Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha...

44
1 VIVO-M101(M) Guía rápida de instalación y programación Español AVISO Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación en el apartado “Descargas” de la web de Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx CABLEADO ELÉCTRICO: Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima A: Alimentación general 3x1,5mm 2 30m B: Lámpara destellante 2x0,5mm 2 20m C: Fotocélulas (Tx / Rx) 2x0,5mm 2 / 4x0,5mm 2 30m D: Pulsador/ llave de pared 2x0,5mm 2 25m E: Accionador / Finales de carrera 4x0,75mm 2 / 4x0,50mm 2 20m F: Antena Cable coaxial 50k (RG-58/U) 5m Elementos de la instalación completa MSA-097/02

Transcript of Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha...

Page 1: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

1

VIVO-M101(M)Guía rápida de instalación y programación Español

AVISO

Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias deseguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación enel apartado “Descargas” de la web de Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

CABLEADO ELÉCTRICO:

Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima

A: Alimentación general 3x1,5mm2 30m

B: Lámpara destellante 2x0,5mm2 20m

C: Fotocélulas (Tx / Rx) 2x0,5mm2 / 4x0,5mm2 30m

D: Pulsador/ llave de pared 2x0,5mm2 25m

E: Accionador / Finales de carrera 4x0,75mm2/ 4x0,50mm2 20m

F: Antena Cable coaxial 50k (RG-58/U) 5m

Elementos de la instalación completa

MSA

-097

/02

Page 2: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

2

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Conexionado general

Sentido de giro: compruebe el funcionamiento mediante losminipulsadores PUL1 (cerrar) y PUL2 (abrir). Si el sentido de giro delaccionador no es correcto, intercambie los cables conectados en lasbornas G1 y G2.

DL2: recibiendo señal radio RSDDL3: grabación activadaDL4: puerta abriendoDL5: puerta cerrandoPUL1: minipulsador cerrarPUL2: minipulsador abrirT: conexión a tierra

Conexiones accionador A:G1 abrirG2 cerrarG3 común, color gris

Presionando PUL1 (cerrar), se ilumina DL5 y se activan lasbornas G2 y G3 del accionador.

Presionando PUL2 (abrir), se ilumina DL4 y se activan las bornasG1 y G3 del accionador.

VIVO-M101: 230Vac/50HzVIVO-M101M: 125Vac/60Hz

DEST. (máx. 40W)VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

LGVIVO-M101: 230Vac, máx 2.300W (resistivos)VIVO-M101M: 125Vac, máx 1.250W (resistivos)

VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

DIP1=ON: grabación activada (DL3 se ilumina)

DIP1=ON y DIP2=ON: grabación del recorrido total

DIP1=ON y DIP3=ON: grabación del recorrido peatonal

DIP1=ON y DIP4=ON: grabación del código de radio para apertura total

DIP1=ON y DIP6=ON: grabación del código de radio para apertura peatonal

Funciones de SW2 durante la grabación (DIP1 = ON)

Page 3: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

3

*: Si emplea accionadores hidráulicos con amortiguación, el paro suave lo realiza el accionador de forma mecánica (DIP8 = OFF)

Grabación del código de radio para apertura total (sólo con receptor RSD)

Si utiliza un receptor distinto alRSD, consulte sus propiasinstrucciones.

1 Conecte la alimentación eléctrica ycierre la hoja, pulsando PUL1 sinsoltarlo.

2 Seleccione el código en el emisor.

3 Coloque los DIPs como muestra lafigura (DIP1=ON, DIP4=ON). DL3 seilumina indicando modo de grabaciónactivado.

4 Pulse el botón del canal deseado.DL2 se ilumina de forma intermitenteal finalizar la grabación.

5 Coloque DIP1 y DIP4 en OFF.DL3 queda apagado.

6 Desconecte y vuelva a conectar laalimentación eléctrica.

La grabación se realiza de la mismamanera, utilizando DIP6 en lugar deDIP4.

R175B

R175K

Código de radio para apertura peatonal

Grabación del recorrido total

1 Conecte la alimentación eléctrica ycierre la hoja, pulsando PUL1 sinsoltarlo.

2 Coloque DIP1 en ON, DIP2 en ON,DIP5 en ON (sólo conelectrocerradura), DIP8 en ON (parosuave)*.

DL3 se ilumina (grabación activada). 3 Pulse ST1 para iniciar la apertura dela hoja.

4 Pulse ST1 para iniciar el paro suave(sólo con DIP8=ON).

5 Pulse ST1 para terminar la apertura(si ha instalado FCA no es necesariopulsar ST1).

6 Pulse ST1 para iniciar el cierre de lahoja

7 Pulse ST1 para iniciar el paro suave(sólo con DIP8=ON).

8 Pulse ST1 para terminar el cierre (siha instalado FCC no es necesariopulsar ST1).

9 Coloque DIP1 y DIP2 en OFF. DL3queda apagado.

Grabación del recorrido peatonal

Se realiza de la misma manera que la grabación delrecorrido total, con las diferencias siguientes:

• Se emplean DIP1 y DIP3 en lugar de DIP1 y DIP2• Se emplea ST2 en lugar de ST1

Page 4: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

4

DIP Modos y funciones Opción EfectoDIP1 OFF

DIP2 Preaviso de maniobraON

la lámpara destellante se ilumina y la maniobra comienza tras unpreaviso de 3 segundos

OFFla lámpara destellante se i lumina y la maniobra comienzainmediatamente

DIP3 Modo de aperturaON

apertura paso a paso (si durante la apertura se acciona algúndispositivo de marcha, la puerta se detiene; si se acciona de nuevo, lapuerta se cierra)

OFFapertura comunitaria (durante la apertura el cuadro de maniobrano obedece las órdenes de marcha)

DIP4Modo automático ó semi-automático (para marcha total y peatonal)

ONmodo automático (la puerta se cierra automáticamente al terminarel tiempo de espera, que se ajusta mediante T.E.). Si se activa lafotocélula, se reinicia el tiempo de espera.

OFFmodo semi-automático (la puerta sólo se cierra al recibir la orden demarcha)

DIP5Impulso de retroceso / impulso de cierre

ONimpulso de retroceso activado. Si está seleccionado el paro suave(DIP8=ON), también realiza impulso de cierre

OFF impulsos de retroceso y cierre desactivados

DIP6Modo automático opcional (sólo si DIP4 = ON)

ONdurante la espera, la puerta obedece las órdenes de marcha (puedeser cerrada antes de terminar el tiempo de espera)

OFFla puerta no puede ser cerrada hasta que finalice el tiempo de espera;una orden de marcha provoca el reinicio del tiempo de espera

DIP7Mantenimiento de la presión hidráulica(sólo para accionadores hidráulicos)

ONcada media hora realiza un impulso de cierre para mantener la presiónhidráulica

OFF mantenimiento de presión desactivado

DIP8Paro suave (sólo para accionadores sin amortiguación mecánica)

ON las hojas disminuyen su velocidad antes de llegar al topeOFF las hojas llegan hasta el tope a velocidad rápida

DIP9

Función antiaplastamiento (detección de obstáculos); los obstáculos sólo son detectados cuando detienen completamente la puerta

ON

Función activada: durante el recorrido a velocidad rápida, la puertadetecta obstáculos al colisionar, y retrocede (cuando el paro suaveestá activado, DIP8=ON) o queda parada (cuando el paro suave estádesactivado, DIP8=OFF) para evitar el aplastamiento

OFF Función desactivada

DIP10Modo hombre presenteSólo con DIP4=OFF y DIP11=OFF

ONFunción hombre presente activada (la apertura se realiza pulsando ST1continuadamente; el cierre se realiza pulsando ST2 continuadamente)

OFF Función hombre presente desactivada

DIP11Modo exclusaSólo con DIP4=ON

ONDIP10=ON: modo exclusa con fotocélulas exterior e interiorDIP10=OFF: modo exclusa con fotocélula exterior

OFF Modo exclusa desactivado

DIP12 Dispositivo de seguridadON Dispositivo de seguridad VULCAN S conectado en las bornas FCAOFF Dispositivo no conectado

Selección de modos y funciones mediante SW2 (DIP1 = OFF)

,&

Ajuste de los potenciómetrosT.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminacióndel garaje al cuadro de maniobra, regule el tiempo que permanecen encendidaslas lámparas mediante T.LG.

T.E (tiempo de espera puerta abierta): si ha programado el modo defuncionamiento automático (DIP4=ON), regule T.E. para ajustar el tiempo deespera con la puerta abierta (antes de comenzar a cerrarse automáticamente).

P.M (par motor): mediante P.M regule correctamente el valor máximo de lafuerza del accionador.• Accionadores hidráulicos: regule P.M. al valor máximo.• Accionadores electromecánicos (sensibilidad función antiaplastamiento):

regule P.M en el mínimo valor posible, compatible con el buenfuncionamiento de la puerta.

Ajuste el par de forma que se respeten las fuerzas máximas de cierreindicadas en la norma EN12453:2000. Realice las mediciones como sedescribe en la norma EN 12445:2000.

Page 5: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

5

VIVO-M101(M)Guide rapide d’installation et programmation Français

AVERTISSEMENT

Ce guide rapide est un résumé du manuel d'installation complet. Ce manuel reprend lesavertissements de sécurité et autres explications qui doivent être pris en compte. Vous pouveztélécharger le manuel d'installation dans la section " Téléchargement " du site Web d'Erreka : http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

CÂBLAGE ÉLECTRIQUE :

Élément Nº de fils par section Longueur maximale

A : Alimentation générale 3x1,5mm2 30m

B : Feu clignotant 2x0,5mm2 20m

C : Photocellules (Tx/Rx) 2x0,5mm2/ 4x0,5mm2 30m

D : Bouton-poussoir/ clef de mur 2x0,5mm2 25m

E : Actionneur / Fins de course 4x0,75mm2/ 4x0,50mm2 20m

F : Antenne Câble coaxial 50k (RG-58/U) 5m

Éléments de l’installation complète

MSA

-097

/01

Page 6: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

6

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Connexion générale

Sens de rotation : vérifiez le fonctionnement avec les mini-boutons PUL1 (fermer) et PUL2 (ouvrir). Si le sens de rotation del’actionneur n’est pas correct, échangez les câbles connectés auxbornes G1 et G2.

DL2 : réception signal radio RSDDL3 : enregistrement activéDL4 : porte en train de s’ouvrirDL5 : porte en train de se fermerPUL1 : mini-bouton fermerPUL2 : mini-bouton ouvrirT : connexion à terre

Connexions actionneur A :G1 ouvrirG2 fermerG3 commun, couleur grise

En appuyant sur PUL1 (fermer), DL5 s´illumine et les bornes G2et G3 de l’actionneur s´activent.

En appuyant sur PUL2 (ouvrir), DL4 s´illumine et les bornes G1et G3 de l’actionneur s´activent.

VIVO-M101 : 230Vac/50HzVIVO-M101M : 125Vac/60Hz

DEST. (max. 40W)VIVO-M101 : 230VacVIVO-M101M : 125Vac

LGVIVO-M101 : 230Vac, max 2.300W (résistifs)VIVO-M101M : 125Vac, max 1.250W (résistifs)

VIVO-M101 : 230VacVIVO-M101M : 125Vac

DIP1=ON : enregistrement activé (DL3 s’illumine)

DIP1=ON et DIP2=ON : enregistrement du parcours total

DIP1=ON et DIP3=ON : enregistrement du parcours piétonnier

DIP1=ON et DIP4=ON : enregistrement du code radio pour ouverture totale

DIP1=ON et DIP6=ON : enregistrement du code radio pour ouverture piétonnière

Fonctions de SW2 pendant l’enregistrement (DIP1=ON)

Page 7: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

7

* : Si vous employez des actionneurs hydrauliques avec amortissement, l’arrêt doux est effectué par l’actionneur de façon mécanique (DIP8 = OFF)

Enregistrement du code radio pour ouverture totale (seulement avec récepteur RSD)

Si vous utilisez un récepteurdifférent du RSD, consultez sesinstructions.

1 Connectez l’alimentationélectrique et fermez le vantail, enappuyant sur PUL1 sans le lâcher.

2 Sélectionnez le code surl’émetteur.

3 Placez les DIP comme indiquel’illustration (DIP1=ON, DIP4=ON).DL3 s’illumine en indiquant le moded’enregistrement activé.

4 Appuyez sur le bouton du canaldésiré. DL2 s’illumine de façonintermittente à la fin del’enregistrement.

5 Placez DIP1 et DIP4 sur OFF.DL3 reste éteint.

6 Déconnectez et connectez ànouveau l’alimentation électrique.

L’enregistrement se réalise de lamême façon, en utilisant DIP6 au lieude DIP4.

