El Lenguaje y Las Lenguas

22
El lenguaje y las lenguas 1º de Bachillerato

description

Las variedades del español peninsular. Las lenguas de España.

Transcript of El Lenguaje y Las Lenguas

Page 1: El Lenguaje y Las Lenguas

El lenguaje y las lenguas

1º de Bachillerato

Page 2: El Lenguaje y Las Lenguas

La lengua

Código creado por los seres humanos para comunicarse.

Hay otros códigos:Señales de tráfico, lenguaje de signos…

Page 3: El Lenguaje y Las Lenguas

Características de las lenguas

Doble articulación:1ª: forman mensajes: Unidades con

significantes y significado (palabras).

Casa / La casa es nueva.2ª: Unidades mínimas: los fonemas.

/k/ /a/ /s/ /a/ fonemas

Page 4: El Lenguaje y Las Lenguas

Características de las lenguas

Riqueza expresiva: Con pocas unidades, infinitos mensajes.

Capacidad de ficción: Mentir, fabular, inventar.

Capacidad metalingüística: Hablar de la propia lengua.

Pueden traducirse e interpretarse. Adaptable:

A los cambios sociales, culturales…está viva.

Creatividad:

Page 5: El Lenguaje y Las Lenguas

Lenguajes no verbales

Aparecen junto a las realizaciones verbales: los gestos, los movimientos, el tono de voz, la

distancia física entre los hablantes... Lenguajes icónicos y arbitrarios: el código

Morse, el Braylle, el lenguaje de signos que utilizan las personas sordas...

Son la paralingüística, la cinésica y la proxémica

Page 6: El Lenguaje y Las Lenguas

Paralingüística

Se usan de manera complementaria a la comunicación verbalel timbre de nuestra voz. la entonación.el ritmo o las pausas.

¿Qué tal estás?

¡Qué calor hace!

Page 7: El Lenguaje y Las Lenguas

Comunicación cinésica

movimientos de nuestro cuerpo

de nuestra cara, con los gestos, las posturas, las miradas...

La gran mayoría de estos gestos no son universales, cada sociedad tiene su propio código.

Page 8: El Lenguaje y Las Lenguas

Comunicación proxémica

La distancia corporal entre los interlocutores. No empleamos la misma en todas las situaciones. Consideramos zona íntima, a la que se acercan los familiares y los amigos.

No hay acuerdo en todas las sociedades.

De hecho, los estadounidenses están

acostumbrados a una distancia de comunicación mucho mayor que la nuestra.

Page 9: El Lenguaje y Las Lenguas

Buscamos el origen

En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.

INDOEUROPEO

sánscrito latín griego persa

Lenguas románicas

Otras familias

Lenguas africanas Lenguas de América Lenguas de Oceanía

Page 10: El Lenguaje y Las Lenguas

Un poco de historiaÉpoca

prerromana

Romanización:latín

Euskera(vascuence)

MozárabeGallego-

portugués

Influenciasgermánicas

Influenciasárabes

Leonés CastellanoNavarro-aragonés

Catalán

Page 11: El Lenguaje y Las Lenguas

Lenguas romances, románicas o neolatinas

Castellano Catalán Gallego Portugués Provenzal (Francia) Francés Sardo (Cerdeña) Italiano Retorromano o rético

(Suiza-Italia) Rumano Dálmata (Croacia)

Page 12: El Lenguaje y Las Lenguas

Monolingüísmo y plurilingüísmo

Monolingüísmo:Hablar una sola lengua.

Plurilingüísmo:Hablar varias lenguas.

Bilingüísmo:Convivencia de dos lenguas en una región o

comunidad.Diglosia: conciencia de desigualdad de una

lengua respecto a otra por razones de prestigio social.

Page 13: El Lenguaje y Las Lenguas

Zonas monolingües y plurilingües

Page 14: El Lenguaje y Las Lenguas

Las variedades de la lengua

Page 15: El Lenguaje y Las Lenguas

Variables lingüísticas

Variables socioculturales: sociolectos. Origen étnico, edad, sexo, por la profesión, la cultura.

Son niveles del lenguaje. Variables situacionales: se adapta a las situaciones.

varía según las circunstancias: Son los registros lingüísticos (culto, estándar,

coloquial…). Variables tipológicas: según la finalidad comunicativa.

Distintos tipos de textos y estilos.

