El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas...

28
E R El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid

Transcript of El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas...

Page 1: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

E

R

El RanchitoPrograma de ResidenciasMatadero Madrid

Page 2: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

En la nave 16 de Matadero Madrid hay un espacio de residencias artísticas en el que ocho creadores desarrollan desde el 23 de enero (espa-ñoles) y desde 13 de febrero (argentinos) distintos proyectos de investigación artística. Ellos son Santiago Gasquet (Buenos Aires), Lucrecia Lionti (Tucu-mán), Isabel Marcos, Rodolfo Santiago Marqués (San Antonio de Padua), Agnes Pe, Santiago Poggio (Buenos Aires), Luz Santos Rodero y Candela Sotos. El viernes 24 de febrero, en el contexto de ARCO, se celebrará una jornada de puertas abiertas de los espacios de trabajo de El Ranchito.

Asimismo, en primavera de este año, los cuatro artistas españoles llevaran a cabo una residencia en dos proyectos de residencia artística de Argentina. Agnes Pe y Candela Sotos en URRA y Luz Santos Rodero e Isabel Marcos en La Ira de Dios.

El próximo 31 de marzo se abrirán las puertas de este espacio para que el público pueda ver los resultados de su trabajo hasta el 2 de mayo. Inauguración: Viernes 31 de marzo a las 20h.

Organizan Matadero Madrid, Agencia Española de Cooperación Interna-cional para el Desarrollo (AECID).

Colaboran URRA, La Ira de Dios y el Fondo Nacional de las Artes de Argentina.

ES

El Ranchito. Programa de ResidenciasMatadero Madrid – AECID. País invitado: Argentina

Page 3: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

Inside the warehouse number 16 at Matadero Madrid there is a space dedicated to artistic residencies where eight creative artists are going to be working since January 23rd (Spanish) and February 13th (Argentinian) on different research projects. They are Santiago Gasquet (Buenos Aires), Lucrecia Lionti (Tucumán), Isabel Marcos, Rodolfo Santiago Marqués (San Antonio de Padua), Agnes Pe, Santiago Poggio (Buenos Aires), Luz Santos Rodero y Candela Sotos. On Friday February the 24th, during ARCO art fair, Matadero will be hosting an open studio evening at El Ranchito work spaces.

This Spring, all four Spanish artists undertook a residency in two Argentinian art production centres. Agnes Pe and Candela Sotos will go to URRA and Luz Santos Rodero and Isabel Marcos will go to La Ira de Dios.

The public presentation of the artist’s work during the residency will be opened from March 31th to May 2nd. PV Friday March 31st at 20h.

Organised by Matadero Madrid, Spanish Agency for International Deve-lopment Cooperation (AECID).

In partnership with URRA, La Ira de Dios and National Fund for Arts of Argentina.

EN

El Ranchito. Matadero Madrid – AECID Residency Programme. Guest Country: Argentina

Page 4: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

Propongo realizar una instalación que tome su forma particular con el correr de los días, como una posibilidad de enta-blar diálogos a través del cruce de diferentes disciplinas en las que trabajo (dibujo, video y performance), con la ciudad, el espacio arquitectónico, su memoria, su espíritu y sus objetos. Mi intención es reflexionar desde la producción utilizando todos los elementos mencionados, probando diálogos entre obje-tos encontrados en la calle, dibujos, videos y escritos a elaborar in situ, mezclando, unien-do, aislando, facilitando un canal que resulte en un nuevo ecosistema.

SantiagoGasquet

Canal

ES

Autorretrato con cabeza de mi padre. 2012.

Grafito sobre papel 2c. 100 x 80 cm.

Self-portrait with my father's head. 2012. Graphite on paper 2c.

100 x 80 cm.

Page 5: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

My aim is to create an installation that gradually takes its own unique shape as the days pass, as a potential mode of striking up dialogues via the intersection of the various disciplines I work in (drawing, video and performance) with the city, the architectural space, its memory, its spirit and its objects. I intend to pursue reflection through production, using all of the elements described above and experimenting with dia-logues between objects found in the street and drawings, videos and written texts to be created on-site, blending, joining, isolating and facilitating a channel that will give rise to a new ecosystem.

SantiagoGasquet

Channel

EN

Boceto propuesta.

Sketch of proposal.

TÚ. 2015. Grafito sobre papel. 130 x 100 cm.

TÚ (YOU). 2015. Graphite on paper. 130 x 100 cm.

