Texto de Estudos Judaicos 3 - Pequena Historia Da Lingua Hebraica_0
El día mundial de estudios judaicos - Global Day of … humana y nos permite abrir nuestros ojos...
Transcript of El día mundial de estudios judaicos - Global Day of … humana y nos permite abrir nuestros ojos...
1
El día mundial de estudios judaicos
Plan de estudios 2017 — Belleza y fealdad
Apreciar la belleza y el arte
Hay una rica y variada tradición del arte judío que tiene sus raíces en nuestra historia, cultura y religión. ¿Cómo puede
el arte mejorar nuestra relación con el judaísmo? ¿Qué puertas se abren ante nosotros? En el Mishkán (el
Tabernáculo), en las antiguas sinagogas o en nuestras casas hoy, la belleza del arte judío nos conecta con la
experiencia humana y nos permite abrir nuestros ojos para ver más allá de los objetos.
Belleza, poder y tentación
La belleza, ¿es acaso un requisito para obtener puestos de poder? ¿Puede representar una desventaja?
Analizaremos algunas historias de personajes bíblicos para conocer las vías a través de las cuales la belleza y el
poder están interconectados.
Lo bueno y lo hermoso
Utilizamos los términos "hermoso" y "bueno" en nuestra vida diaria, pero cuando intentamos definirlos estamos menos
seguros acerca de su significado. Analizaremos la historia de Adán y Eva quienes comieron del “árbol del
conocimiento del bien y del mal” e intentaremos ver esos conceptos bajo una nueva luz.
Hidur mitzvá: belleza, asombro y acción
En el cumplimiento de las mitzvot (preceptos), se puede seguir la ley tal cual o actuar de un modo que muestre una
veneración especial hacia Dios. El Talmud nos alienta a cumplir las mitzvot de esta última forma, con belleza, aunque
sea en forma simple. Este concepto es conocido como hidur mitzvá: embellecer el precepto. Descubrir cómo la
belleza se conecta con lo divino, a través de acciones individuales.
“Los espejos de las mujeres”: belleza, deseo y lo divino
El libro de Shemot (Éxodo) describe una extraña donación que se hizo al Mishkán: las mujeres donaron espejos.
¿Quiénes eran las mujeres que estaban detrás de este presente tan fuera de lo común y cuál era su historia? ¿Por
qué Moisés quería rechazar esa donación? Esta unidad trata acerca del lugar de la belleza en la sociedad y se refiere
al interrogante si la sexualidad y la santidad pueden coexistir.
La vasija fea y el artesano
¿Podemos apreciar una vasija junto a su contenido? En esta unidad analizaremos distintas ideas que proponen
nuestras fuentes acerca de cómo evaluar la belleza y la fealdad, a través de algunas historias interesantes, incluso
humorísticas, que presenta el Talmud sobre el tema.
Mirar más allá de lo superficial (para secundaria)
Hay textos que desafían nuestra comprensión de lo que significa ser hermoso o feo. Esta unidad incluye algunas
historias del Talmud acerca de la belleza interna y externa que nos desafía a mirar más allá de las apariencias.
Adoptar un mundo hermoso (para escuela primaria)
¿Tienen algo hermoso que les pertenece? ¿Qué lo hace hermoso para ustedes? ¿Existe algo hermoso que no
pueden poseer? Observaremos la belleza en nuestro mundo y veremos la conexión entre el judaísmo y la belleza.
2
Apreciar la belleza y el arte
Escrito por: el Rabino Peretz Wolf-Prusan
Introducción (5 minutos)
¡Bienvenidos a el día mundial de estudios judaicos!
En esta unidad analizaremos el vínculo entre el arte visual judío y la percepción de la belleza. En las distintas culturas
del mundo, los seres humanos utilizan el arte para captar experiencias de belleza, si bien la visión de la estética y las
costumbres puede variar. El judaísmo no es una excepción en ese sentido: existe una rica variedad de arte judío que
nos ayuda a vincularnos con nuestra historia, cultura y religión. Hoy analizaremos específicamente el arte religioso
judío, mediante textos que nos permitirán conocer más acerca de cómo la práctica del arte se vincula con el concepto
de la belleza.
►Preguntar:
1. ¿Qué variedades de arte judío conocen?
2. ¿Qué arte judío tienen en su hogar? ¿Cómo ese arte lo enriquece? ¿Lo consideran bonito?
3. ¿Estuvieron alguna vez en una sinagoga hermosa? ¿Qué la hace bonita?
4. ¿Sienten que todo el arte es bello?
Primera parte: Lugares hermosos (20 minutos)
La tradición de la creación artística sagrada se remonta a la descripción del Mishkán (el Tabernáculo) en la Biblia, en
el Libro de Shemot (Éxodo). El Mishkán era el sitio donde moraba Dios entre el pueblo de Israel en el desierto y el
Ohel Moed (el lugar de reunión). Los capítulos detallados de Shemot presentan todas las medidas necesarias para
construir el Mishkán. Este texto es significativo porque presenta un esquema acerca de cómo hacer los objetos
rituales y el espacio sagrado.
Texto #1: Shemot, Éxodo 26:1. (Versión libre de la traducción al inglés y comentario del Rabino Adin Even-
Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ים מע י כרב עת שנ לת וארגמן ותל ר ותכ ש משז ת ש יע שר יר ה ע ן תעש שכ ם׃ואת־ המ ה את ב תעש ה חש ש Harás el tabernáculo, dentro del cual colocarán las vasijas mencionadas, de diez cortinas hechas de lino torcido lino blanco (ver Yevamot 4b; Ibn Ezra sobre Éxodo 25:4), y con él habrán hilos torcidos teñidos azul, rojizo púrpura y carmesí; y lo harás con querubines de obra primorosa, las cortinas. Fue necesaria una habilidad artesanal para asegurar que la forma de los querubines apareciera en cada cortina. Según algunas opiniones, había una imagen diferente en cada lado del tejido de las cortinas (ver Talmud de Jerusalén, Shekalim 8:2; Yoma 72b; Rashi e Ibn Ezra ad loc).
►Preguntar:
1. ¿Por qué el Mishkán debía lucir hermoso?
2. ¿Cómo es posible ver el arte como un acto de devoción en el judaísmo?
Veamos algunos ejemplos sobre cómo los judíos realizaron arte religioso a lo largo de la historia en diferentes países
para continuar con la tradición de tener espacios sagrados hermosos, la que comenzó ya en tiempos del Mishkán.
►Pedir a los participantes que observen las siguientes imágenes en jevruta.
Jevruta es el estudio compartido. El estudio con uno o dos compañeros permite intercambiar ideas y puntos de vista
durante la lectura y discusión de los textos. Con el compañero de jevruta, vean con atención las imágenes y las
siguientes preguntas orientadoras.
3
Nota al moderador: si desean, pueden ampliar esta colección de imágenes con sus propios ejemplos.
Izquierda: Hamat Tiberíades (siglo IV EC). Fotografía: Zev
Radovan. Sed-Rajna, Gabrielle. #311, p. 414, Arte judío, Harry N.
Abrams, Inc, Editores, Nueva York (1997).
Por encima y detalle: Reconstitución de la Sinagoga de Gvodetz
(Gwoździec) en Varsovia, Polonia (siglo XVII).
Fuentes de imágenes: http://bit.ly/gdjl-polin1, http://bit.ly/gdjl-polin2
Ejemplos de las inscripciones en las imágenes de la Sinagoga de Gwoździec:
“Dijo Reish Lakish: ‘todo aquel que tiene una sinagoga en su ciudad y no va allí a rezar es considerado un mal
vecino’.” (Talmud de Babilonia, Berajot 8a)
“Dijo Rabi Iojanán: ‘cuando Dios va a una sinagoga y no encuentra diez hombres, de inmediato se enfada’.”
(Talmud de Babilonia, Berajot 6b)
“¿Quién entre ustedes teme al Eterno y obedece la voz de Su siervo?" (Isaías 50:10)
“Quien dice ‘Amén' en este mundo merecerá responder ‘Amén’ en el mundo venidero”. (Dvarim Raba 7:1)
► Debatir estas preguntas en jevruta:
1. ¿Qué ven en las fotografías? ¿Sienten sorpresa ante algunas de estas imágenes?
2. ¿Qué similitudes y diferencias ven en el arte de estas dos sinagogas?
3. ¿Creen que son hermosas? ¿Por qué?
4. ¿Cuál es el sitio más hermoso en el que han rezado? ¿Qué hizo que fuera hermoso?
5. ¿Cómo una obra de arte o un entorno hermoso pueden destacar nuestra relación con el judaísmo?
4
► Volver a reunir al grupo y pedir a varias parejas de jevruta que compartan sus respuestas.
El mosaico situado en la sinagoga de Tiberíades (Israel), data del siglo IV de la EC. Se trata de uno de los ejemplos
más antiguos de arte judío encontrado en las excavaciones arqueológicas, el que se conserva intacto hasta el día de
hoy. El mosaico describe un zodíaco deslumbrante con las cuatro estaciones, una representación del Arón Habrit (el
Arca de la Alianza) con las menorot y el texto en griego antiguo. Los detalles de las figuras y el texto reflejan el talento
de los artesanos.
La sinagoga de Gwoździec fue construida aproximadamente en el año 1640 en Polonia (hoy en día, Gwoździec se
encuentra en territorio de Ucrania). La sinagoga sobrevivió a los daños provocados durante la Primera Guerra
Mundial, mas fue incendiada durante la Segunda Guerra Mundial. La reconstrucción de la sinagoga fue terminada
hace poco tiempo y forma parte de la exposición permanente del museo de la historia de los judíos polacos de
Varsovia. El techo y la bimá (la plataforma central elevada donde se da lectura al rollo de la Torá) están ricamente
decorados, con labrados en forma de animales y una caligrafía compleja. Los textos pintados en los bordes y en las
esquinas presentan citas del Midrash y del Talmud.
Imaginen que se encuentran en el interior de la sinagoga de Gwoździec: ¿qué sentirían al mirar hacia arriba y leer las
citas de textos de la Biblia o del Talmud en un entorno tan hermoso? Observen los textos alrededor que se pueden
ver como un cuento que concierne a quien las lee: “¡Soy un buen vecino!” o “Estoy rezando en un minián y alegro a
Dios”. Posiblemente experimentarían emoción al sentirse vinculados a la voluntad divina y tener un lugar en el mundo
venidero. Esos textos inscritos forman parte de la belleza del espacio y ésta imbuye a los textos de un significado
personal.
En esta sinagoga del siglo XVII, encontramos ecos de la sinagoga tal como era en la antigüedad, en las
representaciones de los signos del zodíaco, los objetos y los textos sagrados. Existe un vínculo profundo entre la
presencia del texto religioso en espacios hermosos y la santidad de los mismos.
Las raíces del judaísmo en obras artísticas como ésta son complejas debido al Segundo Mandamiento, que prohíbe la
idolatría (hacer ídolos o celebrar su culto). Algunos eruditos interpretaron este mandamiento como la prohibición de
toda expresión artística, en especial, la escultura. Esto hace que el enfoque judío del arte visual sea muy diferente al
de otras culturas importantes del mundo, en especial, la tradición estética occidental.
Segunda parte: ¿La belleza tiene límites? (15 minutos)
En el texto #2 leemos el Segundo Mandamiento.
► Pedir a un participante que lea el texto #2 en voz alta.
Texto #2: Éxodo 20:3-4, 23. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-Israel
Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, Editorial Koren.)
ר בשמ ל ה אש סל׀ וכל־תמונ פ ה־לך עש א ת י ל ים על־פנ ר ים אח אלה ה־לך הי חת א י ת ם׀ מ י ר במ חת ואש ת רץ מ ר בא אש על ו מ ם׀ מ י
א תעש רץ ... ל ם:לא ו לכ א תעש ב ל י זה סף ו אלה י כ ה י אל ת ון א
3 La declaración anterior conduce a la exigencia de exclusividad: No tendrás dioses ajenos delante de mí, es
decir, junto conmigo. No existe otro Dios sino Yo. 4 Es más, con la fe no alcanza. No te harás imagen para el
culto, ni ningún objeto que sea a semejanza de lo que está arriba en el cielo, ni abajo en la tierra, ni en las
aguas debajo de la tierra, es decir, en cualquier parte de la tierra. La frase: “Ni en las aguas debajo de la tierra”
podría también aludir a criaturas más grandes o monstruos marinos primitivos, que eran considerados seres
poderosos que la gente podía adorar… 23 Dado que no has visto ninguna forma de imagen en tu encuentro
conmigo, No se hagan conmigo o para Mi dioses de plata o de oro, ni los adoren. No intenten representarme
por medio de una imagen o una forma corpórea. Sin embargo, está permitido hacer el culto divino a través de
un ritual que implica objetos físicos, aunque solo si estos cumplen condiciones específicas...
5
En el texto #3, Maimónides ofrece una explicación adicional a la prohibición bíblica. Maimónides (conocido también como el Rambam) vivió en España y Egipto durante el siglo XII. Era un médico, filósofo y erudito, cuya obra tuvo una influencia determinante para el judaísmo.
► Pedir a un participante que lea el texto #3 en voz alta.
Texto # 3: Maimónides. Mishné Torá, Leyes relativas a la idolatría y a las prácticas de los pueblos 3:10.
י" כ ת ים שנאמר )שמות כ כ( "לא תעשון א ינה עבודת כוכב י שא לומר צורות של כסף וזהב אסור לעשות צורות לנוי ואף על פ
טעו בהן הטוע י שלא י ינם אלא לנוי כד ין שא יכך א לבד. לפ סור לצור לנוי אלא צורת האדם ב ין א ים. וא ם לעבודת כוכב ידמו שה ים ו
יור היה הצורה בולטת כגון הצ יד ולא באבן צורת האדם. והוא שת ץ ולא בס ים לא בע יו מציר ם צר והכ א א בהן ו ין וכיוצ ר שבטרקל
הט י הלוחות ו על גב גון הצורות ש ין כ ימנ ל ס קעת או צורה ש ש תה הצורה מ ם הי ה. אבל א י לוק יג הר ין באר יות או צורות שרוקמ ל ב
לו מתרות: א
Está prohibido hacer imágenes para fines decorativos, aunque no representen falsas deidades, como está
escrito [en Shemot, Éxodo 20:23]: " No se hagan conmigo [dioses de plata o de oro]”. Esto se refiere incluso a
imágenes de oro y plata destinadas únicamente a fines decorativos, para que otros no tropiecen y las vean
como deidades.
Está prohibido hacer imágenes decorativas solo con forma humana. Por lo tanto, está prohibido hacer
imágenes humanas de madera, cemento o piedra. Esta [prohibición] se aplica a la que imagen sobresale — por
ejemplo, imágenes y esculturas hechas en un vestíbulo y similares. Una persona que hace tal imagen es
[merecedora de] azotes. En cambio, está permitido hacer imágenes humanas grabadas o pintadas — por
ejemplo, retratos, ya sea en madera o piedra — o que sean parte de un tapiz.
►Preguntar:
1. ¿Cuál es el temor que motiva esta prohibición? ¿Cómo el arte judío puede verse afectado por esta
prohibición?
2. ¿Cómo la explicación del Rambam les ha hecho cambiar la comprensión que tienen del texto bíblico? ¿Qué
preocupación expresa en sus palabras?
Mientras que el Segundo Mandamiento prohíbe hacer toda “escultura o imagen” (“pesel vekol tmuná”), el Rambam
aclara que esta prohibición se refiere a la “forma humana”. El Rambam teme que al hacer tales imágenes, los
observadores podrían sentirse tentados a adorarlas.
La Mishná nos cuenta acerca de un rabino, Rabán Gamliel, que utilizaba una casa de baños decorada con la estatua
de Afrodita, la diosa griega de la belleza y el amor.
