El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

52

Transcript of El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

Page 1: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.
Page 2: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

El Projecte Lingüístic de Centre

Problemes…?

Reptes…?

Oportunitats?

Solucions…!

maig 2008

Page 3: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

Tots els centres han d’elaborar, com a part del projecte educatiu, un projecte lingüístic propi,

en què adaptaran aquests principis generals i la normativa a la realitat sociolingüística de l’entorn i al mateix temps hi garantiran la continuïtat i la coherència de l’ensenyament de les llengües estrangeres iniciades a primària.

Article 4.4 dels Decrets 142/2007

i 143/2007

Page 4: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

•El projecte lingüístic propi de cada centre l’ha d’autoritzar el Departament d’Educació.•Aquesta autorització l’ha de dur a terme l’inspector o inspectora del centre (...)•El projecte lingüístic s’haurà de definir per al conjunt de l’etapa i haurà d’estar formulat i autoritzat abans del 30 d’abril de 2008.Ordre EDU/221/2007

Ordre EDU/134/2008

30 de juny de 2008.

Estem salvats!

Vols dir?

Tenim oportunitat de reflexionarsobre la nostra

proposta educativa i tenim molta feina feta!

Vegem-ho:

Page 5: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

és el RECULL ORGANITZAT dels ACORDS que sobre les propostes educatives per a

l’ensenyament-aprenentatge de les llengües

i la comunicació va elaborant la comunitat

educativa.

El Projecte Lingüístic de Centre

Conclusions de la Comissió PLC.Coordinadora: Carme JUNYENT

Page 6: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

té un Projecte Lingüístic

anteriorment elaborat

Projecte Lingüístic de Centre

1 2

3 4

es pot adaptar per

cada Escola

Page 7: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

A) Elaborat anteriorment a l’aplicació de la LOE (anterior al curs 2007/2008)

- Per l’arribada d’un nombre significatiu d’immigrants a l’escola- Per l’elaboració d’un projecte multilingüe- Per l’elaboració d’un projecte integrat de les TIC / de la Biblioteca

escolar/....- Perquè ja portàvem un pla d’immersió lingüística- Per... posar per escrit el que ja venia essent la pràctica docent.- ...B) Elaborat quan es va començar a aplicar la LOE al CI de

Primària i al 1er i 3er curs d’ESO (aquest curs 2007/ 2008)- Per no fer una “Addenda” al PLC aïllada del conjunt- Per avançar la reflexió sobre un aspecte cabdal del

desenvolupament del currículum en marc del Projecte educatiu- Per ...

CAL REVISAR-HO

i completar-ho

cada escolaté un Projecte Lingüístic1

Page 8: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

1. INTRODUCCIÓ1.1 Objectius que han impulsat el centre a redactar el PLC , qui farà el PLC i amb quin procediment. Data d’aprovació

pel consell escolar.

2. ANÀLISI DEL CONTEXT2.1. CARACTERÍSTIQUES SOCIOLINGÜÍSTIQUES. Entorn: ciutat, poble,barri, població. Etc. Procedència de l’alumnat.2.2. DOMINI DE LA LLENGUA: coneixement i ús de la llengua per part del’alumnat, del professorat i del personal no

docent.2.3. ÀMBITS DE L’ESCOLA: situació de la llengua en els diversos documents del centre i ús de la llengua entre els

diversos estamentsdins del centre .

3. DESENVOLUPAMENT DEL PROJECTE3.1. ÀMBIT PEDAGÒGIC. PIL, tractament de la llengua catalana i de les altres llengües, recursos per a l’aprenentatge del

català: aula acollida, tallers llengua, crèdits variables.3.2. ÀMBIT DE GOVERN INSTITUCIONAL. Organització interna i externa del centre. Ús de la llengua en: el Consell Escolar,

claustres, actes institucionals, reunions del centre...El coordinador lingüístic: funcions.3.3. ÀMBIT ADMINISTRATIU. Projecció interna: retolació, actes, horaris, expedients, etc. Projecció externa:

correspondència oficial,comunicacions a pares i mares, revista, etc..

