Elías, el gran aventurero espacial

15
Elías el gran aventurero espacial Jani y Aino Raespuro Editado por: ISBN: 978-84-92509-93-5 Antequera, 2 28041 Madrid [email protected] www.equiposirius.com

description

An extraordinary journey in which Elias takes children by the hand and leads them into numerous adventures at the furthest boundaries of space. Elias is the bravest astronaut on Earth.

Transcript of Elías, el gran aventurero espacial

Page 1: Elías, el gran aventurero espacial

Elías el gran aventurero espacial Jani y Aino Raespuro

Editado por: ISBN: 978-84-92509-93-5 Antequera, 2 28041 Madrid [email protected]

Page 2: Elías, el gran aventurero espacial

Elías es el astronauta más valiente de la Tierra. Ha explorado todos los planetas de nuestro Sistema Solar a partir de Marte. Elías ya conoce los planetas del Sistema Solar como sus propios bolsillos y quiere nuevos retos en el espacio. Recluta a dos astronautas para explorar la vida extraterrestre. Emilio y Oliver, sus mejores, van con él.

Elias is the bravest astronaut on Earth. He

has explored all the planets of our Solar System beyond Mars. Elias already knows

this Solar System like the inside of his own pocket and wants new challenges. In order to explore life in outer space, he gets two

of his best astronaut friends, Emilio and Oliver, to go with him.

Page 3: Elías, el gran aventurero espacial

Han vivido juntos varias fantásticas y divertidas aventuras espaciales. Ahora los muchachos parten hacia una gran aventura en una cápsula espacial modelo BX 1007.

They have had several fantastic and enjoyable adventures together. Now the

boys set off on a great adventure in a capsule of the BX 1007 model.

Page 4: Elías, el gran aventurero espacial

Se lanza la cápsula y el trío se dirige hacia el espacio. Los muchachos miran por la ventanilla de la cápsula y ven estrellas y planetas. La Tierra se ha quedado lejos.

The capsule is launched and the trio shoot

off into space. The boys look out of a window of the capsule and see the planets and stars. Earth has been left far behind.

Page 5: Elías, el gran aventurero espacial

El objetivo de los muchachos es salir de nuestro Sistema Solar hacia otros sistemas solares. Cuando llevan algún tiempo viajando, el ordenador de la nave da una alarma. Elías echa un vistazo al radar y ve que se acerca una nube de meteoritos que se paran justo enfrente de la nave. Se reúnen detrás de su líder.

Page 6: Elías, el gran aventurero espacial

The boys’aim is to leave our Solar System and head for other Solar Systems. After they have been travelling for a while, the

ship’s computer gives out an alarm. Elias looks at the radar and sees a cloud of meteoroids coming towards them. The

meteoroids stop just in front of the space ship and assemble behind their leader.

Page 7: Elías, el gran aventurero espacial

—Hola Elías, ¿cómo estás? Le grita el meteorito-jefe. —Bien, gracias, responde Elías y reconoce al meteorito. —¡Ah!, tú eres el Meteorito Simón. Elías y el Meteoroide Simón se conocen por las aventuras espaciales de Elías. —¿Dónde vais? —le pregunta Simón. — Estamos buscando un nuevo sistema solar. —Y vosotros, ¿adónde vais? —pregunta Elías. — Vamos a la zona de asteroides de Saturno, para ver a nuestros amigos. Simón y los demás meteoritos les desean buen viaje a Elías, Emilio y Oliver. Antes de separarse, Simón le avisa a Elías sobre un agujero negro que está fuera del Sistema Solar.

Page 8: Elías, el gran aventurero espacial

«Hello Elias, how are you?» The chief meteoroid shouts to him.

«Well, thank you», answers Elias and then he recognizes the meteoroid.

«Ah! You are Meteoroid Simon». Elias and Meteoroid Simon know each other from

Elias’s space adventures. «Where are you going?» Simon asks him. «We are looking for a new solar system. And where are you all going?» Elias asks.

«We are heading for the asteroids of Saturn, to see our friends».

Simon and the rest of the meteoroids wish Elias, Emilio and Oliver a good trip. Before they leave, Simon tells Elias about a black

hole that is outside the Solar System.