6
Texto #4: Mishná Avodá Zará 3:4.
י, אמר יט ץ במרחץ של אפרוד ל בעכו, שהיה רוח יא לוספוס את רבן גמל דבק בידך מאומה שאל פרוקלוס בן פ לו, כתוב בתורתכם, ולא יץ במרחץ של א י מה אתה רוח פנ רם. מ ן הח יא מ גבולה, ה י ב י לא באת ין במרחץ. וכשיצא אמר לו, אנ יב ין מש י. אמר לו, א יט פרוד
י נוי למ יט ים, נעשה אפרוד י נוי, אלא אומר יט ים, נעשה מרחץ לאפרוד ין אומר י, א גבול ין לך ממון רחץ. דבר אח באתה ב ם נותנ ר, אי ין בפניה, וזו עומדת על פ י ומשת כנס לעבודה זרה שלך ערום ובעל קר י אתה נ ה, א ין לפניה. לא נאמר הרב ינ יב וכל העם משת הב
שו ג בו מ יהם. את שנוה שום אלוה, מתר.אלא אלה ג בו מ ינו נוה ם אלוה, אסור. ואת שא
Proklos ben Filosfos preguntó a Rabán Gamliel en Acre, mientras se bañaba en la casa de baños de Afrodita. Le dijo: "Está escrito en vuestra Torá (Deuteronomio 13:18): ‘No se pegará a tu mano nada de lo dedicado al exterminio’, ¿por qué entonces tú te bañas en la casa de baños de Afrodita?” Le dijo: “una persona no puede dar una respuesta [a preguntas halájicas] en la casa de baños”. Al salir le respondió: "Yo no he penetrado en sus dominios, sino que ella (la imagen de Afrodita) ha penetrado en los míos. No se dijo [al construir la casa de baños]: ‘Hagamos una hermosa casa de baños para Afrodita’. Sino que se dijo: 'pongamos a Afrodita para embellecer la casa de baños’. Otra cosa: [aunque] se entregara mucho dinero, ante un ídolo no te presentarías desnudo, sucio, ni orinarías delante de él. Ahora ella [Afrodita] se encuentra en la boca de la cloaca y toda la gente orina frente a ella. El versículo (de Deuteronomio 12:3) solo se aplica a "sus dioses", es decir, aquello a lo que se trata como una divinidad está prohibido y aquello que no se trata como si fuera una divinidad está permitido".
►Preguntar:
1. ¿Qué sorprende en el texto que presenta la Mishná?
2. ¿Cómo distinguir entre decoración, arte hermoso y peligros que hay que evitar?
3. ¿Creen que Rabán Gamliel consideraba hermosa la estatua aunque no tuviera para él un significado
religioso?
En esta historia colorida, el texto distingue en forma significativa entre una casa de baños hermosa hecha para
Afrodita y una casa de baños en la cual Afrodita no es más que parte del decorado para que embellecerla. La
intención del escultor y el objetivo de la escultura determinan si el arte es decorativo o idolatría, independientemente
de su belleza. A diferencia de otras religiones, en las que esculturas con formas humanas son parte del arte y del
culto, el judaísmo cultural produjo tradicionalmente menos imágenes humanas. No obstante, el judaísmo ha adoptado
una importante cultura artística, la que le permitió resaltar y embellecer muchos aspectos de nuestra religión.
Tercera parte: Apreciar la belleza del arte (15 minutos)
Los filósofos y exégetas judíos tienen mucho para decir sobre la apreciación de la belleza y el arte. Los siguientes
textos se refieren a los límites del Segundo Mandamiento.
El Rabino Abraham Itzjak Hacohen Kook (1865-1935) fue el primer Gran Rabino Ashkenazí de Israel antes del
establecimiento del Estado, uno de los fundadores del sionismo religioso y un gran erudito. En el texto #5 leemos el
fragmento de una carta que escribió en 1907 a los fundadores de Betzalel en Jerusalén, la Academia de Artes y
Diseño de Israel.
► Leer el texto #5 en voz alta.
Texto #5: “Carta con motivo de la inauguración de Betzalel”. Rabino A. I. Kook, Cartas escogidas. (A partir de la versión traducida al inglés y comentada por Tzvi Feldman.)
מלבב המחזה ומרהיב לראות את אחינו רבי הכשרון, גאוני היופי והאמנות, המוצאים מקום הגון בשדרות הרחבות והגבוהות של
לימה, לעטר את עירנו הקדושה, שהיא כחותם על לבנו, בפרחיהם הנחמדים, החיים הכלליים, ורוח מרום נשא אותם להביאם ירוש
להיות בקרבה לכבוד ולתפארת, גם לברכה ותועלת...
כל המרחב הגדול של הנוי וההידור, היופי והציור, מותר לישראל. רק קו אחד, שרטוט אחד... הוא אומר הרבה ברוחו, אבל רק מעט
מרות כל המגמות האדירות שלו: "כל הפרצופים מותרים חוץ מפרצוף אדם".הוא פוגם את החרושת והאמנות, ל
7
Reconforta y es extraordinario ver a nuestros hermanos de gran talento, sabios de la belleza y el arte,
establecer un sitio digno en las amplias y grandes avenidas de la vida en general y el espíritu divino los condujo
a Jerusalén, para adornar nuestra ciudad sagrada, la que es como un sello sobre nuestro corazón nacional, con
sus agradables flores, estar en su proximidad para el honor y la gloria, fuente también de bendición y beneficio.
El pueblo judío tiene permitido todo el gran espacio de la ornamentación, el embellecimiento y la pintura. No
existe solo un límite, una larga línea...en su calidad y no su cantidad. Este límite transmite mucha espiritualidad
pero no solo causa daño mínimo a la artesanía y al arte para todo el poder de su fin noble. "Todos los rostros
están permitidos, excepto el rostro humano”.
►Preguntar:
1. ¿Qué notan respecto al entusiasmo del Rav Kook por el arte y la belleza? ¿Qué le preocupa?
2. ¿Por qué es significativo el hecho que el Rav Kook tuvo que brindar este tipo de aliento a una escuela de arte
en el momento de su fundación?
En el texto #6, el Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz ofrece un comentario sobre los símbolos judíos y el arte dentro
del hogar. El Rabino Steinsaltz es uno de los principales eruditos de este siglo y es famoso en especial por su
comentario sobre el Talmud y por su obra sobre el misticismo judío.
► Leer el texto #6 en voz alta.
Texto #6: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. “El hogar”, Teshuvá. (Traducción libre del inglés.)
...Mientras que los grandes Rabinos de cada generación advirtieron a nuestro pueblo contra un excesivo engalanamiento personal, alentaron la decoración y el embellecimiento de los objetos rituales. El sidur (el libro de plegarias), la copa del Kidush, la caja del etrog, los elementos para la Havdalá — todos fueron una fuente de inspiración para artistas y artesanos. No es obligatorio adoptar cierta forma específica, ni es necesario seguir la estética de las generaciones anteriores. A pesar de que se puede conservar, obviamente, las formas tradicionales si se desea. Pero a lo largo de la historia judía, se reconocen ciertos motivos tradicionales con ligeros cambios de técnicas y su aplicación según la época y la región. De todos modos, objetos rituales hermosos forman parte importante de todo hogar judío.
La decoración tiene también un aspecto negativo: así como hay objetos y símbolos que representan el espíritu judío — por ejemplo, el antiguo símbolo del mizraj, un mural o tela que indica la dirección de Jerusalén — hay también objetos que contradicen el espíritu judío: símbolos o motivos artísticos asociados con otras religiones o culturas, los que no tienen lugar en un hogar judío. Aunque el dueño del objeto no esté interesado en el significado del mismo sino solo en su belleza, cuando los objetos se exponen en un lugar destacado en una casa, sin duda tienen influencia, aunque sea ligera, sobre quienes los ven. Quizás haya lugar para tales objetos en álbumes o libros, pero no en las paredes de una casa.
►Preguntar:
1. ¿A qué les parece que se refiere el Rabino Steinsaltz al hablar de: “objetos rituales hermosos forman parte
importante de todo hogar judío”?
2. ¿Cómo objetos hermosos que vemos o que nos rodean pueden influir en nuestra conducta?
3. ¿Creen que es posible apreciar la belleza de los objetos sagrados sin considerar su carácter sagrado?
Según ambos textos, más allá del valor estético, hay un valor espiritual en los objetos por el hecho de ser bonitos. Si
bien a lo largo de la historia, se expresó preocupación por determinar los límites de la idolatría, la tradición judía
fomenta la creación artística, debido a su gran potencial de valor espiritual.
8
►Preguntar:
1. La belleza en el arte, ¿está siempre vinculada con lo sagrado? ¿De qué modo?
2. ¿Qué ganamos al poseer objetos hermosos?
3. ¿Qué ejemplos de objetos hermosos o de arte en sus vidas tienen un uso ritual?
La belleza despierta en nosotros emociones que nos hacen valorar la fuente de nuestros sentimientos hacia el objeto
(o hacia la persona o el lugar).
Conclusión (5 minutos)
En esta última fuente, el Rabino Steinsaltz nos alienta a considerar que hay distintas vías para ver un objeto y
experimentar su belleza.
► Leer el texto #7 en voz alta.
Texto #7: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. In the Beginning (“Al comienzo”). (Traducción
libre del inglés.)
Para poder penetrar con mayor profundidad en la naturaleza de los dos tipos de conocimiento, debemos reconocer el hecho de que el discernimiento emocional es también una vía de plenitud, una forma de ver el objeto en cierta totalidad en relación a uno mismo, mientras que la comprensión objetiva o científica es estar seguro acerca de los detalles, al saber de qué está hecho. La diferencia entre el poeta que contempla una flor, admira su belleza, y el botánico que cuenta los pétalos, no es solo la diferencia entre lo que cada uno observa sino también en la diversidad emocional.
►Preguntar:
1. Según el Rabino Steinsaltz, ¿cuáles son algunas de las formas en las que se puede “contemplar” un objeto o
cosa?
2. El hecho de dirigir la mirada hacia algo, ¿lo vuelve hermoso? ¿Cómo esto puede influir en quien se encuentra
en una sinagoga o en el Mishkán?
El reconocimiento de que las cosas pueden ser hermosas — es decir, que la belleza existe — es parte significativa de
la forma en que atribuimos un valor a los objetos. La belleza física de los objetos hechos o diseñados artísticamente
sirve para percibir el significado emocional y simbólico de las experiencias en nuestras vidas. Creamos y consumimos
arte como parte de un impulso humano profundo para expresar y compartir nuestras experiencias con otros. En el
Mishkán, en antiguas sinagogas o en nuestros hogares hoy, el arte judío puede conectarnos con la belleza e incluso
tal vez con la fuerza divina.
9
Apreciar la belleza y el arte
Fuentes
Primera parte: Lugares hermosos
Texto #1: Shemot, Éxodo 26:1. (Versión libre de la traducción al inglés y comentario del Rabino Adin Even-
Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ת יע שריר הע ןתעש שכ ם׃ואת־המ ת הא בתעש ש הח יםמעש יכרב נ עתש ל ןות מ לתוארג רותכ שז שמ ש Harás el tabernáculo, dentro del cual colocarán las vasijas mencionadas, de diez cortinas hechas de lino torcido lino blanco (ver Yevamot 4b; Ibn Ezra sobre Éxodo 25:4), y con él habrán hilos torcidos teñidos azul, rojizo púrpura y carmesí; y lo harás con querubines de obra primorosa, las cortinas. Fue necesaria una habilidad artesanal para asegurar que la forma de los querubines apareciera en cada cortina. Según algunas opiniones, había una imagen diferente en cada lado del tejido de las cortinas (ver Talmud de Jerusalén, Shekalim 8:2; Yoma 72b; Rashi y Ibn Ezra ad loc).
Colección de imágenes
Hamat Tiberíades (siglo IV EC). Fotografía: Zev Radovan. Sed-Rajna, Gabrielle. #311, p. 414,
Arte judío, Harry N. Abrams, Inc, Editores, Nueva York (1997).
10
Por encima y detalle: Reconstitución de la Sinagoga de Gvodetz (Gwoździec) en Varsovia, Polonia (siglo XVII).
Fuente de la imagen: http://bit.ly/gdjl-polin1, http://bit.ly/gdjl-polin2
11
Segunda parte: ¿La belleza tiene límites?
Texto #2: Éxodo 20:3-4, 23. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-Israel
Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, Editorial Koren.)
רבש האש ל־תמונ סל׀וכ פ ה־לך עש את יל נ יםעל־פ ר יםאח אלה היה־לך אי ל ר אש עלו מ ם׀מ י רץ...מ א ת חתל ם׀מ רבמ י חתואש ת רץמ א ב
ם: כ ול אתעש בל ה יז סףו אלה יכ ה יאל ת וןא אתעש ל
3 La declaración anterior conduce a la exigencia de exclusividad: No tendrás dioses ajenos delante de mí, es decir,
junto conmigo. No existe otro Dios sino Yo. 4 Es más, con la fe no alcanza. No te harás imagen para el culto, ni
ningún objeto que sea a semejanza de lo que está arriba en el cielo, ni abajo en la tierra, ni en las aguas debajo
de la tierra, es decir, en cualquier parte de la tierra. La frase: “Ni en las aguas debajo de la tierra” podría también
aludir a criaturas más grandes o monstruos marinos primitivos, que eran considerados seres poderosos que la gente
podía adorar… 23 Dado que no has visto ninguna forma de imagen en tu encuentro conmigo, No se hagan conmigo
o para Mi dioses de plata o de oro, ni los adoren. No intenten representarme por medio de una imagen o una forma
corpórea. Sin embargo, está permitido hacer el culto divino a través de un ritual que implica objetos físicos, aunque
solo si estos cumplen condiciones específicas...
Texto # 3: Maimónides. Mishné Torá, Leyes relativas a la idolatría y a las prácticas de los pueblos 3:10.
י סורלעשותצורותלנויואףעלפ ינ םא בשא ה י"כלומרצורותשלכסףוז ת יםשנאמר)שמותככ("ל אתעשוןא ב ינ העבודתכוכ אלנוישא אל
א צורלנויאל סורל יןא ים.וא ב םלעבודתכוכ ידמושה יםו הןהטוע טעוב ישל אי ידול אכד ץול אבס יםל אבע יןמציר ךא יכ לבד.לפ םב ד א צורתה
א יןוכיוצ יורשבטרקל יורוהכ הבולטתכגוןהצ היההצור ם.והואשת ד א ההצבאבןצורתה ת י םה לא ה.אב רלוק םצ א הןו קעתאוב ש המ ור
י יגהר ר א יןב יותאוצורותשרוקמ ל הטב יהלוחותו עלגב גוןהצורותש יןכ נ ימ לס הש רות:צור לומת א
Está prohibido hacer imágenes para fines decorativos, aunque no representen falsas deidades, como está escrito [en
Shemot, Éxodo 20:23]: "No se hagan conmigo [dioses de plata o de oro]”. Esto se refiere incluso a imágenes de oro
y plata destinadas únicamente a fines decorativos, para que otros no tropiecen y las vean como deidades.
Está prohibido hacer imágenes decorativas solo con forma humana. Por lo tanto, está prohibido hacer imágenes
humanas de madera, cemento o piedra. Esta [prohibición] se aplica a la que imagen sobresale — por ejemplo,
imágenes y esculturas hechas en un vestíbulo y similares. Una persona que hace tal imagen es [merecedora de]
azotes. En cambio, está permitido hacer imágenes humanas grabadas o pintadas — por ejemplo, retratos, ya sea en
madera o piedra — o que sean parte de un tapiz.
Texto #4: Mishná Avodá Zará 3:4.