R175B

R175K

Code radio pour ouverture piétonnière

Enregistrement du parcours total

1 Connectez l’alimentation électriqueet fermez le vantail, en appuyant surPUL1 sans le lâcher.

2 Placez DIP1 sur ON, DIP2 sur ON,DIP5 sur ON (seulement avecélectroserrure), DIP8 sur ON (arrêtdoux)*.

DL3 s’illumine (enregistrement activé). 3 Appuyez sur ST1 pour commencerl’ouverture du vantail.

4 Appuyez sur ST1 pour commencerl’arrêt doux (seulement avec DIP8=ON).

5 Appuyez sur ST1 pour terminerl'ouverture (si vous avez installé FCA, iln'est pas nécessaire d'appuyer sur ST1).

6 Appuyez sur ST1 pour commencerla fermeture du vantail.

7 Appuyez sur ST1 pour commencerl’arrêt doux (seulement avec DIP8=ON).

8 Appuyez sur ST1 pour terminer lafermeture (si vous avez installé FCC, iln'est pas nécessaire d'appuyer sur ST1).

9 Placez DIP1 et DIP2 sur OFF. DL3reste éteint.

Enregistrement du parcours piétonnier

Il s’effectue de la même façon que l’enregistrement duparcours total, avec les différences suivantes :

• DIP1 et DIP3 s’utilisent au lieu de DIP1 et DIP2• ST2 est utilisé au lieu de ST1

Page 8: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

8

DIP Modes et fonctions Option EffetDIP1 OFF

DIP2 Préavis de manœuvreON

le feu clignotant s’illumine et la manœuvre commence après un préavisde 3 secondes

OFF le feu clignotant s’illumine et la manœuvre commence immédiatement

DIP3 Mode d’ouvertureON

ouverture progressive (si pendant l’ouverture, un dispositifquelconque de marche est activé, la porte s’arrête ; s’il est à nouveauactivé, la porte se ferme)

OFFouverture communautaire (pendant l’ouverture, l’armoire decommande n’obéit pas aux ordres de marche)

DIP4Mode automatique ou semi-automatique (pour marche totale et piétonnière)

ONmode automatique (la porte se ferme automatiquement aprèsl’écoulement du temps d’attente qui est réglé avec T.E.). Si lesphotocellules s´activent, le temps d´attente recommence.

OFFmode semi-automatique (la porte se ferme seulement après avoir reçul’ordre de marche).

DIP5Impulsion de recul / impulsion de fermeture

ONimpulsion de recul activée. Si l´arrêt doux est sélectionné (DIP8=ON),l´impulsion de fermeture se réalise aussi.

OFF impulsions de recul et de fermeture désactivées

DIP6Mode automatique optionnel (seulement si DIP4 = ON)

ONpendant l’attente, la porte obéit aux ordres de marche (elle peut êtrefermée avant la fin du temps d’attente).

OFFla porte ne peut pas être fermée avant la fin du temps d'attente ; unordre de marche provoque le redémarrage du temps d'attente

DIP7Maintenance de la pression hydraulique (seulement pour actionneurs hydrauliques)

ONtoutes les demi-heures, une impulsion de fermeture a lieu pour maintenirla pression hydraulique.

OFF maintenance de pression désactivée

DIP8Arrêt doux (seulement pour actionneurs sans amortissement mécanique)

ON les vantaux diminuent leur vitesse avant d´atteindre la butéeOFF les vantaux atteignent la butée à vitesse rapide

DIP9

Fonction anti-écrasement (détection d'obstacles) : les obstacles ne sont détectés que lorsqu'ils arrêtent complètement la porte.

ON

Fonction activée : pendant le parcours à vitesse rapide, la porte détecteles obstacles lorsqu'elle les heurte, puis elle recule (lorsque l'arrêt douxest activé, DIP8=ON) ou elle reste en arrêt (lorsque l'arrêt doux estdésactivé, DIP8=OFF), pour éviter l'écrasement.

OFF Fonction désactivée

DIP10Mode homme présentSeulement avec DIP4=OFF et DIP11=OFF

ONFonction homme présent activée (l’ouverture se réalise en appuyant surST1 de façon continue ; la fermeture se réalise en appuyant sur ST2 defaçon continue)

OFF Fonction homme présent désactivée

DIP11Mode exclueSeulement avec DIP4=ON

ONDIP10=ON : mode exclue avec photocellules extérieure et intérieure.DIP10=OFF : mode exclue avec photocellule extérieure

OFF Mode exclue désactivé

DIP12 Dispositif de sécuritéON Dispositif de sécurité VULCAN S connecté aux bornes FCAOFF Dispositif non connecté

Sélection des modes et des fonctions avec SW2 (DIP1 = OFF)

,&

Réglage des potentiomètresT.L.G. (temps de la lumière de garage) : si vous avez connecté le circuitd’illumination du garage à l’armoire de commande, réglez le temps pendantlequel les feux restent allumés avec T.LG.

T.E (temps d´attente porte ouverte) : si vous avez programmé le mode defonctionnement automatique (DIP4=ON), réglez T.E. pour ajuster le tempsd’attente avec la porte ouverte (avant de commencer à se fermerautomatiquement).

P.M (couple moteur) : avec P.M, réglez correctement la valeur maximale de laforce de l’actionneur.• Actionneurs hydrauliques : réglez P.M. sur la valeur maximale.• Actionneurs électromécaniques (sensibilité fonction anti-écrasement) :

réglez P.M sur la valeur minimale, compatible avec le fonctionnementcorrect de la porte.

Réglez le couple de façon que les forces maximales de fermetureindiquées dans la norme EN12453:2000 soient respectées. Réalisezles mesures conformément à la norme EN 12445:2000.

Page 9: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

9

VIVO-M101(M)Quick installation and programming guide English

IMPORTANT NOTE

This quick guide is a summary of the complete installation manual. The manual contains safety warningsand other explanations which must be taken into account. The installation manual can be downloaded bygoing to the "Downloads" section at the Erreka website: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

ELECTRICAL CABLING:

Element Nº wires x section Maximum length

A: Main power supply 3x1.5mm2 30m

B: Flashing light 2x0.5mm2 20m

C: Photocells (Tx / Rx) 2x0.5mm2 / 4x0.5mm2 30m

D: Pushbutton/wall key 2x0.5mm2 25m

E: Operator / Limit switches 4x0.75mm2 / 4x0.50mm2 20m

F: Antenna Coaxial cable 50k (RG-58/U) 5m

Elements of the complete installation

MSA

-097

/01

Page 10: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

10

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

General connections

Turning direction: check operation using the mini-pushbuttonsPUL1 (close) and PUL2 (open). If the turning direction of theoperator is not correct, interchange the cables connected in cableconnectors G1 and G2.

DL2: receiving RSD radio signalDL3: programming enabledDL4: gate openingDL5: gate closingPUL1: close mini-pushbuttonPUL2: open mini-pushbuttonT: earth connection

Operator connections A:G1 openG2 closeG3 common, grey

When pressing PUL1 (close), DL5 lights up and the G2 and G3cable connectors of the operator are enabled.

When pressing PUL2 (open), DL4 lights up and the G1 and G3cable connectors of the operator are enabled.

VIVO-M101: 230Vac/50HzVIVO-M101M: 125Vac/60Hz

DEST. (max. 40W)VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

LGVIVO-M101: 230Vac, max 2,300W (resistive)VIVO-M101M: 125Vac, max 1,250W (resistive)

VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

DIP1=ON: programming enabled (DL3 lights up)

DIP1=ON and DIP2=ON: total open/close programming

DIP1=ON and DIP3=ON: pedestrian open/close programming

DIP1=ON and DIP4=ON: total opening radio code programming

DIP1=ON and DIP6=ON: pedestrian opening radio code programming

SW2 Functions during programming (DIP1=ON)

Page 11: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

11

*: If hydraulic operators with absorbers are used, soft stop is carried out mechanically by the operator (DIP8 = OFF)

Total opening radio code programming (with RSD receiver only)

If a receiver other than RSD is used,see the corresponding instructions.

1 Connect the electrical powersupply and close the leaf, keepingPUL1 pressed down.

2 Select the code in the transmitter.

3 Place the DIPs as shown in thefigure (DIP1=ON, DIP4=ON). DL3lights up to show programming modeenabled.

4 Press the button of the requiredchannel. DL2 flashes to showprogramming is complete.

5 Place DIP1 and DIP4 in OFF.DL3 remains off.

6 Disconnect and reconnect theelectrical power supply.

Programming is carried out in thesame way, using DIP6 instead of DIP4.

R175B

R175K

Pedestrian opening radio code

Total open/close programming

1 Connect the electrical power supplyand close the leaf, keeping PUL1pressed down.

2 Place DIP1 in ON, DIP2 in ON, DIP5in ON (only with electrolock), DIP8 inON (soft stop)*.

DL3 lights up (programming enabled). 3 Press ST1 to start opening the leaf.

4 Press ST1 to start soft stop (withDIP8=ON only).

5 Press ST1 to finish opening (if FCAis installed, it is not necessary to pressST1).

6 Press ST1 to start closing the leaf

7 Press ST1 to start soft stop (withDIP8=ON only).

8 Press ST1 to finish closing (if FCC isinstalled, it is not necessary to pressST1).

9 Place DIP1 and DIP2 in OFF. DL3remains off.

Pedestrian open/close programming

This is carried out in the same way as total open/closeprogramming, with the following differences:

• DIP1 and DIP3 are used instead of DIP1 and DIP2• ST2 is used instead of ST1

Page 12: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

12

DIP Modes and functions Option Effect

DIP1 OFF

DIP2 Advance warningON

the flashing light comes on and the operation begins after a 3 secondwarning

OFF the flashing light comes on and the operation begins immediately

DIP3 Opening modeON

step-by-step opening (the gate halts if a key device is enabledduring opening, and closes if enabled again)

OFFcollective opening (the control board does not obey the keycommands during opening)

DIP4Automatic or step-by-step mode (for pedestrian and total operation)

ONautomatic mode (the gate closes automatically after standby timehas passed, which is adjusted using T.E.). Standby time restarts if thephotocell is enabled.

OFFstep-by-step mode (the gate only closes when receiving the keycommand)

DIP5Reverse impulse / close impulse

ONrecede impulse enabled. If soft stop is selected (DIP8=ON), a closeimpulse is also carried out

OFF close and recede impulse disabled

DIP6Automatic mode optional (only if DIP4 = ON)

ONduring standby, the gate obeys the key commands (can be closedbefore standby time finishes)

OFFthe gate cannot be closed until standby time finishes; a key commandwill cause standby time to restart

DIP7Maintaining hydraulic pressure(for hydraulic operators only)

ONevery half an hour it carries out a close impulse in order to maintainhydraulic pressure

OFF maintain pressure disabled

DIP8Soft stop (only for operators without mechanical absorber)

ON the leaves reduce their speed before reaching the stopper

OFF the leaves reach the stopper at high speed

DIP9

Anti-crushing function (obstacle detection); the obstacles are only detected when the gate has come to a complete halt.

ON

Function activated: during quick travel, the gate detects obstaclesupon collision and recedes (when soft stop is activated, DIP8 = ON) orremains shut down (when soft stop is disabled, DIP8 = OFF) in orderto prevent crushing

OFF Function disabled

DIP10Dead man functionOnly with DIP4=OFF and DIP11=OFF

ONDead man function enabled (opening is done by keeping ST1 presseddown; closing is done by keeping ST2 pressed down)

OFF Dead man function disabled

DIP11Interlock modeOnly with DIP4=ON

ONDIP10=ON: interlock mode with exterior and interior photocellsDIP10=OFF: interlock mode with exterior photocell

OFF Interlock mode disabled

DIP12 Safety deviceON VULCAN S safety device connected in the FCA cable connectors

OFF Device not connected

Function and mode selection using SW2 (DIP1 = OFF)

,&

Potentiometer adjustment

T.LG (garage light time): If the garage lighting circuit has been connected tothe control board, set the time which the lights shall remain on using T.LG.

T.E. (gate open standby time): if automatic functioning mode has beenprogrammed (DIP4=ON), set T.E. to adjust standby time with the gate open(before automatic closing begins).

P.M (motor torque): use P.M. to adjust the maximum operator power value.• Hydraulic operators: set P.M. at the maximum value.• Electromechanical Actuators (anti-crushing function sensitivity): set P.M at

the minimum value possible, compatible with the proper operation of thegate.

Adjust the torque to respect the maximum closing thrusts set out inStandard EN12453:2000. Make the measurements as described inStandard EN 12445:2000.

