Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el...

45
1 NAOS Guía rápida de instalación y programación Español AVISO Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación en el apartado “Descargas” de la web de Erreka: http://www.erreka-automation.com I260B Elementos de la instalación completa Cableado eléctrico A: Alimentación general B: Fotocélulas de cierre C: Pulsador/ llave de pared D: Lámpara destellante LUMI Cotas de montaje Cota H: el carril debe quedar 10 cm por encima del punto más alto de la puerta (ver detalle H ). Longitud total (accionador + guía) y carrera útil: carril ref. ANA01; pos J : 3.502mm / 2.741mm carril ref. ANA01; pos K : 3.452mm / 2.691mm carril ref. ANA02; pos J : 4.602mm / 3.841mm carril ref. ANA02; pos K : 4.552mm / 3.791mm Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar cualquier componente. Los dispositivos A.T., S y STOP deben estar libres de potencial, para evitar daños en el cuadro de maniobra. A.T. Pulsador o llave de pared S Dispositivo de seguridad en cierre (fotocélula de cierre) AUX Alimentación de periféricos (24 Vdc) STOP Parada de emergencia LAMP Lámpara de advertencia (24Vdc) Conexión de batería mediante bornas sp+ y sp- (en el interior de la carcasa). Es necesario el cargador CHG01 (incluido en el kit ADO01 con baterias de 12V y 1,2Ah). P260M Conexiones eléctricas Desbloqueo Desbloqueo para accionamiento manual: tire del pomo o cable (1) hasta que la palanca de desbloqueo (2) quede vertical. Bloqueo para accionamiento motorizado: coloque la palanca en posición horizontal (3). El bloqueo se realizará cuando funcione el accionador. D260C 3 MSP-029/01

Transcript of Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el...

Page 1: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

1

NAOSGuía rápida de instalación y programación Español

AVISO

Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias deseguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación enel apartado “Descargas” de la web de Erreka: http://www.erreka-automation.com

I260B

Elementos de la instalación completa

Cableado eléctricoA: Alimentación general

B: Fotocélulas de cierre

C: Pulsador/ llave de pared

D: Lámpara destellante LUMI

Cotas de montajeCota H: el carril debe quedar 10 cmpor encima del punto más alto de lapuerta (ver detalle H ).

Longitud total (accionador + guía) ycarrera útil:– carril ref. ANA01; pos J :

3.502mm / 2.741mm– carril ref. ANA01; pos K :

3.452mm / 2.691mm– carril ref. ANA02; pos J :

4.602mm / 3.841mm– carril ref. ANA02; pos K :

4.552mm / 3.791mm

Desconecte la alimentación eléctrica antes deconectar o desconectar cualquier componente.

Los dispositivos A.T., S y STOP deben estar libres depotencial, para evitar daños en el cuadro de maniobra.

A.T. Pulsador o llave de paredS Dispositivo de seguridad en cierre

(fotocélula de cierre)AUX Alimentación de periféricos (24 Vdc)STOP Parada de emergenciaLAMP Lámpara de advertencia (24Vdc)Conexión de batería mediante bornas sp+ y sp- (en el interior de la carcasa). Es necesario el cargador CHG01 (incluido en el kit ADO01 con baterias de 12V y 1,2Ah).

P260M

Conexiones eléctricasDesbloqueo

Desbloqueo para accionamiento manual: tire delpomo o cable (1) hasta que la palanca de desbloqueo (2)quede vertical.

Bloqueo para accionamiento motorizado: coloquela palanca en posición horizontal (3). El bloqueo serealizará cuando funcione el accionador.

D260C

3

MSP

-029

/01

Page 2: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

2

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

Montaje

1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo endos posiciones diferentes (0º/180º), escoja la queprefiera.

2 Coloque las pletinas de techo (3) y el soportedelantero (4). Tenga en cuenta la cota de montaje H(vea “cotas de montaje” en la página anterior).

3 Coloque el conjunto carril (1) + accionador (2) en los soportes (3) y (4).

4 Coloque el anclaje (5) en la parte superior de la puerta y mediante losbrazos (6) y (7), engánchelo al carro (8).

5 Tense la cadena: apriete la tuercahasta que haga tope, y después,afloje ligeramente hasta que elcasquillo pueda girarse con la mano.

O El carril (1) debe quedar horizontal.

Page 3: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

3

6 Instale el soporte central (9). 7 Abra la puerta completamente e instale el tope deapertura (10), haciendo tope contra el carro (11).Utilice dos tornillos autotaladrantes y autorroscantes.

ES IMPRESCINDIBLE INSTALAR CORRECTAMENTE EL TOPE DE APERTURA (10), ya que durantela grabación del recorrido es necesario que el carro haga tope contra él. De lo contrario, lamaniobra no se grabaría correctamente.

�����

������

����

Grabación del código de radio

Suelte CODE y pulse una vez el botón del emisor a grabar. El display parpadea y el accionador emite un zumbido para confirmar la memorización.

Pulse CODE durante al menos 2 segundos. Se ilumina F, r o r. según el tipo de emisor a grabar.

Asegúrese de que el accionador está programado para grabar el tipo de emisor que va a utilizar: código fijo (F), Roller Code estandar (r) o personalizado (r.) (vea “PASO 6” en pág. 4). La memoria puede grabar un máximo de 20 códigos diferentes. Para borrar la memoria

completamente, pulse CODE durante 5 segundos. Se borran todos los emisores.

M260A1

Pulse SET sin soltar hasta que aparezca 1.

PASO1 Grabar posición puerta abierta

Programación de parámetros

Suelte SET

Pulse SET para guardar posición

La programación sólo es accesible con la puerta parada. No es accesible conla puerta abriendo, cerrando o temporizando para cerrar.

Durante la programación, el accionador no inicia ninguna maniobra.

Abra la puerta hasta el tope de apertura mediante |+ / |-

Al grabar la posición de puerta abierta, ES IMPRESCINDIBLE ABRIR LAPUERTA HASTA QUE EL CARRO SE DETENGA CONTRA EL TOPE DEAPERTURA (10).De lo contrario, la maniobra no se grabaría correctamente.

Page 4: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

4

M260B1

PASO 5Sensibilidad cierre

PASO 6Tipo de radio (código Fijo o Roller)

PASO 7 Cierre semi-auto o auto y tiempo de espera

Seleccione valor pulsando |+ / |- : 1: sensibilidad máxima; ...;6: mínima

Seleccione modo y tiempo de espera pulsando |+ / |- :00: semiauto; 01: auto, 1s; ...;30: auto, 30s; 1.0: auto, 1 min;1.1: auto, 1 min 10s; ...; 4.0: auto, 4 min

Pulse |+ / |- para seleccionar código fijo (F) o Roller Code (r). Para personalizar el código, active la semilla (puente o botón) del emisor personalizado mientras r parpadea. El display mostrará r. Para cambiar de r a F o de r a r. la memoria debe estar vacía.

PASO 4Sensibilidad apertura

Seleccione valor pulsando |+ / |- : 1: sensibilidad máxima; ...;6: mínimaPulse SET para confirmar

Pulse SET para confirmar

Pulse SET para confirmar

Pulse SET para confirmar

Cuando se detenga, pulse SET para confirmar.

Pulse SET de nuevo para cerrar.

Pulse SET para abrir la puertaPASO 3 Aprender fuerzas (apertura y cierre)

Cuando se haya cerrado, pulse SET para guardar

En los pasos 4 a 12, es posible finalizar laprogramación anticipadamante pulsando SET deforma continuada.

PASO 2 Grabar posición puerta cerrada

Pulse SET para guardar posición

Cierre la puerta hasta el tope de cierre mediante |+ / |-

Page 5: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

5

M260C1

PASO 11 Velocidad en apertura

PASO12Velocidad en cierre

Seleccione valor pulsando |+ / |- :1: velocidad mínima; ...4: velocidad máxima

Seleccione valor pulsando |+ / |- :1: velocidad mínima; ...4: velocidad máxima

Pulse SET para confirmar

Pulse SET para confirmar

Pulse SET para confirmar

Pulse SET para confirmar

FIN PROGRAMACION

PASO 8 Distancia de paro suave en cierre

Seleccione la distancia de paro suave pulsando |+ / |- :

1: 50mm (en el carril); 2: 100mm; 3: 250mm; 4: 500mm

PASO 9 Modo en apertura

Seleccione valor pulsando |+ / |- : 0: paro alternativo + cierre automático opcional; 1: apertura sin paro alternativo + reinicio tiempo de espera

PASO10Contador de maniobras

Número de maniobras en cientos: 02: 200 maniobras, 30: 3000 maniobras, 1.4: 14000 maniobras, max. 5.9 (59.000 maniobras)

Indicaciones del Display durante el uso

CL: puerta cerradaCL (parpadeando): puerta cerrandoF1: fallo por intensidadE1: fallo por encoderOP: puerta abiertaOP (parpadeando): puerta abriendo

30, 29, 28 ... : cuenta atrás en cierre automáticoSt: stoprS (fijo): esperando para resetrS (parpadeando): resetC5: paro por fotocélula cierrePA: pausa

Page 6: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

66

NAOSGuide rapide d’installation et programmation Français

AVERTISSEMENT

Ce guide rapide est un résumé du manuel d’installation complet. Cette notice contient desavertissements de sécurité et d’autres explications qui doivent être pris en compte. Vous pouveztélécharger le manuel d’installation dans la section « Téléchargements » du site web d’Erreka : http://www.erreka-automation.com

I260B

Éléments de l’installation complète

Câblage électriqueA : Alimentation générale

B : Photocellules de fermeture

C : Bouton-poussoir / clef de mur

D : Feu clignotant LUMI

Cotes de montageCote H : le rail (1) doit rester à 10mmau-dessus du point le plus haut duportail (voir détail H ).

