(Eléctrico) Barredora Español ES Manual del...
Transcript of (Eléctrico) Barredora Español ES Manual del...
S20
*9006705*www.tennantco.com
9006705Rev. 00 (11--2009)
América del Norte/Internacional
(Eléctrico)
Sistema t SweepMaxShakeMaxt 360
BarredoraEspañol ES
Manual del Operario
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su utilización ymantenimiento.
Lea todo el manual detenidamente para comprender el funcionamiento de la máquina antes de utilizarla orevisarla.
Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente. Sin embargo, los resultados serán óptimos a un coste mínimo si:
S Maneja la máquina con un cuidado razonable.
S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.
S Realiza el mantenimiento de la máquina con piezas suministradas por TENNANT o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEDeseche los materiales del embalaje,los componentes usados de lamáquina, como las baterías, y losfluidos peligrosos, incluso elanticongelante y el aceite, de formasegura para el medio ambiente, deacuerdo con las normativas localessobre desecho de residuos.
No olvide reciclar.
DATOS DE LA MÁQUINARellénelos cuando realice la instalación para utilizarlos
como referencia en el futuro.Nº modelo:
Nº serie:
Opciones de la máquina:
Vendedor:
Nº de teléfono del vendedor:
Nº de cliente:
Fecha de instalación:
Tennant CompanyPO Box 1452Minneapolis, MN 55440Teléfono: (800) 553--8033 o (763) 513--2850www.tennantco.com
Thermo--Sentry, Perma--Filter, InstantAccess, Lower Total Cost of Ownership y Duramer son marcas registradas y no registradas estadounidenses deTennant Company.
Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Instrucciones originales, Copyright E 2009 TENNANT Company. Impreso en los Estados Unidos.
ÍNDICE
1S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ÍNDICE
PáginaMedidas De Seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes De La Máquina 8. . . . . . . . . . .Dispositivos De Control E Instrumentos 9. . .Símbolos 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento De Los Dispositivos
De Control 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Direccional 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Del Freno 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Del Freno De Estacionamiento 12. .Indicador Luminoso Del Freno De
Estacionamiento 12. . . . . . . . . . . . . . . . .Palanca De La Cubierta Principal 13. . . . .Mando De Inclinación Del Volante 13. . . . .Botón De Ajuste Del Cepillo Principal 13. .Botón De Ajuste Del Cepillo Lateral 13. . .Indicador Luminoso Del Filtro De Polvo
Bloqueado 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador Luminoso De Puerta Cerrada
De La Caja Colectora 14. . . . . . . . . . . .Indicador Luminoso De La Temperatura
De La Caja Colectora --Thermo Sentry 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador Luminoso De Filtro HidráulicoBloqueado 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor De Parada 15. . . . . . . . . . . . . . .Indicador Del Nivel De Carga De
La Batería 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contador De Horas 15. . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor De Las Luces De
Trabajo/Peligro 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .Asiento Del Operario 16. . . . . . . . . . . . . . . .Asiento De Lujo Con Suspensión
(Opcional) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinturones De Seguridad
(Opcionales) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Información Sobre Los Cepillos 17. . . . . . . . . .Funcionamiento De La Máquina 17. . . . . . . . .Lista De Comprobaciones Previas A La
Puesta En Marcha 17. . . . . . . . . . . . . . . . . .Arranque De La Máquina 18. . . . . . . . . . . . . . .Detención De La Máquina 19. . . . . . . . . . . . . .Durante El Funcionamiento De
La Máquina 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Barrido 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Detención De La Operación De Barrido 22. . .Vaciado De La Caja Colectora 23. . . . . . . . . . .Instalación De La Barra De Apoyo De
La Caja Colectora. 25. . . . . . . . . . . . . . . . . .Desmontaje De La Barra De Apoyo De
La Caja Colectora. 26. . . . . . . . . . . . . . . . . .Accesorios 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mango De Succión 28. . . . . . . . . . . . . . . . . .Parachoques De Elevación 29. . . . . . . . . .
Localización De Averías De La Máquina 30. .
PáginaMantenimiento 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema De Mantenimiento 31. . . . . . . . . . . .Lubricación 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caja De Cambios 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Base De La Rueda Trasera 34. . . . . . . . . .Biela De La Dirección 35. . . . . . . . . . . . . . .Cojinetes De La Rueda Delantera 35. . . . .Articulaciones Del Brazo Elevador De
La Caja Colectora 35. . . . . . . . . . . . . . . .Sistema Hidráulico 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depósito Del Fluido Hidráulico 36. . . . . . . .Fluido Hidráulico 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mangueras Hidráulicas 37. . . . . . . . . . . . . .
Baterías 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Carga De Las Baterías 38. . . . . . . . . . . . . .
Fusibles, Relés Y Cortocircuitos 40. . . . . . . . .Fusibles 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Relés 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cortacircuitos 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motores Eléctricos 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Correas 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correa De La Bomba Hidráulica 42. . . . . .Correa Del Ventilador De Aspiración 42. .Correa Intermedia Del Cepillo
Principal 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Correa Del Cepillo Principal 42. . . . . . . . . .
Filtro De Polvo De La Caja Colectora 43. . . . .Sustitución Del Filtro De Polvo De La
Caja Colectora 43. . . . . . . . . . . . . . . . . .Limpieza Del Filtro De Polvo De Lacaja
Colectora 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Limpieza Del Conjunto Del Ciclón 44. . . . . . . .
Juntas De La Bandeja De PolvoCiclónico 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perma--filter Del Ciclón 45. . . . . . . . . . . . . .Juntas De La Cubierta Del Ciclón 45. . . . .Junta De La Cubierta Del Filtro De
Polvo De La Caja Colectora 45. . . . . . .Cepillo Principal 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución O Rotación Del CepilloPrincipal 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación Del Patrón Del CepilloPrincipal 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste Del Ahusamiento Del CepilloPrincipal 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste De La Anchura Del CepilloPrincipal 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cepillo(s) Lateral(es) 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sustitución Del Cepillo Lateral 49. . . . . . . .Ajuste Del Patrón Del Cepillo Lateral 49. .Cubierta Protectora Del Cepillo
Lateral 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Articulación Del Cepillo Lateral 50. . . . . . .
ÍNDICE
S20 Eléctrico 9006705 (11--09)2
PáginaAletas, Alerones Y Juntas 51. . . . . . . . . . . . . .
Aleta Del Borde De La Caja Colectora 51.Aleta Lateral De La Caja Colectora 51. . . .Aletas De La Puerta Del Cepillo 51. . . . . .Aletas Traseras 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aletas De Control De La Formación
De Polvo Del Cepillo Lateral(Opcionales) 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juntas De La Puerta Del Cepillo 52. . . . . .Juntas De La Caja Colectora 52. . . . . . . . .Junta De La Puerta De Acceso A La
Caja Colectora 52. . . . . . . . . . . . . . . . . .Junta De La Puerta De Acceso A La
Caja Colectora Interior (Opcional --Sólo Mango De Succión) 53. . . . . . . . .
Juntas De La Puerta De La CajaColectora 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Junta De Entrada A La CámaraDel Filtro 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frenos Y Neumáticos 54. . . . . . . . . . . . . . . . . .Frenos 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Neumáticos 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rueda Trasera 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empuje, Remolque Y Transporte DeLa Máquina 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empuje O Remolque De La Máquina 55. .Transporte De La Máquina 55. . . . . . . . . . .
Elevación De La Máquina 57. . . . . . . . . . . . . . .Información Relacionada Con El
Almacenamiento 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Especificaciones 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones/Capacidades Generales DeLa Máquina 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento General De La Máquina 58.Tipo De Potencia 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dirección 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema Hidráulico 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema De Frenado 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Neumáticos 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensiones De La Máquina 60. . . . . . . . . . . .
MEDIDAS DE SEGURIDAD
3S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
MEDIDAS DE SEGURIDAD
S20 Eléctrico 9006705 (11--09)4
MEDIDAS DE SEGURIDAD
A lo largo de todo el manual aparecen lasadvertencias de seguridad descritas a continuación:
ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos quepodrían causar lesiones personalesgraves o mortales.
ATENCIÓN: Para advertir sobre riesgoso hábitos poco seguros que podríancausar lesiones personales leves omoderadas.
PARA SU SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse para unautilización segura del equipo.
No utilice la máquina de modo diferente al indicadoen este Manual del operario. La máquina no estádiseñada para su utilización en vías públicas.
La siguiente información indica las condicionespotencialmente peligrosas para el operario oequipo.
ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquina alejadade chispas y llamas. Mantenga lascubiertas abiertas durante la operaciónde carga.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgase alejadode los brazos elevadores de la cajacolectora.
ADVERTENCIA: La caja colectoraelevada puede caerse. Coloque la barrade apoyo de la caja colectora.
ADVERTENCIA: Correa y ventilador enmovimiento. Manténgase alejado.
ADVERTENCIA: La máquina puedeproducir ruido excesivo. Puede causarpérdida de capacidad auditiva. Lleveprotección para los oídos. (Sólo enmodelos con cabina opcional).
ADVERTENCIA: Podría provocaraccidentes. No active el mango desucción mientras conduce.
(Sólo mango de succión opcional)
PARA SU SEGURIDAD:
1. No utilice la máquina:-- A no ser que cuente con la formacióny autorización adecuada.
-- Si no ha leído y comprendido elManual del operario.
-- Cuando la máquina no esté en buenascondiciones de funcionamiento.
-- En zonas inflamables o donde puedanproducirse explosiones.
-- En áreas donde puedan caer objetos,salvo que la máquina tenga techo.
2. Antes de arrancar la máquina:-- Asegúrese de que todos losdispositivos de seguridad están bieninstalados y funcionan correctamente.