3.4. ÀMBIT HUMÀ I DE SERVEIS. Ús, domini, titulacions, i tractament de la llengua catalana pel que fa a: professorat, personal no docent, AMPA, menjador, esbarjo , sortides i intercanvis.

4. OBJECTIUS DE MILLORA I ACTUACIONS POSSIBLES4.1. OBJECTIUS I ACTUACIONS PER DUR A TERME EL PLC. Determinar objectius i actuacions per millorar l’ús i el

tractament de la llengua al centre en cadascun dels àmbits del PLC.4.2.OBJECTIUS I ACTUACIONS PER INCLOURE AL PAC Actuacions que es duran a terme a curt, mig i llarg termini que

s’inclouranen el Pla Anual de Centre.

5. DIFUSIÓ, IMPLEMENTACIÓ I AVALUACIÓ DEL PLC

El nostre Projecte Lingüístic era més o

menys així!

I n’estàvem orgullosos!

cada escolaté un Projecte Lingüístic1

Page 9: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

1. INTRODUCCIÓ1.1 Objectius que han impulsat el centre a redactar el PLC , qui farà el PLC i amb quin procediment. Data d’aprovació

pel consell escolar.

2. ANÀLISI DEL CONTEXT2.1. CARACTERÍSTIQUES SOCIOLINGÜÍSTIQUES. Entorn: ciutat, poble,barri, població. Etc. Procedència de l’alumnat.2.2. DOMINI DE LA LLENGUA: coneixement i ús de la llengua per part del’alumnat, del professorat i del personal no

docent.2.3. ÀMBITS DE L’ESCOLA: situació de la llengua en els diversos documents del centre i ús de la llengua entre els

diversos estamentsdins del centre .

3. DESENVOLUPAMENT DEL PROJECTE3.1. ÀMBIT PEDAGÒGIC. PIL, tractament de la llengua catalana i de les altres llengües, recursos per a l’aprenentatge del

català: aula acollida, tallers llengua, crèdits variables.3.2. ÀMBIT DE GOVERN INSTITUCIONAL. Organització interna i externa del centre. Ús de la llengua en: el Consell Escolar,

claustres, actes institucionals, reunions del centre...El coordinador lingüístic: funcions.3.3. ÀMBIT ADMINISTRATIU. Projecció interna: retolació, actes, horaris, expedients, etc. Projecció externa:

correspondència oficial,comunicacions a pares i mares, revista, etc..

3.4. ÀMBIT HUMÀ I DE SERVEIS. Ús, domini, titulacions, i tractament de la llengua catalana pel que fa a: professorat, personal no docent, AMPA, menjador, esbarjo , sortides i intercanvis.

4. OBJECTIUS DE MILLORA I ACTUACIONS POSSIBLES4.1. OBJECTIUS I ACTUACIONS PER DUR A TERME EL PLC. Determinar objectius i actuacions per millorar l’ús i el

tractament de la llengua al centre en cadascun dels àmbits del PLC.4.2.OBJECTIUS I ACTUACIONS PER INCLOURE AL PAC Actuacions que es duran a terme a curt, mig i llarg termini que

s’inclouranen el Pla Anual de Centre.

5. DIFUSIÓ, IMPLEMENTACIÓ I AVALUACIÓ DEL PLC

cada escolaté un Projecte Lingüístic1

Aquest PLC- ni és tant diferent del nou…- ni deixa de ser vàlida la reflexió que hi ha al darrera…

Sobretot si la reflexió és ajustada a la nostra

realitat- entorn!Segur que es poden

aprofitar moltes de les seves parts!