Longueur totale (actionneur +guide) et course utile :– rail réf. ANA01 ; pos J :

3 502mm / 2 741mm– rail réf. ANA01 ; pos K :

3 452mm / 2 691mm– rail réf. ANA02 ; pos J :

4 602mm / 3 841mm– rail réf. ANA02 ; pos K :

4 552mm / 3 791mm

Déconnectez l’alimentation électrique avant deconnecter ou de déconnecter un composantquelconque.

Les dispositifs A.T., S et STOP doivent être libres depotentiel pour éviter des dommages dans l'armoirede commande.

A.T. Bouton-poussoir ou clef de murS Dispositif de sécurité en fermeture

(photocellule de fermeture)AUX Alimentation de périphériques (24 Vdc)STOP Arrêt d'urgenceLAMP Feu d'avertissement (24Vdc)Connexion de batterie avec bornes sp+ et sp- (à l'intérieur de la carcasse). Le chargeur CHG01 est nécessaire (il est inclus dans le kit ADO01 avec des batteries de 12V et 1,2Ah).

P260M

Connexions électriquesDéblocage

Déblocage pour actionnement manuel : tirez lapoignée ou câble (1) jusqu'à ce que le levier dedéblocage (2) reste vertical.

Blocage pour actionnement motorisé : placez lelevier sur la position horizontale (3). Le blocage seraréalisé lorsque l'actionneur se mettra en marche.

D260C

3M

SP-0

29/0

1

Page 7: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

7

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

Montage

1 Fixer le rail (1) sur l’actionneur (2). Vous pouvez le placersur deux positions différentes (0º/180º), choisissez celleque vous préférez.

2 Placer les platines de plafond (3) et le support avant(4). Tenir compte de la cote de montage H (consulter“cotes de montage" sur la page précédente).

3 Placer l’ensemble rail (1) + actionneur (2) sur les supports (3) et (4).

4 Placer l’ancrage (5) sur la partie supérieure du portail et avec les bras (6)et (7), le fixer au chariot (8).

5 Tendre la chaîne en serrant l’écroujusqu’à atteindre la butée, puisensuite le desserrer légèrementjusqu’à ce que la douille puisse êtretournée manuellement.

O Le rail (1) doit être horizontal.

Page 8: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

8

6 Installer le support central (9). 7 Ouvrir complètement le portail et installer la butéed'ouverture (10) une fois en contact avec lechariot (11). Utiliser deux vis auto-perceuses et auto-taraudeuses.

IL EST INDISPENSABLE D’INSTALLER CORRECTEMENT LA BUTÉE D’OUVERTURE (10), étantdonné que pendant l’enregistrement du parcours il faut que le chariot entre en contact avecelle. Sinon, la manœuvre ne sera pas enregistrée correctement.

�����

������

����

Enregistrement du code radio

Lâcher CODE et appuyer une fois sur le bouton de l'émetteur à enregistrer. L'écran clignote et l'actionneur émet un bourdonnement pour confirmer l'enregistrement.

Appuyer sur CODE pendant au moins 2 secondes. Illumination de F, r ou r. selon le type d’émetteur à enregistrer.

S'assurer que l'actionneur soit programmé pour enregistrer le type d'émetteur qui va être utilisé : code fixe ((F)), Roller Code standard (r) ou personnalisé (r.) (Consulter “PAS 6” sur la page 9). La mémoire peut stocker un maximum de 20 codes différents. Pour effacer complètement la

mémoire, appuyer sur CODE pendant 5 secondes. Tous les émetteurs sont effacés.

M260A1

Appuyer sur SET sans lâcher jusqu'à l'affichage de 1.

PAS1 Enregistrer position portail ouvert

Programmation des paramètres

Lâcher SET.

Appuyer sur SET pour enregistrer la position

La programmation est uniquement accessible avec le portail en arrêt. Elle nel'est pas avec le portail en cours d'ouverture, de fermeture ou soustemporisation pour procéder à la fermeture.

Pendant la programmation, l'actionneur ne démarre aucune manœuvre.

Ouvrir le portail jusqu'à la butée d'ouverture avec |+ / |-

Pendant l’enregistrement de la position de portail ouvert, IL ESTINDISPENSABLE D’OUVRIR LE PORTAIL JUSQU’À CE QUE LE CHARIOTS’ARRÊTE CONTRE LA BUTÉE D’OUVERTURE (10).Sinon, la manœuvre ne sera pas enregistrée correctement.

Page 9: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

9

M260B1

PAS 5Sensibilité fermeture

PAS 6Type de radio (code fixe ou Roller)

PAS 7 Fermeture semi-auto ou auto et temps d'attente

Sélectionner la valeur en appuyant sur |+ / |- : 1 : sensibilité maximale ; ... ;6 : minimale

Sélectionner le mode et le temps d’attente en appuyant sur |+ / |- :00 : semi-auto ; 01 : auto, 1s; ... ;30 : auto, 30s ; 1.0 : auto, 1 min ;1.1 : auto, 1 min 10s ; ... ; 4.0 : auto, 4 min

Appuyer sur |+ / |- pour sélectionner code fixe (F) ou Roller Code (r). Pour personnaliser le code, activer la graine (pont ou bouton) de l’émetteur personnalisé pendant que r clignote. L'écran affichera r. Pour changer de r à F ou de r à r. la mémoire doit être vide.

PAS 4Sensibilité ouverture

Sélectionner la valeur en appuyant sur |+ / |- : 1 : sensibilité maximale ; ... ;6 : minimale

Appuyer sur SET pour confirmer

Appuyer sur SET pour confirmer

Appuyer sur SET pour confirmer

Appuyer sur SET pour confirmer

Une fois que l'arrêt se produit, appuyer sur SET pour confirmer.

Appuyer à nouveau sur SET pour fermer.

Appuyer sur SET pour ouvrir le portailPAS 3

Apprendre forces (ouverture et fermeture)

Une fois que la fermeture se produit, appuyer sur SET pour enregistrer

Dans les pas 4 à 12, il est possible de conclure laprogrammation de façon anticipée en appuyantsur SET de façon continue.

PAS 2 Enregistrer position portail fermé

Appuyer sur SET pour enregistrer la position

Fermer le portail jusqu'à la butée de fermeture avec |+ / |-

Page 10: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

10

M260C1

PAS11 Vitesse en ouverture

PAS12Vitesse en fermeture

Sélectionner la valeur en appuyant sur |+ / |- :1 : vitesse minimale ; ...4 : vitesse maximale

Sélectionner la valeur en appuyant sur |+ / |- :1 : vitesse minimale ; ...4 : vitesse maximale

Appuyer sur SET pour confirmer

Appuyer sur SET pour confirmer

Appuyer sur SET pour confirmer.

Appuyer sur SET pour confirmer

FIN PROGRAMMATION

PAS 8 Distance de ralentissement en fermeture

Sélectionner la distance de ralentissement en appuyant sur |+

1 : 50mm (dans le rail); 2 : 100mm ; 3 : 250mm ; 4 : 500mm

PAS 9 Mode en ouverture

Sélectionner la valeur en appuyant sur |+ / |- : 0 : arrêt alternatif + fermeture automatique optionnelle ; 1 : ouverture sans arrêt alternatif + réinitialisation temps d'attente

PAS10Compteur de manœuvres

Nombre de manœuvres en centaines : 02 : 200 manœuvres, 30 : 3 000 manœuvres, 1.4 : 14000 manœuvres, max. 5.9 (59 000 manœuvres)

Indications de l'écran pendant l'utilisation

CL : portail ferméCL (clignotant) : portail en train de se fermerF1 : défaut par intensitéE1 : défaut par encodeurOP : portail ouvertOP (clignotant) : portail en train de s’ouvrir

30, 29, 28 ... : compte à rebours dans fermeture automatiqueSt : stoprS (fixe) : en attente pour resetrS (clignotant) : resetC5 : arrêt par photocellule fermeturePA : pause

Page 11: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

11

NAOSQuick installation and programming guide English

WARNING

This quick guide is a summary of the complete installation manual. The manual contains safety warnings andother explanations which must be taken into account. You can download the installation manual in the"Downloads" section of the Erreka website: http://www.erreka-automation.com

I260B

Elements of the complete installation

Electrical wiringA: Main power supply

B: Closing photocells

C: Pushbutton/wall key

D: LUMI flashing light

Assembly levelsLevel H: the track should remain 10cm above the highest point of thedoor (see detail H ).

Total length (operator + guide) andeffective travel:– track ref. ANA01; pos J:

3502 mm / 2741 mm– track ref. ANA01; pos K:

3452mm / 2,691mm– track ref. ANA02; pos J:

4602mm / 3,841mm– track ref. ANA02; pos K:

4552mm / 3,791mm

Disconnect the power supply before connectingor disconnecting any component.

A.T., S and STOP devices must be voltage-free inorder to prevent any damage to the control board.