-- Compruebe el correctofuncionamiento de los frenos y ladirección.
-- Ajuste el asiento y abróchese elcinturón de seguridad (si existe).
3. Al arrancar la máquina:-- Mantenga pisado el freno y el pedaldireccional en posición neutra.
4. Al utilizar la máquina:-- No recoja restos ardiendo ohumeantes como cigarrillos, cerillas ocenizas calientes.
-- Utilice los frenos para detener lamáquina.
-- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.
-- Conduzca con cuidado al desplazarsemarcha atrás.
-- Desplace la máquina con cuidadocuando la caja colectora estélevantada.
-- Asegúrese de disponer de suficienteespacio antes de levantar la cajacolectora.
-- No levante la caja colectora cuando lamáquina está en pendiente.
-- No lleve pasajeros en la máquina.-- Cumpla siempre las normas de tráficoy seguridad.
-- Informe inmediatamente de las averíasde la máquina o del malfuncionamiento de la misma.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
5S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
5. Antes de dejar la máquina o realizaroperaciones de mantenimiento:-- Detenga la máquina en una superficieplana.
-- Aplique el freno de estacionamiento.-- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.
6. Cuando realice operaciones demantenimiento:-- Evite el contacto con partes móviles.No lleve prendas sueltas ni joyas.
-- Calce las ruedas de la máquina antesde levantarla con un gato.
-- Levante la máquina sólo por loslugares destinados a ello. Apoye lamáquina con los soportes del gato.
-- Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.
-- Utilice protección para ojos y oídos alutilizar agua o aire a presión.
-- Desconecte las conexiones de lasbaterías antes de empezar a trabajaren la máquina.
-- Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.
-- Utilice un cartón para localizarposibles fugas de fluido hidráulico apresión.
-- Utilice repuestos suministrados oaprobados por TENNANT.
7. Al cargar/descargar la máquina en uncamión o remolque:-- Apague la máquina.-- Utilice un camión o remolque capaz desoportar el peso de la máquina.
-- Utilice un cabrestante. No conduzca lamáquina para cargarla/descargarla delcamión o remolque salvo que lasuperficie de carga se encuentre a unadistancia igual o inferior a 380 mm (15pulg.) del suelo.
-- Aplique el freno de estacionamientocuando la máquina esté cargada.
-- Calce las ruedas de la máquina.-- Sujete la máquina al camión oremolque.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
S20 Eléctrico 9006705 (11--09)6
La máquina presenta los siguientes adhesivos deseguridad en los lugares indicados. Cuandoalguno de estos adhesivos se deteriore o seailegible, sustitúyalo por uno nuevo.
ADHESIVO DE LOS BRAZOSELEVADORES DE LA CAJACOLECTORA -- Situado en ambosbrazos elevadores de la caja colectora
ADHESIVO DE LA CORREAY DEL VENTILADOR --Situado en el protector de lacorrea.
354590
ADHESIVO DE CAJA COLECTORA ELEVADA --Situado en la barra de soporte de la cajacolectora.
ADHESIVO DE PROTECCIÓN AUDITIVA --Situado sólo en máquinas con cabina opcional.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
7S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ADHESIVO DE CARGADE LA BATERÍA –Situado en la partetrasera del paneleléctrico principal.
354590
ADHESIVO DE MANGO DE SUCCIÓN --Situado en el mango de succión opcional.
ADHESIVO PARASEGURIDAD -- Situado enel lateral del compartimentodel operario.
FUNCIONAMIENTO
8 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
FUNCIONAMIENTO
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
12 3
4
6
7
5
8
9
1. Asiento del operario2. Volante3. Panel de instrumentos4. Cubierta de la caja colectora5. Cepillo lateral
6. Puerta del cepillo7. Baterías8. Puerta de acceso a la caja colectora9. Cubierta principal
FUNCIONAMIENTO
9S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
DISPOSITIVOS DE CONTROL EINSTRUMENTOS
12
34
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
1819
20
21
22
2324
25
1. Pedal direccional2. Pedal del freno de estacionamiento3. Pedal del freno4. Palanca de ajuste de la palanca5. Palanca de subida/bajada de la caja colectora6. Palanca de la puerta de la caja colectora7. Palanca del sacudidor del filtro y aspiración8. Palanca del cepillo principal9. Botón de ajuste del cepillo principal10. Indicador luminoso de temperatura de la caja
colectora -- Thermo--Sentry11. Indicador luminoso del filtro de polvo
bloqueado12.. Indicador luminoso de puerta cerrada de la
caja colectora13.. Indicador luminoso de filtro hidráulico
bloqueado
14. Indicador de descarga de la batería15. Contador de horas16. Volante17. Botón del claxon18. Mando de inclinación del volante19. Interruptor20. Palanca del cepillo lateral21. Interruptor de las luces de trabajo/peligro22. Interruptor de parada23. Botón de ajuste del cepillo lateral derecho24. Botón de ajuste del cepillo lateral izquierdo
(Cepillo lateral dual sólo opcional)25. Palanca de la cubierta principal
FUNCIONAMIENTO
10 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
SÍMBOLOS
Estos símbolos indican los dispositivos de control,pantallas y características de la máquina:
Sacudidor del filtro Contador de horas
Ventilador de aspiración encendido Inclinación del volante
Ventilador de aspiración apagado Apagado
Caja colectora hacia abajo Encendida
Caja colectora hacia arriba Arranque
Puerta de la caja colectora abierta Claxon
Puerta cerrada de la caja colectora (palanca) Cepillo lateral hacia abajo y activado
Cepillo principal hacia abajo y activado Cepillo lateral hacia arriba y desactivado
Cepillo principal hacia arriba y desactivado Luces de trabajo
Sistema de carga de la batería Luz de peligro
Filtro de polvo bloqueado Presión del cepillo lateral
Thermo--Sentry Freno de estacionamiento
Puerta cerrada de la caja colectora (indicador luminoso)
Filtro hidráulico bloqueado
FUNCIONAMIENTO
11S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
Presión del cepillo (aumento) Presión del cepillo (disminución)
Girar en sentido contrario a las agujas del reloj Girar en el sentido de las agujas del reloj
Cortacircuitos #1 Cortacircuitos #2
Cortacircuitos #3 Cortacircuitos #4
Cortacircuitos #5 Cortacircuitos #6
Cortacircuitos #7 Cortacircuitos #8
Cortacircuitos #9 Cortacircuitos #10
Cortacircuitos #11 Cortacircuitos #12
Cortacircuitos #13 Cortacircuitos #14
Cortacircuitos #15 Cortacircuitos #16
Cortacircuitos #17 Cortacircuitos #18
Cortacircuitos #19
FUNCIONAMIENTO
12 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOSDE CONTROL
PEDAL DIRECCIONAL
Pulse la parte superior del pedal direccional paraavanzar, y la parte inferior, para retroceder. Elpedal regresa a la posición neutra cuando sesuelta.
PEDAL DEL FRENO
Pise el pedal del freno para detener la máquina.
PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Pulse el pedal de freno a fondo y utilice la puntadel pie para bloquear el pedal de freno deestacionamiento. Pulse el pedal del freno parasoltar el freno de estacionamiento. El pedal delfreno de estacionamiento regresa a la posición dedesbloqueo.
INDICADOR LUMINOSO DEL FRENO DEESTACIONAMIENTO
La luz del freno de estacionamiento se enciendeal aplicar el freno de estacionamiento. Antes dehacer funcionar la máquina, suelte el freno deestacionamiento.
FUNCIONAMIENTO
13S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
PALANCA DE LA CUBIERTA PRINCIPAL
Se suelta la palanca de la cubierta principal y sebloquea el soporte del asiento.
Soltar: Tire de la palanca hacia atrás y levante lacubierta principal.
Inmovilizar: Cierre la cubierta principal y libere lapalanca para bloquear la cubierta y colocarla ensu sitio.
MANDO DE INCLINACIÓN DEL VOLANTE
El mando de inclinación del volante controla elángulo del volante.
Ajustar: Tire del mando de inclinación haciafuera, desplace el volante hacia arriba o haciaabajo y suelte el mando de inclinación.
BOTÓN DE AJUSTE DEL CEPILLO PRINCIPAL
El botón de ajuste del cepillo principal modifica lasuperficie de contacto entre el cepillo principal y elsuelo que desea barrer. Consulte la secciónAJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLOPRINCIPAL de este manual.
NOTA: Si el botón de ajuste del cepillo principalinterfiere con alguno de los dispositivos decontrol, se puede volver a ubicar. Levante elbotón, gírelo a la posición deseada y suéltelo.
BOTÓN DE AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL
El botón de ajuste del cepillo lateral modifica lasuperficie de contacto entre el cepillo lateral y elsuelo que desea barrer. Consulte la secciónAJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLO LATERALde este manual.
NOTA: El botón de ajuste del cepillo lateral sepuede volver a ubicar. Levante el botón, gírelo ala posición deseada y suéltelo.
FUNCIONAMIENTO
14 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
INDICADOR LUMINOSO DEL FILTRO DEPOLVO BLOQUEADO
El indicador luminoso del filtro de polvo bloqueadose enciende cuando el filtro de polvo de la cajacolectora está bloqueado.
Para limpiar el filtro, mantenga la palanca delventilador de aspiración y del sacudidor del filtroen la posición de sacudidor del filtro. Si elindicador luminoso de filtro bloqueado permaneceencendido, limpie manualmente el filtro de polvode la caja colectora. Consulte FILTRO DEPOLVO DE LA CAJA COLECTORA en la secciónMANTENIMIENTO de este manual.
NOTA: El indicador de filtro de polvo bloqueadotambién se enciende al cerrar la puerta de la cajacolectora y activar el ventilador de aspiración.
