar hasta el fondo la parte móvil hasta que se detenga en la partefija.Cerrar la puerta de la celda.

7.3 Maniobra de inserción y extracción

ADVERTENCIASA) Antes de efectuar cualquier maniobra de inserción o extracción, abrir el interruptor automático.B) El interruptor automático (parte móvil) y la parte fija poseen un bloqueo que impide introducir, en la parte fija, interruptores con corriente asignada

diferente: para evitar esfuerzos innecesarios, el operador ha de controlar que el bloqueo antiintroducción sea correcto, antes de efectuarla maniobra de inserción.

C) Antes de la maniobra de inserción, quitar el bloqueo por candados de las pantallas de segregación de los terminales de seccionamiento dela parte fija.

Fig. 28

Pulsar

NOTACon respecto a la parte fija, la parte móvil del interruptor automáticopuede presentar diferentes posiciones, identificadas de la manerasiguiente:– EXTRAÍDO: la parte móvil se encuentra insertada en la parte fija SIN

conexión entre los terminales de potencia y SIN conexión de loscontactos deslizantes para los circuitos auxiliares; en esta posición,no es posible efectuar ninguna maniobra eléctrica del interruptorautomático en el frente, el indicador (9, Fig. 23) indica DISCONNECTED;la puerta de la celda del cuadro se puede cerrar.

– EXTRAÍDO- PRUEBA: la parte móvil se encuentra insertada en laparte fija SIN conexión entre los terminales de potencia, pero CONconexión de los contactos deslizantes para los circuitos auxiliares;en esta posición, el interruptor automático se puede maniobrar paraefectuar las pruebas en BLANCO. El indicador (9, Fig. 23) indicaTEST ISOLATED.

– INSERTADO: la parte móvil se encuentra totalmente insertada en laparte fija CON conexión entre los terminales de potencia y de loscontactos deslizantes para los circuitos auxiliares; el interruptor seencuentra en condiciones operativas; el indicador (9, Fig. 23) indicaCONNECTED.

L0849 Emax

17/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

12 14 10 9

11 10 9

11

b) Paso de la posición de EXTRAÍDO a la posición EXTRAÍDO-PRUEBA.

Asegurarse de que el indicador (9) se encuentre en la posición DISCONNECTED.Para la maniobra de inserción, asegurarse de que la llave se encuentre en la posición correcta (12) y/o el candado (14) se haya extraído.Asegurarse de que el interruptor automático esté abierto.Empujar hasta el fondo la parte móvil en la parte fija.Bajar la palanca de desbloqueo (11).Insertar la manivela en la correspondiente conexión (10).Girar la manivela hacia la derecha hasta que el indicador (9) señale TEST ISOLATED. Durante las primeras vueltas de la manivela no se debenencontrar resistencia a la rotación.Si es necesario efectuar maniobras en blanco del interruptor automático, se debe extraer la manivela.

Fig. 30

Fig. 31

c) Paso de la posición EXTRAÍDO-PRUEBA a la posición de INSERTADO

Asegurarse de que el interruptor automático esté abierto.Bajar la palanca de desbloqueo (11).Insertar la manivela en la correspondiente conexión (10).Girar la manivela hacia la derecha hasta que el indicador (9) señale CONNECTED.Quitar la manivela para poder cerrar el interruptor automático.

d) Paso de la posición INSERTADO a la posición de EXTRAÍDO-PRUEBA y a la posición de EXTRAÍDO.

Repetir las maniobras de inserción, pero girando la manivela hacia la izquierda. Abrir la puerta en posición de extraído.

8. Mantenimiento

8.1 AdvertenciasAntes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, es necesario realizar las operaciones siguientes:– abrir el interruptor y comprobar que los resortes del mando estén descargados– en caso de interruptor extraíble, trabajar con el interruptor extraído de la parte fija– para actuaciones en interruptores en ejecución fija o partes fijas de interruptores extraíbles, quitar la tensión al circuito de potencia y a los circuitos

auxiliares. además, hay que poner a tierra los terminales del lado alimentación y del lado carga de manera bien visible.Durante el servicio normal, los interruptores automáticos requieren un mantenimiento muy reducido.

En el párrafo siguiente se proporciona la tabla del programa de mantenimiento con los correspondientes intervalos periódicos de actuación. Enparticular, por lo que se refiere a la periodicidad de las actuaciones, se aconseja atenerse a cuanto se especifica en la tabla, al menos duranteel primer año de servicio. En función de los resultados obtenidos en los controles periódicos, establecer la periodicidad más adecuada para lasoperaciones de mantenimiento.

También se aconseja tener en cuenta lo siguiente:– los interruptores que efectúan pocas maniobras o que permanecen cerrados o abiertos durante mucho tiempo, se deben accionar de vez en

cuanto para evitar que se atasquen– durante el servicio, inspeccionar visualmente el exterior del interruptor para detectar la presencia de polvo, suciedad o daños de cualquier tipo.

Para interruptores automáticos con relés SACE PR112 y SACE PR113 controlar el porcentaje de desgaste de los contactos.– Para los interruptores automáticos dotados con relés SACE PR111, se aconseja instalar el cuentamaniobras mecánico (suministrado bajo

demanda); los relés SACE PR112 y SACE PR113 permiten visualizar, en cualquier momento, el número de maniobras efectuadas por elinterruptor automático en servicio en la correspondiente pantalla. este último relé proporciona información útil para controlar el estado delinterruptor.

L0849 Emax

18/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

7

5

6

2

1

4 3

5

7

9

8

E1-E3 E4-E6

6

9

8

2

1

34

8.2 Programa de mantenimiento

Fig. 32

8.3 Operaciones de mantenimiento

8.3.1 Operaciones preliminares– Quitar el marco (1) del relé tras desenroscar los tornillos (2) de la manera indicada en la figura.– Quitar la cubierta frontal (3) tras extraer los cuatro tornillos (4).– Si se encuentran presentes uno o los dos escudos laterales (5), extraerlos tras quitar los tornillos frontales (6) y laterales (7).– Quitar las cámaras de arco (8) tras extraer los tornillos (9).

Operaciones de mantenimiento Periodicidad

Instalaciones en ambientes normales Instalaciones en ambientes con polvo o contaminados

Inspección general (véase pár. 8.3.2) Un año o tras una actuación en cortocircuito Seis meses o tras una actuación en cortocircuito

Control visual externo e inspección de Un año Seis meses la sección de potenciaMantenimiento del mando (pár. 8.3.4) Un año o 10.000 maniobras Un año o 10.000 maniobras

Comprobación de la actuación del relé Un año Seis meses

Corriente asignada permanente Durabilidad mecánica (*) Durabilidad eléctrica

Iu (40°C) N° de maniobras Frecuencia 440 V ~ 690 V ~ Frecuencia[A] x 1000 maniobras/hora N° de maniobras x 1000 N° de maniobras x 1000 maniobras/hora

E1 B-N 800 25 60 10 10 301250 25 60 10 8 30

E2 B-N 1250 25 60 15 15 301600 25 60 12 10 302000 25 60 10 8 30

E2 L 1250 20 60 4 3 201600 20 60 3 2 20

E3 N-S-H 1250 20 60 12 12 201600 20 60 10 10 202000 20 60 9 9 202500 20 60 8 7 203200 20 60 6 5 20

E3 L 2000 15 60 2 1,5 202500 15 60 1,8 1,3 20

E4 S-H 3200 15 60 7 7 104000 15 60 5 4 10

E6 H-V 3200 12 60 5 5 104000 12 60 4 4 105000 12 60 3 2 106300 12 60 2 1,5 10

(*) Con mantenimiento ordinario regular

Los interruptores automáticos SACE Emax, con o sin motorreductor, pueden soportar los siguientes ciclos de maniobra sin que sea necesariocambiar las piezas, a condición de que se efectúe un mantenimiento regular.

L0849 Emax

19/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

8.3.2 Inspección general del interruptor automático

Parte sujeta a inspección

1 Mando/Accesorios eléctricos

2 Contactos rompearco y principales

3 Cámaras de arco

4 Circuito principal - Barras - Contactos de secciona-miento

5 Pinzas de toma a tierra (sólo para interruptorextraíble)

6 Conexión de tierra (sólo para interruptor fijo)

7 Tensión de alimentación de los circuitos auxiliares

8 Órganos de maniobra y control

Inconveniente que se ha producido

– Presencia de polvo en los órganos internos– Resortes deformados u oxidados– Anillos de seguridad fuera de su sede, tuercas o

tornillos aflojados– Hilos y cintas desconectados

– Signos de desgaste– Regulaciones incorrectas la cota A es inferior a 1

mm para E1-E2-E3 o inferior a 0,8 mm para E4-E6

– Presencia de humos o polvo

– Presencia de resquebraduras en la estructura externade plástico

– Excesiva diferencia de desgaste entre la primera yla última placa de extinción del arco

– Presencia de polvo o suciedad en las partesaislantes

– Anillos de seguridad fuera de su sede, tuercas otornillos aflojados

– Deformación o resquebraduras de las partes aislantes– Contactos de seccionamiento oxidados (sólo para

interruptor extraíble)– Signos de desgaste o de recalentamiento, o tornillos

aflojados en las conexiones en los terminales delinterruptor (sólo para interruptor fijo)

Presencia de oxidación o tuercas aflojadas

Presencia de oxidación y/o tuerca aflojada

Comprobar la tensión de alimentación de los acceso-rios eléctricos del mando

Las pruebas de funcionamiento, que se deben efectuarde la manera indicada en el párrafo 6.1, señalan averíasen los componentes

Solución

– Limpiar con un pincel o con un trapo seco– Sustituir los resortes dañados– Colocar los anillos en su sede y apretar correcta-

mente los tornillos y las tuercas– Sustituir las cintas y conectar correctamente los

hilos desconectados

– Pulir los contactos con una tela abrasiva– Regular según las indicaciones del párrafo 8.3.3

– Quitar con aire comprimido y eliminar los humos yla suciedad con un cepillo

– Sustituir la cámara de arco

– Sustituir la cámara de arco

– Limpiar con un pincel o con un trapo seco– Colocar los anillos en su sede y apretar correcta-

mente los tornillos y las tuercas– Ponerse en contacto con ABB SACE para la susti-

tución de las piezas dañadas– Quitar las pantallas y limpiar con un trapo áspero

embebido con un disolvente adecuado y lubricarligeramente con grasa neutra

– Apretar los tornillos correctamente

Limpiar con un trapo áspero embebido con un disolven-te adecuado y lubricar ligeramente con grasa neutra;apretar las tuercas hasta el tope

Limpiar con un trapo áspero embebido con un disolven-te adecuado, apretar hasta el tope la conexión de tierray recubrir con grasa neutra

Los relés y los dispositivos de bloqueo tienen quefuncionar correctamente para valores comprendidosentre el 85% y el 110% de la correspondiente tensiónasignada

Sustituir la pieza averiada o que funcione defectuosa-mente (si es necesario, ponerse en contacto con ABBSACE)

8.3.3 Control del desgaste de los contactos

Para poder obtener la cota A indicada en la tabla, es posible regular laposición del eje y del mando.

1) Abrir el interruptor automático

2) Quitar la cámara de arco

3a) Regulación de la desactivación de los contactos móviles para E1-E2-E3:- aflojar los tornillos de la pos. 1 y las tuercas de la pos. 3 (Fig. 33a)- efectuar las mismas operaciones en los tornillos de la pos. 2- acercar los casquillos del mando (pos. 5) hasta que toquen el

eje mediante las tuercas pos. 4- apretar los tornillos de la pos. 1 y las tuercas de la pos. 3 y 4- cerrar el interruptor, comprobar la cota A

3b) Regulación de la desactivación de los contactos móviles para E4-E6:- aflojar los tornillos de la pos. 1 y 6, y las tuercas de la pos. 3 y 8

(Fig. 33a y 33b)- efectuar las mismas operaciones en los tornillos de la pos. 2- acercar los casquillos del mando (pos. 5) y los casquillos de los

respaldos intermedios (pos. 9) hasta que toquen el eje mediantelas tuercas de la pos. 4 y los tornillos de posición 7

- apretar los tornillos de la pos. 1 y 6 y las tuercas de la pos. 3, 4y 8

- cerrar el interruptor, comprobar la cota A4) Si la cota a no es correcta, volver a abrir el interruptor y repetir la

operación descrita en el punto 3a o 3b

5) Si la cota A es correcta, volver a abrir el interruptor, sellarlo conpintura amarilla y volver a montar las cámaras de arco

Interruptor

E1 - E2 - E3 1 ÷ 1,9 mm

E4 - E6 0,8 ÷ 1,5 mm

Fig. 33

A

L0849 Emax

20/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

Fig. 33b

8.3.4 Mantenimiento del mando

– Efectuar los controles y las actuaciones indicadas en el punto 1 de la tabla del párrafo 8.3.2.– Lubricar con grasa MU-EP1 (AGIP) los soportes del eje de maniobra, comprendidos los de los laterales del interruptor automático; grasas

equivalentes: ESSO Beacon EP1 - BP LTX1 - SHELL AVANIA GREASE R1 - KLUBER LUBRIFICATION CENTO PLEX 2P– Lubricar los ejes pequeños y los ganchos de apertura y cierre con grasa 5 RX MOLY (OLEOTECNICA) (Fig. 33c); grasa equivalente: KLUBER

LUBRIFICATION GRA FLO SCON A-G 1 ULTRA

Fig. 33a

Fig. 33c

L0849 Emax

21/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

Controles y soluciones

Controlar y colocar la posición del conector XO

Sustituir el relé de apertura YO1

Poner fuera de servicio el interruptor automático y controlar elrelé con el aparato de prueba

Actuar en relación con la causa: en particular, si el desgastede los contactos es superior al 80% (led WARNING encendido),el interruptor puede seguir en servicio, pero hay que sustituirlas partes de interrupción lo antes posible. Si el desgaste delos contactos alcanza el 100%, el interruptor se ha de dejarinmediatamente fuera de servicio. Para sustituir las piezas deinterrupción, consultar con ABB SACE

Accionar el pulsador mecánico de señalización de actuación delas protecciones

Comprobar el estado de los contactos en serie del circuito delrelé

Medir la tensión: no debe ser inferior al 85% de la asignada

Controlar la tensión asignada de los relés

Controlar las conexiones, los fusibles, los enclavamientos, losinterruptores de protección y los contactos de consenso

Controlar el apriete de los tornillos que conectan los hilos

Controlar las conexiones consultando el correspondiente es-quema funcional

Sustituir las bobinas

Maniobrar a mano; si la avería persiste, ponerse en contactocon ABB SACE

Insertar y girar la llave

Completar la maniobra

Controlar el correspondiente circuito de alimentación

Controlar el circuito de alimentación

Véase párrafo 7.3

Causas posibles

Conector XO no insertado correctamente

Bobina del relé de apertura YO1 interrumpida

Avería en los circuitos electrónicos del relé conmicroprocesador

Las causas posibles de actuación se describen en la partedel manual correspondiente a los relés

Protecciones no restablecidas

Contactos de mando o de consenso bloqueados en cierre

Tensión de alimentación de los circuitos auxiliares demasia-do baja

Tensión de alimentación diferente a la indicada en la etiquetade estos relés

Circuito de maniobra defectuoso

Tornillos de apriete de los hilos aflojados.

Conexiones eléctricas erróneas en el circuito de alimenta-ción

Bobinas de los relés interrumpidas

Mando bloqueado

Llave no insertada en el bloqueo a llave del mando

Interruptor en posición intermedia entre insertado y extraído

Relé de mínima tensión no excitado

El relé de apertura permanece excitado

Maniobra de inserción o extracción no realizada correcta-mente

La alimentación de los casquillos TEST (15 V CC) del relé PR111 no abre el interruptor automático

Al accionar el pulsador TEST en PR112/PR113 no se provoca la apertura del interruptor automático

Actuación de la señalización µP Fault en el relé PR112/PR113

Activación de los led WARNING o EMERGENCY en el relé PR112/PR113

Bobinas de los relés interrumpidas o fundidas; arrollamiento del motorreductor interrumpido

El relé de apertura o de cierre no se excita lo suficiente

El relé de apertura o de cierre permanece excitado

La parte móvil no se inserta en la parte fija

La parte móvil no se extrae de la parte fija

El interruptor automático no se cierra

El interruptor automático no se abre

9. Procedimientos para posibles anomalías de funcionamiento

• •• •

• •••

••

• • ••• • •

•••• ••

•••• •

•••••

••

• •

Anomalías

L0849 Emax

22/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

Límites de funcionamiento: Normas CEI EN 60947-2.

Alimentación (Un) 24 V DC30 V AC/DC

48 V AC/DC

60 V AC/DC

110-120 V AC/DC

120-127 V AC/DC

220-240 V AC/DC

240-250 V AC/DC380-400 V AC

440 V AC

Límites de funcionamiento (YO-YO2): 70…110% Un

(Normas CEI EN 60947-2) (YC): 85…110% UnPotencia al arranque (Ps) DC = 200 W

Duración del arranque ~100 ms AC = 200 VA

Potencia de mantenimiento (Pc) DC = 5 W

AC = 5 VA

Tiempo de aper tura (YO - YO2) (max) 60 msTiempo de cierre (YC) (max) 80 ms

Tensión de aislamiento 2500V 50 Hz (durante 1 min.)

10. Accesorios

10.1 Accesorios eléctricos

Relé de apertura/cierre (YO - YO2 - YC)Permite el mando de apertura o cierre a distancia del aparato. Dadas las características del mando del interruptor, siempre es posible efectuarla apertura (con interruptor cerrado), pero el cierre sólo es posible cuando los resortes de cierre están cargados. La mayoría de los relés puedenfuncionar con corriente continua o alterna.Este relé realiza un servicio instantáneo (*), pero puede ser alimentado permanentemente (**).En el uso como relé de cierre alimentado permanentemente, para volver a efectuar el cierre del interruptor, tras abrirlo, es necesario desexcitarmomentáneamente el relé de cierre (el mando del interruptor automático está dotado de serie con el dispositivo de antibombeo).(*) En caso de servicio instantáneo, la duración mínima del impulso de corriente tiene que ser de 100 ms.(**) En caso de alimentación permanente en el relé de apertura, hay que esperar a que transcurran, como mínimo, 30 ms antes de activar el mando del relé de cierre.

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: YO 4 - 5 - YC 2 3; YO2 8

Relé de mínima tensión (YU)El relé de mínima tensión abre el interruptor automático en caso de una sensible disminución o falta de tensión de alimentación del mismo. Sepuede utilizar para el disparo a distancia (mediante pulsadores de tipo normalmente cerrado), bloqueo al cierre o para controlar la tensión en loscircuitos primarios y secundarios. La alimentación del relé se deriva aguas arriba del interruptor o de una fuente independiente. Se permite el cierredel interruptor sólo con el relé alimentado (el bloqueo del cierre se efectúa mecánicamente). La mayoría de los relés pueden funcionar con corrientecontinua o alterna.

Alimentación (Un) 24 V DC

30 V AC/DC48 V AC/DC

60 V AC/DC

110-120 V AC/DC

120-127 V AC/DC

220-240 V AC/DC

240-250 V AC/DC

380-400 V AC

440 V AC

L0849 Emax

23/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

Potencia al arranque (Ps): DC = 200 W

AC = 200 VA

Potencia de mantenimiento (Pc): DC = 5 W

AC = 5 VA

Tiempo de apertura (YU): 30 ms

Tensión de aislamiento 2500V 50 Hz (durante 1 min.)

Motorreductor para la carga automática de los resortes de cierre (M)Realiza la carga automática de los resortes de cierre del mando del interruptor automático. Tras el cierre del interruptor automático, el motorreductorcarga rápidamente los resortes de cierre.Cuando se produce una falta de alimentación o durante los trabajos de mantenimiento, los resortes de cierre se pueden cargar manualmente(mediante la correspondiente palanca de mando).

Alimentación (D): 24-30 V AC/DC

48 V AC/DC

60 V AC/DC

110-127 V AC/DC

220-250 V AC/DC

Tiempo de apertura regulable (YU+D):0,5-1-1,5-2-3 s

El interruptor automático sólo se abre con valores de tensión de alimentación del relé comprendidas entre el 35 - 70% Un.El interruptor automático sólo se puede cerrar con tensiones de alimentación comprendidas entre el 85 - 110% Un.

Se puede dotar con contacto de señalización de relé de mínima tensión excitado (C. aux YU)

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: YU 6

Retardador para relé de mínima tensión (D)El relé de mínima tensión se puede combinar con un retardador electrónico que se debe montar externamente al interruptor. Éste permite el retardode la actuación del relé con tiempos preestablecidos y regulables. El uso del relé de mínima tensión retardado es adecuado para evitarintervenciones cuando la red de alimentación del relé puede estar sometida a interrupciones o disminuciones de tensión de corta duración.Cuando no está alimentado, no es posible cerrarlo.El retardador se tiene que combinar con un relé de mínima tensión con la misma tensión que el retardador.

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: YU + D 7

Las características del retardador son:

Alimentación 24-30 V AC/DC

48-60 V AC/DC

100-130 V AC/DC

220-250 V AC/DC

Límites de funcionamiento: 85…110% Un (Normas CEI EN 60947-2)

Potencia al arranque (Ps): DC = 500 W

AC = 500 VA

Potencia asignada (Pn): DC = 200 W

AC = 200 VA

Duración del arranque 0,2 s

Tiempo de carga: 4-5 s

Tensión de aislamiento 2500V 50 Hz (durante 1 min.)

Se suministra siempre con contacto de final de carrera y microinterruptor para la señalización de resortes de cierre cargados.

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: M

L0849 Emax

24/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Doc.RH0288005

Señalización mecánica y eléctrica de actuación de los relés de sobreintensidadSe encuentran disponibles las siguientes señalizaciones tras la actuación del relé de sobreintensidad:

a) Señalización mecánica de actuación de los relés de sobreintensidad

Permite la señalización visual en el mando, en caso de interruptor automático abierto tras la actuación de los relés de sobreintensidad, medianteel avance del pulsador de actuación de los relés. El interruptor automático sólo se puede cerrar si se restablece la posición normal del pulsador.

b) Señalización eléctrica y mecánica de actuación de los relés de sobreintensidad

Permite la señalización visual en el mando (mecánica) y a distancia (eléctrica mediante conmutador) de interruptor automático abierto tras laactuación de los relés de sobreintensidad. Para restablecer el interruptor automático es necesario rearmar el pulsador de indicación mecánica.Los relés SACE PR112 y SACE PR113 se suministran con contacto de señalización interior de sobreintensidad.

Figura de referencia en los esquemas eléctricos: S51 12

Contactos auxiliaresSe encuentran disponibles contactos auxiliares instalados en el interruptor que permiten la señalización del estado del interruptor automático(también se encuentran disponibles en ejecución con contactos dorados para señales digitales).

Las ejecuciones disponibles son:

a) Señalización eléctrica interruptor abierto/cerrado

Es posible obtener la señalización eléctrica del estado (abierto/cerrado) del interruptor automático 4 o 10 contactos auxiliares.Los contactos auxiliares tienen las siguientes configuraciones:– 4 contactos abierto/cerrado (2 normalmente abiertos + 2 normalmente cerrados);– 10 contactos abierto/cerrado (5 normalmente abiertos + 5 normalmente cerrados); no se encuentran disponibles cuando se requieren los relés

de sobreintensidad SACE PR112 y SACE PR113.Además, se encuentra disponible un grupo de 15 contactos abierto/cerrado suplementarios que se deben montar externamente al interruptorautomático. La configuración básica anteriormente descrita puede ser modificada por el usuario para indicaciones de normalmente abierto o denormalmente cerrado mediante la colocación del conector faston en el microinterruptor.Fig. de referencia en los esquemas eléctricos: Q/1÷10 21 22; Q/11÷25 23

b) Señalización eléctrica de interruptor automático insertado/ extraído-prueba/extraído

Además de la señalización mecánica de la posición del interruptor automático, es posible obtener la señalización eléctrica mediante 5 o 10 contactosauxiliares que se instalan en la parte fija.Sólo se encuentra disponible para interruptor automático en versión extraíble que se tiene que instalar en la parte fija.Los contactos auxiliares tienen las siguientes configuraciones:– 5 contactos grupo formado por 2 contactos de señalización de insertado, 2 contactos de señalización de extraído y 1 contacto de señalización

de posición de prueba (pinzas principales seccionadas, pero contactos deslizantes insertados)– 10 contactos grupo formado por 4 contactos de señalización de insertado, 4 contactos de señalización de extraído y 2 contactos de señalización

de posición de prueba (pinzas principales seccionadas, pero contactos deslizantes insertados).Figura de referencia en los esquemas eléctricos: S75I 31-32 – S75T 31-32 – S75E 31-32

c) Contacto de señalización resortes de cierre cargados

está formado por un microinterruptor que permite la señalización a distancia del estado de los resortes de cierre del mando del interruptor automático.(siempre se suministra con el motorreductor de carga de los resortes)Figura de referencia en los esquemas eléctricos: S33 M/2 - 11

d) Contacto de señalización del relé de mínima tensión excitado (C.aux YU)

Los relés de mínima tensión se pueden dotar con un contacto (a elegir entre normalmente cerrado o abierto) de señalización de mínima tensiónexcitado para señalar a distancia el estado del relé de mínima tensión.Figura de referencia en los esquemas eléctricos: 12

Transformador amperimétrico para el conductor neutro externo al interruptor automáticoSólo para interruptores automáticos tripolares. Permite realizar la protección del neutro mediante la conexión al relé de sobreintensidad (sesuministra bajo demanda).Figura de referencia en los esquemas eléctricos:TI/N 51-52 – UI/N 51-52

Toroidal homopolar para el conductor de tierra (centro estrella del transformador)Los relés electrónicos con microprocesador PR112 y PR113 se pueden utilizar en combinación con un toroidal externo colocado, por ejemplo,en el conductor que conecta a tierra el centro estrella del transformador MT/BT (transformador homopolar): En este caso, la protección de tierrase define como Source Ground Return.El transformador homopolar se propone en cuatro versiones diferentes en términos de corriente asignada (manteniendo las mismas dimensionestotales).Figura de referencia en los esquemas eléctr icos: TI/O (51-52)

Un In máx T

125 V DC 0,3 A 10 ms

250 V DC 0,15 A 10 ms

Un In máx cos ϕϕϕϕϕ250 V AC 5 A 0,3

CaracterísticasCorriente asignada 100 A 250 A 400 A 800 A

L0849 Emax

25/132N° Doc.

Mod. Aparato Escala

N° Pag.RH0288005

Bloqueos mecánicosa) Bloqueo en posición de abierto

Se encuentran disponibles diferentes mecanismos que permiten bloquear el interruptor automático en posición de abierto.Estos dispositivos pueden ser activados mediante:– Llave: una especial cerradura circular con llaves diferentes (para un sólo interruptor automático) o con llaves iguales (para varios interruptores

automáticos). En este último caso, se encuentran disponibles hasta cuatro numeraciones diferentes de llaves.– Candados: hasta 3 candados (no suministrados): Ø 4 mm.

b) Bloqueo interruptor en posición insertado/extraído-prueba/extraído

Este dispositivo puede ser activado mediante una especial cerradura circular con llaves diferentes (para un sólo interruptor automático) o conllaves iguales (para varios interruptores automáticos hasta cuatro diferentes numeraciones de llaves) y por candados (hasta 3 candados, nosuministrados - Ø 4 mm).Disponible solamente para interruptor automático en versión extraíble que se tiene que instalar en la parte móvil.

c) Accesorios para bloqueo en posición extraído-prueba - extraído

En combinación con el bloqueo del interruptor automático en posición insertado, extraído-prueba y extraído, sólo permite el bloqueo en lasposiciones de extraído y extraído-prueba.Disponible solamente para interruptor automático en versión extraíble que se tiene que instalar en la parte móvil.

d) Accesorios para bloqueo por candados de las pantallas

Permiten bloquear mediante candados las pantallas (instaladas en la parte fija) en posición cerrada.Sólo se encuentran disponibles para interruptor automático en versión extraíble que se tiene que instalar en la parte fija.

e) Bloqueo mecánico de la puerta de la celda

No permite la apertura de la puerta de la celda con el interruptor automático cerrado (e interruptor automático insertado en el caso de versiónextraíble) y bloquea el cierre del interruptor automático con la puerta de la celda abierta.

Protecciones transparentes

a) Protección de los pulsadores de apertura y cierre

Si estas protecciones (que se pueden bloquear por candado) se aplican a los pulsadores de apertura y cierre, inhabilitan las correspondientesmaniobras del interruptor automático, que sólo se puede efectuar con una herramienta especial.

b) Protección de la puerta IP54

Se ha realizado mediante una cubierta de plástico transparente que protege completamente la parte frontal del interruptor automático y permitealcanzar el grado de protección IP54. Montado sobre bisagras, posee un bloqueo a llave

Enclavamiento entre interruptores automáticosEste mecanismo permite enclavar mecánicamente dos o tres interruptores automáticos (incluso de modelo diferente y en cualquier ejecuciónfija/extraíble) mediante un cable flexible. Con el enclavamiento mecánico se suministra el esquema eléctrico para la conmutación eléctrica medianterelé (a cargo del cliente). Los interruptores automáticos se pueden instalar en vertical o en horizontal.Se encuentran disponibles 4 tipos de enclavamientos:tipo A: entre 2 interruptores automáticos (grupo de alimentación + emergencia)tipo B: entre 3 interruptores automáticos (grupo 2 alimentaciones + emergencia)tipo C: entre 3 interruptores automáticos (grupo 2 alimentaciones + acoplador)tipo D: entre 3 interruptores automáticos (grupo 3 alimentaciones / un sólo interruptor automático cerrado)

10.3 Piezas de recambio– Escudos y cubierta frontal– Solenoide de apertura para el relé de sobreintensidad PR111 / PR112 / PR113– Cámara de arco– Resortes de cierre– Contacto de seccionamiento a pinza para parte fija de interruptor automático extraíble– Contacto deslizante tierra– Pantallas para parte fija– Polo completo– Dispositivo de mando– Cables de conexión entre relés y transformadores de corriente

10.2 Accesorios mecánicosCuentamaniobras mecánicoSe encuentra conectado al mando mediante un sencillo bielismo; señala el número de maniobras mecánicas del interruptor automático. La indicaciónes visible desde el exterior en el frente del interruptor automático.

L0849 Emax

26/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Conexiones mecánicas

11. Relés de protección - Notas generales

Los interruptores automáticos de la serie SACE Emax se pueden equipar con relés de microprocesador SACE PR111, PR112 o PR113.Los relés SACE PR111 realizan funciones de protección, de señalización local y test.Los relés SACE PR112 y PR113 dotados únicamente con las unidades de protección PR112/P o PR113/P pueden realizar las funciones del PR111,pero con una gama de posibilidades mayor, y las funciones de señalización a distancia de autocontrol y medida.Ambos relés reciben normalmente la alimentación de los transformadores de corriente montados en cada polo. Todos los órganos de regulacióny control a disposición del usuario se encuentran en el frente del relé.El interruptor automático es muy fácil de instalar: la fijación mecánica se realiza mediante cuatro tuercas, mientras que para las conexioneseléctricas se encuentran disponibles algunos conectores cuyas referencias se indican en el esquema eléctrico.

XK1: conector para la conexión de los relés PR111, PR112/P y PR113/P a los sensores de corrienteXK2 e XK3: conectores para los circuitos auxiliares de los relés PR112/P y PR113/P (para funciones como la señalización a distancia y los

circuitos para la selectividad de zona)X0: conector para el relé Y01 que provoca la apertura del interruptor automático tras la actuación del relé de protección.

Unidades accesorias, normalmente en dotación, y otras suministradas bajo demanda permiten obtener la alimentación auxiliar y efectuar pruebaspara comprobar el funcionamiento del relé.

Fig. 34e

Conexiones eléctricas

L0849 Emax

27/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Ecala

N° Pag.

11.2.2 Notas varias

A. Utilizar, por ejemplo, cable de dos hilos tipo “Belden” (no suministrado por ABB SACE) de la manera indicada en el esquema ABB SACERU4602.001.

B. Utilizar, por ejemplo, cable de tres hilos tipo “Belden” (no suministrado por ABB SACE) de la manera indicada en el esquema ABB SACERU4602.002.

C. La unidad está dotada con la función de “backup-protection”; en el caso de que el primer mando al solenoide de apertura no abrainmediatamente el interruptor (SA parcialmente defectuosa), se envían repetidamente mandos de DISPARO hasta que se abra el interruptor(si Vaux se encuentra presente) o hasta que desaparezca la corriente (si se encuentra en autoalimentación). Con Vaux presente , encondición de “backup-protection”, el led “emergency” parpadea, se visualiza la página “Last Trips” y el teclado se encuentra inhabilitado. Lacondición de “backup” se indica si se configuran los relés de la unidad; utilizando la opción “YO back” es posible mandar el accesorio “bobinade aper tura (YO)” como un dispositivo más de aper tura en el caso de que el SA no funcione.

11.1 Notas sobre seguridad

ATENCIÓN: este símbolo indica información sobre prácticas, acciones o circunstancias que pueden provocar heridas o lesionespersonales, daños a la unidad y pérdidas económicas.

Leer atentamente y por completo el presente manual.Este dispositivo tiene que ser usado por personal cualificado y competente.

Si se sospecha que la unidad no puede funcionar en condiciones seguras, dejarla fuera de servicio e impedir que pueda usarse.

Se presupone que no es posible un uso seguro si:1. la unidad presenta daños visibles.2. la unidad no funciona (por ejemplo, con el autotest o mediante trip test unit TT1).3. la unidad se ha dañado durante el transporte.

11.1.1 Notas para ensayos de rigidez dieléctrica

No se admiten pruebas de rigidez dieléctrica en las entradas y salidas de los relés y en el TV eventualmenteconectado.

11.2 Abreviaciones y notas varias11.2.1 Abreviaciones

Abreviaciones Significado

BA Bobina de AperturaBC Bobina de Cierre

CB Circuit Breaker (Interruptor. Por ejemplo Emax)CS Current Sensor (véase también TA)

CT Current Transformer (véase también TA)

Emax Serie de interruptores abiertos ABB SACEHMI Human Machine Interface

HW Hardware

In Corriente asignada de los transformadores amperimétricos (TA) instalados en el interruptorMT Memoria Térmica

Pn Potencia asignada del interruptor (3 * Vn * In)

Pnfase Potencia asignada de fase (Vn * In)PR020/K Unidad de señalización ABB SACE

PR010/T Unidad de prueba ABB SACE

PR111/P Relé de protección para CB EmaxPR112/P Relé de protección para CB Emax

PR112/PDM Relé de protección para CB Emax

PR113/P Relé de protección para CB EmaxPR113/PDM Relé de protección para CB Emax

PR120/B Unidad de alimentación ABB SACE

Relè Llamado también “Unidad de Protección” o “Relé de Protección”RMS Valor Eficaz

SA Solenoide d’Apertura

SdZ Selectividad de ZonaSRE Contacto de actuación de la protección (Relé disparado)

SW SoftwareTA Transformador amperimétrico (véase también CS)

Trip Acción de apertura del CB, generada por PR113

TV Transformador voltimétrico (véase también VS)Un Tensión asignada de los transformadores voltimétricos instalados (tensión de fase)

Vaux Alimentación auxiliar

VS Voltage Sensor (véase también TV)

L0849 Emax

28/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

12. Relé SACE PR111/P – Identificación

Las unidades PR111 disponibles según las normas IEC son:• PR111/P (LI)• PR111/P (LSI)• PR111/P (LSIG)

12.1 EstándarLa unidad PR111/P ha sido proyectada para trabajar en conformidad con las normas internacionales:IEC 60947-2 Aparatos de baja tensión Interruptores automáticos.

12.2 Características12.2.1 GeneralidadesLa unidad PR111 es una unidad de protección autoalimentada de altas prestaciones con funciones de Protección , Autocontrol y Prueba.

Las protecciones disponibles son:

Protecciones disponibles

Símbolo Protección contra ...

L sobrecarga de tiempo largo dependiente

S cortocircuito con retardo regulable

I cortocircuito instantáneoG defecto a tierra con retardo regulable

Iinst cortocircuito instantáneo ultrarrápido (para corrientes elevadas)

El PR111 se puede instalar en CB tripolares, tripolares con neutro externo o tetrapolares.