A.T. Wall key or buttonS Closing safety device (closing photocell)AUX Power supply for peripherals (24 Vdc)STOP Emergency shutdownLAMP Warning light (24 Vdc)Battery connection using sp+ and sp- wire connectors (inside the frame). Charger CHG01 is required (included in kit ADO01 with 12V 1.2Ah batteries).

P260M

Electrical connectionsUnlocking

Manual operation unlocking: pull the knob or cable(1) until the release lever (2) is vertical.

Motorised operation locking: place the lever inhorizontal position (3). Locking will take place when theoperator starts up.

D260C

3

MSP

-029

/01

Page 12: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

12

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

Assembly

1 Secure the track (1) in the operator (2). This can beplaced in two different positions (0º/180º); choose theone you prefer.

2 Position the overhead strips (3) and front support (4).Bear in mind assembly level H (see “assembly levels”on the previous page).

3 Mount the track (1) + operator (2) on the supports (3) and (4).

4 Position the anchor (5) in the upper part of the door and couple it tothe carriage (8) using the arms (6) and (7).

5 Make the chain taut: tighten the nutas far as possible, and then loosen itslightly until the bushing can beturned by hand.

O The track (1) must be horizontal.

Page 13: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

13

6 Install the central support (9). 7 Open the door and install the opening stopper(10) until it comes up against the carriage (11). Usetwo self-drilling, self-tapping screws.

THE OPENING STOPPER MUST BE CORRECTLY INSTALLED (10), as the carriage must come upagainst it when programming the travel. If this is not the case, the operation will not beprogrammed correctly.

�����

������

����

Radio code programming

Release CODE and press the button of the transmitter to be programmed again. The display flashes and the operator buzzes to confirm programming.

Press CODE for at least 2 seconds. F, r or r. lights up in accordance with the type of transmitter to be programmed.

Ensure that the operator is programmed to store the type of transmitter to be used: fixed code (F), standard roller code (r) or personalised (r.) (see “STEP 6” on page 14).

The memory can store up to 20 different codes. To completely delete the memory, press CODEfor 5 seconds.All transmitters are deleted.

M260A1

Keep SET pressed down until 1 appears.

STEP 1 Store door open position

Parameter programming

Release SET

Press SET to save the position

Programming is only accessible with the door shut-down. It is not accessiblewith the door opening, closing or timed to close.

During programming, the operator does not start any operation.

Open the door through to the opening stopper using |+ / |-

When recording open door position, IT IS ESSENTIAL TO OPEN THE DOORUNTIL THE CARRIAGE STOPS AGAINST THE OPENING STOPPER (10). If this is not the case, the operation will not be programmed correctly.

Page 14: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

14

M260B1

STEP 5Closing sensitivity

STEP 6Type of radio (fixed or roller code)

STEP 7 Semi-auto or auto closing and standby time

Select the value by pressing |+ / |- : 1: maximum sensitivity; ...;6: minimum

Select mode and standby time by pressing |+ / |- :00: semi-auto; 01: auto, 1s; ...;30: auto, 30s; 1.0: auto, 1 min;1.1: auto, 1 min 10s; ...; 4.0: auto, 4 min

Press |+ / |- to select fixed code (F) or roller code (r). The code can be personalised by enabling the transmitter seed (bridge or button) of the personalised transmitter whilst r is flashing. The display will show r. The memory must be empty in order to change from r to F or from r to r..

STEP 4Opening sensitivity

Select the value by pressing |+ / |- : 1: maximum sensitivity; ...;6: minimumPress SET to confirm

Press SET to confirm

Press SET to confirm

Press SET to confirm

When it stops, press SET to confirm.

Press SET again to close.

Press SET to open the doorSTEP 3 Learn forces (opening and closing) When it has closed,

press SET to save

In steps 4 to 12, programming can be finishedearly by keeping SET pressed down.

STEP 2 Store door closed position Press SET to save the position

Close the door through to the closing stopper using |+ / |-

Page 15: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

15

M260C1

STEP 11 Opening speed

STEP 12Closing speed

Select the value by pressing |+ / |- :1: minimum speed; ...4: maximum speed

Select the value by pressing |+ / |- :1:minimum speed; ...4:maximum speed

Press SET to confirm

Press SET to confirm

Press SET to confirm

Press SET to confirm

END OF PROGRAMMING

STEP 8 Slowdown distance in closing

Select the slowdown distance by pressing |+ / |- :

1: 50 mm (in the track); 2: 100 mm; 3: 250mm; 4: 500mm

STEP 9 Mode in opening

Select the value by pressing |+ / |- : 0: alternative shutdown + automatic closing optional; 1: opening without alternative shutdown + restart standby time

STEP 10Operation counter

Number of operations in hundreds: 02: 200 operations, 30: 3000 operations, 1.4: 14000 operations, max. 5.9 (59,000 operations)

Display indications during use

CL: door closedCL (flashing): door closingF1: failure due to currentE1: failure due to encoderOP: door open OP (flashing): door opening

30, 29, 28 ... : countdown in automatic closing St: stoprS (static): waiting for resetrS (flashing): resetC5: shutdown by closing photocellPA: pause

Page 16: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

1616

NAOSGuia rápido de instalação e programação Português

AVISO

Este guia rápido é um resumo do manual de instalação completo. Este manual contém advertências desegurança e outras explicações a ter em atenção. Pode transferir o manual de instalação na secção“Downloads” do site da Erreka: http://www.erreka-automation.com

I260B

Elementos da instalação completa

Cablagem eléctricaA: Alimentação geral

B: Fotocélulas de fecho

C: Botão/chave de parede

D: Lâmpada de sinalização LUMI

Cotas de montagemCota H: a calha deve ficar 10 cmacima do ponto mais alto da porta(ver detalhe H ).

Comprimento total (accionador +guia) e curso útil:– calha ref.ª ANA01; pos J :

3.502 mm/2.741 mm– calha ref.ª ANA01; pos K :

3.452 mm/2.691 mm– calha ref.ª ANA02; pos J :

4.602 mm/3.841 mm– calha ref.ª ANA02; pos K :

4.552 mm/3.791 mm

Desligue a alimentação eléctrica antes de ligarou desligar qualquer componente.

Os dispositivos A.T., S e STOP devem estar livres depotencial para evitar danos no quadro de manobra.

A.T. Botão ou chave de paredeS Dispositivo de segurança no fecho

(fotocélula de fecho)AUX Alimentação de periféricos (24 V CC)STOP Paragem de emergênciaLAMP Luz de advertência (24 V CC)Ligação de bateria através de bornes sp+ e sp- (no interior da carcaça). É necessário o carregador CHG01 (incluído no kit ADO01 com baterias de 12 V e 1,2 Ah).

P260M

Ligações eléctricasDesbloqueio

Desbloqueio para accionamento manual:puxe opuxador ou cabo (1) até a alavanca de desbloqueio (2)ficar na vertical.

Bloqueio para accionamento motorizado: coloque aalavanca na posição horizontal (3). O bloqueio seráefectuado quando o accionador funcionar.

D260C

3M

SP-0

29/0

1

Page 17: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

17

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

Montagem

1 Fixe a calha (1) no accionador (2). Pode colocá-la emduas posições diferentes (0º/180º), escolha a quepreferir.

2 Coloque as barras de sustentação no tecto (3) e osuporte dianteiro (4). Tenha em atenção a dimensãode montagem H (ver “Dimensões de montagem” napágina anterior).

3 Coloque o conjunto da calha (1) + accionador (2) nos suportes (3) e (4).

4 Coloque a ancoragem (5) na parte superior da porta e, através dosbraços (6) e (7), engate-a no carro (8).

5 Aperte a correia: aperte a porca atéao batente e depois desaperteligeiramente até que seja possívelgirar o casquilho com a mão.

O A calha (1) deve ficar na horizontal.

Page 18: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

18

6 Instale o suporte central (9). 7 Abra a porta completamente e instale o batentede abertura (10), até ao limite com o carro (11).Utilize dois parafusos autoperfuradores e auto-roscantes.

É IMPRESCINDÍVEL INSTALAR CORRECTAMENTE O BATENTE DE ABERTURA (10), uma vez que,durante a gravação do percurso é necessário que o carro bata no mesmo. Caso contrário, amanobra não é gravada correctamente.

�����

������

����

Gravação do código de rádio

Liberte CODE e prima uma vez o botão do emissor a gravar. O ecrã pisca e o accionador emite um sinal sonoro para confirmar a memorização.

Prima CODE durante pelo menos 2 segundos. As indicações F, r o r. iluminam-se, em função do tipo de emissor a gravar.

Certifique-se de que o accionador está programado para gravar o tipo de emissor que irá utilizar: código fixo (F), Roller Code padrão (r) ou personalizado (r.) (ver “PASSO 6” na página 19). A memória pode gravar, no máximo, 20 códigos diferentes. Para apagar a memória

completamente, prima CODE durante 5 segundos. Todos os emissores são apagados.

M260A1

Prima SET sem soltar até surgir 1.

PASSO1 Gravar posição porta aberta

Programação de parâmetros

Liberte SET

Prima SET para guardar a posição

A programação só é acessível com a porta parada. Não é acessível com aporta a abrir, a fechar ou com temporização para fechar.

Durante a programação o accionador não inicia nenhuma manobra.