Page 6: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

[ I ] En enero en Argentina es verano y para muchas personas son vacaciones, es un buen mes para viajar. Yo me dirigí desde Buenos Aires (ciudad en la que vivo) a Tucumán, ciudad en la que nací. Visité sus Valles y seleccioné algunos materiales que me servirían para trabajar durante febrero en Matadero Madrid. Teniendo una vaga idea sobre la his-toria del lugar, intuitivamente y por el sonido y sentido de la palabra: compré unas pieles de cabritos, lanas de oveja (las que se consiguen luego de pasar el fieltro por una bo-bina particular. Observé y registré los cueros de vaca que cuelgan sobre las banquinas de la ruta y venden para al-fombras u objetos de decoración. Junto a estos materiales, guardé hilos de diferentes texturas y colores, recortes de aguayo, telas del altiplano andino utilizadas principalmente por culturas indígenas, en su mayoría en la gama del color naranja para generar los ladrillos de la Pared, ubiqué estos materiales en la valija rumbo a Madrid.

[ II ] Sobre una de las paredes de Matadero Madrid cuelgo una tela liviana y traslúcida de color claro, calco su textura, luego la tenso en el espacio entre columna y columna del lugar.

LucreciaLionti

ParedFinita

Empiezo a bordar con hilos grises el cemento y dibujar palabras que voy descubriendo, el idioma que manejamos es el mismo *español* pero hay términos que no utilizo frecuente-mente, incluso que desconozco. Utilizo como formas las caligrafías de algunos de los ar-tistas compañeros de taller, tipografías que encuentro en los paseos, compro nuevos materiales lápices de colores, papeles bri-llosos, recojo una maderita del camino, investigo sobre la historia del espacio, pruebo nuevas comidas, descubro marcas y lugares. Todo empieza a formar parte de la construcción de esta Pared Finita, que es un falso muro, sin función precisa, que no divide nada, no tiene frente ni reverso, que es el intento de un palimpsesto o una poesía de mi estadía en Madrid.

ES

Cuide la Vanguardia. 2017. Tela (lienzo, aguayo, lana) hilo

y cordón. 206 x 152 cm.

Cuide la Vanguardia (Look After the Avant-Garde). 2017.

Fabric (canvas, aguayo, wool) thread and string. 206 x 152 cm.

Page 7: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

[ I ] In January it's summer in Argentina and for many people it's holiday time; it's a good month to travel. I headed from Buenos Aires (the city I live in) to Tucumán, the city where I was born. I visited its valleys and selected some materials to use when working at Matadero Madrid in Fe-bruary. With a vague notion of the place's history, based on intuition and the meaning of the word, I bought several types of goatskin and sheep's wool, the kind you get after the wool felt is wound onto a particular sort of spool. I observed and took note of the cow hides that are hung on the hard shoul-ders along the route and sold as rugs and decorative items. Along with these materials, I set aside some threads with different textures and some cuttings of aguayo (an Andean highland fabric used mainly by indigenous cultures), mostly in orange tones to create the bricks of the Wall. I packed these materials into my suitcase and set out for Madrid.

[ II ] On one of the walls at Matadero Madrid I hang a pale-coloured light and transparent fabric, I copy part of the wall’s texture and then I stretch it out in the area between the columns inside the space. I start to embroider the

LucreciaLionti

Finite Wall

cement with grey threads and to draw words that I've been discovering; the language that we use is the same *Spanish* but there are terms that I don't use very often, and even some I don't know. As shapes, I use the ca-lligraphy of some of my fellow artists in the studio and fonts I find along my walks. I buy new materials: coloured pencils, shiny pa-pers. I collect a little piece of wood along the way. I research the history of the space, try new foods and discover brands and places. Everything starts to be part of the process of building this Finite Wall, which is a fake wall with no specific function that doesn't actually divide anything and has no front or back: my attempt at a palimpsest or poem in honour of my stay in Madrid.

EN

Detalle de la instalación "Área H". 2017. Tela Voile traslúcida, acrílico, lápiz, papel, hilo, cordón, alfileres.

600 x 280 cm.

Close-up view of the installation "Área H" (Area H). 2017. Transparent voile fabric, acrylic, pencil, paper, thread, string, pins.

600 x 280 cm.

Page 8: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

Hace aproximadamente un año empecé a interesarme por espacios que están en transición; yo los llamo espa-cios en espera. Visité casas a la venta en varias ciudades, fingiendo estar interesada en comprarlas. Inmediatamente tras las primeras visitas a este tipo de espacios en espera, surgió una vasta constelación de preguntas que activaron mis intereses y preocupaciones sobre la especulación inmobiliaria, los regímenes de propiedad, el nomadismo contemporáneo y la habitabilidad de espacios ficticios.

En este proyecto, me apropio del término in-between del arquitecto holandés Aldo van Eyck, cuya línea de pen-samiento se centró fundamentalmente en la reconciliación de los opuestos. Intermedio, refiere al espacio entre dos elementos o a la distancia entre dos tiempos, aludiendo a su vez a la discontinuidad o pausa.