Se recuerda que la corriente de referencia, para el PR111, es la In (corriente asignada de los TA montados en el CB) y no la Iu (corriente asignadapermanente del mismo CB). Ejemplo: el CB E1B 800 con TA de 250 A posee una Iu de 800 A y una In de 250 A.

La unidad abre el interruptor en el cual se encuentra integrada mediante el SA, que actúa directamente en el bielismo mecánico del aparato.

Los TA proporcionan al relé la energía para autoalimentarse y la señal para calcular la corriente que circula por las barras del CB. El funcionamientoen autoalimentación se garantiza para cualquier función de protección y programación que defina el usuario.

La unidad se ha realizado con tecnología digital con microprocesador y la interfaz con el usuario consiste en dip-switch. Los parámetros de lasprotecciones y, en general, las modalidades de funcionamiento de la unidad pueden ser completamente configurados por el usuario.

12.2.2 Características eléctricasFrecuencia asignada de trabajo 50/60 Hz ±10%Banda pasante 600 Hz maxFactor de cresta 2,1 max @ 2,8 InMTBF 15 años @ 45°C

12.2.3 AutoalimentaciónTodas las funciones de protección (véase Tabla 1) funcionan sin alimentación auxiliar externa ya que, de hecho, la autoalimentación estágarantizada por los TA instalados en el CB.

Corriente de barra mínima para activación de los relés:– 0,30xIn con corriente monofásica– 0,20xIn con corriente bifásica– 0,15xIn con corriente trifásica

12.3 Características ambientalesTemperatura de funcionamiento -25°C ... +70°CTemperatura de almacenamiento -40°C ... +90°CHumedad relativa 0% ... 98%Grado de protección (con PR111 instalado en el CB) IP 30

12.4 Funciones de protecciónLa unidad de protección PR111 presenta 5 funciones de protección independientes. En particular:

1. Protección contra sobrecarga de tiempo largo dependiente “ L”;2. Protección contra cortocircuito con retardo regulable “S”;3. Protección contra cortocircuito instantáneo “I”;4. Protección contra defecto a tierra con retardo regulable “G”;5. Protección de umbral fijo contra cortocircuito instantáneo “Iinst ”;

La unidad está dotada con la función de “backup-protection”; en el caso de que el primer golpe contra el solenoide de apertura no abrainmediatamente el interruptor (SA parcialmente defectuoso), se envían repetidamente mandos de DISPARO hasta que se abra el interruptor ohasta que desaparezca la corriente.

La unidad PR111 permite elaborar la señal amperimétrica del polo neutro con diferentes relaciones con respecto al valor de las fases (véase 12.9.1).En el frente de la unidad se han previsto dos indicaciones luminosas (led) que se activan durante una alarma por protección “L” o “S”; éstas sedesactivan cuando cesa la alarma o actúa la protección.Para las protecciones de tiempo fijo con retardo regulable, la relación implementada es la siguiente: t = k.Para las protecciones de tiempo dependiente, la relación entre el tiempo de actuación y la sobrecorriente se determina mediante la fórmula siguiente:t = k / I2.

L0849 Emax

29/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Ecala

N° Pag.

( ) 0. IIt

f

75,36max2

1

1⋅

0.75 ,InI f 12≤ InI f 12>

NEG IIIII +++= 321

para para

por el usuario.

Nota. Tiempo expresado en segundos.

La unidad PR111 puede proporcionar la protección contra defecto a tierra, realizada en el interior del relé, sumando vectorialmente las corrientesde fase y de neutro. La corriente de defecto se define mediante la siguiente fórmula:

En el caso de que el circuito no presente ningún defecto, el módulo de la suma de dichas corrientes siempre es nulo; si existe un defecto, el valorde la corriente de defecto asumirá un valor cada vez más grande en función de la gravedad.

Cuando el valor de la corriente de fase es superior a 4xIn, la función “G” se autoexcluye ya que, en este caso, son las otras proteccioneslas que actúan cuando el defecto se considera de fase.

12.4.5 Protección contra cortocircuito instantáneo “Iinst”Esta función dispone de una única curva de protección de tiempo fijo.Cuando la protección actúa, el interruptor se abre mediante el solenoide de apertura (SA).

Cálculo del RMS y crestaLa protección permite elaborar la señal amperimétrica de la siguiente manera:• con valor eficaz hasta una corriente de 2xIn y con un factor de cresta ≤3 para la función de prot. “L”• con valor de cresta para corrientes ≥ 2xIn y para las funciones de protección “S” ,”I” e “Iinst” (*).• con valor medio para la función de protección de defecto a tierra “G”.

Si la forma de onda posee una deformación superior al límite declarado (2.1@ 2.8In) la tolerancia del cálculo del verdadero valor eficaz aumentará.

(*) La elaboración se efectúa teniendo en cuenta el valor de cresta dividido 2 (por lo tanto, se considera la forma de onda sinusoidal); esto se debe a razones de

incompatibilidad entre el tiempo de disparo y el tiempo de cálculo del valor eficaz.

12.4.1 Protección “L”La protección “L” es la única que no se puede inhabilitar ya que realiza una autoprotección contra sobrecargas del mismo relé.

El tipo de curva configurable es t=k/I2 .El tiempo de actuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación

If es la corriente de defecto y I1 el umbral de protección, configurado por el usuario.

Nota. Tiempo expresado en segundos.

12.4.2 Protección “S”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente (t=k/I2); en este último caso, el tiempo de actuación

se obtiene mediante la ecuación ( ) 2222 ,

64max I Iper t

It

ff

>

⋅ I

f es la corriente de defecto e I

2 el umbral de protección, configurado por el usuario.

Nota. Tiempo expresado en segundos.

12.4.3 Protección “I”La protección, que se puede inhabilitar, de tiempo fijo (t=k) se realiza con retardo intencional nulo.

12.4.4 Protección “G”La protección, que se puede inhabilitar, es de tipo de tiempo dependiente (t=k/I2);

El tiempo de actuación se obtiene mediante la ecuación ( )

42

4

,1max t IIf

If es la corriente de defecto y I

4 el umbral de protección, configurado

L0849 Emax

30/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

BA DCT E F G

ST Q NOP M L HR

En la representación al lado, el dip-switch se encuentra configurado en posición alta (Off)

No modificar el umbral configurado ya que se pueden provocar daños al interruptor y a la instalación y, por consiguiente,al operador.

12.5 Otras funciones12.5.1 AutocontrolEl funcionamiento de los circuitos de gestión del PR111/P y del correspondiente SW se controla constantemente mediante un circuito especial(en el interior del microprocesador) para evitar que se bloquee durante su funcionamiento.

12.5.2 Prueba simple del reléSi se utiliza la unidad de prueba TT1 (véase pár. 12.11.1) conectada al conector de prueba especial (véase ref. G Fig. 36) es posible comprobarel funcionamiento correcto de la cadena de actuación (microprocesador, cableados y SA). En caso de resultado positivo, el interruptor se abre.La función sólo se encuentra disponible con corriente de barra nula.

12.5.3 Prueba compleja del reléSi se utiliza la unidad de prueba PR010/T (véase pár. 12.11.2) conectada al relé mediante el conector de prueba frontal (véase ref. H Fig. 36)es posible efectuar una serie completa de pruebas, cuyo informe se puede descargar en el ordenador.

12.6 Interfaz del usuario

Leyenda de la parte frontal de la unidad PR111:

linst setting dip-switch

linst setting label

Fig. 35

Fig. 36

La protección, que únicamente puede configurar el personal deABB, no se puede excluir.

En la placa, correspondiente a las configuraciones, se indica laposición del dip-switch mediante la parte de color blanco.

12.4.5.1 Selección del valor de umbralPara configurar correctamente la protección Iinst, relacionada con tamaño del interruptor, actuar respectivamente en los 10 dip switch situadosen la parte superior del relé (véase Figura 35) consultando la etiqueta situada en un lado.

L0849 Emax

31/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Ecala

N° Pag.

Rifer. Fig. 36 Descripción

A Dip switch para la configuración del umbral de la función de protección “L”

B Led de señalización de la función de protección “L” en temporización.

C Dip switch para la configuración del umbral de la función de protección “S”

D Led de señalización de la función de protección “S” en temporización.

E Dip switch para la configuración del umbral de la función de protección “I”

F Dip switch para la configuración del umbral de la función de protección “G”

G Conexión de prueba para la aplicación del accesorio TT1.

H Conector de prueba para la aplicación del accesorio PR020/K.

L Dip switch para la configuración de la curva de la función de protección “G”

M Número de serie de la unidad.

N Logotipo SACE de identificación del producto.

O Configuración de la protección del Neutro

P In (Corriente asignada de los TA instalados).

Q Dip switch para la configuración de la curva de la función de protección “S”

R Dip switch para la configuración de la curva de la función de protección “S”

S Dip switch para la configuración de la curva de la función de protección “L”

T Representación de la configuración del dip switch para configurar el valor deseado.

12.7 Configuraciones predefinidasABB SACE suministra la unidad PR111/P con los siguientes parámetros predefinidos:

Configuraciones predefinidas (establecidas por ABB SACE)

# Protección Umbral Tiempo Curva

1 L 1 In D (18s) k/I2

2 S Off A (0.05s) k

3 I 4 In — —

4 G Off A (0.1s) k

5 Iinst E1 (*) — —

6 Neutral sel. 50 % (°) — —

• (*) Parámetros configurados con estos valores sólo para PR111 vendido como pieza suelta.

• (°) Configuración modificable únicamente por ABB SACE

12.8 Puesta en servicio

12.8.1 Conexiones

Para las conexiones que ha de efectuar el usuario, se aconseja seguir escrupulosamente las instrucciones de este documento.De esta manera, se podrán satisfacer todas las normas de referencia internacionales y garantizar un perfecto funcionamientodel relé, incluso en condiciones ambientales y electromagnéticas difíciles. Prestar una especial atención a las conexionesde tierra.

12.8.2 Control de las conexiones TA y SA

Si el usuario instala el PR111, antes de la primera puesta en servicio del interruptor, se aconseja controlar que los cables TAy/o SA estén correctamente conectados; en caso contrario, abrir inmediatamente el CB y efectuar las conexiones correctas.

12.8.3 PruebaAntes de la puesta en servicio, se aconseja efectuar una prueba (“Trip test”) de toda la cadena del SA utilizando el accesorio TT1. Si el resultadoes positivo, se abre el CB (véase 12.5.2).

12.8.4 Configuraciones inicialesSi el PR111 se suministra directamente instalado en el CB, ABB SACE se encargará de aplicar las etiquetas adhesivas de todas las variablesreferidas al CB (por ej. Tipo de CB, calibre TA, ...).Viceversa, si el PR111 se suministra como pieza suelta, el usuario tendrá que aplicar las etiquetas adhesivas correspondientes a todos losparámetros necesarios.Nótese que ABB SACE define cada configuración posible de manera coherente (véanse parámetros predefinidos).

A parte de ello, es indispensable que el usuario, antes de poner en servicio el PR111, defina correctamente cada parámetroque se puede modificar.

L0849 Emax

32/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

12.9 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio

12.9.1 Modificación de la configuración básicaEs posible seleccionar el valor de regulación correspondiente a la protección del conductor neutro (porcentaje expresado en función de la corrientede fase). Los valores seleccionables son 50% y 100% y solamente los puede modificar ABB SACE.

12.9.2 Modificación de las funciones de protecciónEste párrafo ilustra al usuario cómo configurar las funciones de protección implementadas en la unidad PR111. A continuación, se describen lasmodalidades de configuración y los valores que se pueden seleccionar; para más información sobre las características técnicas de dichasfunciones de protección, véase el pár. 12.4

Si la unidad PR111 se encuentra en una situación de alarma , no es posible efectuar ninguna parametrización.

En las indicaciones de la etiqueta frontal (véase ref. T Fig. 36),correspondientes a las configuraciones, se muestra la posicióndel dip-switch mediante la parte de color blanco.

En la representación al lado, el dip-switch se encuentra configurado en posición alta

12.9.2.1 Ejemplo de configuración

A continuación, se describe un ejemplo de configuración de los dip-switch de la función de protección S con:

• Umbral de actuación (I2) ⇒ 2 x In• Curva (t2) ⇒ 0,05s (A) de tipo t=k/I2

UmbralI2

Curva

t2

L(t=k/I2) ! 0.4xIn

≤ I

1 ≤ 1xIn 0.4, 0.5, 0.6, 0.7, 3s ≤ t

1 ≤ 18s (1) (2) 3 (A), 6 (B), Disparo ± 10%, I

f ≤ 3xIn

0.8, 0.9, 0.95,1 12 (C), 18 (D) ± 20%, If > 3xIn

1.1 y 1.2 x I1

S " ± 10% el mejor de los dos datos

(t=k) 1, 2, 3, 4, 6, 0.05 (A), 0.1 (B), ± 20% o ± 50ms1xIn ≤ I

2 ≤10xIn 8, 10 + Off 0.05s ≤ t

2 ≤ 0.5s (3) 0.25 (C), 0.5 (D)

S " ± 10% ± 20% (t=k/I2)

I " 1.5xIn ≤ I3 ≤ 12xIn 1.5, 2, 4, 6, 8, Instantáneo -- ± 20% ≤ 35ms If ≤ 3xIn

(t=k) 10, 12 + Off ≤ 30ms If > 3xIn

G " 0.2xIn ≤ I4 ≤ 1xIn 0.2, 0.3, 0.4, 0.6 0.1s ≤ t

4 ≤ 0.8s (4) 0.1 (A), 0.2 (B), ± 10% ± 20%

(t=k/I2) 0.8, 0.9, 1 + Off 0.4 (C), 0.8 (D)

Iinst ! Configurable únicamente por ABB Instantáneo -- ± 5% --

(1) El valor mínimo de dicha actuación es de 750 ms independientemente del tipode curva configurada (autoprotección).

(2) El tiempo de actuación t1 se define para I f =6I1(3) El tiempo de actuación t

2 se define para I

f =8In

(4) El tiempo de actuación t4 se define para I f =4In(5) Dichas tolerancias son válidas en las siguientes hipótesis:

- relé autoalimentado a régimen (sin start-up)- alimentación bifásica o trifásica

Para todos los casos no contemplados por las hipótesis anteriores sonválidos los siguientes valores de tolerancias:

* La norma IEC 60947-2 define el umbral de temporización L, para corriente: 1.05 < I < 1.3 x I1

Protección

Tole

ranc

iau

mb

ral (5

)

Inh

abili

taci

ón Umbral

Toleranciatiempo (5)

Rango Valoresseleccionables

Tiempo

Rango Valoresseleccionables

Umbral de actuación Tiempo de actuación

L Disparo entre 1.1 y 1.25 x I1 ± 20%

S ± 10% ± 20%I ± 20% ≤ 60ms

G ± 15% ± 20%

12.9.3 Señalizaciones12.9.3.1 Señalizaciones ópticas

Señalización Descripción

Led L (rosso) • Presencia de una o más fases en sobrecarga con valores de corriente I>1.3xI1 (temporización protección“L”) (en el NE depende se la selección que se ha efectuado; por ejemplo, al 50%, los valores pasan a serla mitad)*;

Led S (rojo) • Temporización en curso para la función de protección “S”

L0849 Emax

33/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Ecala

N° Pag.

12.10 Búsqueda de averías

En la tabla siguiente se indican una serie de situaciones típicas de ejercicio, útiles para poder entender y resolver las posiblesaverías y mal funcionamientos.

12.10.1 En caso de averíaSi se sospecha que el PR111 está averiado, funciona mal o genera un disparo imprevisto, se aconseja seguir escrupulosamente las indicacionessiguientes:1. Apuntar todas las configuraciones de las funciones de protección.2. Apuntar el tipo de CB, el número de polos, In, Serial Number (véase Fig. 36)3. Redactar una breve descripción de la apertura (¿cuándo se ha efectuado? ¿cuántas veces? ¿siempre con las mismas condiciones? ¿con

qué tipo de carga? ¿con qué corriente? ¿el evento se puede reproducir?).4. Proporcionar toda la información recogida y el esquema eléctrico de aplicación del CB al servicio de asistencia ABB SACE más cercano.

La información completa y precisa, proporcionada a ABB SACE, facilitará el análisis técnico del problema que se ha producido y permitirá actuarcon rapidez.

12.11 Accesorios

12.11.1Unidad de prueba simple ABB SACE TT1El dispositivo SACE TT1 es una unidad de prueba que se debe insertar en el conector de prueba frontal del PR111 (véase ref. G Figura 36) Coneste accesorio, suministrado en dotación, es posible efectuar la prueba de apertura del interruptor (“Trip test”) (véase 12.8.3).La unidad posee una batería de 12 V y, por lo tanto, no requiere ninguna alimentación externa.Posee dos pulsadores (uno de PRESET y el otro de TRIP) y una indicación mediante led (READY).

El accesorio funciona de la manera siguiente:• Accionar el pulsador PRESET y esperar hasta que se encienda el led READY• Colocar el TT1 en la unidad de protección• Transcurridos 30 s desde la operación de PRESET, accionar el pulsador TRIP.• Comprobar la apertura del interruptor.Si el led READY no se enciende, significa que la batería está descargada o que el TT1 está averiado.

12.11.2 Unidad de prueba compleja ABB SACE PR010/TLa prueba con la unidad SACE PR010/T permite comprobar, mediante un cable conectado al conector de prueba frontal del PR111 (véase ref.H Figura 36) el funcionamiento correcto de las entradas, de las salidas, de los umbrales y de los tiempos de actuación de las funciones de protección“L”, “S”, “I”, “G”, e “Iinst” de manera manual o automática. Además, es posible obtener un informe que se puede descargar en el ordenador.Para el funcionamiento del accesorio PR010/T, consultar el manual de uso correspondiente.

Nota:1. Antes de consultar la tabla siguiente, controlar, durante algunos segundos, si los leds del frente de la unidad se encienden.2. FN indica un funcionamiento normal del PR111.3. Si las sugerencias facilitadas no permitan solucionar el problema, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de ABB SACE.

N° Situación Causas posibles Soluciones

1 No es posible efectuar el trip test 1. La corriente de barra es > 0. 1. FN2. El SA no está conectado 2. Comprobar el cableado del SA3. Batería del dispositivo 3. Sustituir la batería interna del TT1

TT1 descargada

2 Tiempos de actuación inferiores 1. Umbral demasiado bajo 1. Corregir el umbrala los esperados 2. Curva demasiado baja 2. Corregir la curva

3. Selección Neutro errónea 3. Corregir Selección Neutro

3 Tiempos de actuación superiores 1. Umbral demasiado alto 1. Corregir el umbrala los esperados 2. Curva demasiado alta 2. Corregir la curva

3. Curva I 2t activada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro

4 Actuación rápida, con I3=Off Actuación de Iinst FN con coro circuito de alta I

5 I de tierra alta, pero no existe el disparo Función G inhabilitada con I>4In FN

6 No es posible modificar ningún parámetro PR111 en situación de alarma FN

L0849 Emax

34/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

t [s]

1 10 100

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

A

A

B

B

C

C

D

D

0,4

1,5

0,5

2

0,6

4 6 8 10 12

0,8

0,70,9

0,951

t [s]

1 10 100

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

A

A

B

B

C

C

D

D

0,4 0,5 0,6 0,8

0,70,9

0,951

1,5 2

2 3 4 6 8 10101

4 6 8 10 12

A

B

C

D

t =k

I2

1SD

C20

0100

F000

11S

DC

2001

01F0

001

12.12 Curvas de intervención

Las curvas de intervención ilustradas son indicativas y representan únicamente un subgrupo de las que se pueden seleccionar (véase par.12.9.2.1).

12.12.1 Curvas de intervención funciones L-I

12.12.2 Curvas de intervención funciones L-S-I

L0849 Emax

35/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Ecala

N° Pag.

t [s]

1 10 100

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

A

A

B

B

C

C

D

D

0,4 0,5 0,6 0,8

0,70,9

0,951

4 6 8 10 121,5 2

A

B

C

D

2 3 4 6 8 101

t [s]

1 10 100

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

A

B

C

D

0,4 0,6 0,80,3

0,9

1

0,2

t = k

1SD

C20

0102

F000

11S

DC

2001

03F0

001

12.12.4 Curvas de intervención función G

12.12.3 Curvas de intervención funciones L-S-I

L0849 Emax

36/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

13. Relé SACE PR112/P - Identificación

Las unidades PR112 disponibles según las normas IEC son:• PR112/P (LSI)• PR112/P (LSIG)• PR112/PD (LSI con tarjeta de comunicación).• PR112/PD (LSIG con tarjeta de comunicación).

13.1 Estándar

El relé PR112/P-A ha sido proyectado para trabajar en conformidad con las normas internacionales:

IEC 60947-2 Aparatos de baja tensión. Interruptores automáticos.

13.2 Características13.2.1 GeneralidadesLa unidad PR112 realiza las funciones de Protección, Medida, Autocontrol, Señalización, Prueba, Control del Interruptor, Comunicacióny Memorización para interruptores de Baja Tensión, tipo abierto, tripolares y tetrapolares ABB SACE serie ‘EMAX’.Las protecciones disponibles son:

Protecciones disponibles

Símbolo Protección contra …

L sobrecarga de tiempo largo dependiente

S cortocircuito con retardo regulableI cortocircuito instantáneo

G defecto a tierra con retardo regulable

U desequilibro de fases

OT temperatura fuera de rango

K control de cargas

Iinst cortocircuito instantáneo ultrarrápido (para corrientes elevadas)

Las protecciones pueden ser de tipo trifásico o trifásico con neutro, según el tipo de interruptor automático utilizado (tripolar, tripolar con neutroexterior, tetrapolar). La unidad se ha realizado con tecnología digital con microprocesador y la interfaz del usuario consiste en una pantallaalfanumérica y un teclado con mandos de membrana. Los parámetros de las protecciones y, en general, las modalidades de funcionamiento dela unidad pueden ser completamente configurados por el usuario en cinco idiomas.La unidad abre el interruptor en el cual se encuentra integrada mediante el SA que actúa directamente en el mando mecánico del aparato.

13.3 Características eléctricas

Frecuencia asignada de trabajo 50/60 Hz ±10%Banda pasante 600 Hz maxFactor de cresta 2.1 max @ 4 InMTBF 15 años @ 45°C

13.3.1 AutoalimentaciónTodas las funciones de protección funcionan sin alimentación auxiliar externa ya que, de hecho, la autoalimentación está garantizada por losTA instalados en el CB.Corriente de barra mínima para activación de los relés:– 0.35xIn con corriente monofásica (0.50xIn también para el encendido de la pantalla)– 0.20xIn con corriente bifásica (0.30xIn también para el encendido de la pantalla)– 0.15xIn con corriente trifásica (0.20xIn también para el encendido de la pantalla)

El tiempo de encendido de la pantalla es de aproximadamente 3 segundos.

13.3.2 Alimentación auxiliarLa unidad funciona normalmente en autoalimentación, es decir, garantizando la configuración y la protección del interruptor controlado.En presencia de alimentación auxiliar, suministrada por un convertidor galvánicamente separado, también es posible utilizar la unidad con elinterruptor abierto o con el interruptor cerrado, pero con corriente insuficiente para alimentar el dispositivo. Además, la pantalla se retroiluminapara permitir la lectura de los datos en caso de oscuridad. El tiempo para alcanzar el régimen del PR112, desde el momento de la activación dela Vaux, es aproximadamente de 3 s.

Al requerirse una corriente Vaux aislada de tierra, es necesario utilizar “convertidores galvánicamente separados” conformescon la norma IEC 60950 (UL 1950) o equivalentes [que garantizan una corriente de modo común o corriente de fuga (véase IEC 478/1, CEI 22/3) inferiores a 3,5 mA] IEC 60364-41 y CEI 64-8.

Características Versión PR112/P

Tensión de alimentación 24V DC ±20%

Ripple máximo 5%

Inrush Current @ 24 V ~3A para 30ms

Start-up Current @ 24 V ~1.0A para 150ms

Nominal Current @ 24 V ~125mA

Nominal Power @ 24 V ~3W

L0849 Emax

37/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

13.4 Características ambientales

Temperatura de funcionamiento -25°C ... +70°CTemperatura de almacenamiento -40°C ... +90°CHumedad relativa 0% ... 98% con condensaciónGrado de protección (con PR112 instalado en el CB) IP 30

13.5 Entradas/salidas

13.5.1 Entradas binarias optoaisladas– K51/S o G Zin : Entrada SdZ S o G

13.5.2 Salidas binarias optoaisladas– K51/S o G Zout : Salida SdZ S o G

13.5.3 Contactos de salida– K51/p1: salida al relé programable por el usuario– K51/µP: salida al relé para señalización de microprocesador averiado

• Contactos monoestables, activos sólo en presencia de Vaux;• Máxima corriente de conmutación: 3A _ 250V CA (0.2A – 100V CC).• Tensión de aislamiento contacto/contacto: 1000 VCA

– K51/Y01: salida al relé para señalización de “relé disparado”• Contacto biestable, activo incluso en autoalimentación;• Máxima corriente de conmutación: 0.5A – 125V CA (0.3A – 110V CC).• Tensión de aislamiento contacto-contacto: 750 VCA

13.6 Bus de comunicación

Bus interno RS485, baud rate 19.200 bps, protocolo ABB SACE.

13.7 Funciones de protección

En la configuración más completa, la unidad de protección PR112 presenta seis funciones de protección independientes. En particular:

• Protección contra sobrecarga de tiempo dependiente “L”• Protección contra cortocircuito con retardo regulable “S”• Protección contra cortocircuito instantáneo “I”• Protección contra defecto a tierra con retardo regulable “G”,• Protección de umbral fijo contra cortocircuito instantáneo “Iinst”• Protección contra sobretemperatura “OT”• Protección control de cargas “K”

También se efectúan dos funciones (“K”) para el control diferente de cargas: son dos curvas predefinidas con corriente de umbral y tiempos deactuación inferiores a los seleccionables con la protección “L”, que se pueden utilizar para dos aplicaciones diferentes:1. desactivación de dos cargas diferentes;2. activación y desactivación de una carga

Dichas protecciones permiten desconectar cargas únicas antes de que la protección contra sobrecarga “L” actúe y abra, de manera definitiva,el interruptor. Esta función sólo se encuentra disponible en presencia de alimentación auxiliar y cuando existe la unidad de señalización externaPR020/K.La protección permite elaborar la señal amperimétrica del polo neutro de la siguiente manera:1. al 50% del valor de las fases2. al 100% del valor de las fases

Los valores del umbral de las protecciones “L”, “S”, “I” y “G” se indican, respectivamente, con I1, I2, I3 e I4 mientras que el tiempo de actuacióncorrespondiente se indica con t1, t2, t3 y t4.

En la pantalla de la unidad se ha previsto una indicación que se activa durante la sobrecarga; ésta se desactiva cuando cesa la sobrecarga oactúa la protección. Además, el interruptor se abre mediante el solenoide de apertura (SA), se cierra un contacto eléctrico de actuación de laprotección (K51/Y01) y la correspondiente banderola magnética amarilla gira.

Para las protecciones de tiempo fijo con retardo regulable, la relación implementada es la siguiente: t = kPara las protecciones de tiempo dependiente, la relación entre el tiempo de actuación y la sobrecorriente se determina mediante la fórmula siguiente:t = k/I2

Cálculo del rms y crestaLas funciones de protección “L, S y G” efectúan la correspondiente elaboración en función del verdadero valor eficaz de las corrientes secundariasde los TA hasta 6 In (la protección G se inhabilita para corrientes de fase superiores a 4In). Para corrientes superiores a 6In, y para la función“I”, la elaboración se efectúa teniendo en cuenta el valor de cresta dividido, 2 por lo tanto, se considera la forma de onda sinusoidal; esto sedebe a razones de incompatibilidad entre el tiempo de disparo y el tiempo de cálculo del valor eficaz.

13.7.1 Protección “L”La protección “L” es la única que no se puede inhabilitar ya que realiza una autoprotección contra sobrecargas del mismo relé. El tiempo deactuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación

donde If es la corriente de defecto y I

1 el umbral de protección.

NOTA. Tiempo expresado en segundos.

( )IIt

f

750. ,9

max 21

1 ⋅

sIn 0.75 , 12I

f≤ In12I f >para para

L0849 Emax

38/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

ZSO ZSO 1a 1b

ZSI1

ZSO1

○ ○ ○ ○

ZSI2

ZSO2

ZSI0

ZSIn

ZSOn

○ ○ ○ ○

13.7.1.1 Memoria térmica “L”

Es posible habilitar la funcionalidad de memor ia térmica para la protección de los cables; se basa en el parámetro “tL” definido como el tiempo deactuación de la curva (t1) a 1.25xI1. El tiempo de actuación del relé es, seguramente, el 100% del seleccionado una vez que ha transcurrido untiempo de tL desde la última sobrecarga o desde la última actuación; en caso contrario, el tiempo de actuación se reducirá en función de lasobrecarga y del tiempo transcurrido.

El PR112 está dotado de dos instrumentos para realizar esta memoria térmica; el primero únicamente trabaja cuando el relé se encuentraalimentado (memoriza las sobrecargas cuya duración no ha sido suficiente para provocar la actuación del relé) mientras que el segundo trabajaincluso cuando el relé no se encuentra alimentado (reduce los posibles tiempos de actuación en caso de cierre inmediato).El relé PR112 decide automáticamente cuál de los dos instrumentos debe utilizar en función de cada una de las situaciones.

13.7.2 Protección “S”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente; en este último caso, el tiempo de actuación se obtienemediante la ecuación

donde If

es la corriente de defecto y I2

el umbral de protección.

NOTA. Tiempo expresado en segundos.

13.7.2.1 Memoria térmica “S”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables, si se ha seleccionado la curva de tiempo dependiente;se basa en el parámetro “tS” definido como el tiempo de actuación de la curva (t2) seleccionada a 1.5xIn. Las otras características son igualesque las de la memoria térmica “L”.

13.7.2.2 Selectividad de zona “S”

Mediante el teclado, es posible activar o desactivar la función de selectividad de zona “S”.Esta operación se efectúa conectando entre sí todas las salidas de selectividad de zona (ZSO) de los relés pertenecientes a la misma zona yllevando esta señal a la entrada de selectividad de zona (ZSI) del relé inmediatamente aguas arriba.Si la operación de cableado se ha efectuado correctamente, todas las entradas de selectividad de zona de los últimos interruptores de la cadenay todas las salidas de los interruptores en la cabeza de cada cadena han de estar vacías.

La función de selectividad de zona permite aislar el área de defecto seccionando la instalación sólo al nivel más cercano al defecto ymanteniendo operativo el resto de la instalación.De esta manera, un defecto aguas abajo del “Relé 1a” será seccionado por este último sin que el “Relé 1” ni el “Relé 0” actúen; un defectoapenas aguas abajo del “Relé 1” será seccionado por este último sin que el “Relé 0” actúe garantizando que las Áreas 2 permanezcan activas.La selectividad de zona se ignora, incluso si se ha cableado correctamente y configurado, en el caso de que la protección “S” se configure concurvas de tiempo corto inverso (t=k/I2).La selectividad de zona “S” se cablea como alternativa a la protección “G” y el funcionamiento sólo se garantiza en presencia de tensión auxiliar.La señal ZSI se puede conectar, como máximo, a 20 unidades en paralelo (con la respectiva señal ZSO).La señal output (ZSO) se puede conectar, como máximo, a las entradas (ZSI) de otros 3 relés (respectivamente de otros tres interruptores)

13.7.3 Protección “I”La protección, que se puede inhabilitar, se realiza con retardo intencional nulo.

La longitud máxima de los cableados para la selectividad de zona, entre dos unidades, es de 300 metros.Utilizar cable de dos hilos apantallado trenzado (véase nota A en el pár. 11.2.2).La pantalla se debe poner a tierra únicamente en el interruptor del relé aguas arriba (lado ZSI).

13.7.4 Protección G

Es posible inhabilitar el mando de disparo de la protección G (Trip: Off).Mientras dura el defecto a tierra, el CB no se abre sino que únicamente se indica la condición de alarma (led “emergency”encendido y mensaje de alarma).

La unidad PR112 puede proporcionar dos tipos de protección diferentes contra el defecto a tierra.

13.7.4.1 Protección G con transformador toroidal internoEsta protección se realiza mediante el paso de todas las corrientes secundarias (procedentes de los TA) dentro de un transformador toroidal(alojado en la unidad) el cual induce a su arrollamiento secundario una corriente proporcional a la corriente de defecto del circuito primario.La corriente de defecto se define mediante la siguiente fórmula:

(Suma vectorial de todas las corrientes de fase y neutro)

En el caso de que el circuito no presente ningún defecto, el módulo de la suma de dichas corrientes siempre es nulo; si existe un defecto, el valorde la corriente de defecto asumirá un valor cada vez más grande en función de la gravedad.Para trabajar en esta modalidad se debe configurar Tor.selec.:Int.

( ) 222 ,100max t

It

f

⋅2I I f >para

Ig I I I In= + + +1 2 3

Área 1

Área 2 Área nRELÉ 1a RELÉ 1b

RELÉ 1 RELÉ 2

RELÉ 0

RELÉ n

L0849 Emax

39/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

13.7.4.2 Protección G con transformador toroidal externo “Source Ground Return”Esta protección, en alternativa a la protección G con transformador toroidal interno, llamada también “Source Ground return”, se efectúa cuandoes necesario controlar el funcionamiento de una máquina (transformador, generador, motor, etc.) que posea arrollamientos configurados enestrella. La protección se efectúa colocando físicamente un transformador toroidal externo en el cable conectado desde el centro estrella de lamáquina hasta el punto de conexión a tierra.La corriente inducida en el arrollamiento del toroidal es proporcional a la corriente de defecto que, en este caso, transita exclusivamente por dichotoroidal.Para trabajar en esta modalidad se debe configurar “Tor.selec.:Ext.”

El toroidal externo se debe conectar al PR112 mediante un cable de dos hilos apantallado y trenzado (véase nota A en elpár. 11.2.2) de longitud inferior a 15 m. La pantalla se tiene que poner a tierra en el lado del interruptor y en lado del toroidal.

Es indispensable que el centro estrella esté puesto a tierra con impedancia sin importancia hacia tierra y que éste no se utilice como conductorde neutro (como el sistema TNC) realizando una protección según el sistema TT.

Los valores asignados de los sensores amperimétricos disponibles se indican en la tabla de la pág.48.

En autoalimentación monofásica la protección G sólo se activa si la corriente primaria es superior a 0.4xIn. Cuando el valor de lacorriente de fase es superior a 4 x In, la función “G” se autoexcluye ya que, en este caso, son las otras protecciones las que actúancuando el defecto se considera de fase.

13.7.4.3 Selectividad de zona “G”

Mediante el teclado, es posible activar o desactivar la función de selectividad de zona “G”.La selectividad de zona “G” se cablea como alternativa a la protección “S” y el funcionamiento sólo se garantiza en presencia de tensión auxiliar.Las otras características son iguales a las de la selectividad de zona “S”.

13.7.5 Señalización de desequilibrio de fases “U”La señalización, que se puede excluir, genera un mensaje de warning en el caso de que se detecte un desequilibrio entre dos o más fasessuperior al umbral configurado I6.

El porcentaje de desequilibrio se calcula de la siguiente manera, 100.%max

minmax ⋅−

=I

IISbil ,donde I

max es la corriente de fase máxima e I

min la

mínima.

13.7.6 Protección contra sobretemperatura interna al relé “OT”En el interno de la unidad PR112 se encuentra un sensor que monitoriza la temperatura de la unidad.Esto permite señalar la presencia de temperaturas anómalas que pueden causar daños temporales o continuativos en el microprocesador.

Dicha protección prevé dos niveles de alarma:

– Al superar el primer umbral, establecido en 70°C, señal de prealarma y, en presencia de tensión auxiliar, la retroiluminación de la pantalla sedesactiva.

– Al superar el segundo umbral, establecido en 85°C, señal de alarma y apertura del interruptor si está habilitada la función “OverTemper Trip”

13.7.7 Control de cargas “K”Dicha función se realiza en combinación con la unidad de señalización accesoria PR020/K y el relé PR112 funcionando con alimentación auxiliar.

Existen dos curvas de protección diferentes con corrientes de umbral y tiempos de actuación inferiores a los que seleccionables con la protecciónL, que se pueden utilizar para dos aplicaciones diferentes:

1. desactivación de dos cargas diferentes (2 curvas de tiempo dependiente t=k/I2);

2. activación y desactivación de una carga (curva de retardo regulable t=k para la activación y de tiempo dependiente t= k/2 para la desactivación).