Abra a porta até ao batente de abertura através de |+ / |-

Ao gravar a posição de porta aberta, É IMPRESCINDÍVEL ABRIR APORTA ATÉ QUE O CARRO PARE BATENDO CONTRA O BATENTE DEABERTURA BATA (10).Caso contrário, a manobra não é gravada correctamente.

Page 19: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

19

M260B1

PASSO 5Sensibilidade fecho

PASSO 6Tipo de rádio (código Fixo ou Roller)

PASSO 7 Fecho semi-auto ou auto e tempo de espera

Seleccione o valor premindo |+ / |- :1: sensibilidade máxima ...;6: mínima

Seleccione o modo e o tempo de espera premindo |+ / |- :00: semiauto; 01: auto, 1 s; ...;30: auto, 30 s; 1.0: auto, 1 min;1.1: auto, 1 min 10 s; ...; 4.0: auto, 4 min

Prima |+ / |- para seleccionar código fixo (F) ou Roller Code (r). Para personalizar o código, active a fonte (ponte ou botão) do emissor personalizado enquanto r pisca. O ecrã mostrará r. Para mudar de r para F ou de r para r. a memória deve estar vazia.

PASSO 4Sensibilidade abertura

Seleccione o valor premindo |+ /|- : 1: sensibilidade máxima ...;6: mínimaPrima SET para confirmar

Prima SET para confirmar

Prima SET para confirmar

Prima SET para confirmar

Quando parar, prima SET para confirmar.

Prima SET novamente para fechar.

Prima SET para abrir a portaPASSO 3 Aprender forças (abertura e fecho)

Quando se tiver fechado, prima SET para guardar

Nos passos 4 a 12 é possível terminar aprogramação antecipadamente premindo SET deforma contínua.

PASSO 2 Gravar posição porta fechada

Prima SET para guardar a posição

Feche a porta até ao batente de fecho através de |+ / |-

Page 20: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

20

M260C1

PASSO 11 Velocidade em abertura

PASSO12Velocidade em fecho

Seleccione o valor premindo |+ /|- :1: velocidade mínima; ...4: velocidade máxima

Seleccione o valor premindo |+ / |- :1: velocidade mínima; ...4: velocidade máxima

Prima SET para confirmar

Prima SET para confirmar

Prima SET para confirmar

Prima SET para confirmar

FIM PROGRAMAÇÃO

PASSO 8 Distância de paragem suave no fecho

Seleccione a distância de paragem suave premindo |+ / |- :

1: 50 mm (na calha); 2: 100 mm; 3: 250mm; 4: 500 mm

PASSO 9 Modo em abertura

Seleccione o valor premindo |+ /|- :0: paragem alternativa + fecho automático opcional; 1: abertura sem paragem alternativa + reinício tempo de espera

PASSO10Contador de manobras

Número de manobras em centenas: 02: 200 manobras, 30: 3000 manobras, 1.4: 14000 manobras, máx. 5.9 (59.000 manobras)

Indicações do ecrã durante o uso

CL: porta fechadaCL (a piscar): porta a fechar-seF1: falha por intensidadeE1: falha por encoderOP: porta abertaOP (a piscar): porta a abrir-se

30, 29, 28 ... : contagem decrescente no fecho automáticoSt: stoprS (fixo): a aguardar resetrS (a piscar): resetC5: paragem por fotocélula fechoPA: pausa

Page 21: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

21

NAOSKurzführer Installation und Programmierung Deutsch

HINWEIS

Dieser Kurzführer ist eine Zusammenfassung der kompletten Montageanleitung. Diese enthältSicherheitshinweise und andere Erläuterungen, die beachtet werden müssen. Die Montageanleitung kann aufder Erreka-Website unter „Downloads“ heruntergeladen werden: http://www.erreka-automation.com

I260B

Elemente der kompletten Anlage

StromkabelA: Hauptstromversorgung

B: Lichtschranke Schließen

C: Drucktaster/ Schlüsseltaster

D: Blinklampe LUMI

MontagemaßeMaß H: Die Schiene muss sich 10 cmüber dem höchsten Punkt des Torsbefinden (siehe Detailansicht H ).

Gesamtlänge (Antrieb + Führung)und Nutzhub:– Schiene Ref. ANA01; Pos J :

3.502mm / 2.741mm– Schiene Ref. ANA01; Pos K :

3.452mm / 2.691mm– Schiene Ref. ANA02; Pos J :

4.602mm / 3.841mm– Schiene Ref. ANA02; Pos K :

4.552mm / 3.791mm

Stromversorgung vor dem Ein- oderAusschalten von Komponenten abschalten.

Die Vorrichtungen A.T., S und STOP müssen zurVermeidung von Schäden an der Steuerungpotentialfrei sein.

A.T. Drucktaster oder SchlüsseltasterS Sicherheitsvorrichtung für das Schließen

(Lichtschranke Schließen)AUX Stromversorgung von Peripheriegeräten (24 VDC)STOP Not-AusLAMP Blinklampe (24VDC)Batterieanschluss durch Klemmen sp+ und sp- (im Gehäuseinneren). Es wird das Ladegerät CHG01 (einschl. Kit ADO01 mit Batterien 12V 1,2Ah) benötigt.

P260M

Elektrische AnschlüsseEntriegelung

Entriegelung für manuelle Betätigung: Ziehen Sieam Knauf oder Seil (1), bis der Entriegelungshebel (2)senkrecht steht.

Verriegelung für motorischen Antrieb: Legen Sieden Hebel in waagerechte Position (3). Die Verriegelungerfolgt bei funktionierendem Antrieb.

D260C

3

MSP

-029

/01

Page 22: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

22

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

Montage

1 Schiene (1) am Antrieb (2) befestigen. Die Schiene kannnach Belieben in zwei verschiedenen Positionen (0º/180º) befestigt werden.

2 Deckenpletinen (3) und vordere Halterung (4)anbringen. Montagemaß H beachten (siehe“Montagemaße” auf der vorangehenden Seite).

3 Schiene (1) + Antrieb (2) an den Halterungen (3) und (4) anbringen.

4 Verankerung (5) an der Oberseite des Tors anbringen und anhand derArme (6) und (7) am Schlitten (8) einhaken.

5 Kette spannen: Mutter bis zumAnschlag anziehen und danachetwas lockern, bis die Hülse perHand gedreht werden kann.

O Die Schiene (1) muss waagerecht liegen.

Page 23: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

23

6 Mittlere Halterung (9) anbringen. 7 Tor öffnen und Öffnungsanschlag (10) soanbringen, dass er am Schlitten (11) anschlägt.Zwei se lbstbohrende und gewindeformendeSchrauben verwenden.

i DER ÖFFNUNGSANSCHLAG (10) MUSS UNBEDINGT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERT

WERDEN (10), da der Schlitten während des Speichern des Verfahrwegs daran anschlagenmuss. Andernfalls wird der Vorgang nicht richtig gespeichert.

�����

������

����

Speichern des Funkcodes

CODE loslassen und einmal die Taste des zu speichernden Senders drücken. Das Display blinkt und der Antrieb summt zur Bestätigung des Speichervorgangs.

CODE mindestens 2 Sekunden lang drücken. Je nach zu speicherndem Sender leuchtet F, r oder r..

Sicherstellen, dass der Antrieb für das Speichern des Senders programmiert ist, der verwendet werden soll: Festcode (F), Standard-Rolling-Code (r) oder personalisiert (r.) (siehe “SCHRITT 6” auf Seite 24).

Im Speicher können maximal 20 verschiedene Codes gespeichert werden. Um den Speichervollkommen zu löschen, 5 Sekunden lang CODE drücken. Es werden alle Sender gelöscht.

M260A1

SET gedrückt halten, bis 1 erscheint.

SCHRITT1 Position Tor offen speichern

Parameterprogrammierung

SET loslassen.

SET zum Speichern der Position drücken

Die Programmierung ist nur bei stillstehendem Tor möglich. Bei sichöffnendem oder schließendem Tor oder wenn das Schließenzeitprogrammiert ist, ist die Programmierung nicht möglich.

Während der Programmierung beginnt der Antrieb keine Torbewegung.

Tor mit |+ / |- bis zum Öffnungsanschlag öffnen.

Beim Speichern der Position Tor offen MUSS DAS TOR UNBEDINGTGEÖFFNET WERDEN, B IS DER SCHL ITTEN GEGEN DENÖFFNUNGSANSCHLAG (10) STÖSST UND ANHÄLT.Andernfalls wird der Vorgang nicht richtig gespeichert.

Page 24: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

24

M260B1

SCHRITT 5Empfindlichkeit beim Schließen

SCHRITT 6Funkart (Fest- oder Rollingcode)

SCHRITT 7 Halb-automatisches Schließen oder automatisches Schließen und Pausenzeit

Wert mit |+ / |- wählen: 1: Empfindlichkeit maximal; ...;6: minimal

Betriebsart und Pausenzeit durch Drücken von |+ / |- wählen:00: Halbauto; 01: Auto, 1s; ...;30: Auto, 30s; 1.0: Auto, 1 min;1.1: Auto, 1 min 10s; ...; 4.0: Auto, 4 min

|+ / |- für Festcode (F) bzw. Rollingcode (r) drücken. Zur individuellen Anpassung des Codes Samen (Brücke oder Knopf) des personalisierten Senders aktivieren, während r blinkt. Auf dem Display erscheint r. Zum Wechseln von r zu F oder von r zu r. muss der Speicher leer sein.