Page 9: Elías, el gran aventurero espacial

Después de viajar unos años luz la cápsula comienza a tener caprichos. Por algún motivo desconocido, el ordenador y el radar se apagan solos. Alguna fuerza misteriosa les atrae a una velocidad extraordinaria.

After travelling a few light years, the

capsule begins to behave in a strange way. For some unknown reason, the radar and

the computer switch off by themselves. A mysterious force is attracting them at an

incredible speed.

Page 10: Elías, el gran aventurero espacial

Elías y su tripulación ya están exhaustos y gritan ¡socorro!. De repente, la atracción termina y oyen voces. —Hola. ¿Eres tú Elías, el gran aventurero espacial? —le pregunta el agujero negro. —Sí, soy yo, —le responde Elías. —Gracias por la cortesía. —En el espacio hablan mucho de ti. ¿Dónde vais? —le pregunta el agujero negro. —Estamos buscando nuevos sistemas solares, —le explica Elías. —¡Ah!, ¿sí? A través de mí podréis ir a algún sitio, pero nosotros los agujeros negros no sabemos adónde conducen las salidas que están abiertas en cada momento. ¿Queréis probarlo? —¡Claro! Hemos venido aquí a buscar nuevos planetas.

Page 11: Elías, el gran aventurero espacial

—Entonces, ¡buen viaje! Espero que nos veamos de nuevo.

Now Elias and his crew are exhausted and

start to shout «Help!». All of a sudden, the attraction stops. Elias and his crew hear a

voice speaking. «Hello. Are you Elias, the great space

adventurer?» The black hole asks him. «Yes, that’s me», Elias answers him. «And

thank you for being so polite to us». «There is a lot of talk about you in outer space. Where are you going?» The black

hole asks him. «We are looking for new solar systems»,

Elias explains. «Oh, really? You could get somewhere

through me. We black holes have outlets that are always open, but we do not know

where they lead. Do you want to try?»

Page 12: Elías, el gran aventurero espacial

«Of course! We have come here looking for new planets».

«Have a good trip then! And I hope we see each other again».

—Si necesitáis ayuda, gritad «64». Es mi nombre. Todos los agujeros negros del Universo están numerados. Pero, ¡cuidado!

Page 13: Elías, el gran aventurero espacial

No todos los agujeros negros son tan amables como yo. Antes de precipitarse hacia la garganta del agujero negro, Elías le da las gracias y le desea todo lo bueno.

«If you need help, shout 64. That is my name. All the black holes in the Universe

have a number. But be careful! Not all the black holes are as helpful as I am». Before

throwing himself into the black hole, Elias thanks him and wishes

him all the best.

Elías, Emilio y Oliver vuelan a toda velocidad por la garganta del agujero negro, que tiene forma de gusano. Vuelan a una velocidad increíble. —Volamos a la velocidad de la luz, —explica Emilio. Los muchachos salen disparados

Page 14: Elías, el gran aventurero espacial

desde la boca del agujero de gusano hacia lo desconocido.

Elias, Emilio, and Oliver fly at full speed through the black hole, which looks like a

tunnel in the shape of a worm. They fly at an incredible speed.

«We are flying at the speed of light», remarks Emilio. The boys shoot down the

worm-shaped tunnel towards the unknown.

Page 15: Elías, el gran aventurero espacial

El radar de la nave se ha vuelto loco y los muchachos no saben dónde están. Enfrente ven un nuevo sistema solar y se acercan un poquito a los planetas. Oliver observa los planetas con el telescopio de la nave. Al terminar les dice a Elías y Emilio que también en este sistema hay sólo un planeta que posiblemente tenga vida. Oliver se ha dado cuenta de que ese planeta tiene mares, continentes y atmósfera. Los muchachos se acercan más para explorarlo. Al atravesar la atmósfera se dan cuenta de que en el planeta hay vida inteligente.

The ship’s radar has gone haywire and the

boys do not know where they are. They see a new solar system in front of them and

start to move towards its planets. Oliver investigates them with the spaceship’s

telescope. When the investigation is