Dichas funciones permiten activar/desactivar cargas únicas antes de que la protección contra sobrecarga L actúe y abra de manera definitivael interruptor automático.

13.7.7.1 Desactivación de dos cargasIc1 = umbral de desactivación de la carga n°1Ic2 = umbral de desactivación de la carga n°2

t (Ic1) = tiempo de desactivación de la carga n°1 (tiempo mínimo de actuación de 190ms)t (Ic2) = tiempo de desactivación de la carga n°2 (tiempo mínimo de actuación de 375ms)

La protección se puede excluir, para cada una de las dos cargas, seleccionando el valor [Off] para el umbral.

Funcionamiento:Las dos protecciones utilizan curvas de intervención similares a las utilizadas por la protección “L”, pero con umbrales inferiores y tiemposmenores.Las curvas de intervención que se deben utilizar son las de la protección “L”; no se ha previsto la presencia de una memoria térmica.

L0849 Emax

40/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

Para el cierre se aplica una temporización de tiempo fijo regulable tc1.

El mando de cierre de la carga n°1 se envía cuando I < Ic1 (para el tiempo fijo configurado con tc1).

El mando de apertura a la carga n°1 se envía cuando I > Ic2 (para el tiempo de curva). Luego, la protección se inhabilita y aparece un mensajede “carga 2 abierta”.Para volver a habilitar el funcionamiento de las protecciones en la carga nº 1, es necesario pulsar la tecla “reset” de la página amperímetro.

“Num.AR” indica el número de cierres de la carga que se han efectuado .

“MaxAR” indica el número máximo de cierres que se pueden efectuar (valores que se pueden configurar: 1...9 cierres, paso 1 cierre)Cuando Num.AR = MaxAR” el cierre se encuentra inhabilitado (aparece un mensaje de “autocierre inhabilitado”).

Para habilitarlo nuevamente es necesario poner a cero “Num. AR” (entrando en modalidad “edit” en la página de la configuración de la protección).

13.7.8 Protección contra cortocircuito instantáneo “Iinst”Esta función dispone de una única curva de protección de tiempo fijo.Cuando la protección actúa, el interruptor se abre mediante el solenoide de apertura (SA).

13.7.8.1 Selección del valor de umbralPara configurar correctamente la protección Iinst, relacionada con el tamaño del interruptor, actuar respectivamente en los 10 dip switch situadosen la parte superior del relé (véase figura) consultando la etiqueta situada en un lado.

La protección, que únicamente puede configurar el personal de ABB, no se puede excluir.

En la placa, correspondiente a las configuraciones, se indica laposición del dip-switch mediante la parte de color blanco.

No modificar el umbral configurado ya que se puedenprovocar daños al interruptor y a la instalación y, porconsiguiente, al operador.

En la representación el dipswitch se encuentra configurado

en posición alta (Off)

13.8 Funciones de Warning

13.8.1 Warning ThresholdCuando la corriente máxima (de fase o neutro) supera el umbral 0.9*I1 (donde I1 es el umbral de la función L configurada), se enciende el ledde “warning” y se visualiza el mensaje de advertencia (véase pár.13.17).

13.8.2 Distorsión armónicaLa unidad PR112 indica con un mensaje de advertencia (véase pár. 13.17) y el encendido del led “warning” que se ha superado un factor decresta (véase pár. 13.7.1) de 2.1 (se recuerda que la normativa IEC 947-2 anexo “F” prevé que la unidad de protección funcione regularmentecon un factor de cresta ≤ 2.1, hasta 2x In).

linst setting dip-switch

linst setting label

El mando de apertura a la carga n°1 se envía cuando I > Ic1 (para el tiempo de curva).Luego, la protección se inhabilita y aparece un mensaje de “carga 1 abierta”.

El mando de apertura a la carga n°2 se envía cuando I > Ic2 (para el tiempo de curva).Luego, la protección se inhabilita y aparece un mensaje de “carga 2 abierta”.

Para volver a habilitar el funcionamiento de las protecciones en la carga nº 1 (o nº 2), es necesario pulsar la tecla “reset” de la página amperímetro.

13.7.7.2 Activación y desactivación de una cargaIc1= umbral de activación de la carga n°1Ic2= umbral de desactivación de la carga n°1

t (Ic1) = tiempo de espera para la reactivación de la cargat (Ic2) = tiempo de espera para la desactivación de la carga

La protección se puede excluir, para cada una de las dos cargas, seleccionando el valor [Off] para el umbral.

Funcionamiento:Las protecciones de desactivación utilizan curvas de intervención similares a las utilizadas por la protección “L”, pero con umbrales inferioresy tiempos menores. Las curvas de intervención que se deben utilizar son las de la protección “L”.No se ha previsto la presencia de una memoria térmica. el funcionamiento con memoria térmica de “L” activada puede provocar compor tamientosanómalos.

L0849 Emax

41/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

13.9 Funciones de medida

13.9.1 Medidas de corrienteLa unidad PR112 puede proporcionar la medida de las corrientes de las tres fases, del neutro y del defecto a tierra (función de amperímetro),en autoalimentación y en alimentación auxiliar.

La indicación “……A” corresponde a una lectura de corriente por debajo del nivel mínimo que se puede medir.La indicación “—— A” corresponde a la inhabilitación de la medida de corriente (superior a 4In para el defecto a tierra).

La corriente de defecto a tierra asume dos significados diferentes en función de que se haya seleccionado el toroidal interno “Ground Fault” oel externo “Source Ground Return”.

El valor mínimo de corriente que se puede medir es 0.1In (10% de la asignada).

El valor máximo de corriente que se puede medir es 16In.

Rango 0.3....6.0In

Precisión de las medidas 5%

13.10 Funciones de información

13.10.1 Versión softwareCada vez que sea necesario comunicar a ABB SACE posibles problemas de funcionamiento de la unidad se debe indicar la versión SW de launidad PR112.

ABB SACE Encabezamiento

PR112/P Sw : x.xx Versión software de la unidad PR112/P

13.10.2 Memorización de los datos de aperturaLa función de memorización de los datos de apertura (“TRIP” = apertura para protección) sólo se encuentra activa si hay alimentación auxiliarantes, durante y después (como mínimo 1s) de una posible apertura del interruptor debida a una actuación de protección por parte del relé.

La función y la consulta de la página que muestra los últimos datos memorizados se encuentran disponibles únicamente en presencia dealimentación auxiliar. En autoalimentación, si se intenta acceder a la página, aparece el mensaje “Función no disponible”.

El porcentaje de desgaste de los contactos es indicativo de la durabilidad eléctrica de los contactos eléctricos del interruptor EMAX.

La función del relé no se modifica debido a la presencia de mensajes de desgaste. El mensaje de alarma indica que es necesario comprobar elestado de desgaste de los contactos.

El porcentaje de desgaste depende del número de aperturas efectuadas por el interruptor y de la corriente absoluta interrumpida en cada unade ellas.

13.10.2.1 Visualización de los datos de apertura

N°Open:xxxxx x PROT Número de aperturas debidas a las protecciones L, S, I, G y T para las versiones PR112/P.

L1:xxxxxA L2:xxxxxA Valor de las corrientes interrumpidas en el último DISPARO en L1 y L2

L3:xxxxxA Ne:xxxxxA Valor de las corrientes interrumpidas en el último DISPARO en L3 y Ne

Wear:xxx% Gr:xxxxxA Desgaste de los contactos y corriente de defecto a tierra (sólo para versiones LSIG)

En el caso de actuación por Iinst, se visualiza la página siguiente (sin los valores de las corrientes interrumpidas).

N°Open:xxxxx I PROT Número de aperturas totales efectuadas hasta ahora por el interruptor

Short circuit Indicación de disparo contra cortocircuito

Current > Icw

Wear:xxx% Desgaste de los contactos

13.11 Otras funciones

13.11.1Programación del contacto K51/p1El PR112 está equipado con un relé, cuyo contacto se denomina K51/p1Éste puede señalar diferentes situaciones, que el usuario puede seleccionar entre las indicadas en la tabla siguiente.

L0849 Emax

42/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

Tabla 4. Valores que se pueden seleccionar para el relé K51/p1

Evento Descripción

“ L preal. ” Preallarma + temporización protección “L”

“ L timing ” Temporización protección “L”

“ S timing ” Temporización protección “S”

“ G timing ” Temporización protección “G”

“ G alarm ” Alarma protección “G”

“ L trip ” Apertura desde la protección “L”

“ S trip ” Apertura desde la protección “S”

“ I trip ” Apertura desde la protección “I”

“ G trip ” Apertura desde la protección “G”

“ T trip ” Apertura desde la protección “T”

“ T >70°C ” Temperatura interna superior a 70°C

“ T >85°C ” Temperatura interna superior a 85°C

13.11.2 AutocontrolLa unidad PR112 proporciona algunas funciones de control capaces de garantizar una correcta gestión de las averías del relé.En particular, se monitorea constantemente la señal de watch dog del microprocesador y se genera una señalización de alarma si se produceuna anomalía durante el funcionamiento (encendido del led y cierre del contacto µP Fault).

13.11.3 Self Test

La unidad PR112 puede monitorear el funcionamiento correcto de:

• Microprocesador y SA con la función Trip Test.

Se efectúa mediante el pulsador de prueba situado en el panel frontal tras la habilitación desde el Menú de las Pruebas: en caso de resultado positivo,el interruptor se abre.Dicha función siempre se garantiza en presencia de autoalimentación (I>0.35In monofásica) o de alimentación auxiliar.

• Dispositivos de interfaz del usuario con la función Autotest.

Se efectúa mediante la selección desde los Menús de pruebas: en caso de resultado positivo, se produce el correcto funcionamiento de:– Pantalla (todos los pixeles de la matriz se encienden)– Led (4 )– Banderolas magnéticas (4 o 5 para versiones LSIG)– Contactos de prealarma, Relé disparado y µPfault

Esta función se garantiza en presencia de alimentación auxiliar o en autoalimentación con al menos 0.5In monofásica: en el caso de Warning oEmergency, la prueba se abandona inmediatamente y siempre se garantizan todas las funciones de protección.Si se pulsa la tecla “RESET”, se interrumpe la prueba.

En todos los casos en que no existe autoalimentación y/o alimentación auxiliar, la energía puede ser proporcionada por la unidad de alimentaciónaccesoria PR120/B (conectada al conector frontal de prueba).

Siguiendo las instrucciones indicadas en el cap. “interfaz del usuario”, visualizar en la pantalla:

PR112 Tests encabezamiento

Trip Test : xxx Seleccionar si se desea habilitar la función de Trip Test

Auto Test : xxx Seleccionar si se desea habilitar la función de Auto Test

13.11.4 Prueba compleja del reléSi se utiliza la unidad de prueba PR010/T (véase pár. 13.18.1) conectada al relé mediante el conector multipin de prueba frontal, es posible efectuaruna serie completa de pruebas.

L0849 Emax

43/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

A B F G H IL M

V U T S R Q P Z O N

13.12 Interfaz del usuario

Leyenda de la parte frontal de la unidad PR112:

Pantalla alfanumérica LCD de 4 líneas de 20 caracteres cada una y retroiluminada cuando se encuentra presente la tensión auxiliar. Es posibleregular el contraste.

Cada vez que se activa la unidad, la pantalla presenta la siguiente página:

CURRENT

L1:xxxxxA L2:xxxxxA

L3:xxxxxA Ne:xxxxxA

(*) Ground:xxxxxA

(*) Indicación visualizada únicamente con el relé PR112/LSIG .La indicación “……A” corresponde a una lectura de corriente por debajo del nivel mínimo que se puede medir (0.1In).La indicación “—— A”corresponde a la inhabilitación de la medida de corriente (defecto a tierra).

En la primera línea de esta página se visualizan los posibles mensajes de “alarma” o de “error”; si existen más de uno, se visualizan cíclicamente,uno cada segundo, en la primera línea. Mediante la tecla ↵ es posible bloquear el desplazamiento de los mensajes y quedarse en el visualizado(aparece el símbolo “←” en el lado derecho de la línea). De esta manera, se pueden desplazar diferentes mensajes, uno a la vez, mediante latecla “↓ ”. Para restablecer la actualización automática, sólo hay que pulsar la tecla ↵ (desaparece el símbolo “←”).

Refer. Descripción

A Led “µP Fault”

B Led “Vaux”

F Led “WARNING”

G Led “EMERGENCY”

H Pantalla alfanumérica retroiluminada

I Pulsador de movimiento para el cursor (UP)

L Pulsador de movimiento para el cursor (DOWN)

M Conector de prueba (TEST) para la aplicación de los acceso-rios PR120/B o PR010/T

N Pulsador de consenso para la introducción de datos o cambiode página (ENTER)

O Pulsador de salida de los submenús o de anulación (ESC)

P Pulsador para efectuar el disparo del solenoide de apertura(TEST) + funciones de regulación.

Refer. Descripción

Q Señalización magnética que indica la actuación de la proteccióncontra defecto a tierra “G”

R Señalización magnética que indica la actuación de la proteccióncontra cortocircuito instantáneo “I”

S Señalización magnética que indica la actuación de la proteccióncontra cortocircuito selectivo “S”

T Señalización magnética que indica la actuación de la proteccióncontra sobrecarga “L”.

U Señalización magnética que indica la actuación de la proteccióncontra sobretemperatura “θ”.

V Pulsador para efectuar el rearme de las señalizaciones mag-néticas y eléctricas (RESET), para terminar la autoprueba opara volver a la página actual desde la página Trip

Z Número de serie de la unidad.

L0849 Emax

44/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

13.12.1Uso de los pulsadoresLas variables descritas por las letras xxx, se pueden rellenar utilizando las teclas ↑ o ↓ y la tecla ↵ para confirmar.Resumiendo, tras acceder a la página deseada, para desplazarse de un tamaño al otro hay que pulsar las teclas ↑ o ↓. Para modificar un tamaño,tras colocar el cursor sobre dicho tamaño, se debe pulsar la tecla ↵ ; luego, es posible modificar los parámetros (aparece el símbolo “→” a la izquierdadel parámetro) mediante las teclas ↑ o ↓ . Para confirmar el parámetro, pulsar la tecla ↵ .

En el caso de que sea necesario repetir la programación de un parámetro apenas configurado, basta pulsar la tecla ESC una sola vez: el cursorde la pantalla se colocará en las misma línea de la página seleccionada. Para volver al menú principal, pulsar la tecla ESC dos veces.

El pulsador RESET se debe utilizar para poner a cero las banderolas magnéticas amarillas y los contactos de los relés de señalización.

El pulsador TEST se debe utilizar para efectuar el Trip test (véase pár. 13.11.3).

13.12.2Modalidad Read y EditEl mapa correspondiente a los menús visualiza todas las páginas que se pueden obtener y los movimientos que se deben efectuar con el teclado,en el estado “READ” (únicamente como lectura de los datos) o en el estado “EDIT” (para la configuración de los parámetros de protección).

Si la página visualizada es la del menú principal o la de otros submenús, se pueden obtener dos funciones diferentes en función del estado dela unidad:

1. “READ”:transcurridos aproximadamente 120 segundos, automáticamente se visualizará la página correspondiente a las corrientes

2. “EDIT”:transcurridos aproximadamente 240 segundos, automáticamente se visualizará la página correspondiente a las corrientes

Las funciones que se pueden ejecutar en función del estado son:

“EDIT”:✓ Todo lo permitido en modalidad READ✓ Configuración de la unidad✓ Programación de los parámetros correspondientes a las

protecciones✓ Habilitación del pulsador “TEST”

“READ”:✓ Consulta de las medidas de corriente✓ Consulta de los parámetros de configuración de la unidad✓ Consulta de los parámetros de protección✓ Consulta de la información de la unidad de protección

13.13 Configuraciones predefinidas

ABB SACE suministra la unidad PR112 con los siguientes parámetros predefinidos:

# Protection On/Off Threshold Time Curve T.M. ZS

1 L — 1 In 144 s I2t Off —

2 S Off 6 In min K — Off: 0.04s

3 I On 4 In — — — —

4 G Off 0.2 In 0.4 s K — Off: 0.04s

5 U Off

6 OT Off

7 Iinst On E1 (*) —

8 Language — Eng

9 Net Frequency — 50 Hz

10 PR020/K unit Off

11 Neutral sel. — 50 %

12 Toroid Selec. — Int.

13 CB — E1B 800 (*)

14 CS In — 250 A (*)

15 Password — 0001

! (*) Parámetros configurados con estos valores sólo para PR112 vendido como pieza suelta

L0849 Emax

45/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

13.14 Puesta en servicio

13.14.1 ConexionesPara las conexiones que ha de efectuar el usuario, se aconseja seguir escrupulosamente las instrucciones de estedocumento.De esta manera, se podrán satisfacer todas las normas de referencia internacionales y garantizar un perfecto funcionamientodel relé, incluso en condiciones ambientales y electromagnéticas difíciles.Considerar, de manera particular, los tipos de cable, las conexiones a tierra y las distancias máximas aconsejadas.

13.14.2 PruebaAntes de la puesta en servicio, es posible efectuar una prueba mediante el uso de la función específica de “Autotest” que se puede activar enel PR112. Si el resultado es positivo, se visualiza en la pantalla.Luego, se puede efectuar, con la específica función (Trip Test), la prueba de toda la cadena del SA. Si el resultado es positivo, se abre el CB.

13.14.3 Configuraciones inicialesSi el PR112 se suministra directamente instalado en el CB, ABB SACE se encargará de configurar correctamente todas las variables referidasal CB o a la aplicación específica (por ej. Tipo de CB, calibre TA, ...).

Viceversa, si el PR112 se suministra como pieza suelta, el usuario tendrá que configurar correctamente todos los parámetrosnecesarios. Nótese que ABB SACE define cada configuración posible de manera coherente (véanse parámetros predefinidosen el pár. 13.13).A parte de ello, es indispensable que el usuario, antes de poner en servicio el PR112, modifique la contraseña y definacorrectamente cada parámetro que se puede modificar.

13.14.4 Gestión de la contraseña

Password? [0***]

Para acceder a la modalidad “edit”, es necesario insertar una contraseña numérica de cuatro cifras (la contraseña predefinida es “0001”).Seleccionar el valor de la primera cifra (entre ‘0’...’9' ) mediante las teclas “up” y “down” y pulsar “↵ ” para confirmar la cifra y poder insertar lasucesiva. Tras insertar la cuarta cifra, se efectúa el control de la contraseña insertada. Si la contraseña es correcta, se pasa del estado “read”al estado “edit” (aparece el cursor parpadeante en el parámetro que se puede modificar).

Si la contraseña es errónea, aparece el mensaje

Wrong password

que permanece hasta que se pulsa la tecla ESC (o hasta que hayan transcurridos 2 minutos).

Durante la introducción de la contraseña es posible interrumpir la operación pulsando la tecla ESC.

La contraseña posee una validez máxima de dos minutos desde la última activación de una tecla; se pone a cero inmediatamente en el casode alarma de alta prioridad o en el caso de una puesta a cero de la unidad.

Si se accede a una página sin parámetros modificables, el estado de la protección se coloca en “read”; si la contraseña es aún válida, para accedera la modalidad “edit” (en una página con parámetros que se pueden modificar) sólo hay que pulsar la tecla “ ↵ ”.

Inhabilitación de la contraseñaSi se configura la contraseña en [0000] (en el menú “Unit configuration”), se inhabilita la solicitud de contraseña; el paso de “read” a “edit” siemprees posible.

Para insertar una nueva contraseña, seleccionar la opción ”Set Password” del menú “Unit Configuration”

L0849 Emax

46/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

CURRENTL1:xxxxxA L2:xxxxxAL3:xxxxxA Ne:xxxxxAGround:xxxxxA

1.Config./Program2.Ammeter3.Test4.Other Functions

1.Unit Configurat.2.Parameters Progr. PR112 Tests3.Information Trip Test : xxx4.Last TRIP Auto Test : xxx

ABB SACE

PR112/P Sw : x.xx

Language : xxxx. N°Open:xxxxx x PROT L-PROTECTION:t=k/i∧ 2PR020/K unit : xxx L1:xxxxxA L2:xxxxxA I1: x.xxIn → xxxxxANet Frequency: xxHz L3:xxxxxA Ne:xxxxxA t1: xxxsec. → 3*I1Neutral sel. : xxx% Wear:xxx% Gr:xxxxxA Thermal Memory: xxx

Set Password: [****] N°Open:xxxxx I PROT S-PROT: t=xxxxx, xxxOverTemper.Trip: xxx Short circuit I2: x.xIn → xxxxxAMin.Unbal.Phase: xxx Current > Icw t2: x.xxsec.K51/pL : xxxxxxxx Wear:xxx% Tmem: xxx Szone: xxx

Tor. selec.: xxx. I-PROT: t=k , xxxExt.tor. In: xxxA I3: x.xIn → xxxxxACB xxxxxxxxx xxxkA t3: InstantaneousCS In : xxxxA

G-PROT: t=xxxxx, xxxI4: x.xxIn → xxxxAt4: x.xxsec.Trip: xxx Gzone: xxx

LOAD: xxxxxxxxxxxx LOAD: xxxxxxxxxxxxIc1: xxx%I1,t= xxxs Ic1: xxx%I1,t=t1*1/4Ic2: xxx%I1,t=t1*1/2 Ic2: xxx%I1,t=t1*1/2MaxAR: x Num.AR: x

Accept prg: <ENTER>Undo prg:<ESCAPE>

?

13.15 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio

13.15.1Menús

No disponible paraPR112/P

ESC

L0849 Emax

47/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

13.15.2 Modificación de los parámetrosSi el operador desea efectuar operaciones de lectura o configurar datos, sólo hay que pulsar la tecla ESC y automáticamente se visualizará lapágina correspondiente al menú principal.

1. Config./Program2. Ammeter3. Test4. Other functions

Con las teclas ↑ (flecha arriba), ↓ (flecha abajo), ↵ y ESC es posible desplazarse en el interior del menú principal y acceder a todas las páginascorrespondientes a la configuración y parametrización para poder visualizar o modificar los parámetros configurados.

Al término de la configuración, para aceptar los cambios (Accept prg) pulsar la tecla ↵ o pulsar la tecla ESC para no aceptarlos y mantener lavieja configuración (Undo prg).Luego se visualiza:

Accept prg: <ENTER> Accept prg: <ENTER>Undo prg: <ESCAPE> o Undo prg: <ESCAPE>

? ?Stored NOT stored

Estas páginas indican si la memorización de los datos se ha efectuado o no.En este último caso, la unidad PR112 utilizará la última configuración válida programada.

13.15.2.1 Modificación de la configuración básica

Si la unidad PR112 se encuentra en una situación de alarma, no es posible efectuar ninguna parametrización.

La configuración básica de la unidad se debe realizar en modalidad EDIT.Siguiendo las indicaciones del cap. 13.12, visualizar en la pantalla:

Language : xxxx.

PR020/K unit : xxxNet Frequency: xxHz

Neutral sel. : xxx%

Set Password: [****]

OverTemper.Trip: xxx

Min.Unbal.Phase: xxx

K51/pL : xxxxxxxx

Seleccionar el idioma deseado para visualizar los mensajes.

Indicar si se encuentra presente la unidad accesoria PR020/K

Seleccionar el valor de frecuencia asignada de funcionamiento de la instalación

Seleccionar el valor de regulación correspondiente a la protección del conductor neutro (porcentaje expresadoen función de la corriente de fase).

Programar una nueva contraseña en modalidad edit. Los mensajes sucesivos son:

New Password: → [****] e Confirm PSW: → [****] para confirmar

Seleccionar si habilitar o inhabilitar la apertura del interruptor en caso de que se supere el segundo umbral detemperatura (85°C). Seleccionar el valor mínimo de desequilibrio de las corrientes entre fases.

Seleccionar qué información se debe combinar con la señalización mediante el relé K51/pL.

Las tres selecciones posibles se indican el la tabla del pár. 13.11.1.

Seleccionar el tipo de protección contra defecto a tierra: seleccionar [Int] si se desea proteger la instalación conla ayuda del toroidal interno; en caso contrario, [Ext ] si se desea protegerla con la ayuda del toroidal externo yrealizar la función de protección “Source Ground Return”. (Esta selección sólo se visualiza en la versión LSIG)

Seleccionar el calibre de la corriente asignada del transformador toroidal externo para la función “Source GroundReturn”.

Seleccionar el tipo de interruptor EMAX (sigla y corriente asignada) en el cual se ha montado la unidad PR112.Las selecciones posibles se indican en el catálogo técnico.

Seleccionar el calibre de la corriente asignada de los sensores de corriente (CS) montados en el interruptor.

Tor. Selec.: xxx.

Ext.Tor. In: xxxxA

CB Exx-Axxxx xxxkA

CS In : xxxxA

Nota:Una configuración errónea de “In” no compromete mínimamente el perfecto funcionamiento de las protecciones.El único inconveniente será una errónea visualización de Corrientes en valor absoluto.

L0849 Emax

48/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

Encabezamiento. Para la protección S, I y G es posible seleccionar la inhabilitación de la función. Para lasprotecciones S y G también es posible seleccionar el tiempo de curva.

Seleccionar que valor de umbral I1 se debe configurar, automáticamente, al lado de la selección del umbral I1,también se visualizará el valor de éste expresado en Amperios.

Seleccionar la curva de intervención t1 que se debe configurar.

Seleccionar si habilitar o inhabilitar el funcionamiento de la protección L con memoria térmica.

Encabezamiento. Para la protección S, I y G es posible seleccionar la inhabilitación de la función. Para lasprotecciones S y G también es posible seleccionar el tiempo de curva.

Seleccionar que valor de umbral se debe configurar, automáticamente, al lado de la selección del umbral, tambiénse visualizará el valor de éste expresado en Amperios.

Seleccionar la curva de intervención que se debe configurar (no es posible para la I).

Para la protección S es posible decidir si habilitar o inhabilitar la memoria térmica.

Para las protecciones S y G es posible decidir si habilitar o inhabilitar la selectividad de zona.

Para la protección G es posible decidir si habilitar o inhabilitar el mando de disparo al término de la temporización.

L-PROTECTION:t=k/I∧ 2

I1: x.xxIn →xxxxxA

t1: xxxsec. →3*I1

Thermal Memory: xxx

S-PROT: t=xxxxx, xxx I

I2: x.xIn →xxxxxA

t2: x.xxsec.

Tmem: xxx Szone: xxx

LOAD: Open1-Open2

Ic1: xxx%I1,t=t1*1/4

Ic2: xxx%I1,t=t1*1/2

En función de la modalidad establecida en la primera línea se visualizan, si PR020/K = on, las páginas siguientes:

Modalidad: “Desactivación de dos cargas”

Selezione del valore di soglia di stacco del primo carico

Selección del valor del umbral de desactivación de la segunda carga

Modalidad “Activación y desactivación de una carga”.

Selección del umbral de activación de la carga y del correspondiente tiempo de espera

Selección del umbral de desactivación de la carga

Máximo número de cierres que se puede efectuar y número de cierres efectuados.

LOAD: Close1-Open1

Ic1: xxx%I1,t= xxxs

Ic2: xxx%I1,t=t1*1/2

MaxAR: x Num.AR: x

Propiedades / función Valores seleccionables

Language Engl.(inglés), Ital.(italiano), Fran.(francés), Deut.(alemán) Espa.(español)

PR020/K unit On , Off

Net Frequency 50Hz, 60Hz

Neutral sel. 50%, 100%

Set Password 0000…9999

OverTemper.trip On, Off

Min.Unbal.Phase Off, 10% …90%

K51/p1 Véase pár. 13.11.1

Tor. Selec. Int (interno), Ext (externo)

Ext.tor. In 100A, 250A, 400A, 800A

C.B. Type Versiones admitidas en el catálogo

CS In 250A, 400A, 800A, 1000A, 1250A, 1600A, 2000A, 2500A, 3200A, 4000A, 5000A, 6300A

13.15.2.2 Modificación de las funciones de protecciónLa configuración básica de la unidad se debe realizar en modalidad EDIT.Este párrafo ilustra al usuario cómo configurar las funciones de protección implementadas en la unidad PR112. A continuación, se describen lasmodalidades de configuración y los valores que se pueden configurar; para más información sobre las características técnicas de dichas funcionesde protección véase el pár. “Funciones de protección”

Siguiendo las instrucciones indicadas en el cap. 13.12 visualizar, en la pantalla, las páginas de configuración de las funciones de protección L,S, I y G:

L0849 Emax

49/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

L(t=k/I2) " " " # 0.4xIn ≤ I

1 ≤ 1xIn 3s ≤ t1 ≤ 144s , Disparo entre ± 10%, I

f < 4xIn

step 0.01xIn step 3s (1) 1.1 e 1.2 x I1 ± 20%, If > 4xIn

S El mejor de los datos(t=k) # " # " 0.6xIn ≤ I

2 ≤ 10xIn Min(2), 0.05s ≤ t

2 ≤ 0.75s, ± 7%, If < 4xIn ± 10% o ± 50ms, If < 4xIn

step 0.1xIn step 0.01s ± 10%, If > 4xIn ± 15% o ± 50ms, If > 4xIn

S(t=k/I2) # " " # 0.6xIn ≤ I2 ≤ 10xIn 0.05s ≤ t2 ≤ 0.75s, ± 7%, If < 4xIn ± 15%, If < 4xIn

step 0.1xIn step 0.01s ± 10%, If > 4xIn ± 20%, If > 4xIn

I± 10%, I

f < 4xIn(t=k) # " " " 1.5xIn ≤ I3 ≤ 15xIn Instantáneo

± 15%, If > 4xIn< 25ms

step 0.1xIn

G(t=k) # # # " 0.2xIn ≤ I4 ≤ 1xIn 0.1s ≤ t4 ≤ 1s, ± 10% ± 10% o ± 50ms, If < 4xIn

step 0.02xIn step 0.05s

G(t=k/I2) # # " " 0.2xIn ≤ I4 ≤ 1xIn 0.1s ≤ t4 ≤ 1s, ± 10% ± 20%

step 0.02xIn step 0.05s

U(t=k) # " " " 10% ≤ I6 ≤ 90% 0.5s ≤ t6 ≤ 60s, ± 10% ± 20%

step 10% step 0.5s

OT Configurable(temp=k) " # " " únicamente por ABB Instantáneo ± 1°C —-

K(Open1-Open2) # " " " 0.5xI1≤ (Ic1, Ic2) ≤ 1.0xI1 tc1 = t1 / 4 ± 10% ± 20%

step 0.01xI1 tc2 = t1 / 2K(Closed1-Open1) # " " " 0.5xI1≤ (I

c1, I

c2) ≤ 1.0xI1 10s ≤ t

c1 ≤ 120s step 5s ± 10% ± 20%

step 0.01xI1 tc2

≤ t1 / 2

Iinst " " " " Configurableúnicamente por ABB Instantáneo ± 5% —-

Protección

Inh

abili

taci

ón

Inh

abili

taci

ón

sólo

DIS

PA

RO

Sel

ectiv

idad

de

zon

a

Mem

oria

térm

ica Rango

umbralToleranciatiempo (4)

RangoTiempo

Toleranciaumbral (4)

El mejor de los datos

(1) El valor mínimo de dicha actuación es de 750 ms independientemente del tipode curva configurada (autoprotección)

(2) En el caso de que se seleccione la curva de intervención con tiempo fijo (t=k),es posible configurar, además del indicado, el tiempo de actuación t2=min.

(3) Dichas tolerancias son válidas en las siguientes hipótesis:- relé autoalimentado a régimen (sin start-up) -- alimentación bifásica o trifásica

Para todos los casos no contemplados por las hipótesis anteriores sonválidos los siguientes valores de tolerancias:

Umbral de actuación Tiempo de actuación

L Disparo entre 1.1 y 1.25 x I1 ± 20%

S ± 10% ± 20%

I ± 15% ≤ 60msG ± 15% ± 20%

13.15.3 Señalizaciones13.15.3.1 Señalizaciones ópticas

Señalización Descripción

Led Vaux (verde) Presencia de alimentación auxiliar

Led µP Fault (rojo) Microprocesador con defecto temporal o permanente.

Led Warning (amarillo) • Presencia de una o más fases con valores de corriente en el rango 0.83*I1<I<1.0* (en el NE al 50% losvalores pasan a ser la mitad);

• Presencia, entre dos o tres fases, de desequilibrio superior al valor programado durante la configuración;• Superación del primer umbral de temperatura T=70°C;• Desgaste de los contactos superior al 80%

Led Emergency (rojo) • Presencia de una o más fases en sobrecarga con valores de corriente>1.0*I1 (temporización protección L)(en el NE, al 50%, los valores pasan a ser la mitad);

• Temporización en curso para la función de protección S;• Temporización en curso para la función de protección G;• Superación del segundo umbral de temperatura T=85°C;• Desgaste de los contactos al 100%.

L0849 Emax

50/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

13.16 Búsqueda de averíasEn la tabla siguiente se indican una serie de situaciones típicas de ejercicio, útiles para poder entender y resolver las posibles averías y malfuncionamientos.

Nota:1. Antes de consultar la tabla siguiente, comprobar, durante algunos segundos, si se visualizan señalizaciones de error en la primera línea de

la pantalla.2. FN indica un funcionamiento normal del PR112.3. Si las sugerencias facilitadas no permitan solucionar el problema, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de ABB SACE.

N° Situación Causas posibles Soluciones

1 No es posible efectuar la puesta a cero El condensador tampón está descargado FN, conectar la Vaux, el PR010/T o el las seña-lizaciones magnéticas PR120/B, para la puesta a cero.

2 No es posible efectuar el trip test 1. La corriente de barra es > 0. 1. FN

2. El SA no está conectado 2. Conectar el SA

3 Tiempos de actuación inferiores 1. Umbral demasiado bajo 1. Corregir el umbrala los esperados 2. Curva demasiado baja 2. Corregir la curva

3. Memoria Térmica accionada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro5. Se ha activado la SdZ 5. Excluir si no es necesaria

4 Tiempos de actuación superiores a los 1. Umbral demasiado alto 1. Corregir el umbralesperado 2. Curva demasiado alta 2. Corregir la curva

3. Curva I 2t activada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro

5 Actuación rápida, con I3=Off Actuación de Iinst FN con coro circuito de alta I

6 I de tierra alta, pero no existe el disparo 1. Selección errónea del sensor 1. Configurar sensor int. o ext.2. Función G inhabilitada con I>4In 2. FN

7 Pantalla apagada 1. Falta Vaux y la I de barra 1. FN, véase 13.3.1es inferior al valor mínimo.

2. Temperatura fuera de rango 2. FN, véase 13.7.6

8 La pantalla no está retroiluminada Falta Vaux FN

9 Lectura de I errónea Configuración errónea de In Modificar los parámetros, véase 13.15.2.1

Señalización Descripción

Banderola magnética amarilla “θ” Actuación de la protección “T” debido a sobretemperatura (segundo umbral: T=85°);

Banderola magnética amarilla “L” Actuación de la protección “L”;

Banderola magnética amarilla “S” Actuación de la protección “S”;

Banderola magnética amarilla “I” Actuación de la protección “I” o “Iinst”

Banderola magnética amarilla “G” Actuación de la protección “G”;

13.15.3.2 Señalizaciones eléctricas

Señalizaciones eléctricas (véase pár. Entradas/Salidas)

Señalización Descripción

Contacto K51/p1 La señalización a la que está conectado (véase Tabla Pár. 13.11.1 ) se encuentra activada

Contacto K51/Y01 Ha actuado una de las protecciones “ L, S, I, G y θ “;

Contacto K51/uP Microprocesador con defecto temporal o permanente.(se cierra con retardo de 1...2 s). Sólo funciona con alimentación auxiliar.

Mediante el pulsador “Reset” es posible restablecer el estado de las banderolas magnéticas y de los contactos. Dicho pulsador es eficaz enpresencia de autoalimentación o de alimentación auxiliar.En caso contrario, se utiliza la energía acumulada mediante un condensador “tampón” de Reset que se carga en 12s en régimen deautoalimentación. De esta manera, se garantiza, en el caso de ausencia de autoalimentación y de alimentación auxiliar, al menos una operaciónde Reset, durante 6 horas a 25°C.Si el condensador “tampón” también está descargado, para el RESET se puede utilizar la unidad de alimentación suplementaria PR120/B.En esta situación, siempre es posible cerrar el interruptor mediante las Bobinas de Cierre (BC) o el pulsador mecánico. El funcionamiento del relése asegura inmediatamente después del cierre, mientras que el rearme de las señalizaciones sólo se puede efectuar transcurridos 12 segundos.