מר י,א יט ץשלאפרוד ץבמרח י הרוח לבעכו,שה יא ןגמל לוספוסאתרב אלפרוקלוסבןפ ןש המ דבקבי דךמאומ תובבתורתכם,ול אי לו,כ יט ץשלאפרוד ץבמרח הרוח האת פנ ימ רם.מ י,הח גבול הב את יאב ה,ה גבול יב את יל אב מרלו,אנ אא צ ץ.וכשי יןבמרח יב יןמש מרלו,א י.א
ר ראח ב ץ.ד ינוילמרח יט ים,נעשהאפרוד אאומר ינוי,אל יט ץלאפרוד ים,נעשהמרח יןאומר םנוא כנ ס,א הנ יאת ה,א מוןהרב יןלךמ תני םמשת ע לה יבוכ יהב ,וזועומדתעלפ ניה יןבפ יומשת רוםובעלקר השלךע ר הז גבולעבוד יהם.אתשנוה אאלה .ל אנאמראל ניה יןלפ נ
שוםאלוה ר.מ שוםאלוה,מת גבומ ינונוה סור.ואתשא ,א
Proklos ben Filosfos preguntó a Rabán Gamliel en Acre, mientras se bañaba en la casa de baños de Afrodita. Le dijo:
"Está escrito en vuestra Torá (Deuteronomio 13:18): ‘No se pegará a tu mano nada de lo dedicado al exterminio’, ¿por
qué entonces tú te bañas en la casa de baños de Afrodita?” Le dijo: “una persona no puede dar una respuesta [a
preguntas halájicas] en la casa de baños”. Al salir le respondió: "Yo no he penetrado en sus dominios, sino que ella (la
imagen de Afrodita) ha penetrado en los míos. No se dijo [al construir la casa de baños]: ‘Hagamos una hermosa casa
de baños para Afrodita’. Sino que se dijo: 'pongamos a Afrodita para embellecer la casa de baños’. Otra cosa:
[aunque] se entregara mucho dinero, ante un ídolo no te presentarías desnudo, sucio, ni orinarías delante de él. Ahora
ella [Afrodita] se encuentra en la boca de la cloaca y toda la gente orina frente a ella. El versículo (de Deuteronomio
12:3) solo se aplica a "sus dioses", es decir, aquello a lo que se trata como una divinidad está prohibido y aquello que
no se trata como si fuera una divinidad está permitido".
12
Tercera parte: Apreciar la belleza del arte
Texto #5: “Carta con motivo de la inauguración de Betzalel”. Rabino A. I. Kook, Cartas escogidas. (A partir de la versión traducida al inglés y comentada por Tzvi Feldman.)
מלבבהמחזהומרהיבלראותאתאחינורביהכשרון,גאוניהיופיוהאמנות,המוצאיםמקוםהגוןבשדרותהרחבותוהגבוהותשלהחיים
להביאםירושלימה,לעטראתעירנוהקדושה,שהיאכחותםעללבנו,בפרחיהםהנחמדים,להיותבקרבההכלליים,ורוחמרוםנשאאותם
לכבודולתפארת,גםלברכהותועלת...
כלהמרחבהגדולשלהנויוההידור,היופיוהציור,מותרלישראל.רקקואחד,שרטוטאחד...הואאומרהרבהברוחו,אבלרקמעטהואפוגם
תוהאמנות,למרותכלהמגמותהאדירותשלו:"כלהפרצופיםמותריםחוץמפרצוףאדם".אתהחרוש
Reconforta y es extraordinario ver a nuestros hermanos de gran talento, sabios de la belleza y el arte, establecer un sitio digno en las amplias y grandes avenidas de la vida en general y el espíritu divino los condujo a Jerusalén, para adornar nuestra ciudad sagrada, la que es como un sello sobre nuestro corazón nacional, con sus agradables flores, estar en su proximidad para el honor y la gloria, fuente también de bendición y beneficio.
El pueblo judío tiene permitido todo el gran espacio de la ornamentación, el embellecimiento y la pintura. No existe solo un límite, una larga línea...en su calidad y no su cantidad. Este límite transmite mucha espiritualidad pero no solo causa daño mínimo a la artesanía y al arte para todo el poder de su fin noble. "todos los rostros están permitidos, excepto el rostro humano”.
Texto #6: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. “El hogar”, Teshuvá. (Traducción libre del inglés.)
...Mientras que los grandes Rabinos de cada generación advirtieron a nuestro pueblo contra un excesivo engalanamiento personal, alentaron la decoración y el embellecimiento de los objetos rituales. El sidur (el libro de plegarias), la copa del Kidush, la caja del etrog, los elementos para la Havdalá — todos fueron una fuente de inspiración para artistas y artesanos. No es obligatorio adoptar cierta forma específica, ni es necesario seguir la estética de las generaciones anteriores. A pesar de que se puede conservar, obviamente, las formas tradicionales si se desea. Pero a lo largo de la historia judía, se reconocen ciertos motivos tradicionales con ligeros cambios de técnicas y su aplicación según la época y la región. De todos modos, objetos rituales hermosos forman parte importante de todo hogar judío.
La decoración tiene también un aspecto negativo: así como hay objetos y símbolos que representan el espíritu judío — por ejemplo, el antiguo símbolo del mizraj, un mural o tela que indica la dirección de Jerusalén — hay también objetos que contradicen el espíritu judío: símbolos o motivos artísticos asociados con otras religiones o culturas, los que no tienen lugar en un hogar judío. Aunque el dueño del objeto no esté interesado en el significado del mismo sino solo en su belleza, cuando los objetos se exponen en un lugar destacado en una casa, sin duda tienen influencia, aunque sea ligera, sobre quienes los ven. Quizás haya lugar para tales objetos en álbumes o libros, pero no en las paredes de una casa.
Conclusión
Texto #7: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. In the Beginning (“Al comienzo”). (Traducción
libre del inglés.)
Para poder penetrar con mayor profundidad en la naturaleza de los dos tipos de conocimiento, debemos reconocer el hecho de que el discernimiento emocional es también una vía de plenitud, una forma de ver el objeto en cierta totalidad en relación a uno mismo, mientras que la comprensión objetiva o científica es estar seguro acerca de los detalles, al saber de qué está hecho. La diferencia entre el poeta que contempla una flor, admira su belleza, y el botánico que cuenta los pétalos, no es solo la diferencia entre lo que cada uno observa sino también en la diversidad emocional.
13
Belleza, poder y tentación
Escrito por: Sandra Lilienthal
Introducción
¡Bienvenidos a el día mundial de estudios judaicos!
Hoy vamos a profundizar en la interconexión entre belleza y poder, a través del estudio de una selección de historias
sobre personajes bíblicos. Nuestra percepción del valor de la belleza y su relación con el poder varía según nuestro
propio trasfondo cultural y nuestra experiencia subjetiva. La observación atenta y minuciosa de las fuentes judías nos
permitirá comprender mejor la relación entre la belleza, el poder y las tentaciones.
La Biblia describe más de veinte personajes — tanto hombres como mujeres — que califica de hermosos o guapos.
Muchos de estos personajes hermosos ocupan además puestos de poder y liderazgo. La lectura atenta de las fuentes
y los comentarios de los sabios judíos, tal vez nos permitan comenzar a comprender de qué modo la belleza y el
poder se cruzan y cuáles son las consecuencias de la combinación de estas fuerzas.
Nota al moderador: se recomienda agregar material o información de fondo sobre los personajes bíblicos de acuerdo
con el conocimiento previo que tengan los participantes.
►Preguntar:
1. ¿Acaso la belleza es un requisito para alcanzar puestos de poder? ¿Por qué?
2. ¿De qué modo la belleza ayudar a una persona a alcanzar puestos de poder?
3. ¿Puede la belleza ser una desventaja? ¿De qué modo?
Primera parte: Un camino al poder (25 minutos)
La realeza o el poder político son formas conocidas de poder a lo largo de la Biblia. Leamos juntos las historias de
tres personajes de la realeza de belleza destacada: Saúl, David y Ester.
► Elegir a tres miembros del grupo para que lean los siguientes textos en voz alta.
Texto #1: I Samuel 8:22-9:2.
ל שרא י י ל אל־אנש אמר שמוא לך וי ם מ מלכת לה ם וה ע בקול ל שמ אמר ה׳ אל־שמוא ו וי ין[ לכ נימ ב יש מבן־ימין ]מ י־א יה ו׃ ו יר יש לע א
ל׃ ולו־הי י ור ח ב י ג ינ יש ימ יח בן־א ת בן־אפ ל בן־צרור בן־בכור יא יש בן־אב שמו ק י י ו בנ יש מ ין א וב וא ור וט ו שאול בח ן ושמ ל ה ב שרא
ם׃ כל־הע ה מ עלה גב ו ומ כמ ש נו מ מ וב מ ט
22 Y el Eterno dijo a Samuel: “Oye su voz, y pon rey sobre ellos”. Entonces dijo Samuel a los varones de Israel:
“Idos cada uno a vuestra ciudad”. 1 1Había un varón de Benjamín, hombre valeroso, el cual se llamaba Kish, hijo
de Abiel, hijo de Zeror, hijo de Becorat, hijo de Afía, hijo de un benjamita. 2 Y tenía él un hijo que se llamaba
Saúl, joven y hermoso. Entre los hijos de Israel no había otro más hermoso que él; de hombros arriba
sobrepasaba a cualquiera del pueblo.
Texto #2: I Samuel 16:18.
ור ח ב ן וג ג ע נ י יד ית הלחמ שי ב ן לי י ב ית ה רא נ אמר ה ים וי הנער ד מ אר ו ויען אח יש ת ר וא ון דב ה ונב לחמ יש מ ל וא ו׃י מ ה׳ ע
Entonces uno de los criados respondió diciendo: “He aquí yo he visto a un hijo de Isaías de Beit-Lehem [David],
que sabe tocar, y es valiente y vigoroso y hombre de guerra, prudente en sus palabras, y hermoso, y el Eterno
está con él”.
14
Texto #3: Ester 2:2-4; 2:7; 2:16-17.
ה׃ ב ות מרא ות טוב ות בתול לך נער ו למ יו יבקש לך משרת י־המ ו נער ו את־ גויאמר קבצ ות מלכותו וי ינ ים בכל־מד יד לך פק ד המ ויפק
תולה טוב ה־ב ון כל־נער ים ונת ר הנש לך שמ יס המ א סר ג ים אל־יד ה ית הנש ירה אל־ב ן הב ה אל־שוש ן׃ ת מרא יה ה דתמרוק נער וה
ינ ר בע ב הדב יט י וי חת ושת ך ת מל לך ת י המ ינ יטב בע ר ת ן׃...אש לך ויעש כ י המ
אר וטוב ז ה יפת־ת ם והנער ב וא ה א ין ל י א ו כ ר בת־דד יא אסת ה ה ן את־הדס י אמ ו ויה י ל כ ה מרד ה לקח מ יה וא ות אב ה ובמ ת מרא
ת׃... לק טזלב שנת־ש ות ת ב ב דש ט י הוא־ח יר דש העש ו בח ית מלכות לך אחשו רוש אל־ב ר אל־המ ו׃ ח אסת ב יזבע למלכות ויאה
כל־הבתול סד לפניו מ ן וח שא־ח ים ות כל־הנש ר מ לך את־אסת י׃המ חת ושת ה ת יכ ה וימל תר־מלכות בראש שם כ ת וי
2 Y dijeron los criados del rey [Asuero, Ajashverosh], sus cortesanos: “Busquen para el rey jóvenes vírgenes de
buen parecer: 3 y ponga el rey personas en todas las provincias de su reino, que lleven a todas las jóvenes
vírgenes de buen parecer a Shushan, residencia real, a la casa de las mujeres, al cuidado de Hegai eunuco del
rey, guarda de las mujeres, y que les den sus atavíos. 4 y la doncella que agrade a los ojos del rey, reine en lugar
de Vashti. Esto agradó a los ojos del rey, y lo hizo así…
7 Y Él [Mordejai] había criado a Hadasa, es decir, Ester, hija de su tío, porque era huérfana; y la joven era de
hermosa figura y de buen parecer. Cuando su padre y su madre murieron, Mordejai la adoptó como su propia
hija… 16 Fue, pues, Ester llevada al rey Asuero a su casa real en el mes décimo, que es el mes de Tebet, en el
año séptimo de su reinado. 17 Y el rey amó a Ester más que a todas las otras mujeres, y halló ella gracia y
benevolencia delante de él más que todas las demás vírgenes; y puso la corona real en su cabeza, y la hizo reina
en lugar de Vashti.
►Preguntar:
1. ¿Qué tienen en común Saúl, David y Ester? ¿En qué difieren?
2. ¿Cuáles son las características utilizadas para reforzar las descripciones del “atractivo” de los personajes?
3. Según los textos, ¿alguno de estos personajes alcanzó el poder utilizando la fuerza de su belleza? ¿De qué
modo?
4. ¿Creen que la gente necesita la belleza exterior para alcanzar el poder político? ¿Por qué sí o no?
5. ¿Creen que se recuerda a las personas poderosas como más bonitas?
Estos tres personajes alcanzaron el poder real, en parte gracias a su belleza. Según la descripción de las
características de Saúl, David y Ester en los textos, podríamos llegar a pensar que la belleza había sido una condición
para llegar al poder real. El Rey Asuero (Ajashverosh) eligió a Ester como reina gracias a su belleza. Aunque ella no
tenía el mismo poder real como el rey, su función de reina le permitió influir sobre las decisiones del rey.
Saúl y David fueron elegidos directamente por Dios — la elección divina fue la que les confirió el poder. Sin embargo,
la Biblia menciona su belleza física en forma explícita y señala claramente su belleza antes de la coronación. En el
caso de Saúl, su altura y belleza parecen haber sido relevantes en su elección como rey. En cambio, la elección de
David parece más sutil: cuando Samuel busca a alguien que pueda ser rey después de Saúl, encuentra a uno de los
hermanos mayores de David y Dios le da el siguiente consejo:
Texto #4: I Samuel 16:7.
ל אמר ה׳ אל־שמוא א וי י ה ם כ ראה האד ר י א אש י ׀ ל יהו כ י מאסת ו כ ה קומת הו ואל־גב ט אל־מרא ב׃אל־תב ב ה לל רא ם ה׳ י י ינ ה לע רא דם י
Y el Eterno le dijo a Samuel [Shmuel]: “No mires a su parecer, ni a lo grande de su estatura, porque yo lo
desecho. Porque el Eterno no mira lo que mira el hombre; pues el hombre mira lo que está delante de sus ojos,
pero el Eterno mira en el corazón”.
15
►Preguntar:
1. ¿Qué significa “mira en el corazón”?
2. Cuando eligen a una persona para hacer una actividad específica (por ej.: para realizar un trabajo, para salir,
para formar una asociación, etc.), ¿cómo influye la belleza — o la apariencia física — en sus decisiones?
En el texto #2, cuando eligen a David para que toque el arpa ante el Rey Saúl, el relato menciona además su belleza
física, David era un guerrero, un hombre de valor, alguien que sabía bien hablar y tenía la aprobación de Dios. En el
texto #4 (que en el relato bíblico es anterior al texto #2), cuando Samuel sale a buscar un sucesor para Saúl, Dios le
da un consejo claro que mire más allá de las apariencias externas. Decimos que David era hermoso, pero la belleza
no era suficiente para ser elegido como rey. Dios no elige un rey solo por ser hermoso, pero el aspecto bonito suele
ser a veces una señal del favor divino. Esa misma historia bíblica que sugiere que la belleza es el camino hacia el
poder cita también cómo Dios le dijo a Shmuel claramente que no tome en cuenta las apariencias (“No mires a su
parecer, ni a lo grande de su estatura”).