SCHRITT 4Empfindlichkeit beim Öffnen

Wert mit |+ / |- wählen: 1: Empfindlichkeit maximal; ...;6: minimalZum Bestätigen SET drücken

Zum Bestätigen SET drücken

Zum Bestätigen SET drücken

Zum Bestätigen SET drücken

Wenn das Tor anhält, SET zum Bestätigen drücken.

Erneut SET zum Schließen drücken.

SET zum Öffnen des Tors drückenSCHRITT 3 Kraft einlernen (Öffnen und Schließen)

Wenn das Tor geschlossen ist, SET zum Speichern drücken

Während der Schritte 4 bis 12 kann dieProgrammierung durch Gedrückthalten von SETvorzeitig beendet werden.

SCHRITT 2 Position Tor geschlossen speichern SET zum Speichern der

Position drücken

Tor bis zum Schließanschlag anhand von |+ / |- schließen.

Page 25: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

25

M260C1

SCHRITT 11 Öffnungs-geschwindigkeit

SCHRITT12Schließ-geschwindigkeit

Wert mit |+ / |- wählen:1: Mindestgeschwindigkeit; ...4: Höchstgeschwindigkeit

Wert mit |+ / |- wählen:1: Mindestgeschwindigkeit; ...4: Höchstgeschwindigkeit

Zum Bestätigen SET drücken

Zum Bestätigen SET drücken

Zum Bestätigen SET drücken

Zum Bestätigen SET drücken

ENDE DERPROGRAMMIERUNG

SCHRITT 8 Soft-Stopp-Strecke beim Schließen

Soft-Stopp-Abstand durch Drücken von |+ / |- wählen:

1: 50mm (auf der Schiene); 2: 100mm; 3: 250mm; 4: 500mm

SCHRITT 9 Öffnungs-modus

Wert mit |+ / |- wählen: 0: Alternativstopp + automatisches Schließen optional; 1: Öffnen ohne Alternativstopp + Neustart Pausenzeit

SCHRITT10Vorgangszähler

Anzahl der Bewegungsvorgänge in Hunderten: 02: 200 Vorgänge, 30: 3000 Vorgänge, 1.4: 14000 Vorgänge, max. 5.9 (59.000 Vorgänge)

Angaben des Displays während der Benutzung

CL: Tor geschlossenCL (blinkend): Tor schließt sichF1: Störung wegen StromstärkeE1: Störung wegen EncoderOP: Tor offenOP (blinkend): Tor öffnet sich

30, 29, 28 ... Countdown bei automatischem SchließenSt: StopprS (kontinuierlich): Warten auf ResetrS (blinkend): ResetC5: Stopp wegen Lichtschranke SchließenPA: Pause

Page 26: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

2626

NAOSRychlý návod na instalaci a programování Česky

UPOZORNĚNÍ

Tento rychlý návod je shrnutím kompletního instalačního manuálu. Uvedený manuál obsahujebezpečnostní upozornění a jiná vysvětlení, která musí být brána v úvahu. Instalační manuál si můžetestáhnout v sekci „Ke stažení“ na webu společnosti Erreka: http://www.erreka-automation.com

I260B

Prvky kompletní instalace

Elektrická kabelážA: Hlavní napájení

B: Fotobuňka zavírání

C: Tlačítko / nástěnný spínač

D: Světlo LUMI

Montážní kótyKóta H: kolejnice musí být 10 cm nadnejvyšším bodem dveří (viz detail H ).

Celková délka (pohon + vodicí lišta)a užitná dráha:– kolejnice ref. ANA01; poz. J :

3502 mm / 2741 mm– kolejnice ref. ANA01; poz. K :

3452 mm / 2691 mm– kolejnice ref. ANA02; poz. J :

4602 mm / 3841 mm– kolejnice ref. ANA02; poz. K :

4552 mm / 3791 mm

‹ Před připojováním nebo odpojovánímjakéhokoliv prvku odpojte elektrické napájení.

ZZařízení A.T., S a STOP nesmí mít potenciál, aby sezabránilo poškození ovládacího panelu.

A.T. Tlačítko nebo nástěnný spínačS Bezpečnostní zařízení zavírání (fotobuňka

zavírání)AUX Napájení periferních zařízení (24 Vdc)STOP Nouzové zastaveníLAMP Výstražné světlo (24 Vdc)Připojení baterie pomocí svorek sp+ y sp- (uvnitř skříně). Je potřeba nabíječka CHG01 (obsažená v sadě ADO01 s bateriemi 12 V a 1,2 Ah).

P260M

Elektrické zapojeníOdblokování

Odblokování pro ruční pohon: tahejte za úchytkunebo kabel (1), dokud se odblokovací páka (2)nedostane do vertikální polohy.

Zablokování pro automatický pohon: dejte páku dohorizontální polohy (3). K zablokování dojde, pokudfunguje pohon.

D260C

3M

SP-0

29/0

1

Page 27: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

27

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

Montáž

1 Upevněte kolejnici (1) na pohon (2). Můžete ji instalovatdo dvou různých poloh (0º/180º), vyberte si tu, kteráVám lépe vyhovuje.

2 Instalujte stropní lišty (3) a přední držák (4). Mějte napaměti montážní kótu H (viz „montážní kóty“ napředchozí straně).

3 Instalujte soupravu kolejnice (1) + pohon (2) do držáků (3) a (4).

4 Instalujte kotvení (5) na horní část dveří prostřednictvím lišt (6) a (7) azahákněte ho na pojezd (8).

5 Napněte řetěz: utáhněte matku ažna doraz a pak lehce povolte, ažbudete moci objímku otáčet rukou.

O Kolejnice (1) musí být umístěnahorizontálně.

Page 28: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

28

6 Instalujte prostřední držák (9). 7 Úplně otevřete dveře a instalujte doraz otevírání(10) tak, aby se o něj pojezd zastavil (11). Použijtedva tex a samořezné šrouby.

i

i JE NEZBYTNÉ INSTALOVAT DORAZ OTEVÍRÁNÍ SPRÁVNĚ (10), protože během nahrávání dráhyje nutné, aby se o něj pojezd zastavil. V opačném případě se manévr nenahraje správně.

�����

������

����

Nahrání rádiového kódu

Uvolněte tlačítko CODE a jednou stiskněte tlačítko vysílače, který má být nahrán. Displej bliká a pohon bzučí, čímž potvrdí uložení do paměti.

Stiskněte tlačítko CODE a držte stisknuté minimálně po dobu 2 sekund. Rozsvítí se F, r nebo r. podle druhu vysílače, který má být nahrán.

Ujistěte se, že je pohon naprogramován tak, aby mohl být nahrán ten druh vysílače, který použijete: stálý kód (F), Roller Code standard (r) nebo individuální (r.) (Viz “KROK 6” na str. 29). i Do paměti lze nahrát maximálně 20 různých kódů. Abyste kompletně vymazali paměť,

stiskněte tlačítko CODE a držte 5 sekund stisknuté. Vymažou se všechny vysílače.

M260A1

Stiskněte tlačítko SET a držte ho stisknuté, dokud se neobjeví 1.

KROK 1 Nahrát polohu otevřené dveře

Programování parametrů

Uvolněte tlačítko SET

Stiskněte tlačítko SET pro nahrání polohy

ZProgramování je přístupné pouze tehdy, když jsou dveře zastavené. Nenípřístupné, když se dveře otvírají, zavírají, nebo když se časují pro zavírání.

ZBěhem programování nezahájí pohon žádný manévr.

Otevřete dveře na doraz prostřednictvím |+ / |-

i

i Při nahrávání polohy otevřených dveří JE NUTNÉ OTEVŘÍT DVEŘE AŽDO POLOHY, KDY SE POJEZD ZASTAVÍ O DORAZ OTEVÍRÁNÍ (10).V opačném případě se manévr nenahraje správně.

Page 29: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

29

M260B1

KROK 5Citlivost zavírání

KROK 6Druh rádia (kód Stálý nebo Roller)

KROK 7 Zavírání polo-auto nebo auto a čas čekání

Vyberte hodnotu stisknutím |+ / |- : 1: maximální citlivost; ...;6: minimální citlivost

Vyberte způsob a čas čekání stisknutím |+ / |- :00: poloauto; 01: auto, 1 s; ...;30: auto, 30 s; 1.0: auto, 1 min;1.1: auto, 1 min 10 s; ...; 4.0: auto, 4 min

Stiskněte |+ / |- pro výběr stálého kódu (F) nebo Roller Code (r). Pro použití vlastního kódu aktivujte zdroj (kontakt nebo tlačítko) personalizovaného vysílače, dokud r bliká. Na displeji se zobrazí r. Pro změnu z r na F nebo z r na r. musí být paměť prázdná.

KROK 4Citlivost otevírání

Vyberte hodnotu stisknutím |+ / |- : 1: maximální citlivost; ...;6: minimální citlivostStiskněte tlačítko SET,

čímž dojde k potvrzení

Stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k potvrzení

Stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k potvrzení

Stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k potvrzení

Až se zastaví, stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k potvrzení.

Znovu stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k zavření.

Stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k otevření dveříKROK 3

Naučení intenzity (otevření a zavření)

Až se dveře zavřou, stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k uložení

ZV krocích 4 až 12 lze dokončit programovánídříve stisknutím a přidržením tlačítka SET.