L0849 Emax

51/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

13.17 Mensajes de warning y de errorA continuación, se describen todos los mensajes que se pueden visualizar en la pantalla sobre configuraciones erróneas, alarmas genéricas,funciones de protección e información general.

CONFIGURACIONES ERRÓNEAS

MENSAJE DESCRIPCIÓN

WRONG CS FOR THIS CB Se ha seleccionado un calibre de CS que no se puede instalar en el interruptor (por ej. E1 con 6300A)

ERROR I2 <= I1 El umbral de protección de la función L es mayor que el umbral de la función S

ERROR I3 <= I2 El umbral de protección de la función S es mayor que el umbral de la función I

ERROR: S ZONE SEL. Se ha activado la selectividad de zona para la función G, pero ya se había activa do la selectividad de zona parala función S

ERROR: G ZONE SEL. Se ha activado la selectividad de zona para la función S, pero ya se había activado la selectividad de zona parala función G.

ERROR: V_AUX OFF No existe alimentación auxiliar, función no disponible.

V_AUX OFF: Comm. OFF l bus de comunicación no funciona porque falta la tensión auxiliar.

NO Int. Bus Comm. Se ha configurado la presencia de la unidad PR020/K, pero no hay comunicación en el bus interno.

NOT available La función solicitada no se encuentra disponible.

V_AUX Off: S Sel. Off La unidad se ha configurado para funcionar con selectividad de zona S, pero se ha quitado la alimentación auxiliar.

V_AUX Off: G Sel. Off La unidad se ha configurado para funcionar con selectividad de zona G, pero se ha quitado la alimentación auxiliar.

N° Situación Causas posibles Soluciones

10 Mensaje “No Int Bus Comm” Falta comunicación entre PR112 y PR020/K 1. Si no está presente, excluir PR020/K2. Controlar conexión bus3. Controlar PR020/K

11 Display indica “….” o “——” , en lugar Función excluida o fuera de rango FN, véase 13.9.1de los datos esperados.

12 No existe el trip esperado Función de trip excluida FN habilitar trip si es necesario

13 Falta activación de la protección Valores fuera de rango FN, véase 13.7.5Unbalance U

14 Comportamiento anómalo de la Se ha accionado la MT de la L FN, excluir la MT de la LProtección Control cargas K

15 Falta visualización de los datos Falta Vaux FN, véase 13.10.2de apertura

16 No se solicita la contraseña La contraseña se ha inhabilitado FN, volver a configurar la contraseña con unvalor diferente a 0000.

17 No es posible modificar PR112 en situación de alarma FNningún parámetro

ALARMAS GENERALES

MENSAJE DESCRIPCIÓN

CONTACTS WEAR >80% El desgaste de los contactos eléctricos del interruptor ha alcanzado el 80%

CONTACTS WEAR 100% El desgaste de los contactos eléctricos del interruptor ha alcanzado el 100%

HARMONIC DISTORSION La corriente circulante en el interruptor es deforme (factor de cresta>2.1).

L0849 Emax

52/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

13.17.1 En caso de avería

Si se sospecha que el PR112 está averiado, funciona mal o genera un disparo imprevisto, se aconseja seguir escrupulosa-mente las indicaciones siguientes:

1. No poner a cero el relé.2. Apuntar qué señal magnética se ha activado (zona amarilla).3. Si se encuentra presente la Vaux, el relé memoriza los datos de disparo y, por lo tanto, se deben tomar de la página Last Trip.4. Si no se encuentra presente la Vaux, utilizar el PR120/B y apuntar todas las configuraciones de las funciones de protección previstas.5. Anotar el tipo de CB, el número de polos y los posibles accesorios conectados, In, Serial Number (véase Figura 1 ) y la versión sw.6. Redactar una breve descripción de la apertura (¿cuándo se ha efectuado? ¿cuántas veces? ¿siempre con las mismas condiciones? ¿con

qué tipo de carga? ¿con qué tensión? ¿con qué corriente? ¿el evento se puede reproducir?).7. Proporcionar toda la información recogida y el esquema eléctrico de aplicación del CB al servicio de asistencia ABB más cercano.

La información completa y precisa, proporcionada a ABB, facilitará el análisis técnico del problema que se ha producido y permitirá actuar conrapidez.

FUNCIONES DE PROTECCIÓN

MENSAJE DESCRIPCIÓN

PREALARM L La corriente circulante en una fase como mínimo es superior al valor de umbral de prealarma para la protecciónL configurada, véase pár. 13.8.1

L PROTECTION TIMING La corriente circulante en una fase como mínimo es superior al valor de corriente del umbral de protección Lconfigurado y la unidad está temporizando.

S PROTECTION TIMING La corriente circulante en una fase como mínimo es superior al valor de corriente del umbral de protección Sconfigurado y la unidad está temporizando

G PROTECTION TIMING La corriente circulante en una fase como mínimo es superior al valor de corriente del umbral de protección Gconfigurado y la unidad está temporizando.

G ALARM, TRIP OFF Se está ejecutando una temporización de la función G, pero se ha inhabilitado el mando de disparo que se activaal término de la temporización.

PR020/K

MENSAJE DESCRIPCIÓN

ERROR Ic2 < Ic1 El umbral de corriente configurado para la carga nº 1 es superior al de la carga nº 2 o el umbral de corrienteconfigurado para el cierre es superior al de apertura de la carga.

K: LOAD 1 TIMING La corriente circulante ha superado el umbral de la carga nº 1 conectada al PR020/K y la unidad está temporizandopara la apertura de la carga.

K: LOAD 2 TIMING La corriente circulante ha superado el umbral de la carga nº 2 conectada al PR020/K y la unidad está temporizandopara la apertura de la carga.

K: LOAD 1 CLOSING La carga nº 1 conectada al PR020/K está a punto de reactivarse.

K: LOAD 1 OPEN La carga nº 1 conectada al PR020/K se ha seccionado

K: LOAD 2 OPEN La carga nº 2 conectada al PR020/K se ha seccionado

K: AR DISABLED El autorrearme de la carga nº 1 conectada al PR020/K se ha inhabilitado.

GESTIÓN DE LA CONTRASEÑA

MENSAJE DESCRIPCIÓN

Password ? [****] Insertar la contraseña de acceso en modalidad EDIT

Wrong Password La contraseña insertada es errónea

New Password : $[****] Insertar la nueva contraseña

Confirm Password:$[****] Confirmar la nueva contraseña insertada

L0849 Emax

53/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

13.18 Accesorios13.18.1Unidad de prueba compleja ABB SACE PR010/TLa prueba con la unidad SACE PR010/T permite comprobar el funcionamiento correcto de las entradas, de las salidas, de las funciones de protección“L”, “S”, “I”, “G” y “Iinst”, “de los umbrales y de los tiempos de actuación de manera manual o automática.Además, es posible obtener un informe de prueba y modificar las configuraciones programadas.

Para el funcionamiento del accesorio PR010/T, consultar el manual de uso correspondiente.

13.18.2 Unidad de señalización ABB SACE PR020/KUna vez conectada la unidad de señalización PR020/K al bus interno del PR112/P-A, dicha unidad permite señalar mediante los contactos limpiosde potencia el estado de las funciones de protección y de la actuación del PR112/P-A.El PR020/K se debe alimentar con 24 Vcc ±20%.

Para el funcionamiento y la instalación del accesorio PR020/K, consultar el manual de uso correspondiente.

La unidad se debe conectar al PR112 mediante bus interno con un cable de dos hilos apantallado y trenzado (véase notaA, en el pár. 11.2.2) de longitud máxima de 15 m.La pantalla se tiene que poner a tierra en el lado interruptor y en el lado PR020/K.

13.18.3 Unidad de alimentación ABB SACE PR120/B.El PR120/B es una unidad de alimentación suplementaria de conexión frontal (mediante el conector de prueba)Con este accesorio, suministrado en dotación, es posible leer y configurar los parámetros de la unidad PR112 sea cual sea el estado del interruptor(abierto-cerrado, en posición de prueba o insertado, con o sin alimentación auxiliar).En su interior existe un circuito electrónico que permite alimentar la unidad durante aproximadamente tres horas seguidas para efectuar únicamentelas operaciones de lectura, configuración y prueba.La autonomía disminuye, proporcionalmente al uso, si el accesorio PR120/B también se utiliza para efectuar las funciones del menú “PRUEBA”(Trip test, Auto test).

L0849 Emax

54/132RH0288005

Escala

N° Pag.N° Doc.

Mod. Aparato

t [s]

1 10 100

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

0,4 1

1,5 15

1,5 … 15

0,6 10

0,6 … 10

0,05 … 0,75

0,4 … 1

3 … 144

t =k

I2

t [s]

1 10 100

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

0,4 1

0,4 … 1

1,5 … 15

0,6 10

0,6 … 10

0,05 … 0,75

1,5 15

3 … 144

t = k

1SD

C20

0110

F000

11S

DC

2001

11F0

001

13.19 Curvas de intervenciónLas curvas de intervención ilustradas son indicativas y representan únicamente un subgrupo de las que se pueden seleccionar (pár.13.15.2.2).

13.19.1 Curvas de intervención funciones L-S-I

13.19.2 Curvas de intervención funciones L-S-I

L0849 Emax

55/132N° Doc. RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mod.

t [s]

1 10 100

10

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

0,2 1

0,2 … 1

0,1 … 1

10-1

t =k

I2

t = k

1SD

C20

0112

F000

1

13.19.3 Curvas de intervención función G

L0849 Emax

56/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

14. Relé SACE PR112/PD - Identificación

Las unidades PR112 disponibles dotadas con unidad de diálogo son:• PR112/PDM con protocolo Modbus™• PR112/PDL con protocolo Lon®

14.1 Estándar

El relé PR112/PDM ha sido proyectado para trabajar en conformidad con las normas internacionales:

IEC 60947-2 Aparatos de baja tensión. Interruptores automáticos.

14.2 Notas sobre seguridad

Para usar y gestionar correctamente las unidades de protección PR112 dotadas con unidad de diálogo con protocolo Modbus™ [PR112/PD],se aconseja consultar los siguientes documentos:• “Manuales de uso PR112/P” (pár.13)

Para versión con protocolo Modbus™• “PR112/PD Modbus™ System Interface” - véase pár. 14.3 (doc. n° RH0295)• “Modbus™ installation guide line” - véase pár. 14.3 (doc. n° RH0298)

Para versión con protocolo Lon®

• “PR112/PD Lon Works® System Interface” - véase pár. 14.3 (doc. n° RH0251)• “Lon® installation guide line” - véase pár. 14.3 (doc. n° RH0297)

14.3 Notas varias

A. Toda la información detallada sobre la interfaz de comunicación (necesaria para el desarrollo del sistema de supervisión y control por partedel System integrator) se describe en el documento RH0295.

B. En el documento RH0298, se describe toda la información detallada sobre cómo efectuar las conexiones físicas externas a los relés deprotección, las distancias máximas de los cableados y el tipo de conductor que debe utilizarse.

C. Los siguientes son marcas registradas Modicon, Inc.:Modbus 984 P190 SM85ModConnect BM85 RR85 SQ85Modcom BP85 SA85

D. Toda la información detallada sobre la interfaz de comunicación (necesaria para el desarrollo del sistema de supervisión y control por partedel System integrator) se describe en el documento RH0251.

E. En el documento RH0297, se describe toda la información detallada sobre cómo efectuar las conexiones físicas externas a los relés deprotección, las distancias máximas de los cableados y el tipo de conductor que debe utilizarse.

F. Echelon, LON, LONWORKS, LonBuilder, NodeBuilder, LonManager, LonTalk, LonUsers, LonPoint, Neuron, 3120, 3150, el logotipo Echelon,y los logotipos LonUsers son marcas registradas de Echelon Corporation en Estados Unidos y otros países. LonLink, LonResponse,LonSupport, i.LON, LonWorld, Device Tone, ShortStack y LonMaker son marcas registradas de Echelon Corporation.

14.4 Características

14.4.1 Generalidades

Si falta alimentación auxiliar las funciones de comunicación no se encuentran activadas.

Le unità PR112 provviste di dialogo permettono ad un sistema di supervisione di acquisire informazioni e inviare comandi/parametri all’unità diprotezione e all’interruttore.

Las informaciones disponibles son:

Datos transmitidos por el PR112/PD al sistema de supervisión

1 Parámetros de protección configurados

2 Parámetros de configuración configurados

3 Corrientes de fase, neutro y tierra

4 Estado del interruptor (abierto/cerrado)

5 Posición del interruptor automático (conectado-aislado)

6 Estado de los resortes (cargados-descargados)

7 Número de maniobras mecánicas del interruptor, número de disparos totales y para cada protección

8 Última corriente interrumpida

9 Desgaste de los contactos

10 Estado de las funciones de protección (prealarma func. L, temporización func. L, S, G...)

11 Función de protección contra sobretemperatura

12 Estado de comunicación del bus interno

13 Actuación de la protección con referencia temporal (sólo para versión PR112/PDL)

14 **

** Véase pár.14.3 nota A (para versión PR112/PDM) y nota D (para versión PR112/PDL)

L0849 Emax

57/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

14.4.1.1 Alimentación auxiliarEn presencia de PR112 equipados con unidad de diálogo, los consumos de la unidad son diferentes de los indicados para la unidad de protecciónen sí. En la tabla siguiente se indican los valores que se deben tomar en consideración.

14.4.2 Entradas / salidas

14.4.2.1 Entradas binarias optoaisladas

– CB-Closed: Estado CB– CB-Open: Estado CB (para control de coherencia con CB-Closed)– CB-Springs: Estado de los resortes– CB-Position: Posición CB

14.4.2.2 Contactos de salida– K51/YC: la salida de relé puede ser accionada por el usuario para cerrar el interruptor– K51/YO: la salida de relé puede ser accionada por el usuario para abrir el interruptor

• Contactos monoestables, sólo activos en presencia de Vaux;• Máxima corriente de conmutación 3A – 250V CA (0.2A – 100V CC)• Tensión de aislamiento contacto-contacto: 1000 VCA

14.4.3 Bus de comunicaciónPara versión con protocolo Modbus™:– Bus externo protocolo Modbus™ RS485 2-Wire Twisted Pair, 19.2kbit/s máx., conexión a bus diferencial (Véase pár. 14.3 nota B).

Para versión con protocolo LON®

– Bus externo protocolo LON® 2-Wire Twisted Pair, 78 kbit/s, conexión a bus diferencial (Véase pár. 14.3 nota E).

14.4.4 Funciones de informaciónPara acceder a las páginas siguientes, véase pár. 14.6.1.

14.4.4.1 Versión software

ABB SACE Esta página indica la versión del software de la unidad de diálogo del relé PR112/PD en cuestión.

PR112/D-M Sw: x.xx Siempre que sea necesario informar a ABB SACE sobre posibles problemas de funcionamiento de la unidad, sedebe indicar la versión Sw de la unidad (“x.xx”).

14.4.4.2 Neuron IDPara versión con protocolo LON®

Press <ENTER> to send the

Service Pin message Véase pár.14.5.3NeuId: xxxxxxxxxxxx El Neuron ID (representación hexadecimal ) se utiliza en la fase de instalación del nudo.

Características Versión PR112/PD

Tensión de alimentación 24V DC ±20%

Ripple máximo 5%

Inrush Current @ 24 V ~5A para 30ms

Start-up Current @ 24 V ~1.0A para 150ms

Nominal Current @ 24 V ~250mA

Nominal Power @ 24 V ~6W

Datos transmitidos por el sistema de supervisión al PR112/PD

1 Parámetros de protección (sólo para PR112/PD)

2 Mandos de apertura y cierre del interruptor (sólo para PR112/PD)

3 Puesta a cero por la actuación de algunas funciones de protección

4 **

** Véase pár.14.3 nota A (para versión PR112/PDM) y nota D (para versión PR112/PDL)

L0849 Emax

58/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

BA

14.4.4.5 Estado de las entradas auxiliares del interruptor

CB Status: xxxxx Estado del interruptor. Los estados posibles son: Open - Closed – Error*CB Springs: yyyyy Estado de carga de los resortes. Los estados posibles son: Charged – DischargedCB Pos.: zzzzz Posición del interruptor automático. Los estados posibles son: Conn. – Isol.Test YO/YC: kkk Véase pár. 14.4.5

* La visualización de Error indica una condición de incoherencia (las dos entradas CB-OPEN y CB-Closed se encuentran en el mismo estado lógico).

14.4.5 Funciones de mando

CB Status : xxxxx Véase pár. 14.4.4.5CB Springs: yyyyy Véase pár. 14.4.4.5CB Pos. : zzzzz Véase pár. 14.4.4.5Test YO/YC: kkk Función de mando para abrir y cerrar el interruptor mediante bobinas YC e YO.

• Para abrir el interruptor, seleccionar YO y, luego, accionar el pulsador TEST en el frente del PR112/PD• Para cerrar el interruptor, seleccionar YC y, luego, accionar el pulsador TEST en el frente del PR112/PD

14.4.6 Interfaz del usuario

Leyenda de la parte frontal de la unidad PR112/PD (integración a la leyenda correspondiente a la versión PR112/P).

14.4.4.3 Memorización de los datos de apertura

Manual Opens:xxxxx Suma de aperturas debidas a aperturas manuales mediante pulsadores en el frente del CB, mandos procedentesde la bobina de apertura (YO) y de mínima tensión (MT).

Prot. Trips: xxxxx Suma de aperturas debidas a las protecciones (L, S, I, G,...).Other Trips: xxxxx Suma de aperturas debidas a trip test.Trip Fails: xxxxx Suma de posibles actuaciones no efectuadas ante un defecto.

L: xxxxx S: xxxxx Número de disparos debidos respectivamente a las protecciones L, S, I, G y T (temperatura).I: xxxxx G: xxxxxT: xxxxx

14.4.4.4 Parámetros de comunicaciónPara versión con protocolo LON®

Dom 0: xx Identificación del dominio lógico 0S/N 0: xxx/xxx Dirección lógica del dispositivo en el dominio lógico 0Dom 1: xx Identificación del dominio lógico 1S/N 1: xxx/xxx Dirección lógica del dispositivo en el dominio lógico 1

Para versión con protocolo Modbus(tm), véase el pár. 14.6.2.2

Refer. Descripción

A Led “µP fault” concerniente al funcionamiento del µProcesador unidad de diálogo.

B Led “NETWORK” concerniente al estado de la actividad de comunicación (Tx) en el busexterno.

L0849 Emax

59/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

14.5 Puesta en servicio

14.5.1 Conexiones

Para las conexiones que ha de efectuar el usuario, se aconseja seguir escrupulosamente todas las instrucciones del pár. 14.3.De esta manera, se podrán satisfacer todas las normas de referencia internacionales y garantizar un perfecto funcionamientodel relé, incluso en condiciones ambientales y electromagnéticas difíciles.

Considerar, de manera particular, los tipos de cable, las conexiones a tierra y las distancias máximas aconsejadas.

En caso de sustitución de un PR112/P por un PR112/PD, es necesario integrar los cableados que faltan en la placa de bornes (o contactosdeslizantes del interruptor) con los necesarios para la función de diálogo y sustituir los conectores que se conectan de la placa de bornes al reléPR112.

14.5.2 PruebaAntes de la puesta en servicio, se aconseja efectuar algunos mandos de apertura, cierre y puesta a cero del interruptor y comprobar tambiénla correcta indicación del estado del interruptor en la pantalla (abierto-cerrado).También se aconseja comprobar que el estado de los resortes (cargados-descargados) sea correcto, al igual que la protección del interruptor(conectado-aislado). Para más detalles, véase el pár. 14.4.4.5.

14.5.3 Configuraciones iniciales

ABB SACE define cada configuración de los parámetros de comunicación (véase parámetros predefinidos en par. 14.4.7). Aparte de ello, es indispensable que el usuario, antes de poner en servicio el PR112, defina correctamente todos los parámetrosque se pueden modificar (véase pár. 14.6.2).

Para la instalación del nudo LON® es posible enviar el Service Pin Message accediendo a la página correspondiente y pulsando la tecla ENTERen el frente del PR112/PD (véase pár. 14.4.4.2).

Para versión con protocolo LON®:– ABB SACE suministra la unidad PR112/PDL con los siguientes parámetros de comunicación predefinidos:

14.4.6.1. Modalidad a distancia y LocalEl PR112/PD puede trabajar en dos modalidades diferentes: Local o a distancia.

14.4.6.1.1 Modalidad operativa LocalEn modalidad local:• Parametrización a distancia (es decir, desde el sistema de supervisión y control) no permitida (por ejemplo, cambio de configuración de las

funciones de protección...)• Mandos a distancia que no se pueden efectuar (por ejemplo, apertura y cierre del interruptor...)

Las funciones permitidas son las siguientes:• Lectura de las medidas de corriente• Lectura de los parámetros de configuración• Lectura de los parámetros de protección• Lectura de los parámetros configurados para el control de las cargas• Lectura de la información correspondiente a la unidad de protección

14.4.6.1.2 Modalidad operativa a distanciaEn modalidad a distancia se permiten las siguientes funciones:• Lectura de las medidas de corriente• Lectura de los parámetros de configuración• Lectura de los parámetros de protección• Lectura de los parámetros configurados para el control de las cargas• Lectura de la información correspondiente a la unidad de protección• Modificación de los parámetros concernientes a la unidad de protección y de comunicación• Mandos de apertura y cierre del interruptor

14.4.7 Configuraciones predefinidasPara versión con protocolo Modbus™:– ABB SACE suministra la unidad PR112/PDM con los siguientes parámetros de comunicación predefinidos:

Dominio [Dom] Valor Subnet node[S/N]

0 ninguno 0/0

1 ninguno 0/0

Modalidad operativa

Local

Modalidad operativa

Local

Slave Addr. Baudrate Parity Addressing

255 (UNCONFIGURED) 19.200 bit/s Even Standard

L0849 Emax

60/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

ESC *

CURRENTL1:xxxxxA L2:xxxxxAL3:xxxxxA Ne:xxxxxA Ground:xxxxxA

1.Config./Program2.Ammeter3.Test4.Other Functions

1.CB Info2.Network Info3.Information

ABB SACE Slave Addr.: xxxBaudrate : xxxxx

PR112/D-M Sw: x.xx Parity : xxxxAddressing : xxx

1.CB I/O2.CB Data3.Protection Trips

CB Status : xxxxx Manual Opens : xxxxx L: xxxxx S: xxxxxCB Springs: yyyyyyy Prot. Trips : xxxxx I: xxxxx G: xxxxxCB Pos. : zzzzz Other Trips : xxxxx T: xxxxxTest YO/YC: kkk Trip Fails : xxxxx

14.6 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio

14.6.1 MenúsPara versión con protocolo Modbus™:Como ya se ha visto precedentemente, el PR112 utiliza la pantalla para visualizar mensajes, datos y menús. Se organizan de manera lógica eintuitiva. Para comodidad del usuario, a continuación se describen todas las pantallas visibles en el PR112/PD.

* Para retroceder a la página precedente pulsar ESC.

L0849 Emax

61/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

D configuration

Operating Mode: xxxWait Rem-> Loc: yyy

ESC *

CURRENTL1:xxxxxA L2:xxxxxAL3:xxxxxA Ne:xxxxxA Ground:xxxxxA

1.Config./Program2.Ammeter3.Test4.Other Functions

1.CB Info2.Network Info3.Information

ABB SACE

PR112/D-L Sw: x.xx1.Service Pin2.Network Config

Dom 0: xxS/N 0: xxx/xxxDom 1: xxS/N 1: xxx/xxx

Press <ENTER>to send the

Service Pin messageNeuld: xxxxxxxxxxxx

1.CB I/O2.CB Data3.Protection Trips

CB Status : xxxxxCB Springs : yyyyyCB Pos. : zzzzzTest YO/YC : kkk

Manual Opens : xxxxxProt. Trips : xxxxxOther Trips : xxxxxTrip Fails : xxxxx

L: xxxxx S: xxxxxI: xxxxx G: xxxxxT: xxxxx

Slave Addr.: xxxBaudrate : xxxxxParity : xxxxAddressing : xxx

14.6.2 Modificación de los parámetrosLa información para modificar los parámetros se describe en la parte PR112/P del manual de uso.

Para versión con protocolo LON®:Como ya se ha visto precedentemente, el PR112 utiliza la pantalla para visualizar mensajes, datos y menús. Se organizan de manera lógica eintuitiva. Para comodidad del usuario, a continuación se describen todas las pantallas visibles en el PR112/PD.

* Para retroceder a la página precedente pulsar ESC.

14.6.2.1 Modificación de la configuración básicaCon PR112/PD, en el menú Config./Program se visualiza otra página.

14.6.2.2 Modificación de los parámetros de comunicaciónPara versión con protocolo Modbus™:

Propiedades / función Valores seleccionables Descripción

Operating Mode Rem-Loc Véase pár. 14.4.6.1

Wait Rem -> Loc On-Off Espera por parte de la unidad de proteccióninterna al PR112, del consenso por parte de launidad de comunicación (siempre interna alPR112) para pasar de la modalidad a distanciaa local.

Propiedades / función Valores seleccionables Descripción

Slave Addr. 1…247 e 255* Dirección lógica del dispositivo.

Baudrate 9600-19200 bit/s Velocidad de transmisión de los datos.

Parity Even-Odd Modalidad de control de los datos transmitidos.

Addressing Standard-ABB SACE Tipo de dirección de los datos Modbus™.

* Slave Addr. = 255 significa unidad no configurada.

L0849 Emax

62/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

14.9 Accesorios

Véase párrafo 13.18.

14.6.3 Señalizaciones14.6.3.1 Señalizaciones ópticas

Señalización Descripción

Led µP Fault [COMMUNICATION] (rojo) Microprocesador de la unidad de diálogo con defecto temporal o permanente.

Led Network [COMMUNICATION] (amarillo) La comunicación (Tx) entre el relé PR112 y el sistema de supervisión a distancia se encuentra activada (parpadeo rápido).

14.7 Búsqueda de averías

En la tabla siguiente se indican una serie de situaciones típicas de ejercicio, útiles para poder entender y resolver las posibles averías y malfuncionamientos.Nota:1. Antes de consultar la tabla siguiente, comprobar, durante algunos segundos, si se visualizan señalizaciones de error en la primera línea de la pantalla.2. FN indica un funcionamiento normal del PR112.3. Si las sugerencias facilitadas no permitan solucionar el problema, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de ABB SACE.

N° Situación Causas posibles Soluciones

1 No existe actividad de comunicación en serie 1. Cableado erróneo de las conexiones 1. Controlar las conexionescon el sistema de supervisión a distancia 2. Falta la tensión auxiliar 2. Restablecer la tensión auxiliar

3. Parámetros de comunicación erróneos 3. Configurar los parámetros correctos

2 Errónea indicación del estado del interruptor, Cableado erróneo de las conexiones Controlar las conexionesposición del interruptor y estado de los resortes.

3 Imposible enviar mandos de apertura 1. Cableado erróneo de las conexiones 1. Controlar las conexionesy/o cierre del interruptor 2. Falta alimentación a las 2. Restablecer la tensión de

bobinas de apertura y/o cierre alimentación

4 Es imposible modificar los parámetros del PR112 y/o La unidad se encuentra configurada a distancia Configurar la unidad en Localefectuar mandos de apertura/cierre desde el teclado frontal.

5 Es imposible modificar los parámetros del PR112 y/o La unidad se encuentra configurada en Local Configurar la unidad a distanciaenviar mandos de apertura y cierre desde distancia

6 Mensaje “No Int. Bus Comm” en la pantalla Falta comunicación entre la unidad de Ponerse en contacto con ABB SACEprotección y la unidad de diálogo internas PR112.

7 Falta actualización de los datos de apertura Vaux no presente durante el disparo. FN

14.8 Mensajes de warning y de error

Para versión con protocolo Modbus™:A continuación, se describen todos los mensajes que se pueden visualizar en la pantalla sobre configuraciones erróneas, alarmas genéricase información útil.

Configuraciones erróneas

Mensaje Descripción

MODBUS not config. La unidad de diálogo no posee la dirección configurada (configuración predefinida por ABB)

V_AUX OFF: Comm. OFF El bus de comunicación no funciona porque falta la tensión auxiliar.

NO Int. Bus Comm. Falta comunicación entre la unidad de protección y la unidad de diálogo internas al PR112/PD.

NOT available La función solicitada no se encuentra disponible.

CB Status Unknown Véase pár.14.4.4.5

MODBUS Wink Se ha activado la modalidad de Wink. En esta condición la retroiluminación de la pantalla es intermitente.

Para versión con protocolo LON®:A continuación, se describen todos los mensajes que se pueden visualizar en la pantalla sobre configuraciones erróneas, alarmas genéricas e informaciónútil.

Configuraciones erróneas

Mensaje Descripción

LON not config. La unidad de diálogo no posee los parámetros de comunicación configurados (configuración predefinida porABB)

V_AUX OFF: Comm. OFF El bus de comunicación no funciona porque falta la tensión auxiliar.

NO Int. Bus Comm. Falta comunicación entre la unidad de protección y la unidad de diálogo internas al PR112/PD.

NOT available La función solicitada no se encuentra disponible.

CB Status Unknown Véase pár.14.4.4.5

LON Wink Se ha activado la modalidad de Wink. En esta condición la retroiluminación de la pantalla es intermitente.

L0849 Emax

63/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15. Relé SACE PR113/P - Identificación

Las unidades PR113 disponibles según las normas IEC son:• PR113/P (LSIG)• PR113/PD (LSIG con tarjeta de comunicación).

15.1 EstándarEl relé PR113/P ha sido proyectado para trabajar en conformidad con las normas internacionales:

IEC 60947-2 Aparatos de baja tensión. Interruptores automáticos.

La longitud máxima de los cableados TV - PR113 no debe superar los 15 metros.Utilizar cable de dos hilos apantallado trenzado (véase nota A en el pár. 11.2.2).La pantalla se debe poner a tierra por los dos lados.

Utilizar TV con pantalla, puesta a tierra (véase nota A en el pár. 15.3.2.1).

La unidad se ha realizado con tecnología digital con microprocesador y la interfaz del usuario consiste en una pantalla gráfica y un teclado conmandos de membrana.Los parámetros de las protecciones y, en general, las modalidades de funcionamiento de la unidad pueden ser completamente configurados porel usuario en diferentes idiomas.

15.2 Características15.2.1 GeneralidadesLa unidad PR113 es una unidad de protección autoalimentada de altas prestaciones con funciones de Protección, Medida, Autocontrol,Señalización, Prueba, Control del Interruptor, Comunicación y Memorización para interruptores de Baja Tensión, tipo abierto, tripolaresy tetrapolares ABB SACE serie ‘EMAX’

Las protecciones disponibles son:

Símbolo Protección contra ...

L sobrecarga de tiempo largo dependiente

S cortocircuito con retardo regulable

D cortocircuito direccional con retardo regulable

I cortocircuito instantáneo

G defecto a tierra con retardo regulable

U desequilibro de fases

OT temperatura fuera de rango

K control de cargas

UV mínima tensión

OV máxima tensión

RV desplazamiento del punto neutro

RP inversión de potencia activa

Iinst cortocircuito instantáneo ultrarrápido (para corrientes elevadas)

El PR113 se puede instalar en CB tripolares, tripolares con neutro externo o tetrapolares.

Se recuerda que la corriente de referencia, para el PR113, es la In (corriente asignada de los TA montados en el CB) y no la Iu (corriente asignadapermanente del mismo CB. Ejemplo: el CB E1B800 con TA de 250 A posee una Iu de 800A y una In de 250 A).

La unidad abre el interruptor en el cual se encuentra integrada mediante el SA, que actúa directamente en el bielismo mecánico del aparato.

Los TA proporcionan al relé la energía para autoalimentarse y la señal para calcular la corriente que circula por las barras del CB.El funcionamiento en autoalimentación se garantiza para cualquier función de protección y programación que defina el usuario.Algunas funciones suplementarias, por ejemplo la SdZ, requieren alimentación auxiliar externa.Para más información sobre la autoalimentación y la alimentación auxiliar, véase pár. 15.2.2.

Los TV proporcionan señales que se utilizan para las funciones de protección y para las medidas de tensión y potencia (véase pár. 15.3.2).

L0849 Emax

64/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.2 Características eléctricasFrecuencia asignada de trabajo 50/60 Hz ±10%Banda pasante 1200 Hz máxFactor de cresta 2.1 máx @ 4 InMTBF (MIL-HDBK-217E) 15 años @ 45°C

15.2.2.1 AutoalimentaciónTodas las funciones de protección funcionan sin alimentación auxiliar externa ya que, de hecho, la autoalimentación está garantizada por losTA instalados en el CB.

Corriente de barra mínima para activación de los relés:– 0.35xIn con corriente monofásica– 0.20xIn con corriente bifásica– 0.15xIn con corriente trifásica

Corriente de barra mínima para el encendido de la pantalla (no retroiluminada):– 0.50xIn con corriente monofásica– 0.30xIn con corriente bifásica– 0.20xIn con corriente trifásica

El tiempo de encendido de la pantalla es de aproximadamente 3 segundos.

15.2.2.2 Alimentación auxiliarLa alimentación auxiliar garantiza el funcionamiento del PR113 en cualquier condición, incluso con CB abierto o con corriente circulante inferiora los valores indicados en el párrafo precedente.

un defecto apenas aguas abajo del “Relé 1” será seccionado por este último sin que el “Relé 0” actúe garantizando que las Áreas 2 permanezcanactivas.

La Vaux es necesaria para algunas funciones/prestaciones particulares (por ej. SdZ, comunicación, retroiluminación de la pantalla).

El tiempo para alcanzar el régimen del PR113, desde el momento de la activación de la Vaux, es aproximadamente de 5 s.

Al requerirse una corriente Vaux aislada de tierra, es necesario utilizar “convertidores galvánicamente separados” conformescon la norma IEC 60950 (UL 1950) o equivalentes [que garantizan una corriente de modo común o corriente de fuga (véaseIEC 478/1, CEI 22/3) inferiores a 3,5 mA] IEC 60364-41 y CEI 64-8.

Características Versión PR113/P-A

Tensión de alimentación 24V DC ±20%

Ripple máximo 5%

Inrush Current @ 24 V ~3A para 30ms

Start-up Current @ 24 V ~1.0A para 150ms

Nominal Current @ 24 V ~200mA

Nominal Power @ 24 V ~5W

15.2.3 Características ambientalesTemperatura de funcionamiento -25°C ... +70°CTemperatura de almacenamiento -40°C ... +90°CHumedad relativa 0% ... 98% con condensaciónGrado de protección (con PR113 instalado en el CB) IP 30

L0849 Emax

65/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.4 Entradas / salidas15.2.4.1 Entradas binarias optoaisladas– CB-Closed: Estado CB– K51/SZin (K51/DFin): Entrada SdZ S (o FW in, para SdZ función Direccional)– K51/Gzin (K51/DBin): Entrada SdZ G (o BW in, para SdZ función Direccional)

15.2.4.2 Salidas binarias optoaisladas– K51/SZout (K51/DFout): Salida SdZ S (o FW out, para SdZ función Direccional)– K51/GZout (K51/DBout): Salida SdZ G (o BW out, para SdZ función Direccional)

15.2.4.3 Contactos de salida– K51/p1: salida al relé programable por el usuario– K51/p2: salida al relé programable por el usuario– K51/µP: salida al relé para señalización de microprocesador averiado

• Contactos monoestables, sólo activos en presencia de Vaux;• Máxima corriente de conmutación: 3A – 250V CA (0.6A – 100V CC).• Tensión de aislamiento contacto-contacto: 1000 VCA

– K51/Y01: salida al relé para señalización de “relé disparado”• Contacto biestable, activo incluso en autoalimentación;• Máxima corriente de conmutación: 0.5A – 125V AC (0.3A – 110V DC).• Tensión de aislamiento contacto-contacto: 750 V AC

15.2.5 Bus de comunicaciónBus interno RS485, baud rate 38.400 bps, protocolo ABB SACE.

15.2.6 Funciones de protecciónLa unidad de protección PR113 presenta 13 funciones de protección independientes. En particular:1. Protección contra sobrecarga de tiempo dependiente “L”;2. Protección contra cortocircuito con retardo regulable “S”;3. Protección contra cortocircuito direccional con retardo regulable “D”;4. Protección contra cortocircuito instantáneo “I”;5. Protección contra defecto a tierra con retardo regulable “G”;6. Protección contra el desequilibrio de las fases “U”;7. Protección contra sobretemperatura “OT”;8. Protección control de cargas “K” (#)9. Protección de mínima tensión “UV ”;

10. Protección de máxima tensión “OV”;11. Protección de desplazamiento del punto neutro “RV ”;12. Protección contra inversión de potencia activa “RP”.13. Protección de umbral fijo contra cortocircuito instantáneo “Iinst ”;

(#) :La protección K, utilizada para el control de las cargas, está formada por dos curvas predefinidas con corrientes de umbral y tiempos deactuación inferiores a los seleccionables con la protección “L”, que se pueden utilizar para dos aplicaciones diferentes:1. desactivación de dos cargas diferentes;2. activación y desactivación de una carga

Dicha protección permite desconectar cargas únicas antes de que la protección contra sobrecarga “L” intervenga para abrir el interruptor demanera definitiva.La función sólo se encuentra disponible si hay alimentación auxiliar.