Page 13: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

13

VIVO-M101(M)Guia rápido de instalação e programação Português

AVISO

Este guia rápido é um resumo do manual de instalação completo, que contém advertências de segurança eoutras explicações que devem ser tidas em atenção. Pode fazer o download do manual de instalação na secção"Downloads" do site da Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

CABLAGEM ELÉCTRICA:

Elemento Nº cabos x secção Comprimento máximo

A: Alimentação geral 3 x 1,5 mm2 30 m

B: Lâmpada de sinalização 2 x 0,5 mm2 20 m

C: Fotocélulas (Tx/ Rx) 2 x 0,5 mm2 / 4 x 0,5 mm2 30 m

D: Botão de pressão/ chave de parede 2 x 0,5 mm2 25 m

E: Accionador / Fins de curso 4 x 0,75 mm2 / 4 x 0,50 mm2 20 m

F: Antena Cabo coaxial 50k (RG-58/U) 5 m

Elementos da instalação completa

MSA

-097

/01

Page 14: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

14

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Ligação geral

Sentido de rotação: verifique o funcionamento através dos mini-botões PUL1 (fechar) e PUL2 (abrir). Se o sentido de rotação doaccionador não estiver correcto, troque os cabos ligados nosbornes G1 e G2.

DL2: a receber sinal rádio RSDDL3: gravação activadaDL4: porta a abrir-seDL5: porta a fechar-sePUL1: mini-botão fecharPUL2: mini-botão abrirT: ligação à terra

Ligações do accionador A:G1 abrirG2 fecharG3 comum, cor cinza

Ao carregar em PUL1 (fechar), DL5 ilumina-se e activam-se osbornes G2 e G3 do accionador.

Ao carregar em PUL2 (abrir), DL4 ilumina-se e activam-se osbornes G1 e G3 do accionador.

VIVO-M101: 230 Vca/50 HzVIVO-M101M: 125 Vca/60 Hz

DEST. (máx. 40 W)VIVO-M101: 230 VcaVIVO-M101M: 125 Vca

LGVIVO-M101: 230 Vca, máx. 2300 W (resistivos)VIVO-M101M: 125 Vca, máx. 1250 W (resistivos)

VIVO-M101: 230 VcaVIVO-M101M: 125 Vca

DIP1=ON: gravação activada (DL3 ilumina-se)

DIP1=ON e DIP2=ON: gravação do trajecto total

DIP1=ON e DIP3=ON: gravação do trajecto pedonal

DIP1=ON e DIP4=ON: gravação do código de rádio para abertura total

DIP1=ON e DIP6=ON: gravação do código de rádio para abertura pedonal

Funções de SW2 durante a gravação (DIP1 = ON)

Page 15: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

15

*: Se utiliza accionadores hidráulicos com amortecimento, o accionador realiza a paragem suave de forma mecânica (DIP8 = OFF)

Gravação do código de rádio para abertura total (apenas com o receptor RSD)

Utiliza-se um receptor diferente doRSD; consulte as respectivasinstruções.

1 Ligue a alimentação eléctrica efeche a folha, premindo PUL1 semsoltar.

2 Seleccione o código no emissor.

3 Coloque os DIPs conforme émostrado na figura (DIP1=ON,DIP4=ON). DL3 ilumina-se, indicandoo modo de gravação activado.

4 Prima o botão do canalpretendido. DL2 ilumina-se de formaintermitente ao terminar a gravação.

5 Coloque DIP1 e DIP4 no OFF.DL3 fica apagado.

6 Desligue e volte a ligar aalimentação eléctrica.

A gravação é realizada da mesmaforma, utilizando DIP6 em vez deDIP4.

R175B

R175K

Código de rádio para abertura pedonal

Gravação do trajecto total

1 Ligue a alimentação eléctrica efeche a folha, premindo PUL1 semsoltar.

2 Coloque DIP1 no ON, DIP2 no ON,DIP5 no ON (apenas comelectrofechadura), DIP8 no ON(paragem suave)*.

DL3 ilumina-se (gravação activada). 3 Prima ST1 para iniciar a abertura dafolha.

4 Prima ST1 para iniciar a paragemsuave (apenas com DIP8=ON).

5 Prima ST1 para terminar a abertura(se tiver instalado o FCA não énecessário premir ST1).

6 Prima ST1 para iniciar o fecho dafolha

7 Prima ST1 para iniciar a paragemsuave (apenas com DIP8=ON).

8 Prima ST1 para terminar o fecho (setiver instalado o FCC não é necessáriopremir ST1).

9 Coloque DIP1 e DIP2 no OFF. DL3fica apagado.

Gravação do trajecto pedonal

É realizada da mesma forma que a gravação do trajectototal, com as seguintes diferenças:

• São utilizados DIP1 e DIP3 em vez de DIP1 e DIP2• Utiliza-se ST2 em vez de ST1

Page 16: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

16

DIP Modos e funções Opção EfeitoDIP1 OFF

DIP2 Pré-aviso de manobraON

a lâmpada de sinalização ilumina-se e a manobra começa depois de umpré-aviso de 3 segundos

OFF a lâmpada de sinalização ilumina-se e a manobra começa imediatamente

DIP3 Modo de aberturaON

abertura passo a passo (se durante a abertura se accionar algumdispositivo de funcionamento, a porta pára; se se accionar novamente,a porta fecha-se)

OFFabertura comunitária (durante a abertura o quadro de manobra nãoobedece às ordens de funcionamento)

DIP4Modo automático ou semi-automático (para funcionamento total e pedonal)

ONmodo automático (a porta fecha-se automaticamente ao terminar otempo de espera, que se ajusta através de T.E.). Se for activada afotocélula, o tempo de espera será reiniciado.

OFFmodo semi-automático (a porta fecha-se apenas ao receber a ordemde funcionamento)

DIP5Impulso de retrocesso / impulso de fecho

ONimpulso de retrocesso activado. Se estiver seleccionada a paragemsuave (DIP8=ON), realiza também o impulso de fecho

OFF impulsos de retrocesso e fecho desactivados

DIP6Modo automático opcional (apenas se DIP4 = ON)

ONdurante a espera, a porta obedece às ordens de funcionamento (podeser fechada antes de terminar o tempo de espera)

OFFa porta não pode ser fechada até terminar o tempo de espera; umaordem de funcionamento origina o reinício do tempo de espera

DIP7Manutenção da pressão hidráulica(apenas para accionadores hidráulicos)

ONa cada meia hora é realizado um impulso de fecho para manter apressão hidráulica

OFF manutenção da pressão desactivada

DIP8Paragem suave (apenas para accionadores sem amortecimento mecânico)

ON as folhas diminuem a sua velocidade antes de chegar ao batente

OFF as folhas chegam até ao batente em velocidade rápida

DIP9

Função anti-esmagamento (detecção de obstáculos); os obstáculos apenas são detectados quando param completamente a porta

ON

Função activada: durante o percurso à velocidade rápida, a portadetecta obstáculos ao colidir e retrocede (quando a paragem suaveestá activada, DIP8=ON) ou fica parada (quando a paragem suave estádesactivada, DIP8=OFF) para evitar o esmagamento

OFF Função desactivada

DIP10Modo homem presenteApenas com DIP4=OFF e DIP11=OFF

ONFunção homem presente activada (a abertura é realizada premindo ST1continuamente; o fecho é realizado premindo ST2 continuamente)

OFF Função homem presente desactivada

DIP11Modo exclusivoApenas com DIP4=ON

ONDIP10=ON: modo exclusivo com fotocélulas exterior e interiorDIP10=OFF: modo exclusivo com fotocélula exterior

OFF Modo exclusivo desactivado

DIP12 Dispositivo de segurançaON Dispositivo de segurança VULCAN S ligado nos bornes FCA

OFF Dispositivo não ligado

Selecção de modos e funções através de SW2 (DIP1 = OFF)

,&

Ajuste dos potenciómetrosT.LG. (tempo da luz de garagem): se ligou o circuito de iluminação dagaragem ao quadro de manobra, regule o tempo que as lâmpadaspermanecem acesas através de T.LG.

T.E (tempo de espera porta aberta): se programou o modo defuncionamento automático (DIP4=ON), regule T.E. para ajustar o tempo deespera com a porta aberta (antes de começar a fechar-se automaticamente).

P.M (par do motor): através de P.M regule correctamente o valor máximo daforça do accionador.• Accionadores hidráulicos: regule P.M. no valor máximo.• Accionadores electromecânicos (sensibilidade função anti-esmagamento):

regule P.M no mínimo valor possível, compatível com o bom funcionamentoda porta.

Ajuste o par de modo a respeitar as forças máximas de fechoindicadas na norma EN12453:2000. Realize as medições conformeestá descrito na norma EN 12445:2000.

Page 17: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

17

VIVO-M101(M)Kurzführer Installation und Programmierung Deutsch

HINWEIS

Dieser Kurzführer ist eine Zusammenfassung der kompletten Montageanleitung. Diese Anleitung enthältSicherheitshinweise und andere Erläuterungen, die beachtet werden müssen. Die Montageanleitung könnenSie auf der Erreka-Website unter "Downloads" herunterladen: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

ELEKTRISCHE VERKABELUNG:

Element Anz. Adern x Querschnitt Länge max.

A: Hauptstromversorgung 3x1,5mm2 30m

B: Blinklampe 2x0,5mm2 20m

C: Lichtschranke (Tx/Rx) 2x0,5mm2/ 4x0,5mm2 30m

D: Drucktaster/ Schlüsseltaster 2x0,5mm2 25m

E: Antrieb/ Endschalter 4x0,75mm2/ 4x0,50mm2 20m

F: Antenne Koaxialkabel 50k (RG-58/U) 5m

Elemente der kompletten Anlage

MSA

-097

/01

Page 18: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

18

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Übersicht über die Anschlüsse

Drehrichtung:Drehrichtung anhand der Mini-Drucktaster PUL1(Schließen) und PUL2 (Öffnen) prüfen. Ist die Drehrichtung desAntriebs nicht korrekt, tauschen Sie die an die Klemmen G1 und G2angeschlossenen Kabel.

DL2: Empfang Funksignal RSDDL3: Speichern aktiviertDL4: Tor öffnet sichDL5: Tor schließt sichPUL1: Mini-Drucktaster SchließenPUL2: Mini-Drucktaster ÖffnenT: Erdanschluss

Anschlüsse Antrieb A:G1 öffnenG2 schließenG3 gemeinsamer Anschluss, grau

Durch Drücken von PUL1 (Schließen) leuchtet DL5 auf und eswerden die Klemmen G2 und G3 des Antriebs aktiviert.

Durch Drücken von PUL2 (Öffnen) leuchtet DL4 auf und eswerden die Klemmen G1 und G3 des Antriebs aktiviert.

VIVO-M101: 230VAC/50HzVIVO-M101M: 125VAC/60Hz

DEST. (max. 40W)VIVO-M101: 230VACVIVO-M101M: 125VAC

LGVIVO-M101: 230VAC, max 2.300W (resistiv)VIVO-M101M: 230VAC, max 1.250W (resistiv)

VIVO-M101: 230VACVIVO-M101M: 125VAC

DIP1=ON: Speichern aktiviert (DL3 leuchtet auf)

DIP1=ON und DIP2=ON: Speichern des Gesamtverfahrwegs

DIP1=ON und DIP3=ON: Speichern des Verfahrwegs für die Personenöffnung

DIP1=ON und DIP4=ON: Speichern des Funkcodes für die Gesamtöffnung

DIP1=ON und DIP6=ON: Speichern des Funkcodes für die Personenöffnung

Funktionen von SW2 während des Speicherns (DIP1 = ON)

Page 19: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

19

*: Werden Hydraulikantrieb mit Pufferung verwendet, führt der Antrieb den Soft-Stopp mechanisch durch (DIP8 = OFF)

Speichern des Funkcodes für die Gesamtöffnung (nur für Empfänger RSD)

Wird ein anderer Empfänger alsder RSD verwendet, in dessenAnleitung nachlesen.

1 Elektrischen Strom einschalten undden Torflügel durch Gedrückthaltenvon PUL1 schließen.

2 Den Code im Sender wählen.

3 Die DIPs wie in der Abbildunggezeigt einstellen (DIP1=ON, DIP4=ON).DL3 leuchtet auf und zeigt damit an,dass der Speichermodus aktiviert ist.

4 Den Knopf des gewünschtenKanals drücken. DL2 leuchtet blinkendauf, wenn der Speichervorgangbeendet ist.

5 DIP1 und DIP4 auf OFF stellen.DL3 erlischt.

6 Den elektrischen Strom ab- undwieder einschalten.

Der Speichervorgang erfolgt auf diegleiche Weise mit DIP6 anstatt DIP4.