INDICADOR LUMINOSO DE PUERTACERRADA DE LA CAJA COLECTORA
El indicador luminoso de puerta cerrada de la cajacolectora se enciende al cerrar la puerta de ésta.
Antes de comenzar a barrer con la máquina,asegúrese de que la puerta de la caja colectoraestá abierta por completo y que el indicadorluminoso de puerta cerrada está apagado.
INDICADOR LUMINOSO DE LATEMPERATURA DE LA CAJA COLECTORA --THERMO SENTRY
El indicador luminoso de la temperatura de la cajacolectora se enciende cuando Thermo Sentrydetecta un calor excesivo en la caja colectora,posiblemente provocado por la existencia defuego. Thermo--Sentry también colocará lapalanca del ventilador de aspiración y delsacudidor del filtro en la posición Apagado delventilador de aspiración. En caso de que estoocurra, detenga la máquina, elimine el foco decalor y vuelva a colocar la palanca en la posiciónEncendido del ventilador de aspiración.
INDICADOR LUMINOSO DE FILTROHIDRÁULICO BLOQUEADO
Cuando se bloquee el filtro hidráulico, seencenderá el indicador luminoso de filtrohidráulico bloqueado. Si el indicador luminosopermanece encendido, cambie el filtro hidráulicolo antes posible.
FUNCIONAMIENTO
15S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
INTERRUPTOR DE PARADA
El interruptor de parada interrumpe laalimentación eléctrica a la máquina.
Parada: Pulse el interruptor de parada.
Reanudación: Apague la máquina. Gire elinterruptor de parada hacia la derecha paradesactivarla. Encienda la máquina.
INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA
El indicador de descarga de la batería muestra elnivel de carga de las baterías. Muestra el nivel decarga cuando la máquina está funcionando.
Cuando las baterías están totalmente cargadasse encenderá el indicador del extremo derecho. Alir descargándose las baterías, la luz del indicadorse irá desplazando hacia la izquierda. Recarguelas baterías cuando el indicador parpadee.
NOTA: Al encender la máquina por primera vezes posible que el valor del indicador de descargade la batería no sea correcto. Utilice la máquinaunos minutos antes de controlar el nivel de cargade las baterías.
NOTA: El indicador de descarga de la batería nodejará de parpadear hasta que las baterías sehayan cargado por completo.
CONTADOR DE HORAS
El contador de horas registra las horas defuncionamiento de la máquina. Utilice estainformación para determinar cuándo realizar lasoperaciones de mantenimiento de la máquina.
INTERRUPTOR DE LAS LUCES DETRABAJO/PELIGRO
El interruptor de las luces de trabajo/peligroenciende y apaga las luces delanteras y traserasy la luz de peligro opcional.
Encendido de las luces de trabajo: Pulse la partesuperior del interruptor.
Encendido de las luces de trabajo/peligro(opcional): Pulse la parte inferior del interruptor.
Apagado: Coloque el interruptor en la posicióncentral.
FUNCIONAMIENTO
16 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ASIENTO DEL OPERARIO
La palanca de ajuste hacia delante--detrás ajustala posición del asiento.
ASIENTO DE LUJO CON SUSPENSIÓN(OPCIONAL)
El asiento del operario presenta tres ajustes:ángulo de respaldo, peso del operario y delante aatrás.
La palanca de ajuste del peso del operariocontrola el ajuste del peso del asiento. La palancatiene tres posiciones: peso ligero, medio ypesado.
El botón del ajuste del respaldo ajusta el ángulodel respaldo.
La palanca de ajuste hacia delante--detrás ajustala posición del asiento.
CINTURONES DE SEGURIDAD (OPCIONALES)
PARA SU SEGURIDAD: Antes de arrancar lamáquina, ajuste el asiento y abróchese elcinturón de seguridad (si la máquina disponede uno).
FUNCIONAMIENTO
17S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS
Para obtener resultados óptimos, utilice el tipo decepillo adecuado para la operación de limpieza.
NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillos que se deben utilizar. Póngase encontacto con un representante de Tennant paraobtener recomendaciones específicas.Cepillo principal con cucharilla depolipropileno -- Recomendado para una granacumulación de arena y otras partículas finas.
Cepillo principal con escobilla depolipropileno -- Recomendado para basuraligera, especialmente para pisos lisos.
Cepillo principal con dos hileras de cerdas depolipropileno 8 -- Recomendado paraaplicaciones de barrido general.
Cepillo principal con dos hileras de cerdas depolipropileno y alambre 8 -- Recomendado paraaplicaciones de barrido general y residuosligeramente impactados.
Cepillo principal con dos hileras de cerdas depoliéster 8 -- Recomendado para barrido general,especialmente sobre superficies rugosas oirregulares. El nylon tiene una mayor duración deuso.
Cepillo principal de poliéster -- Recomendadopara una gran acumulación de arena y otraspartículas finas. El nylon tiene una mayorduración de uso.
Cepillo principal con dos hileras de cerdas defibra natural 8 -- Recomendado para una granacumulación de arena y otras partículas finas.
Cepillo lateral con cerdas de polipropileno --Recomendado para el barrido general de residuosligeros a medianos.
Cepillo lateral con cerdas de nylon --Recomendado para el barrido general desuperficies rugosas o irregulares. El nylon tieneuna mayor duración de uso.
Cepillo lateral de cerdas de alambre planas --Recomendado para el barrido de exteriores yaceras con suciedad muy incrustada.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
El volante controla la dirección de desplazamientode la máquina. El pedal direccional controla lavelocidad y sentido de desplazamiento enavance/marcha atrás. El pedal del freno reduce lavelocidad y detiene la máquina.
El cepillo lateral barre los residuos hasta situarlosal alcance del cepillo principal. El cepillo principalbarre los residuos del suelo y los introduce en lacaja colectora. El sistema de aspiración succionael polvo y aire a través de la caja colectora y delfiltro de polvo de la caja colectora.
Cuando termine la operación de barrido, sacudael filtro de polvo y vacíe la caja colectora.
LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LAPUESTA EN MARCHA
- Controle el desgaste y deterioro del cepilloprincipal de barrido. Elimine las cuerdas,alambres, plásticos o cualquier otro elementoque pueda bloquearlos.
- Controle el desgaste y deterioro de la aletaderecha del compartimento del cepillo principal.
- Controle el desgaste y deterioro del cepillo(s)lateral(es) de barrido. Elimine las cuerdas,alambres, plásticos o cualquier otro elementoque pueda bloquearlos.
- Controle el desgaste y deterioro de la aletaizquierda del compartimento del cepilloprincipal.
- Controle el nivel de fluido hidráulico.
- Compruebe el nivel de electrólito de la batería.
- Controle fugas u obstrucciones en lasmangueras de fricción o cables.
- Compruebe que todas las luces funcionancorrectamente.
- Compruebe que todos los dispositivos decontrol funcionan correctamente.
- Controle el desgaste y deterioro de las juntasy aletas de la caja colectora.
- Controle los informes de mantenimiento paradeterminar el mantenimiento necesario
FUNCIONAMIENTO
18 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ARRANQUE DE LA MÁQUINA
1. Siéntese en el asiento del operario y pise losfrenos con el pedal direccional en posiciónneutra.
PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y el pedaldireccional en posición neutra.
2. Encienda la máquina.
3. Suelte el freno de estacionamiento de lamáquina.
4. Dirija la máquina a la zona que desea limpiar.
FUNCIONAMIENTO
19S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
1. Detenga la operación de barrido.
2. Retire el pie del pedal direccional. Pise elpedal del freno.
NOTA: Al retirar el pie del pedal direccional, ydebido a la inercia, es posible que la máquinasiga desplazándose algo. Utilice el pedal del frenopara detener la máquina.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Apague la máquina. Retire la llave.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.
FUNCIONAMIENTO
20 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LAMÁQUINA
Antes de comenzar la operación de barrido,recoja los residuos de gran tamaño. Recojacables, cuerdas, alambres, trozos grandes demadera y cualquier otro residuo que pudiesequedarse atrapado o enredado en los cepillos.
NOTA: Los residuos se introducen en la cajacolectora a través de la puerta de acceso situadaen la parte delantera.
Intente que los pases sean lo más rectos posible.Tenga cuidado de no chocar o arañar los lateralesde la máquina con postes. Haga que las pistas defregado/barrido solapen varios centímetros (unaspulgadas)..
Evite girar demasiado el volante cuando la máquinaesté en movimiento. La máquina es muy sensible alos movimientos del volante. Evite giros repentinos,excepto en caso de emergencia.
Ajuste la velocidad de la máquina y la presión delcepillo. Use la presión más baja del cepillo paraobtener un mejor rendimiento.
Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.
Si observa malos resultados de limpieza, deje delimpiar y consulte la sección LOCALIZACIÓN DEAVERÍAS DE LA MÁQUINA de este manual.
Lleve a cabo los procedimientos demantenimiento diarios tras cada utilización(consulte MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINAde este manual).
Conduzca despacio en pendientes. Utilice elpedal del freno para controlar la velocidad de lamáquina durante los descensos. Al barrer con lamáquina hacia arriba, ésta se inclina más quehacia abajo.
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despaciocuando utilice la máquina en pendientes osuperficies resbaladizas.
La pendiente máxima es de 8° o del 14,1% conla caja colectora llena y de 10° o el 17,6% con lacaja colectora vacía.
PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,no levante la caja colectora cuando lamáquina esté en pendiente.
FUNCIONAMIENTO
21S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
BARRIDO
1. Asegúrese que la caja colectora se hayabajado por completo.
2. Empuje hacia delante la palanca de la puertade la caja colectora para abrir la puerta.
3. Coloque la palanca del ventilador deaspiración y del sacudidor del filtro en laposición Encendido del ventilador deaspiración.