La unidad PR113 permite elaborar la señal amperimétrica del polo neutro con diferentes relaciones con respecto al valor de las fases.Nota: Con más de 15.5xIn de corriente en Ne la protección en cuestión se considera configurada al 100%.

En la pantalla de la unidad se ha previsto una indicación (mensaje + led “emergency”) que se activa durante una alarma por protección; y se desactivacuando cesa la alarma o ha intervenido la protección. Cuando el interruptor se abre mediante el SA (véase nota C en el pár. 11.2.2), se cierrael contacto eléctrico de protección intervenida (K51/Y01) y se gira la correspondiente banderola magnética amarilla; en presencia de alimentaciónauxiliar, también se visualiza la página aperturas con los datos del disparo que se ha efectuado recientemente (véase pár. 15.2.9.2) y se enciendeel led “Trip”.Las señalizaciones (K51/Y01, banderola y led Trip) se ponen a cero al pulsar la tecla RESET (el led Trip se apaga al apagarse la unidad).

Para las protecciones de tiempo fijo con retardo regulable, la relación implementada es la siguiente: t = k.Para las protecciones de tiempo dependiente, la relación entre el tiempo de actuación y la sobrecorriente se determina mediante la fórmula siguiente:t = k / I2.

Cálculo del rms y crestaLas funciones de protección “L, S, D, U, G y RP” efectúan la correspondiente elaboración en función del verdadero valor eficaz de las corrientessecundarias de los TA hasta 6 In (la protección G se inhabilita para corrientes de fase superiores a 4xIn). Para corrientes superiores a 6xIn, ypara la función “I”, la elaboración se efectúa teniendo en cuenta el valor de cresta dividido 2 (por lo tanto, se considera la forma de onda sinusoidal);esto se debe a razones de incompatibilidad entre el tiempo de disparo y el tiempo de cálculo del valor eficaz.Si la forma de onda posee una deformación superior al límite declarado (2.1@4In), la tolerancia del cálculo del verdadero valor eficaz aumentará.Las protecciones de tensión UV, OV y RV trabajan siempre basándose en el verdadero valor eficaz de las tensiones secundarias proporcionadaspor los TV.

L0849 Emax

66/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

It h

Nota. Tiempo expresado en segundos.

Curva de intervención estándar según la norma IEC 60255-3Los tipos de curvas configurables son 3 y están definidos por la norma IEC60255-3 como A, B y C.El tiempo de actuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación

I f es la corriente de defecto e I1 el umbral de protección; configurado por el usuarioa e k son dos parámetros, aconsejados por la norma, que varían según el tipo de pendiente seleccionada (por ej., para pendiente de tipo B a =1 e k = 13,5);b es un parámetro introducido por SACE para aumentar el número de curvas con la misma pendiente.

15.2.6.1.1Memoria térmica “L”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables; se basa en el parámetro “τL” definido como el tiempode actuación de la curva (t1) seleccionada a 1.25xI1.El tiempo de actuación del relé es el 100% del seleccionado transcurrido un tiempo de 3xtL desde la última sobrecarga o desde la última actuación;en caso contrario, el tiempo de actuación se reducirá en función de la sobrecarga y del tiempo transcurrido.

El PR113 está dotado de dos instrumentos para realizar esta memoria térmica; el primero únicamente trabaja cuando el relé se encuentra alimentado(memoriza las sobrecargas cuya duración no ha sido suficiente para provocar la actuación del relé) mientras que el segundo trabaja incluso cuandoel relé no se encuentra alimentado (reduce los posibles tiempos de actuación en caso de cierre inmediato).El relé PR113 decide automáticamente cuál de los dos instrumentos debe utilizar en función de cada una de las situaciones.Nota. La función de memoria térmica sólo se puede configurar si el tipo de curva seleccionado es estándar (t=k/I2) (véase pár. 15.2.6.1).

15.2.6.2 Protección “S”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente; en este último caso, el tiempo de actuación se obtienemediante la ecuación

15.2.6.2.1 Memoria térmica “S”Es posible habilitar la funcionalidad de memoria térmica para la protección de los cables; si se ha seleccionado la curva de tiempo dependiente;se basa en el parámetro “tS” definido como el tiempo de actuación de la curva (t2) seleccionada a 1.5xI2. Las otras características son igualesque las de la memoria térmica “L” (véase pár. 15.2.6.1.1).

15.2.6.2.2 Umbral de start-up “S”Es posible seleccionar la función de start-up si se ha seleccionado la curva de tiempo fijo.La función se inhabilita si se selecciona [-----] en el parámetro “StartUp” de la página de la protección “S”.El tiempo de validez del umbral de start-up depende de la configuración efectuada en el parámetro “ts” de la página de habilitación general de lafunción de START-UP (véase par 15.4.2.2); si la función se configura en [Off], el umbral de start-up se encuentra inhabilitado para todas lasprotecciones.La función de start-up permite modificar el umbral de protección (S, D, I y G) durante un intervalo de tiempo de duración igual a “ts” a partir del“start-up”; este último se debe entender de la siguiente manera:– Activación del relé en autoalimentación;– Paso del valor de cresta de la corriente máxima encima de 0,1 x In; es posible efectuar un nuevo arranque una vez que la corriente se encuentra por debajo del umbral 0,1xIn.

donde: Nota. Tiempo expresado en segundos.

If es la corriente de defecto y I

2 el umbral de protección.

Nota. Tiempo expresado en segundos.

Umbral de Start Up I2

Start Up

Tiempo Programado ts

Umbral I 2

• Tiempo de Start-upEl tiempo de start-up es igual para todas las protecciones implicadas.Rango: 0.1 s … 1.5 s, con paso de 0.05 s. Tolerancia : ± 20%.

( )IIt

f

p750. ,9

max 21

1 ⋅

( ) 222 ,100max t

It

f

( )b

Ikt •

−=

1α1I

II f=

sIn p 0.75 , 12If

≤ In12If >para

2II f >donde

15.2.6.1 Protección “L”La protección “L” es la única que no se puede inhabilitar ya que realiza una autoprotección contra sobrecargas del mismo relé. Los tipos de curvade intervención que se pueden configurar se dividen en dos grupos en función de la norma a la cual se refieren.

Curva de intervención estándar según la norma IEC 60947-2El tipo de curva configurable (t=k/I2) es el único definido por la norma IEC 60947-2.El tiempo de actuación de la protección, tiempo dependiente, se obtiene mediante la ecuación

donde If es la corriente de defecto y I1 el umbral de protección.para

L0849 Emax

67/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

CB

Z

VI

ZSO ZSO 1a 1b

ZSI1

ZSO1

○ ○ ○ ○

ZSI2

ZSO2

ZSI0

ZSIn

ZSOn

○ ○ ○ ○

La dirección se detecta únicamente en el caso de que el valor máximo de las potencias reactivasde fase supere en un 2% la potencia asignada de fase (PQ > 2% Pnfase ).

Tras satisfacer estas condiciones se define la dirección de la siguiente manera:! potencia reactiva positiva " à dirección “forward”;! potencia reactiva negativa " à dirección “backward”.

En el dibujo al lado, la dirección de la corriente es“forward” (PQ>0).

Por lo que concierne a los tiempos de actuación, es posible configurar dos [Bw y Fw] diferentesen función de que la dirección de actuación seleccionada de la corriente sea “backward” o“forward”.

Carga inductiva/resistiva

15.2.6.2.3 Selectividad de zona “S”Es posible habilitar la función de selectividad de zona si se ha seleccionado la curva de tiempo fijo y se hay alimentación auxiliar.La protección se obtiene conectando entre sí todas las salidas de selectividad de zona (ZSO=K51/SZout) de los relés pertenecientes a la mismazona y llevando esta señal a la entrada de selectividad de zona (ZSI=K51/SZin) del relé inmediatamente aguas arriba. Si la operación de cableadose ha efectuado correctamente, todas las entradas de selectividad de zona de los últimos interruptores de la cadena y todas las salidas de losinterruptores en la cabeza de cada cadena han de estar vacías.

La función de selectividad de zona permite aislar el área de defecto seccionando la instalación sólo al nivel más cercano al defecto y manteniendooperativo el resto de la instalación.De esta manera, un defecto aguas abajo del “Relé 1a” será seccionado por este último sin que el “Relé 1” ni el “Relé 0” actúen; un defecto apenasaguas abajo del “Relé 1” será seccionado por este último sin que el “Relé 0” actúe garantizando que las Áreas 2...n permanezcan activas.

La señal ZSI se puede conectar, como máximo, a 20 unidades en paralelo (con la respectiva señal ZSO).La salida ZSO se puede conectar, como máximo, a 3 ZSI del relé aguas arriba en la cadena de selectividad.

La longitud máxima de los cableados para la selectividad de zona, entre dos unidades, es de 300 metros.Utilizar cable de dos hilos apantallado trenzado (véase nota A en el pár. 11.2.2).La pantalla se debe poner a tierra únicamente en el interruptor del relé aguas arriba (lado ZSI).

La selectividad de zona “S” se cablea y habilita como alternativa a la protección “D” y el funcionamiento sólo se garantiza en presencia de tensiónauxiliar.La siguiente tabla lógica se ilustra para gestionar las señales de selectividad de Zona Input (ZSI) y Selectividad de Zona Output (ZSO):

Selectividad de zona Imax > I2 ZSI signal ZSO signal T de actuación t2

Excluida NO 0 0 Ninguna actuaciónExcluida NO 1 0 Ninguna actuación

Excluida SÍ 0 0 t2 programado

Excluida SÍ 1 0 t2 programado

Insertada NO 0 0 Ninguna actuación

Insertada NO 1 1 Ninguna actuación

Insertada SÍ 0 1 tselectividad

Insertada SÍ 1 1 t2 programado

Como se ha visto en el pár. 15.4.2.2, es posible configurar el tiempo tselectividad

; la configuración [tpgr] para el parámetro pone tselectividad

= t2 (muy

útil para los relés en la base de la cadena de selectividad).

15.2.6.3 Protección direccional “D”La unidad PR113 realiza la protección direccional contra cortocircuito excluible de tiempo fijo (t=k) regulable, en autoalimentación y en alimentaciónauxiliar.

La funcionalidad de la protección es muy similar a la protección “S” de tiempo fijo e incorpora la capacidad de reconocer la dirección de la corrientedurante el periodo de defecto. Se trata de una protección de las fases y no del neutro.La dirección de la corriente permite detectar si el defecto se encuentra aguas arriba o aguas abajo del interruptor automático; sobre todo, en sistemasde distribución a anillo, permite detectar el tramo de distribución donde se ha producido el defecto y seccionarlo sin interferir en las demás partesde la instalación (utilizando la selectividad de zona).

Area 1

RELAY 1a RELAY 1b

RELAY 1

Area 2 Area n

RELAY 2

RELAY 0

RELAY n

L0849 Emax

68/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

Relay 2Relay 1

Relay 3

DB1in

DF3in

DF1out

DB3out DF3outDB3in

DF2inDB2out

DF2outDF1in

DB1out DB2in

Dir.F

orward 1 D

ir.B

ackw

ard

1

El funcionamiento, con selectividad de zona desactivada, es el siguiente:! Si Imax > I7 y dirección corriente detectada ≠ dirección configurada"ninguna alarma;! Se Imax > I7 y dirección corriente detectada = dirección configurada "temporiza y abre;! Se Imax > I7 y dirección corriente no detectada " temporiza y abre considerando como dirección la seleccionada mediante el parámetro“Direction”.

Nota:• La protección D considera siempre I neutro (Neutral sel.) = 100%.• La protección D no se encuentra disponible con TA 250 y 400 A.• Véase advertencias pár. 15.3.2.

15.2.6.3.1Umbral de start-up “D”La función se inhabilita si se selecciona [-----] en el parámetro “StartUp” de la página de la protección “D”.El comportamiento de la funcionalidad es idéntico al descrito para la protección “S” (véase pár. 15.2.6.2.2).

15.2.6.3.2 Selectividad de zona “D”La selectividad de zona “D” se puede configurar [On] únicamente si la selectividad de zona “S” y “G” se han configurado en [Off] y hay alimentaciónauxiliar.Utiliza 4 señales, dos de output y dos de input:$ DFin (K51/DFin), DFout (K51/DFout) para la señalización en el caso de dirección “forward” de la corriente de defecto;$ DBin (K51/DBin), DBout (K51/DBout) para la señalización en el caso de dirección “backward” de la corriente de defecto.

Con la selectividad de zona activada, si no se determina la dirección, la protección interviene considerando el tiempo programado menor entreforward y backward y sin activar ninguna salida (DFout o DBout).

Para el funcionamiento con la selectividad de zona, la configuración del parámetro “Direction” no tiene ninguna repercusión:

La configuración típica del sistema de interruptores, para la cual se prevé el uso de las selectividades de zona “D”, es la de anillo, como se ejemplificaen la figura siguiente.

En el caso de que se detecte un defecto en una de las secciones del sistema (Carga A), los interruptores de terminación de la misma sección(Relé 1 y Relé 2) comunican a los interruptores conectados (Relé 3) la presencia del defecto configurando las señales de salida DFout o DBouten función de la dirección de la corriente (DFout1=On, DB2out=On). En particular, los interruptores que limitan la sección del defecto ven la direcciónde la corriente de defecto de manera diferente (Relé 1 “forward” y Relé 2 “backward”).

Los interruptores que delimitan la sección afectada por el defecto intervienen con el tiempo de la selectividad ts mientras que los interruptoresconectados temporizan con tiempo t7 (Relé 3); de esta manera, el sistema se secciona y excluye la zona del defecto.

15.2.6.4 Protección “I”La protección, que se puede inhabilitar, se realiza con retardo intencional nulo.

Si se ha activado la selectividad de zona “S” (o “D”), durante la actuación del relé para “I”, siempre se activa la señal de salida ZSO (o DFW yBFW), para garantizar el funcionamiento correcto de los relés aguas arriba (y aguas abajo).

15.2.6.4.1Umbral de start-up “I”Es posible seleccionar la función de start-up.La función se inhabilita si se selecciona ‘-----’ en el parámetro “StartUp” de la página de la protección “I”.El comportamiento de la funcionalidad es idéntico al descrito para la protección “S” (véase pár. 15.2.6.2.2).

Carga A

Carga B

Generador

Defecto

L0849 Emax

69/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.6.5 Protección “G”La protección, que se puede inhabilitar, puede ser de tiempo fijo (t=k) o tiempo dependiente; en este último caso, el tiempo de actuación se obtienemediante la ecuación

( )

42

4

,2max tII f

donde If es la corriente de defecto e I

4 el umbral de protección.

Nota. Tiempo expresado en segundos.

Es posible inhabilitar el mando de disparo de la protección (“Trip: Off”).Mientras dura el defecto a tierra, el CB no se abre sino que únicamente se indica la condición de alarma (led “emergency”encendido y mensaje de alarma).

La unidad PR113 puede proporcionar dos tipos de protección diferentes contra el defecto a tierra.

% Protección G internaSe efectúa internamente al relé sumando vectorialmente las corrientes de fase y de neutro. La corriente de defecto se define mediante la siguientefórmula:

NEG IIIII +++= 321

En el caso de que el circuito no presente ningún defecto, el módulo de la suma de dichas corrientes siempre es nulo; si existe un defecto, el valorde la corriente de defecto asumirá un valor cada vez más grande en función de la gravedad.Para trabajar en esta modalidad se debe configurar “Tor.selec.: Int.”

% Protección G contra transformador toroidal externo “Source Ground Return”Llamada también “Source Ground return”, se efectúa cuando es necesario controlar el funcionamiento de una máquina (transformador, generador,motor, etc.) que posea arrollamientos configurados en estrella.La protección se efectúa colocando físicamente un transformador toroidal externo en el cable conectado desde el centro estrella de la máquinahasta el punto de conexión a tierra.La corriente inducida en el arrollamiento del toroidal es proporcional a la corriente de defecto que, en este caso, transita exclusivamente por dichotoroidal.Para trabajar en esta modalidad se debe configurar “Tor.selec.Ext.”

El toroidal externo se debe conectar al PR113 mediante un cable de dos hilos apantallado y trenzado (véase nota A en elpár. 11.2.2) de longitud inferior a 15 m.La pantalla se tiene que poner a tierra en el lado del interruptor y en lado del toroidal .

Es indispensable que el centro estrella esté puesto a tierra con impedancia sin importancia hacia tierra y que éste no se utilice como conductorde neutro (como el sistema TNC) realizando una protección según el sistema TT. Los valores asignados de los sensores amperimétricosdisponibles se indican en la Tabla 12.

En autoalimentación monofásica la protección “G” sólo se activa si la corriente primaria es superior a 0.4xIn. Cuando el valor de lacorriente de fase es superior a 4xIn, la función “G” se autoexcluye ya que, en este caso, son las otras protecciones las que actúancuando el defecto se considera de fase.

15.2.6.5.1 Umbral de start-up “G”Es posible seleccionar la función de start-up si se ha seleccionado la curva de tiempo fijo.La función se inhabilita si se selecciona ‘——-’ en el parámetro “StartUp” de la página de la protección “G”.El comportamiento de la funcionalidad es idéntico al descrito para la protección “S” (véase pár. 15.2.6.2.2).

15.2.6.5.2 Selectividad de zona “G”Es posible habilitar la función de selectividad de zona si se ha seleccionado la curva de tiempo fijo y se hay alimentación auxiliar.La selectividad de zona “G” se cablea y habilita como alternativa a la protección “D” y el funcionamiento sólo se garantiza en presencia de tensiónauxiliar.La selectividad de zona “G” se puede activar simultáneamente a la selectividad de zona “S” ya que las entradas y las salidas son independientes(ZSI=K51/GZin e ZSO=K51/Gzout).

El comportamiento y el cableado de la función son idénticos a los descritos para la selectividad de zona “S” (véase pár. 15.2.6.2.3).

15.2.6.6 Protección contra el desequilibrio de las fases “U”La protección de tiempo fijo, que se puede excluir, actúa en el caso de que, durante un tiempo superior o igual al tiempo t6 configurado, se detecteun desequilibrio entre dos o más fases superior al umbral configurado I6.

El porcentaje de desequilibrio se calcula de la siguiente manera, 100.%max

minmax ⋅−=I

IISbil donde Imax

es la corriente de fase máxima e Imin

la mínima.

Es posible inhabilitar el mando de disparo de la protección (“Protection Trip: Off”).En dicho caso, mientras dura el desequilibrio, el CB no se abre sino que únicamente se indica dicha condición medianteel encendido del led “warning” y el mensaje de advertencia correspondiente.Cuando el valor de la corriente de fase es superior a 6xIn, la función “U” se autoexcluye ya que, en este caso, son la otrasprotecciones las que actúan cuando el defecto se considera de fase.Para valores de corriente de fase máxima inferiores a 0.3xIn, la protección no se encuentra habilitada.

L0849 Emax

70/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.6.7 Protección contra sobretemperatura interna al relé “OT”En el interno de la unidad PR113 se encuentra un sensor que monitoriza la temperatura de la unidad.Esto permite señalar la presencia de temperaturas anómalas que pueden causar daños temporales o continuativos en los componenteselectrónicos de la unidad.

Dicha protección prevé dos estados de funcionamiento:

% Estado de “WARNING TEMPERATURE” con –25°C < temp. < -20°C o 70°C < temp. < 85°C; la pantalla se apaga y elled “TEMP” parpadea.

% Estado de “ALARM TEMPERATURE” con temp. < –25°C o temp. > 85°C; la pantalla se apaga, el led

“TEMP” permanece encendido y se activa el disparo (si se ha habilitado mediante el parámetro “Over Temper. Trip = On”).

La precisión de la medición de la temperatura es de ±1°C (“rango” de medición –40°C…+125°C).

Nota:& En caso de Warning y Alarm, la pantalla se apaga momentáneamente para proteger su funcionamiento.& La temperatura monitorizada no se puede ver en la pantalla.

La protección siempre se encuentra activa, tanto en auxiliar como en autoalimentación.

La inhabilitación del mando de disparo de la protección hace que la unidad PR113 pueda trabajar, con el interruptor cerrado,en un rango de temperaturas para el cual no se garantiza el funcionamiento correcto de los componentes electrónicos.

15.2.6.8 Función de control de las cargas “K”Existen dos curvas de protección diferentes con corrientes de umbral y tiempos de actuación inferiores a los que seleccionables con la protecciónL, que se pueden utilizar para dos aplicaciones diferentes:1. desactivación de dos cargas diferentes (2 curvas de tiempo dependiente t = k/I2 );2. activación y desactivación de una carga (curva de retardo regulable t=k para la activación y de tiempo dependiente t= k/I2 para la desactivación).

Dichas funciones permiten activar/desactivar cargas únicas antes de que la protección contra sobrecarga L actúe y abra de manera definitivael interruptor automático.

Las protecciones de desactivación utilizan curvas de intervención similares a las utilizadas por la protección “L”, pero con umbrales inferioresy tiempos menores. Las curvas de referencia son las de la protección “L”.No se ha previsto la presencia de una memoria térmica. El funcionamiento con memoria térmica de “L” activada puede provocar comportamientosanómalos.

La protección “Control de cargas” se realiza mediante los contactos de relé a bordo de la unidad PR113 (K51/p1 y K51/p2 que se debe configurar)o mediante los contactos que proporciona la unidad de señalización accesoria PR020/K (pár. 15.7.2); la función sólo está activada si hayalimentación auxiliar

Esta protección se puede inhabilitar totalmente seleccionando el valor [Off] junto a la indicación del tipo de control activo (véase pár. 15.4.2.2);cada una de las protecciones se puede excluir seleccionando “Off” para el umbral.Los umbrales de actuación se expresan en porcentajes del umbral de “L” (I

1); los tiempos de actuación para las desactivaciones de carga son

fracciones del tiempo seleccionado para la protección“L” (t1).

15.2.6.8.1 Desactivación de dos cargasEl mando de apertura a la carga n°1 se envía cuando Imax > Ic1 (para el tiempo de curva = t1/4); luego, la protección se inhabilita y aparece unmensaje de “carga 1 abierta”.

El mando de apertura a la carga n°2 se envía cuando Imax > Ic2 (para el tiempo de curva = t 1/2); luego, la protección se inhabilita y aparece unmensaje de “carga 2 abierta”.

Para volver a habilitar las protecciones en la carga nº 1 (o nº 2), es necesario pulsar la tecla “reset” en la página amperímetro, la página de “defecto”o la página de configuración de la protección “K”.

15.2.6.8.2 Activación y desactivación de una cargaPara el cierre se aplica una temporización de tiempo fijo regulable tc1; el mando de cierre de la carga n°1 se envía cuando I

max < Ic1 (para el tiempo

configurado con tc1). Cuando se efectúa el start-up de la unidad, si el autocierre no está bloqueado, siempre se realiza un cierre si Imax

< Ic1.

El mando de apertura a la carga n°1 se envía cuando Imax

> Ic1 (para el tiempo de curva = t1/2); luego, la protección se inhabilita y aparece un

mensaje de “carga 1 abierta”.Se habilita mediante el cierre automático o pulsando, en la página amperímetro, en la página de “defecto” o en la de configuración de la protección“K”, la tecla “reset” (se desbloquea voluntariamente la protección de apertura sin que se haya efectuado un cierre).

Cuando el número de autocierres efectuados alcanza el número máximo de autocierres permitidos (“Nr. AR = MaxAR”) el cierre se encuentrainhabilitado (aparece un mensaje de “autocierre inhabilitado”); para habilitarlo nuevamente es necesario poner a cero “Nr. AR” (entrando en modalidad“edit” en la página de configuración de la protección).

15.2.6.9 Protecciones de tensión “UV”, “OV” y “RV”La unidad PR113 realiza 3 protecciones de tensión, que se pueden excluir, de tiempo fijo (t=k) regulable, en autoalimentación y en alimentaciónauxiliar.– Under voltage (mínima tensión) “UV”– Over voltage (máxima tensión) “OV”– Residual voltage (desplazamiento del punto neutro) “RV”

L0849 Emax

71/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

Las protecciones trabajan sobre las tensiones de fase; las tensiones de umbral indicadas se refieren a la tensión de fase.

Además del funcionamiento de temporización y disparo, las protecciones de tensión pueden encontrarse, únicamente con tensión auxiliar, enun estado definido de “alarma” (led “emergency” encendido y visualización del mensaje de alarma). De hecho, en el caso de que el interruptorse encuentre abierto y no se detecte la corriente, la temporización lleva al estado de “alarm” y no al “TRIP” ya que el defecto correspondientea las tensiones puede persistir incluso con el interruptor abierto (TV siempre conectados) y, por lo tanto, la unidad siempre se encontraría en“timing”. Del estado de “alarm”, cuando se detecta el cierre del interruptor o el paso de corriente, se pasa inmediatamente al “TRIP” sin temporización(para advertencia véase pár. 15.3.2).

15.2.6.9.1 Protección “UV”Cuando la tensión mínima de fase desciende por debajo del umbral V8 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t8 y,luego, abre.

15.2.6.9.2 Protección “OV”Cuando la tensión máxima de fase supera el umbral V

9 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t

9 y, luego, abre.

15.2.6.9.3 Protección “RV”Cuando el desplazamiento del punto neutro supera el umbral V10 configurado, la protección temporiza durante el tiempo programado t 10 y, luego,abre.El desplazamiento del punto neutro V0 se calcula sumando vectorialmente las tensiones de fase y, por lo tanto, se define mediante la fórmulasiguiente:

3210 VVVV ++= .

La protección permite detectar desequilibrios de tensiones en caso de sistemas de estrella con neutro a tierra.

15.2.6.10 Protección contra inversión de potencia activa “RP”La unidad PR113 realiza la protección contra inversión de potencia activa, que se puede excluir, de tiempo fijo (t=k) regulable, en autoalimentacióny en alimentación auxiliar.Cuando la potencia activa total inversa (suma de la potencia de las 3 fases) supera el umbral de potencia activa inversa P11 configurado, la proteccióntemporiza durante el tiempo configurado t11 y, luego, abre.El signo menos (‘-’) delante del umbral y de la protección indica potencia inversa; el umbral se indica en porcentaje de “Pn”, donde “Pn” es la potenciaasignada del interruptor (3 Vn*In).

15.2.6.11 Protección contra cortocircuito instantáneo “Iinst”Esta función dispone de una única curva de protección de tiempo fijo.Cuando la protección actúa, el interruptor se abre mediante el solenoide de apertura (SA).

15.2.6.11.1 Selección del valor de umbralPara configurar correctamente la protección Iinst, relacionada con el tamaño del interruptor, actuar respectivamente en los 10 dip switch situadosen la parte superior del relé (véase figura) consultando la etiquetasituada en un lado.

La protección, que únicamente puede configurar el personal deABB, no se puede excluir.

En la placa, correspondiente a las configuraciones, se indicala posición del dip-switch mediante la parte de color blanco.

No modificar el umbral configurado ya que se pueden provocar daños al interruptor y a la instalación y, por consiguiente,al operador.

15.2.7 Funciones de Warning15.2.7.1 Warning ThresholdLa función permite el monitorizado de un sólo umbral de corriente Iw que se puede configurar dentro del menú de configuración (véase pár. 15.4.2.1).La función se puede inhabilitar seleccionando [----] (valor de “Off”).

Cuando la corriente máxima (de fase o neutro) supera el umbral configurado, se enciende el led de “warning” y se visualiza el mensaje de advertencia.La señalización se puede combinar con uno de los relés internos o con la unidad PR020/K.La precisión en el umbral es del ±10%.

linst setting dip-switch

linst setting label

En la representación al lado, el dip-switchse encuentra configurado en posición alta (Off)

L0849 Emax

72/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.7.2 Frecuencia de redLa unidad PR113 mide constantemente la frecuencia de las tensiones de la red a la que se encuentra conectada; en caso de falta de tensiones(Umax < 0.1Un), la detección se efectúa en las corrientes (si Imax >0.1In).

Si la frecuencia sale del rango admitido en un ±10% con respecto a la frecuencia asignada seleccionada (50 o 60 Hz), se enciende el led de “warning”y se visualiza el mensaje de advertencia (véase pár. 15.6).La señalización se puede combinar con uno de los relés internos o con la unidad PR020/K.

La precisión de la detección de la frecuencia es de ± 0.1 Hz.

15.2.7.3 Distorsión armónicaLa unidad PR113 indica con un mensaje de advertencia y el encendido del led “warning” que se ha superado un factor de cresta (véase pár.15.2.8.4.2) de 2.1 (se recuerda que la normas IEC 60947-2 anexo “F” prevé que la unidad de protección funcione regularmente con un factorde cresta de ≤ 2.1, hasta 2x In).

La señalización se puede combinar con uno de los relés internos o con la unidad PR020/K.

15.2.7.4 Estado del interruptor automáticoEn presencia de alimentación auxiliar, la unidad PR113 detecta el estado del interruptor mediante el correspondiente cableado en el interruptor.Si se detecta la presencia de corriente con el interruptor en “OPEN”, se señala un error de estado mediante la visualización de un mensaje deadvertencia (véase pár. 15.6) y el encendido del led de “warning”.

La señalización se puede combinar con uno de los relés internos o con la unidad PR020/K.

15.2.8 Funciones de medidaLas medidas siempre se encuentran disponibles en el caso de alimentación auxiliar; en el caso de autoalimentación, la suma de las corrientesentrantes ha de ser superior a un determinado valor (véase pár. 15.2.2.1) para que se encienda la pantalla. Tanto con Vaux como enautoalimentación, la pantalla se enciende al cabo de algunos segundos (véase pár. 15.2.2) de haber encendido el PR113.

La indicación “ ……” corresponde a una magnitud por debajo del mínimo que se puede medir.La indicación “ > xxxx” corresponde a una magnitud por encima del máximo que se puede medir.La indicación “ -----” corresponde a la inhabilitación del cálculo de las magnitudes.

15.2.8.1 Medidas de corriente

La medida de corriente para el defecto a tierra se inhabilita cuando la corriente de una de las fases supera un valor definido (véase pár. 15.2.6.5).

Rango 0.4….2xIn

Precisión de las medidas 2%

15.2.8.2 Medidas de tensión

Precisión de las medidas 1%

Valores obtenidos con sensores de tensión clase 0.5 (véase nota A en el pár. 15.3.2.1)

La unidad PR113 puede proporcionar la medida de las corrientes de las tres fases, del neutro y del defectoa tierra, en autoalimentación y en alimentación auxiliar. La corriente de defecto a tierra asume dossignificados diferentes en función de que se haya seleccionado el toroidal interno “Ground Fault” o elexterno “Source Ground Return”.Se accede a esta página desde la página de defecto utilizando la tecla ↓ ( ↑ para retroceder).

El valor mínimo de corriente que se puede medir es 0.1xIn (10% de la asignada).El valor máximo de corriente que se puede medir es 16xIn.

La unidad PR113 puede proporcionar la medida de las tensiones de las tres fases, de las concadenadascorrespondientes y del desplazamiento del punto neutro, en autoalimentación y en alimentación auxiliar.Se accede a esta página desde la página de medidas de corriente utilizando la tecla ↓ ( ↑ para retroceder).

El valor mínimo de tensión que se puede medir es 0.05xUn (5% de la asignada).El valor máximo de corriente que se puede medir es 1.2xUn.

L0849 Emax

73/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.8.3 Medidas de potencia

La unidad PR113 puede proporcionar la medida de las potencias activa, reactiva y aparente de las tres fases y de las correspondientes potenciastotales (de sistema), en autoalimentación y en alimentación auxiliar.Se accede a la página “Potencia Activa” desde la página de medidas de tensión utilizando la tecla ↓ ( para retroceder; siempre con ↓ se accedesucesivamente a las otras dos páginas: “Potencia Reactiva” y “Potencia Aparente”. Desde esta última, si se pulsa nuevamente, se retrocedea la página de defecto.

El valor mínimo de potencia que se puede medir es 0.02xPnfase (2% de la asignada de fase Un x In).El valor máximo de potencia que se puede medir es 19.2xPnfase.

Rango 0.4 … 2xPnfase

Precisión de las medidas 3 % *

*: Con cosϕ > 0.5.

15.2.8.4 Otras medidas

15.2.8.4.1 Medidas de Factor de potencia

15.2.8.4.2 Medidas de Frecuencia y Factor de crestaEsta página permite visualizar la frecuencia de red; ésta se calcula sobre las tensiones (si Umax > 0.1Un) y, si falta una de ellas, sobre las corrientes(si Imax > 0.1In).El cálculo de la frecuencia permite una precisión de ±0.1Hz (al cabo de 5 s, como máximo, de la variación de frecuencia).

15.2.8.4.3 Medidas de energía

Desde el menú “Measurements/Trips” es posible acceder a otras medidas; únicamente las páginas “Factorde Potencia” y “Frecuencia/factor de cresta” también se encuentran disponibles en autoalimentación.Colocar la flecha del cursor en la posición deseada y pulsar la tecla ↵ para acceder a la medida deseada.

La unidad PR113 proporciona la medida del factor de potencia de cada fase y del sistema (calculado comomedia fuerte de los factores de fase). Para potencias de fase inferiores al 2% (0.02xPnfase), el valor nose visualiza y se sustituye por ‘…..’.

La precisión de la medida es de clase 2 en el intervalo [0.5…1].

También se encuentra presente la medida de factor de cresta, relación entre Icresta / Irms, para cada unade las fases. La medición no se visualiza para corrientes de fase inferiores a 0.3xIn y no se encuentradisponible para corrientes de fase superiores a 6xIn. La precisión del cálculo sigue las operacionesindicadas para la medida de las corrientes (véase pár. 15.2.8.1).

La unidad realiza medidas de contador de energía activa, reactiva, aparente totales del sistema. El valormínimo que se puede visualizar es 0.001MWh o 0.001MVARh o 0.001MVAh. El contador se pone a ceroautónomamente cuando la energía aparente acumulada alcanza un valor igual a 200 días a la potenciaasignada trifásica del interruptor (continuativa).Si se pulsa la tecla “RESET” dentro de la página, se pone a cero el contador.La precisión del cálculo sigue las operaciones indicadas para la medida de las potencias (véase pár.15.2.8.3).

L0849 Emax

74/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.8.4.4 Visualización de la forma de onda y cálculo armónico

Al entrar en la pagina se adquiere y, sucesivamente, se visualizan 120 muestras de la forma de onda dela fase L1; si se acciona la tecla ↵ se efectúa una nueva adquisición y revisualización de la forma de onda.Mediante las teclas (r) o ← es posible visualizar las formas de onda sobre los otros canales de medición(L2, L3, Ne, V1, V2, V3, Gt).

Precisión de las medidas 5%

15.2.8.4.5 Histórico de las medidasLa unidad PR113 puede proporcionar el desarrollo de las medidas de algunas magnitudes en un periodo de tiempo configurable “P” (véase pár.15.4.2.1 para la configuración de los periodos).

En la memoria no volátil se guardan los últimos 24 periodos “P”, que se visualizan en un histograma (véase figura). El periodo menos recienteestá en el lado derecho de la página y, en el lado izquierdo, hay otra barra (la 25ª) que representa la suma progresiva del periodo en curso dememorización.