R175B

R175K

Funkcode für die Personenöffnung

Speichern des Gesamtverfahrwegs

1 Elektrischen Strom einschalten undden Torflügel durch Gedrückthaltenvon PUL1 schließen.

2 DIP1 auf ON, DIP2 auf ON, DIP5 aufON (nur bei Modellen mitElektroschloss), DIP8 auf ON (Soft-Stopp)* stellen.

DL3 leuchtet auf (Speichern aktiviert). 3 ST1 drücken, um das Öffnen desTorflügels zu starten.

4 ST1 drücken, um den Soft-Stopp zubeginnen (nur bei DIP8=ON).

5 ST1 drücken, um das Öffnen zubeenden (wurde FCA installiert, mussST1 nicht gedrückt werden).

6 ST1 drücken, um das Schließen desTorflügels zu starten.

7 ST1 drücken, um den Soft-Stopp zubeginnen (nur bei DIP8=ON).

8 ST1 drücken, um das Schließen zubeenden (wurde FCC installiert, mussST1 nicht gedrückt werden).

9 DIP1 und DIP2 auf OFF stellen. DL3erlischt.

Speichern des Personenverfahrwegs

Dies erfolgt auf die gleiche Weise wie das Speichern desGesamtverfahrwegs, mit den folgenden Unterschieden:

• Es werden DIP1 und DIP3 anstatt DIP1 und DIP2verwendet.

• Es wird ST2 anstatt ST1 verwendet.

Page 20: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

20

DIP Betriebsarten und Funktionen Option Wirkung

DIP1 OFF

DIP2 Vorblinken Tor in BewegungON

Die Lampe leuchtet auf und der Vorgang beginnt nach einer Vorblinkzeitvon 3 Sekunden.

OFF Die Blinklampe leuchtet auf und der Vorgang beginnt sofort.

DIP3 ÖffnungsmodusON

Schrittbetrieb beim Öffnen (wird während des Öffnungsvorgangs einBefehlsgerät betätigt, hält das Tor an; bei erneuter Betätigung schließt sichdas Tor).

OFFSammelbetrieb beim Öffnen (während des Öffnenvorgangs reagiert dieSteuerung nicht auf die Betriebsbefehle).

DIP4Automatik oder Halbautomatik(für Gesamt-und Personenbetrieb)

ONAutomatik (das Tor schließt sich automatisch nach Ablauf der Pausenzeit,welche anhand von T.E. eingestellt wird). Wird die Lichtschranke aktiviert,fängt die Pausenzeit von vorne an.

OFF Halbautomatik (das Tor schließt sich nur, wenn es einen Betriebsbefehl erhält)

DIP5Rückfahrimpuls /Schließimpuls

ONRückfahrimpuls aktiviert. Ist der Soft-Stopp gewählt (DIP8=ON), wird auchder Schließimpuls ausgeführt

OFF Rückfahr- und Schließimpulse deaktiviert

DIP6Optionaler Automatikbetrieb(nur wenn DIP4 = ON)

ONWährend der Pausenzeit reagiert das Tor auf die Betriebsbefehle (es kannvor Ablauf der Pausenzeit geschlossen werden).

OFFDas Tor kann nicht vor Ablauf der Pausenzeit geschlossen werden; einBetriebsbefehl führt zum Neustart der Pausenzeit.

DIP7Erhalt des Hydraulikdrucks(nur für Hydraulikantriebe)

ONAlle halbe Stunde wird für den Erhalt des Hydraulikdrucks ein Schließimpulsdurchgeführt

OFF Druckerhalt deaktiviert

DIP8Soft-Stopp (nur für Antriebeohne mechanische Pufferung)

ON Die Torflügel verringern ihre Geschwindigkeit, bevor sie den Anschlag erreichen

OFF Die Torflügel erreichen den Anschlag bei schneller Geschwindigkeit

DIP9

Quetschschutzfunktion (Hinderniserkennung); Hindernisse werden nur erkannt, wenn sie das Tor komplett stoppen

ON

Funktion aktiv: während des Verfahrens bei schneller Geschwindigkeit stelltdas Tor im Falle einer Kollision Hindernisse fest und fährt zurück (beiaktiviertem Soft-Stopp, DIP8=ON) oder hält an (bei deaktiviertem Soft-Stopp, DIP8=OFF), um ein Zerquetschen zu verhindern

OFF Funktion nicht aktiv

DIP10TotmannbetriebNur bei DIP4=OFF und DIP11=OFF

ONTotmannbetrieb aktiviert (der Öffnungsvorgang erfolgt durch Gedrückthaltenvon ST1; der Schließvorgang erfolgt durch Gedrückthalten von ST2)

OFF Totmannbetrieb deaktiviert

DIP11Schleusenbetriebnur bei DIP4=ON

ONDIP10=ON: Schleusenbetrieb mit äußerer und innerer LichtschrankeDIP10=OFF: Schleusenbetrieb mit äußerer Lichtschranke

OFF Schleusenbetrieb deaktiviert

DIP12 SicherheitsvorrichtungON Sicherheitsvorrichtung VULCAN S an die Klemmen FCA angeschlossen

OFF Vorrichtung nicht angeschlossen

Wahl der Betriebsarten und Funktionen mit SW2 (DIP1 = OFF)

,&

Einstellung der PotisT.LG. (Einschaltdauer Garagenlicht): Wenn Sie den Beleuchtungsschaltkreisder Garage an die Steuerung angeschlossen haben, stellen Sie die Zeit, die dieLeuchten eingeschaltet bleiben, mit T.LG ein.

T.E (Pausenzeit Tor offen): Wurde die Betriebsart Automatik programmiert(DIP4=ON), T.E. einstellen, um die Pausenzeit bei offenem Tor festzulegen(bevor sich dieses automatisch schließt).

P.M (Drehmoment): Stellen Sie anhand P.M den Maximalwert derAntriebskraft korrekt ein.• Hydraulikantriebe: Stellen Sie P.M. auf den Höchstwert ein.• Elektromechanische Antriebe (Feinfühligkeit Quetschschutzfunktion): P.M

auf den kleinstmöglichen Wert einstellen, der mit einem einwandfreienBetrieb des Tors zu vereinbaren ist.

Die Drehzahl so einstellen, dass die in der Norm EN12453:2000angegebenen maximalen Schließkräfte eingehalten werden. DieMessungen sind gemäß Norm EN 12445:2000 durchzuführen.

Page 21: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

21

VIVO-M101(M)Rychlý průvodce instalací a programováním Česky

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Tento stručný průvodce je shrnutím celého instalačního manuálu. Manuál obsahuje bezpečnostníupozornění a další vysvětlení, která je třeba vzít v úvahu. Návod k instalaci si můžete stáhnout v části„Ke stažení“ na webových stránkách Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

ELEKTRICKÉ KABELY:

Prvek Počet drátů x část Maximální délka

A: Hlavní zdroj napájení 3x1,5 mm2 30 m

B: Blikající světlo 2x0,5 mm2 20 m

C: Fotobuňky (P/L) 2x0,5 mm2/4x0,5 mm2 30 m

D: Tlačítko/ovládání na zdi 2x0,5 mm2 25 m

E: Kodér/koncové spínače 4x0,75 mm2/4x0,50 mm2 20 m

F: Anténa Koaxiální kabel 50k (RG-58/U) 5 m

Prvky systému

MSA

-097

/01

Page 22: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

22

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Obecné zapojení

Směr otáčení: zkontrolujte funkčnost pomocí mini-tlačítka PUL1(uzavřít) a PUL2 (otevřít). Pokud není směr otáčení ramenasprávný, zaměňte kabely připojené na konektory G1 a G2.

DL2: příjem RSD rádiového signálu DL3: programování povolenoDL4: otvírání vratDL5: zavírání vratPUL1: zavřít mini-tlačítkoPUL2: otevřít mini-tlačítkoT: uzemnění

Připojení pohonného ramena AG1 otevřítG2 zavřítG3 obyčejné, šedé

ZPři stisku PUL1 (uzavřít) se rozsvítí DL5 a konektorypohonného ramena G2 a G3 se aktivují.

ZPři stisku PUL2 (otevřít) se rozsvítí DL4 a konektorypohonného ramena G1 a G3 se aktivují.

VIVO-M101: 230 Vac/50 HzVIVO-M101M: 125 Vac/60 Hz

DEST. (max. 40 W)VIVO-M101: 230 VacVIVO-M101M: 125 Vac

LGVIVO-M101: 230 Vac, max 2.300 W (odporové)VIVO-M101M: 125 Vac, max 1.250 W (odporové)

VIVO-M101: 230 VacVIVO-M101M: 125 Vac

DIP1=ON: Programování je aktivováno (rozsvítí se DL3)DIP1=ON a DIP2=ON: Programování úplného otevření/zavření DIP1=ON a DIP3=ON: Naprogramování ovládání otevření/uzavření pro pěšíDIP1=ON a DIP4=ON: Naprogramování rádiového kódování úplného otevřeníDIP1=ON a DIP6=ON: Naprogramování rádiového kódování otevírání pro pěší

SW2 Funkce při programování (DIP1 = ON)

Page 23: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

23

*: Pokud se používají hydraulická pohonní ramena s tlumičem, provádí se měkké zastavení mechanicky pohonným ramenem (DIP8 = OFF)

Programování rádiového kódu úplného otevírání (pouze s přijímačem RSD) ZJe-li používán jiný přijímač než

RSD, více viz příslušné pokyny.

1 Připojte elektrické napájení azavřete křídlo dveří, PUL1 držtestisknuté.

2 Vyberte ve vysílači kód .

3 Nastavte DIP do polohy naobrázku (DIP1=ON, DIP4=ON).Kontrolka DL3 se rozsvítí a indikujeaktuální programovací režim .

4 Stiskněte tlačítko požadovanéhokanálu. DL2 začne blikat, je-liprogramování dokončeno .

5 Nastavte DIP1 a DIP4 do polohyOFF. DL3 zůstává vypnuté.

6 Odpojte a znovu připojteelektrické napájení.

Programování se provádí stejnýmzpůsobem za použití DIP6 místoDIP4.

R175B

R175K

Rádio kód otevírání pro pěší

Programování úplného otevření/zavření 1 Připojte elektrické napájení azavřete křídlo dveří, PUL1 držtestisknuté.

2 Nastavte DIP1 na ON (zapnuto), DIP2na ON (zapnuto), DIP5 na ON (zapnuto)(platí pouze pro elektrozámek), DIP8 naON (zapnuto) (měkké zastavení) *.

Rozsvítí se DL3 (programování jeaktivováno). 3 Stiskněte tlačítko ST1 prospuštění otevření křídla dveří.

4 Stiskněte ST1, chcete-li spustitměkké zastavení (pouze s DIP8=ON).

5 Stisknutím tlačítka ST1 dokončeteotevírání (je-li instalováno FCA, nenínutné stisknout ST1).

6 Stiskněte tlačítko ST1 prospuštění uzavření křídla dveří

7 Stiskněte ST1, chcete-li spustitměkké zastavení (pouze s DIP8=ON).

8 Stisknutím tlačítka ST1 dokončetezavírání (je-li instalováno FCA, nenínutné stisknout ST1).

9 Nastavte DIP1 a DIP2 do polohyOFF. DL3 zůstává vypnuté.

Naprogramování ovládání otevření/uzavření pro pěší

To se provádí stejným způsobem jako programováníúplného otevření/uzavření s následujícími rozdíly:

• DIP1 a DIP3 se použijí místo DIP1 a DIP2 • ST2 se používá místo ST1

Page 24: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

24

DIP Režimy a funkce Volba ÚčinekDIP1 OFF (vypnuto)

DIP2 Výstražné upozorněníON (zapnuto) Blikající světlo se rozsvítí a chod se spustí po 3-vteřinovém

varování OFF (vypnuto) Blikající světlo se rozsvítí a chod se spustí okamžitě

DIP3 Režim otevíráníON (zapnuto) Krokové otevírání (vrata se zastaví, pokud je klíč při otevření

aktivován a uzavře se po opětovné aktivaci)

OFF (vypnuto) Současné otevření (ovládací zařízení se neřídí pokyny klíče přiotevírání )

DIP4Automatický nebo postupný režim (pro pěší a úplné ovládání)

ON (zapnuto)Automatický režim (vrata se automaticky zavřou po uplynutímimoprovozní doby, která se nastavuje pomocí T.E .).Mimoprovozní doba se vynuluje po aktivaci fotobuňky

OFF (vypnuto) Krokový režim (vrata se uzavřou pouze při přijetí pokynu z klíče)

DIP5 Zpětný impuls / uzavírací impuls

ON (zapnuto) Ustupovací impuls se aktivuje. Je-li zvoleno měkké zastavení(DIP8 = ON), rovněž se provede uzavírací impuls

OFF (vypnuto) Uzavírací a ustupovací impuls jsou deaktivovány

DIP6 Automatický režim volitelný (pouze pokud DIP4 = ON)

ON (zapnuto) V pohotovostním režimu se vrata řídí pokyny z klíče (mohou býtzavřena před uplynutím mimoprovozní doby)

OFF (vypnuto) Vrata nelze uzavřít před uplynutím mimoprovozní doby; pokyn zklíče vynuluje mimoprovozní dobu

DIP7Udržení hydraulického tlaku (pouze u hydraulických pohonných ramen)

ON (zapnuto) Každou půl hodinu vyšle uzavírací impuls, aby byl zachovánhydraulický tlak

OFF (vypnuto) Udržování tlaku vypnuté

DIP8Měkké zastavení (pouze pro pohonná ramena bez mechanických tlumičů)

ON (zapnuto) Křídlo vrat sníží rychlost před dosednutím na zarážku

OFF (vypnuto) Křídlo vrat dosedne na zarážku ve vysoké rychlosti

DIP9

Funkce detekce překážek; překážky jsou detekovány pouze, když zcela zastaví vrata

ON (zapnuto)

Funkce aktivována: při chodu za vysoké rychlosti vrata detekujípřekážku při srážce a vrátí se (když je aktivované jemnézastavení, DIP8=ON) nebo zůstanou zastaveny (když je jemnézastavení deaktivované, DIP8=OFF), aby se zabránilorozdrcení.