NOTA: Al barrer residuos húmedos, el ventiladorde aspiración debería estar apagado.
NOTA: El calor excesivo en la caja colectora haráque el Thermo Sentry desplace la palanca delventilador de aspiración y el sacudidor del filtro ala posición Apagado del ventilador deaspiración. También hará que se encienda elindicador luminoso de la temperatura de la cajacolectora. En caso de que esto ocurra, detenga lamáquina, elimine el foco de calor y vuelva acolocar la palanca en la posición Encendido delventilador de aspiración.
4. Coloque la palanca del cepillo principal en laposición derecha Bajada y accionamientodel cepillo principal. El cepillo comenzará agirar automáticamente.
5. Coloque la palanca del cepillo lateral en laposición izquierda Bajada y accionamientodel cepillo lateral. El cepillo comenzará agirar automáticamente.
6. Barra lo que sea necesario.
FUNCIONAMIENTO
22 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
DETENCIÓN DE LA OPERACIÓN DE BARRIDO
1. Coloque la palanca del cepillo lateral en laposición derecha Subida y desactivacióndel cepillo lateral.
2. Coloque la palanca del cepillo principal en laposición izquierda Subida y desactivacióndel cepillo principal.
3. Tire hacia atrás de la palanca de la puerta dela caja colectora hasta que se encienda la luzde puerta cerrada de la caja colectora.
4. Sacuda el filtro de polvo sujetando la palancadel ventilador de aspiración y del sacudidordel filtro en la posición Sacudidor del filtrodurante 30 segundos.
FUNCIONAMIENTO
23S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
VACIADO DE LA CAJA COLECTORA
1. Detenga la operación de barrido y sacuda elfiltro.
2. Tire hacia atrás de la palanca de la puerta dela caja colectora hasta que se encienda la luzde puerta cerrada de la caja colectora.
3. Dirija la máquina lentamente a la zona devertido o al contenedor de residuos.
4. Tire hacia atrás de la palanca desubida/bajada y manténgala en esa posiciónpara subir la caja colectora a la alturadeseada. Suelte la palanca para colocarla enla posición Mantener.
PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,no levante la caja colectora cuando lamáquina esté en pendiente. Asegúrese dedisponer de suficiente espacio antes de elevarla caja colectora.
NOTA: Recuerde que la altura mínima necesariadel techo para el vertido desde la posiciónelevada de la caja colectora es de 2.490 mm. (98pulg.).
5. Dirija la máquina hacia el depósito deresiduos. Sitúe la caja colectora encima delcontenedor de residuos.
PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,desplácela con cuidado cuando la cajacolectora esté elevada.
6. Coloque la palanca del ventilador deaspiración y del sacudidor del filtro en laposición Apagado del ventilador deaspiración.
7. Empuje hacia delante la puerta de la cajacolectora para vaciar la caja colectora.
FUNCIONAMIENTO
24 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
8. Tire hacia atrás de la palanca de la puerta dela caja colectora hasta que se encienda la luzde puerta cerrada de la caja colectora.
9. Aleje la máquina lentamente de la zona devertido o del depósito de residuos.
PARA SU SEGURIDAD: Tenga cuidado aldesplazar la máquina marcha atrás.
10. Empuje hacia delante la palanca desubida/bajada y manténgala en esa posiciónpara bajar la caja colectora. Suelte la palancapara colocarla en la posición Mantener.
11. Empuje hacia delante la palanca de la puertade la caja colectora para abrir la puerta.
12. Coloque la palanca del ventilador deaspiración y del sacudidor del filtro en laposición Encendido del ventilador deaspiración.
FUNCIONAMIENTO
25S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO DELA CAJA COLECTORA.
1. Aplique el freno de estacionamiento.
PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y el pedaldireccional en posición neutra.
2. Encienda la máquina.
3. Tire de la palanca de la caja colectora haciaatrás y colóquela en la posición Elevación dela caja colectora. Suelte la palanca de lacaja colectora para colocarla en la posiciónMantener.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, asegúrese de disponer de suficienteespacio antes de elevar la caja colectora.
NOTA: Recuerde que la altura mínima necesariadel techo para el vertido desde la posición elevadade la caja colectora es de 2.490 mm (98 pulg.).
4. Baje la barra de apoyo de la caja colectora ycolóquela en su tope.
ADVERTENCIA: La caja colectoraelevada puede caerse. Coloque la barrade apoyo de la caja colectora.
FUNCIONAMIENTO
26 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
5. Baje lentamente la caja colectora de maneraque la barra de apoyo se apoye en el tope dela barra.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgase alejadode los brazos elevadores de la cajacolectora.
6. Apague la máquina.
DESMONTAJE DE LA BARRA DE APOYO DELA CAJA COLECTORA.
1. Encienda la máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y el pedaldireccional en posición neutra.
2. Tire hacia atrás de la palanca desubida/bajada para subir ligeramente la cajacolectora. Suelte la palanca para colocarla enla posición Mantener.
FUNCIONAMIENTO
27S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
3. Coloque la barra de apoyo en su posición dealmacenamiento.
ADVERTENCIA: Punto de pinzamientodel brazo elevador. Manténgase alejadode los brazos elevadores de la cajacolectora.
4. Empuje hacia delante la palanca desubida/bajada y manténgala en esa posiciónpara bajar la caja colectora. Suelte la palancade la caja colectora para colocarla en laposición Mantener.
5. Apague la máquina.
FUNCIONAMIENTO
28 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ACCESORIOS
MANGO DE SUCCIÓN
El mango de succión utiliza el sistema deaspiración de la máquina. El tubo y la manguerade aspiración permiten recoger residuos que seencuentran fuera del alcance de la máquina.
1. Detenga la máquina desde donde tengaacceso a la zona que desee limpiar.
2. Aplique el freno de estacionamiento y apaguela máquina.
NOTA: Si no hay un operario sentado, debeaplicarse el freno de estacionamiento o lamáquina se apagará de manera automática.
3. Abra la cubierta de la caja colectora y sujételamientras está abierta.
4. Retire el mango de succión de los clips desujeción y la manguera del compartimento dealmacenamiento.
5. Conecte la manguera de aspiración al mangode succión.
6. Abra la puerta de acceso situada en la partedelantera de la máquina.
7. Conecte el otro extremo de la manguera deaspiración al conector de la manguera de lacaja colectora.
8. Encienda la máquina.
9. Tire hacia atrás de la palanca de la puerta dela caja colectora hasta que se encienda la luzde puerta cerrada de la caja colectora.
FUNCIONAMIENTO
29S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
10. Coloque la palanca del ventilador deaspiración y del sacudidor del filtro en laposición Encendido del ventilador deaspiración.
11. Aspire la zona que considere necesario.
ADVERTENCIA: Podría provocaraccidentes. No active el mango desucción mientras conduce.
12. Al finalizar, empuje la palanca de la puerta dela caja colectora hacia delante para colocarlaen la posición Apertura de la puerta de lacaja colectora y abrir la puerta de la cajacolectora.
13. Apague la máquina.
14. Retire la manguera de aspiración de laconexión de la caja colectora.
15. Cierre la puerta de acceso.
16. Desconecte la manguera de aspiración delmango de succión.
17. Coloque el mango de succión en los clips desujeción y la manguera dentro delcompartimento de almacenamiento.
18. Cierre la cubierta de la caja colectora.
PARACHOQUES DE ELEVACIÓN(OPCIONALES)
Los parachoques de elevación contribuyen aevitar el deterioro de la máquina. Antes de abrir elsoporte del asiento, abra los parachoques deelevación.
Para abrir los parachoques:
1. Tire del pasador del soporte y delparachoques.
2. Abra el parachoques de elevación.
3. Cierre y asegure los parachoques elevadoresantes de utilizar la máquina.
FUNCIONAMIENTO
30 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA
Problema Causa Solución
Excesiva formación de polvo Puerta de la caja colectora parcialo totalmente cerrada
Puerta abierta de la caja colectora
Ventilador de aspiración apagado Colocar la palanca del ventiladorde aspiración y del sacudidor delfiltro en la posición Encendidodel ventilador de aspiración
Filtro de polvo de la caja colectorabloqueado
Sacudir y/o limpiar o sustituir elfiltro de polvo
Aletas del cepillo y juntasantipolvo gastadas, deterioradas omal ajustadas
Sustituir o ajustar las aletas delcepillo o las juntas antipolvo
Ciclones sucios/bloqueados Limpiar los residuos de losciclones
Manguera de aspiracióndeteriorada
Sustituir la manguera deaspiración
Fallo del ventilador de aspiración Ponerse en contacto con elservicio técnico de TENNANT
Thermo--Sentry activado Dejar enfriar el Thermo Sentry
Barrido no satisfactorio Cerdas del cepillo gastadas Sustituir los cepillos
Ajuste incorrecto de los cepillosprincipal y lateral
Ajustar los cepillos principal ylateral
Residuos bloqueando elmecanismo de transmisión delcepillo principal
Retirar los residuos delmecanismo de transmisión
Puerta de la caja colectora parcialo totalmente cerrada
Puerta abierta de la caja colectora
Caja colectora llena Vaciar la caja colectora
Cubierta de recirculacióndeteriorada
Sustituir la cubierta
Cepillo de barrido incorrecto Ponerse en contacto con elservicio técnico de TENNANT
Aletas del borde de la cajacolectora gastadas o deterioradas
Sustituir las aletas del borde
Fallo de la transmisión del cepillolateral
Ponerse en contacto con elservicio técnico de TENNANT
Fallo de transmisión del cepilloprincipal
Ponerse en contacto con elservicio técnico de TENNANT
MANTENIMIENTO
31S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
MANTENIMIENTO
1
2 3 98 10 11 12
13
1415173
76
10
54
16 8 9
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO
Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido
Nº depuntosde
servicio
Diario 8 Aletas del compartimentodel cepillo principal
Controlar deterioro, desgastey ajuste
-- Todos
15 Aletas del borde de la cajacolectora
Controlar deterioro, desgastey ajuste
-- 3
11 Cepillo principal Controlar deterioro o desgaste -- 1
13 Cepillo(s) lateral(es) Controlar deterioro o desgaste -- 1
12 Filtro de polvo de la cajacolectora
Sacudir -- 1
4 Depósito del fluidohidráulico
Comprobar el nivel de fluido HYDO 1
50 horas 11 Cepillo principal Invertir los extremos ycontrolar el patrón
-- 1
13 Cepillo(s) lateral(es) Comprobar el patrón -- 1
3 Baterías Comprobar el nivel delelectrólito
AD 6 (2)
Limpiar y apretar lasconexiones del cable de labatería (sólo después de lasprimeras 50 horas)
-- 1
MANTENIMIENTO
32 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido
Nº depuntosde
servicio
50 horas 1 Rueda trasera Tuercas de la rueda (sólodespués de las 50 primerashoras)
-- 1
1 Caja de cambios Cambiar el lubricante delengranaje (sólo después delas primeras 50 horas)
GL 1
Cambiar las juntas del tapónde nivel de llenado (sólodespués de las primeras 50horas)
-- 1
100 horas 12 Filtro de polvo de la cajacolectora
Controlar deterioro, limpiar osustituir
-- 1
Juntas del ciclón Controlar deterioro o desgaste -- Todos
9 Neumáticos Controlar deterioro -- 3
1 Caja de cambios Controlar el nivel de lubricante -- 1
8 Juntas del cepillo principaly de la caja colectora
Controlar deterioro o desgaste -- 8
200 horas 1 Cojinetes de la base de larueda trasera
Lubricar SPL(lubricanteespecial)
1
16 Frenos Controlar y ajustar el recorrido -- 1
2 Biela de la dirección Lubricar SPL(lubricanteespecial)
1
10 Articulaciones del brazoelevador de la cajacolectora
Lubricar SPL(lubricanteespecial)
2
14 Articulación(es) del cepillolateral
Controlar el ajuste -- 1
14 Cubierta protectora delcepillo lateral
Girar 90� -- 1
5 Correa del ventilador deaspiración
Controlar tensión y desgaste -- 1
5 Correa de la bombahidráulica
Controlar tensión y desgaste -- 1
5 Correa intermedia delcepillo principal
Controlar tensión y desgaste -- 1
5 Correa del cepillo principal Comprobar si hay desgaste -- 1
3 Baterías Limpiar y apretar lasconexiones del cable de labatería
-- 1
400 horas 13 Cojinetes de la ruedadelantera
Controlar el deterioro de lajunta
-- 2
MANTENIMIENTO
33S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido
Nº depuntosde
servicio
800 horas 4 Depósito del fluidohid á li
Sustituir el tapón de llenado -- 1phidráulico Sustituir el filtro de succión -- 1
Cambiar el fluido hidráulico HYDO 1
6 Filtro del fluido hidráulico Sustituir el elemento filtrador -- 1
-- Mangueras hidráulicas Controlar deterioro y desgaste -- Todos
1 Caja de cambios Cambiar el lubricante delengranaje
GL 1
Cambiar las juntas del tapónde nivel de llenado
-- 1
1 Rueda trasera Tuercas de la rueda -- 1
1, 7 Motores eléctricos Controlar las escobillas decarbón
-- 2
LUBRICANTE/FLUIDODW Agua destilada. . . .GL SAE 90 Lubricante del engranaje. . . .HYDO Fluido hidráulico de Tennant o equivalente.SPL Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT 01433--1). . .
NOTA: En condiciones extremas de polvo será necesario realizar las operaciones de mantenimiento másfrecuentemente.
MANTENIMIENTO
34 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
LUBRICACIÓN
CAJA DE CAMBIOS
Compruebe el nivel de lubricante de la caja decambios cada 100 horas de funcionamiento.Cambie el lubricante del engranaje y las juntasdel tapón de nivel de llenado y vaciado despuésde las primeras 50 horas de funcionamiento, ydespués cada 800 horas de funcionamiento.
05934
BASE DE LA RUEDA TRASERA
La base de la rueda trasera actúa de pivote sobrela rueda trasera para dirigir la máquina. La basetiene dos puntos de lubricación para los cojinetes.Levante la máquina de modo que el conjunto debase de la rueda trasera no toque el suelo. Lleneuno de los puntos de lubricación mientras hacegirar la caja de cambios de lado a lado. Llene elsegundo punto de lubricación mientras devuelvela caja de cambios a su posición original. Si lagrasa desborda por la junta superior, la cavidaddel cojinete está llena.
05934
Lubrique la base de la rueda trasera después de200 horas de funcionamiento de la máquina, otras limpiar con vapor el área de la caja decambios.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,calce los neumáticos de la máquina antes deelevarla con el gato.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,levante la máquina sólo por los lugaresdestinados a este fin. Sujete la máquina conlos soportes del gato.
MANTENIMIENTO
35S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
BIELA DE LA DIRECCIÓN
Lubrique la biela de la dirección cada 200 horasde funcionamiento de la máquina.
COJINETES DE LA RUEDA DELANTERA
Retire y vuelva a ajustar los cojinetes de la ruedadelantera cada 400 horas de funcionamiento.
ARTICULACIONES DEL BRAZO ELEVADORDE LA CAJA COLECTORA
Lubrique los cojinetes del brazo elevador de lacaja colectora cada 200 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO
36 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
SISTEMA HIDRÁULICO
DEPÓSITO DEL FLUIDO HIDRÁULICO
Compruebe diariamente el nivel del fluidohidráulico y la temperatura de funcionamiento. Alcomprobar el nivel de fluido, la caja colectoradebe estar hacia abajo.
¡ATENCIÓN! No llene demasiado el depósitode fluido hidráulico ni utilice la máquinacuando el nivel del fluido hidráulico deldepósito sea demasiado bajo. Podría averiarel sistema hidráulico de la máquina.
Vacíe y vuelva a llenar el depósito de fluidohidráulico con fluido hidráulico nuevo cada 800horas de funcionamiento.
Sustituya el tapón del filtro cada 800 horas defuncionamiento. Aplique una fina película de fluidohidráulico en la junta del tapón de llenado antesde instalarla en el depósito.
El filtro del fluido hidráulico está situado en laparte delantera del depósito hidráulico. Sustituyael filtro cada 800 horas de funcionamiento o si elindicador luminoso del filtro hidráulico bloqueadopermanece encendido.
Sustituya el filtro hidráulico cada 800 horas defuncionamiento.
FLUIDO HIDRÁULICO
Se recomienda utilizar un fluido determinado:
Nº de piezaTennant
Peso del fluido
65870 SHP 5/20
Si utiliza otro fluido hidráulico de venta local,asegúrese de que las características coincidencon las del fluido hidráulico TENNANT. Lautilización de fluidos diferentes al de TENNANTpuede provocar el fallo prematuro de loscomponentes hidráulicos.
¡ATENCIÓN! La lubricación interna de loscomponentes hidráulicos depende del fluidohidráulico del sistema. La entrada desuciedad o cualquier otro contaminante en elsistema hidráulico provocará elfuncionamiento incorrecto y acelerará eldesgaste y deterioro del sistema.
MANTENIMIENTO
37S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
MANGUERAS HIDRÁULICAS
Controle el desgaste y deterioro de lasmangueras hidráulicas cada 800 horas defuncionamiento.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice un cartón para localizar posibles fugasdel fluido hidráulico a presión.
Una fuga de fluido a alta presión por un orificiominúsculo puede ser prácticamente invisible, perocausar lesiones.
00002
Póngase en contacto con el personal apropiado sidescubre alguna fuga.
ATENCIÓN: Use sólo mangueras hidráulicasproporcionadas por TENNANT o manguerashidráulicas clasificadas como equivalentes.
BATERÍAS
Las baterías están especialmente diseñadas paramantener su carga durante largos periodos detiempo. La vida útil de las baterías estádeterminada por el número de cargas que reciben.Para obtener una vida útil máxima de las baterías,recárguelas inmediatamente en el momento en queel último segmento del indicador del nivel de cargaempiece a parpadear (20% de la capacidad decarga restante). Utilice un cargador automático conel valor adecuado para las baterías.
Cada 200 horas de utilización, controle si labatería tiene conexiones sueltas y limpie lasuperficie de las baterías, incluyendo los bornes ylas abrazaderas de los cables, con una disoluciónconcentrada de agua y bicarbonato. Rocíe laparte superior de la batería con la disolución ylímpiela con un cepillo. No permita que seintroduzca disolución en las baterías. Utilice uncepillo de cerdas metálicas para limpiar losbornes y conectores del cable. Limpie todos losrestos de disolución limpiadora. Después de lalimpieza, aplique una capa de protectortransparente de bornes de la batería a los bornesy los conectores del cable. Mantenga las partessuperiores de las baterías limpias y secas.
Los objetos metálicos pueden provocarcortocircuitos en las baterías. Mantenga todos losobjetos metálicos alejados de las baterías.Sustituya cualquier cable gastado o deteriorado.
Controle el nivel del electrólito en cada elementode las baterías antes y después de la operaciónde carga y cada 50 horas de funcionamiento. Nocargue las baterías salvo que el nivel del líquidose encuentre ligeramente por encima de lasplacas de la batería. En caso necesario, añada elagua destilada necesaria para cubrir las placas.No añada nunca ácido a las baterías. No llene enexceso. Mantenga siempre los tapones de lasbaterías puestos, salvo cuando añada agua otome medidas con el densímetro.