Pretendo revisitar el In-between realm de Van Eyck partiendo desde el intermedio, y profundizando en este concepto, incluir tiempo y cuerpo como parámetros arqui-tectónicos. Con esto, me interesa encontrar movimientos,

IsabelMarcos

In-between/Intermedio

transacciones, diálogos, intercambios y relaciones que evidencien que si bien la arquitectura ya no es analizable a través de su relación con lo doméstico - P.B. Preciado - sí lo es a través de los momentos de transición que producen disfuncionalidad y picos de intensidad en el espacio.

Objetos pesados subiendo escaleras estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos dueños evitan decir al posible comprador que el inquilino tiene un contrato de renta anti-gua; proyectos de extensión y reforma que seguramente no ocurran nunca; etc. Estas y otras situaciones configuran una investi-gación de campo centrada en las relaciones entre las poéticas y políticas del espacio, y una búsqueda de nuevo vocabulario e imagi-nario que articule mis inquietudes sobre los espacios en espera.

ES

Proyecto de extensión de la casa de un pareja china en Utrecht.

Extension project of the house belonging to a Chinese

couple in Utrecht.

Page 9: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

About a year ago, I became interested in spaces that are in transition; I call them waiting spaces. I visited houses for sale in different cities, pretending that I was interested in buying them. Shortly after the first few visits to these wai-ting spaces, a constellation of questions came up that still strongly resonates with my thoughts and concerns regarding real estate speculations, property regimes, contemporary nomadism and the inhabitation of fictional places.

In this project, I appropriate the term in-between from architect Aldo van Eyck, whose thinking focused pri-marily on the notion of reconciling opposites. Intermedio – the Spanish term for intermission – refers to the space between two elements or the distance between two times, implying discontinuity or pause.

I intend to revisit van Eyck’s In-between realm by starting with the intermedio, delving further into this concept by including temporality and the body as architectural para-meters. I am interested in finding movements, transactions, dialogues, exchanges and relationships that demonstrate

IsabelMarcos

In-between/Intermedio

that if architecture can’t be analysed in terms of its relation with the domestic realm – P.B. Preciado – it can be analysed through the circumstances of transition that provoke dysfunctionality and concentrations of inten-sity in the space.

Heavy objects climbing up a narrow staircase during a move; houses that have been on the market for over five years and whose owners try to hide from the potential buyer that the tenant has a rent-controlled contract; extension and renovation projects that will probably never see the light of day; etc. These and other situations give shape to field research focusing on relations between the poetics and politics of space, and the search for a new vocabulary and images that will help me to articulate my thoughts on waiting spaces.

EN

Movimiento 2, mudanza en el primer piso.

Movement 2, move on the f irst floor.

Page 10: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

Esta máquina es denominada Beatriz en alegoría a la idea que el poeta de La Nueva Vida y la Divina Comedia tenía sobre aquello que, no pudiendo ser alcanzado en el pla-no terrenal, las palabras intentaban dimensionar. Quizás el problema radique en la composición o la regla matemática por la cual creemos que la inspiración conduce su cauce y logra, gracias a las ruedas de un molino, producir una energía posi-ble de almacenar para usarse en un fin noble y del progreso embanderado. Pero son estos parámetros de límites mo-derados una experiencia que nos resulta antojadizamente subjetiva al artista, otorgando el poder de la construcción a un elegido ungido y su guía. Entonces ¿porqué no pen-sar en máquinas que generen sus propios parámetros para acercarse a la idea de Beatriz? Las arcas matemáticas ya generaban secuencias sensibles, los pseudo-randoms di-gitales añoran un canto a ser descubierto. Propaguemos el límite de la creatividad a los aspectos formales de la máquina, comprendamos su unidad dentro del conjun-to con el cual se expanden y avanzan. Esta máquina son varias piezas conectadas a través de mangueras y aire comprimido, es una secuencia que necesita del tiempo y el

RodolfoMarqués

Beatriz [Máquina invocadora de

arquetipos neumáticos]

motor incierto (energía mecánica del molino, energía eléctrica del motor, tracción a sangre). Entre la rueda magna del plano inferior y los arquetipos neumáticos del plano superior hay una conexión mediada por la materia, las palabras y el viento, para acercarse y no llegar a completar la idea de Beatriz.

ES

Boceto para Beatriz – Máquina invocadora de arquetipos neumáticos.

Sketch for Beatriz – Pneumatic Archetype

InvokingMachine.

Page 11: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

This machine is called Beatriz in an allegory of the idea of the poet who wrote The New Life and The Divine Co-medy regarding that which, not having been attainable on the earthly plane, words attempted to define. Perhaps the problem lies in the mathematical formula or rule according to which we believe inspiration runs its course and manages, via the wheels of a mill, to produce an energy that can be stored to be used for a noble purpose and flag-bedecked progress. But these parameters with moderate limits are an experience that we as artists find arbitrarily subjective, granting the power of construction to a chosen anointed one and his guide. Why not consider, then, machines that create their own parameters in order to move closer to the idea of Beatrice? Mathematical coffers have already gene-rated sensitive sequences. Digital pseudo-random yearn to facilitate a non-artistically subjective form of expression rooted in an amalgamation of material factors. Let's extend the boundaries of creativity to the formal aspects of the machine, let's understand their unity within the set with which they expand and move forward. This machine compri-ses various parts connected by hoses and compressed air.