Mediante las teclas (r) → y ←, es posible colocarse en la barra deseada (que empieza a parpadear) y leer el valor correspondiente a la magnituden ese periodo (por ejemplo, la potencia máxima detectada en el intervalo “P”) así como el tiempo de inicio de ese periodo de medida referidoal momento actual.

Las medidas únicamente se pueden adquirir con Vaux presente durante todo el periodo de memorización; en caso contrario, el dato no se registra.El símbolo de “activación auxiliar” indica que se ha producido un periodo (sin Vaux) de no memorización, durante el cual los datos se han perdidoy el contador temporal se ha bloqueado.

La escala de fondo de los histogramas se establece mediante la escala graduada presente en el diagrama (en el lado izquierdo); los valoressuperiores se visualizan correctamente en el campo “Valor de la barra actual”.

Además de la “Potencia activa media” y “Potencia activa máxima” se encuentran disponibles los históricos de “Corriente máxima”, “Tensiónmáxima” y “Tensión mínima”.

Indicación de encendido Vaux

Indicación de variación del periodo “P”

Valor de la barra actualmente seleccionada.

Periodo de memorización de la barra actualmenteseleccionada.

Hora y minuto del inicio del periodo al que serefiere la barra con respecto al instante actual

Progresivo periodo actual

Las barras “vacías”indican unvalor negativo.

Utilizando indiferentemente las teclas ↑ o ↓ , es posible efectuar un análisis armónico de las muestrasadquiridas y visualizarlas en la página “Wave Form”.De esta manera, se visualiza la página ilustrada al lado que contiene el módulo de los armónicos del 2ªal 20ª (hasta el 19ª para frecuencia de red configurada a 60 Hz) referidos en porcentaje al fundamental(armónico nº 1) siempre indicado al 100%.

Mediante las teclas (r) → y ← , es posible colocarse en la barra deseada (en el “N° “ de armónico deseado;la barra empieza a parpadear) y leer el valor porcentual correspondiente.

Canal visualizado

Valor armónico N° N° armónico actualmente seleccionado

RMS de la señal visualizada

L0849 Emax

75/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.9 Funciones de información15.2.9.1 Versión software

15.2.9.2 Memorización de los datos de aperturaLa función de memorización de los datos de apertura (“TRIP” = apertura para protección) sólo se encuentra activa si hay alimentación auxiliarantes, durante y después (como mínimo 1 s) de una posible apertura del interruptor debida a una actuación de protección por parte del relé.

La función y la consulta de la página que muestra los últimos datos memorizados se encuentran disponibles únicamente en presencia dealimentación auxiliar. En autoalimentación, si se intenta acceder a la página, aparece el mensaje “Función no disponible”.

Esta página indica la versión del software del relé PR113 en cuestión.

Cada vez que sea necesario comunicar a ABB SACE posibles problemas de funcionamiento de la unidadse debe indicar la versión Sw de la unidad (“x.xx”).

En el caso de actuación por “Inst”, se visualiza la página de al lado.

Al acceder a la página desde el menú “Measurements/Trips”, si se selecciona “Last Trip”, se visualizasiempre la última apertura que se ha efectuado. Mediante las teclas ↑ y ↓ , es posible desplazar los últimos10 disparos memorizados por la unidad.

Número de aperturas debidas a las protecciones y a los TRIP test.

Indicación de protección intervenida

Valor de las corrientes interrumpidas en fases (L1, L2, L3), neutro (Ne) y Ground (Gr; no disponible en casode actuación con corriente de fase > 4xIn o I o S con tiempo “minimum”).

Desgaste acumulado de los contactos

Valor de Potencia activa total interrumpida (no disponible en caso de actuación de S, I, D y G)

Valor tensiones de fase (V1, V2 y V3; no disponibles en caso de actuación de I) y desplazamiento del punto neutro(V0; no disponible en caso de actuación de I o S con tiempo “minimum”) en el momento de la interrupción

El porcentaje de desgaste de los contactos es indicativo de la durabilidad eléctrica de los contactos eléctricos del interruptor Emax.La función del relé no se modifica debido a la presencia de mensajes de desgaste.El mensaje de prealarma (desgaste > 80%, activación del led “warning”) indica que el desgaste ha alcanzado un valor elevado, el mensaje dealarma (100% de desgaste, activación del led “emergency”) indica que es necesario comprobar el estado de desgaste de los contactos. Lasseñalizaciones sólo están activadas con Vaux.El porcentaje de desgaste depende del número de aperturas efectuadas por el interruptor y de la corriente absoluta interrumpida en cada unade ellas.

Protección Símbolo Protección Símbolo Protección Símbolo

Prot. L L Prot. I I Sobretensión OV

Prot. S S Defecto a tierra G Mínima tensión UV

Direccional (dirección no determinada ) D Desequilibrio de fases U Tensión residual RV

Direccional (dirección forward) Df Temperatura OT Inversión de potencia activa RP

Direccional (dirección backward) Db Prot. Inst Is

15.2.10 Otras funciones15.2.10.1 Programación de los contactos K51/p1 y K51/p2El PR113 está equipado con dos relés cuyos contactos se denominan K51/p1 y K51/p2Éstos pueden señalar diferentes situaciones, que el usuario puede seleccionar entre las indicadas en la tabla siguiente.

N° Valor Descripción Notas

1. “ L preal. ” Prealarma de “L” Activa con I > Umbral prealarma, véase pár. 15.4.3.1

2. “ L timing ” Temporización protección “L”

3. “ S timing ” Temporización protección “S”

4. “ D timing ” Temporización protección “D”

L0849 Emax

76/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

N° Valor Descripción Notas

5. “ G timing ” Temporización protección “G”

6. “ G alarm ” Alarma protección “G” Activa en el caso de que el disparo de “G” esté inhabilitado

7. “ UV tim. ” Temporización protección “Under Voltage”

8. “ UV alarm. ” Alarma protección “Under Voltage” Activa en el caso de estado interruptor abierto

9. “ V<TH.UV. ” Protección “Under Voltage” en umbral Equivale al OR lógico de “ UV tim. “y “ UV alarm”.

10. “ OV tim. ” Temporización protección “Over Voltage”

11. “ OV alarm. ” Alarma protección “Under Voltage” Activa en el caso de estado interruptor abierto

12. “ V>TH.OV. ” Protección “Under Voltage” en umbral Equivale al OR lógico de “ OV tim. “y “ OV alarm “

13. “ RV tim. ” Temporización protección “Residual Voltage”

14. “ RV alarm. ” Alarma protección “Residual Voltage” Activa en el caso de estado interruptor abierto

15. “ V0>TH.RV ” Protección “Residual Voltage” en umbral Equivale al OR lógico de “ RV tim. “y “ RV alarm

16. “ RP tim. ” Temporización protección “Reverse Power”

17. “U tim. ” Temporización protección “Unbalanced Phases”

18. “U alarm. ” Alarma protección “Unbalanced Phases” Activa en el caso de que el disparo de“ U“ esté inhabilitado.

19. “ L trip ” Apertura desde la protección “L” Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

20. “ S trip ” Apertura desde la protección “S” Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

21. “ D trip ” Apertura desde la protección “D” Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

22. “ I trip ” Apertura desde la protección “I” Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

23. “ G trip ” Apertura desde la protección “G” Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

24. “ T trip ” Apertura desde la protección “T” Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

25. "UV trip " Apertura desde la protección "UV" Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

26. "OV trip " Apertura desde la protección "OV" Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

27. "RV trip " Apertura desde la protección "RV" Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

28. "RP trip " Apertura desde la protección "RP" Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

29. "U trip " Apertura desde la protección "U" Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

30. "Any trip " Apertura de una de las protecciones indicadas Puesta a cero de la señalización con la tecla “RESET”

31. "Warn. T " Se han superado los umbrales: temp. <-20°C y temp. > +70°C

32. "Alarm T " Se han superado los umbrales: temp. <-25°C y temp. > +85°C

33. "Sz: IN " Selectividad de zona S (o DFW) en entrada ON

34. "Sz: OUT" Selectividad de zona S (o DFW) en salida ON

35. "Gz: IN" Selectividad de zona G (o DBW) en entrada ON

36. "Gz: OUT" Selectividad de zona G (DBW) en salida ON

37. "LC1 set" Contacto control de cargas n°1 Correspondiente al umbral Ic1

38. "LC2 set" Contacto control de cargas n°2 Correspondiente al umbral Ic2

39. "Harmonic" Factor de cresta >2.1 Distorsión armónica

40. "Out fre." Frecuencia fuera de rango 50Hz 10% o 60Hz 10%

41. "Iw thre." Corriente por encima del umbral Iw programado

42. "RCC Al." Señalización desconexión TA Uno como mínimo

43. "CCC Al." Señalización desconexión SA

44. "CCC,RCC" OR lógico entre “RCC Al.” y “CCC Al.”

45. "Trip ba." Protección de Backup intervenida (TRIP fail) Véase “nota D” en el pár.11.2.2

46. "YO back." Mando de protección de backup para YO Véase “nota D” en el pár. 11.2.2

47. "CB close" Señalización estado interruptor cerrado

48. "CB error" Presencia de corriente con CB abierto Véase pár. 15.2.7.4

49. "No I. bus" Ninguna comunicación en el Bus interno Con PR020/K activa

L0849 Emax

77/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.2.10.2 Programación de los contactos K51/1 .... K51/8 del PR020/KAl utilizar un PR020/K conectado al PR113, el usuario puede combinar hasta 7 diferentes situaciones, que se pueden seleccionar de la tablaprecedente (Tabla 9), con los relés disponibles en el PR020/K.También es posible la conexión de dos o tres PR020/K con el PR113.Se debe tener presente que la Vaux debe ser común para todos los PR020/K, y que uno de ellos se debe configurar como master y los otroscomo slave.De esta manera, es posible activar hasta (7 + 8 + 3 =) 18 contactos sin potencial (relé), más 6 replicados, (véase pár. 15.7.2).

15.2.10.3 AutocontrolLa unidad PR113 proporciona algunas funciones de control capaces de garantizar una correcta gestión de las averías del relé. Las funcionesson las siguientes:

! Autocontrol del correcto funcionamiento del microprocesador (mediante la señal de Watchdog generada por el microprocesador). En casode defecto, la señalización se efectúa mediante el encendido del led frontal de “µP Fault” (también funciona en autoalimentación) y el cierre delcontacto monoestable k51/µP (sólo con Vaux).

! Autocontrol de la presencia de Alimentación Auxiliar.

Señalización mediante led frontal ‘Vaux‘! Autocontrol de la correcta conexión de los sensores de corriente (TA). En caso de defecto, la señalización se efectúa mediante elcorrespondiente mensaje de alarma y el encendido del led “emergency”.

! Autocontrol de la correcta conexión del solenoide de apertura (SA). En caso de defecto, la señalización se efectúa mediante el correspondientemensaje de alarma y el encendido del led “emergency”.

15.2.10.4 Self Test

! Dispositivos de interfaz del usuario con la función “Auto test”; seleccionar [On] y pulsar ↵ para comprobar el funcionamiento correcto de:• Pantalla (todos los pixeles de la matriz se encienden)• Contraste (se disminuye, aumenta y, luego, se restablece)• Led (n°6)• Banderolas magnéticas (n°5)• Contacto de Relé disparado (k51/Y01)• Contactos de mPfault, k51/p1 y k51/p2 (sólo con Vaux)

En el caso de Warning o Emergency, la prueba se abandona inmediatamente y siempre se garantizan todas las funciones de protección.Si se pulsa la tecla “RESET”, se interrumpe la prueba.

Las funciones se garantizan en presencia de Vaux o en autoalimentación con al menos 0.5xIn monofásica.En ausencia de ambas, la energía puede ser proporcionada por la unidad accesoria PR120/B.

En la página, sólo con Vaux, es posible ver el estado del interruptor (“CB STATUS”), para comprobar el cableado correcto de la entrada.

15.2.10.5 Prueba compleja del reléSi se utiliza la unidad de prueba PR010/T (véase pár. 15.7.1) conectada al relé mediante el conector de prueba frontal es posible efectuar unaserie completa de pruebas, cuyo informe se puede descargar en el ordenador.

Desde la pantalla principal de los Menús, si se selecciona el submenú “4. Test”, se visualizará la páginaindicada al lado.

Luego, es posible comprobar el funcionamiento correcto de:

! Cadena de actuación (microprocesador, cableados y SA) con la función de “Trip Test”; seleccionar [On]y accionar el pulsador TEST. En caso de resultado positivo, el interruptor se abre. La función sólo seencuentra disponible con corriente de barra nula (usar Vaux, PR120/B o PR010/T).

L0849 Emax

78/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

1SD

C20

0086

F000

3

A B D E F G L M H I

NOPQRSTUVWZ

15.2.11 Interfaz del usuario

Refer. Descripción

A Conector de prueba (TEST) para la aplicación de los accesorios PR120/B o PR010/T

B Logotipo SACE de identificación del producto.

D Led “EMERGENCY”.

E Led “WARNING”.

F Led “TEMP”.

G Pulsadores de movimiento para el cursor y de configuración de los parámetros: UP, DOWN, LEFT, RIGHT

H Led “Vaux”.

I Led “µP Fault” .

L Pulsador de consenso para la introducción de datos o de confirmación (ENTER)

M Pulsador para efectuar el disparo del solenoide de apertura (TEST) + funciones de regulación.

N Pulsador para efectuar el rearme de las señalizaciones magnéticas y eléctricas (RESET), para terminar la autoprueba o para volvera la página actual desde la página Trip

O Señalización magnética que indica la actuación de la protección contra defecto a tierra “G”.

P Señalización magnética que indica la actuación de la protección contra cortocircuito instantáneo “I”.

Q Señalización magnética que indica la actuación de las protecciones “S” o “D”.

R Señalización magnética que indica la actuación de la protección contra sobrecarga “L”.

S Señalización magnética que indica la actuación de una de las protecciones siguientes: undervoltage, overvoltage, residual voltage,inversión de potencia activa, desequilibrio de fase, sobretemperatura

T Led “TRIP”.

U Pulsador de salida de los submenús o de anulación (ESC)

V Número de serie de la unidad

Z Pantalla gráfica retroiluminada

W In (Corriente asignada de los TA instalados)

L0849 Emax

79/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

Fig. 7 - Algunas pantallas de la unidad

La pantalla gráfica es de tipo LCD de 192x64 pixeles y retroiluminada cuando hay tensión auxiliar. La pantalla siempre está encendida, en presenciade Vaux, o en autoalimentación con una corriente de barra mínima, como se define en el pár. 15.2.2.1.Es posible regular el contraste pulsando la tecla TEST en la página amperímetro (la página que muestra las cuatro corrientes de barra y la detierra), utilizando las teclas ↑ y ↓ ( para aumentar y disminuir, ↵ para el valor predefinido por ABB SACE.Nota: En el caso de led “TEMP” encendido o parpadeante, la pantalla se apaga (véase pár. 15.2.6.7).

15.2.11.1 Uso de los pulsadoresLos campos que se pueden modificar se pueden configurar utilizando las teclas → o ← y confirmando con las teclas ↵ , ↑ , o ↓ . Tras acceder ala página deseada, para desplazarse de una magnitud a la otra hay que pulsar las teclas ↑ o ↓. Para modificar una magnitud, colocar el cursorsobre dicha magnitud (el campo que se puede modificar pasará en reverso, es decir blanco sobre fondo negro) y utilizar las teclas → y ←.

Para confirmar la programación de los parámetros configurados, pulsar la tecla ESC una sola vez. Se comprobarán los parámetros configuradosy, luego, se visualizará la página de confirmación de la programación. Para volver al menú principal es necesario pulsar dos veces la tecla ESC

Pulsar la tecla RESET para poner a cero las banderolas magnéticas amarillas, los contactos de los relés de señalización e interrumpir la ejecucióndel autotest.

Pulsar la tecla TEST para efectuar el Trip test y activar la regulación del contraste de la pantalla.

15.2.11.2 Modalidad Read y EditEl esquema correspondiente a los menús (véase pár. 15.4.1) visualiza todas las páginas que se pueden obtener y los movimientos que se debenefectuar con el teclado, en el estado “READ” (únicamente como lectura de los datos) o en el estado “EDIT” (para la configuración de los parámetros).

A partir de cualquier página visualizada se pueden obtener dos funciones diferentes en función del estado de la unidad:1. “READ”:

transcurridos aproximadamente 120 segundos, se visualizará automáticamente la página de defecto.

2. “EDIT”:transcurridos aproximadamente 240 segundos, se visualizará automáticamente la página de defecto.

Las funciones que se pueden ejecutar en función del estado son:“READ”:' Consulta de las medidas y los históricos' Consulta de los parámetros de configuración de la unidad' Consulta de los parámetros de protección

L0849 Emax

80/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

(*) Parámetros configurados con estos valores sólo para PR113 vendido como pieza suelta.

“EDIT”:' Todas las funciones indicadas en la modalidad READ' Configuración de la unidad' Programación de los parámetros correspondientes a las protecciones' Funciones de prueba de la unidad

Para acceder al estado de “EDIT” es necesario pulsar la tecla ↵ en una página con campos que se puedan editar; luego se solicita una contraseñapara poder habilitar el paso al estado de editing.

15.2.12 Configuraciones predefinidasABB SACE suministra la unidad PR113/P con los siguientes parámetros predefinidos:

# Protección On/Off Umbrales Tiempo Curvas T.M. ZS Trip

1 L -- 1 In 144 s I2t Off -- --

2 S Off 6 In min K -- Off: 0.04s --

3 D Off 6 In 0.2s-0.2s Off: 0.13s

4 I On 4 In -- -- -- -- --

5 G Off 0.2 In 0.4 s K -- Off: 0.04s On

6 U Off 50 % 5 s Off

7 OT -- Véase pár.15.2.6.7 Off

8 K Off

9 UV Off 0.9 Un 5 s Off

10 OV Off 1.05 Un 5 s

11 RV Off 0.15 Un 15 s

12 RP Off - 0.1 Pn 10 s

13 Iinst On E1 (*) --

14 Language -- Engl

15 Net Frequency -- 50 Hz

16 PR020/K Off

17 PR020/K relays --- (Off)

18 Neutral sel. -- 50 %

19 Toroid Selec. -- Int.

20 CB -- E1B800 (*)

21 CS In -- 250 A (*)

22 Ext. tor. In ---- (Off) 100 A

23 Vs Un -- 380/√3 V

24 Startup Thresholds Off -- 0.10 s

25 S startup (threshold) ---- (Off) ---- In

26 D startup (threshold) ---- (Off) ---- In

27 I startup (threshold) ---- (Off) ---- In

28 G startup (threshold) ---- (Off) ---- In

29 Password -- 0001

30 Store Meas. T. -- 60 min.

31 Warning Current Thre. -- (Off) --

32 PR113 Relay 1 PL

33 PR113 Relay 2 Off

L0849 Emax

81/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

VT_Adapter

15.3 Puesta en servicio15.3.1 ConexionesPara las conexiones que ha de efectuar el usuario, se aconseja seguir escrupulosamente las instrucciones de este documento.De esta manera, se podrán satisfacer todas las normas de referencia internacionales y garantizar un perfecto funcionamiento del relé, inclusoen condiciones ambientales y electromagnéticas difíciles.Considerar, de manera particular, los tipos de cable, las conexiones a tierra y las distancias máximas aconsejadas.

15.3.2 Conexiones TV

No se admiten pruebas de rigidez dieléctrica en las entradas y salidas de los relés y en el TV eventualmenteconectado.

15.3.2.1 Tabla de resumen para las conexiones TV

Tipos de transformadores:

TV ABB SACE: Transformadores ABB SACE mod. TV054 (tensión asignada secundaria =100√3 V).TV Custom (A): Transformadores únicos custom fabricados “ad hoc” con características eléctricas iguales a los TV ABB SACE

(diseño ABB SACE RE0382)TV Standard (A): Transformadores únicos estándar “compatibles” con TV ABB SACE

(características eléctricas iguales salvo la tensión de salida: Us=100Vrms).

(A): Los TV deben poseer una prestación comprendida entre 1VA y 5VA máx., 4 KV de aislamiento entre el primario y el secundario y hacia la pantalla; impedancia delprimario 600 ohm; clase 0.5. Deben ser de aislamiento (dotados con pantalla entre los dos arrollamientos) con pantalla puesta a tierra.

Leyenda:

UV: protección under voltage; OV: protección over voltage; D: protección direccional n.c.: no se permite.

Nota 1: - En el esquema aplicativo B la protección RV (residual voltage) no es correctamente operativa.Nota 2: - Para sistemas TN-S la conexión se efectúe en PEN

- para los sistemas TN-S la conexión se efectúa en N para configuraciones con neutro o en PE para configuraciones sin neutro como se indica en elesquema aplicativo A; en el caso de que se utilice el PE, la corriente de éste podría ser aproximadamente unas decenas de mA. Si el cliente consideraeste valor demasiado alto o posee una protección diferencial que arriesga la actuación, tendrá que utilizar el esquema aplicativo B (véanse notas 1 y 3)

- para sistemas IT y TT con neutro la conexión se efectúa en N.Nota 3: - Para el transformador TV055 las tensiones Up (tensión primaria) y Us (tensión secundaria) son tensiones de estrella (fase-neutro).

- Para el adaptador VT_ADAPTER la tensión de línea se entiende como concadenada (fase-fase).Nota 4: - Para tensiones inferiores a 230V o superiores a 690V; las funciones de protección que hacen referencia a las medidas de tensión no se pueden utilizar.Nota 5: - Excluir las funciones UV, OV, RV y D. Las medidas de tensión y potencia se calculan utilizando un centro estrella reconstruido.

15.3.2.2 Esquemas aplicativos de conexión

Esquema aplicativo B (véase Nota 1 y Nota 3)Esquema aplicativo A (véase Nota 3)

VT_Adapter Input connections

Up ( ) *

Up < 230 V Véase Nota 4

230…277 V A1 A2 A3347…480 V B1 B2 B3

500…690 V C1 C2 C3

Up > 690 V Véase Nota 4

Esquema Esquema Esquemaaplicativo Funciones aplicativo Funciones aplicativo Funciones

TN-C A Total D Total C Nota 5

TN-S A/B Total D Total C Nota 5

IT con neutro A Total D Total C Nota 5

IT B Nota 1 y 4 n.c — C Nota 5

TT con neutro A Total D Total C Nota 5

TT sin neutro B Nota 1 y 4 n.c — C Nota 5

Transformador tipo TV ABB SACE(Estrella/Estrella)

Transformador tipo “TV Custom”(Estrella/Estrella)

Transformador tipo “TV Estándar”(Triángulo/Triángulo)

Sistema de instalación

L0849 Emax

82/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

Nota 2

15.3.3 Control de las conexiones TA y SA

Si el usuario instala el PR113, al activar por primera vez el relé, se aconseja controlar la primera línea de la pantalla. No debenaparecer mensajes de TA y/o SA desconectados; en caso contrario, abrir inmediatamente el CB y efectuar las conexionescorrectas.

15.3.4 PruebaAntes de la puesta en servicio, es posible efectuar una prueba mediante el uso de la función específicade “Autotest” que se puede activar en el PR113. Si el resultado es positivo, se visualiza en la pantalla.Luego, se puede efectuar, con la específica función (Trip Test), la prueba de toda la cadena del SA.Si el resultado es positivo, se abre el CB.Comprobar, en la misma pantalla “PR113 Tests”, el estado abierto o cerrado del CB, controlando“CB Status”.

15.3.5 Configuraciones inicialesSi el PR113 se suministra directamente instalado en el CB, ABB SACE se encarga de configurar correctamente todas las variables referidasal CB o a la aplicación específica (por ej. Tipo de CB, calibre del TA, frecuencia de red...).Viceversa, si el PR113 se suministra como pieza suelta, el usuario tendrá que configurar correctamente todos los parámetros necesarios.Nótese que ABB SACE define cada configuración posible de manera coherente (véanse parámetros predefinidos).

A parte de ello, es indispensable que el usuario, antes de poner en servicio el PR113, modifique la contraseña y definacorrectamente todo parámetro que se puede modificar.

15.3.6 Gestión de la contraseñaPassword? [0***]

Para acceder a la modalidad “edit” es necesario insertar una contraseña numérica de cuatro cifras.Seleccionar el valor de la primera cifra (entre ‘0’...’9' ) mediante las teclas ↑ y ↓ y pulsar ↵ para confirmar la cifra y poder insertar la sucesiva.Tras insertar la cuarta cifra, se efectúa el control de la contraseña insertada. Si la contraseña es correcta, se pasa del estado “READ” al estado“EDIT” (el primer campo que se puede editar de la página se visualiza en reverso).

Si la contraseña es errónea, aparece el mensajeWrong password

que permanece hasta que se pulsa la tecla ESC (o hasta que hayan transcurrido 2 minutos).

Durante la inserción de la contraseña es posible interrumpir la operación pulsando la tecla ESC.

La contraseña posee una validez máxima de dos minutos desde la última activación de una tecla; se pone a cero inmediatamente en el caso dealarma de alta prioridad o en el caso de una puesta a cero de la unidad.

Si se accede a una página sin parámetros modificables, el estado de la protección se coloca en “READ”; si la contraseña es aún válida, paraacceder a la modalidad “EDIT” (en una página con parámetros que se pueden modificar) sólo hay que pulsar la tecla “↵ ”.

Inhabilitación de la contraseña.Si se configura la contraseña en [0000] (en el menú “Unit configuration”), se inhabilita la solicitud de contraseña; el paso de “READ” a “EDIT”siempre es posible.

Para insertar una nueva contraseña, seleccionar la opción “Set Password” del menú “Unit Configuration”.

Esquema aplicativo DEsquema aplicativo C

L0849 Emax

83/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

ESC

15.4 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio15.4.1 MenúsComo ya se ha visto precedentemente, el PR113 utiliza la pantalla para visualizar mensajes, gráficos y menús. Se organizan de manera lógicae intuitiva. Para comodidad del usuario, a continuación se describen todas las pantallas visibles.

Véase página siguiente

No disponible

L0849 Emax

84/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

Si interviene IINST

L0849 Emax

85/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

En la mayoría de las páginas, en el espacio indicado con “....Message...”, se visualizan los mensajes de “warning” o de “error” (véase pár. 15.6);en el caso de que existan más de uno, se visualizarán cíclicamente, uno cada segundo. Mediante la tecla ↵ es posible bloquear el desplazamientode los mensajes y quedarse en el visualizado (aparece el símbolo “←” en el lado derecho de la línea). De esta manera se pueden desplazar diferentesmensajes, uno a la vez, mediante la tecla ↵ . Para restablecer la actualización automática, sólo hay que pulsar la tecla ↵ (desaparece el símbolo“←”). Si no existen mensajes, se visualiza el nombre de la unidad.

15.4.2 Modificación de los parámetrosSi el operador desea efectuar operaciones de lectura o configurar datos, sólo hay que pulsar la tecla ESC y automáticamente se visualizará lapágina correspondiente al menú principal.

Con las teclas ↑ (flecha arriba), ↓ (flecha abajo), ↵ (enter) y ESC es posible desplazarse en el interior del menú principal y acceder a todas laspáginas correspondientes a la configuración y parametrización para poder visualizar o modificar los parámetros configurados.

Al término de la configuración, para aceptar los cambios (Accept prg) pulsar la tecla ↵ o pulsar la tecla ESC para no aceptarlos y mantener lavieja configuración (Undo prg).Luego se visualiza:

Estas páginas indican si la memorización de los datos se ha efectuado o no.En este último caso, la unidad PR113 utilizará la última configuración válida programada.

15.4.2.1 Modificación de la configuración básicaSi la unidad PR113 se encuentra en una situación de alarma, no es posible efectuar ninguna parametrización.

La configuración de la unidad se debe realizar en modalidad EDIT.Siguiendo las indicaciones del pár. 15.2.11, visualizar en la pantalla:

Selezionare la lingua da utilizzare per visualizzare i messaggi.

Seleccionar el valor de frecuencia asignada de funcionamiento de la instalación

Seleccionar el valor de regulación correspondiente a la protección del conductor neutro (porcentajeexpresado en función de la corriente de fase, véase pár. 15.4.2.1.1).

Cuando la unidad se encuentra activada, transcurridos 2 minutos desde la última vez que ha pulsado una tecla, la pantalla muestra la siguientepágina (por defecto):

Porcentaje de las corrientes y de las tensio-nes actuales con respecto a los valoresasignados (100%)

Corriente de la fase más cargada

Indicación de la fase más cargada (L1, L2, L3,Ne)

Corriente de defecto a tierra

L0849 Emax

86/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

Seleccionar la información que se debe combinar con los 7 contactos limpios presentes en la PR020/K; la selección sólo es posible si la unidad accesoria se ha configurado como presente en el PR113.Las selecciones posibles se indican en pár. 15.2.10.1. La PR020/K se debe configurar para funcionaren modalidad “configurable desde PR113” mediante el correspondiente dip-switch (sólo con Vaux).

Programar una nueva contraseña en modalidad edit. Los mensajes sucesivos son:New Password: [****] y Confirm PSW: [****] para confirmar.

Seleccionar el intervalo temporal para la adquisición de datos en los Históricos Medidas.

Seleccionar el valor del umbral (Iw) de corriente de Advertencia (también se visualiza el valor absolutodel umbral).

Indicar si se encuentra presente la unidad accesoria PR020/K (sólo se puede configurar con Vaux).

Seleccionar la información que se debe combinar con los 2 contactos limpios (K51/p1 y K51/p2)presentes en el PR113/P;

Seleccionar el tipo de protección contra defecto a tierra: seleccionar [Int] si se desea proteger la instalacióncon la ayuda del toroidal interno; en caso contrario, [Ext] si se desea protegerla con la ayuda del toroidalexterno realizando la función de protección “Source Ground Return”.

Seleccionar el calibre de la corriente asignada del transformador toroidal externo para la función “SourceGround Return”.

Seleccionar el tipo de interruptor EMAX (sigla y corriente asignada) en el cual se ha montado la unidad PR113.Las selecciones posibles se indican en el catálogo técnico.

Seleccionar el calibre de la corriente asignada de los sensores de corriente (CS) montados en el interruptor.

Seleccionar la tensión asignada de los sensores de tensión (TV) instalados en el interruptor.

Nota:Una configuración errónea de In y Un no compromete mínimamente el perfecto funcionamiento de las protecciones (salvo, eventualmente, laselección del umbral G).El único inconveniente será una errónea visualización de Corrientes, Tensiones y Potencias en valor absoluto.

Propiedades/función Valores seleccionables

Language Engl.(inglés), Ital.(italiano), Fran.(francés), Deut.(alemán) Espa.(español)

Net Frequency 50Hz, 60Hz

Neutral sel. 50%, 100%, 150%, 200%

Toroid Selec. Int (interno), Ext (externo)

Ext. tor. In 100A, 250A, 400A, 800A

C.B. Versiones admitidas en el catálogo

CS In 250A, 400A, 800A, 1000A, 1250A, 1600A, 2000A, 2500A, 3200A, 4000A, 5000A, 6300A

VS Un [100, 115, 120, 190, 208, 220, 230, 240, 277, 347, 380, 400, 415, 440, 480, 500, 550, 600, 660, 690,910, 950, 1000] / √3 V

Password 0000…9999

Store Meas. T. [5, 15, 30, 60, 120] minutos

Warning current Th. ‘——’(off), 0.3 …. 3.0 x In step 0.05 x In

PR020/K On , Off

PR020/K relays,PR113 relays 1 y 2 Véase pár. 15.2.10.1

L0849 Emax

87/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

Encabezamiento: todas las protecciones, salvo L, T e Iinst, están inhabilitadas. Para las proteccionesS y G también es posible seleccionar el tipo de curva (t=k o t=k/i^2).

Seleccionar el valor de umbral que se desea configurar; automáticamente, al lado de la selección delumbral, también se visualizará el valor de éste expresado en amperios.

Seleccionar la curva de intervención t1 (tiempo de actuación a 3 x I1) que se debe configurar. Comoalternativa a la curva IEC60255-3

Seleccionar si habilitar o inhabilitar el funcionamiento de la protección L con memoria térmica.

15.4.2.2 Modificación de las funciones de protecciónLa configuración básica de la unidad se debe realizar en modalidad EDIT.

Este párrafo ilustra al usuario cómo configurar las funciones de protección implementadas en la unidad PR113. A continuación, se describen lasmodalidades de configuración y los valores que se pueden configurar; para más información sobre las características técnicas de dichas funcionesde protección, véase el pár. 15.2.6.Siguiendo las instrucciones de los pár. 15.2.11.2 y pár. 15.4.1., visualizar, en la pantalla, las páginas de configuración de las funciones de protección:

15.4.2.1.1 Regulación del neutroLa protección del neutro se configura normalmente a un valor de corriente al 50% de la regulación efectuada en las fases.En algunas instalaciones, donde se producen armónicos muy elevados, la corriente resultante de circulación en el neutro puede ser más elevadacon respecto a la de las fases.En el relé SACE PR113, es posible configurar esta protección para los siguientes valores: I1N = 50% - 100% - 150% - 200% * I1.En la tabla ilustrada a continuación se indican los valores que se pueden configurar para la regulación del neutro, para las diferentes combinacionesposibles entre tipologías de interruptores automáticos y la regulación del umbral I1.

Si no se respetan los límites de configuración de “I1” y “Neutral sel.” se puede dañar el interruptor y provocar serios riesgos

para el operador.

Configurar el tipo de curva (t=k o t=k/I2) y el estado de la protección (On, Off).

Seleccionar el valor de umbral que se desea configurar (con I2>I1); automáticamente, al lado de laselección del umbral, también se visualizará el valor de éste expresado en amperios.

Seleccionar la curva de intervención que se debe configurar.

Seleccionar si habilitar o inhabilitar el funcionamiento de la protección S con memoria térmica (sólo concurva tipo t = k/I2).

Para las protecciones S, D y G es posible habilitar o inhabilitar el funcionamiento de la protección conselectividad de zona (sólo con curva tipo t = k); además, es posible configurar al lado el tiempo de actuaciónde selectividad para la protección.

Para las protecciones S, D, I y G es posible seleccionar el valor del umbral de start-up que se desea configurar (sólo concurva tipo t = k y localmente a la protección deseada); automáticamente, al lado de la selección del umbral, también sevisualizará el valor de éste expresado en amperios.

Nota 1: La regulación I1=1 se debe entender como la regulación máxima de la protección contra sobrecarga. La regulación real máxima admisible debe tener en cuentael posible paso a una clase inferior en función de la temperatura, de los terminales utilizados y de la altitud (consultar el capítulo “Instalaciones en cuadro”)

Seleccionar el valor de la curva deseado, según IEC60255-3. (tiempo a 3 x I1)NOTA. como alternativa a la curva t=k/I2.

Regulaciones que se pueden configurar para la protección del Neutro

Regulaciones del umbral I1 (protección contra sobrecarga)

Tamaño del interruptor 0,4 = I1 = 0,5 0,5 < I1 = 0,66 0,66 < I1 = 1 (1)

E1B 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E1N 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E2B 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E2N 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E2L 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E3N 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E3S 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E3H 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E3L 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E4S 50-100% 50% 50%

E4H 50-100% 50% 50%

E4S/f 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

E6H 50-100% 50% 50%

E6V 50-100% 50% 50%

E6H/f 50-100-150-200% 50-100-150% 50-100%

L0849 Emax

88/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

Configurar la direcciónde actuación.

Configurar un tiempopara cada dirección.

Configurar I7>I1.

Configurar I3>(I2, I7). Para la protección se puedeinhabilitar el DISPARO (sóloseñalización de alarma).

Activar o inhabilitar la función de START-UP de manera global.

Configurar el periodo de validez de la función de START-UP

Función Desequilibrio de Fases; habilitación, umbral (en porcentaje), tiempo de actuación (t=k) yhabilitación al DISPARO.

Activar o inhabilitar el DISPARO de la protección de “Temperatura fuera de rango”

En función de la selección TYPE sevisualizará una de las siguientes páginas:Modalidad “Desactivación de dos cargas”Modalidad “Activación ydesactivación de una carga”.

Umbral de desactivación de la carga n°1(% di I1).

Umbral de desactivación de la cargan°2 (% di I1).

Umbral de activaciónde la carga (% de I1)y correspondiente tiempo de espera

Umbral de desactivación de lacarga (% di I1).

Número máximo de autocierresque se pueden efectuar y númerode cierres efectuados.