MANTENIMIENTO
38 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
Mida la densidad específica con un densímetropara determinar el nivel de carga y el estado delas baterías. Si uno o más elementos de labatería tiene un valor inferior al de los otroselementos de la batería (0,050 ó más), esteelemento está deteriorado, en cortocircuito o apunto de fallar.
04380
NOTA: No tome medidas inmediatamentedespués de añadir agua destilada. Si el agua y elácido no están bien mezclados, es posible que elvalor medido no sea correcto. Compare losvalores obtenidos con el densímetro con los delsiguiente esquema para determinar el nivel decarga restante en la batería:
GRAVEDAD ESPECÍFICA a 25° C (77° F)
Nivel decarga
Batería de315A/hora
Batería de340A/hora
Batería de440A/hora
100% 1,290 1,300 1,315
20% 1,250 1,155 1,155
0% 1,140 1,120 1,115
NOTA: Si la temperatura del electrólito de labatería a la que se miden los valores es diferentea la indicada, deberá corregir el valordependiendo de la temperatura. Sume o reste0,004, 4 puntos, por cada 6° C (10° F) porencima o debajo de 25° C (77° F).
CARGA DE LAS BATERÍAS
1. Dirija la máquina a una superficie plana, secay bien ventilada.
2. Detenga la máquina, ponga el freno deestacionamiento y apague la máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.
3. Abra la cubierta principal.
4. Controle el nivel del electrólito en todos loselementos de la batería.
08247
5. Si el nivel es bajo, añada el agua destiladanecesaria para cubrir las placas de la batería.NO LLENE EN EXCESO. Las bateríaspodrían rebosar durante la operación decarga debido a la expansión.
NOTA: Asegúrese que los tapones de la bateríase encuentran en su sitio durante la operación decarga.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar o realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina,evite el contacto con el ácido de la batería.
MANTENIMIENTO
39S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
6. Desconecte el conector de la batería delconector de la máquina.
7. Enchufe el conector del cargador en elconector de la batería.
ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquina alejadade chispas y llamas. Mantenga lascubiertas abiertas durante la operaciónde carga.
NOTA: Si se enciende el indicador rojo“ABNORMAL CYCLE” (ciclo anormal) estando lasbaterías conectadas al cargador TENNANT, estoindica que la batería no funciona correctamente.En este caso, el cargador no puede cargar labatería.
8. El cargador Tennant empezará a funcionarautomáticamente. Cuando las baterías esténtotalmente cargadas, el cargador Tennant seapagará también automáticamente.
NOTA: Utilice un cargador del valor adecuadopara las baterías para evitar deteriorar dichasbaterías o reducir su vida útil.
NOTA: Si necesita desconectar el cargador de lamáquina antes de que las baterías esténtotalmente cargadas y el cargador se hayaapagado automáticamente, apague el cargadorantes de desconectarlo.
9. Después de apagar el cargador, desconecteel conector del cargador del conector de labatería de la máquina.
MANTENIMIENTO
40 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
10. Vuelva a conectar el conector de la batería alconector de la máquina.
11. Después de la operación de carga,compruebe el nivel de electrólito de cadaelemento de la batería. En caso necesario,añada agua destilada hasta que el nivel deelectrólito se encuentre aproximadamente12mm por debajo de la parte inferior de lostubos de control de nivel.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar o realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina,evite el contacto con el ácido de la batería.
12.Cierre la cubierta principal.
FUSIBLES, RELÉS Y CORTOCIRCUITOS
FUSIBLES
Los fusibles son dispositivos de protección de untiempo diseñados para interrumpir el flujo decorriente en caso de sobrecarga de un circuito.No sustituya nunca un fusible por uno de valorsuperior al especificado.
Los fusibles se encuentran en la caja de control.
Fusible Valor Circuito protegido
FU-1 100 A Motor de la bombahidráulica
FU-2 80 A Propulsión
RELÉS
Los relés son interruptores eléctricos que se abreny cierran bajo el control de otro circuito eléctrico.Los relés pueden controlar un circuito de salida depotencia superior al circuito de entrada. Los relésestán situados en el panel de control eléctrico ycerca del panel de cortacircuitos.
Consulte la tabla que aparece a continuación paraver los relés y los circuitos controlados.
Relé Valor Circuitocontrolado
M1 36 VCC, 100 A Contacto principal
M2 36 VCC, 100 A Bomba hidráulica
M3 36 VCC, 100 A Avance
M4 36 VCC, 100 A Marcha atrás
M5 36 VCC, 100 A Indicador luminoso /alarma de marchaatrás
M6 36 VCC, 100 A Sacudidor del filtro
M7 36 VCC, 100 A Thermo--Sentry
MANTENIMIENTO
41S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
CORTACIRCUITOS
Los cortacircuitos son dispositivos de protecciónreajustables del circuito eléctrico. Su diseñointerrumpe el flujo de corriente en caso desobrecarga de un circuito. Una vez activado uncortacircuitos, deberá volver a activarlomanualmente. Pulse el botón de reajuste despuésde dejar que el cortacircuitos se enfríe.
Si la sobrecarga causante de la activación delcortacircuitos persiste, el cortacircuitos seguiráinterrumpiendo el flujo de corriente hasta que sesolucione el problema
Los cortacircuitos se encuentran debajo delasiento del operario.
El siguiente esquema muestra los cortacircuitos ylos componentes eléctricos que protegen.
Cortacircuitos Valor Circuitoprotegido
CB-1 2,5 A Claxon
CB-2 20 A Caja colectora
CB-3 15 A Luces de trabajo
CB-4 2,5 A Contacto delcontador de horas/ sacudidor
CB-5 2,5 A Luzestroboscópica(opcional)
CB-6 2,5 A Luces traseras
CB-7 2,5 A Cepillo lateralderecho
CB-8 2,5 A Indicadores
CB-9 2,5 A Válvula de rotaciónderecha / izquierda(opcionales)
CB-10 2,5 A Thermo--Sentry
CB-11 2,5 A Interruptor delasiento
CB-12 2,5 A Interruptor --funcionamiento
CB-13 2,5 A Interruptor --arranque
CB-14 2,5 A Ventilador de 13VCC (opcional)
CB-15 2,5 A Repuesto adicional#1
CB-16 2,5 A Repuesto adicional#2
CB-17 5 A Luz intermitente(opcional)
CB-18 -- No se utiliza
CB-19 -- No se utiliza
MOTORES ELÉCTRICOS
Compruebe los cepillos de carbón de los motoresde propulsión y de los accesorios cada 800 horasde funcionamiento de la máquina.
MANTENIMIENTO
42 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
CORREAS
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.
CORREA DE LA BOMBA HIDRÁULICA
Controle el desgaste y la tensión de la correa dela bomba hidráulica cada 200 horas defuncionamiento. La tensión es correcta cuando lacorrea del medio se desvía 4 mm de una fuerzade 2,5 kg .
CORREA DEL VENTILADOR DE ASPIRACIÓN
Controle el desgaste y la tensión de la correa delventilador de aspiración cada 200 horas defuncionamiento. La tensión es correcta cuando lacorrea se desvía 4 mm (0,16 pulg.) de una fuerzade 0,7 kg (1,5 lb) en el punto medio de la correa.
CORREA INTERMEDIA DEL CEPILLOPRINCIPAL
Controle el desgaste y la tensión de la correaintermedia del cepillo principal cada 200 defuncionamiento. La tensión es correcta cuando lacorrea del medio se desvía 8 mm de una fuerzade 2,3 kg .
CORREA DEL CEPILLO PRINCIPAL
Controle el desgaste de la correa del cepilloprincipal cada 200 horas de funcionamiento. Lapolea intermedia mantiene la tensión de la correa.
MANTENIMIENTO
43S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
FILTRO DE POLVO DE LA CAJA COLECTORA
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE POLVO DE LACAJA COLECTORA
Sacuda el filtro de polvo al final de cada turno yantes de retirar el filtro de la máquina. Controle ylimpie el filtro cada 100 horas de funcionamiento.Sustituya los filtros de polvo deteriorados.
NOTA: Limpie el filtro más a menudo si se usa encondiciones muy polvorientas.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento y apague la máquina.
1. Quite el pestillo y abra la cubierta de la cajacolectora. Mantenga abierta la cubierta de lacaja colectora con la varilla de apoyo.
2. Extraiga la cubierta del filtro de polvo.
3. Retire el filtro de polvo de la caja colectora.
4. Limpie o deseche el elemento filtrador depolvo. Consulte LIMPIEZA DEL FILTRO DEPOLVO.
5. Limpie el polvo y los residuos almacenadosen la bandeja del filtro de polvo.
6. Vuelva a colocar el filtro de polvo.
7. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de polvo.
8. Cierre la cubierta de la caja colectora.
MANTENIMIENTO
44 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
LIMPIEZA DEL FILTRO DE POLVO DELACAJA COLECTORA
Utilice uno de los siguientes métodos para limpiarel filtro de polvo:
SACUDIDA -- Pulse el interruptor del sacudidordel filtro.
GOLPETEO -- Golpee suavemente el filtro sobreuna superficie plana. No dañe los bordes delfiltro. Si los bordes están dañados, el filtro noencajará en su sitio.
AIRE -- Al utilizar aire comprimido, asegúrese dellevar siempre gafas de protección. Dirija aire porel centro del filtro y por fuera de él hacia elexterior. No utilice nunca una presión de airesuperior a 550 kPa (80 psi) con una boquilla nomás pequeña que 3 mm (0,13 pulg.) y nuncasostenga la boquilla más cerca que 50 mm (2pulg.) al filtro.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice protección para ojos y oídos cuandoutilice aire a presión.
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL CICLÓN
Limpie los ciclones y el bastidor del filtro cada 100horas de funcionamiento.