RodolfoMarqués

Beatriz[Pneumatic Archetype

Invoking Machine]

It's a sequence that needs time and an uncer-tain engine (the mechanical energy of a mill, the electrical energy of an engine, human traction). Between the treadwheel of the lower plane and the pneumatic archetypes of the upper plane there is a connection mediated by matter, words and wind, getting closer to but never fully realising the idea of Beatrice.

EN

Page 12: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

EL RANCHITO

[SIETE AÑOS DE

PRODUCCIÓN ARTÍSTICA,

EXPERIMENTACIÓN,

COLABORACIÓN

Y VÍNCULOS]

El RanchitoPrograma de ResidenciasMatadero Madrid

Page 13: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

El RanchitoResidency ProgrammeMatadero Madrid

2010

2010sept

—2012abr

Residencias / Espacios de trabajo El Ranchito y Extensión Universitaria Facultad de Bellas Artes Universidad Complutense de Madrid

COPRODUCE

Extensión Universitaria Facultad de Bellas Artes Universidad Complutense de Madrid

Residencias / Espacios de trabajo. El Ranchito

Mónica de la EncinaMAD

Juanjo López CedielMAD

María AndrésMAD

Ester GatónMAD

Daniel Bazaco MAD

Joaquín ÁlvarezMAD

María MoyaMAD

Manuela María LópezMAD

María Pérez PujazónMAD

El enigma de la frutaMAD

Alejandro SimónMAD

Marco GodoyMAD

Alejandro GarridoMAD

Clotilde BanderaMAD

Miquel García [invitado por Pensart ]BCN

Arquitectura expandida [invitado por Gatoconmoscas] CO

Bineural Monokultur [invitado por CIA Puctum] ARG / AL

Ricardo Miranda y Brooke Singer [invitado por José Luis Bongore, Beatriz

Marcos y Sissa Verde] NY

Javier ChozasMAD

Edurne HerránMAD

Camille C. HansonMAD

Anto RabzasMAD

Toxic LesbianMAD

Debajo del sombreroMAD

Elena JiménezMAD

Paulina ChamorroMAD

Guillermo MoraMAD

Zira 02MAD

Todo por la PraxisMAD

ZoohausMAD

Begoña MoralesPE

Colectivo SituacionesARG

Colectivo Walking TheorySERB

TercerunquintoMEX

Franco IngrassiaARG

Antonio YemailCO

Critical PracticeUK

Carolina CaycedoCO

André KomatsuBR

Jerónimo HagermanMEX

El RanchitoPrograma de ResidenciasMatadero Madrid

Page 14: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

El RanchitoPrograma de ResidenciasMatadero Madrid

2012

jul—dic

2013

ene—dic

2013may

—2014jun

El Ranchito. Espacios de trabajo

El Ranchito. Here Together Now

COPRODUCE

Coproduce Embajada de Turquía Madrid

Turkish Airlines

ARCO Madrid

El Ranchito. Quién hace Europa

COLABORA

Auswärtiges Amt

Embajada de la República Federal de Alemania Madrid

Institut Français

Comisisón Europea

Fundación Goethe

Stihl

Instituto Cultural Rumano

Adam Kickiewicz Institute

Camoes. Instituto Da Coope-raçäo e Da Lingua Portugal

Felipa ManuelaMAD

Luis Úrculo Big BandMAD

PensartMAD

La PandemonioMAD

[Inter]Sección MAD

Red de Crianza CompartidaMAD

Maya WatanabeMAD / PE

Rafael MunárrizMAD

HusosMAD / CO

Pedagogías InvisiblesMAD

Teho FirmoMAD / BR

Sibel HoradaIST

Lukas HoferAL

Cécile IbarraFR

Antonio R. MontesinosES

Fabian ReimannAL

Pablo Serret de EnaES

Filippo BertaIT

Marco GodoyES

Francis HungerAL