La relación entre belleza y poder es compleja: ¿cuál viene primero? La belleza de un líder, al inspirar lealtad y
devoción en sus seguidores, puede reforzar su poder legal o social que es parte de su posición jerárquica. Un
gobernante que pasa a ocupar un puesto de poder puede fácilmente perder el control sin cierta participación de sus
súbditos, la que se puede obtener por diversos medios: la coerción, la fuerza, el encanto o la devoción. El poder del
gobernante se extiende solo si tiene la capacidad de hacer cumplir sus órdenes.
La belleza puede llevar a la gente a hacer lo que le ordenan. La gente hermosa puede tener cierto poder sobre
quienes la rodean, incluso si no son de la realeza. Miremos a Yosef (José), el hijo de Yaacov (Jacob), cuya belleza le
brindó poder e influencia en una situación en la cual de otro modo hubiese sentido impotencia.
Segunda parte: El peligro de la belleza (25 minutos)
► Pedir a los participantes que lean el texto #5 y respondan a las preguntas en jevruta.
Jevruta es el estudio compartido. El estudio con uno o dos compañeros permite intercambiar ideas y puntos de vista
durante la lectura y discusión de los textos.
Con el compañero de jevruta, presten atención al comienzo y el final del episodio bíblico que concierne a José (Yosef) y la mujer de Potifar:
Texto #5: Bereshit, Génesis 39:6-20.
ה׃ ו ה מרא יפ אר ו ה־ת ף יפ י יוס ים ה זויה י אחר הדבר י׃ ויה מ ה ע כב אמר ש ף ות יה אל־יוס ינ שת־אדניו את־ע א א ש לה ות ן ׀ חא וימא
י׃ ן ביד ו נת ל אשר־יש־ל ת וכ י י מה־בב ת ע א י לא־יד ן אדנ יו ה שת אדנ אמר אל־א ול ב טוי נו גד ינ ומה א י מא נ מ ך מ א־חש י ול מנ ת הזה מ י ב
ים׃ אלק י ל את את וחט ה הגדלה הז ה הרע עש יך א ו וא שת ר את־א ך באש ם־אות י א ל יכ ע א ום ולא־שמ ום ׀ י ף י ה אל־יוס י כדבר יה ויה
ה׃ מ ות ע הי ה ל ב אצל שכ ל
ם בב יא ת ש י י הב אנש יש מ ין א ו וא ות מלאכת יתה לעש א הב ה ויב ום הז י כהי ת׃ ויה גד יבי ב ב י ויעז מ ה ע כב ר ש אמ ו ל גד הו בב תפש ו ות
וצה׃ א הח צ נס וי ה וי וצה׃ יגביד נס הח ה וי ו ביד גד י־עזב ב ה כ ראות י כ נו ידויה יא ל ב ו ה ר רא אמ אמר להם ל ה ות ית י ב א לאנש קר ות
לי א א נו ב חק ב י לצ בר יש ע ול׃ א ול גד א בק י ואקר מ ב ע שכ א טול צ נס וי י וי גדו אצל ב ב א ויעז י ואקר י קול ת ימ י־הר ו כ י כשמע ויה
וצה׃ ו׃ טזהח ית וא אדניו אל־ב ו אצלה עד־ב גד ותנח ב
יז י׃ ותדב חק ב נו לצ את ל ב י אשר־ה בר ע בד ה י הע ל א־א ר ב אמ לה ל ים הא יו כדבר ל י יחר א ו אצל גד ב ב א ויעז י ואקר י קול ימ י כהר ויה
וצה׃ נס הח יטוי בר יו את־ד ע אדנ שמ י כ ק ויה ו׃ כ וי חר אפ ך וי י עבד שה ל לה ע ים הא ר כדבר אמ ליו ל ה א בר ר ד ו אש שת ף י א י יוס ח אדנ
י־ יה ים ו לך אסור י[ המ יר ום אשר־אסורי ]אס הר מק ית הס הו אל־ב תנ י ו ו הר׃את ית הס ם בב ש
6 Y dejó [Potifar] todo lo que tenía en mano de José, y con él no se preocupaba de cosa alguna sino del pan que
comía. Y era José de hermoso semblante y de bella presencia. 7 Aconteció después de esto, que la mujer de su
amo puso sus ojos en José, y dijo: “Duerme conmigo”. 8 Y él no quiso, y dijo a la mujer de su amo: “He aquí que
16
mi señor no se preocupa conmigo de lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene”. 9 No hay
otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino a ti, por cuanto tú eres su mujer; “
¿cómo, pues, haría yo este gran mal y pecaría contra Dios?” 10 Hablando ella a José cada día, y no
escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella.
11 Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí. 12 Y ella lo
asió por su ropa, diciendo: “Duerme conmigo”. Entonces él dejó su ropa en las manos de ella, y huyó y salió. 13
Cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, 14 llamó a los sirvientes de la
casa, y les habló diciendo: “Mirad, nos ha traído un hebreo para que hiciese burla de nosotros. Vino él a mí
para dormir conmigo, y yo di grandes voces; 15 y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa,
y huyó y salió”. 16 Y ella puso junto a sí la ropa de José, hasta que vino su señor a su casa.
17 Entonces le habló ella las mismas palabras, diciendo: “El siervo hebreo que nos trajiste, vino a mí para
deshonrarme; 18 y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera”. 19 Y sucedió que
cuando oyó el amo de José las palabras que su mujer le hablaba, diciendo: “Así me ha tratado tu siervo”, se
encendió su furor. 20 Y tomó su amo a José, y lo puso en la cárcel, donde estaban los presos del rey, y estuvo
confinado allí en la cárcel.
►Preguntar:
1. Cuando comienza el relato, ¿quién ocupa una posición de control? ¿Por qué y cómo esa persona tiene poder
sobre la otra?
2. En el relato, ¿cuándo cambia la estructura de poder?, ¿de qué modo?
3. El hecho de ser apuesto, ¿le sirvió de ayuda a Yosef?, ¿de qué modo?
4. El ser apuesto, ¿fue perjudicial para Yosef?, ¿de qué modo?
Este texto describe a Yosef como quien toma decisiones y lleva el hogar a pesar de su posición de esclavo. Se
transforma en indispensable para su amo, Potifar, quien lo recompensa con su confianza. Gracias a su belleza, Yosef
logra influir en cierta manera en la mujer de Potifar, lo que le permite alcanzar una posición de poder, mientras ella lo
desea. Sin embargo, cuando él rechaza el deseo que ella le expresa, arriesga todo.
Otra interrogante que podemos formularnos es si la mujer de Potifar hubiese notado a Yosef si él no hubiese sido más
que un esclavo, o si él llamó su atención por su rápido ascenso en el mantenimiento de la casa. Del mismo modo,
podemos preguntarnos si ella hubiese estado tan enamorada de él si no fuese de tan “hermoso semblante y de bella
presencia”, y fuese simplemente un mayordomo en la casa de su marido.
La dinámica del poder de este episodio cambia al final, cuando Potifar debe decidir entre la palabra de Yosef y la de
su mujer. Por toda la confianza que le había su amo, Yosef no tenía cómo desmentir las acusaciones de la mujer. Es
así como Yosef pierde el poco de poder que tenía cuando lo echan en la prisión y allí la belleza no le ayuda.
► Volver a reunir al grupo.
Veamos ahora los comentarios sobre lo sucedido. Nuestros Sabios señalan otros peligros potenciales en la belleza,
entre otros, la vanidad. La vanidad puede presentarse como una extrema sensibilidad al halago, o un cuidado
exagerado de la belleza, o el orgullo excesivo por uno mismo o por la propia apariencia.
El texto #6 proviene del Midrash Tanjuma, una colección de discusiones sobre la Torá transmitida a lo largo de las generaciones, la que se cree que fue compilada hacia el siglo XVI en Constantinopla, con una edición posterior publicada a fines del siglo XIX. El Midrash se refiere aquí a la belleza de Yosef.
17
► Leer el texto #6 en voz alta.
Texto #6: Midrash Tanjuma, Vayeshev 8.
כיון שראה רבו כן, מסר לו את כל המפתחות ולא היה יודע אחריו כלום, שכן אומר, הן אדני לא ידע אתי מה בבית. כיון שראה יוסף
אוכל ושותה, מסלסל בשערו, ואומר ברוך הוא, אביך מתאבל עליך בשק ואפר, ואתה אוכל ושותה ומסלסל את עצמו בכך, התחיל
בשערך, הרי אדונתך מזדוגת לך ומצרה לך. לכך כתיב: ׳ותשא אשת אדניו.׳ ׳וימאן.׳
Cuando su amo fue consciente de ello, le confió todas las llaves y después se desentendió de los asuntos de la
casa, puesto que dijo: “He aquí que mi amo no se preocupa conmigo de lo que hay en casa…” (Bereshit, Génesis
39:8). En cuanto notó Yosef su propia importancia, comenzó a comer, beber y arreglar su cabello y dijo:
“Bendito sea el Todopoderoso que me hizo olvidar la casa de mi padre”. Mientras que el Santo Bendito Sea lo
regañó diciéndole: “Tu padre está en duelo por ti con harapos y cenizas, mientras que tu comes, bebes y rizas
tu cabello; por lo tanto, tu ama se impondrá en ti y te tormentará. Por lo tanto está escrito: “La mujer de su
amo puso sus ojos en Yosef (ibid., v. 7). Y él no quiso (ibid., v. 8).
►Preguntar:
1. ¿Cómo caracteriza el midrash la conducta de Yosef?
2. El midrash dice que Yaacov (Jacob) — el padre de Yosef — estaba en duelo, cubierto de ceniza y vestido de
harapos por su hijo. Esta descripción contrasta con la vida cómoda de Yosef en la casa de su nuevo amo,
Potifar. ¿Qué nos cuenta el midrash acerca de la vanidad de Yosef?
3. ¿Cómo el Midrash relaciona la vanidad con la tentación?
Yaacov está en duelo por Yosef, a quien él cree muerto. El duelo se describe como lo opuesto a la atención al
aspecto externo. Yaacov se viste de harapos y se ensucia con cenizas. Yosef, en cambio, se encuentra aún en vida,
come bien y tiene tiempo para rizar su cabello. ¿Cómo puede Yosef acicalarse y disfrutar de festines en un tiempo
como éste? ¿No debería sentirse culpable de hacerlo? Este Midrash muestra que una cosa es ser un poco vanidoso,
pero otra esel asombro superficial a sabiendas que otro está sufriendo. Según la explicación que propone este
comentario, Yosef fue castigado por estar demasiado preocupado por su belleza, al intentar tentar a la mujer de
Potifar.
►Leer el texto #7 en voz alta.
Texto #7: Rashi. Comentario a Génesis 39:6.
ל —סף יפה תואר ויהי יו ל, ואתה מסלס תאב יך מ ערו אמר הקב"ה: אב ל בש ל ושותה ומסלס יל אוכ תח ל, ה יון שראה עצמו מוש כ
י מגרה בך את הדוב ערך, אנ ש ב
José era hermoso — En cuanto se sintió superior (en la casa), comenzó a comer y beber, y a arreglarse el
cabello. Le dijo Dios: “¿Tu padre está de duelo y tú te arreglas el cabello? He aquí que azuzaré contra ti al oso”.
►Preguntar:
1. Según Rashi ¿cuál fue el origen de la vanidad de Yosef?
2. Rashi se refiere al midrash en su comentario, pero describe el castigo de Yosef a través de Dios, quien dice:
“He aquí que azuzaré contra ti (Yosef) al oso”. ¿Qué significa?
3. Según Rashi, ¿por qué Yosef fue castigado?
Rashi nota que Yosef era vanidoso tanto por su belleza como por su puesto en la casa de Potifar. Yosef tenía la
sensación de poder al sentirse indispensable para su amo, como él mismo lo señala (““He aquí que mi señor no se
preocupa conmigo de lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene”) y se transformó además en el
objeto de deseo de la señora de la casa. Yosef tenía una sensación de seguridad en su posición, a pesar de ser aún
un esclavo. Como castigo a su conducta vanidosa, Dios “azuzó contra él al oso”, lo que en este caso es una metáfora
para la mujer de Potifar. El deseo que ella tiene por Yosef es carnal; literalmente: por la carne. Yosef era un hombre
18
de hermosa apariencia y el cuidado y rizado del cabello lo hacían aún más tentador. Rashi ilustra en su comentario
que quien derrama miel, no debe sorprenderse si ha atraído al oso.
Al final del relato bíblico, Yosef rechaza los intentos de seducción de la mujer de Potifar. Cuando ella descubre que él
no caerá en su red, ella deja de adularlo y Yosef pierde su posición de poder en el hogar. La mujer de Potifar pasa de
un sentimiento de amor a la venganza a su supuesto amante y lo acusa de haber hecho lo que precisamente no hizo
y lo encarcelan. Yosef pierde toda posición de poder, seguridad o ventaja que tenía en la casa de Potifar— como
esclavo — al ser acusado y encarcelado.
►Preguntar:
1. Cuando la gente utiliza su belleza para lograr algo, ¿cómo creen que se sienten en su interior?, ¿se sienten
poderosos?, ¿se sienten valorados solo por sus características físicas?, ¿sienten baja o alta auto-estima?
2. ¿Cómo es posible equilibrar el uso de nuestras fuerzas (físicas o intelectuales) con el control de nuestra
vanidad?
Hay tiempos en los cuales la belleza puede ser utilizada como herramienta para adquirir o lograr algo que deseamos.
La belleza puede traer adoración, cumplidos, incluso obediencia. Pero el poder que proviene del deseo de otra
persona no es más que una ilusión: será posible influir en otros mediante el deseo, pero ese poder puede
transformarse rápidamente en vanidad y el deseo en enojo o celos. Es fácil dejarse atrapar por la vanidad, al creer
que tenemos más poder del que poseemos en realidad, lo que nos deja expuestos a que otros se aprovechen — o
peor — a perder nuestro poder por completo.
Tercera parte: La tentación de la belleza (15 minutos)
Examinemos ahora otra cara de este asunto, cuando el deseo de la belleza de una persona poderosa puede tener
consecuencias peligrosas que afectan a quienes la rodean.
A continuación, analizaremos la historia del deseo del Rey David por su hermosa Batsheba.
► Leer el texto #8 en voz alta.
Texto #8: 2 Samuel 11:2-6, 10-11, 16-17.