KROK 2 Nahrání polohy zavřených dveří

Stiskněte tlačítko SET pro nahrání polohy

Zavřete dveře až na doraz zavírání prostřednictvím |+ / |-

Page 30: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

30

M260C1

KROK 11 Rychlost otevírání

KROK 12Rychlost zavírání

Vyberte hodnotu stisknutím |+ /|- :1: minimální rychlost; ...4: maximální rychlost

Vyberte hodnotu stisknutím |+ / |- :1: minimální rychlost; ...4: maximální rychlost

Stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k potvrzení

Stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k potvrzení

Stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k potvrzení

Stiskněte tlačítko SET, čímž dojde k potvrzení

KONECPROGRAMOVÁNÍ

KROK 8 Vzdálenost hladkého zastavení při zavírání

Vyberte vzdálenost hladkého zastavení stisknutím |+ / |- :

1: 50 mm (na kolejnici); 2: 100 mm; 3: 250 mm; 4: 500 mm

KROK 9 Způsob otevírání

Vyberte hodnotu stisknutím |+ /|- :0: alternativní zastavení + automatické zavírání volitelné; 1: otevírání bez alternativního zastavení + restart čekací doby

KROK 10Počítadlo manévrů

Počet manévrů ve stovkách: 02: 200 manévrů, 30: 3000 manévrů, 1.4: 14000 manévrů, max. 5.9 (59.000 manévrů)

Hlášení na displeji během provozu

CL: zavřené dveřeCL (bliká): dveře se zavírajíF1: Chyba intenzityE1: Chyba kódovačeOP: Otevřené dveřeOP (bliká): dveře se otevírají

30, 29, 28 ... : odpočítávání při automatickém zavíráníSt: stoprS (svítí): čekání na resetrS (bliká): resetC5: Zastavení kvůli fotobuňce zavíráníPA: pauza

Page 31: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

31

NAOSGhid rapid de instalare și programare Românã

NOTĂ IMPORTANTĂ

Acest ghid rapid este un rezumat al manualului de instalare completă. Manualul conţine avertismentede siguranţă şi alte explicaţii care trebuie să fie luate în considerare. Manualul de instalare poate fidescărcat de la secţiunea „Downloads” de pe site-ul Erreka: http://www.erreka-automation.com

I260B

Elemente de instalare completă

Cablarea electricăA: Alimentare generală

B: Fotocelule de închidere

C: Buton/ tastă de perete

D: Lumină intermitentă LUMI

Cote de montajCota H: șina de glisare trebuie să fie10 cm deasupra punctului cel maiînalt al porții (a se vedea detaliul H ).

Lungimea totală (dispozitiv deacționare + manșon) și cursa de lucru:– șina ref. ANA01; poz J :

3.502mm / 2.741mm– șina ref. ANA01; poz K :

3.452mm / 2.691mm– șina ref. ANA02; poz J :

4.602mm / 3.841mm– șina ref. ANA02; poz K :

4.552mm / 3.791mm

‹Deconectați sursa de energie electrică înaintede a cupla sau decupla orice component.

ZDispozitivele A.T., S și STOP trebuie să fie libere depotențial, pentru a evita defectarea panoului decomandă.

A.T. Buton sau tastă de pereteS Dispozitiv de siguranță la închidere

(fotocelulă de închidere)AUX Alimentarea perifericelor (24 Vdc)STOP Oprire de urgențăLAMP Lampă de avertizare (24Vdc)Conectarea bateriei prin intermediul bornelor sp+ și sp- (în interiorul carcasei). Este necesar încărcătorul CHG01 (inclus în kitul ADO01 cu baterii de 12V și 1,2Ah).

P260M

Conexiuni electriceDeblocare

Deblocare pentru funcționare manuală: trageți demâner sau cablu (1) până ce maneta de deblocare (2)rămâne în poziție verticală.

Blocare pentru funcționare motorizată: punețimaneta în poziție orizontală (3). Blocarea se va realiza înmomentul funcționării dispozitivului de acționare.

D260C

3

MSP

-029

/01

Page 32: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

32

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

Montaj

1 Fixați șina de glisare (1) pe dispozitivul de acționare (2).O puteți așeza în două poziții diferite (0º/180º), alegeți-o pe care doriți.

2 Poziționați profilele metalice pentru tavan (3) șisuportul frontal (4). Aveți în vedere cota de montaj H(a se vedea „cote de montaj” pe pagina anterioară).

3 Poziționați ansamblul șină de glisare (1) + dispozitiv de acționare (2) în suporții (3) și (4).

4 Puneți ansamblul de ancorare (5) pe partea superioară a porții și, prinintermediul brațelor (6) și (7), prindeți-l de cărucior (8).

5 Tensionați lanțul: strângeți piulițapână când se oprește și ulteriorslăbiți ușor până ce capacul se poateroti cu mâna.

O Șina de glisare (1) trebuie să rămânăîn poziție orizontală.

Page 33: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

33

6 Instalați suportul central (9). 7 Deschideți poarta până la capăt și instalațiopritorul (10), până când atinge căruciorul (11).Utilizați două șuruburi autoforante și autofiletante.

ii ESTE INDISPENSABIL CA INSTALAREA OPRITORULUI (10) SĂ SE FACĂ ÎN MOD CORECT,

deoarece, în timpul programării parcursului, căruciorul trebuie să fie în contact cu acesta. Încaz contrar, comanda nu s-ar programa corect.

�����

������

����

Înregistrarea codului radio

Dați drumul butonului CODE și apăsați o dată butonul emițătorului care se va înregistra. Displayul luminează intermitent și dispozitivul de acționare emite un bâzâit pentru a confirma memorizarea.

Mențineți apăsat CODE pentru cel puțin 2 secunde. Se iluminează F, r sau r. în funcție de tipul de emițător care se va înregistra.

Asigurați-vă că dispozitivul de acționare este programat pentru a înregistra tipul de emițător pe care îl va folosi: cod fix (F), Roller Code standard (r) sau personalizat (r.) (a se vedea “PASUL 6” de la pag. 34). iMemoria poate înregistra cel mult 20 de coduri diferite. Pentru a șterge complet memoria,

mențineți apăsat butonul CODE pentru 5 secunde. Se șterg toți emițătorii.

M260A1

Mențineți apăsat SET până ce apare 1.

PASUL1 Programarea poziției de poartă deschisă

Programarea parametrilor

Dați drumul butonului SET

Apăsați SET pentru a menține poziția

ZProgramarea este accesibilă numai cu poarta oprită. Nu este accesibilă întimp ce poarta se deschide, închide sau în timpul temporizării pentruînchidere.

Z În timpul programării, dispozitivul de acționare nu va realiza nicio comandă.

Deschideți poarta la maximum prin intermediul |+ / |-

i

i Când se programează poziția de poartă deschisă, ESTE INDISPENSABILCA POARTA SĂ SE DESCHIDĂ PÂNĂ CE CĂRUCIORUL SE OPREȘTECÂND ÎNTÂLNEȘTE OPRITORUL (10).În caz contrar, comanda nu s-ar programa corect.

Page 34: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

34

M260B1

PASUL 5Sensibilitate închidere

PASUL 6Tipul de radio (cod Fix sau Roller)

PASUL 7 Închidere semi-auto sau auto și timp de așteptare

Selecționați valoarea apăsând |+ /|- :1: sensibilitate maximă; ...;6: minimă

Selectați modul și timpul de așteptare apăsând |+ / |- :00: semiauto; 01: auto, 1 s; ...;30: auto, 30 s; 1.0: auto, 1 min;1.1: auto, 1 min 10 s; ...; 4.0: auto, 4 min

Apăsați |+ / |- pentru a selecționa codul fix (F) sau Roller Code (r). Pentru a personaliza codul, activați sursa (punte sau buton) emițătorului personalizând în timp ce r luminează intermitent. Displayul va arăta r. Pentru a schimba de la r la F sau de la r la r. memoria trebuie să fie goală.

PASUL 4Sensibilitate deschidere

Selecționați valoarea apăsând |+ /|- :1: sensibilitate maximă; ...;6: minimăApăsați SET pentru confirmare

Apăsați SET pentru confirmare

Apăsați SET pentru confirmare

Apăsați SET pentru confirmare

Când s-a oprit, apăsați SET pentru confirmare.

Apăsați SET din nou pentru a închide.

Apăsați SET pentru a deschide poartaPASUL 3

Învățați forțele (des-chidere și închidere)

Când s-a închis, apăsați SET pentru înregistrare

ZSe poate finaliza programarea anticipat de lapasul 4 la 12 menținând apăsat butonul SET.