OFF (vypnuto) Funkce deaktivována

DIP10Funkce „dead man“Pouze v případě, že DIP4=OFF a DIP11=OFF

ON (zapnuto)Funkce „dead man“ aktivována (otevření se provede podržením ST1, uzavření se provedepodržením ST2 )

OFF (vypnuto) Funkce „dead man“ deaktivována

DIP11 Blokovací režim Pouze pokud DIP4=ON

ON (zapnuto) DIP10=ON: blokovací režim s vnějšími a vnitřními fotobuňkami DIP10=OFF: blokovací režim s vnější fotobuňkou

OFF (vypnuto) Blokovací režim deaktivován

DIP12 Bezpečnostní zařízeníON (zapnuto) Bezpečnostní zařízení VULCAN S zapojeno v FCA konektorech OFF (vypnuto) Zařízení není připojeno

Funkce a výběr režimu pomocí SW2 (DIP1 = OFF)

,&

Nastavení potenciometruT.LG (prodleva osvětlení garáže): Je-li obvod osvětlení garáže připojen kovládacímu panelu, nastavte čas, po který budou světla svítit, pomocí T.LG.

T.E. (mimoprovozní doba otevření vrat): Pokud byl automatický provoznírežim naprogramován (DIP4 = ON), nastavte pomocí T.E. mimoprovoznídobu otevřených vrat (než začne automatické zavírání) .

P.M (točivý moment motoru): Použijte k nastavení maximální hodnotyvýkonu pohonného ramena P.M. • Hydraulická pohonná ramena: Nastavte P.M. na maximální hodnotu. • Elektromechanické pohony (citlivost funkce detekce překážek): nastavte

hnací moment na minimální možnou hodnotu, kompatibilní s dobroufunkčností vrat.

‹ Nastavte točivý moment tak, aby byl v souladu s maximálnímuzavíracím tahem stanoveným v normě EN12453: 2000. Proveďteměření podle normy EN 12445:2000.

Page 25: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

25

VIVO-M101(M)Skrócona instrukcja instalacji i programowania Polski

WAŻNAUWAGA

Niniejsza skrócona instrukcja jest streszczeniem kompletnego podręcznika instalacji. Podręcznik zawieraostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz inne wyjaśnienia, które muszą być uwzględnione. Podręcznik instalacjimoże być pobrany z zakładki „Do pobrania” (Downloads) znajdującej się na stronie internetowej firmy Erreka:http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

PRZEWODY ELEKTRYCZNE:

Element Liczby żył i średnica Maksymalna długość

A: Zasilanie główne 3x1,5mm2 30m

B: Migacz 2x0,5mm2 20m

C: Fotokomórki (Tx / Rx) 2x0,5mm2 / 4x0,5mm2 30m

D: Przycisk / przełącznik ścienny kluczykowy 2x0,5mm2 25m

E: Siłownik / łączniki krańcowe 4x0,75mm2/ 4x0,50mm2 20m

F: Antena kabel koncentryczny 50Ω (RG-58/U) 5m

Elementy kompletnej instalacji

MSA

-097

/01

Page 26: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

26

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Ogólny układ połączeń

Kierunek obrotu: sprawdzić dzia łanie za pomocąminiprzycisków PUL1 (zamykanie) oraz PUL2 (otwieranie).Jeżeli kierunek obrotu któregokolwiek siłownika nie jestprawidłowy, zamienić podłączone kable w zaciskach G1 i G2.

DL2: odbiór radiowego sygnału RSDDL3: programowanie uaktywnioneDL4: otwieranie bramy DL5: amykanie bramyPUL1: zamykanie miniprzyciskiemPUL2: otwieranie miniprzyciskiemT: podłączenie uziemienia

Złącza siłownika A:G1 otwieranieG2 zamykanieG3 wspólne, szare

ZPrzy naciśnięciu PUL1 (zamykanie), zapala się DL5, zaśzłącza kablowe siłownika G2 oraz G3 są uaktywnione.

ZPrzy naciśnięciu PUL2 (otwieranie) zapala się DL4, zaśzłącza kablowe siłownika G1 oraz G3 są uaktywnione.

VIVO-M101: 230Vac/50HzVIVO-M101M: 125Vac/60Hz

DEST. (máx. 40W)VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

LGVIVO-M101: 230Vac, max 2,300W (rezystancyjne)VIVO-M101M: 125Vac, max 1,250W (rezystancyjne)

VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

DIP1=ON: programowania uaktywnione (zapala się DL3)DIP1=ON oraz DIP2=ON: programowanie pełnego otwierania / zamykaniaDIP1=ON oraz DIP3=ON: programowanie otwierania / zamykania dla pieszych DIP1=ON oraz DIP4=ON: programowanie pełnego otwierania kodem radiowymDIP1=ON oraz DIP6=ON: programowanie otwierania dla pieszych kodem radiowym

Funkcje przełącznika SW2 podczas programowania (DIP1=ON)

Page 27: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

27

*: Jeżeli używane są siłowniki z amortyzatorami, miękkie zatrzymanie jest wykonywane mechanicznie przez siłownik (DIP8=OFF)

Programowanie pełnego otwierania kodem radiowym (tylko odbiornik RSD)ZJeżeli używany jest odbiornik inny niż

RSD, skorzystać z odnośnychinstrukcji.

1 Podłączyć zasilanie i zamknąćskrzydła przytrzymując wciśniętyminiprzycisk PUL1.

2 Wybrać kod w nadajniku.

3 Ustawić mikroprzełączniki w sposóbpokazany na ilustracji (DIP1=ON, DIP4=ON).Zapala się lampka DL3 sygnalizującuaktywnienie trybu oprogramowania.

4 Wcisnąć przycisk żądanego kanału.DL2 miga sygnalizując zakończenieprogramowania.

5 Ustawić DIP1 i DIP4 w położeniuOFF. Lampka DL3 pozostaje wyłączona.

6 Odłączyć, a następnie ponowniepodłączyć zasilanie.

Programowanie jest wykonywaneanalogicznie przy użyciu mikroprzełącznikaDIP6 zamiast DIP4.

R175B

R175K

Kod radiowy otwierania dla pieszych

Programowanie pełnego otwierania/zamykania 1 Podłączyć zasilanie i zamknąćskrzydła przytrzymując wciśniętyminiprzycisk PUL1.

2 Ustawić DIP1 w położeniu ON, DIP2 wpołożeniu ON, DIP5 w położeniu ON(tylko w przypadku elektroblokady), DIP8w położeniu ON (miękkie zatrzymanie)*.

DL3 zapala się (programowanie uaktywnione). 3 Wcisnąć ST1 w celu rozpoczęciaotwierania skrzydła.

4 Wcisnąć ST1 w celu rozpoczęciamiękkiego zatrzymania (tylko przy DIP8=ON).

5 Wcisnąć ST1 w celu zakończeniaoperacji (jeśli zainstalowane jest FCA, nietrzeba wciskać ST1).

6 Wcisnąć ST1 w celu rozpoczęciazamykania skrzydła.

7 Wcisnąć ST1 w celu rozpoczęciamiękkiego zatrzymania (tylko przy DIP8=ON).

8 Wcisnąć ST1 w celu zakończeniazamykania (jeśli zainstalowane jest FCC,nie trzeba wciskać ST1).

9 Ustawić DIP1 i DIP2 w położeniu OFF.Lampka DL3 pozostaje wyłączona.

Programowanie otwierania / zamykania dla pieszych

Jest przeprowadzane analogicznie, jak programowanie pełnegootwierania / zamykania z następującymi zastrzeżeniami:

• DIP1 oraz DIP3 są używane zamiast DIP1 i DIP2• ST2 jest używane zamiast ST1

Page 28: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

28

DIP Tryby i funkcje Opcja SkutekDIP1 OFF

DIP2 Ostrzeżenie z wyprzedzeniemON lampka zaczyna migać i czynność rozpoczyna się po 3-sekundowym

ostrzeżeniuOFF lampka zaczyna migać i czynność rozpoczyna się natychmiast

DIP3 Tryb otwieraniaON

otwieranie krok po kroku (brama zatrzymuje się, jeżeli wybieraksterowany kluczykiem jest uaktywniany podczas otwierania i zamyka się,jeżeli nastąpi ponowne uaktywnienie)

OFF otwieranie zbiorcze (tablica sterownicza nie uwzględnia poleceńwybieraka sterowanego kluczykiem podczas otwierania)

DIP4Tryb automatyczny albo krok po kroku (ruch pieszy i pełne otwieranie / zamykanie)

ONtryb automatyczny (brama zamyka się samoczynnie po upływie czasuczuwania, który jest ustawiany za pomocą potencjometru T.E.). Czasczuwania jest ponownie włączony w chwili uaktywnienia fotokomórki.

OFF tryb krok po kroku (brama zamyka się tylko po otrzymaniu polecenia zwybieraka sterowanego kluczykiem)

DIP5 Impuls cofania / impuls zamykaniaON uaktywniony impuls cofania. Jeżeli zostało wybrane miękkie zatrzymanie

(DIP8=ON), wykonywany jest również impuls zamykania OFF dezaktywowany impuls zamykania i cofania

DIP6 Tryb automatyczny - opcja (tylko jeżeli DIP4=ON)

ONpodczas czuwania brama uwzględnia polecenia wydawane wybierakiemsterowanym kluczykiem (może być zamknięta przed upływem czasuczuwania)

OFFbrama nie może być zamknięta przed upływem czasu czuwania; poleceniewybieraka sterowanego kluczykiem spowoduje ponowne uruchomienieczasu czuwania

DIP7Utrzymywanie ciśnienia w cieczy hydraulicznej (tylko siłowniki hydrauliczne)

ON co pół godziny wysyła impuls zamykania w celu utrzymania ciśnieniacieczy hydraulicznej

OFF dezaktywowane utrzymywanie ciśnienia

DIP8 Miękkie zatrzymanie (tylko siłowniki bez amortyzatora mechanicznego)

ON skrzydła zwalniają przed dotknięciem zderzakaOFF skrzydła dotykają zderzak z dużą szybkością

DIP9

Funkcja antypochwyceniowa (wykrywanie przeszkód); przeszkody, które nie zatrzymają całkowicie skrzydła bramy, nie zostaną wykryte

ON

Funkcja włączona: podczas przesuwania się z pełną prędkościąskrzydło bramy może wykrywać przeszkody, z którymi się zderzy,powoduje to jego cofnięcie (jeśli włączone jest miękkiezatrzymanie, DIP8=ON) lub całkowite zatrzymanie skrzydła (jeślimiękkie zatrzymanie jest wyłączone, DIP8=OFF) w celuzabezpieczenia przed pochwyceniem

OFF Funkcja wyłączona

DIP10Tryb czuwakaTylko jeśli DIP4=OFF oraz DIP11=OFF

ONtryb czuwaka aktywowany (otwieranie jest wykonywane poprzezprzytrzymanie wciśniętego ST1, zamykanie poprzez przytrzymaniewciśniętego ST2)

OFF tryb czuwaka dezaktywowany

DIP11 Tryb blokadyTylko jeśli DIP4=ON

ON DIP10=ON: tryb blokady z zewnętrznymi i wewnętrznymi fotokomórkamiDIP10=OFF: tryb blokady z zewnętrzną fotokomórką

OFF tryb blokady dezaktywowany

DIP12 Urządzenie zabezpieczająceON urządzenie zabezpieczające VULCAN S podłączone do złączy kablowych

FCAOFF urządzenie nie podłączone

Wybór funkcji i trybów za pomocą SW2 (DIP=OFF)

,&

Elementy kompletnej instalacjiT.LG (czas włączenia światła garażowego): jeżeli obwód światła garażowego został podłączony do tablicy sterowniczej, ustawić czas, przez który światło pozostanie włączone za pomocą potencjometru T.LG.T.E. (czas czuwania przy otwieraniu bramy): jeżeli został zaprogramowany automatyczny tryb pracy (DIP4=ON), ustawić potencjometrem T.E. czas czuwania przy otwartej bramie (zanim rozpocznie się automatyczne zamykanie).