Page 16: El Lenguaje y Las Lenguas

Variedades geográficas de la lengua

Diatópicas o dialectales: son variedades geográficas: los dialectos, las hablas regionales y las hablas locales.

Dialecto: variedad que adopta una lengua en parte del territorio

Subordinación a otra lenguaLos rasgos dialectales no son unitarios

Habla regional: es la variedad que presenta la lengua en una región determinada

Habla local: es una variedad de lengua que se produce en una zona geográfica muy reducida (comarca, una ciudad…)

Page 17: El Lenguaje y Las Lenguas

Variedades sociales: sociolectos.

sociolecto o nivel de lengua: determinado por factores económicos, sociales, educativos o culturales.

nivel culto:

Muy elaborado.

Gran dominio del lenguaje para la expresión y la comprensión.

nivel vulgar:

Dificultades para elaborar correctamente mensajes.

nivel estándar: intermedio.

Corrección lingüística y sencillez expresiva.

Page 18: El Lenguaje y Las Lenguas

Nivel cultoPropio de personas instruidas y gran nivel cultural.

Corrección: afecta a todos los niveles: al fónico con una pronunciación; al gramatical, con el uso riguroso de construcciones sintácticas y la utilización de los nexos adecuados; al léxico, con la precisión de los significados y el rechazo de vulgarismos y barbarismos.

Riqueza léxica: sólida formación del hablante, dispone de un léxico rico y preciso que abarca a las ciencias o la cultura en todos sus ámbitos.

Capacidad de abstracción: La lengua culta se diferencia de la popular y la vulgar en que es capaz de expresar con mayor profundidad y precisión los conceptos abstractos.

Tradición literaria: recoge el peso de la tradición literaria y puede compartir con ella su belleza formal. Es la más apropiada para todo tipo de actividades intelectuales.

Page 19: El Lenguaje y Las Lenguas

Nivel vulgarPersonas poco escolarizadas. Sistema pobre, gramática sencilla y un léxico reducido.Los vulgarismos son variados:

Vulgarismos fonéticos: Desplazamientos acentuales: máestro, telégrama… Indecisión vocálica: sigún, acordión… Relajación consonántica: dotor, istancia… Alteración r/l: arquiler… Cambio de consonantes:grabiel, cocreta…

Vulgarismos morfológicos: Formaciones analógicas: haiga, ayer caminemos… Leísmo, laísmo, loismo: les vi, la dije… Uso de las partículas: dempués, pienso de que… Alteraciones verbales: cantastes…

Vulgarismos léxicos: Solecismos: explosionar (explotar)…Léxico figurado: limpiar (robar)… De origen gitano: andóval…Humorístico: vivales…

Vulgarismos sintácticos: Orden de las palabras: se me escapó… Concordancias incorrectas: la clima, la Carmen… Frases hechas e impersonales: uno es así…

Page 20: El Lenguaje y Las Lenguas

Nivel estándar

• Esta variedad lingüística se sitúa en un nivel medio pero formal de la lengua.

• Adopta las exigencias normativas del idioma, aunque es menos rígida y meticulosa que la variedad culta.

Page 21: El Lenguaje y Las Lenguas

Los registros lingüísticos: variedades diafásicas

. Depende de la situación comunicativa:

•conjunto de circunstancias extralingüísticas en las que se desarrolla el acto de comunicación. Los elementos de la situación comunicativa son:

La personalidad de emisor y receptor. La atmósfera, tensión comunicativa o grado de formalidad:

Informal (relaciones de confianza, familiaridad o solidaridad). El más significativo es el registro coloquial.

Formal (relaciones distantes por respeto hacia la otra persona, por la conciencia de ocupar posiciones jerárquicas diferentes o por desconocimiento mutuo). Es el registro culto.

Registro común: no especializado (medio de comunicación).

Motivará distintos escritos (literario, didáctico, periodísticos…) y estilos (conciso, denso, clásico, barroco…

Page 22: El Lenguaje y Las Lenguas

Variación y norma

Existen variaciones en el uso de la lengua pero se unifica en la Lengua Estándar (permite que podamos entendernos).

La norma: código estándar. Se ocupan de fijar las normas: Las universidades, la RAE, la cultura escrita, los medios

de comunicación, las instituciones educativas. Obras de la RAE: La ortografía, La gramática, El

diccionario. Otras obras: obras literarias, medios de comunicación.