Klara HobzaCZ

Colectivo GremioMAD

La Casa en el árbolMAD

Mooooon PublishingMAD

Anak & MonoperroMAD

Sound ReadersMAD

PKMNMAD

Pedagogías InvisiblesMAD

Debajo del SombreroMAD

Malgosia MarkiewiczPL

Adi MateiRO

Eléonore de MontesquiouFR

Ciprian MuresanRO

Virgile NovarinaFR

Julian Öffler y Paida LarsenAL / NO

Patricia J. ReisPT

Elise Florenty Y Marcel türkowsky[comisariado] FR / AL

Iz ÓztatIST

Diego del PozoMAD

Dilek WinchesterIST

Page 15: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

El RanchitoPrograma de ResidenciasMatadero Madrid

2013sept

—2014ene

2014

ene—

mar

2014

abr—jun

El Ranchito. Francia / Japón

COLABORA

Institut Français de España

Tokyo Wonder Site

Cité Internacional des arts Paris

El Ranchito. Finlandia

COPRODUCE

AECID

Instituto Iberoamericano de Finlandia

Embajada de Finlandia Madrid

HIAP

Frame Visual Art Finland

COLABORA

ARCO Madrid

Alfred Kordelinin Säätio

El Ranchito. Argentina

COPRODUCE

AECID

Panal 361

Esaú AcostaMAD — TYO

Luis ÚrculoMAD — TYO

Javier ArceMAD — PAR

Pedro Luis CembranosMAD — PAR

Íñigo Cornago y Claudia SánchezMAD

EliiMAD — HKI

Espada y MonleónMAD — HKI

Kiko PérezMAD — HKI

María SalgadoMAD — HKI

Essi KausalainenHKI

Nacho de Antonio yCarlos Álvarez ClementeMAD

Pachi GustinianARG

Julio FalagánMAD — Bs. As.

Hernán PaganiniARG

Lucila GradínARG

Ana Clara SolerARG

El RanchitoResidency ProgrammeMatadero Madrid

Puesto En ConstrucciónMAD

Édouard DecamFR

Marie SommerFR

Yuta NakajimaTYO

Miku SatoTYO

Jaakko PallasvuoHKI

Mikko KuorinkiHKI

Nestori SyrjäläHKI

Massimiliano CassuMAD

Paula, javiera, kendallMAD — Bs. As.

Page 16: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

El Ranchito. Brasil

COPRODUCE

AECID

Pivô Sao Paulo

COLABORA

Embajada de Brasil en España

El Ranchito. Colombia

COPRODUCE

AECID

Flora ars & natura

COLABORA

Embajada de Colombia en España

Real Jardín Botánico

El Ranchito. Puerto Rico / Chile

El Ranchito. Japón / Corea

Ana Belén LópezMAD — S. P.

Carlos NunesBR

Frederico FilippiBR

Marta Muñoz yPablo SantacanaMAD — S. P.

Ana María MillánCO

Asunción Molinos GordoES / OM — CO

Carlos IrijalbaPAMP — CO

Catalina Jaramillo QuijanoCO

Javier Ignacio Rodríguez PinoCL

María Patricia Domínguez ClaroCL

Joel Rodríguez VargasPR

Alana Iturralde de LeónPR

Abelardo Gil-Fournier MartínezMAD

Alejandra Pombo SuárezES

Helena GrandeMAD

Jonatan Notario DíezMAD

Lys VillalbaMAD — TYO

Aleix PlademuntBCN — TYO

John Mario OrtizCO

Jorge FuembuenaMAD — CO

Jorge PerianesGAL — CO

Liliana Angulo CortésCO

Irene de Andrés VegaMAD — PR

Solar. Acción Cultural Sociedad- Lugar-Arte (Dalia Hernández)

TF — PR

José Antonio Murciego CabreroMAD — CL

Raquel García RáezMAD — CL

Cristina Maya LeónPM — SEL

Gun-hee KimKR

Part-time Suite (Miyeon LEE, Jaeyoung-PARK)

KR

Makiko JinushiJP

Nobuaki ItohJP

2014oct

—2015ene

2015

ene—

mar

2015

mar—

may

2015

oct—dic

El RanchitoResidency ProgrammeMatadero Madrid

Matheus Rocha PittaBR

Natalia DomínguezVAL — S. P.

Raúl Díaz ReyesMAD — S. P.