ש ב רא א לך וי ית־המ ג ב ך על־ג תהל שכבו וי ל מ ע ד מ קם דו רב וי ת הע י ׀ לע ה טוב ויה ש א ג וה ל הג ע צת מ ד׃ ה רח ה מא שלח גת מרא וי
י׃ ת יה הח שת אור ם א יע בע בת־אל אמר הלוא־זאת בת־ש ה וי ש א ש ל דר ד וי ה דדו מ ב ע שכ ליו וי וא א ה ותב קח ים וי ד מלאכ שלח דו וי
תקד יא מ ה׃ וה ית שב אל־ב ה ות טמאת י׃ השת מ כ ה אנ אמר הר ד ות ד לדו שלח ותג ה ות ש א הר ה י וות ל ב שלח א ד אל־יוא ח דו של וי
יה אל־דו ור ב את־א ח יוא של י וי ת יה הח ור ד׃את־א
רך את י ד וא מ ה הל י ד אל־אור אמר דו ו וי ית יה אל־ב ד אור א־יר ר ל אמ ד ל דו לדו ך׃ ויג ית דת אל־ב א־יר וע ל א מד ה אל־ יאה ב י אמר אור וי
ה יש יהוד ל ו שרא ארון וי ד ה י לאכ דו ית י אבוא אל־ב ים ואנ י השדה חנ י על־פנ י אדנ ב ועבד י יוא ות ואדנ ים בסכ ם־ב ב ע שכ ות ול שת ל ול
ה׃ ר הז ה את־הדב ם־אעש ך א י נפש ך וח י חי שת א
ק יד י בב ה׃ ויה י ח ביד אור של ב וי פר אל־יוא ד ס ב דו כת ה טור וי חזק לחמה ה י המ ה אל־מול פנ י ור ו את־א ר הב אמ פר ל ב בס כת וי
ת׃ )ס( ה ומ כ יו ונ אחר ם מ ב טזושבת ור יוא שמ י ב ם׃ ויה ל ש י י־ח י אנש ע כ ר יד ה אל־המקום אש י ור ן את־א ת יר וי י יזאל־הע ו אנש צא וי
י׃ ת יה הח ם אור מת ג ד וי י דו עבד ם מ ן־הע ל מ פ ב וי ו את־יוא לחמ יר וי הע
2 Y sucedió un día, al caer la tarde, que se levantó David de su lecho y se paseaba sobre el terrado de la casa
real; y vio desde el terrado a una mujer que se estaba bañando, la cual era muy hermosa. 3 Envió David a
preguntar por aquella mujer, y le dijeron: “Aquella es Batsheba hija de Eliam, mujer de Uriá el heteo”. 4 Y envió
David mensajeros, y la tomó; y vino a él, y él durmió con ella. Luego ella se purificó después de su período, y se
volvió a su casa. 5 Y concibió la mujer, y envió a hacerlo saber a David, diciendo: “Estoy encinta”. 6 Entonces
David envió un mensaje a Joab: “Envíame a Uriá el heteo”. Y Joab envió a Uriá a David …
19
10 Cuando le hicieron saber a David que Uriá no había descendido a su casa, David dijo a Uriá: “¿No has venido
de camino? ¿Por qué, pues, no descendiste a tu casa?” 11 Uriá le respondió a David: “El arca e Israel y Judá
están bajo tiendas, y mi señor Joab, y los siervos de mi señor, en el campo; ¿y había yo de entrar en mi casa
para comer y beber, y dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa”...
14 Llegada la mañana, David escribió a Joab una carta, la cual envió por mano de Uriá. 15 Y escribió en la carta,
diciendo: “Poned a Uriá al frente, en lo más recio de la batalla, y retiraos de él, para que sea herido y muera”.
16 Por lo tanto, cuando Joab sitió la ciudad, puso a Uriá en el lugar donde sabía que estaban los hombres más
valientes. 17 Y cuando luego salieron los hombres de la ciudad, atacaron a Joab, y cayeron algunos oficiales del
ejército de los siervos de David; y también murió Uriá el heteo.
►Preguntar:
1. En este texto, ¿quiénes son las personas afectadas por la atracción del poder hacia la belleza?, ¿de qué modo?
2. Hemos visto que personas que ocupan puestos de poder pueden sentirse particularmente atraídas por la
belleza. ¿Por qué creen que esto sucede?
3. ¿Cómo gente poderosa aprovecha su posición para alcanzar a personas o cosas hermosas? ¿Qué conexión
ven entre el poder, la tentación y la belleza?
4. ¿Cómo la conducta de una persona poderosa puede ser perjudicial para una persona hermosa? ¿Cómo puede
ser dañino para la persona poderosa en sí?, ¿cómo afecta a terceros o a quienes la rodean?
En esta historia, el poder de David como rey le permite dar la orden a Bathsheba que venga a verlo. La belleza lo
sedujo y tenía el poder de adquirir la belleza deseada. David actuó movido por su tentación, pero las consecuencias
fueron graves tanto para él como para Bathsheba y Uriá. La historia de David y Bathsheba ilustra cómo la
combinación de poder y deseo de belleza puede ser peligroso: David cae en la tentación y abusa de su poder lo que
lo lleva a ordenar la muerte de Uriá.
En el texto #9, el Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz ofrece un comentario sobre el dominio de la tentación. El Rabino Steinsaltz, uno de los principales eruditos de este siglo, es famoso por su comentario sobre el Talmud y por su obra sobre el misticismo judío.
Texto #9: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. Pebbles of Wisdom (“Piedras de sabiduría”). (Traducción libre del inglés.)
Objetivamente, no es posible comparar a personas diferentes en cuanto a sus transgresiones, porque no es la
medida correcta sobre el valor del hombre. Habría que comparar a las personas según el grado de esfuerzo que
le exige superar una tentación.
Lo que para una persona representa una terrible tentación, debido a su personalidad o a su historia personal,
para otra no es de ninguna importancia...Para un jugador, jugar a las cartas tiene un peso diferente que para
alguien que nunca ha jugado. No siempre es fácil decirle a alguien que supere un impulso incorrecto. La
cuestión es si yo mismo sería capaz de superarlo, aunque fuera una persona muy justa.
No se trata necesariamente de una cuestión de corregir un terrible pecado sino más bien de la capacidad de la
persona virtuosa común de escapar de los deseos apasionados de su propio corazón, para evitar males tales
como la calumnia y otros modos de conducta que parece triviales tales como hablar en forma dura y tratar sin
cuidado transacciones de dinero.
20
►Preguntar:
1. ¿De qué modo este comentario del Rabino Steinsaltz sobre la superación de las tentaciones influye en la
comprensión de las historias de Yosef y el Rey David?
2. ¿De qué modo la fuerza para lograr lo que uno desea puede ser un obstáculo para resistir a las tentaciones?
3. Tras la lectura de estas historias, ¿creen que los personajes tentados por la belleza se liberan al superar la
tentación?
4. ¿Creen que los personajes descritos como hermosos cuando se comportan mal pierden de su belleza?
5. ¿Creen que la belleza es importante?
Hemos visto que la belleza puede tentar de muchas formas — ya sea porque conduce a la persona al poder, o porque
las personas bonitas son más deseables, o porque la belleza puede distraernos de la realidad de una situación que
podríamos no desear hacerle frente. La verdadera medida de una persona, según la Biblia y los Sabios, se mide
según cómo hace frente a las tentaciones de la belleza y el poder. Cuando gente hermosa recibe el poder, o cuando
gente poderosa intenta adquirir belleza, las consecuencias suelen casi siempre esconderse detrás del placer
inmediato.
Un joven es coronado rey pero no aprende lo que es la responsabilidad hasta que falla en una prueba divina. Una
chica hermosa es coronada reina, pero su influencia en ese puesto es limitada. Un esclavo hermoso olvida el peligro
al que está expuesto cuando se transforma en objeto del capricho de amor de la mujer del amo. En cada una de esas
situaciones, la belleza y el poder, una vez otorgados, se transforman rápidamente en una prueba o tentación. De la
misma medida que la Biblia asocia la belleza con la obtención del poder o la influencia, muestra también cómo la
belleza puede ser parte de la caída y el fracaso de un personaje.
Conclusión (5 minutos)
Las descripciones y las historias de Shaul, Ester, Yosef y David, nos ofrecen perspectivas y comprensiones diferentes
acerca de cómo la Biblia ve la relación compleja entre belleza, poder y tentación. Estos ejemplos ilustran cómo la
belleza puede conducir al poder, así como puede distraer a alguien del poder a través de la vanidad, y puede ser
peligrosa y un obstáculo para una persona poderosa y quienes la rodean. La belleza puede conducir a una persona a
una posición de poder al tiempo que al peligro. La belleza brinda poder porque la gente se siente atraída por una
persona bonita, y la persona bonita tiene poder sobre quienes la desean, puesto que quieren poseer o acercarse a
dicha belleza.
Preguntar:
1. ¿De qué modo estas historias bíblicas describen la relación entre belleza, poder y tentación?
2. ¿Cuán relevantes son estas historias en el siglo XXI? ¿Qué lecciones prácticas o ideas se pueden aprender
de las mismas?
21
Belleza, poder y tentación Fuentes
Primera parte: Un camino al poder
Texto #1: I Samuel 8:22-9:2.
ל א שר יי לאל־אנש אמרשמוא לךוי םמ ה ל מלכת םוה עבקול לשמ אמרה׳אל־שמוא ישמבן־ימיןוי י־א יה ו׃ו יר ישלע וא ישלכ שמוק ין[ו ני מ ב ]מ
ו ןושמ הב י ל׃ולו־ה י ורח ב יג ינ ישימ יחבן־א תבן־אפ לבן־צרורבן־בכור יא ובן־אב כמ ש נומ מ ובמ לט א שר יי בנ ישמ יןא ובוא ורו ט ח אולב ש
ם׃ו מ ע ל־ה כ המ ב הג על
22 Y el Eterno dijo a Samuel: “Oye su voz, y pon rey sobre ellos”. Entonces dijo Samuel a los varones de Israel: “Idos
cada uno a vuestra ciudad”. 1 1Había un varón de Benjamín, hombre valeroso, el cual se llamaba Kish, hijo de Abiel,
hijo de Zeror, hijo de Becorat, hijo de Afía, hijo de un benjamita. 2 Y tenía él un hijo que se llamaba Saúl, joven y
hermoso. Entre los hijos de Israel no había otro más hermoso que él; de hombros arriba sobrepasaba a cualquiera del
pueblo.
Texto #2: I Samuel 16:18.
ורח ב ןוג ג ענ ד יי יתהלחמ שיב ןלי יב ית א הר נ אמרה יםוי ר הנע דמ אח ו׃ויען מ ארוה׳ע ישת רוא ב וןד הונב מ לח ישמ לוא י
Entonces uno de los criados respondió diciendo: “He aquí yo he visto a un hijo de Isaías de Beit-Lehem [David], que
sabe tocar, y es valiente y vigoroso y hombre de guerra, prudente en sus palabras, y hermoso, y el Eterno está con él”.
Texto #3: Ester 2:2-4; 2:7; 2:16-17.
וב ה׃וי אמר ותמרא ותטוב ותבתול ר לךנע ולמ יויבקש רת לךמש י־המ ה־גנער ל־נער ואת־כ קבצ ותמלכותווי ינ ל־מד יםבכ יד לךפק דהמ ויפק
י האל־ב יר ןהב האל־שוש תמרא הטוב תול ן׃ב יה וןתמרוק יםונ ת רהנ ש מ לךש יסהמ גאסר יםאל־ידה ינ ידתהנ ש יטבבע רת האש נער וה
ן׃... לךויעשכ יהמ ינ רבע ב בהד יט יוי חתושת ךת מל לךת המ
יז תמראויה ארוטוב היפת־ת םוהנער בו א הא יןל יא וכ ד רבת־ד יאאסת הה ןאת־הדס מ ת׃...א ולב יל כ רד המ ח הלק מ וא יה ב ותא טזהובמ
לךאחשו רושא ראל־המ חאסת ק ל ו׃ות בעלמלכות שנת־ש תב ב דשט יהוא־ח יר עש דשה ובח יתמלכות ל־יזל־ב כ רמ לךאת־אסת בהמ ויאה
הו תר־מלכותבר אש שםכ תוי ל־הבתול כ יומ נ סדלפ ןו ח א־ח ש יםות י׃הנ ש חתושת ת ה יכ ימל
2 Y dijeron los criados del rey [Asuero, Ajashverosh], sus cortesanos: “Busquen para el rey jóvenes vírgenes de buen
parecer: 3 y ponga el rey personas en todas las provincias de su reino, que lleven a todas las jóvenes vírgenes de
buen parecer a Shushan, residencia real, a la casa de las mujeres, al cuidado de Hegai eunuco del rey, guarda de las
mujeres, y que les den sus atavíos. 4 y la doncella que agrade a los ojos del rey, reine en lugar de Vashti. Esto agradó
a los ojos del rey, y lo hizo así…
7 Y Él [Mordejai] había criado a Hadasa, es decir, Ester, hija de su tío, porque era huérfana; y la joven era de hermosa
figura y de buen parecer. Cuando su padre y su madre murieron, Mordejai la adoptó como su propia hija… 16 Fue,
pues, Ester llevada al rey Asuero a su casa real en el mes décimo, que es el mes de Tebet, en el año séptimo de su
reinado. 17 Y el rey amó a Ester más que a todas las otras mujeres, y halló ella gracia y benevolencia delante de él
más que todas las demás vírgenes; y puso la corona real en su cabeza, y la hizo reina en lugar de Vashti.
Texto #4: I Samuel 16:7.
ר אאש י׀ל יהוכ ימאסת וכ ת קומ ה הוואל־גב טאל־מרא לאל־תב מרה׳אל־שמוא א םוי ד א ראהה ב׃י ב הלל רא םה׳י י ינ הלע רא םי ד א יה כ
Y el Eterno le dijo a Samuel [Shmuel]: “No mires a su parecer, ni a lo grande de su estatura, porque yo lo desecho.
Porque el Eterno no mira lo que mira el hombre; pues el hombre mira lo que está delante de sus ojos, pero el Eterno
mira en el corazón”.
22
Segunda parte: El peligro de la belleza
Texto #5: Bereshit, Génesis 39:6-20.
ה׃ו המרא יפ ארו ה־ת ףיפ ייוס זויה נ שת־אד אא ש להות א יםה ר יאחרהדב י׃ויה מ הע כב אמרש ףות אל־יוס יניה אמראל־חיואת־ע ן׀וי א וימ
י׃ ןבי ד ת ונ לאשר־יש־ל תוכ י ימה־בב ת עא יל א־י ד נ ןאד יוה נ שתאד א־טא יול מנ תהזהמ י ולבב ד נוג ינ רא ךבאש ם־אות יא הכ ומ ימא נ מ ךמ ש ח
י את ט אתוח ההז ל ההגד ע ר הה עש יךא ווא שת יםאת־א אלק ותי׃ל הי הל שכבאצל ל יה ל עא מ וםול א־ש ום׀י ףי האל־יוס יכדבר ה׃ויה מ ע
יא םבב תש י יהב אנש ישמ יןא ווא ותמלאכת הלעש ית אהב ב הוי וםהז יכהי ת׃ויה היבי גדובי ד בב יויעז מ הע כב רש אמ ול גד הובב תפש ות
א צ נ סוי ה׃וי וצ ה׃יגהח וצ נ סהח הוי ובי ד גד זבב י־ע הכ ראות יכ חקידויה ילצ בר ישע נוא יאל ב וה ררא אמ הםל אמרל הות ית יב אלאנש קר ות
אבק יו אקר מ שכ בע ליל אא נוב ול׃ב ד ה׃טוולג וצ אהח צ נ סוי יוי גדואצל בב אויעז יו אקר יקול ת ימ י־הר וכ מע יכש העד־טזויה ואצל גד ותנחב
ו׃ ית יואל־ב נ ואאד ב
להל יז א יםה ר יוכדב ל רא י׃ותדב חקב נולצ ל את ב יאשר־ה בר ע בדה ע יה ל א־א רב נ סיחאמ יוי ואצל גד בב אויעז יו אקר יקול ימ יכהר ויה
ה׃ וצ הא יטהח בר רד ואש שת יא בר יואת־ד נ עאד שמ כ י יויה וו ת ףא ייוס נ אד קח ו׃כוי חראפ ךוי יעבד הל ש להע א יםה ר רכדב אמ יול הול תנ
הר׃ יתהס םבב י־ש יה יםו לךאסור י[המ יר וםאשר־אסורי]אס הרמק יתהס אל־ב
6 Y dejó [Potifar] todo lo que tenía en mano de José, y con él no se preocupaba de cosa alguna sino del pan que
comía. Y era José de hermoso semblante y de bella presencia. 7 Aconteció después de esto, que la mujer de su amo
puso sus ojos en José, y dijo: “Duerme conmigo”. 8 Y él no quiso, y dijo a la mujer de su amo: “He aquí que mi señor
no se preocupa conmigo de lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene”. 9 No hay otro mayor que
yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino a ti, por cuanto tú eres su mujer; “¿Cómo, pues, haría yo este
gran mal y pecaría contra Dios?” 10 Hablando ella a José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado
de ella, para estar con ella.