P.M. (moment obrotowy silnika): za pomocą potencjometru P.M. ustawićmaksymalną wartość momentu obrotowego siłownika.• Siłowniki hydrauliczne: ustawić P.M. na wartość maksymalną.• Siłowniki elektromechaniczne (czułość funkcji przeciwpochwyceniowej):

za pomocą potencjometru P.M. ustawić minimalny moment obrotowysilnika umożliwiający prawidłowe działanie bramy.

‹ Ustawić moment obrotowy odpowiednio do maksymalnej siły zamykającejpodanej w normie EN12453:2000. Wykonać pomiary wg opisu określonegonormą EN12445:2000.

Page 29: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

29

VIVO-M101(M)Ghid rapid de instalare şi programare Română

NOTĂ IMPORTANTĂ

Acest ghid rapid este un rezumat al manualului de instalare completă. Manualul conţine avertismentelede siguranţă şi alte explicaţii care trebuie să fie luate în considerare. Manualul de instalare poate fidescărcat mergând la secţiunea "Downloads" de pe site-ul Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

CABLARE ELECTRICĂ:

Element Nr. fire x secţiunea Lungimea maximă

A: Sursa de alimentare generală 3x1,5mm2 30m

B: Lumină intermitentă 2x0,5mm2 20m

C: Fotocelule (Tx / Rx) 2x0,5mm2 / 4x0,5mm2 30m

D: Buton / tastă de perete 2x0,5mm2 25m

E: Element de acţionare /E: Întrerupătoare de limită de cursă 4x0,75mm2 / 4x0,50mm2 20m

F: Antenă Cablu coaxial 50k (RG-58/U) 5m

Elemente de instalare completă

MSA

-097

/01

Page 30: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

30

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Conexiuni generale

Sensul de rotaţie: verificaţi funcţionarea folosind mini-butoanele PUL1 (închide) şi PUL2 (deschide). Dacă sensul derotaţie a elementului de acţionare nu este corect, schimbaţi întreele cablurile conectate la bornele G1 şi G2.

DL2: recepţie semnal radio RSDDL3: programare activatăDL4: deschidere poartăDL5: închidere poartăPUL1: închide mini-butonPUL2: deschide mini-butonT: conectarea împământării

Conexiunile elementului de acţionare A:G1 deschideG2 închideG3 comun, gri

ZCând se apasă PUL1 (închide), DL5 se aprinde şi bornele G2şi G3 ale elementului de acţionare sunt activate.

ZCând se apasă PUL2 (deschide), DL4 se aprinde şi borneleG1 şi G3 ale elementului de acţionare sunt activate.

VIVO-M101: 230Vc.a./50HzVIVO-M101M: 125Vc.a./60Hz

DEST. (max. 40W)VIVO-M101: 230Vc.a.VIVO-M101M: 125V c.a.

LGVIVO-M101: 230V c.a., max 2.300W (rezistiv)VIVO-M101M: 125V c.a., max 1.250W (rezistiv)

VIVO-M101: 230Vc.a.VIVO-M101M: 125V c.a.

DIP1=ON: programare activată (DL3 se aprinde)DIP1=ON şi DIP2=ON: Programare parcurs de deschidere/închidere totalDIP1=ON şi DIP3=ON: Programare parcurs de deschidere/închidere pietonalDIP1=ON şi DIP4=ON: Programare cod radio pentru deschidere totalăDIP1=ON şi DIP6=ON: Programare cod radio pentru deschidere pietonală

Funcţiile SW2 în timpul programării (DIP1 = ON)

Page 31: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

31

*: În cazul în care sunt utilizate elemente de acţionare hidraulice cu amortizoare, oprirea amortizată se efectuează mecanic de către elementul de acţionare (DIP8 = OFF)

Programarea codului radio pentru deschidere totală (doar cu receptor RSD)ZDacă este utilizat un alt receptor

decât RSD, a se consultainstrucţiunile corespunzătoare.

1 Conectaţi sursa de alimentareelectrică şi închideţi poarta,menţinând PUL1 apăsat.

2 Selectaţi codul în emiţător.

3 Puneţi DIP-urile după cum searată în figură (DIP1 = ON, DIP4 =ON). DL3 se aprinde pentru a arătacă modul de programare este activat.

4 Apăsaţi butonul canalului dorit.DL2 luminează intermitent pentru aarăta că programarea este completă.

5 Puneţi DIP1 şi DIP4 în poziţiaOFF. DL3 rămâne stins.

6 Deconectaţi şi reconectaţi sursade energie electrică.

Programarea se realizează înacelaşi mod, folosind DIP6 în loc deDIP4.

R175B

R175K

Codul radio pentru deschiderea pietonală

Programarea parcursului de deschidere/închidere total 1 Conectaţi sursa de alimentareelectrică şi închideţi poarta,menţinând PUL1 apăsat.

2 Puneţi DIP1 în poziţia ON, DIP2 înpoziţia ON, DIP5 în poziţia ON (doarcu încuietoare electrică), DIP8 înpoziţia ON (oprire amortizată)*.

DL3 se aprinde (programare activată). 3 Apăsaţi ST1 pentru a începedeschiderea porţii.

4 Apăsaţi ST1 pentru a începeoprirea amortizată (doar cu DIP8=ON).

5 Apăsaţi ST1 pentru a terminadeschiderea (dacă FCA este instalat,nu este necesar să apăsaţi ST1).

6 Apăsaţi ST1 pentru a începeînchiderea porţii.

7 Apăsaţi ST1 pentru a începeoprirea amortizată (doar cu DIP8=ON).

8 Apăsaţi ST1 pentru a terminaînchiderea (dacă FCC este instalat,nu este necesar să apăsaţi ST1).

9 Puneţi DIP1 şi DIP2 în poziţiaOFF. DL3 rămâne stins.

Programarea parcursului de deschidere/închidere pietonal

Aceasta se realizează în acelaşi mod ca şiprogramarea parcursului total de deschidere/închidere, cu următoarele diferenţe:

• DIP1 şi DIP3 sunt utilizate în loc de DIP1 şi DIP2• ST2 este utilizat în loc de ST1

Page 32: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

32

DIP Moduri şi funcţii Opţiune EfectDIP1 OFF

DIP2 Avertizare manevrăON lumina intermitentă se aprinde şi funcţionarea începe după o avertizare

de 3 secundeOFF lumina intermitentă se aprinde şi funcţionarea începe imediat

DIP3 Modul de deschidereON

deschidere progresivă semi-automată (poarta se opreşte dacă undispozitiv de pornire este activat în timpul deschiderii, şi se închidedacă acesta este reactivat)

OFF deschidere comunitară (în timpul deschiderii panoul de comandă nurăspunde la comenzile de pornire)

DIP4

Modul automat sau semi-automat progresiv (pentru funcţionare pietonală sau totală)

ONmodul automat (poarta se închide în mod automat după trecereatimpului de aşteptare, care este reglat folosind T.E.). Timpul deaşteptare reporneşte în cazul în care fotocelula este activată

OFF modul semi-automat progresiv (poarta se închide numai atunci cândprimeşte comanda de pornire)

DIP5 Impuls de retragere / impuls de închidere

ON Impuls de retragere activat. Dacă este selectată oprirea amortizată(DIP8 = ON), se execută şi un impuls de închidere

OFF Impulsuri de retragere şi închidere dezactivate

DIP6 Mod automat opţional (numai dacă DIP4 = ON)

ON În timpul de aşteptare, poarta răspunde la comenzile de pornire (poatefi închisă înainte de a se termina timpul de aşteptare)

OFF poarta nu poate fi închisă înainte de terminarea timpului de aşteptare;o comandă de pornire va determina repornirea timpului de aşteptare

DIP7Menţinerea presiunii hidraulice(numai pentru elementele deacţionare hidraulice )

ON La fiecare jumătate de oră se execută un impuls de închidere, în scopulde a menţine presiunea hidraulică

OFF Menţinerea presiunii dezactivată

DIP8Oprirea amortizată (numai pentru elementele de acţionare fără amortizare mecanică)

ON Porţile îşi reduc viteza înainte de a ajunge la opritor

OFF Porţile ajung la opritor cu viteză mare

DIP9

Funcţie antistrivire (detectare aobstacolelor); obstacolele suntdetectate doar atunci când oprescuşa complet.

ON

Funcţie activată: în timpul deplasării cu viteză mare, uşa detecteazăobstacole la coliziunea cu acestea şi se retrage (când funcţia de oprirelină este activată, DIP8 = ON) sau rămâne pe loc (când funcţia deoprire lină este dezactivată, DIP8 = OFF) pentru a evita strivirea.

OFF Funcţie dezactivată

DIP10Funcţia om prezentNumaqi cu DIP4=OFF ş iDIP11=OFF

ONFuncţia om prezent activată (deschiderea se realizează meţinând apăsat ST1; închiderea serealizează menţinând apăsat ST2)

OFF Funcţia om prezent dezactivată

DIP11 Modul de blocareNumai cu DIP4=ON

ON DIP1=ON: Modul de blocare cu fotocelule exterioară şi interioară DIP10=OFF: modul de blocare cu fotocelulă exterioară

OFF modul de blocare dezactivat

DIP12 Dispozitiv de securitateON Dispozitiv de securitate VULCAN S conectat la bornele FCAOFF Dispozitivul nu este conectat

Selecţia modurilor şi a funcţiilor folosind SW2 (DIP1 = OFF)

,&

Reglajul potenţiometrelorT.LG (timpul de lumină a garajului): În cazul în care circuitul de iluminat algarajului a fost conectat la panoul de comandă, reglaţi timpul în care luminiletrebuie să rămână aprinse utilizând T.LG.

T.E. (timp de aşteptare poartă deschisă): dacă modul de funcţionareautomat a fost programat (DIP4 = ON), fixaţi TE pentru a regla timpul deaşteptare cu poarta deschisă (înainte de a începe să se închidă automat).

P.M (cuplul motor): utilizaţi P.M. pentru a regla valoarea maximă a forţeielementului de acţionare.• Elementele de acţionare hidraulice Reglaţi P.M. la valoarea maximală.• Actuatori electromecanici (sensibilitate funcţie antistrivire): ajustaţi PM la

valoarea minimă posibilă, compatibilă cu o funcţionare eficientă a uşii.

‹ Reglaţi cuplul pentru a respecta forţele maxime de închidereprevăzute în standardul EN12453: 2000. Efectuaţi măsurătorile înconformitate cu standardul EN 12445:2000.

Page 33: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

33

VIVO-M101(M)Краткая инструкция по установке и программированию Pусский

ПРИМЕЧАНИЕ

Настоящая краткая инструкция является сокращенной версией полной инструкции по эксплуатации. Последняясодержит также информацию о требованиях безопасности и другие разъяснения, которые нужно принимать вовнимание. Инструкцию по эксплуатации можно скачать из Интернета в разделе «Загрузки» на веб-странице «Еррека»:http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

ЭЛЕКТРОПРОВОДКА

Элемент Количество проводов х поперечное сечение Макс. длина

A: Общее питание 3x1,5mm2 30m

B: Сигнальная лампа 2x0,5mm2 20m

C: Фотоэлементы (Tx / Rx) 2x0,5mm2 / 4x0,5mm2 30m

D: Пусковая кнопка / открыватель на стене 2x0,5mm2 25m

E: Приводной механизм / предельные переключатели 4x0,75mm2/ 4x0,50mm2 20m

F: Антенна Коаксиальный кабель 50Ω (RG-58/U) 5m

Элементы готовой установки

MSA

-097

/01

Page 34: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

34

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Общие соединения

Направление вращения: проверьте работу, используя пусковыемини-кнопки PUL1 (закрытие) и PUL2 (открытие). Еслинаправление вращения приводного механизма не правильно,поменяйте местами кабели, присоединенные к кабельнымсоединителям G1 и G2.