PASUL 2 Programarea poziției de poartă închisă

Apăsați SET pentru a menține poziția

Închideți poarta la maximum prin intermediul |+ / |-

Page 35: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

35

M260C1

PASUL 11 Viteză la deschidere

PASUL12Viteză la închidere

Selecționați valoarea apăsând |+ /|- :1: viteză minimă; ...4: viteză maximă

Selecționați valoarea apăsând |+ / |- :1: viteză minimă; ...4: viteză maximă

Apăsați SET pentru confirmare

Apăsați SET pentru confirmare

Apăsați SET pentru confirmare

Apăsați SET pentru confirmare

SFÂRȘITULPROGRAMĂRII

PASUL 8 Distanța de oprire amortizată la închidere

Selectați distanța pentru oprirea amortizată apăsând |+ / |- :

1: 50mm (pe șina glisantă); 2: 100mm; 3: 250mm; 4: 500mm

PASUL 9 Modul la deschidere

Selecționați valoarea apăsând |+ /|- :0: oprire alternativă + închidere automată opțională; 1: deschidere fără oprire alternativă + reinițierea timpului de așteptare

PASUL10Contor de comenzi

Număr de comenzi în sute: 02: 200 comenzi, 30: 3000 comenzi, 1.4: 14000 comenzi, max. 5.9 (59.000 comenzi)

Indicații ale displayului în timpul utilizării

CL: poartă închisăCL (intermitent): poartă în curs de închidereF1: defecțiune din cauza intensitățiiE1: defecțiune din cauza encoderuluiOP: poartă deschisăOP (intermitent): poartă în curs de deschidere

30, 29, 28 ... : numărătoare inversă la închiderea automatăSt: stoprS (fix): în așteptare pentru resetarerS (intermitent): resetareC5: oprire din cauza fotocelulei de închiderePA: pauză

Page 36: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

3636

NAOSКраткое руководство по установке и программированию Pусский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное краткое руководство является сжатым изложением полной инструкции поустановке. Упомянутая инструкция включает в себя замечания по безопасности и другиенеобходимые пояснения. Инструкцию по установке можно загрузить из раздела Descargas(Загрузить) на веб-сайте Erreka: http://www.erreka-automation.com.

I260B

Устанавливаемые детали

Кабельная проводкаA: общее питаниеB: фотодатчики закрыванияC: кнопочный / настенный выключательD: сигнальная лампа LUMI

Монтажные размерыВысота H: направляющая должнанаходиться на 10 см выше самойвысокой части ворот (см. деталь H ).

Общая длина (привод +направляющая) и рабочая длина:– направляющая ANA01; поз. J :

3502 мм / 2741 мм– направляющая ANA01; поз. K :

3452 мм / 2691 мм– направляющая ANA02; поз. J :

4602 мм / 3841 мм– направляющая ANA02; поз. K :

4552 мм / 3791 мм

‹ Перед подсоединением или отсоединениемкакого-либо компонента необходимоотключить электропитание.

ZС устройств A.T., S и STOP необходимо снятьнапряжение, чтобы не повредить панель управления.

A.T. Кнопочный или настенный выключательS Защитное устройство при закрывании

(фотодатчик закрывания)AUX Питание периферийных устройств (24 В пост. тока)STOP Аварийная остановкаLAMP Сигнальная лампа (24 В пост. тока)Батарею подключают, используя клеммы sp+ и sp- (внутри корпуса). Необходимо использовать зарядное устройство CHG01 (входит в комплект ADO01 с батареями на 12 В и 1,2 А·ч).

P260M

Электрические соединенияРазблокировка

Разблокировка для перемещения вручную: повернитерукоятку или потяните трос (1), чтобы рычаг разблокировки(2) установился в вертикальном положении.

Блокировка для механического перемещения:установите рычаг в горизонтальное положение (3).Блокировка осуществляется во время работы привода.

D260C

3M

SP-0

29/0

1

Page 37: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

37

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

Монтаж

1 Закрепите направляющую (1) в приводе (2). Ееможно вставить в двух различных положениях (0º/180º), выберите подходящее.

2 Установите подвесные кронштейны (3) ипереднюю опору (4). Необходимо соблюстимонтажный размер H (см. «Монтажныеразмеры» на предыдущей странице).

3 Установите узел направляющей (1) с приводом (2) в опорах (3) и (4).

4 Установите крепеж (5) на верхней части ворот и с помощьюстрел (6) и (7) закрепите его на каретке (8).

5 Натяните цепь: закрутите гайкудо упора, а затем немногоослабьте ее, так чтобы втулкуможно было провернутьвручную.

O Направляющая (1) должнанаходиться в горизонтальномположении.

Page 38: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

38

6 Установите центральную опору (9). 7 Полностью откройте ворота и установитеограничитель открывания (10), служащийупором для каретки (11). Используйте двасамонарезающих винта.

i

i НЕОБХОДИМО ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЬ ОГРАНИЧИТЕЛЬ ОТКРЫВАНИЯ (10), так какво время регистрации прохода каретка должна упираться в него. В противном случаеоперация не будет правильно зарегистрирована.

�����

������

����

Регистрация радиосигнала

Отпустите кнопку CODE и нажмите один раз кнопку регистрируемого излучателя. Для подтверждения записи в память дисплей будет мигать, и будет слышен зуммер привода.

Нажмите кнопку CODE и удерживай-те ее не менее 2 секунд. Загорится F, r или r. в зависимости от типа регистрируемого передатчика.

Убедитесь, что привод запро-граммирован для регистрации типа используемого передатчика: фиксированный код (F), Roller-код (r) или настраива-емый код (r.) (см. «ШАГ 6» на стр. 39). i В память можно записать не более 20 различных кодов. Для полной очистки памяти нажмите

кнопку CODE и удерживайте ее в течение 5 секунд. Регистрация всех передатчиков будет удалена.

M260A1

Нажмите и удерживай-те кнопку SET до тех пор, пока на дисплее не поя-вится 1.

ШАГ1 Зарегистри-руйте поло-жение открытых ворот

Задание параметров

Отпустите кнопку SET

Нажмите SET, чтобы сохранить в памяти это положение

ZЗадавать параметры можно только при остановленных воротах.Невозможно задавать параметры при открывании, закрывании, атакже во время ожидания закрывания ворот.

ZВо время задания параметров привод не выполняет никакихопераций.

Откройте ворота до упора с помощью |+ / |- i

i При занесении в память положения открытых ворот НЕОБХОДИМООТКРЫТЬ ВОРОТА, ПОКА КАРЕТКА НЕ УПРЕТСЯ В ОГРАНИЧИТЕЛЬОТКРЫВАНИЯ (10).В противном случае операция не будет правильно зарегистрирована.

Page 39: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

39

M260B1

ШАГ 5Чувстви-тельность при закрывании

ШАГ 6Тип радио-сигнала (фиксирован-ный код или Roller-код)

ШАГ 7 Полуавто-матическое или авто-матическое закрывание и время ожидания

Выберите значение, нажимая |+ /|- :1: максимальная чувствительность; ...;6: минимальная

Выберите режим и время ожидания, нажимая |+ / |- :

Нажимайте |+ / |- , чтобы выбрать фиксированный код (F) или Roller-код (r). Для настройки кода активируйте (перемычкой или кнопкой) режим поиска настраиваемого передатчика, пока мигет r. На дисплее отобразится r. Чтобы изменить r на F или r на r., память должна быть очищена.

ШАГ 4Чувстви-тельность при открывании

Выберите значение, нажимая |+ /|- :1: максимальная чувствительность; ...;6: минимальнаяНажмите SET для

подтверждения

Нажмите SET для подтверждения

Нажмите SET для подтверждения

Нажмите SET для подтверждения

После остановки нажмите SET для подтверждения.

Еще раз нажмите SET, чтобы закрыть.

Нажмите SET, чтобы открыть ворота

ШАГ 3 Фиксация усилий (при открывании и закры-вании)

Нажмите SET во время закрывания, чтобы сохранить в памяти

ZПри выполнении шагов 4—12 можно досрочнозавершить задание параметров, для чегонужно несколько раз нажать кнопку SET.

ШАГ 2 Сохраните в памяти положение закрытых ворот

Нажмите SET, чтобы сохранить в памяти это положение

Закройте ворота до упора с помощью |+ / |-

00: полуавтоматическое; 01: автоматическое, 1 с; ...;30: автоматическое, 30 с;1.0: автоматическое, 1 мин;1.1: автоматическое, 1 мин 10 с; ...; 4.0: автоматическое, 4 мин

Page 40: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

40

M260C1

ШАГ 11 Скорость при открывании

ШАГ12Скорость при закрывании

Выберите значение, нажимая |+ / |- :1: минимальная скорость; ...4: максимальная скорость

Выберите значение, нажимая |+ / |- :1: минимальная скорость; ...4: максимальная скорость

Нажмите SET для подтверждения

Нажмите SET для подтверждения

Нажмите SET для подтверждения

Нажмите SET для подтверждения

ЗАДАНИЕПАРАМЕТРОВЗАКОНЧЕНО

ШАГ 8 Расстояние для плавной остановки при закры-вании

Задайте расстояние для плавной остановки, нажимая |+ / |- :1: 50 мм (по направляющей); 2: 100 мм; 3: 250 мм; 4: 500 мм

ШАГ 9 Режим открывания

Выберите значение, нажимая |+ / |- : 0: другой вариант остановки + необязательное автоматическое закрывание; 1: открывание без другого варианта остановки + сброс времени ожидания

ШАГ10Счетчик операций

Количество операций (в сотнях): 02: 200 операций, 30: 3000 операций, 1.4: 14 000 операций, макс. 5.9 (59 000 операций)

Индикация на дисплее во время использования

CL: ворота закрытыCL (мигает): ворота закрываютсяF1: отказ по значению силы токаE1: отказ по сигналу кодераOP: ворота открытыOP (мигает): ворота открываются

30, 29, 28 ... : обратный отсчет времени при автоматическом закрывании

St: остановкаrS (горит не мигая): ожидание сбросаrS (мигает): сбросC5: остановка по сигналу фотодатчика закрыванияPA: пауза

Page 41: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

41

M260C1

|+ / |-

|+ / |-

|+ / |-

|+ / |-

:CLCL:F1:E1:OPOP

:... 28, 29, 30:StrSrS

:C5:PA

����8 �����

���� �����

���� ���

����9 �� ����

����

����10 � ���

�� ��

��� �� � ����������� ���

��! SET �"#$���

��! SET �"#$���

%�"�&�' ( ��)' ����� ���� ����� *

1 :50 (�)%���� ��( 2 :100 - (� 3 :250 - (�4 :500 (�

��)' ��".� %�"�&�' (|+ /|-: 0 : 34�' �6 +- 8%�"�& ��9 ��; 1 : 34�' ��6 <��' ��� + =�' >���?