11 Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí. 12 Y ella lo asió
por su ropa, diciendo: “Duerme conmigo”. Entonces él dejó su ropa en las manos de ella, y huyó y salió. 13 Cuando
vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, 14 llamó a los sirvientes de la casa, y les
habló diciendo: “Mirad, nos ha traído un hebreo para que hiciese burla de nosotros. Vino él a mí para dormir conmigo,
y yo di grandes voces; 15 y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa, y huyó y salió”. 16 Y ella
puso junto a sí la ropa de José, hasta que vino su señor a su casa.
17 Entonces le habló ella las mismas palabras, diciendo: “El siervo hebreo que nos trajiste, vino a mí para
deshonrarme; 18 y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera”. 19 Y sucedió que cuando
oyó el amo de José las palabras que su mujer le hablaba, diciendo: “Así me ha tratado tu siervo”, se encendió su
furor. 20 Y tomó su amo a José, y lo puso en la cárcel, donde estaban los presos del rey, y estuvo confinado allí en la
cárcel.
Texto #6: Midrash Tanjuma, Vayeshev 8.
כיוןשראהרבוכן,מסרלואתכלהמפתחותולאהיהיודעאחריוכלום,שכןאומר,הןאדנילאידעאתימהבבית.כיוןשראהיוסףאתעצמו
תאבלעליךבשקואפר,ואתהאוכלושותהומסלסלבשערך,הריאדונתךבכך,התחילאוכלושותה,מסלסלבשערו,ואומרברוךהוא,אביךמ
מזדוגתלךומצרהלך.לכךכתיב:׳ותשאאשתאדניו.׳׳וימאן.׳
Cuando su amo fue consciente de ello, le confió todas las llaves y después se desentendió de los asuntos de la casa,
puesto que dijo: “He aquí que mi amo no se preocupa conmigo de lo que hay en casa…” (Bereshit, Génesis 39:8). En
cuanto notó Yosef su propia importancia, comenzó a comer, beber y arreglar su cabello y dijo: “Bendito sea el
Todopoderoso que me hizo olvidar la casa de mi padre”. Mientras que el Santo Bendito Sea lo regañó diciéndole: “Tu
padre está en duelo por ti con harapos y cenizas, mientras que tu comes, bebes y rizas tu cabello; por lo tanto, tu ama
se impondrá en ti y te tormentará. Por lo tanto está escrito: “La mujer de su amo puso sus ojos en Yosef (ibid., v. 7). Y
él no quiso (ibid., v. 8).
23
Texto #7: Rashi. Comentario a Génesis 39:6.
ה—ויהייוסףיפהתואר ל,ואת תאב יךמ ב "ה:א ב מרהק ערוא לבש לושותהומסלס ילאוכ תח ל,ה העצמומוש א יו ןשר יכ רך,אנ ע ש לב מסלס
רהבךאתהדוב מג
José era hermoso — En cuanto se sintió superior (en la casa), comenzó a comer y beber, y a arreglarse el cabello.
Le dijo Dios: “¿Tu padre está de duelo y tú te arreglas el cabello? He aquí que azuzaré contra ti al oso”.
Tercera parte: La tentación de la belleza
Texto #8: 2 Samuel 11:2-6, 10-11, 16-17.
ב ש לךויראא ית־המ ךעל־ג גב תהל בווי שכ למ ע דמ ו םד ק רבוי ע תה י׀לע גוויה להג ע צתמ ח ד׃הר המא תמרא הטוב ש א דגה ו חד של וי
י׃ ת ההח י שתאור םא יע בעבת־אל אמרהלוא־ז אתבת־ש הוי ש א של דר מ דוי שכ בע יווי ל ואא ב ות ה ח ק יםוי כ דמלא ו ד שלח שתוי תקד יאמ הוה
ה׃ ית באל־ב ש הות ת טמא י׃המ כ נ הא ר אמרה דות ו דלד שלחותג הות ש א הרה בוות חיוא של יוי ת ההח י ור יאת־א ל חא בשל דאל־יוא ו חד של וי
ו ד׃את־א ו האל־ד י ר
רךאת י ד ואמ ההל י דאל־אור ו אמרד ווי ית האל־ב י דאור א־י ר רל אמ דל ו דולד ך׃ויג ית אל־ב דת א־י ר ועל אמד דיאהב ו האל־ד י אמראור וי
א שר רוןוי א בואה יא יםואנ נ דהח יהש יעל־פנ נ יאד בועבד ייוא נ ותואד יםבסכ שב הי יהוד ילו ךוח יחי שת ם־א שכ בע ותול שת לול ילאכ ית אל־ב
ה׃ רהז ב האת־הד ם־אעש ךא נפש
ה׃די י חבידאור של בוי פראל־יוא דס ו בד כת קרוי יבב יוטוויה אחר םמ הושבת ק חז הה מ לח יהמ האל־מולפנ י ור ואת־א ב רה אמ פרל בבס כת וי
ת׃)ס( הו מ כ יבטזונ ם׃ויה לש י י־ח יאנש עכ רי ד קוםאש האל־המ י ור ןאת־א ת ירוי ע באל־ה וריוא ליזשמ פ בוי ואת־יוא חמ ל ירוי ע יה ואנש צא וי
י׃ ת ההח י תגםאור מ דוי ו יד עבד םמ ע ן־ה מ
2 Y sucedió un día, al caer la tarde, que se levantó David de su lecho y se paseaba sobre el terrado de la casa real; y
vio desde el terrado a una mujer que se estaba bañando, la cual era muy hermosa. 3 Envió David a preguntar por
aquella mujer, y le dijeron: “Aquella es Batsheba hija de Eliam, mujer de Uriá el heteo”. 4 Y envió David mensajeros, y
la tomó; y vino a él, y él durmió con ella. Luego ella se purificó después de su período, y se volvió a su casa. 5 Y
concibió la mujer, y envió a hacerlo saber a David, diciendo: “Estoy encinta”. 6 Entonces David envió un mensaje a
Joab: “Envíame a Uriá el heteo”. Y Joab envió a Uriá a David …
10 Cuando le hicieron saber a David que Uriá no había descendido a su casa, David dijo a Uriá: “¿No has venido de
camino? ¿Por qué, pues, no descendiste a tu casa?” 11 Uriá le respondió a David: “El arca e Israel y Judá están bajo
tiendas, y mi señor Joab, y los siervos de mi señor, en el campo; ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y
beber, y dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa”...
14 Llegada la mañana, David escribió a Joab una carta, la cual envió por mano de Uriá. 15 Y escribió en la carta,
diciendo: “Poned a Uriá al frente, en lo más recio de la batalla, y retiraos de él, para que sea herido y muera”. 16 Por
lo tanto, cuando Joab sitió la ciudad, puso a Uriá en el lugar donde sabía que estaban los hombres más valientes. 17
Y cuando luego salieron los hombres de la ciudad, atacaron a Joab, y cayeron algunos oficiales del ejército de los
siervos de David; y también murió Uriá el heteo.
24
Texto #9: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. Pebbles of Wisdom (“Piedras de sabiduría”). (Traducción libre del inglés.)
Objetivamente, no es posible comparar a personas diferentes en cuanto a sus transgresiones, porque no es la medida
correcta sobre el valor del hombre. Habría que comparar a las personas según el grado de esfuerzo que le exige
superar una tentación.
Lo que para una persona representa una terrible tentación, debido a su personalidad o a su historia personal, para
otra no es de ninguna importancia...Para un jugador, jugar a las cartas tiene un peso diferente que para alguien que
nunca ha jugado. No siempre es fácil decirle a alguien que supere un impulso incorrecto. La cuestión es si yo mismo
sería capaz de superarlo, aunque fuera una persona muy justa.
No se trata necesariamente de una cuestión de corregir un terrible pecado sino más bien de la capacidad de la
persona virtuosa común de escapar de los deseos apasionados de su propio corazón, para evitar males tales como la
calumnia y otros modos de conducta que parece triviales tales como hablar en forma dura y tratar sin cuidado
transacciones de dinero.
25
Lo bueno y lo hermoso
Escrito por: Rabino Meir Klein junto a Danny Drachsler
Introducción (10 minutos)
¡Bienvenidos a el día mundial de estudios judaicos!
Solemos utilizar constantemente los términos “bueno” y “hermoso”, y parecemos saber el significado de las palabras.
Sin embargo, cuando intentamos definirlas, descubrimos que estamos menos seguros. En la primera parte de esta
lección analizaremos el relato del momento en que Adán y Eva comieron del árbol del conocimiento del bien y del
mal, e intentaremos comprender los conceptos de “bueno” y “hermoso” bajo una nueva luz. En la segunda parte,
examinaremos el concepto de “belleza” y su relación con el concepto de “bueno”, a través de una lectura en
profundidad de cómo se usan estos términos en el Talmud.
Comencemos observando nuestras suposiciones acerca de las palabras “bueno” y “hermoso”.
Actividad: El espectro de bueno y hermoso
Nota al moderador: Pueden realizar la siguiente actividad ya sea como grupo, individualmente o de a parejas.
Siéntanse libres de adaptar la actividad para que corresponda con las herramientas que tienen en su entorno de
aprendizaje y los límites de tiempo. Pueden también imprimir las hojas de trabajo incluidas al final de esta unidad si
hacen la actividad individualmente.
Preparación:
Trazar una cuadrícula con un eje x e y en una pizarra borrable o en papel, que sea lo suficientemente grande para que
todos vean. En el extremo del primer eje escriban “Bueno” y en el punto opuesto “Malo”. Hagan lo mismo con
“Hermoso” y “Feo” en los dos extremos del segundo eje.
Opcional: cortar unas tiras de papel en las cuales pueden escribir palabras para que el grupo se sienta libre de hacer
asociaciones y sugerencias. Con cinta, imanes, papelitos adhesivos o cualquier medio, adherir el papel a la cuadrícula
expuesta. Pueden también escribir las palabras directamente en la cuadrícula.
Actividad:
Pedirle al grupo que piense en lo primero que se les ocurre al escuchar las palabras “belleza” y “fealdad” — pueden
elegir lugares, cosas, sentimientos, comidas, personajes famosos, figuras históricas, etc... Estos atributos pueden ser
visuales, intelectuales, conductas, incluso aromas o sonidos. Incluyan o sugieran una variedad de sustantivos que les
parecen apropiados para que el grupo utilice a lo largo de la discusión. Pueden también darles sugerencias que
inspiren asociaciones libres, tales como: “puesta del sol”, “arañas”, “chocolate”, “arte moderno”, “ciudades”,
“maquillaje”, “música clásica”, etc…
Escribir las sugerencias en los papelitos o en una lista.
Luego, tomar la lista o los papelitos y preguntar a los miembros del grupo dónde ubicarían o escribirían cada palabra
en la cuadrícula, en relación a cuán hermosa, buena, fea o mala piensan que cada cosa es. Peguen los papelitos o
anoten las palabras directo en la cuadrícula, depende del material que utilizan. Algunos artículos estarán ubicados en
el rincón alejado de un cuadrante, otros agrupados más cerca del centro.
El valor subjetivo de cada término mostrará cómo ciertas cosas pueden ser buenas y hermosas o malas y hermosas,
y así sucesivamente.
Dejen la cuadrícula de lado, la volveremos a ver al final de la discusión y observaremos de qué modo han cambiado
de opinión después del estudio de los textos de esta unidad.
26
Primera parte: El jardín del Edén — cuando el bien equivale a hermoso y
hermoso equivale a bien (25 minutos)
Los términos “bueno” y “malo” aparecen en más de una ocasión en la historia de Adán y Eva. En efecto, el árbol
prohibido se llama “el árbol del conocimiento del bien y del mal”. En esa misma historia, el concepto de “belleza” se
menciona repetidamente.
Texto #1: Bereshit, Génesis 2:9,16-17, 3:1-7. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del
Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ן וך הג ים בת חי ץ ה ל וע וב למאכ ה וט ד למרא ץ נחמ ה כל־ע אדמ ן־ה ח ה׳ אלקים מ ע׃ויצמ וב ור עת ט ץ הד וע
…
ע ץ הד ע ל׃ ומ ל תאכ ן אכ ץ־הג ל ע כ ר מ אמ ם ל אד ות׃ויצו ה׳ אלקים על־ה ות תמ נו מ מ ום אכלך מ י בי נו כ מ ל מ א תאכ ע ל וב ור ת ט
...
י אמר אלקים ל שה: אף כ ים. ויאמר אל הא כל חית השדה אשר עשה ה' אלה ץ הגן. ות והנחש היה ערום מ כל ע אמר א תאכלו מ
מ ץ אשר בתוך הגן אמר אלקים "לא תאכלו מ י הע פר ל, ומ ץ הגן נאכ י ע פר שה אל הנחש: מ געו בו, פן תמתון". ויאמר הא נו ולא ת
י ע אלקים כ י יד שה: לא מות תמתון. כ מנו הנחש אל הא י טוב ורע. —ביום אכלכם מ ים ידע אלק יתם כ הי יכם, ו ינ פקחו ע ונ
ריו פ קח מ יל, ות ץ להשכ ם ונחמד הע יני י תאוה הוא לע ץ למאכל וכ י טוב הע שה כ רא הא יש ות ן גם לא ת מה ויאכל. ותאכל, ות ה ע
ה תא תפרו על ם, וי ם ה ירמ י ע דעו כ יהם וי י שנ ינ פקחנה ע נה ויעשו להם חגרת.ות
2:9 El Eterno hizo brotar de la tierra todo árbol agradable a la vista y bueno para comer; asimismo, en medio
del huerto, el árbol de la vida en medio del jardín y el árbol del conocimiento del bien y del mal...16 Y el Eterno
ordenó al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; 17 pero del árbol del conocimiento del
bien y del mal no comerás, porque el día que de él comas, ciertamente morirás …
3:1 La serpiente era más astuta que cualquiera de los animales del campo que el Eterno había hecho. Y dijo a la
mujer: ¿Conque Dios les ha dicho: 'No comerán de ningún árbol del huerto'?": 2 La mujer le dijo a la serpiente:
"Del fruto de los árboles del huerto podemos comer; 3 pero del fruto del árbol que está en medio del huerto,
Dios ha dicho: 'No comerán de él, ni lo tocarán, para que no mueran. ‘4 La serpiente dijo a la mujer:
"Ciertamente no morirán”; 5 "Pues Dios sabe que el día que de él coman, se les abrirán los ojos y ustedes serán
como Dios, conociendo el bien y el mal”. 6 Cuando la mujer vio que el árbol era bueno para comer, y que era
agradable a los ojos, y que el árbol era deseable para alcanzar sabiduría, tomó de su fruto y comió. También dio
a su marido que estaba con ella, y él comió. 7 Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que
estaban desnudos; y cosieron hojas de higuera y se hicieron delantales.
►Formular estas preguntas y pedir a los participantes que en sus respuestas eviten el uso de los términos:
“bueno”, “malo”, “feo” y “hermoso”. Noten qué otras palabras surgen en las respuestas:
1. ¿Qué términos se utilizan para describir el árbol prohibido? A partir de dichas descripciones, ¿cómo
caracterizarían al árbol y su fruto?
2. En su opinión, ¿qué significa “el árbol era bueno para comer”?
3. Bereshit, Génesis 3:6 señala que el árbol era “agradable a los ojos” y “deseable para alcanzar sabiduría”,
recalcando su aspecto. Cuando Adán y Eva comen el fruto en 3:7: “Entonces fueron abiertos los ojos de
ambos”, los llevó a conocer su desnudez. En su opinión, ¿qué significado tiene la sensación visual de la
mirada en esta historia?
4. ¿Cómo creen que Eva veía el árbol antes de que la serpiente le hablara?; ¿y después de que la serpiente le
habló?
5. ¿Por qué creen que Eva no comió del árbol antes de hablar con la serpiente? ¿Por qué Eva tomó y comió del
fruto del árbol después de esa conversación?