DL2: прием радиосигнала RSDDL3: активация программированияDL4: открытие воротDL5: закрытие воротPUL1: пусковая мини-кнопка закрытияPUL2: пусковая мини-кнопка открытияT: заземление

Соединения приводного механизма А:G1 открытиеG2 закрытиеG3 общий, серый

ZПри нажатии PUL1 (закрытие) загорается DL5 и активируютсякабельные соединители G2 и G3 приводного механизма.

ZПри нажатии PUL2 (открытие) загорается DL4 и активируютсякабельные соединители G1 и G3 приводного механизма.

VIVO-M101: 230Vac/50HzVIVO-M101M: 125Vac/60Hz

DEST. (máx. 40W)VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

LGVIVO-M101: 230Vac, máx 2.300W (resistivos)VIVO-M101M: 125Vac, máx 1.250W (resistivos)

VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

DIP1=ON: активировано программирование (загорается DL3)DIP1=ON и DIP2=ON: общее программирование открытия/закрытияDIP1=ON и DIP3=ON: программирование открытия/закрытия для пешеходовDIP1=ON и DIP4=ON: общее программирование открытия через радиокодDIP1=ON и DIP6=ON: программирование открытия через радиокод для

пешеходов

Функции SW2 при программировании (DIP1 (двухрядный переключатель)=ON (вкл.)

Page 35: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

35

* Если используются гидравлические приводные механизмы с амортизаторами, смягченная остановка осуществляться механически приводным механизмом (DIP8=OFF)

Общее программирование открытия через радиокод (только при наличии приемника RCD)

ZЕсли используется иной приемник, чем RCD, смотрите соответствующие инструкции к нему.

1 Подключите к источнику питания ізакройте ворота, нажав и удерживая PUL1.

2 Выберите код на радиопередатчике.

3 Приведите переключатели DIP в положение, как показано на рис. (DIP1=ON, DIP4=ON). Загорится DL3, сигнализируя активацию режима программирования..

4 Нажмите кнопку нужного канала. Замигает DL2, сигнализируя завершение программирования.

5 Переведите переключатели DIP1 и DIP4 в положение OFF (выкл.). DL3 не горит.

6 Отключите и снова подключите кисточнику питания..

Программирование выполняетсяаналогично, только вместо DIP4используется DIP6.

R175B

R175K

Программирование открытия через радиокод для

пешеходов

Общее программирование открытия/закрытия 1 Подключите к источнику питания ізакройте ворота, нажав и удерживая PUL1.

2 Приведите переключатели в положениеDIP1=ON, DIP2=ON, DIP5=ON (только приналичии электронных часов), DIP8=ON(смягченная остановка)*.

Загорится DL3, сигнализируя активациюрежима программирования.

3 Нажмите ST1, чтобы начать открытие ворот.

4 Нажмите ST1, чтобы начать смягченнуюостановку (только при DIP8=ON).

5 Нажмите ST1, чтобы завершить открытие (еслиустановлен FCA (предельный переключательоткрытия), нажимать ST1 не обязательно).

6 Нажмите ST1, чтобы начать закрытиеворот.

7 Нажмите ST1, чтобы начать смягченнуюостановку (только при DIP8=ON).

8 Нажмите ST1, чтобы завершить закрытие (еслиустановлен FCС (предельный переключательзакрытия), нажимать ST1 не обязательно).

9 Переведите переключатели DIP1 и DIP2в положение OFF (выкл.). DL3 не горит.

Программирование открытия/закрытия для пешеходов

Программирование выполняется аналогично,только:

• вместо DIP1 и DIP2 используются DIP1 и DIP3• вместо ST1 используется ST2

Page 36: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

36

DIP Режимы и функции Состояние ДействиеDIP1 OFF

DIP2 Предупредительный сигналON начинает мигать свет и работа начинается после 3-секундного

предупредительного сигналаOFF начинает мигать свет и работа начинается сразу.

DIP3 Режим открытияON

открытие шаг за шагом (ворота останавливаются, если при открытии активируется операционное устройство. При повторной активации ворота закрываются)

OFF общее открытие (панель управления не подчиняется операционным командам при открытии)

DIP4Автоматический режим или режим шаг за шагом (для общей работы и работы с пешеходами)

ON

автоматический режим (ворота закрываются автоматически по истечению времени ожидания, которое настраивается с помощью Т.Е.). Отсчет времени ожидания начинается заново, если активируется фотоэлемент.

OFF режим шаг за шагом (ворота закрываются только при получении операционной команды)

DIP5 Импульс обратного движения / импульс закрытия

ON iактивирован импульс обратного движения. Если выбрана смягченная остановка (DIP8=ON), также выполняется импульс закрытия.

OFF импульс закрытия и обратного движения дезактивирован.

DIP6Автоматический режим факультативный (только при DIP4=ON)

ON в режиме ожидания ворота реагируют на операционные команды (могут быть закрыты до истечения времени ожидания)

OFFворота не могут быть закрыты до истечения времени ожидания; операционная команда приведет к тому, что отсчет времени ожидания начнется заново

DIP7Поддерживание гидравлического давления (только для гидравлических приводных механизмов)

ON через каждые полчаса выполняется импульс закрытия для поддержания гидравлического давления

OFF поддерживание гидравлического давления дезактивировано

DIP8Смягченная остановка (только для приводных механизмов без механического амортизатора)

ON скорость движения ворот замедляется перед достижением ими стопора

OFF ворота доходят до стопора на высокой скорости

DIP9

Функция защиты от сплющивания (обнаружение препятствий); препятствия обнаруживаются только тогда, когда они полностью удерживают дверь

ON

Функция включена: во время прохода на высокой скорости дверьобнаруживает сталкивающиеся с ней препятствия и отходит назад(если опция плавной остановки включена, DIP8 = ON) илиостанавливается (если опция плавной остановки включена, DIP8 =OFF) во избежание сплющивания

OFF Функция выключена

DIP10 Функция «присутствия человека» (только при DIP4=OFF и DIP11=OFF)

ONактивирована функция «присутствия человека» (ворота открываются при нажатии и удерживании ST1; ворота закрываются при нажатии и удерживании ST2)

OFF функция «присутствия человека» дезактивирована

DIP11Режим блокировки(только при DIP4=ON)

ON DIP10=ON: режим блокировки с фотоэлементами внутри и снаружиDIP10=OFF: режим блокировки с фотоэлементом снаружи

OFF режим блокировки дезактивирован

DIP12 Устройство безопасностиON устройство безопасности VULCAN S присоединено к кабельным

соединителям FCAOFF устройство не присоединено

Выбор функций и режимов с помощью SW2 (DIP1=OFF (выкл.)

,&

Настройка потенциометраT. LG (время "гаражного" света): если цепь «гаражного» света подключена к панели управления, настройте время, в течение которого свет будет гореть, используя T. LG

Т.Е. (время ожидания при открытых воротах): если запрограммирован автоматический рабочий режим (DIP4 = ON), настройте с помощью Т.Е. время ожидания при открытых воротах (прежде чем начнется автоматическое закрытие ворот).

Р.М. (вращательный момент мотора): используйте Р.М. для настройки максимальной величины мощности приводного механизма.

• гидравлические приводные мех.: настройте Р.М. на самый высокий показатель• Электромеханические приводы (чувствительность функции защиты от сплющивания): отрегулируйте крутящий момент на минимальное возможное

значение, совместимое с правильной работой двери.‹ !!! Настройте вращательный момент в соответствии с макс. разрешенными

силами тяги закрытия, установленными Стандартом EN 12453:2000.Проведите измерения, как описано в стандарте EN 12445:2000.

Page 37: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

37

VIVO-M101(M)Съкратено ръководство за монтаж и програмиране Български

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА

Настоящото съкратено ръководство е резюме на пълния наръчник за монтаж. Наръчникътсъдържа предупреждения за безопасност и други разяснения, които трябва да бъдат взети подвнимание. Наръчникът за монтаж може да бъде изтеглен, като отидете на раздел „Downloads“ науебсайта на Erreka: http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ:

Елемент кабели х разделМаксималнадължина

A: Главно електрическо захранване 3 x 1,5 mm2 30 m

B: Мигаща лампа 2 x 0,5 mm2 20 m

C: Фотоклетки (Tx / Rx) 2 x 0,5 mm2 / 4 x 0,5 mm2 30 m

D: Натискащ се бутон/стенен ключ 2 x 0,5 mm2 25 m

E: Отварящ механизъм / ограничителни ключове 4 x 0,75 mm2 / 4 x 0,50 mm2 20 m

F: Антена Коаксиален кабел 50 k (RG-58/U) 5 m

Елементи на цялостния монтаж

MSA

-097

/01

Page 38: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

38

!"#$%

&'()

* +

,&-

.

/

Основни връзки

Посока на движение: проверете операцията с помощтана натискащи се минибутони PUL1 (затваряне) и PUL2(отваряне). Ако посоката на движение на отварящиямеханизъм е неправилна, разменете кабелите, свързаникъм проводникови клеми G1 и G2.

DL2: приемане на RSD радиосигналDL3: програмирането разрешеноDL4 отваряне на врататаDL5: затваряне на врататаPUL1: затварящ натискащ се минибутонPUL2: отварящ натискащ се минибутонT: заземяване

Клеми на отварящ механизъм A:G1 отвореноG2 затвореноG3 общ, сив

ZПри натискане на PUL1 (затваряне) DL5 светва и сеактивират проводникови клеми G2 и G3 на отварящиямеханизъм.

ZПри натискане на PUL2 (отваряне) DL4 светва и сеактивират проводникови клеми G1 и G3 на отварящиямеханизъм.

VIVO-M101: 230Vac/50HzVIVO-M101M: 125Vac/60Hz

DEST. (макс. 40W)VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

LGVIVO-M101: 230Vac, макс. 2 300W (резистивни)VIVO-M101M: 125Vac, макс. 1 250W (резистивни)

VIVO-M101: 230VacVIVO-M101M: 125Vac

DIP1=ON: програмирането разрешено (DL3 светва)DIP1=ON и DIP2=ON: програмиране за пълно отваряне/затварянеDIP1=ON и DIP3=ON: програмиране за отваряне/затваряне за пешеходциDIP1=ON и DIP4=ON: програмиране на радиокода за пълно отварянеDIP1=ON и DIP6=ON: програмиране на радиокода за отваряне за пешеходци

SW2 функции по време на програмиране (DIP1=ON)

Page 39: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

39

*: Ако се използват хидравлични отварящи механизми с амортисьори, плавното спиране се извършва механично о отварящия механизъм (DIP8 = OFF)

Програмиране на радиокод за пълно отваряне (само с RSD приемник)ZАко се използва приемник,

различен от RSD, вж.съответните инструкции.

1 Свържете към електрическотозахранване и затворете платното,като задържите натиснат PUL1.

2 Изберете кода в предавателя.

3 Поставете DIP както е показано наилюстрацията (DIP1=ON, DIP4=ON).DL3 светва, за да покаже, че еразрешен режим на прогамиране.

4 Натиснете бутона на желанияканал. DL2 примигва, за да покаже,че програмирането е завършено.

5 Поставете DIP1 и DIP4 вположение OFF (ИЗКЛ.).DL3 остава изключено.

6 Изключете и отново включетеелектрозахранването.

Програмирането се извършва посъщия начин, като вместо DIP4 сеизползва DIP6.

R175B

R175K

Радиокод за отваряне за пешеходци

Програмиране за пълно отваряне/затваряне 1 Свържете към електрическотозахранване и затворете платното,като задържите натиснат PUL1.

2 Поставете DIP1 на положениеON, DIP2 на положение ON, DIP5на положение ON (само селектрическо заключване), DIP8 наположение ON (плавно спиране)*.

DL3 светва (програмирането разрешено). 3 Натиснете ST1, за да започнеотваряне на платното.

4 Натиснете ST1, за да започнеплавно спиране (само с DIP8=ON).

5 Натиснете ST1, за дазавършите отварянето (ако емонтиран FCA, не е необходимо данатискате ST1).

6 Натиснете ST1, за да започнезатваряне на платното.

7 Натиснете ST1, за да започнеплавно спиране (само с DIP8=ON).

8 Натиснете ST1, за дазавършите затварянето (ако емонтиран FCC, не е необходимо данатискате ST1).

9 Поставете DIP1 и DIP2 в положениеOFF (ИЗКЛ.). DL3 остава изключено.