Page 10: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

1. Creació d’una Comissió LingüísticaIntegrants: l’Equip directiu, el Coordinador LIC del centre.Representants del professorat (és convenient que n’hi hagi de llengua catalana, castellana i llengües estrangeres, i el tutor/a de l’aula d’acollida, si el centre té aquest recurs).

2. Seqüènciació en l’elaboració del PLC2.1 Funcions de l’equip directiu. Funcions del coordinador/a LIC del centre, que pot coordinar la

redactarà l’esborranydel projecte.2.2 Una vegada elaborat, la comissió el revisarà i, si és necessari, hi farà les esmenes que es

consideri oportunes.2.3 Es farà la redacció definitiva.2.4 Presentació a tot el claustre (és convenient si volem que el PLC es porti a la pràctica).2.5 La comissió el presenta a l’Inspector per a la seva aprovació.

3. Fases en l’elaboració del PLC3.1 Breu anàlisi de l’entorn del centre 3.2 Diagnosi del centre: 3.3 Redacció de l’esborrany del PLC

4 Aspectes que ha de recollir el PLC4.1 El tractament de totes les llengües que s’utilitzen en les activitats del centre, incloses les que

no són docents. 4.2 Ha de recollir les estratègies i recursos que utilitza el centre per als alumnes nouvinguts (aula

d’acollida, desdoblaments, reforços…)4.3 Ha de recollir, així mateix, les estratègies i recursos del centre per atendre els alumnes de

NEE, en l’aprenentatge de llengües. 4.4 La reflexió sobre quin paper hi juguen les llengües d'origen dels nostres alumnes tenint en

compte que estem en una societat multilingüe.5 Objectius

Els objectius a curt, mitjà i llarg termini. Se n’ha de fer una avaluació anual per comprovar si es van assolint.

I el procés per a elaborar i aprovar el PLC podria ser com aquest?

cada escola té un Projecte Lingüístico una idea del procés per a elaborar-lo1

Page 11: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

cada escola té un Projecte Lingüístico una idea del procés per a elaborar-lo1

L’estructura de cada PLC haurà de respondre a les necessitats detectades i a les solucions acordades per la comunitat educativa, però considerant tots els àmbits d’actuació i tots els implicats.

Un projecte de centre suposa l’acord de la comunitat educativa per a l’ensenyament i l’aprenentatge d’uns continguts per tal d’assolir uns objectius concrets.

1- l’acord ha de partir d’una anàlisi acurada dels aspectes sociolingüístics i comunicatius del centre i el seu entorn, que consideri les característiques concretes, personals i professionals, de l’equip docent del centre.

2- definir els objectius lingüístics i comunicatius que es volen aconseguir en el marc de la competència plurilingüe i pluricultural,

3- EL procés que se seguirà i la formació permanent del professorat que caldrà4- Els continguts i les activitats concretes, seqüenciades en les diferents àrees

curriculars, i les pautes per a la coordinació que ha de fer possible la transferència dels aprenentatges.

5- Estructura de l’organització que farà possible portar a la pràctica 6- Avaluació continuada de la realització i l’aplicació del PLC

O com aquest altre que trobem

suggerit entre la documentació de la

“Guia per a l’elaboració del

PLC”

Page 12: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

té un Projecte Lingüístic

anteriorment elaborat

Projecte Lingüístic de Centre

el departament d’Educació

ofereix un APLICATIU

1 2

3 4

es pot adaptar per

cada Escola

es pot fer servir per

Page 13: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

NO ÉS PRECEPTIU

NO és l’únic procedimentper arribar a tenir

el Projecte Lingüístic de Centre elaborat.

ÉS UNA EINA

QUE es pot fer servir sencera o per parts.

QUE ha estat elaboradades d’una determinada concepció

de “moment educatiu” i de centre.