Si bien la forma del árbol y su fruto no cambiaron, la percepción de Eva de su aspecto cambió. Lo que antes parecía
raro y mortal, comenzó a parecerle nutritivo y listo para recogerlo. Eva parece ver el árbol en forma diferente y se
27
arriesga al poner en duda la prohibición divina. Una vez que ella y Adán comieron del fruto, “conocieron que estaban
desnudos” a pesar de que en sus cuerpos nada había cambiado físicamente.
El texto señala que sus ojos se abrieron, pero eso no significa que eran literalmente ciegos antes de comer. La visión
es una función básica y primaria del cuerpo humano, pero solo cuando nuestra mente da significado a lo que
percibimos con nuestros ojos, nuestros sentidos morales se dan a conocer. ¿Por qué?
Consideremos las ideas que presenta el Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en el comentario sobre el relato.
El Rabino Steinsaltz, uno de los principales eruditos de este siglo, es famoso por su comentario sobre el Talmud y por su obra sobre el misticismo judío.
Texto #2: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. Discusión sobre Bereshit, Génesis 3:6. La Biblia Steinsaltz. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en
La Biblia Steinsaltz, editorial Koren.)
מי שנמשך אל הרע מניח כי קיימים גם דברים שאינם נענים להגדרה הנוקשה של הטוב המוסרי, ושאף הם טובים: טוב יפה, טוב
ערב, טוב שהוא מכשיר יעיל לתכלית אחרת. כשהאשה מגלה כי טוב העץ למאכל, היא מנתקת בין ערכי הטוב השונים. קודם לכן
אוחדים, ועתה מופיע לפתע דבר, שאולי איננו טוב מוסרי, מפני שהבחירה בו כרוכה היו ערכי הנאה, המועיל, הערב והראוי מ
וביתר שאת. —בהמריית פי ה', אך הוא מכיל את כל שאר יסודות הטוב
El árbol era bueno para comer — טוב העץ למאכל: quien se ve atraído al mal, supone que hay formas de bien
en este mundo que no necesariamente caen en la definición rígida de lo moralmente bueno; mas que también
son buenas. Dichas formas de bien incluyen lo que es hermoso, lo que es agradable, lo que es eficaz. La
revelación de que el árbol prohibido era bueno para comer desconectó la unidad entre las distintas formas de
bien, es decir, la estética, el placer, la utilidad y la moralidad que estaban unidas. De repente, surgió algo que
tal vez no fuera bueno moralmente, porque elegirlo significaba desobedecer la orden de Dios, pero que incluía
todos los demás aspectos del bien (Sforno, Gen. 2:9, Minja Belulá).
►Preguntar:
1. En sus propias palabras, ¿cómo explica el Rabino Steinsaltz el significado de “bien” y “hermoso” antes de la
conversación de Eva con la serpiente? ¿Qué sucede después de la conversación?
2. ¿Están de acuerdo con la estimación del Rabino Steinsaltz que hay numerosos estratos de “bien” que no
están necesariamente “dentro de la categoría rígida de lo moralmente bueno”? ¿La bondad moral es
realmente una categoría rígida?
3. ¿Por qué creen que Eva comió del árbol? ¿Le creyó a la serpiente o actuó según su propia visión?
El Rabino Steinsaltz sugiere que en el jardín del Edén antes de que Eva comiera el fruto prohibido, los conceptos de
“hermoso”, “efectivo”, “agradable” y “apropiado” estaban unificados de un modo tal que ya no fue más posible
después de que comieron el fruto. Todas las cosas que eran “buenas” eran hermosas, y por lo tanto, inherentemente
efectivas, agradables y apropiadas; si algo era apropiado, entonces era inherentemente hermoso, efectivo y
agradable, y así sucesivamente. Hubiese sido imposible que algo en el jardín del Edén fuera desagradable pero
apropiado (tal como un reproche), o inapropiado, aunque efectivo (como la violencia física).
El Rabino Steinsaltz describe un momento de revelación para Eva, cuando comienza a separar los estratos de
“bueno” según sus percepciones estéticas, y al hacerlo, comió el fruto y rompió la conexión entre los estratos de
bondad. Eva ve que algo puede ser inapropiado ("'No comerán de él, ni lo tocarán") aunque efectivo ("bueno para
comer"), agradable ("agradable a los ojos") y hermoso ("deseable para alcanzar sabiduría")”.
Consideremos a continuación algunas de las repercusiones más importantes de esta nueva consciencia para la
humanidad. Nuestro próximo texto es el comentario de Sforno, sobre Bereshit, Génesis 3:7. Ovadia ben Jacob Sforno
(hacia 1475-1550) era un rabino, comentador, filósofo y médico italiano. Era conocido por combinar nuevas
interpretaciones con comentarios de rabinos anteriores, al tiempo que permanecía fiel a los textos originales.
28
Texto #3: Sforno. Comentario sobre Bereshit, Génesis 3:7.
…נתנו לב אל כל ערב ותענוג אע''פ שיזיק כי שימת לב וההשגחה כדבר תקרא פקיחת עין ותפקחנה עיני שניהם
ידעו שראוי לכסות מקום הערווה בהיות מעתה רוב פעולתו מכוונת לתענוג מאוס ומזיק: ים הםוידעו כי ערומ
(7) Los ojos de ambos se abrieron: prestaron atención a cada cosa agradable y placentera, incluso si dañina,
porque prestar atención y supervisión se denomina “abrir el ojo” ...
Y supieron que estaban desnudos: supieron que convenía cubrir la zona genital, dado que a partir de ahora la
mayor parte de su actividad estaría dirigida hacia el placer repulsivo y pernicioso.
►Preguntar:
1. Una vez que Adán y Eva comieron el fruto, Sforno nos dice: “prestaron atención a cada cosa agradable y
placentera”. ¿Qué les parece que les llamó la atención antes de comer el fruto?
2. ¿Por qué el texto bíblico y el comentario de Sforno se centran en el papel de la mirada de Adán y Eva?
3. Consideren la afirmación final de Sforno. ¿Por qué él cree que después que “los ojos de ambos se abrieron”,
la zona genital estaba centrada en “el placer repulsivo y pernicioso”? ¿Qué piensan de esa asociación?
4. Tanto Sforno como el Rabino Steinsaltz notan un cambio esencial en la naturaleza humana. ¿Cómo estos
cambios en la conducta humana marcan nuestra comprensión de los términos “bueno” y “hermoso”?
El siguiente comentario del Rabino Steinsaltz sobre este versículo puede ayudarnos a tratar algunas de las
inquietudes que plantea Sforno.
Texto #4: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. Comentario sobre Génesis 3:7. La Biblia Steinsaltz. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en La Biblia
Steinsaltz, publicada por Koren.)
הפיצול בין הערכים השונים הכלולים במושג טוב: המוסרי, המהנה, —האכילה מפרי עץ הדעת טוב ורע הכניסה גורם חדש לתודעתם
האסתטי והשימושי. לא עצם המעשה המיני התחדש להם עתה, שכן כפי הנראה הם הכירו תחום זה גם קודם לכן. אלא שקודם לכן עסקו
לעולמם המודעות למאפיין ייחודי של בו כבעלי החיים, בתמימות מוחלטת וללא פיצול. לאחר שאכלו מפרי עץ הדעת טוב ורע, חדרה
היצר שאין לו גבולות פנימיים, שאינו מוגדר על ידי ערכים אובייקטיבים. בניגוד ליצרם של רוב היצורים, המשמש —המיניות האנושית
ולתם לעשות או להימנע, כחלק מכורח ביולוגי, והמוגבל על ידי צורך ושובע אובייקטיביים, הם פגשו ביצר התלוי ברצייה. הם התוודעו אל יכ
נה ויעשו להם חגרת". כיוון שאין עירומם ניטרלי, אלא הוא מגרה ומפתה, אין להציגו —ותהום נפערה בפניהם. לכן ה תא תפרו על "וי
ברבים, והם הזדרזו לכסותו.
Los ojos de ambos se abrieron, y supieron que estaban desnudos. Obviamente, el hombre y la mujer siempre eran
conscientes de su desnudez. En efecto, su desnudez figura ya como un hecho al final del capítulo anterior. Sin
embargo, al principio no se sentían avergonzados por su estado de desnudez, así como la gente no se siente molesta
al exponer su nariz o sus ojos. Al igual que los animales, todas las partes de sus cuerpos eran consideradas iguales a
sus ojos. Después de comer el fruto del árbol de conocimiento del bien y del mal fueron conscientes de una nueva
característica. Una separación entre distintas formas de bien, es decir, estética, placer, utilidad y moralidad. Esta
nueva consciencia no significa que hasta ese punto eran inconscientes de su sexualidad. Sin embargo, antes de comer
del fruto del árbol, iniciaban el acto sexual así como lo hacen los animales con inocencia completa y falta de
consciencia. A partir de ahora, se transformaron en conscientes de la naturaleza singular de la sexualidad humana, e
introdujeron en su mundo una nueva forma de inclinación. A diferencia del impulso sexual de los animales, el que
forma parte del impulso biológico y está limitado por factores objetivos de necesidad y saciedad, el deseo sexual
humano se basa en un deseo erótico potencialmente ilimitado. El hombre y la mujer se vieron de repente frente a su
capacidad de elegir en qué medida consentir esas inclinaciones recientemente descubiertas y encontrarse así ante un
enorme abismo. Por lo tanto, se tejieron hojas de parra y prepararon ropas de lino. Dado que su desnudez no era más
un estado neutro sino una fuente de provocación y tentación, no debía presentarse en público, por lo tanto, se
apresuraron a cubrirse.
29
►Preguntar:
1. ¿Cómo respondería el Rabino Steinsaltz a la afirmación final de Sforno — que después de comer el fruto, la
zona de los genitales estaba enfocada en “placeres repulsivos y dolorosos”?
2. ¿Cuáles podrían ser los peligros — o las oportunidades — de vivir en un mundo en el cual la “inclinación
sexual depende solo del deseo”?
Adán y Eva fueron introducidos a un mundo con más matices, en el cual además del concepto de “bueno” y
“hermoso” encuentran el “deseo”. Dentro del deseo, algo puede ser al mismo tiempo “bueno” y “no bueno”, porque es
agradable al tiempo que inapropiado, o incluso apropiado pero no agradable. En un mundo en el cual el deseo nos
empuja hacia las opciones de “bueno” o “malo”, existe tentación, envidia y hasta violencia. Sin embargo, existe algo
que es la capacidad de abstenerse del “mal” mientras se es consciente de los peligros que tientan. Esa resistencia
consciente a consentir nuestros impulsos ofrece una oportunidad: hacer el bien y ser justo en forma activa.
Segunda parte: Definir bueno y hermoso (20 minutos)
En este nuevo mundo — nuestro mundo — en el cual algo “hermoso” no es necesariamente “bueno”, estos términos y
sus opuestos (es decir, “feo” y “malo”) se puede aplicar en contextos inesperados. Estos usos de los términos nos
pueden ayudar a alcanzar una comprensión más profunda de su posible significado.
► Dividir al grupo en parejas de jevruta. Jevruta es el estudio compartido. El estudio con uno o dos compañeros
permite intercambiar ideas y puntos de vista durante la lectura y discusión conjunta de los textos.
Leer los textos #5 y #6 con el compañero de jevruta y discutir las interrogantes que siguen. El texto #5 proviene del
Midrash Tanjuma, un conjunto de discusiones de la Torá que fue transmitido a través de las generaciones y se cree
que fue compilado hacia el siglo XVI en Constantinopla, y tuvo una edición posterior publicada a fines del siglo XIX.
En esta cita, el Midrash habla de la esposa de Moshé, Tzipora.
Texto #5: Midrash Tanjuma, Parashat Tzav 13.
יש לך אשה נאה ביופיה ואינה נאה במעשיה או נאה במעשיה ואין נאה ביופיה, וזו נאה בכל.
Hay una mujer que es agradable (bella) en su aspecto y no es agradable en sus actos o agradable en sus actos y
no es agradable en aspecto; pero ésta es agradable en todo.
Texto #6: Talmud de Babilonia, Tratado de Guitin 70a. (Versión libre de la traducción al inglés y el
comentario del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren.)
רובן קשה ומיעוטן יפה, ואלו הן: דרך, ודרך ארץ, עושר, ומלאכה, יין, ושינה, חמין, והקזת דם. —שמונה
Ocho acciones son difíciles de tratar para el cuerpo y el alma en grandes cantidades y son benéficas
(literalmente hermosas, “yafé”) en pequeñas cantidades y ellas son: viajar en un camino, emprender el
camino de la vida, es decir, iniciar relaciones sexuales, tener riqueza, trabajo, beber vino, dormir, agua
caliente y sangría (extracción de sangre medicinal).
►Debatir las siguientes preguntas en jevruta:
1. Si consideramos nuestra discusión hasta el momento, ¿qué sinónimos de “bueno” y “hermoso” proponen los
textos #5 y #6? ¿Qué sugieren para “feo” y “malo”?
2. ¿Cuál de esos sinónimos para “bien” o “bondad” podrían ser también sinónimos para “hermoso” o “belleza”?
¿Existen sinónimos de “belleza” que pueden sustituir el término “bien”? Además, ¿existen términos comunes
entre “feo” y “malo”? ¿Qué términos son sinónimo de “bien” y “feo”, o “hermoso” y “malo”?
30
3. Dado los límites borrosos de las palabras, tales como “hermoso” y “benéfico”, ¿qué harían de la lista que
propone el texto #6 de las ocho acciones que son buenas solo en pequeñas cantidades? ¿Qué incluirían en
su lista de ocho acciones? ¿Por qué?
4. ¿Qué relación hay entre estas palabras y los significados aparentemente contradictorios? ¿Qué nos dicen
acerca de nuestras asociaciones culturales entre los conceptos de bueno, bello, feo y malo?
Aprendemos de estos textos que el significado de los términos “bueno” y “hermoso” es escurridizo y no está
necesariamente alineado en forma simétrica con las definiciones de sus supuestos antónimos: “malo” y “feo”. En el
caso del texto #6 lo opuesto de “hermoso” no es ni siquiera “feo” — sino que es “difícil”. El Talmud suele utilizar la
palabra yafé (hermoso) con el sentido de “bueno”, “apropiado”, “efectivo”, “valioso”, “moral” o “agradable”.
Esto está directamente relacionado con la separación de los distintos estratos de “bueno” que señaló el Rabino
Steinsaltz en una cita anterior en nuestra discusión. Más allá del hecho de poder encontrar vías en las cuales lo
“bueno” y lo “hermoso” se pueden separar, nos encontramos también capaces de conectar conceptos que son
“opuestos” a nivel lingüístico, psicológico o cultural. Existe una compleja red de relaciones entre bondad moral,
apariencia, satisfacción y la idea intelectual de “bueno”.
►Preguntar:
1. En el texto #5, se mencionan los actos como “agradables”, y la amabilidad comprendida como un aspecto
tanto deseable como importante de la conducta. ¿Es “agradable” idéntico a “bueno” aquí? En su opinión,
¿qué es “bueno” en “agradable”? ¿Están de acuerdo con el texto?
2. Piensen en la conversación entre Eva y la serpiente, en la cual ella era capaz de separar “bueno” de
“hermoso”. De todas las posibilidades que se abren por dicha distinción, ¿cuál les sorprende más?
3. ¿Podemos tener algo que sea plenamente “bueno”, como en el jardín del Edén, donde todos los estratos se
unen y la belleza equivale a bueno, equivale a apropiado, equivale a agradable? Si es posible, ¿qué ejemplos
podrían mencionar? Si no, ¿por qué?
4. La posibilidad de intercambiar muchos de estos términos es complicado, pero se encuentra profundamente
arraigado en nuestra comprensión cultural de sus múltiples estratos de significados. ¿Qué significado tiene
ese hecho para ustedes? ¿Cómo eso afecta la forma en que perciben o sienten las cosas?