Tainá AzeredoBR

Page 17: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

El RanchitoPrograma de ResidenciasMatadero Madrid

2016

ene—

may

2016oct

—2017ene

2017

ene—abr

El Ranchito. Cuba / Finlandia / Japón

COLABORA

Institut Français de España

Tokyo Wonder Site

Cité Internacional des arts Paris

El Ranchito. Rusia

El Ranchito. Argentina

Arash MooriES — FI

Fermín Jiménez LandaES — FI

Belén RodríguezES — CU

Pedro Luis CembranosES — CU

María Andrea CanepaES — JP

Samuel SavageMAD / UK — EKATERIMBURGO

Julio LinaresTOL — KRONSTADT

Ignacio García Sánchez MAD — VLADICÁUCASO

Marta JaraboMAD — KRONSTADT

Isabel MarcosMAD — ARG

Agnes PeSP — ARG

Luz SantosSP — ARG

Candela SotosSP — ARG

Lucrecia LiontiARG

Rodolfo MarquésARG

Santiago Gasquet ARG

Santiago PoggioARG

Ferrán PlaES — JP

Luis Manuel OteroCU

Jorge y LarryCU

Nastja Säde RönkköFI

Anna EstarriolaFI

Aljona ShapovalovaVLADICÁUCASO

Ivan NovikovMOW

Pavel ArsenevS. PTSBRG

Sasha SaltanovaEKATERIMBURGO

Page 18: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

El ingenio de Han Van Meegeren, la superación del original inviolable y la idea de la des-creación, puede que nos ayude a captar lo que conlleva adentrarse de lleno en un bazar chino. "No matéis a Juang Fu" es un proyecto de investigación y documentación en el que retrato de forma aproximativa, el fenómeno de éstos bazares, profundizando en los productos pensados para uso occidental. Para ello se parte de la exaltación de los objetos desviados, fallidos, ex-traños, shanzai, kitsh, entendiéndolos cómo obras artísticas no reconocidas. La esencia de éstos productos va más allá de la fuerza de la riqueza imaginativa de la deconstrucción; libera cierta energía antiautoritaria y subversiva.

El proyecto toma forma constante y de archivo -activo desde 2010- con la convicción de considerar los ba-zares como potenciales galerías de arte. El posicionamiento que adquiero está entre entre la familiaridad y la extrañeza, donde el poder no solo responde a la subjetividad, sino a una situación. En los registros que llevo a cabo, los acon-tecimientos marcan una ruptura, abren una brecha en la transformación continua.

AgnésPe

No matéis a Juang Fu(2a parte)

ES

-“Mira, quería ver como funciona …”

-“Lo mete, mete y vuelta y ya salió”

-“Ah, es para sacar el corazón, ¿no?”

-“Es que es raro el nombre éste que pone …”

-“policía”

-(Risas)

-"Look, I wanted to see how it works ..."

-"You put it in, put and spin and it came

out"

-"Oh,it's to get the heart out, right?"

-"The name on this one it’s just weird…"

-"police"

-(Laughs)

ES

EN

Herramienta de policía de la piña (Pineapple "Police" Tool). Video

(Sabadell, 2016).

Page 19: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

A The ingeniousness of Han Van Meegeren, surpassing the inviolable original and the notion of decreation are all tools that may help us to understand what is entailed by fully delving into a Chinese bazaar shop. Don't Kill Juang Fu is a research and documentation project in which I offer a rough portrait of the phenomenon of these bazaar shops, undertaking an in-depth exploration of products designed for Western use. To achieve this aim, the basis of the project is an exaltation of rerouted, unsuccessful, strange, shanzhai and kitsch objects, which are construed as unrecognised works of art. The essence of these products goes beyond the power of the imaginative richness of deconstruction. It releases a certain anti-authoritarian and subversive energy.

The project takes shape on a constant and archi-val basis -active since 2010-, driven by the conviction that these bazaar shops are potential art galleries. The stance I have come to take is somewhere between familiarity and foreignness, where power lies not only in subjectivity but also in situational context. In the records that I assemble, events cause a rupture, blowing a hole in continual transformation.

AgnésPe

Don't Kill Juang Fu(2nd Part)

EN

Caja de música con sonido y luz "Best Wishes". Fotografía (Santa

Cruz de Tenerife, 2013).

"Best Wishes" music box with sound and light. Photograph

(Santa Cruz de Tenerife, 2013).

Detalles bazar chino. Fotografía (Madrid, 2017).

Close-up view of Chinese bazaar shop. Photograph

(Madrid, 2017).

Page 20: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

A) La narración constante que se superpone en miles de capas, en todos los ámbitos de la vida diaria, empezando por el monólogo interno, pasando por los tatuajes y los dia-rios íntimos. La construcción de la historia como elemento poético. El establecimiento de sistemas de relaciones para intentar dar sentido a X. El uso del libro y la documentación como objetos de ficción. La construcción-destrucción eternas entre poderes que hacen a la estructuración de los grandes relatos. La narración no como una línea sino como una tex-tura dispersa de escenas-objetos-mitos-acciones-xxx que se relacionan precariamente. La geometría y los sistemas que construyen espacios como un orden hacia los cuerpos. La elaboración de una Historia que los captura. Las sensa-ciones, conexiones indefinidas y frágiles, narrativas, mundos de fantasía que esos cuerpos elaboran como divergencia o como reelaboración del estímulo externo.

B) Llevo maneras de trabajar, procedimientos, el ma-nejo de ciertos materiales y la necesidad de aprender otros, de activar conexiones entre discursos y obras ajenas.

SantiagoPoggio

SinTítulo

ES

Detalle de instalación. 2014.

Close-up view of installation. 2014.

Detalle de pintura. 2016.

Close-up view of painting. 2016.