Activación de la protección (t=k), configuración del umbralde actuación (Un) y tiempo de actuación. Se visualiza latensión de fase correspondiente al umbral configurado.

Activación de la protección Reverse Active Power (t=k),configuración del umbral de actuación (Pn) y tiempo deactuación. Se visualiza la potencia (de sistema) correspon-diente al umbral configurado.

Protecciones de tensión:

L0849 Emax

89/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

L(t=k/I2) + + + + $ 0.4xIn ≤ I1 ≤ 1xIn 3s ≤ t1 ≤ 144s, Disparo entre ± 10%, If < 4xIn

step 0.01xIn step 3s (1) 1.1 e 1.2 x I1 ± 20%, I f > 4xIn

L ± 20%, If > 5xI1

(en conformidad con la + + + + + 0.4xIn ≤ I

1 ≤ 1xIn B = 0.2 ... 10, Disparo entre ± 30%,

norma IEC 60255-3) step 0.01xIn step 0.1s 1.1 e 1.25 x I1 2xI1 < I f < 5xI1

S $ + $ $ + 0.6xIn ≤ I2

≤10xIn Min(2), 0.05s ≤ t2 ≤ 0.75s, ± 7%, I

f < 4xIn

(t=k) step 0.1xIn step 0.01s ± 10% o ± 50ms, If < 4xIn

± 10%, If > 4xIn ± 15% o ± 50ms, I

f >4xIn

S $ + + + $ 0.6xIn ≤ I2 ≤10xIn 0.05s ≤ t2≤ 0.40s, ± 7%, If < 4xIn ± 15%, If < 4xIn(t=k/I2) step 0.1xIn step 0.01 In ± 10%, If > 4xIn ± 20%, I f > 4xIn

I $ + + $ + 1.5xIn ≤ I3 ≤ 15xIn ± 10%, If < 4xIn < 25ms(t=k) step 0.1xIn Instantáneo ± 15%, If > 4xIn

G $ $ $ $ + 0.2xIn ≤ I4 ≤1xIn 0.1s ≤ t4 ≤ 1s, ± 7%, If < 4xIn(t=k) step 0.02xIn step 0.05s ± 10% o ± 50ms, I

f < 4xIn

G $ $ + + + 0.2xIn ≤ I4 ≤1xIn 0.1s ≤ t

4 ≤ 1s, ± 7%, I

f < 4xIn ± 15%

(t=k/I2) step 0.02xIn step 0.05s

D $ + $ $ + 0.6xIn ≤ I7 ≤10xIn 0.20s ≤ t

7 ≤ 0.75s, ± 10% ± 20%

(t=k) step 0.1xIn step 0.01s

U $ $ + + + 10% ≤ I6

≤ 90% 0.5s ≤ t6 ≤ 60s, ± 10% ± 20%

(t=k) step 10% step 0.5s

OT + $ + + + Configurable sólo por ABB Instantáneo ± 1°C —-(temp=k)

K $ + + + + 0.5xI1 ≤(Ic1,

Ic2

)≤ 1.0xI1 tc1

≤ t1 / 4 ± 10% ± 20%

(Open1-Open2) step 0.01xI1 tc2

= t1 / 2

K $ + + + + 0.5xI1 ≤(Ic1,

Ic2

)≤ 1.0xI1 10s ≤ tc1

≤ 120s ± 10% ± 20%(Closed1-Open1) step 0.01xI1 step 5s, t

c2 ≤

t1 / 2

UV $ + + + + 0.6xUn ≤ V8

≤ 0.95xUn 0.1s ≤ t8 ≤ 5s, ± 5% ± 20%

(t=k) step 0.01xUn step 0.1s

OV $ + + + + 1.05xUn ≤ V9 ≤ 1.2xUn 0.1s ≤ t

9 ≤ 5s, ± 5% ± 20%

(t=k) step 0.01xUn step 0.1s

RV $ + + + + 0.1xUn ≤ V10

≤ 0.4xUn 0.5s ≤ t10

≤ 30s, ± 5% ± 20%(t=k) step 0.05 Un step 0.5s

RP $ + + + + -0.3xPn ≤ P11

≤ -0.1xPn 0.5s ≤ t11

≤ 25s, ± 10% ± 20%(t=k) step 0.02 Pn step 0.1s

Iinst + + + + + Configurable sólo por ABB Instantáneo ± 5% —-

Protección

Inh

abili

taci

ón

Inh

abili

taci

ón

sólo

DIS

PA

RO

Sel

ecti

vid

ad d

ezo

na

Sta

rt-u

p th

resh

old

Mem

ori

a té

rmic

a

Rangoumbral

Toleranciatiempo (3)

RangoTiempo

Toleranciaumbral (3)

(1) El valor mínimo de dicha actuación es de 750 ms independientemente del tipode curva configurada (autoprotección).

(2) “Minimum time”: tiempo mínimo que puede efectuar la protección(3) Dichas tolerancias son válidas en las siguientes hipótesis:

- relé autoalimentado a régimen (sin start-up) - alimentación bifásica o trifásica

Para todos los casos no contemplados por las hipótesis anteriores sonválidos los siguientes valores de tolerancias:

Umbral de actuación Tiempo de actuación

L Disparo entre 1.1 y 1.25 x I1 ± 20%

S ± 10% ± 20%I ± 15% ≤ 60ms

G ± 10% ± 20%

El mejor de los dos datos:

El mejor de los dos datos:

L0849 Emax

90/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.4.3 Señalizaciones15.4.3.1 Señalizaciones ópticas

Señalización Descripción

Led Vaux (verde) Presencia de alimentación auxiliar

Led µP Fault (rojo) Microprocesador con defecto temporal o permanente.

Led Temp (arancione) • Parpadeante con valores de “Warning temperature”, véase pár. 15.2.6.7

• Encendido fijo con valores de “Alarm temperature”, véase pár. 15.2.6.7

Led Trip (rojo) Se activa (sólo con Vaux) tras una apertura para protección.

• El umbral de prealarma se ha superado; una o más fases con valores de corriente en el rango 0.9xI1< I < 1.05xI1.Ne depende de la selección efectuada; por ej., al 50%, los valores pasan a ser la mitad

• Presencia, entre dos o tres fases, de desequilibrio superior al valor programado para la protección “UnbalancedPhases”, con Protection trip inhabilitada. Presencia de Forma de onda deforme con Factor de Forma > 2.1;

Led Warning (amarillo) • Desgaste de los contactos superior al 80% (e inferior al 100%, sólo con Vaux)• Se ha superado el umbral de WARNING THRESHOLD, véase pár. 15.2.7.1• Error estado interruptor (sólo con Vaux)• Frecuencia fuera de rango

• Presencia de una o más fases en sobrecarga con valores de corriente I >1.3 I1 (temporización protección“L”)(en el NE depende de la selección que se ha efectuado, por ejemplo, al 200%, los valores pasan a ser el doble)*

• Temporización en curso para la función de protección S• Temporización en curso para la función de protección I;• Temporización en curso para la función de protección G;• Temporización en curso para la función de protección D;

Led Emergency (rojo) • Temporización en curso para las funciones de protección de tensión (UV, OV, RV);• Temporización en curso para la función de protección de inversión de la potencia activa (RP);• Temporización en el caso de desequilibrio entre las fases superior al valor configurado con Protection trip en

On.• Desgaste al 100 %;• TA desconectados;• Solenoide de apertura (SA) desconectado.

NOTA. Parpadea en el caso de actuación de la backup protection.

Señalización Descripción

Banderola magnética amarilla “*”Actuación de una de las protecciones siguientes: undervoltage, overvoltage, residual voltage, inversión depotencia activa, desequilibrio de fase, sobretemperatura ;

Banderola magnética amarilla “L” Actuación de la protección “L”;

Banderola magnética amarilla “S” Actuación de la protección “S” o “D”;

Banderola magnética amarilla “ I” Actuación de la protección “I” o “Iinst”

Banderola magnética amarilla “G” Actuación de la protección “G”.

15.4.3.2 Señalizaciones eléctricas

Señalización Descripción

Contacto K51/p1 La señalización a la que está conectado (véase pár. 15.2.10.1) se encuentra activada (sólo con Vaux);

Contacto K51/p2 La señalización a la que está conectado (véase pár. 15.2.10.1) se encuentra activada (sólo con Vaux);

Contacto k51/YO1 Actuación de una de las protecciones siguientes L, S, D, I, G, U, OT, UV, OV, RV, RP, Iinst;

Contacto K51/µP Microprocesador con defecto temporal o permanente.(se cierra con retardo de 1...2 s, sólo con Vaux).

Mediante el pulsador “Reset” es posible llevar al estado normal las banderolas magnéticas (color negro) y de los contactos (normalmente abiertos).

Dicho pulsador se encuentra activo incluso si falta la alimentación auxiliar.Con el relé no alimentado se utiliza la energía acumulada mediante un condensador “tampón” de Reset que se carga durante el arranque (en~12s). De esta manera se garantiza, @ 25°C, en el caso de ausencia de autoalimentación y de alimentación auxiliar, al menos una operaciónde Reset, en el plazo de 2 horas desde la apertura del CB, para las banderolas y de 12 horas para el contacto SRE.

Si el condensador “tampón” también está descargado, el PR113 se puede alimentar momentáneamente mediante el PR120/B o el PR010/T (véasepár. 15.7).

Independientemente del estado de las señalizaciones y de la alimentación del relé, siempre es posible cerrar el interruptor mediante las Bobinasde Cierre (BC) o el pulsador mecánico.

* La norma IEC 60947-2 define el umbral de temporización L para corriente: 1.05 < I < 1.3 I1

L0849 Emax

91/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.5 Búsqueda de averíasEn la tabla siguiente se indican una serie de situaciones típicas de ejercicio, útiles para poder entender y resolver las posibles averías y malfuncionamientos.Nota:1. Antes de consultar la tabla siguiente, comprobar, durante algunos segundos, si se visualizan señalizaciones de error en la primera línea de la pantalla.2. FN indica un funcionamiento normal del PR113.3. Si las sugerencias facilitadas no permitan solucionar el problema, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de ABB SACE.

N° Situación Causas posibles Soluciones

1 No es posible efectuar la puesta a cero de las El condensador tampón está descargado FN, conectar la Vaux, el PR010/T o el PR120/B,señalizaciones magnéticas para la puesta a cero.

2 No es posible efectuar el trip test 1. La corriente de barra es > 0. 1. FN2. El SA no está conectado 2. Controlar los mensajes en la pantalla

3 Tiempos de actuación inferiores 1. Umbral demasiado bajo 1. Corregir el umbral a los esperados. 2. Curva demasiado baja 2. Corregir la curva

3. Memoria Térmica accionada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro5. Se ha accionado la SdZ 5. Excluir si no es necesaria

4 Tiempos de actuación superiores 1. Umbral demasiado alto 1. Corregir el umbrala los esperados 2. Curva demasiado alta 2. Corregir la curva

3. Curva I 2t activada 3. Excluir si no es necesaria4. Selección Neutro errónea 4. Corregir Selección Neutro

5 Actuación rápida, con I3=Off Actuación de Iinst FN con coro circuito de alta I

6 I de tierra alta, pero no existe el disparo 1. Selección errónea del sensor 1. Configurar sensor int. o ext.2. Función G inhabilitada con I>4In 2. FN

7 Pantalla apagada 1. Falta Vaux y la I de barra 1. FN, véase 15.2.2.1es inferior al valor mínimo.

2. Temperatura fuera de rango 2. FN, véase 15.2.6.7

8 La pantalla no está retroiluminada Falta Vaux FN

9 Lectura de I y/o V errónea Configuración errónea de In y Un Modificar los parámetros, véase 15.4.2.1

10 Lectura V, W y cosϕ errónea Conexión errónea del TV Controlar las conexiones TV-PR113

11 Mensaje “No Int Bus Comm” Falta comunicación entre PR113 1. Si no está presente, excluir PR020/K,en la pantalla y PR020/K véase 15.4.2.1

2. Controlar la conexión bus3. Controlar PR020/K

12 Pantalla indica “....”, “—” o “>xxxx”, Función excluida o datos fuera FN, véase 15.2.8en lugar de los datos esperados. de rango

13 No se produce el disparo esperado Función de disparo excluida FN habilitar disparo si es necesario

14 Falta activación de la protección Valores de I fuera de rango FN, véase 15.2.6.6Unbalance U

15 Comportamiento anómalo de la Se ha conectado la MT de la L. FN, excluir la MT de la Lprotección Control de cargas K

16 Falta visualización de los datos Falta Vaux FN, véase 15.2.9.2de apertura

17 No se solicita la contraseña La contraseña se ha inhabilitado FN, volver a configurar la contraseña con valordiferente a 0000.

18 No es posible modificar ningún PR113 en situación de alarma FNparámetro

19 La pantalla muestra Se está intentando acceder FN, pulsar “Esc” para salir.“ABB SACE psw ? [****] “ a un área reservada ABB

L0849 Emax

92/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.6 Mensajes de warning y de errorA continuación, se describen todos los mensajes que se pueden visualizar en la pantalla sobre configuraciones erróneas, alarmas genéricas,funciones de protección e información general.

CONFIGURACIONES ERRÓNEAS

MENSAJE DESCRIPCIÓN

WRONG CS FOR THIS CB Se ha seleccionado un calibre de CS que no se puede instalar (por ej. E1 con 6300A) en el interruptor

ERROR I2 <= I1 El umbral de protección de la función L es mayor que el umbral de la función S

ERROR I5 <= I1 El umbral de protección de la función L es mayor que el umbral de la función D

ERROR I3 <= I2 El umbral de protección de la función S es mayor que el umbral de la función I

ERROR I3 <= I5 El umbral de protección de la función D es mayor que el umbral de la función I

ERROR: S ZONE SEL. Se ha activado la selectividad de zona para la función D, pero ya se había activado laselectividad de zona para la función S.

ERROR: D ZONE SEL. Se ha activado la selectividad de zona para la función G, pero ya se había activado laselectividad de zona para la función D.

ERROR: V_AUX OFF No existe alimentación auxiliar, función no disponible.

V_AUX OFF: Comm. OFF El bus de comunicación no funciona porque falta la tensión auxiliar.

NO Int. Bus Comm. Se ha configurado la presencia de la unidad PR020/K , pero no hay comunicación en el bus interno.

WRONG NE% SELECTION Se ha seleccionado una protección del neutro incompatible con el actual TA y CB o seha seleccionado un TA incompatible con la actual protección de neutro y CB.

Debe prevalecer la condición TA * %Ne (0.5, 1, 1.5 o 2) ≤ “Corriente asignada interruptor”.

NOT available La función solicitada no se encuentra disponible.

CB STATUS ERROR Se detecta corriente con estado interruptor “OPEN”; la entrada de estado del interruptorno se ha cableado correctamente (control realizado sólo con Vaux).

V_AUX Off: S Sel. Off La unidad se ha configurado para funcionar con selectividad de zona S, pero se ha quitado la alimentación auxiliar.

V_AUX Off: G Sel. Off La unidad se ha configurado para funcionar con selectividad de zona G, pero se ha quitado la alimentación auxiliar.

V_AUX Off: D Sel. Off La unidad se ha configurado para funcionar con selectividad de zona D, pero se ha quitado la alimentación auxiliar.

ALARMAS GENERALES

MENSAJE DESCRIPCIÓN

CONTACTS WEAR >80% El desgaste de los contactos eléctricos del interruptor ha alcanzado el 80%

CONTACTS WEAR 100% El desgaste de los contactos eléctricos del interruptor ha alcanzado el 100%

HARMONIC DISTORSION La corriente circulante en el interruptor es deforme (factor de cresta >2.1).

CS-L1 DISCONNECTED Sensor de corriente correspondiente a la fase L1 no conectado

CS-L2 DISCONNECTED Sensor de corriente correspondiente a la fase L2 no conectado

CS-L3 DISCONNECTED Sensor de corriente correspondiente a la fase L3 no conectado

CS-NE DISCONNECTED Sensor de corriente correspondiente al neutro NE no conectado

SA DISCONNECTED Relé de apertura no conectado

FREQUENCY OUT OF RANGE Frecuencia de la corriente /tensión medida fuera de límite

CURRENT > Iw THRESHOLD Presencia de corriente mayor con respecto al umbral libre configurado por el usuario (Iw)

FUNCIONES DE PROTECCIÓN

MENSAJE DESCRIPCIÓN

PREALARM L La corriente circulante en una fase como mínimo es superior al valor de umbral de prealarmapara la protección L configurada, véase pár. 15.4.3.1.

L PROTECTION TIMING La corriente circulante en una fase como mínimo es superior al valor de corriente delumbral de protección L configurado y la unidad está temporizando.

S PROTECTION TIMING La corriente circulante en una fase como mínimo es superior al valor de corriente delumbral de protección S configurado y la unidad está temporizando

G PROTECTION TIMING La corriente circulante en una fase como mínimo es superior al valor de corriente delumbral de protección G configurado y la unidad está temporizando.

L0849 Emax

93/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

FUNCIONES DE PROTECCIÓN

MENSAJE DESCRIPCIÓN

G ALARM, TRIP OFF Se está ejecutando una temporización de la función G, pero se ha inhabilitado el mando de disparo quese activa al término de la temporización.

OVERVOLTAGE TIMING La tensión en una fase como mínimo es superior al valor de tensión del umbral de protección G configuradoy la unidad está temporizando.

OVERVOLTAGE ALARM La tensión en una fase como mínimo es superior al valor de tensión del umbral de protección OV, latemporización ha terminado y la protección se encuentra en estado de “ALARM”.

UNDERVOLTAGE TIMING La tensión en una fase como mínimo es inferior al valor de tensión del umbral de protección UV, latemporización ha terminado y la protección se encuentra en estado de “ALARM”.

UNDERVOLTAGE ALARM El desplazamiento del punto neutro calculado es superior al valor de tensión del umbral de protección RVy la unidad está temporizando.

RESIDUAL VOLTAGE TIMING El desplazamiento del punto neutro calculado es superior al valor de tensión del umbral de protección RV,la temporización ha terminado y la protección se encuentra en estado de “ALARM”.

RESIDUAL VOLTAGE ALARM La potencia activa total es inferior al valor de potencia inversa del umbral de protección RP y la unidadestá temporizando.

REVERSE A.POWER TIMING Presencia de un desequilibrio entre dos fases como mínimo superior al valor configurado y la unidad estátemporizando.

UNBALANC. PHASES TIMING Presencia de un desequilibrio entre dos fases como mínimo superior al valor configurado y la unidad estátemporizando.

UNBALANC. PHASES ALARM Presencia de un desequilibrio entre dos fases como mínimo superior al valor configurado, pero se hainhabilitado el mando de disparo que se activa al término de la temporización.

PR020/K

MENSAJE DESCRIPCIÓN

ERROR Ic2 < Ic1 El umbral de corriente configurado para la carga nº 1 es superior al de la carga nº 2 o el umbral de corrienteconfigurado para el cierre es superior al de apertura de la carga.

K: LOAD 1 TIMING La corriente circulante ha superado el umbral de la carga nº 1 conectada al PR020/K y la unidad estátemporizando para la apertura de la carga.

K: LOAD 2 TIMING La corriente circulante ha superado el umbral de la carga nº 2 conectada al PR020/K y la unidad estátemporizando para la apertura de la carga.

K: LOAD 1 CLOSING La carga nº 1 conectada al PR020/K está a punto de reactivarse.

K: LOAD 1 OPEN La carga nº 1 conectada al PR020/K se ha seccionado.

K: LOAD 2 OPEN La carga nº 2 conectada al PR020/K se ha seccionado.

K: AR DISABLED El autorrearme de la carga nº 1 conectada al PR020/K se ha inhabilitado.

GESTIÓN DE LA CONTRASEÑA

MENSAJE DESCRIPCIÓN

Password ? [****] Insertar la contraseña de acceso en modalidad EDIT

Wrong Password La contraseña insertada es errónea

New Password:"[****] Insertar la nueva contraseña

Confirm Password:"[****] Confirmar la nueva contraseña insertada

15.6.1 En caso de avería

Si se sospecha que el PR113 está averiado, funciona mal o genera un disparo imprevisto, se aconseja seguir escrupulosa-mente las indicaciones siguientes:

1. No poner a cero el relé.2. Apuntar qué señal magnética se ha activado (zona amarilla).3. Si se encuentra presente la Vaux, el relé memoriza los datos de disparo y, por lo tanto, se deben tomar de la página Last Trip.4. Si no se encuentra presente la Vaux, utilizar el PR120/B y anotar todas las configuraciones de las funciones de protección previstas.5. Anotar el tipo de CB, el número de polos y los posibles accesorios conectados, In, Serial Number (véase Figura 6 ) y la versión sw.6. Redactar una breve descripción de la apertura (¿cuándo se ha efectuado? ¿cuántas veces? ¿siempre con las mismas condiciones? ¿con

qué tipo de carga? ¿con qué tensión? ¿con qué corriente? ¿el evento se puede reproducir?).7. Proporcionar toda la información recogida y el esquema eléctrico de aplicación del CB al servicio de asistencia ABB SACE más cercano.

La información completa y precisa, proporcionada a ABB SACE, facilitará el análisis técnico del problema que se ha producido y permitirá actuarcon rapidez.

L0849 Emax

94/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

15.7 Accesorios15.7.1 Unidad de prueba compleja ABB SACE PR010/TLa prueba con la unidad SACE PR010/T permite comprobar el funcionamiento correcto de las entradas, de las salidas, de los umbrales y de lostiempos de actuación de las funciones de protección “L”, “S”, “I”, “G”, “U”, “Iinst”, “UV”, OV” y “RV” de manera manual o automática.Además, es posible obtener un informe de la prueba y modificar todas las configuraciones de la unidad PR113.

Para el funcionamiento del accesorio PR010/T, consultar el manual de uso correspondiente.

15.7.2 Unidad de señalización ABB SACE PR020/KUna vez conectada la unidad de señalización PR020/K al bus interno del PR113/P, dicha unidad permite señalar, mediante los contactos limpiosde potencia (250 Vca, 5 A), el estado de las funciones de protección y de la actuación del PR113/P.El usuario puede “combinar” cada uno de los 7 relés K51 de potencia, internos al PR020/K, con una de las señalizaciones definidas en el pár.15.2.10.1.De esta manera, el usuario puede obtener la indicación, mediante los contactos de potencia limpios, de las señalizaciones más importantes quese han repetido. Si las exigencias de señalización son las clásicas (Alarmas L, S, I ... Trip), éstas se preconfiguran en el PR020/K, haciendo inmediatasu puesta en servicio.

El PR020/K se debe alimentar con una Vaux de 24 Vcc ±20%.

Para la instalación y el funcionamiento del accesorio PR020/K, consultar el manual de uso correspondiente.

La unidad se debe conectar al PR113 mediante bus interno con un cable de dos hilos apantallado y trenzado (véase notaA, en el pár. 11.2.2) de longitud máxima de 15 m.La pantalla se tiene que poner a tierra en el lado interruptor y en el lado PR020/K.

15.7.3 Unidad de alimentación ABB SACE PR120/BEl PR120/B es una unidad de alimentación momentánea que se debe introducir en el conector de ensayo frontal del PR113.Con este accesorio, suministrado en dotación, es posible efectuar la prueba y leer y configurar los parámetros de la unidad PR113, sea cual seael estado del interruptor (abierto-cerrado, en posición de prueba o insertado, con o sin alimentación auxiliar).Al probar el PR113 con la alimentación proporcionada por el PR120/B, es normal que la pantalla, tras un trip test, se apague durante algunossegundos.La batería interna del PR120/B garantiza la alimentación de la unidad durante unas 3 horas consecutivas (en función de las operaciones efectuadasen el PR113).

L0849 Emax

95/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

t [s]

1 10 100

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

0,4 1

1,5 15

1,5 … 15

0,6 10

0,6 … 10

0,05 … 0,75

0,4 … 1

3 … 144

t =k

I2

t [s]

1 10 100

10-1

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

0,4 1

0,4 … 1

1,5 … 15

0,6 10

0,6 … 10

0,05 … 0,75

1,5 15

3 … 144

t = k

1SD

C20

0110

F000

11S

DC

2001

11F0

001

15.8 Curvas de intervenciónLas curvas de intervención ilustradas son indicativas y representan únicamente un subgrupo de las que se pueden seleccionar (véase pár.15.4.2.2).

15.8.1 Curvas de intervención funciones L-S-I

15.8.2 Curvas de intervención funciones L-S-I

L0849 Emax

96/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

t [s]

1 10 100

10

10-2

1

10

102

103

104

10-110-3

x In

0,2 1

0,2 … 1

0,1 … 1

10-1

t =k

I2

t = k

1SD

C20

0112

F000

1

t [s]

1 10 10010-1

1

10

102

103

104

10-1

x In

0,4 … 1

0,4 1

0,2

0,2

3

10

1

b = 0,2 … 10 s0,5

0,5

3

10

1

k = 0,14ααααα = 0,02

1SD

C20

0118

F000

1

15.8.3 Curvas de intervención función G

15.8.4 Curvas de intervención función L según IEC 60255-3 (tipo A)

L0849 Emax

97/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

t [s]

1 10 10010-1

1

10

102

103

104

10-1

x In

0,4 … 1

0,4 1

b = 0,2 … 10 s

10

3

1

0,2

0,5

10

3

0,2

0,5

1

k = 80ααααα = 2

t [s]

1 10 10010-1

1

10

102

103

104

10-1

x In

0,4 … 1

1

0,2

0,20,5

3

10

1

b = 0,2 … 10 s

0,4

10

3

1

0,5

k = 13,5ααααα = 1

1SD

C20

0119

F000

11S

DC

2001

20F0

001

15.8.5 Curvas de intervención función L según IEC 60255-3 (tipo B)

15.8.6 Curvas de intervención función L según IEC 60255-3 (tipo C)

L0849 Emax

98/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

t [s]

1 10 100

10

1

10

102

103

104

10-2

x In

0,2 … 0,75

10-1

10-1

0,6 10

0,6 … 10

t [s]

1 1010-1

1

10

102

103

104

10 -2

x In

0,1 0,2 0,3 0,4 0,60,5

0,70,8

0,9

0,5

1

2

5

10

20

3040

50

60

100,5 … 60

10 -1

D

U1S

DC

2001

21F0

001

1SD

C20

0122

F000

1

15.8.7 Curvas de intervención función D

15.8.8 Curvas de intervención función U

L0849 Emax

99/132

Mod. Escala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,1 1,2 1,3

0,1

0,20,3

0,5

1

2

3

0,7

5

4

0,6 0,950,6 … 0,95

100,1 … 5

x Un

t [s]

10-1

10-2

1

10

102

103

104

1 1,05 1,1 1,15 1,2 1,25 1,3

1,05 … 1,2

100,1 … 5

1,05 1,2

0,1

0,20,3

0,5

1

2

3

0,7

5

4

x Un

OV

1SD

C20

0123

F000

11S

DC

2001

24F0

001

UV

15.8.9 Curvas de intervención función UV

15.8.10 Curvas de intervención función OV

L0849 Emax

100/132

Mod. EScala

N° Pag.N° Doc.

Aparato

RH0288005

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

0 0,2 0,4 0,6 0,8 1x Un

100,5 … 30

1,2

0,5

1

2

5

30

20

10

25

0,1 0,20,15 0,3 0,40,25 0,35

t [s]

10-1

1

10

102

103

104

-0,1x Pn

100,5 … 25

0-0,3-0,4

0,5

1

2

5

10

2015

25

-0,28 -0,26 -0,24 -0,22 -0,2-0,3 -0,1-0,18 -0,16 -0,14 -0,12

-0,2

RV

RP

1SD

C20

0125

F000

11S

DC

2001

26F0

001

15.8.11 Curvas de intervención función RV

15.8.12 Curvas de intervención función RP

L0849 Emax

101/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

16. Relé SACE PR113/PD – Identificación

Las unidades PR113 disponibles dotadas con unidad de diálogo, con protocolo Modbus™, son:• PR113/PD (en conformidad con las normas IEC)

16.1 Estándar

La unidad PR113/PD ha sido proyectada para trabajar en conformidad con la normativa internacional:

IEC 60947-2 Aparatos de baja tensión. Interruptores automáticos.

16.2 Notas sobre seguridad

Este símbolo indica información sobre prácticas, acciones o circunstancias que pueden provocar heridas o lesiones delpersonal, daños a la unidad y pérdidas económicas.

Leer atentamente y por completo el presente manual.Este apéndice se considera una integración del manual de uso PR113/P.Para usar y gestionar correctamente las unidades de protección PR113 dotadas con unidad de diálogo con protocolo ModbusTM [PR113/PD],se aconseja consultar los siguientes documentos:

• “Manuales de uso PR113/P” (pár. 15)• “PR113/PD ModbusTM System Interface” - véase pár. 3 (doc. n° RH0296)• “ModbusTM installation guide line” - véase pár. 3 (doc. n° RH0298)

16.3 Notas varias

A. Toda la información detallada sobre la interfaz de comunicación (necesaria para el desarrollo del sistema de supervisión y control por partedel System integrator) se describe en el documento RH0296.

B. En el documento RH0298, se describe toda la información detallada sobre cómo efectuar las conexiones físicas externas a los relés deprotección, las distancias máximas de los cableados y el tipo de conductor que debe utilizarse.

C. .Los siguientes son marcas registradas Modicon, Inc.:Modbus 984 P190 SM85ModConnect BM85 RR85 SQ85Modcom BP85 SA85

16.4 Características

16.4.1 Generalidades

Si falta alimentación auxiliar las funciones de comunicación no se encuentran activadas.

Las unidades PR113, provistas con unidad de diálogo, permiten que el sistema de supervisión adquiera información y envíe mandos y parámetrosa la unidad de protección y al interruptor. Las informaciones disponibles son:

Datos transmitidos por el PR113/PD al sistema de supervisión

1 Parámetros de protección configurados

2 Parámetros de configuración configurados

3 Corrientes de fase, neutro y tierra

4 Tensiones concadenadas y entre “fase y neutro”

5 Factor de potencia para cada fase y total

6 Potencia activa, reactiva y aparente

7 Frecuencia de línea

8 Estado del interruptor (abierto/cerrado)

9 Posición del interruptor automático (conectado-aislado)

10 Estado de los resortes (cargados-descargados)

11 Número de maniobras mecánicas del interruptor, número de disparos totales y para cada protección

12 Última corriente, tensión y potencia interrumpida

13 Histórico de las variaciones de corriente, tensión y energía

14 Desgaste de los contactos

15 Estado de las funciones de protección (prealarma func. L, temporización func. L, S, G, UV, OV, RV,...)

16 Función de protección contra sobretemperatura

17 Estado de comunicación del bus interno

18 Estado de la conexión del SA y de los sensores de corriente

19 **

** Véase pár.16.3 nota A

L0849 Emax

102/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

16.4.1.1 Alimentación auxiliarEn presencia de PR113 equipados con unidad de diálogo, los consumos de la unidad son diferentes de los indicados para la unidad de protecciónen sí. En la tabla siguiente se indican los valores que se deben tomar en consideración.

16.4.2 Entradas / salidas

16.4.2.1 Entradas binarias optoaisladas

– CB-Closed: Estado CB– CB-Open: Estado CB (para control de coherencia con CB-Closed)– CB-Springs: Estado de los resortes– CB-Position: Posición CB

16.4.2.2 Contactos de salida– K51/YC: la salida de relé puede ser accionada por el usuario para cerrar el interruptor– K51/YO: la salida de relé puede ser accionada por el usuario para abrir el interruptor

• Contactos monoestables, sólo activos en presencia de Vaux;• Máxima corriente de conmutación: 3A – 250V CA (0.2A – 100V CC)• Tensión de aislamiento contacto-contacto: 1000 VCA

16.4.3 Bus de comunicación– Bus externo protocolo ModbusTM RS485 2-Wire Twisted Pair, 19.2kbit/s máx., conexión a bus diferencial (Véase pár.16.3 nota B).

16.4.4 Funciones de informaciónPara acceder a las páginas siguientes, véase pár. 16.6.1.

16.4.4.1 Versión software

ABB SACE Esta página indica la versión del software de la unidad de diálogo del relé PR113/ PD en cuestión.

PR13/D-M Sw: x.xx Siempre que sea necesario informar a ABB SACE sobre posibles problemas de funcionamiento de la unidad dediálogo, se debe indicar la versión Sw de la unidad (“x.xx”).

16.4.4.2 Memorización de los datos de apertura

Manual Opens:xxxxx Suma de aperturas debidas a aperturas manuales mediante pulsadores en el frente del CB, mandos procedentesde la bobina de apertura (YO) y de mínima tensión (MT).

Prot. Trips: xxxxx Suma de aperturas debidas a las protecciones (L, S, I, G, T temperatura, D, UN, UV, OV, RV,...). Other Trips: xxxxx Suma de aperturas debidas a trip test.

Trip Fails: xxxxx Suma de posibles actuaciones no efectuadas ante un defecto.

L: xxxxx UN: xxxxx Número de disparos debidos respectivamente a las protecciones L, S, I, G y T (temperatura), D, UN, UV, OV,S: xxxxx UV: xxxxx RV, RP.I: xxxxx OV: xxxxxG: xxxxx RV: xxxxxT: xxxxx RP: xxxxxD: xxxxx

Características Versión PR113/PD

Tensión de alimentación 24V DC ±20%

Ripple máximo 5%

Inrush Current @ 24 V ~5A para 30ms

Start-up Current @ 24 V ~1.0A para 150ms

Nominal Current @ 24 V ~310mA

Nominal Power @ 24 V ~8W

Datos transmitidos por el sistema de supervisión al PR113/PD

1 Parámetros de protección (sólo para PR113/PD)

2 Mandos de apertura y cierre del interruptor (sólo para PR113/PD)

3 Puesta a cero por la actuación de algunas funciones de protección

4 **

** Véase pár.16.3 nota A

L0849 Emax

103/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

BA

16.4.4.3 Estado de las entradas auxiliares del interruptor

CB Status: xxxxx Estado del interruptor. Los estados posibles son: Open - Closed – Error*CB Springs: yyyyy Estado de carga de los resortes. Los estados posibles son: Charged – DischargedCB Pos.: zzzzz Posición del interruptor automático. Los estados posibles son: Con. – Isol.Test YO/YC: kkk Véase pár. 16.4.5

* La visualización de Error indica una condición de incoherencia (las dos entradas CB-OPEN y CB-Closed se encuentran en el mismo estado lógico).

16.4.5 Funciones de mando

CB Status : xxxxx Véase pár. 16.4.4.3CB Springs: yyyyy Véase pár. 16.4.4.3CB Pos. : zzzzz Véase pár. 16.4.4.3Test YO/YC: kkk Función de mando para abrir y cerrar el interruptor mediante bobinas YC e YO.

• Para abrir el interruptor, seleccionar YO y, luego, accionar el pulsador TEST en el frente del PR113/PD• Para cerrar el interruptor, seleccionar YC y, luego, accionar el pulsador TEST en el frente del PR113/PD

16.4.6 Interfaz del usuario

Leyenda de la parte frontal de la unidad PR113/PD (integración a la leyenda correspondiente a la versión PR113/P).

Refer. Descripción

A Led “NETWORK” concerniente al estado de la actividad de comunicación (Tx) en el bus externo.

B Led “µP fault” concerniente al funcionamiento del µProcesador unidad de diálogo.

L0849 Emax

104/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

16.5 Puesta en servicio

16.5.1 Conexiones

Para las conexiones que ha de efectuar el usuario, se aconseja seguir escrupulosamente todas las instrucciones del pár.16.3, nota B.De esta manera, se podrán satisfacer todas las normas de referencia internacionales y garantizar un perfecto funcionamientodel relé, incluso en condiciones ambientales y electromagnéticas difíciles.

Considerar, de manera particular, los tipos de cable, las conexiones a tierra y las distancias máximas aconsejadas.En caso de sustitución de un PR113/P por un PR113/PD, es necesario integrar los cableados que faltan en la placa de bornes (o contactosdeslizantes del interruptor) con los necesarios para la función de diálogo y sustituir los conectores que se conectan de la placa de bornes al reléPR113.

16.5.2 PruebaAntes de la puesta en servicio, se aconseja efectuar algunos mandos de apertura, cierre y puesta a cero del interruptor y comprobar tambiénla correcta indicación del estado del interruptor en la pantalla (abierto-cerrado). También se aconseja comprobar que el estado de los resortes(cargados-descargados) sea correcto, al igual que la protección del interruptor (conectado-aislado). Para más detalles, véase el pár. 16.4.4.3.