JUNTAS DE LA BANDEJA DE POLVOCICLÓNICO
Controle el desgaste, deterioro y los residuosacumulados en las juntas de la bandeja de polvociclónico cada 100 horas de funcionamiento.
NOTA: Para comprobar/limpiar las juntas, no esnecesario retirar el conjunto del ciclón de lamáquina.
MANTENIMIENTO
45S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
PERMA--FILTER DEL CICLÓN
Si es necesario, limpie el polvo húmedo o pesadoasí como los residuos del perma--filter del ciclón.Controle el deterioro del perma--filter del ciclóncada 100 horas de funcionamiento.
JUNTAS DE LA CUBIERTA DEL CICLÓN
Controle el desgaste o deterioro de las juntas dela cubierta del ciclón cada 100 horas defuncionamiento. Si es necesario, elimine el polvoy los residuos de los ciclones.
JUNTA DE LA CUBIERTA DEL FILTRO DEPOLVO DE LA CAJA COLECTORA
Controle el desgaste o deterioro de la junta de lacubierta del filtro de polvo de la caja colectoracada 100 horas de funcionamiento. Si esnecesario, elimine el polvo y los residuos de lajunta.
MANTENIMIENTO
46 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
CEPILLO PRINCIPAL
Controle diariamente el desgaste o deterioro delcepillo. Retire las cuerdas o cables enredados enel cepillo principal, o en el cubo o el eje libre detransmisión del cepillo principal.
Revise el patrón del cepillo principal e invierta losextremos, cada 50 horas de funcionamiento paraque el cepillo dure al máximo y se obtenga elmejor rendimiento durante el barrido. ConsulteSUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LOSCEPILLOS PRINCIPALES.
Sustituya el cepillo cuando ya no limpie coneficacia.
SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DEL CEPILLOPRINCIPAL
1. Levante el cabezal del cepillo.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en una superficieplana, ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave del contacto.
2. Abra la puerta lateral derecha de acceso alcepillo principal.
3. Afloje el perno en T de la placa intermedia delcepillo. Retire el conjunto del brazo intermediodel cepillo.
4. Tire del cepillo principal desde elcompartimento del cepillo principal.
5. Sustituya o invierta los extremos del cepilloprincipal.
6. Deslice el cepillo para introducirlo en elcompartimento del cepillo y totalmente en laespiga de transmisión.
MANTENIMIENTO
47S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
7. Vuelva a instalar la placa intermedia delcepillo.
8. Cierre la puerta de acceso al cepillo principal.
9. Si hace falta, compruebe y ajuste el patróndel cepillo. Consulte COMPROBACIÓN DELPATRÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL.
COMPROBACIÓN DEL PATRÓN DEL CEPILLOPRINCIPAL
1. Aplique tiza, o cualquier material similar, enun suelo plano y liso.
NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, dejeque el cepillo gire sobre el suelo durante dosminutos. En el suelo quedará una marca.
2. Baje el cepillo principal en la zona marcadacon tiza y manténgalo en esa posicióndurante 15 a 20 segundos sin mover lamáquina.
3. Levante el cepillo y aleje la máquina de lazona marcada con tiza. El patrón del cepillodebe estar entre 50 y 65 mm (2,0 y 2,5 pulg.)por toda la longitud del cepillo. ConsulteAJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLOPRINCIPAL.
00582
4. Si el patrón del cepillo tiene forma cónica,consulte la sección AJUSTE DELAHUSAMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPALde este manual.
00601
MANTENIMIENTO
48 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
AJUSTE DEL AHUSAMIENTO DEL CEPILLOPRINCIPAL
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento y apague la máquina.
1. Retire la placa intermedia del cepillo y elcepillo.
2. Afloje los pernos de montaje del soporte delcojinete del eje.
3. Desplace el soporte hacia arriba o abajo paraintroducirlo en las ranuras y apriete lospernos de montaje.
4. Vuelva a colocar la placa intermedia delcepillo y el cepillo.
5. Compruebe el patrón de cepillo principal yvuelva a reajustarlo en caso necesario. Ajusteel puntero del botón de ajuste del cepilloprincipal de modo que coincidan el color de labanda y el de la placa intermedia del cepillo.
AJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLOPRINCIPAL
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento y apague la máquina.
1. Compare la longitud de las cerdas del cepilloprincipal con la banda de colores en la placaintermedia del cepillo.
2. Afloje el botón de ajuste del cepillo principal ydeslice el puntero de modo que coincida elcolor de la banda con la placa intermedia delcepillo. Vuelva a apretar el botón.
3. Vuelva a comprobar el patrón. Vuelva aajustarlo en caso necesario.
MANTENIMIENTO
49S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
CEPILLO(S) LATERAL(ES)
Controle diariamente el desgaste o deterioro delcepillo o cepillos. Retire las cuerdas y alambresenredados en los cepillos laterales o en el cubo ocubos de transmisión.
Sustituya el cepillo o cepillos cuando ya nolimpien con eficacia.
SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL
1. Detenga la máquina, ponga el freno deestacionamiento y apague el motor.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.
2. Retire el pasador de sujeción del cepillolateral del eje de transmisión del cepillo lateralextrayendo el retén del extremo del pasador.
08019
3. Extraiga el cepillo lateral de su eje detransmisión.
NOTA: Extraiga el cubo impulsor e instálelo sobreel cepillo nuevo si no hay ninguno instalado.
4. Introduzca el cepillo lateral nuevo en el eje detransmisión del cepillo lateral.
5. Introduzca el pasador de sujeción del cepillolateral por el cubo del cepillo lateral y el eje.
6. Fije el pasador introduciendo el retén porencima del extremo de dicho pasador.
7. Ajuste el patrón del cepillo lateral girando elbotón de presión sobre la superficie delcepillo lateral.
AJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLOLATERAL
Compruebe el patrón del cepillo lateral cada 50horas de funcionamiento. Las cerdas del cepillolateral deberían tocar el suelo tal como semuestra en los patrones de la ilustración.
350327
Gire el botón o botones en sentido contrario a lasagujas del reloj para aumentar la presión delcepillo y en el sentido de las agujas del reloj paradisminuirla.
CUBIERTA PROTECTORA DEL CEPILLOLATERAL
Gire la cubierta protectora del cepillo lateral 90�cada 200 horas de funcionamiento, o antes siestá desgastada. Sustituya la cubierta protectoratras haber utilizado los cuatro lados.
MANTENIMIENTO
50 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ARTICULACIÓN DEL CEPILLO LATERAL
Controle cada 200 horas de funcionamiento si laarticulación del cepillo lateral presenta unmovimiento excesivo.
La inclinación lateral del cepillo lateral (deizquierda a derecha) se ajusta con los dospernos.
La inclinación de delante hacia atrás del cepillolateral se ajusta con el cable del cepillo lateral y elpasador de horquilla.
MANTENIMIENTO
51S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ALETAS, ALERONES Y JUNTAS
ALETA DEL BORDE DE LA CAJACOLECTORA
La aleta del borde de la caja colectora seencuentra en la parte inferior trasera de la cajacolectora. La aleta flota sobre los residuos yayuda a introducirlos en la caja colectora.
Controle diariamente el desgaste y deterioro de laaleta del borde de la caja colectora.
Sustituya la aleta del borde de la caja colectoracuando ya no toque el suelo.
ALETA LATERAL DE LA CAJA COLECTORA
La aleta lateral de la caja colectora se encuentraen el lado izquierdo de la caja colectora. La aletalateral de la caja colectora debería estar a unaaltura de 3 mm (0,12 pulg.) sobre el suelo.
Controle diariamente el desgaste y ajuste de laaleta lateral de la caja colectora.
ALETAS DE LA PUERTA DEL CEPILLO
Las aletas de la puerta del cepillo se encuentranen la parte inferior de ambas puertas del cepilloprincipal. La aleta debería esta a una altura de 3mm (0,12 pulg.) sobre el suelo.
Controle diariamente el desgaste, deterioro yajuste de las aletas.
NOTA: Las aletas de la puerta del cepillo tienenorificios ranurados que permiten ajustar ladistancia con respecto al suelo. Ajuste la altura dela aleta con la puerta cerrada.
NOTA: La presión del neumático trasero afectaráa la distancia con respecto al suelo.
ALETAS TRASERAS
Las dos aletas traseras se encuentran en la parteinferior trasera del compartimento del cepilloprincipal. La aleta vertical debería estar a unaaltura de 3 mm (0,12 pulg.) sobre el suelo. Laaleta de recirculación no necesita ajuste.
Controle diariamente el desgaste, deterioro yajuste de las aletas.
MANTENIMIENTO
52 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ALETAS DE CONTROL DE LA FORMACIÓNDE POLVO DEL CEPILLO LATERAL(OPCIONALES)
Las aletas de control de la formación de polvo delcepillo lateral envuelven el cepillo lateral y elparachoques delantero.
Controle diariamente el desgaste o deterioro delas aletas de control de la formación de polvo delcepillo lateral.
JUNTAS DE LA PUERTA DEL CEPILLO
Las juntas de la puerta del cepillo se encuentranen ambas puertas del cepillo principal y en lassecciones correspondientes del chasis principal.
Controle el desgaste o deterioro de las juntascada 100 horas de funcionamiento.
JUNTAS DE LA CAJA COLECTORA
Las juntas de la caja colectora están situadas enla parte superior y en los laterales de la cajacolectora.
Controle el desgaste o deterioro de las juntascada 100 horas de funcionamiento.
JUNTA DE LA PUERTA DE ACCESO A LACAJA COLECTORA
La junta de la puerta de acceso a la cajacolectora se encuentra sobre la caja colectora ycierra herméticamente la parte delantera de lacaja colectora de residuos.