Програмиране за отваряне/затваряне за пешеходциТо се извършва по същия начин катопрограмирането за пълно отваряне/затваряне съсследните разлики:

• Вместо DIP1 и DIP2 се използват DIP1 и DIP3• Вместо ST1 се използва ST2

Page 40: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

40

DIP Режими и функции Опция ЕфектDIP1 OFF (ИЗКЛ.)

DIP2 Предварително предупреждениеON (ВКЛ.) Примигващата лампа светва и операцията започва след 3-секундно

предупреждениеOFF (ИЗКЛ.) Примигващата лампа светва и операцията започва незабавно

DIP3 Режим на отварянеON (ВКЛ.)

Постъпково отваряне (вратата спира, ако по време на отварянетосе активира устройство-ключ, а ако то се активира отново, тя сезатваря)

OFF (ИЗКЛ.) Колективно отваряне (по време на отваряне контролното табло несе подчинява на командите с ключ)

DIP4Автоматичен или постъпков режим (за експлоатация при пешеходци и пълна експлоатация)

ON (ВКЛ.)

Автоматичен режим (вратата се затваря автоматично следизтичане на периода на готовност, който се настройва с помощта наT.E.). Периодът на готовност рестартира, ако се активирафотоклетката.

OFF (ИЗКЛ.) Постъпков режим (вратата се затваря единствено при получаванена команда с ключ)

DIP5 Обратен импулс / импулс затваряне

ON (ВКЛ.) Активирано отслабване на импулса. Ако е избрано плавно спиране(DIP8=ON), протича и импулс затваряне

OFF (ИЗКЛ.) Дезактивирани импулси затваряне и отслабване

DIP6 Автоматичен режим по избор (само ако DIP4 = ON)

ON (ВКЛ.) По време на готовност вратата се подчинява на командите с ключ(може да се затвори преди изтичане на период на готовност)

OFF (ИЗКЛ.) Вратата не може да се затвори, докато не изтече периодът наготовност; команда с ключ ще рестартира периода на готовност

DIP7

Поддържане на хидравличното налягане(само за хидравлични отварящи механизми)

ON (ВКЛ.) На всеки половин час задейства импулс затваряне, за да поддържахидравличното налягане

OFF (ИЗКЛ.) Поддържане на налягането изключено

DIP8Плавно спиране (само за отварящи механизми без механичен амортисьор)

ON (ВКЛ.) Платната намаляват скоростта си, преди да достигнат ограничителя

OFF (ИЗКЛ.) Платната достигат ограничителя с висока скорост

DIP9

Функция против премазване (откриване на препятствия); препятствията се откриват само когато напълно задържат вратата.

ON (ВКЛ.)

Активирана функция: по време на движение с висока скороствратата отчита препятствията при сблъсък и се връща назад(когато е активирано плавно спиране, DIP8=ON) или оставаспряна (ако плавното спиране е деактивирано, DIP8=OFF), зада се избегне премазване.

OFF (ИЗКЛ.) Деактивирана функция

DIP10Функция автоблокировка („Dead man“ function)Само при DIP4=OFF и DIP11=OFF

ON (ВКЛ.)Активирана функция автоблокировка („Dead man“ function) (отварянето се извършва, като се задържа натиснат ST1;затварянето се извършва, като се задържа натиснат ST2)

OFF (ИЗКЛ.) Дезактивирана функция автоблокировка („Dead man“ function)

DIP11 Режим на блокировкаСамо при DIP4=ON

ON (ВКЛ.) DIP10=ON: режим на блокировка с външни и вътрешни фотоклеткиDIP10=OFF: режим на блокировка с външна фотоклетка

OFF (ИЗКЛ.) Режим на блокировка дезактивиран

DIP12 Обезопасително устройствоON (ВКЛ.) Обезопасително устройство VULCAN S, свързано в проводниковите

клеми на FCAOFF (ИЗКЛ.) Устройството не е свързано

Избор на функция и на режим с помощта на SW2 (DIP1 = OFF)

,&

Настройка с потенциометърT.LG (време на работа на осветлението в гаража): ако веригата наосветлението в гаража е свързана към контролното табло, задайтевремето, за което светлините остават включени, с помощта на T.LG.T.E. (период на готовност при отворена врата): ако е програмиран режимна автоматично функциониране, (DIP4=ON), настройте T.E. за задаване напериода на готовност при отворена врата (преди да започне автоматичнозатваряне).P.M (въртящ момент на мотора): използвайте P.M. за настройка намаксималната мощност на отварящия механизъм.• Хидравлични отварящи механизми: задайте максималната стойност на P.M.• Електромеханични задвижващи механизми (чувствителност на

функцията против премазване): настройте P.M на възможно най-нискатастойност, при която е възможно правилно функциониране на вратата.

‹ Настройте въртящия момент така, че да се съблюдава максималнияттласък при затваряне, определен в Стандарт EN12453:2000.Извършете описаните в Стандарт EN 12445:2000 измервания.

Page 41: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

41

VIVO-D101(M)

نبيهت

عناصر الت ركيب الكامل

E175A

أقصى طول

قسم في كلعدد الخيوط :الكابالت الكهربائية

العنصر

30m 3x1,5mm2 A :عامةالغذية ت ال

20m 2x0,5mm2 B :مصباح وامض

30m 2x0,5mm2 / 4x0,5mm2 C :خاليا ضوئية(Rx/ Tx)

25m 2x0,5mm2 D : حائطيزر أو مفتاح

20m 4x0,75mm2/ 4x0,50mm2 E : شوطال مفاتيح نهاية/ شغلالم

5m 50كبل محوريk )(58/U- RG F : إيلایر أو هوائي

كميمكن .باالعتبار أخذها يجب التي األخرى اإليضاحات و األمان تنبيهات على يحتوي الدليل هذا. الكامل التثبيت لدليل ملخص هو السريع الدليل هذا: Erreka موقع من" تحميالت" الفقرة في التثبيت دليل تحميل

http://www.erreka.com/Automatismos/descargaDocumentos.aspx

)متر 20بحد أقصى (مليمتر مربع 2 X 0.5

)متر 25بحد أقصى (مليمتر مربع 2 X 0.5

)متر 20بحد أقصى (مليمتر مربع 6 X 0.75

)متر 30بحد أقصى (مليمتر مربع 4 X 0.5

)متر 30بحد أقصى (مليمتر مربع 3 X 1 .5

Page 42: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

42

الت وصيالت العام ة

G1 G2 G3

P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N L POWER

ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy Light

Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM)

ST1

FT1

G1 G2 G3

VIVO-M101: 230Vac/ هرتز 50

L VIVO-M101M: N 125Vac/ هرتز 60

ST2

FT2

VIVO-M101: 230Vac VIVO-M101M: 125Vac

DEST. (40W قصوى ) VIVO-M101: 230Vac VIVO-M101M: 125Vac

LG VIVO-M101: 230Vac, 2.300 قصوىW (مقاومة) VIVO-M101M: 125Vac, 1.250 قصوىW (مقاومة)

DL2 : يستقبل إشارة راديو RSD DL3: فعلتسجيل م DL4: فتحالبوابة ت DL5: غلقت البوابة

PUL1 : ق صغيرغالإزر PUL2 :تح صغير ف زر

T: وصلة أرضية

:Aشغل وصالت الم G1 فتح G2 قغالإ G3 عام ، لون رمادي

P175Z

.شغلللم G3و G2و تنشيط المحطات DL5يتم إضائة ) قغالإ( PUL1 بضغط

.شغلللم G3و G1و تنشيط المحطات DL4يتم إضائة ) فتح( PUL2 بضغط

حقق من سير العمل بواسطة األزرار الصغير: اتجاه الدوران ة عليك بالتPUL1)قغالإ ( وPUL2 )لو أن اتجاه دوران المشغل ليس صحيحا ،عليك بتبديل الكبالت المتصلة ). فتح

. G2و G1بالمحطات

)DIP1 =ON( خالل التسجيل SW2وظائف ال

= DIP1 ON : فعل تسجيل م)DL3 يضئ(

N= DIP2 املتسجيل للمسار الك و ON =DIP1 ON =DIP3 المشاةبوابة تسجيل لمسار : و ON =DIP1 الكامل لفتح لتسجيل لشفرة الراديو : ON = DIP4 و ON =DIP1

لمشاةبوابة الفتح الراديو تسجيل لشفرة : ON = DIP6 و ON =DIP1

Page 43: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

43

(RSDفقط بواسطة مستقبل) تسجيل شفرة أو كود الراديو لفتح كلي ،RSDستقبل مختلف عن الستخدام م ت كلو أن

. عليك باستشارة تعليماته الخاصة

ق درفة غالإبوصل التغذية الكهربية و قم 1

.بدون اإلفراج عنه PUL1 الباب بضغط

، = DIP1 ON(الشكل ظهر كما ي DIPsبوضع قم 3 DIP4 = ON .(DL3 شارة لنمط تسجيل إليضئ ل

.لشغ م

R175B

في DIP4و DIP1قم بوضع 5 .طفئام بقىي OFF .DL3 ضعو

R175K

قم بفصل التغذية الكهربية و إعادة وصلها من 6 . جديد

.باختيار الشفرة في جهاز اإلرسال قم 2 ضئي DL2. بضغط زر القناة المرادة قم 4

.بشكل متقطع عند انتهاء التسجيل

بوابة المشاة شفرة الراديو لفتح

، يتم عمل التسجيل بنفس الطريقة

.DIP4بدال من DIP6باستخدام

املالمسار الك تسجيل

غلق درفة أقم بوصل التغذية الكهربية و 1 .بدون اإلفراج عنه PUL1بضغط الباب

لبدء اإليقاف ST1قم بضغط 4 ). DIP8 = ONفقط مع (

لبدء اإليقاف البطئ ST1قم بضغط 7 ). DIP8 = ONفقط مع (

ONفي ON ،DIP2في DIP1قم بوضع 2 ،DIP5 فيON )فقط مع قفل كهربائي ( ،DIP8 فيON )بطئ إيقاف.( *

DL3 تسجيل مشغل(يضئ.(

.لبدء فتح درفة الباب ST1 قم بضغط 3

لو أنك قد قمت بتثبيت (إلنهاء الفتح ST1قم بضغط 5 FCA فلن يكون ضروريا ضغطST1.(

ق درفة البابغالإلبدء ST1 قم بضغط 6

لو أنك قد (ق غالاإل إلنهاء ST1قم بضغط 8

فلن يكون ضروريا FCCقمت بتثبيت ).ST1ضغط

OFFفي وضع DIP2 و DIP1قم بوضع 9. DL3 طفئايبقى م.

)=DIP8 OFF(شغل بعمل اإليقاف البطئ بشكل ميكانيكيات امتصاص للصدمات ، فسيقوم الم ذ هيدروليكيةشغالت تستخدم م إذا كنت

تسجيل مسار بوابة المشاة

م • ا ستخد ا م ت DIP2و DIP1بدال من DIP3و DIP1 يST1بدال من ST2يتم استخدام •

:، مع االختالفات اآلتية بنفس طريقة تسجيل المسار الكاملعمله يتم

Page 44: Elementos de la instalación completa - Erreka · T.LG. (tiempo de la luz de garaje): si ha conectado el circuito de iluminación del garaje al cuadro de maniobra, regu le el tiempo

44

SW2 (OFF = DIP1)اختيار األنماط و الوظائف بواسطة

ضبط مقاييس الجهد

) :( ، T.LG. T.LG.

T.E ) :()ON=DIP4 (T.E .

) .(

. P.M ) :( P.M . P.M. : •

2000:12453 . EN

2000:12445 EN

• المشغالت الكهروميكانيكية ( حساسية وظيفة المضاد للسحق) : يضبط P.M على أدنى قيمة يمكن أن تكون متوافقة مع حسن العمل للبوابة.

DIP األنماط و والوظائف الخيار األثر

DIP 1 OFF

DIP 2ON

OFF

DIP 3ON

OFF

DIP 4ON

OFF

DIP 5ON

OFF

DIP 6ON

OFF

DIP 7ON

OFF

DIP 8ON

OFF

DIP 9 وظيفة المضاد للسحق (رصد العوائق) ، العوائق يتمرصدها فقط عندما تتوقف البوابة بالكامل

ON وظيفة مفعلة: خالل المسار بسرعة كبيرة ، ترصد البوابة العوائق عند التصادم معها ، و تتراجع (عندما يكون التوقف البطئ مفعال ON = DIP8 ) أو تتوقف (عندما يكون التوقف البطئ غير مفعل

OFF = DIP8 ) لتجنب السحق

OFF وظيفة غير مفعلة

DIP 10ON

OFF

DIP 11ON

OFF

DIP 12ON

OFF