Page 21: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

A) The constant narration that overlaps in thousands of layers, in every sphere of daily life, beginning with in-ternal monologue and extending to tattoos and personal diaries. Construction of the story as a poetic element. The establishment of systems of relationships in an attempt to give meaning to X. Use of the book and documentation as objects of fiction. The eternal construction-destruction between the forces that define the shaping of great sto-ries. Narration not as a line but rather as a diffuse texture of scenes-objects-myths-actions-xxx that are precariously re-lated. Geometry and the systems that construct spaces that mold the bodies. The creation of a Story that captures them. The sensations, the undefined and fragile connections, the narratives/worlds of fantasy that these bodies create as a deviation from or a reworking of external stimulus.

B) I arrive at the residence with ways of working, procedures, the handling of certain materials and the need to learn others, to activate connections between discourses and works by others.

SantiagoPoggio

Untitled

EN

Pequeña instalación. 2016.

Small installation. 2016.

Detalle de pintura. 2016.

Page 22: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

“línea: sucesión de puntos.

historia: sucesión de hechos.

los puntos hacen la línea.

los hombres hacen la historia.”

La Línea, escrito e ilustrado por Beatriz Doumerc y Ayax Barnes, fue publicado por primera vez en 1975, un año antes de que el régimen de Videla se hiciera con el poder en Argentina. Durante el Último Período Cívico Militar (1976-1983), el libro sería prohibido y perseguido por considerarse de contenido incendiario para las mentes de los niños, al incitar a una desmedida imaginación. Pero no sería el único ejemplo de bibliografía infantil involucrado en el proceso de censura y represión que viviría el país.

El dibujo como línea está ligado al análisis que define los procesos cognitivos y lingüísticos que a menudo, a través del cuento ilustrado, traducen una realidad. La sucesión

LuzSantosRodero

La Línea

de puntos forma líneas, las líneas trazos y los trazos, como dibujos, adquieren significado simbólico que puede derivar en letras, que forman palabras y transmiten ideas.

Volver a leer es recordar, pero también es comprobar el valor de las palabras: des-cifrar, argumentar, razonar, cuestionar, unir y confrontar ideas diversas... Juguemos a imaginar y reinventar la historia a través de la línea –el dibujo- .

ES

Miniaturas.Fabricación de

miniaturas Buby.

Miniatures. Production of

Buby miniatures.

Page 23: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

LuzSantosRodero

TheLine

form lines, lines form strokes, and strokes, as drawings, take on a symbolic meaning that can give rise to letters that form words and convey ideas.

To resume reading is to remember, but it's also to confirm the value of words: to decipher, argue, question, unite and confront different ideas... Let's play at imagining and reinventing history through the line –the drawing- .

EN“line: a series of dots.

history: a series of events.

dots make a line.

men make history”.

La Línea, written and illustrated by Beatriz Doumerc and Ayax Barnes, was first published in 1975, one year before Videla's regime came to power in Argentina. During the Last Military Dictatorship (1976-1983) the book was banned and condemned as it was believed that its content would inflame children's minds, inciting excessive imagination. It would not, however, be the sole example of a children's book affec-ted by the process of censorship and repression experienced in the country.

Drawings, as lines, are linked to the analysis that defines the cognitive and linguistic processes which often, through illustrated stories, translate reality. Series of dots

Manual. Del fondo documental digitalizado por la Biblioteca Nacional Mariano Moreno

[Buenos Aires -Argentina-].

Manual. From the documentary collection digitalised by the National Mariano Moreno Library

[Buenos Aires -Argentina-].

Page 24: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

Irupé, flor que crece en los ríos de la Amazonas cruzando Brasil, Argentina o Paraguay se cierra durante el día atrapando hasta treinta insectos que que la polinizan durante la noche para dar su fruto. El proyecto hace refe-rencia a la flor por ser el nombre y temática de la película nunca acabada de Guillermo F. Zúñiga, cineasta científico y fotógrafo. Tras proclamarse la guerra civil española, recorre varios frentes realizando varios documentales y archivo fotográfico para el Partido Comunista sin poder evitar su paso por los campos de concentración. Exiliado político en Buenos Aires, encuentra trabajo en unos es-tudios de cine, cuyos espacios aprovechará los fines de semana para grabar cortometrajes. Las Abejas, su trabajo más conocido, se filma recreando un panal artificial, gesto retomado en el proyecto de video e instalación presentado para Ranchito.

La oscuridad es, en Irupé, su posibilidad de repro-ducción, un estado transitorio, una alegoría que sirve para explicar cómo, bajo la misma, se dan las condiciones para la creación. Lo replegado, el escondite y la incluso

CandelaSotos

Irupé

propia autocensura son sorteados para generar una comunicación alternativa, una narración que sortea la expresión explicita a través del cine.