Page 14: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

0. Introducció

0.1. Presentació del document1. Context sociolingüístic

1.1. Alumnat1.2. Entorn

2.1. La llengua catalana, llengua vehicular i d'aprenentatge

2.1.1. La llengua, vehicle de comunicació i de convivència 2.1.1.1. El català, vehicle de comunicació2.1.1.2. El català, eina de convivència2.1.2. L’aprenentatge/ensenyament de la llengua catalana2.1.2.1.Programa d’immersió lingüística 2.1.2.2.Llengua oral2.1.2.3.Llengua escrita2.1.2.4. Relació llengua oral i llengua escrita2.1.2.5. La llengua en les diverses àrees2.1.2.6. Continuïtat i coherència entre cicles i nivells 2.1.2.7. Acollida d’alumnat nouvingut i ensenyament inicial de la llengua vehicular:2.1.2.7.1. Alumnat que desconeix les dues llengües oficials2.1.2.7.2. Alumnat sud-americà de parla hispana2.1.2.8.Atenció de la diversitat2.1.2.9. Activitats d’incentivació de l’ús de la llengua2.1.2.10. Avaluació del coneixement de la llengua2.1.2.11. Materials didàctics

2.1.3. El català, llengua vertebradora d’un projecte plurilingüe2.1.3.1.Informació multimèdia2.1.3.2. Usos lingüístics2.1.3.3. Diversitat lingüística del centre i de la societat en el currículum2.1.3.4. Català i llengües d’origen

2.2. La llengua castellana2.2.1. L’aprenentatge/ensenyament de la llengua castellana:2.2.1.1. Introducció de la llengua castellana2.2.1.2. Llengua oral2.2.1.3. Llengua escrita2.2.1.4. Activitats d’ús2.2.1.5. Castellà a les àrees no lingüístiques2.2.1.6. Alumnat nouvingut

2.3. Altres llengües2.3.1. Llengües estrangeres

2.3.1.1. Estratègies generals per a l’assoliment de l’objectiu de l’etapa2.3.1.1.1. Desplegament del currículum2.3.1.1.2. Metodologia2.3.1.1.3. Materials didàctics per a l’aprenentatge de

la llengua estrangera2.3.1.1.4. Recursos tecnològics per a l’aprenentatge

de la llengua estrangera2.3.1.1.5. L’ús de la llengua estrangera a l’aula

2.3.1.2. Estratègies d’ampliació de l’oferta de llengües estrangeres2.3.1.2.1. Avançament de l’aprenentatge de la

llengua estrangera2.3.1.2.2. Aprenentatge integrat de continguts i

llengua estrangera2.3.1.3. Projectes i programes plurilingües2.3.2. Altres llengües oficials2.3.2.1. Occità, llengua oficial de Catalunya2.3.2.2. Llengües oficials a l’Estat2.3.3 Llengües complementàries procedents de la nova immigració

És un index molt complert

Page 15: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

2.4. Organització i gestió2.4.1. Organització dels usos lingüístics 2.4.1.1. Llengua del centre2.4.1.2. Documents de centre2.4.1.3. Ús no sexista del llenguatge2.4.1.4. Comunicació externa2.4.1.5. Llengua de relació amb famílies2.4.1.6. Educació no formal2.4.1.6.1. Serveis d’educació no formal2.4.1.6.2. Activitats extraescolars 2.4.1.6.3. Contractació d’activitats extraescolars a les

empreses2.4.1.7. Llengua i entorn

2.4.2. Plurilingüisme al centre educatiu2.4.2.1. Actituds lingüístiques2.4.2.2. Mediació lingüística (traducció i facilitació)2.4.3. Alumnat nouvingut 2.4.4. Organització dels recursos humans2.4.4.1. El pla de formació de centre en temes lingüístics2.4.5. Organització de la programació curricular

Coordinació cicles i nivellsEstructures lingüístiques

comunesProjectes d’innovació

2.4.6. Biblioteca escolarAccés i ús de la informacióPla de lectura de centre

2.4.7. Projecció del centre2.4.7.1. Pàgina web del centre2.4.7.2. Revista

Exposicions2.4.8. Xarxes de comunitats virtuals 2.4.9. Intercanvis i mobilitat2.4.10. Dimensió internacional del centre educatiu3. Concreció operativa del projecte (Pla anual)

Té molts apartats

i subapartats!