%�@�AB C�D

F�G���' �� �� ���: 02 :200 - ��H30 :3000 - ��H 1.4 :14000 - ��H

KLH �M5.9 )59000 ��H(

���������� )� ��� : ( ����������� ����

������� ���� � � ������� ���� � �

������ ������� )� ���( : ���������� �������

��! SET �"#$���

��! SET �"#$���

����11 � !"� �����

�����

����12 !"� ������

���

�#���� $���%�� &' *+� : 1 :, ��-!�� ������ 4 :.�/��� ������

�#���� $���%�� &' *+� : 1 :, ��-!�� ������ 4 :.�/��� ������

�0����� �1�2-

3�4�"��� !5��� 67%�� 3�8� 9'����stop

);��< : (=��5��� >?��@ $�A�-� �BC 3� )� ��� : (=��5��� >?��D

��E�BC�2F �G ��% ���� 9'�� HIJ� 9H'��K

Page 42: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

42

M260B1

|+ / |-

|+ / |-

|+ / |-

|+ / |-

����4 �"O��M

����

����5 �"O��M

����

����6 4� �� PA

) Q'�R �#>�U' �H(

����7 VWX ��;

��9 �H ��9 C�D �%�@�A

��! SET �"#$���

��! SET �"#$���

��! SET �"#$���

��! SET �"#$���

��)' ��".� %�"�&�' ( 1 : - YL �"O��M .... - 6 KA�H �"O��M

��)' ��".� %�"�&�' ( 1 : - YL �"O��M ...- 6 KA�H �"O��M

��! |+ /|- Q'�R �# %�"�&B)F ( >�U' �# �H)r .( �# [�&�\

>%]W� 3"^��' ( - �L_X) �H 8�'#%D ( ���"' `L_�� 3O����r

a�6 . b�^� �X�X ��@�Or . C� �""����r K�?F C� �Hr K�? .r

�;%�� >�# ]� <U6 <H cd4 .

e %�"�&�' f ��A ��)' %�@�AB C�D � / + *: 00 : - ��9 VWX01 : - ��91 - �"A�R ... - 30 : - ��930 - �"A�R1.0 : - ��91 - �."� 1.1 : - ��91 �."�10 - �A R ... - 4.0 : - ��94 �g��

����2 h!� 3"d�6

�.��i� �' W�

����3 Y.� (�^6

) � ���� ���� (

��! SET j�k�h!��

��! SET �' W� ����

��! - ��.�; ����4 �����SET j�k��

�k� K�M �' W� ���' ( �lO ' ����� KL�

��! - ��6 �����SET �"#$���.

��! SET >�� Y�&H����� .

=� K�� L�� 3�4 M�D12 �0����� N�2-� =�##�� =�*+� ����� >$�/�SET�O���� >$�/�.

Page 43: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

43

6 7

i

i

�����

������

����

i

M260A1

|+ / |-

i

i

M/'Q� ����� !� ��F��C ������� ������� ���� &')10 ( R50� ���5� �#%���)11 .( =1$�#�� ��!L�S�� &'

H3��T UCC7' ��"�� C �����.

8m#��� 3��k� c"#��' ()9.(

���� ��� ����!

<H C� �#$�� n"�� V�d��' Q�6 � 3��oi��

3O�i�� PA 3"d���V� �_�O�' f.�O 8]� :

Q'�R �#)F ( �# - �O�".� �A lO\ )r (

�L_o� �H.)r () �@A " >l_� 6 " ��

�k�s36.(42

��)' (CODE K�� C"�"A�R [x&3� . >=�!? (�6F - r �Hr . c�M

V�"d�6 (�"O 8]� 3O��� PA.

�4�k�' (CODE >�M � >�� V�"d�6 (�"O 8]� 3O��� %D ��! � .�"��� �"#$�� �"�s 3��oi�� 3O�i4 � a�6 b�^� �X�X>�# ]��' C4m_�� .

���" #�$�! %&'(�20 )*+, �-. �/1��� ��� .�� ' . ���" 4�( ��)' (CODE [x&5 �A R . (�4FB�O%\ 3# ���.

��� �( ����.

���i� �' W� � �.� �d��W�� [&�� CU�4 . ��� =��RH �d��W�� [&�� CU�4 B���m� ���� Qy� =��RH �H ��.�; �H �' W� .

��H 8H 3��oi�� H�W4 B �d��W� [x& . ��)' (SET <��'

K�M z�4�k6 ���_61

����1 h!� 3"d�6

�' W� �M����

�4�k�' (SET

��! SETh!�� j�k�

�k� K�M �' W� ���' ( �lO ' ����� KL�

�V�VO >$�/� M/'Q� ����� !� ��F�� =� !�W )10 (R� �#%��� ���5�� X��� XY $��#�� ��0�� 67% Z$C�+�� =� R-Q .[��"�� M� \�T =� �V�VO >$�/� ��Q� ��0�� &�1 =� , .

, �����#�� ������� �'�� ��0�� !"� !V�� !"� ���5�� 9'��� M�� ������� ��� =� !�W���� M/'Q� )10.( [��"�� M� \�T =� �V�VO >$�/� ��Q� ��0�� &�1 =� .

Page 44: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

44

P260C1

�����

������

��

�����

����

�����

1 2

3

4 5

O

5����

%���� Q"W{6)1 ( 3��oi�� ��)2 .( �� V^!� n�U�4C"^!� C"���_�)0º /180 º ( h!�� %�"�&�' ( -

V�)�6 8]� .

�.�� F�A lO? h!' ()3 ( ����� 3��k� �)4 .( c"#��� P��6% %�W��B �� ]&� cd4H ) �@A

"c"#��� F����6% "�.'��� �k�L� ��.(

%���� P�d� h!' ()1 + ( 3��oi�� )2 ( 3� k� ��)3 ( �)4.(

%���� )1 (�".�H K.W4 <H cd4.

������ �o' ( : �'% (UM �'��� KL� �k� K�M ����L�

� CU�4 K�M x"� ���k' ( �~�^'�"��' %��4 <H �A�^�� =�l���.

��l_� h!' ()5 ( P%�� �lO ' � �' W� C� 8�^� =md� ��)6 ( �)7 ( �'�^��' Vl'�' ()8 .(

Page 45: Elementos de la instalación completa Cotas de montaje · 2018-07-04 · 2 P260C1 Montaje 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en dos posiciones diferentes (0º/180º),

45

NAOS

http://www.erreka-automation.com

I260B

:A

:B

:C

:D

A.T.

S

AUX

STOP

LAMP

P260M

D260C

3

�4]k6 `_�� ~ h4��� 3"��� ]~3��U� 3"�k�� 3"��� . ��� Y�&� F �"���� � <��� F �4]k6 K�� 8�k4 3"���

%�W��B�' �~]&H (�4 <H cd4 . [ (�.� ��~]��' V� mA? CU�4 ]~ 3"�k�� 3"��”Downloads “"FB mA? " h�'kaErre:

3��U� 3"�k�� �s���

6�78 ���-� 9, ��.�%' ���:��

;�'� <, �*= 9, �:9 �>+ ��.�%' ��"?� �*/. @+.

>m��� .T.A �S �STOP ��"�� <U4 BH cd4(Uk�� �� �H �M�' % �!� c�d�� Fx"�k6 .

5���� � A /!B P��6%B H : %���� K.W4 <H cd410

�' W� C� K��� �l.�� e� (O) 3"s���� �@A H.(

3��U� [l� ) 3�o�� +3"��� ( �fDx� %���� :

• (% %���01AAN ;pos J :3502 (� /2741 (�

• (% %���01ANA ;pos K :3452 (� /2691 (�

• (% %���02ANA ;pos J :4602 (� /3841 (�

• (% %���02ANA ;pos K :4552(� /3791 (�

��.�%' C��D H :���^� �4]��� �: �"g!���# ex;? �4x& �: ��)� %D / �g�k� ����� �: �)� � �W��LUMI

�g�k� ����� �H %D ���� ��� <��� D���

)�"g! ex;? �"�&( �"��l� >m��� �4]�6)24 Vdc( �% � �6 �4]k�� �W��)24 Vdc(

F�lk�� �lO ' �4%�lW� 3s�sp + �sp- ) ��=�l�� 3& � .( CM�o�� ���M  ��~CHG01

) (.l� �� [�o�� ADO01 F � F�4%�l' h�12 � Q��1.2 Ah(

<9�� ��?E�1 4�= : 3WU� �H aW.�� �o' ()1 (K.W6 K�M �4�k�� �H ex�\ �^� %)2 (8��� h!� ��.

FG ��?E�1 H1? : �.�H h!� �� �^� �� h!' ()3 .(3��oi�� 3�^4 ����� ���� = ��? (�"O.