ES

Page 25: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

The Santa Cruz water lily, a flower that grows by the rivers of the Amazon Basin across Brazil, Argentina and Pa-raguay, closes during the day and traps up to thirty insects inside. During the night they deliver pollen that germinates on the flower’s stigma, allowing it to develop seeds. The project's title is a reference to the flower because it is the name and subject of the unfinished film by scientist, film-maker and photographer Guillermo F. Zúñiga. After the Spanish Civil War was proclaimed he travelled to various fronts, making documentaries and a photographic archive for the Communist Party. He was unable to avoid passing through concentration camps. As a political exile in Buenos Aires he found work in a film studio, a space that he used at weekends to shoot short films. The filming of Las Abejas, his best-known work, featured an artificial recreation of a honeycomb, something which has been reproduced in the video and installation project presented for El Ranchito.

In Irupé, darkness is the potential for reproduction, a transient state, an allegory that serves to explain how, under cover of this darkness, the conditions for creation arise.

CandelaSotos

Irupé (Santa Cruz Water Lily)

Withdrawal, hiding and even self-censorship are circumvented in order to create an alternative communication, a narration that circumvents explicit expression by means of film.

EN

Page 26: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

El Ranchito Argentina. Jornada de Puertas Abiertas de los Espacios de Trabajo.ARCO 2017 Madrid.

Organizan

Matadero Madrid, AECID, URRA, La Ira de Dios y el Fondo Nacional de las Artes de Argentina.

Ayuntamiento de Madrid

[Alcaldesa] Manuela Carmena Castrillo

[Delegada del Área de Gobierno de Cultura

y Deportes] Celia Mayer Duque

Madrid Destino

[Directora Ejecutiva] Ana Varela Mateos

Matadero Madrid

[Directora] Carlota Álvarez Basso

[Responsable de Programación] Manuela Villa

[Responsable de Gerencia] Alma Fernández

[Responsable de Relaciones Institucionales] Marta García

[Responsable de Comunicación] Íñigo García

AECID (Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo) / Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España

[Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación] Alfonso Dastis

[Secretario de Estado de Cooperación Interna-

cional y para Iberoamérica] Fernando García-Casas

[Director de la Agencia Española de Cooperación

Internacional para el Desarrollo] Luis Tejada

[Jefe de Departamento de Cooperación y Promo-

ción Cultural] Jorge Peralta

Artistas

Santiago Gasquet [www.santiagogasquet.com]

Lucrecia Lionti [lucrecialionti.tumblr.com]

Isabel Marcos [www.isabelmarcos.com]

Rodolfo Marqués [www.rodolfomarques.com.ar]

Agnès Pe [aggnespe.hotglue.me]

Santiago Poggio [sanpoggio.blogspot.com.es]

Luz Santos Rodero [cuadernodelcopiloto.com]

Candela Sotos [www.candelasotos.com]

Coordinación

Marta Orozco Villarrubia, Sergio Redondo López-Samaniego

Diseño gráfico de la publicación

Roberto Vidal [www.rvstudio.es]

Impresión

Palgraphic

Page 27: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

Organisers

Matadero Madrid, AECID, URRA, La Ira de Dios y el Fondo Nacional de las Artes de Argentina.

Madrid City Council

[Mayor] Manuela Carmena Castrillo

[Delegate for Arts, Sports and Tourism] Celia Mayer Duque

Madrid Destino

[Directora Ejecutiva] Ana Varela Mateos

Matadero Madrid

[Director] Carlota Álvarez Basso

[Head of Art Programme] Manuela Villa

[Head of Management] Alma Fernández Rius

[Head of Institutional Relations] Marta García

[Head of Communication] Íñigo García

AECID (Spanish Agency for International Development Cooperation) / Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain

[Minister of Foreign Affairs and Cooperation]

Alfonso Dastis

[Secretary of State for International Coopera-

tion and for Latin America] Fernando García-Casas

[Director of Spanish Agency for International

Development Cooperation] Luis Tejada

[Head of Department for Cooperation and Cultural

Promotion] Jorge Peralta

Artists

Santiago Gasquet [www.santiagogasquet.com]

Lucrecia Lionti [lucrecialionti.tumblr.com]

Isabel Marcos [www.isabelmarcos.com]

Rodolfo Marqués [www.rodolfomarques.com.ar]

Agnès Pe [aggnespe.hotglue.me]

Santiago Poggio [sanpoggio.blogspot.com.es]

Luz Santos Rodero [cuadernodelcopiloto.com]

Candela Sotos [www.candelasotos.com]

Coordination

Marta Orozco Villarrubia, Sergio Redondo López-Samaniego

Catalogue Graphic Design

Roberto Vidal [www.rvstudio.es]

Printing

Palgraphic

El Ranchito Argentina. Open Studios. ARCO 2017 Madrid

Page 28: El Ranchito Programa de Residencias Matadero Madrid E · estrechas durante una mudanza; viviendas que llevan más de 5 años a la venta y cuyos ... espacios en espera. ES Proyecto

El RanchitoResidency ProgrammeMatadero Madrid