Però necessitariem

un “any sabàtic” per a llegir-ho

tot!

Page 16: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

ACCÉS A L'APLICATIU. Versió 2.0 (genera els documents finals)

(format ZIP) •    * Educació Infantil

   * Educació Primària   * Educació Secundària    * Educació Infantil i Educació Primària    * Educació Primària i Educació Secundària    * Educació Infantil, Educació Primària i Educació Secundària

• ACCÉS A L'APLICATIU. Versió 2.0 (genera els documents finals) Open Office 2.3 (format ZIP)

   * Educació Infantil   * Educació Primària   * Educació Secundària    * Educació Infantil i Educació Primària    * Educació Primària i Educació Secundària    * Educació Infantil, Educació Primària i Educació Secundària

• Descàrrega programa Open Office 2.3

http://www.xtec.net/lic/projecte_ling.htm

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

Page 17: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

de l’aplicatiu LIC del Departamentd’Educació

als documents de la nostra escola

Page 18: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

• Llengua catalana, llengua vehicular i d’aprenentatge• Llengua castellana• Llengües estrangeres• Organització i gestió

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

parteix

MARC LEGAL

ajuda a fer una

DIAGNOSI

per a elaborar el

PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE

Possibilita que al final de tot el procés es pugui fer

una CONCRECIÓ OPERATIVA DEL PROJECTEEN ELS SUCCESSIUS PLANS ANUALS

És una sistematització.

T’ajuda a pensar en tot.

Page 19: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

conté

5 DESCRIPTORS DE SITUACIONS HIPOTÈTIQUESON ES POT SITUAR UN CENTRE

Poden facilitar la diagnosi del centre respecte al contingut de cada enunciat.Cal marcar l’indicador ques’ajusti més a la realitat actual del vostre centre. (En alguns casos, però, us haureu de definir directament a partir d’un enunciat i haureu d’escriure directament en un quadre de text )Els indicadors de diagnosi inicial permetran crear una gràfica -radiografia dels punts forts i dels punts febles del vostre centre en matèria de tractament de les llengües. De cada contingut cal fer-ne una proposta de redactat que haurà de reflectir el posicionament del centre respecte a la qüestió tractada. De fet, marcarà l’horitzó al qual vol arribar el centre a partir de la realitat actual, del marc normatiu i de la recerca de la qualitat educativa.

Que són convencional

s! Vols dir que el punt “5”

és el nostre òptim?

Es fa difícil identificar-se amb un sol

ítem.

Page 20: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

conté

MOLTES I VALUOSESREFERÈNCIES DOCUMENTALS

• el marc normatiu de cada enunciat, • alguns elements de reflexió (documents, referències bibliogràfiques, exemples de bones pràctiques...)

• algunes propostes d’actuacions (de formació, d’assessorament, de programes del Departament, de recursos que facilita l’entorn, la xarxa...)

ÉS BO I IL.LUSTRATIU

LLEGIR-HO

i resumir-ho

per a fer-ho operatiu!

Page 21: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

propostesque es podenincloure

al Projecte Lingüístic

(o com “sobreviure” a l’aplicatiu)

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

Page 22: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

NO ens ajuda a detectar quines serien les nostres pròpies

INCOHERÈNCIES

i en un altre.

al que FEM.

al que AVALUEM.

del que HEM DIT en un apartat

del que DIEM

del que FEM

Page 23: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

NO és l’única eina. En tenim d’altres com:

Page 24: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

El “Manual de direcció”del web de la FECC

http://www.escolacristiana.org

l’aplicatiudel Departament d’Educació2

NO és l’única eina. En tenim d’altres com:

Page 25: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

té un Projecte Lingüístic

anteriorment elaborat

Projecte Lingüístic de Centre

el departament d’Educació

ofereix un APLICATIU

té diversos PLANS i PROJECTES

que contenen reflexions

i propostes d’acció

1 2

3 4

es pot adaptar per

cada Escola

es pot fer servir per

poden formar part de

Page 26: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

els diversos documentsi Plans del centre3

Ideari o Caràcter PropiDesenvolupament Curricular de cada EtapaReglament de règim interiorPla d’acció tutorialPla d’acció pastoral.Pla d’avaluació de centre. Pla de formació del personal.Pla d’acollida.Pla de convivènciaAltres plans estratègics o projectes d’innovació de l’escola: Biblioteca.edu, Pla Educatiu d’Entorn, Pla de Convivència,…

Documents que haurem de

“tocar” per fer el PEC.

Fem-ho amb “olfacte

lingüístic” també!

Page 27: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

els diversos documentsi Plans del centre3

dels Plansi Projectesde la nostra escola

als apartats del PLC

Page 28: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

els diversos documentsi Plans del centre3

L’IDEARI o CARÀCTER PROPI destaca que:

Projecte de catalanitat

Som una institució/escola nascuda a Catalunya i amb voluntat de...

Projecte d’acollida

Som una institució/escola amb voluntat d’obertura al món,

al coneixement...

Projecte multilingüe

Som una institució/escola d’atenció, especialment,

als més febles i d’acollida a tothom...

El REGLAMENT DE RÈGIM INTERN recull:

1. La llengua (escrita i oral)de comunicació habitual

2. La intervenció d’altres professionals,

per motiu lingüístic (altres llengües d’origen, sords...)

Page 29: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

els diversos documentsi Plans del centre3

El PLA DE CONVIVÈNCIA destaca que:

•Que la prevenció dels conflictes significa reconèixer l’origen de les dificultats…•Algunes dificultats poden ser d’origen lingüístic• El diàleg com a l’eina privilegiada de resolució de conflictes• La importància dels llenguatges no verbals, de l’empatia , de l’assertivitat (competències comunicatives-lingüístiques, totes elles!)•…..

Page 30: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

els diversos documentsi Plans del centre3

El PLA DE FORMACIÓ PERMANENT DEL PROFESSORAT:

•Que planifica la formació del professorat en funció de prioritats del centre

•Que dóna resposta a les prioritats descrites en el PLC

•Que té en compte la normativa que regula les titulacions dels mestres i professors per impartir ensenyament EN català i DEL català.

•Que té en compte les convocatòries que van sorgint per donar resposta a un projecte multingüe.

Page 31: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

té un Projecte Lingüístic

anteriorment elaborat

Projecte Lingüístic de Centre

el departament d’Educació

ofereix un APLICATIU

té diversos PLANS i PROJECTES

que contenen reflexions

i propostes d’acció

Els currículums LOE inclouen

les COMPETÈNCIES BÀSIQUES

1 2

3 4

es pot adaptar per

cada Escola

es pot fer servir per

poden formar part de

hauriende ser el marc

Page 32: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

1. Es refereixen a un conjunt de recursos

2. Que un individu pot movilitzar de forma conjunta i integrada

3. Per a resoldre eficaçment una situació

les competències bàsiques4

Article 8.1 del Decret 142/22007

S'entén per COMPETÈNCIA la capacitat d'utilitzar els coneixements i habilitats,

de manera transversal i interactiva, en contextos i situacions que requereixen la intervenció de coneixements

vinculats a diferents sabers, cosa que implica la comprensió, la reflexió i el discerniment tenint en compte

la dimensió social de cada situació.