16.5.3 Configuraciones iniciales

ABB SACE define cada configuración de los parámetros de comunicación (véanse parámetros predefinidos). A parte deello, es indispensable que el usuario, antes de poner en servicio el PR113, defina correctamente todos los parámetros quese pueden modificar (véase pár. 16.6.2).

16.4.6.1 Modalidad a distancia y Local

El PR113/PD puede trabajar en dos modalidades diferentes: Local o a distancia.

16.4.6.1.1 Modalidad operativa Local

En modalidad local:• Parametrización a distancia (es decir, desde el sistema de supervisión y control) no permitida (por ejemplo, cambio de configuración de las

funciones de protección...)• Mandos a distancia que no se pueden efectuar (por ejemplo, apertura y cierre del interruptor...)

Las funciones permitidas son las siguientes:• Lectura de las medidas de corriente, tensión, frecuencia, potencia• Lectura de los parámetros de configuración• Lectura de los parámetros de protección• Lectura de los parámetros configurados para el control de las cargas• Lectura de la información correspondiente a la unidad de protección

16.4.6.1.2 Modalidad operativa a distancia

En modalidad a distancia se permiten las siguientes funciones:• Lectura de las medidas de corriente, tensión, frecuencia, potencia• Lectura de los parámetros de configuración• Lectura de los parámetros de protección• Lectura de los parámetros configurados para el control de las cargas• Lectura de la información correspondiente a la unidad de protección• Modificación de los parámetros concernientes a la unidad de protección y de comunicación• Mandos de apertura y cierre del interruptor

16.4.7 Configuraciones predefinidasABB SACE suministra la unidad PR113/PD con los siguientes parámetros de comunicación predefinidos:

Modalidad operativa

Local

Slave Addr. Baudrate Parity Addressing

255 (UNCONFIGURED) 19.200 bit/s Even Standard

L0849 Emax

105/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

1. CB Info2. Network Info3. Information

ABB SACE Slave Addr.: xxxBaudrate : xxxxx

PR113/D-M Sw: x.xx Parity : xxxxAddr.Type : xxx

1. CB I/O2. CB Data3. Protection Trips

CB Status : xxxxx Manual Opens : xxxxxCB Springs: yyyyyyy Prot. Trips : xxxxxCB Pos. : zzzzz Other Trips : xxxxxTest YO/YC: kkk Trip Fails : xxxxx

L: xxxxxS: xxxxxI: xxxxxG: xxxxxT: xxxxxD: xxxxx

UN: xxxxxUV: xxxxxOV: xxxxxRV: xxxxxRP: xxxxx

1. Unit Configuration2. Parameters Prog.3. Measurements/Trips4. Test5. Information6. Other Functions

ESC *

200

100

% 0V1 V2 V3 L1 L2 L3 NE G r o u n d : . . . . . A

.....Pr113........

..... A ..

16.6 Instrucciones operativas/funcionamiento en ejercicio

16.6.1 MenúsComo ya se ha visto precedentemente, el PR113 utiliza la pantalla para visualizar mensajes, datos y menús. Se organizan de manera lógica eintuitiva. Para comodidad del usuario, a continuación se describen todas las pantallas visibles en el PR113/PD.

* Para retroceder a la página precedente pulsar ESC.

L0849 Emax

106/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

16.6.2 Modificación de los parámetrosLa información para modificar los parámetros se describe en la parte PR113/P del manual de uso.

16.6.2.2 Modificación de los parámetros de comunicación

Slave Addr. : xxxBaudrate : xxxxxParity : xxxxAddr. Type : xxx

Propiedades/función Valores seleccionables Descripción

Slave Addr. 1…247 e 255* Dirección lógica del dispositivo.

Baudrate 9600-19200 bit/s Velocidad de transmisión de los datos.

Parity Even-Odd Modalidad de control de los datos transmitidos .

Addr. Type Standard-ABB SACE Tipo de dirección de los datos Modbus™.

* Slave Addr. = 255 significa unidad no configurada.

16.6.3 Señalizaciones16.6.3.1 Señalizaciones ópticas

Señalización Descripción

Led µP Fault [COMMUNICATION] (rojo) Microprocesador de la unidad de diálogo con defecto temporal o permanente.

Led Network [COMMUNICATION] (amarillo) La actividad de comunicación (Tx) entre el relé PR113 y el sistema de supervisión a distanciase encuentra activada (parpadeo rápido).

16.6.2.1 Modificación de la configuración básicaCon el PR113/PD en el menú Config./Program, se visualiza otra página.

Operating Mode :xxxLanguage :yyyNet frequency :kkkNeutral sel. :zzz

Propiedades / función Valores seleccionables Descripción

Operating Mode Rem-Loc Véase pár. 16.4.6.1

L0849 Emax

107/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

16.7 Búsqueda de averías

En la tabla siguiente se indican una serie de situaciones típicas de ejercicio, útiles para poder entender y resolver las posibles averías y malfuncionamientos.Nota1. Antes de consultar la tabla siguiente, comprobar, durante algunos segundos, si se visualizan señalizaciones de error en la primera línea de

la pantalla.2. FN indica un funcionamiento normal del PR113.3. Si las sugerencias facilitadas no permitan solucionar el problema, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de ABB SACE.

N° Situación Causas posibles Soluciones

1 No existe actividad de comunicación en serie 1.Cableado erróneo de las conexiones 1.Comprobarlas conexionescon el sistema de supervisión a distancia 2.Falta la tensión auxiliar 2.Restablecer la tensión auxiliar

3.Parámetros de comunicación erróneos 3.Configurar los parámetros correctos

2 Errónea indicación del estado del interruptor, Cableado erróneo de las conexiones. Comprobar las conexionesposición del interruptor automático y estadode los resortes.

3 Imposible enviar mandos de apertura 1.Cableado erróneo de las conexiones 1.Controlar las conexionesy/o cierre del interruptor 2.Falta alimentación a las bobinas 2.Restablecer la tensión

de apertura y/o cierre de alimentación

4 Es imposible modificar los parámetros del La unidad se encuentra configurada Configurar la unidad en LocalPR113 y/o efectuar mandos de a distanciaapertura/cierre desde el teclado frontal

5 Es imposible modificar los parámetros del 1.La unidad se encuentra configurada 1.Configurar la unidad a distanciaPR113 y/o enviar mandos de en Localapertura/cierre desde distancia 2.El dispositivo es un PR113/PD-A 2.FN

6 Mensaje “No Int. Bus Comm” en la pantalla Falta actividad de comunicación Ponerse en contacto con ABB SACEentre la unidad de protección y la unidad decomunicación internas al PR113

7 Falta actualización de los datos de apertura Vaux no presente durante el disparo FN

16.8 Mensajes de warning y de error

A continuación, se describen todos los mensajes que se pueden visualizar en la pantalla sobre configuraciones erróneas, alarmas genéricase información útil.

Configuraciones erróneas

MENSAJE DESCRIPCIÓN

MODBUS not config. La unidad de diálogo no posee la dirección configurada (configuración predefinida por ABB)

V_AUX OFF: Comm. OFF El bus de comunicación no funciona porque falta la tensión auxiliar

NO Int. Bus Comm. Falta comunicación entre la unidad de protección y la unidad de diálogo internas al PR113/PD

NOT available La función solicitada no se encuentra disponible

CB Status Unknown Véase pár.16.4.4.3

MODBUS Wink Se ha activado la modalidad de Wink. En esta condición la retroiluminación de la pantalla es intermitente

16.9 Accesorios

Véase párrafo 15.7.

L0849 Emax

108/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

E1/E2 E3

A B C D E F G

E1

E2

E3

���

���

���

���

�� �� ��

��

����

������

���

��

���

������

�� ��

��� ��

���

���

���

� �� ��

�� ������ � ������

E4

E4/f

E6

E6/f

��

��

�� �

��������

�������

����� ��

����

��

�� ��

���

���

��

1SD

C20

0212

F000

11S

DC

2002

13F0

001

E1 386 296 148 148 10 130 117,5

E2 386 296 148 148 26 114 117,5

E3 530 404 202 202 26 114 117,5

E4 656 566 238 328 26 166 91,5

E4/f 746 - - 328 26 166 91,5

E6 908 782 328 454 26 166 91,5

E6/f 1034 - - 454 26 166 91,5

17. Dimensiones generales

Interruptor automático fijo

Ejecución base con terminales posteriores horizontales

4 POLOS

3 POLOS

4 POLOS

3 POLOS

Leyenda

1 Lado interior puerta celda

2 Segregación(si se ha previsto)

3 Sujeción interruptortaladrado M10 (utilizartornillos M10)

4 1 tornillo M12 (E1, E2, E3) onr. 2 tornillos M12 (E4, E6)puesta a tierra(en dotacióne stándar)

5 Pared aislante o metálicaaislada

Vista A Vista A

4 POLOS

3 POLOS

4 POLOS 4 POLOS

3 POLOS

4 POLOS

3 POLOS3 POLOS

Fig. 35

L0849 Emax

109/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

E4

���

��

���

��� �����

���

��

���

������

��� ��� ���

� ��

��

�� �� �� �����

������

���

���� ��� ���

��

���

��

������

���

��

��

�������

���

������

�� �� � �� ��

��

���

������

����

��

���

������

���

��

��

���

��

���

��

����

���

�����

�� ��

�� �� � �� ��

E61S

DC

2002

14F0

001

1SD

C20

0215

F000

1

Interruptor automático fijo

Ejecución base con terminales posteriores horizontales

Vista A

Vista A

3 POLOS (E4)

4 POLOS (E4)

4 POLOS (E4/f)

3 POLOS (E6)

4 POLOS (E6)

4 POLOS (E6/f)

Fig. 36

L0849 Emax

110/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

�����

���

��

�� ��

��

���

��

����

��

���

�� ����

����

��

��

��

��

����

��

����

��

����

��

���

���

�����

����

��

���

���

�����

��

��

�� ��

��

���

�����

��

��

�� ��

��

���

����

��

���

���

������

E1 E2/E4 E3/E6

1SD

C20

0216

F000

1

Interruptor automático fijo

Ejecución base con terminales posteriores verticales

E1

Vista A

E2

Vista A

E3

Vista A

Prisioneros M12dotaciónestándar

E4

Vista A

E6

Vista A

E6/f

Vista A

Prisioneros M12dotaciónestándar

Prisioneros M12dotaciónestándar

E4/f

Vista A

Fig. 36a

L0849 Emax

111/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

��

����

��

��

����

����

����

��

��

����

����

����

��

� �

�� � ���

��

� �

�� � ���

��

��

�� ���

��

��

E1

E2

E3

1SD

C20

0217

F000

1

Interruptor automático fijo

Ejecución con terminales anteriores

Fig. 37

L0849 Emax

112/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

E4

��

����

����

����

��

���

�� � ���

��

���

���

��

����

����

����

��

���

�����

��

���

���

��

� ���

��

���

�����

���

� ���

���

�����

��

�� ��

��

�� ��

�� ��

E4 E4/f

1SD

C20

0218

F000

1

E6 E6 E6/f

Interruptor automático fijo

Ejecución con terminales anteriores

Fig. 38

L0849 Emax

113/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

� � �

� �

� ���

��

��

����

��

� �

��

�� ��� �������

��� ���

�������

���

���

���

��

��

A B

E1 400 490

E2 400 490

E3 500 630

E4 700 790

E4/f - 880

E6 1000 1130

E6/f - 1260

���� ������ ��

���

Par de apriete de los terminales principales 70 NmPar de apriete del tornillo de puesta a tierra 70 Nm

Dimensiones de la celda Taladrado de la puerta de la celda

Tornillo M12 alta resistenciaCantidad por terminal

FASE NEUTRO

2 orificios para laprotección IP54

Profundidad

3 POLOS

4 POLOS

Interruptor fijo

Fig. 39

L0849 Emax

114/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

��

� �

��

�����

���

���

���

�����

�����

����

��

���

���

�����

�����

��

��

�� ���

����

��

����

E1 E2/E3/E4/E6

���

� �� ��

� ��

���

�������

��

��

���

���

���

��

���

���� ����

���

��

�������

��

��

��� ���

�� �

���

����� ��

�� �� ���

������

�������

���

�����

��

���

��

�� �

���

�� �� ��

����

�� �

���

����

E1 414 324 162 162 10 – –

E2 414 324 162 162 8 – –

E3 558 432 216 216 8 370 490

E4 684 594 252 342 8 530 610

E4/f 774 - - 342 8 – 700

E6/f 1062 - - 468 8 - 1000

E6 936 810 342 468 8 750 870

1SD

C20

0220

F000

1

1SD

C20

0221

F000

1

Interruptor extraíble

Ejecución base con terminales posteriores horizontales

Leyenda

1 Lado interior puerta celda

2 Segregación(si se ha previsto)

3 Sujeción parte fija taladradØ10 (utilizar tornillos M8)

4 1 tornillo M12 (E1, E2, E3)o 2 tornillos M12 (E4, E6)para puesta a tierra(en dotación estándar)

5 Carrera de insertado enPRUEBA a seccionado

6 Taladrado alternativo paso25 mm para la sujeción de laparte fija

7 Taladrado de ventilación enel cuadro

E1/E2

Vista A

E3

Vista A

3 POLOS

3 POLOS4 POLOS

4 POLOS

4 POLOS

3 POLOS

4 POLOS

3 POLOS

A B C D E F3 polos 4 polos

Fig. 40

L0849 Emax

115/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

�������

��

�����

���������

���

���

��� �� ����

���

��

������ ������

��� ���

���

���

��

����

���������

���

����

��� ���

��

��

���

��

��� ��

��

���

���

���

���

�������

��

����� ������

����

��� �� �� � �� ��

��

����� �����

����

��� ��� �

���

��� ���

��

��

���

��

���

������ ���

�� �� � �� ��

��� ���

���

���

��

��

���

���

���

�� �� � �� ��

1SD

C20

0222

F000

1

1SD

C20

0223

F000

1

Interruptor extraíble

Ejecución base con terminales posteriores horizontales

E4

Vista A

E6

Vista A

3 POLOS (E4)

4 POLOS (E4)

4 POLOS (E4/f)

3 POLOS (E6)

4 POLOS (E6)

4 POLOS (E6/f)

Fig. 41

L0849 Emax

116/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

� � �

���

��

��

�� �

��

���

���

��

��

�� �

��

���

�� �

���

���

��

��

���

���������������

��

����

��

��

��

����

����

��

���

��

��

����

��

����

����

��

���

���

����

��

���

���

���

���

��

����

��

����

�� ��

E1 E2/E4 E3/E6

1SD

C20

0224

F000

1

Interruptor extraíble

Ejecución base con terminales posteriores verticales

Prisioneros M12dotación estándar

E1

Vista A

E2

Vista AE3

Vista A

E4

Vista A

E6

Vista A

E4/f

Vista A

E6/f

Vista A

Prisioneros M12

dotación estándar

Prisioneros M12dotación estándar

Fig. 42

L0849 Emax

117/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

��

����

��

��

� �

�� ����

��

�� ��

�� ������

��

��

��

����

���

����

��

� �

�� ����

��

��

����

���

����

��

E1

E2

E3

1SD

C20

0225

F000

1

Interruptor extraíble

Ejecución con terminales anteriores

Fig. 43

L0849 Emax

118/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

��

����

���

����

��

��

����

���

����

��

��� ���

����

����

��

�� ��

�� ������

����

��� ��

�� ��

�� �����

��� ���

��� ���

����

�� �����

���

��

��

�� ��

E4

E6 E6 E6/f

E4 E4/f

1SD

C20

0226

F000

1

Interruptor extraíble

Ejecución con terminales anteriores

Fig. 44

L0849 Emax

119/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

��

���

�����

���

��

���

�����

��

��

� �

��

��

��

��

��

���

��

��

��

���

���

���

��

��

��

���

� �

���

���

��

��

��

���

���

���

��

��

����

��

�� ��

E1 E2-E3-E4-E4/f-E6-E6/f

1SD

C20

0227

F000

1

Fig. 45

Interruptor extraíble

Ejecución con terminales planos

E1

Vista A

E2

Vista A

E3

Vista A

E4

Vista A

E6

Vista A

E4/f

Vista A

E6/f

Vista A

L0849 Emax

120/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

� � �

� �

� ���

��

��

����

��

� �

��

�� ��� �������

��� ���

�������

���

���

���

��

��

A B

E1 400 490

E2 400 490

E3 500 630

E4 700 790

E4/f - 880

E6 1000 1130

E6/f - 1260

���

���

Interruptor extraíble

Par de apriete de los tornillos de sujeción 20 NmPar de apriete de los terminales principales 70 NmPar de apriete del tornillo de puesta a tierra 70 Nm

Dimensiones de la celda Taladrado de la puerta de la celda

Tornillo M12 alta resistenciaCantidad por terminal

FASE NEUTRO

2 orificios para laprotección IP 54

Profundidad

3 POLOS

4 POLOS

Fig. 46

L0849 Emax

121/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

� �

����

��

����

��

E1 180 180

E2 180 180

E3 234 234

E4 270 360

E4/f - 360

E6 360 486

E6/f - 486

1SD

C20

0231

F000

1

Ejecución fija Ejecución extraíble

Distancia mínima entre el interruptor automático y la pared del cuadroTaladrado de la puerta de la celda

Bloqueo mecánico de la puerta de la celda

Fig. 47

A3POLOS 4POLOS

L0849 Emax

122/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

18. Esquemas eléctricos

Estado de funcionamiento representadoEl esquema está representado en las siguientes condiciones:– interruptor automático en ejecución extraíble, abierto e insertado– circuitos sin tensión– relés no intervenidos.– mando motor con resortes cargados.

EjecucionesEl esquema representa un interruptor automático en ejecución extraíble pero también es válido para los interruptores automáticos en ejecución fija.Ejecución fijaLos circuitos de mando se encuentran comprendidos entre los bornes XV (el conector X no se suministra).Con esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 31, 32, 51.Ejecución extraíbleLos circuitos de mando se encuentran comprendidos entre los polos del conector X (la placa de bornes XV no se suministra).Con esta ejecución no se puede suministrar la aplicación indicada en la figura 52.

Ejecución sin relé de sobreintensidadCon esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 3, 5, 13, 41, 42, 43, 44, 51, 52, 53, 62.Ejecución con relé de microprocesador PR111El relé de sobreintensidad PR111 sólo está dotado con la unidad de protección.Con esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 3, 5, 41, 42, 43, 44, 53, 62.

Ejecución con relé de microprocesador PR112/PEl relé de sobreintensidad PR112/P sólo está dotado con la unidad de protección.Con esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 3, 5, 22, 42, 43, 44, 53.Ejecución con relé de microprocesador PR112/PDEl relé de sobreintensidad PR112/PD está dotado con unidades de protección y diálogo.Con esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 22, 41, 43, 44, 53.Ejecución con relé de microprocesador PR113/PEl relé de sobreintensidad PR113/P sólo está dotado con la unidad de protección.Con esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 3, 5, 22, 41, 42, 44.

Ejecución con relé de microprocesador PR113/PDEl relé de sobreintensidad PR113/PD está dotado con unidades de protección y diálogo.Con esta ejecución no se pueden suministrar las aplicaciones indicadas en las figuras 22, 41, 42, 43.

Leyenda= Número de figura del esquema

* = Véase la nota indicada por la letraA1 = Aplicaciones del interruptorA13 = Unidad de señalización PR020/K (prevista sólo con relé SACE PR112/P, PR112/PD, PR113/P o PR113/PD)A3 = Aplicaciones situadas en la parte fija del interruptor automático (previstas sólo con interruptores automáticos en ejecución extraíble)A4 = Aparatos y conexiones indicativos para mando y señalización, exteriores al interruptorAY = Unidad de control/monitorizado SACE SOR TEST UNIT (véase nota R)D = Retardador electrónico del relé de mínima tensión exterior al interruptor automáticoF1 = Fusible con intervención retardadaK51 = Relé de microprocesador de sobreintensidad de tipo PR111, PR112/P, PR112/PD, PR113/P o PR113/PD con las siguientes funciones

de protección (véase nota G):- L contra sobrecarga con tiempo de actuación largo inverso - regulación I1- S contra cortocircuito con tiempo de actuación corto inverso o independiente - regulación I2- I contra cortocircuito con tiempo de actuación instantáneo - regulación I3- G contra defecto a tierra con tiempo de actuación corto inverso - regulación I4

K51/µP = Señalización eléctrica de alarma para anomalías de funcionamiento del microprocesador (prevista sólo con Uaux. y relé SACE PR112/P,PR112/PD, PR113/P o PR113/PD)

K51/1...8 = Contactos de la unidad de señalización PR020/KK51/GZin = Selectividad de zona: entrada para protección G o entrada en dirección “inversa” para protección D(DBin) (prevista sólo con Uaux. y relé PR113/P o PR113/PD)K51/GZout = Selectividad de zona: salida para protección G o salida en dirección “inversa” para protección D(DBout) (prevista sólo con Uaux. y relé PR113/P o PR113/PD)K51/P1 = Señalización eléctrica programable (prevista sólo con Uaux. y relé SACE PR112/P, PR112/PD, PR113/P o PR113/PD)K51/P2 = Señalización eléctrica programable (prevista sólo con Uaux. y relé SACE PR113/P)K51/SZin = Selectividad de zona: entrada para protección S o entrada en dirección “directa” para protección D(DFin) (prevista sólo con Uaux. y relé PR113/P o PR113/PD)K51/SZout = Selectividad de zona: salida para protección S o salida en dirección “directa” para protección D(DFout) (prevista sólo con Uaux. y relé PR113/P o PR113/PD)K51/YC = Mando de cierre desde relé de microprocesador PR112/PD o PR113/PDK51/Y0 = Mando de apertura desde relé de microprocesador PR112/PD o PR113/PDK51/Y01 = Señalización eléctrica de alarma para relé Y01 ACTUADO (prevista sólo con relé PR112/P, PR112/PD, PR113/P o PR113/PD)K51/Zin = Selectividad de zona: entrada (prevista sólo con Uaux. y relé PR112/P o PR112/PD)K51/Zout = Selectividad de zona: salida (prevista sólo con Uaux. y relé PR112/P o PR112/PD)M = Motor para la carga de los resortes de cierreQ = InterruptorQ/1...25 = Contactos auxiliares del interruptor automáticoS33M/1 = Contacto de final de carrera del motor de carga de los resortesS33M/2 = Contacto para la señalización eléctrica de resortes cargadosS43 = Conmutador de predisposición al mando a distancia/local

L0849 Emax

123/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

S51 = Contacto para la señalización eléctrica de interruptor automático abierto por actuación del relé de sobreintensidad. El interruptorautomático sólo se puede cerrar tras accionar el pulsador de rearme

S75E/14 = Contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de extraído (previstos únicamente con interruptores enejecución extraíble)

S75I/14 = Contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de insertado (previstos únicamente con interruptores enejecución extraíble)

S75T/14 = Contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de prueba (previstos únicamente con interruptoresautomáticos en ejecución extraíble)

SC = Pulsador o contacto para el cierre del interruptor automáticoSO = Pulsador o contacto para la apertura del interruptor automáticoSO1 = Pulsador o contacto para la apertura del interruptor automático con intervención retardadaSO2 = Pulsador o contacto para la apertura del interruptor automático con intervención instantáneaTI/L1 = Transformador de corriente situado en la fase L1TI/L2 = Transformador de corriente situado en la fase L2TI/L3 = Transformador de corriente situado en la fase L3TI/N = Transformador de corriente situado en el neutroTI/O = Transformador de corriente homopolar situado en el conductor que pone a tierra el centro estrella del transformador MT/BT (véase nota G)TU = Transformador de aislamientoUaux. = Tensión de alimentación auxiliar (véase nota F)UI/L1 = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en la fase L1UI/L2 = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en la fase L2UI/L3 = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en la fase L3UI/N = Sensor de corriente (bobina de Rogowski) situado en el neutroW1 = Interfaz serie con el sistema de control (bus exterior): interfaz EIA RS485 (véase nota E)W2 = Interfaz serie con los accesorios de los relés PR112/P, PR112/PD, PR113/P y PR113/PD (bus interior)X = Conector de entrega para los circuitos auxiliares del interruptor automático en ejecución extraíbleX1...X7 = Conectores para las aplicaciones del interruptor automáticoXF = Placa de bornes para los contactos de posición del interruptor automático en ejecución extraíble (situados en la parte fija del interruptor

automático)XK1 = Conector para los circuitos de potencia de los relés PR111, PR112/P, PR112/PD, PR113/P y PR113/PDXK2 - XK3 = Conectores para los circuitos auxiliares de los relés PR112/P, PR112/PD, PR113/P y PR113/PDXO = Conector para el relé YO1XV = Placa de bornes para los circuitos auxiliares del interruptor automático en ejecución fijaYC = Relé de cierreYO = Relé de aperturaYO1 = Relé de apertura por sobreintensidadYO2 = Segundo relé de apertura (véase nota Q)YU = Relé de mínima tensión (véanse notas B y Q)

Descripción de las figurasFig. 1 = Circuito del motor para la carga de los resortes de cierreFig. 2 = Circuito del relé de cierreFig. 3 = Circuito del relé de cierre con mando desde la unidad de diálogo del relé PR112/PD o PR113/PDFig. 4 = Relé de apertura.Fig. 5 = Circuito del relé de apertura con mando desde la unidad de diálogo del relé PR112/PD o PR113/PDFig. 6 = Relé de mínima tensión instantáneo (véanse notas B y Q)Fig. 7 = Relé de mínima tensión con retardador electrónico, exterior al interruptor automático (véanse notas B y Q)Fig. 8 = Segundo relé de apertura (véase nota Q)Fig.11 = Contacto para la señalización eléctrica de resortes cargados.Fig.12 = Contacto para la señalización eléctrica de relé de mínima tensión excitado (véanse notas B, L y S)Fig.13 = Contacto para la señalización eléctrica de interruptor automático abierto por actuación del relé de sobreintensidad. El interruptor automático

sólo se puede cerrar tras accionar el pulsador de rearme.Fig.21 = Primer grupo de contactos auxiliares del interruptor automáticoFig.22 = Segundo grupo de contactos auxiliares del interruptor automático (no disponible con los relés PR112/P, PR112/PD, PR113/P y PR113/PD).Fig.23 = Tercer grupo de contactos auxiliares suplementarios exteriores al interruptor automáticoFig.31 = Primer grupo de contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de insertado, prueba, extraídoFig.32 = Segundo grupo de contactos para la señalización eléctrica de interruptor automático en posición de insertado, prueba, extraídoFig.41 = Circuitos auxiliares del relé PR112/P (véase nota F)Fig.42 = Circuitos auxiliares del relé PR112/PD (véanse notas D, F y M)Fig.43 = Circuitos auxiliares del relé PR113/P (véase nota F)Fig.44 = Circuitos auxiliares del relé PR113/PD (véanse notas F y M)Fig.51 = Circuito del transformador de corriente en conductor neutro exterior al interruptor automático para interruptor automático en ejecución

extraíbleFig.52 = Circuito del transformador de corriente en conductor neutro exterior al interruptor automático para interruptor automático en ejecución fija

(véase nota C)Fig.53 = Circuito válido en el caso de interruptor automático tripolar con relé PR113/P o PR113/PD sin transformador de corriente en conductor

neutro exterior al interruptor automático (véase nota H)Fig.61 = Unidad de control/monitorizado SACE SOR TEST UNIT (véase nota R)Fig.62 = Unidad de señalización PR020/K (prevista sólo con relé PR112/P, PR112/PD, PR113/P o PR113/PD)

IncompatibilidadNo se pueden suministrar simultáneamente en el mismo interruptor los circuitos indicados con las siguientes figuras:2 - 34 - 56 - 7 - 822 - 41 - 42 - 43 - 4431 - 5151 - 52 - 53

L0849 Emax

124/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

NotasA) El interruptor sólo está dotado con las aplicaciones especificadas en la confirmación de pedido de ABB SACE. Para redactar el pedido, consultar

el catálogo del aparato.B) El relé de mínima tensión se suministra para la alimentación derivada aguas arriba del interruptor o de una fuente independiente: se permite el cierre

del interruptor sólo con el relé excitado (el bloqueo al cierre se realiza mecánicamente). En el caso de que exista la misma alimentación para los relés de cierre y de mínima tensión y se desee el cierre automático del interruptor cuandovuelva la tensión auxiliar, es necesario introducir un retardo de 30 milisegundos entre el instante de consentimiento del relé de mínima tensión yla excitación del relé de cierre. Esto se puede realizar mediante un circuito exterior al interruptor que comprenda un contacto de cierre permanente,el contacto indicado en la figura 12 y un relé retardador.

C) En el caso de interruptor en ejecución fija con transformador de corriente en el conductor de neutro exterior al interruptor, cuando se desea retirarel interruptor automático es necesario cortocircuitar los bornes de transformador TI/N.

D) Conectar el contacto S33M/2 indicado en la fig. 11, uno de los contactos de cierre y uno de los contactos de apertura del interruptor automáticoindicados en la fig. 21 de la manera representada en la fig. 42.

E) Para la conexión de la línea serie EIA RS485 consultar los documentos siguientes:- RH0180 para comunicación LON- RH0199 para comunicación MODBUS

F) La tensión auxiliar Uaux. permite activar todas las funciones de los relés PR112/P, PR112/PD, PR113/P y PR113/PD. Para ello , consultar losmanuales de uso correspondientes . Al requerirse una corr iente Vaux aislada de tierra, es necesario utilizar “convertidores galvánicamenteseparados” conformes con la norma IEC 60950 (UL 1950) o equivalentes [que garantizan una corriente de modo común o corriente de fuga (véaseIEC 478/1, CEI 22/3) inferiores a 3,5 mA] IEC 60364-41 y CEI 64-8.

G) Con los relés PR112/P, PR112/PD, PR113/P y PR113/PD se encuentra disponible la protección contra defecto a tierra mediante el transformadorque conecta a tierra el centro estrella del transformador MT/BT.La conexión entre los bornes 1 y 2 del transformador de corriente TI/O y los polos T5 y T6 del conector X (o XV) se tiene que realizar con un cablebipolar apantallado y trenzado (véase manual de uso) de longitud inferior a 15 m. La pantalla se tiene que poner a tierra por el lado del interruptory por el lado del transformador de corriente.

H) En el caso de relé PR113/P o PR113/PD montado en un interruptor automático tripolar sin conexión al neutro exterior, los polos T3 y T4 del conectorX (o XV) se deben cortocircuitar (a cargo del cliente).

I) El contacto no se puede utilizar si se encuentra presente la unidad PR112/PD y PR113/PD.L) El contacto no se puede utilizar si se encuentra presente la unidad PR113/P o PR113/PD.M) Conectar uno de los contactos S75I indicados en la fig. 31 o 51 de la manera ilustrada en las figuras 42-44.

En el caso de interruptor en ejecución fija, conectar el borne XV-K14 directamente al borne XV-K16 (el contacto S75I no existe).N) Con relés PR112/P, PR112/PD, PR113/P y PR113/PD, las entradas y las salidas de selectividad de zona se han de conectar utilizando un cable

bipolar apantallado y trenzado (véase el manual de uso) con una longitud inferior a 300 m. La pantalla se tiene que poner a tierra por el lado deentrada de selectividad.

O) Con relés PR113/P y PR113/PD, los sensores de tensión (TV) se han de conectar al interruptor automático utilizando un cable bipolar apantalladoy trenzado (véase el manual de uso) con una longitud inferior a 15 m. La pantalla se tiene que poner a tierra por ambos lados (sensor e interruptor automático).

P) Con relés PR112/PD y PR113/PD, la alimentación de las bobinas YO y YC no debe ser derivada de la principal. Las bobinas se pueden activar directamente desde los contactos K51/YO y K51/YC con valores máximos de tensión igual a 60 Vcc y 240-250 Vcapara PR112/PD, 240-250 Vcc y 240-250 Vca para PR113/PD.

Q) El segundo relé de apertura se tiene que instalar en alternativa al relé de mínima tensión.R) El funcionamiento del sistema SACE SOR TEST UNIT + relé de aper tura (YO) se garantiza a partir del 75% de la Uaux del relé de apertura.

Durante el cierre del contacto de alimentación de la YO (cor tocircuito de los bornes 4 y 5), la unidad SACE SOR TEST UNIT no es capaz de detectarel estado de la bobina de apertura.

Por ello:- En el caso de bobina de apertura alimentada de manera continua se accionan las señalizaciones de TEST FAILED y ALARM- Si el mando de la bobina de apertura se efectúa con un impulso, es posible que, en el mismo instante, se accione la señalización de TESTFAILED. En este caso, la señalización de TEST FAILED sólo se ha de considerar como una señalización de alarma real si dura más de 20 s.

S) Disponible también en la versión de contacto normalmente cerrado.T) Configuración válida para interruptor automático tetrapolar o tripolar con neutro exterior. Para otras configuraciones de instalación, véase el pár.

15.3.2.

Prescripciones que se deben respetar en caso de sustitución de los relés PR111/P, PR112/P, PR112/PD, PR113/P o PR113/PD:– Prestar especial atención a las notas de los esquemas del circuito suministrados en dotación– El contacto para la señalización eléctrica de relé de mínima tensión excitado (Fig. 12 de los esquemas adjuntos) se debe quitar de la placa de bornes.

L0849 Emax

125/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Signos gráficos para esquemas eléctricos (Normas IEC 60617 y CEI 3-14...3-26)

Pantalla (se puede dibujar concualquier forma)

Temporización

Conexión mecánica

Mando mecánico manual(caso general)

Mando rotativo

Mando con pulsador

Equipotencialidad

Terminal o borne

Enchufe y clavija(hembra y macho)

Motor(signo general)

Transformador de corriente

Transformador de tensión

Bobinado del transformadortrifásico conexión estrella

Contacto de posiciónconmutado con interrupciónmomentánea (final de carrera)

Interruptor automático depotencia apto par elseccionamiento

Interruptor de maniobra-seccionador

Bobina de mando(signo general)

Relé de sobreintensidadinstantáneo

Relé de sobreintensidadcon característica de retardo de tiempo corto regulable

Convertidor separadogalvánicamente

Conductores con cableapantallado(ejemplo: tres conductores)

Conductores o cablestrenzados(ejemplo: 3 conductores)

Conexión de conductores

Contacto de cierre

Contacto de aperturacon interrupciónautomática

Contacto conmutado

Contacto de posiciónde cierre (final de carrera)

Contacto de posiciónde apertura (final de carrera)

Relé de sobreintensidadcon característica de retardode tiempo largo inverso

Relé de sobreintensidad concaracterística de retardo de tiempo corto inverso

Relé de sobreintensidadpara defecto a tierra concaracterística de tiempo corto inverso

Fusible(signo general)

Sensor de corriente

L0849 Emax

126/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

1SD

C20

0242

F000

1

1SD

C20

0243

F000

1

1SD

C20

0244

F000

1

Interruptor automático tripolar o tetrapolar con relé de microprocesador PR111,PR112/P, PR112/PD, PR113P, PR113/PD

Esquema de los circuitos - Estado de funcionamiento

Interruptor automático tripolar con relé de microprocesador PR111,PR112/P, PR112/PD, PR113P, PR113/PD y transformador de corrienteen conductor neutro exterior al interruptor

Interruptor de maniobra-seccionadortripolar o tetrapolar

L0849 Emax

127/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Mando motor, relés de apertura, de cierre y de mínima tensión

Contactos de señalización

L0849 Emax

128/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Contactos de señalización

L0849 Emax

129/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Circuitos auxiliares del relé R112/P

Circuitos auxiliares del relé PR112/PD

L0849 Emax

130/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Circuitos auxiliares del relé R113/P

Circuitos auxiliares del relé PR113/PD

L0849 Emax

131/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

Unidad de señalización PR020/K

L0849 Emax

132/132N° Doc.

Mod.

RH0288005

Aparato Escala

N° Pag.

RH

0288

005

L08

49

ABB SACE S.p.A.Divisione Interruttori B.T.Via Baioni, 35 - 24123 Bergamo - ItalyTel.: +39 035.395.111 - Telefax: +39 035.395.306-433

http://www.abb.com

Para tener en cuenta la evolución tanto de las normascomo de los materiales, las características y lasdimensiones generales descritas en el presente catálogosólo se considerarán definitivas tras la confirmación porparte de ABB SACE.