Controle el desgaste o deterioro de la junta cada100 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO
53S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
JUNTA DE LA PUERTA DE ACCESO A LACAJA COLECTORA INTERIOR (OPCIONAL --SÓLO MANGO DE SUCCIÓN)
La junta de la puerta interior de acceso a la cajacolectora se encuentra sobre la caja colectora ycierra herméticamente la parte delantera de lacaja colectora de residuos.
Controle el desgaste o deterioro de la junta cada100 horas de funcionamiento.
JUNTAS DE LA PUERTA DE LA CAJACOLECTORA
Las juntas de la puerta de la caja colectora seencuentran en la puerta de la caja colectora.Cierran herméticamente la caja colectora al cerrarla puerta de ésta.
Controle el desgaste o deterioro de las juntascada 100 horas de funcionamiento.
JUNTA DE ENTRADA A LA CÁMARA DELFILTRO
Controle el desgaste o deterioro de la junta deentrada a la cámara del filtro cada 100 horas defuncionamiento.
MANTENIMIENTO
54 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
FRENOS Y NEUMÁTICOS
FRENOS
Los frenos mecánicos de servicio se encuentranen las ruedas delanteras. Los frenos se accionanmediante el pedal del freno y las varillas deconexión.
Controle el ajuste del freno cada 200 horas defuncionamiento.
NEUMÁTICOS
Los neumáticos de la máquina son fuertes.Controle el deterioro de los neumáticosdelanteros cada 100 horas de funcionamiento.
RUEDA TRASERA
Siga el patrón que se muestra en la ilustraciónpara apretar dos veces las tuercas de la ruedatrasera a 122 -- --155 Nm (90 – 110 pies/libra)después de las primeras 50 horas defuncionamiento y luego cada 800 horas.
2
3
4
1
5
MANTENIMIENTO
55S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA
EMPUJE O REMOLQUE DE LA MÁQUINA
Si la máquina está averiada, puede empujarladesde la parte delantera o trasera, pero sólopodrá remolcarla por la parte trasera.
Empuje o remolque la máquina sólo distanciasmuy cortas y a una velocidad inferior a 3,2 km/h(2 mph). La máquina NO está diseñada para serempujada o remolcada grandes distancias ni agran velocidad.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
1. Coloque la máquina en el borde de carga delcamión o remolque.
PARA SU SEGURIDAD: Utilice un camión oremolque capaz de soportar el peso de lamáquina.
NOTA: Vacíe la caja colectora antes detransportarla.
2. Si la superficie de carga no está horizontal oestá a más de 380 mm (15 pulg.) de distanciadel suelo, utilice un cabrestante para cargar lamáquina.
Si la superficie de carga no está horizontal oestá a más de 380 mm (15 pulg.) de distanciadel suelo, utilice un cabrestante para cargar lamáquina.
3. Para cargar la máquina en el camión oremolque con ayuda de un cabrestante, fijelas cadenas del cabrestante a los puntos deafiance traseros. Los puntos de afiancetraseros son los orificios situados en loslaterales del bastidor de la máquina, junto alparachoques trasero.
PARA SU SEGURIDAD: Utilice un cabrestantepara cargar la máquina en un camión oremolque. No conduzca la máquina paracargarla en el camión o remolque salvo que lasuperficie de carga sea horizontal Y seencuentre a una distancia igual o inferior a380 mm (15 pulg.) del suelo.
4. Introduzca la máquina lo más posible en elcamión o remolque. Si la máquina sedesplaza de la línea central del camión oremolque, deténgase y gire el volante paracentrar la máquina.
MANTENIMIENTO
56 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
5. Ponga el freno de estacionamiento y calce lasruedas de la máquina. Antes del transporte,sujete la máquina al camión o remolque.
Los puntos de afiance delanteros son losorificios del hueco para la rueda en la partedelantera de la máquina.
Los puntos de afiance traseros son losorificios situados en los laterales del bastidorde la máquina, junto al parachoques trasero.
6. Si la superficie de carga no está horizontal oestá a más de 380 mm (15 pulg.) de distanciadel suelo, utilice un cabrestante paradescargar la máquina.
Si la superficie de carga está horizontal Y ladistancia al suelo es igual o inferior a 380 m(15 pulg.), puede conducir la máquina paradescargarla del camión o remolque.
PARA SU SEGURIDAD: Utilice un cabrestantepara cargar la máquina en un camión oremolque. No conduzca la máquina paracargarla en el camión o remolque salvo que lasuperficie de carga sea horizontal Y seencuentre a una distancia igual o inferior a380 mm (15 pulg.) del suelo.
MANTENIMIENTO
57S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
Vacíe la caja colectora antes de levantar lamáquina con un gato. Levante la máquina por loslugares indicados. Utilice un elevador o gatocapaz de soportar el peso de la máquina. Use lossoportes del gato para apoyar la máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento, apague la máquina y retirela llave del contacto.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,calce las ruedas de la máquina antes deelevarla con el gato. Utilice un elevador o gatocapaz de soportar el peso de la máquina.Levante la máquina sólo por los lugaresdestinados para ello. Apoye la máquina conlos soportes del gato.
El punto de elevación trasero se encuentra en elcentro del parachoques trasero.
Los puntos de elevación se encuentran en elbastidor, directamente delante de la ruedadelantera.
INFORMACIÓN RELACIONADA CON ELALMACENAMIENTO
Realice las siguientes operaciones antes deguardar la máquina durante largos periodos detiempo.
1. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco.No la exponga a la lluvia o nieve. Guárdela enun lugar cerrado.
2. Retire las baterías o recárguelas cada tresmeses.
ESPECIFICACIONES
58 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES/CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA
Componente Dimensión/capacidad
Longitud 2.090 mm (82,3 pulg.)
Longitud con cepillo lateral 2.248 mm (88,5 pulg.)
Anchura 1.230 mm (48,5 pulg.)
Anchura con cepillo lateral 1.395 mm (55 pulg.)
Altura sin techo 1.260 mm (49,5 pulg.)
Altura con techo 2.085 mm (82,1 pulg.)
Pista 1.135 mm (44,7 pulg.)
Empate 1.135 mm (44,7 pulg.)
Diámetro del cepillo principal de barrido 355 mm (14 pulg.)
Longitud del cepillo principal de barrido 910 mm (36 pulg.)
Diámetro del cepillo lateral 580 mm (23 pulg.)
Anchura de la pista de barrido con cepillo lateral 1.270 mm (50 pulg.)
Anchura de la pista de barrido con cepillos laterales dobles 1.575 mm (62 pulg.)
Anchura del patrón del cepillo principal de barrido 50 a 75 mm (2 a 3pulg.)
Capacidad de peso de la caja colectora 295 kg (650 lb)
Capacidad en volumen de la caja colectora 310 l (11 pies3)
Área del filtro de polvo 7,4 2 m (80 pies 2)
Altura mínima para volcado desde la parte superior 2.490 mm (98 pulg.)
Peso -- sin baterías 1.045 kg (2.300 lb)
Peso -- con baterías 1.350 kg (2.975 lb)
GVWR (Clasificación del peso bruto del vehículo) 2.028 kg (4.470 lb)
Nivel de ruido en el oído del operador con la máquina en funcionamiento N/A
Nivel de vibración al volante no excede 2,5 m/s@
FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
Componente Medida
Velocidad máxima en avance 8 km/h (5 mph)
Velocidad máxima en retroceso 4,8 km/h (3 mph)
Anchura mínima de giro en pasillos, izquierda 2.415 mm (95 pulg.)
Radio mínimo de giro, derecha 2.113 mm (83,2 pulg.)
Radio mínimo de giro, izquierda 1.625 mm (64 pulg.)
Pendiente máxima estimada con la caja colectora vacía 10°/17,6%
Pendiente máxima estimada con la caja colectora llena 8°/14,1%
ESPECIFICACIONES
59S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
TIPO DE POTENCIA
Tipo Cantidad Voltios Valor Ah PesoBaterías 6 6 315 @ hora 58 kg (127 lb)
2 18 340 @ hora 245 kg (540 lb)2 18 440 @ hora 299 kg (660 lb)
Tipo Utilización VCC Kw (CV)Motores eléctricos Propulsión 36 1,6 (2,1)
Auxiliar 36 3 (4)
Tipo VCC A Hz Fase VCACargadores 36 50 60 1 240
36 75 60 1 variable36 75 60 3 variable36 50 50 1 23036 75 50 3 variable36 45 50/60 1 variable
DIRECCIÓN
Tipo Fuente de alimentación Dirección de emergencia
Rueda trasera, controlada por cilindrohidráulico y válvula giratoria
Bomba hidráulica auxiliar Manual
SISTEMA HIDRÁULICO
Sistema Capacidad Tipo de fluido
Depósito hidráulico 10,6 l (2,8 gal.) No. de pieza TENNANT 65870
Total hidráulico 12,1 l (3,2 gal.)
p
Caja de cambios 2,6 l (2,7 qt) SAE 90 Peso del lubricante del engranaje
SISTEMA DE FRENADO
Tipo FuncionamientoFrenos de servicio Frenos mecánicos de tambor (2), uno por rueda delantera, accionados
por cableFreno de estacionamiento Utiliza los frenos de servicio, accionados por cable
NEUMÁTICOS
Localización Tipo TamañoParte delantera (2) Sólido 89 x 410 mm (3,5 X 16 pulg.)Parte trasera (1) Sólido 102 x 410 mm (4 x 16 pulg.)
ESPECIFICACIONES
60 S20 Eléctrico 9006705 (11--09)
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
VISTA SUPERIOR
VISTA LATERAL
2.090 mm(82,3 pulg.)
1.230 mm(48,5pulg.)
2.085 mm(82,1pulg.)
VISTA FRONTAL
1.260 mm(49,5pulg.)
354901