Page 33: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

Els currículum de Catalunya recullen :Les competències comunicatives:

1.Competència comunicativa lingüística i audiovisual 2.Competències artística i cultural 

Les competències metodològiques:3.Tractament de la informació i competència digital 4.Competència matemàtica 5.Competència d'aprendre a aprendre 

Les competències personals: 6. Competència d'autonomia i iniciativa personal 

Competències específiques centrades en conviure i habitar el món:7.Competència en el coneixement i la interacció amb el

món físic8.Competència social i ciutadana 

les competències bàsiques4

Page 34: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

DESTAQUEN L’enfocament comunicatiu de l’ensenyament-aprenentatge de les llengües.

El desenvolupament d’aquesta competència (comunicativa) no ha de ser un afer exclusiu de l’àrea de llengua. Atès que la llengua i la comunicació són la base de la captació, elaboració i comunicació del coneixement, totes les àrees esdevenen també responsables del desenvolupament de les capacitats comunicatives de l’alumnat.

les competències bàsiques4

Page 35: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

les competències bàsiques4

La decisió més important és:

la selecció de les situacions i dels contextos que siguin representatius de la competència

que es vulgui aconseguir desenvolupar.

És a dir, es tracta de:

plantejar aquelles situacions (o famílies de situacions) que són pertinentsper al desenvolupament de la competència

i que necessiten de la mobilització conjuntai ajustada de tots els recursos

(genèrics i específics).

Page 36: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

les competències bàsiques4

ÉS LA BASEDE TOTS

ELS APRENENTATGES

i per tant, el seu desenvolupament és

RESPONSABILITAT

de totes les àreesi matèries

del currículum.

la

competènci

a

comunicati

va

lingüística

Page 37: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

Això significa educar les nenes i els nens perquè desenvolupin aquelles competències comunicatives i lingüístiques que facin possible que tant personalment com socialment siguin capaços d'actuar i reeixir en el seu entorn i construir els fonaments de la ciutadania, del coneixement del que és la condició humana, de la comprensió d'altri.

Cal motivar qui llegeix i escriu perquè descobreixi en la llengua escrita una eina d'entendre's a si mateix o a si mateixa i a les altres persones, i els fenòmens del món i la ciència i també que és una font de descoberta i de plaer personal.

En això té molta importància la potenciació d'institucions escolars com la biblioteca (mediateca), la ràdio o plataformes d'Internet, com a dinamitzadores de l'aprenentatge lector i escriptor de textos de nivells de complexitat cada vegada més gran i de tipologia i funcionalitat diversa. A més, cal aplicar-la progressivament a en diferents suports (paper, digital) i formats (verbals, gràfics i imatge).

les competències bàsiques4

Page 38: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

ALGUNS EXEMPLESels hem extret de:

• www.instutodeevaluacion.mec.es

http://www.institutodeevaluacion.mec.es/contenidos/internacional/pisalectura.pdf

• FONS i ESTEVE, Montserrat Llegir i escriure per viure La Galera 1999 Barcelona

les competències bàsiques4

Page 39: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

Las zapatillas. Text de 359 paraules (1 plana)

comprensió lectoraexemple 1 extret del PISA4

Page 40: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

Pregunta 1¿Qué intenta demostrar el autor en este texto?Pregunta 2Según el artículo, ¿por qué no deberían ser demasiado rígidas las zapatillas deportivas?Pregunta 3Una parte del artículo afirma: “Un buen calzado deportivo debe cumplir cuatro requisitos”¿Cuáles son esos requisitos?Pregunta 4Fíjate en esta frase que está casi al final del artículo. Aquí se presenta en dos partes:“Para evitar molestias menores, pero dolorosas, como ampollas, grietas o “pie de atleta” (infección por hongos)” (primera parte)“el calzado debe permitir la evaporación del sudor y evitar que penetre la humedad exterior” (segunda parte)¿Cuál es la relación entre la primera y la segunda parte de la frase?

Las zapatillas. Text de 359 paraules (1 plana)

comprensió lectoraexemple 1 extret del PISA4

Page 41: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

El lago Chad. Dues gràfiques

La figura 1 muestra los cambios del nivel en el lago Chad, situado en el Norte del África sahariana. El lago Chad desapareció por completo alrededor del 20.000 a.C., durante la última época glacial. Alrededor del 11.000 a.C., reapareció. Hoy, su nivel es aproximadamente el mismo que era en el 1.000 d.C.

La figura 2 muestra el arte rupestre sahariano (antiguas pinturas encontradas en las paredes de las cuevas) y su relación con los cambios en la distribución de las especies animales.

comprensió lectoraexemple 2 extret del PISA4

Page 42: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

El lago Chad. Dues gràfiques

Pregunta 1¿Cuál es el nivel actual de profundidad del lago Chad?Pregunta 2¿Cuál es la fecha de comienzo del gráfico en la figura 1?Pregunta 3¿Por qué se ha elegido ésta como fecha de comienzo del gráfico?Pregunta 4La figura 2 se basa en el supuesto de que…Pregunta 5Para responder a esta pregunta tendrás que combinar información tanto de la figura 1 como de la figura 2.La desaparición en el arte rupestre sahariano del rinoceronte, el hipopótamo y el uro ocurrió…

comprensió lectoraexemple 2 extret del PISA4

Page 43: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

La garantia Dos documents comercials

comprensió lectoraexemple 3 extret del PISA4

Page 44: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

La garantia Dos documents comercials

En la página anterior se muestra el recibo que le dieron a Dolores cuando compró su nueva cámara y, a continuación, la tarjeta de garantía de la cámara. Utiliza estos documentos para contestar a las siguientes preguntas.Pregunta 1Utiliza los datos del recibo para rellenar la tarjeta de garantía. El nombre y los datos del propietario ya se han rellenado.Pregunta 2¿Cuánto tiempo tiene Dolores para devolver la tarjeta de garantía?Pregunta 3¿Qué mas compró Dolores cuando estuvo en la tienda?Pregunta 4Al final de la factura aparecen escritas las palabras “gracias por su compra”. Una de las razones posibles para ello es sencillamente la de ser educado. ¿Cuál sería otra posible razón?

comprensió lectoraexemple 3 extret del PISA4

Page 45: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

exemple 4 extret del llibre de M. Fons “Llegir i escriure per viure”4

Page 46: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

exemple 4 extret del llibre de M. Fons “Llegir i escriure per viure”4

Page 47: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

El Projecte Lingüístic de Centre

L’objectiu central de l’educació és preparar l’alumnat de Catalunya

perquè sigui capaç de desenvolupar-se com a persona i de comunicar-se i així pugui afrontar els reptes

de la societat plural, multilingüe i multicultural del segle XXI.

Page 48: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

El Projecte Lingüístic de Centre

En la seva aplicació ha d’esdevenir una eina útil

Per refermar la nostra identitat d’escola.

Per ser el referent de decisions importants en el desenvolupament curricular.

Per avaluar la bondat de l’acció didàctica com a facilitadora del desenvolupament

de la capacitat comunicativa

dels nostres alumnes.

Page 49: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

Així, el 30 de juny tindrem un PLC útil i ben fet!

Sempre revisable i millorable…!

A partir de la seva aplicació

i avaluació

El Projecte Lingüístic de Centre

Cada escola es va elaborant el

RECULL ORGANITZAT D’ACORDS

sobre

Propostes esducatives per a l’ensenyament –aprenentatge

de les llengües i la comunicació

Page 50: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

Doncs això ja està !

Com amb tots els Plans i Projectes de l’ESCOLA ,

el REPTE més gran és superar el perill de passar

de l’ANÀLISI a la PARÀLISI!

El Projecte Lingüístic de Centre

Page 51: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.

El Projecte Lingüístic de Centre

Problemes…?

Reptes…?

Oportunitats?

Solucions…!

maig 2008

Page 52: El Projecte Lingüístic de Centre Problemes…? Reptes…? Oportunitats? Solucions…! maig 2008.