Conclusión (5 minutos)
En esta unidad, hemos tratado los conceptos de “bueno” y “hermoso”, y hemos debatido acerca cómo se utilizan en
las fuentes judías. Descubrimos que el concepto de “deseo” puede ensombrecer lo que es “bueno” y lo “hermoso”.
Exploramos de qué modo las vías y las situaciones en las cuales utilizamos el lenguaje pueden conducir a
interpretaciones completamente diferentes de los mismos términos. Volvamos a la(s) cuadrícula(s) que hicimos al
comienzo de esta unidad.
►Preguntar:
1. Consideren las posiciones relativas de las cosas que consideraron como “buenas” y “hermosas”. ¿Cambiarían
algún término de lugar? ¿Por qué?
► Mover los términos según las distintas sugerencias de los participantes o que los participantes hagan
cambios de sus propias cuadrículas.
31
Lo bueno y lo hermoso Fuentes
Primera parte: El jardín del Edén
Texto #1: Bereshit, Génesis 2:9,16-17, 3:1-7. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del
Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ים חי ץה לוע ובלמאכ הוט דלמרא ץנחמ ל־ע הכ מ אד ן־ה חה׳אלקיםמ ע׃ויצמ ובו ר עתט ץהד ןוע וךהג בת
…
את אכל על ובו ר עתט ץהד ע ל׃ומ לת אכ כ ןא ץ־הג לע כ רמ אמ םל ד א ות׃ויצוה׳אלקיםעל־ה מ ותת נומ מ מ לך וםאכ יבי נוכ מ מ
...
ש מראלקיםל את אכלווהנ ח יא ה:אףכ ש א ים.וי אמראלה הה'אלה ש דהאשרע לחיתהש כ רוםמ י הע האלה ש א ן.ות אמרה ץהג לע כ מ
מראל ןא ץאשרבתוךהג ע יה פר ל,ומ ןנ אכ ץהג יע פר ש:מ ה:ל אהנ ח ש א שאלה געובו,פןתמתון".וי אמרהנ ח מנוול את קים"ל את אכלומ
מנו לכםמ יביוםאכ עאלקיםכ ד יי יתםכ —מותתמתון.כ הי יכם,ו ינ פקחוע יםונ ע.אלק יטובו ר דע י
א ראה ריוות אכל,וות פ קחמ יל,ות ץלהשכ ע דה םונחמ יני ע יתאו ההואל לוכ ץלמאכ ע יטובה הכ יש ינ קחנ הע פ הוי אכל.ות מ הע יש ןגםלא ת ת
התא תפרועל ם,וי םה ירמ יע דעוכ ת.שנ יהםוי ר הםחג נ הויעשול
2:9 El Eterno hizo brotar de la tierra todo árbol agradable a la vista y bueno para comer; asimismo, en medio del
huerto, el árbol de la vida en medio del jardín y el árbol del conocimiento del bien y del mal...16 Y el Eterno ordenó al
hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; 17 pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no
comerás, porque el día que de él comas, ciertamente morirás …
3:1 La serpiente era más astuta que cualquiera de los animales del campo que el Eterno había hecho. Y dijo a la
mujer: ¿Conque Dios les ha dicho: 'No comerán de ningún árbol del huerto'?": 2 La mujer le dijo a la serpiente: "Del
fruto de los árboles del huerto podemos comer; 3 pero del fruto del árbol que está en medio del huerto, Dios ha dicho:
'No comerán de él, ni lo tocarán, para que no mueran. ‘4 La serpiente dijo a la mujer: "Ciertamente no morirán”; 5
"Pues Dios sabe que el día que de él coman, se les abrirán los ojos y ustedes serán como Dios, conociendo el bien y
el mal”. 6 Cuando la mujer vio que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y que el árbol era
deseable para alcanzar sabiduría, tomó de su fruto y comió. También dio a su marido que estaba con ella, y él comió.
7 Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que estaban desnudos; y cosieron hojas de higuera y se
hicieron delantales.
Texto #2: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. Discusión sobre Bereshit, Génesis 3:6. La Biblia Steinsaltz. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en
La Biblia Steinsaltz, editorial Koren.)
רב,טוב מישנמשךאלהרעמניחכיקיימיםגםדבריםשאינםנעניםלהגדרההנוקשהשלהטובהמוסרי,ושאףהםטובים:טוביפה,טובע
שהאשהמגלהכיטובהעץלמאכל,היאמנתקתביןערכיהטובהשונים.קודםלכןהיוערכיהנאה,שהואמכשיריעיללתכליתאחרת.כ
המועיל,הערבוהראוימאוחדים,ועתהמופיעלפתעדבר,שאוליאיננוטובמוסרי,מפנישהבחירהבוכרוכהבהמרייתפיה',אךהואמכיל
וביתרשאת.—אתכלשאריסודותהטוב
El árbol era bueno para comer — ץלמאכ ל ע quien se ve atraído al mal, supone que hay formas de bien en este :טובה
mundo que no necesariamente caen en la definición rígida de lo moralmente bueno; mas que también son buenas.
Dichas formas de bien incluyen lo que es hermoso, lo que es agradable, lo que es eficaz. La revelación de que el
árbol prohibido era bueno para comer desconectó la unidad entre las distintas formas de bien, es decir, la estética, el
placer, la utilidad y la moralidad que estaban unidas. De repente, surgió algo que tal vez no fuera bueno moralmente,
porque elegirlo significaba desobedecer la orden de Dios, pero que incluía todos los demás aspectos del bien (Sforno,
Gen. 2:9, Minja Belulá).
32
Texto #3: Sforno. Comentario sobre Bereshit, Génesis 3:7.
…נתנולבאלכלערבותענוגאע''פשיזיקכישימתלבוההשגחהכדברתקראפקיחתעיןותפקחנהעינישניהם
ידעושראוילכסותמקוםהערווהבהיותמעתהרובפעולתומכוונתלתענוגמאוסומזיק:וידעוכיערומיםהם
(7) Los ojos de ambos se abrieron: prestaron atención a cada cosa agradable y placentera, incluso si dañina,
porque prestar atención y supervisión se denomina “abrir el ojo”...
Y supieron que estaban desnudos: supieron que convenía cubrir la zona genital, dado que a partir de ahora la
mayor parte de su actividad estaría dirigida hacia el placer repulsivo y pernicioso.
Texto #4: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. Comentario sobre Génesis 3:7. La Biblia Steinsaltz. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en La Biblia
Steinsaltz, publicada por Koren.)
הפיצולביןהערכיםהשוניםהכלוליםבמושגטוב:המוסרי,המהנה,—האכילהמפריעץהדעתטובורעהכניסהגורםחדשלתודעתם
כןעסקובוהאסתטיוהשימושי.לאעצםהמעשההמיניהתחדשלהםעתה,שכןכפיהנראההםהכירותחוםזהגםקודםלכן.אלאשקודםל
כבעליהחיים,בתמימותמוחלטתוללאפיצול.לאחרשאכלומפריעץהדעתטובורע,חדרהלעולמםהמודעותלמאפייןייחודישלהמיניות
היצרשאיןלוגבולותפנימיים,שאינומוגדרעלידיערכיםאובייקטיבים.בניגודליצרםשלרובהיצורים,המשמשכחלקמכורח—האנושית
לוגי,והמוגבלעלידיצורךושובעאובייקטיביים,הםפגשוביצרהתלויברצייה.הםהתוודעואליכולתםלעשותאולהימנע,ותהוםנפערהביו
ת".כיווןשאיןעירומםניטרלי,אלאהואמגרהומפתה,איןלהציגוברבים—בפניהם.לכן ר הםחג נ הויעשול התא תפרועל ,והםהזדרזו"וי
לכסותו.
Los ojos de ambos se abrieron, y supieron que estaban desnudos. Obviamente, el hombre y la mujer siempre
eran conscientes de su desnudez. En efecto, su desnudez figura ya como un hecho al final del capítulo anterior. Sin
embargo, al principio no se sentían avergonzados por su estado de desnudez, así como la gente no se siente molesta
al exponer su nariz o sus ojos. Al igual que los animales, todas las partes de sus cuerpos eran consideradas iguales a
sus ojos. Después de comer el fruto del árbol de conocimiento del bien y del mal fueron conscientes de una nueva
característica. Una separación entre distintas formas de bien, es decir, estética, placer, utilidad y moralidad. Esta
nueva consciencia no significa que hasta ese punto eran inconscientes de su sexualidad. Sin embargo, antes de
comer del fruto del árbol, iniciaban el acto sexual, así como lo hacen los animales con inocencia completa y falta de
consciencia. A partir de ahora, se transformaron en conscientes de la naturaleza singular de la sexualidad humana, e
introdujeron en su mundo una nueva forma de inclinación. A diferencia del impulso sexual de los animales, el que
forma parte del impulso biológico y está limitado por factores objetivos de necesidad y saciedad, el deseo sexual
humano se basa en un deseo erótico potencialmente ilimitado. El hombre y la mujer se vieron de repente frente a su
capacidad de elegir en qué medida consentir esas inclinaciones recientemente descubiertas y encontrarse así ante un
enorme abismo. Por lo tanto, se tejieron hojas de parra y prepararon ropas de lino. Dado que su desnudez no era más
un estado neutro sino una fuente de provocación y tentación, no debía presentarse en público, por lo tanto, se
apresuraron a cubrirse.
Segunda parte: Definir bueno y hermoso
Texto #5: Midrash Tanjuma, Parashat Tzav 13.
ישלךאשהנאהביופיהואינהנאהבמעשיהאונאהבמעשיהואיןנאהביופיה,וזונאהבכל.
Hay una mujer que es agradable (bella) en su aspecto y no es agradable en sus actos o agradable en sus actos y no
es agradable en aspecto; pero ésta es agradable en todo.
33
Texto #6: Talmud de Babilonia, Tratado de Guitin 70a. (Versión libre de la traducción al inglés y el
comentario del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren.)
רובןקשהומיעוטןיפה,ואלוהן:דרך,ודרךארץ,עושר,ומלאכה,יין,ושינה,חמין,והקזתדם.—שמונה
Ocho acciones son difíciles de tratar para el cuerpo y el alma en grandes cantidades y son benéficas (literalmente
hermosas, “yafé”) en pequeñas cantidades y ellas son: viajar en un camino, emprender el camino de la vida, es
decir, iniciar relaciones sexuales, tener riqueza, trabajo, beber vino, dormir, agua caliente y sangría (extracción de
sangre medicinal).
Actividad: El espectro de lo bueno y lo bello
Hermoso
Feo
Bueno Malo
34
Hidur Mitzvá: belleza, asombro y acción
Escrito por: el Rabino Peretz Wolf-Prusan
Introducción (2 minutos)
¡Bienvenidos a el día mundial de estudios judaicos!
Hoy vamos a examinar cómo la belleza está presente en los actos de devoción y ritual, y cómo dicha belleza realza esos actos.
Cuando nos disponemos a cumplir las mitzvot (preceptos), podemos simplemente cumplirlas al pie de la letra, hacerlas como corresponde, pero en forma sencilla, o cumplirlas en una forma que muestra una reverencia especial hacia Dios. El Talmud nos insta a cumplir las mitzvot de un modo que las realce, hermosamente, aunque sea en forma simple. Este concepto se conoce como: “hidur mitzvá”.
¿Qué significa hidur mitzvá”? Literalmente, significa la mejora o el embellecimiento de la mitzvá. Pero ¿cómo es posible embellecer un precepto? ¿Cómo la belleza y el embellecimiento nos conectan con lo divino? Las acciones y los propósitos humanos, ¿acaso pueden ser divinos? Para comenzar, hablaremos de los orígenes del concepto hidur mitzvá.
Primera parte: Comprensión del concepto de Hidur Mitzvá (25 minutos)
El concepto de hidur mitzvá figura en el Talmud, en el Tratado de Shabat, donde citan varios ejemplos de mitzvot.
► Leer el texto #1 en voz alta.
Texto #1: Talmud de Babilonia Shabat 133b. (Versión libre de traducción y comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud de Babilonia de Koren.)
¿Cuál es la fuente del requisito: “Este es mi Dios y Lo glorificaré (“ve
anvehu”)” (Shemot/Éxodo 15:2? Como enseñaron en una braita en cuanto al
versículo: “Este es mi Dios y Lo glorificaré” (anvehu) el Eterno de mi padre y
lo elevaré”. Los Sabios interpretaron anvehu como relacionado
lingüísticamente con noi, belleza e interpretaron el versículo: “Embellécete
ante Él en mitzvot”. Si bien para cumplir una mitzvá alcanza con hacerlo
simplemente, es apropiado cumplir la mitzvá lo más bellamente posible. Haz
ante Él una hermosa sucá, un hermoso lulav, un hermoso shofar, un
hermoso tzitzit, un hermoso pergamino para escribir un Sefer Torá, y escribe
en él Su nombre en hermosa tinta, con una pluma hermosa por un escriba
experto y envuelve el rollo en una hermosa seda fina.
►Preguntar:
1. ¿Cómo los sabios del Talmud hicieron el vínculo entre el texto bíblico (“Lo alabaré” — " ליואנוהו-זהא "”) y la
interpretación que le ofrecen (“Embellécete ante Él en mitzvot” — התנאהלפניובמצוות)?
2. ¿Qué tienen en común los objetos llamados “hermosos” en este fragmento?
3. Además del vínculo lingüístico entre los términos; anvehu (“glorifícalo”) y noi (“belleza”), ¿por qué cumplir una
mitzvá con objetos hermosos? ¿Acaso lo que importa no es el acto y no la apariencia de los objetos
implicados?
4. ¿Qué distingue una sucá de una “sucá hermosa”, o una tinta de una “tinta hermosa”? ¿Cómo una experiencia
cambia al agregar a su lado el adjetivo “hermoso/a”?
35
Los Sabios del Talmud vinculan el término hebreo citado en el versículo “Veanvehu” (“glorifícalo” (Éxodo, 15:2) —
הו -Estas palabras comparten una misma raíz hebrea: nun-alef) .נאה — ”y el término hebreo para “belleza”, “naé — ואנו
hei.) Ellos sugieren que la forma para glorificar a Dios es “embellecerse ante Él con las mitzvot”, cumplir los preceptos
lo más bellamente posible. En este fragmento del Talmud, los sabios destacan que los objetos rituales mismos deben
ser hermosos. Una sucá hermosa o tinta hermosa se puede obtener a través una atención especial: al agregar belleza
a la sucá o a la tinta, invertimos más de nosotros mismos en la mitzvá.
Veamos otro comentario que presenta una vía similar, si bien alternativa, de glorificar a Dios a través de mitzvot
embellecedoras.
El texto #2 proviene de Mejilta, un comentario del siglo III sobre el libro de Shemot, Éxodo: se trata de una shirata (es
decir, un comentario sobre Shirat Haiam, el Canto del mar). El Mejilta junto al Talmud de Babilonia y al Midrash Shir
Hashirim Raba (un compendio de los siglos V a VII) son las fuentes textuales primarias de la tradición rabínica sobre
la estética de la belleza.
Texto #2: Mejilta de Rabí Ishmael. (A partir de la traducción y compilación en inglés de H.S. Horowitz y I.A.
Rabib. Versión libre.)
זה קלי ואנוהו. ואנוהו, ר ישמעאל אומר ׳וכי אפשר לבשר ודם להגוות לקונו? אלא אנוה לו במצות. אעשה לפניו לולב נאה, סוכה
נאה, ציצית נאה, תפלה נאה.׳
"Este es mi Dios y Lo embelleceré (lectura midráshica de belleza con la raíz de “nun-vav iud”)”. Rabí Ishmael
dice: "¿Es posible para un hombre de carne y sangre embellecer a su Creador? Eso significa: debo ser bello ante
Dios al cumplir sus mandamientos, prepararé ante Dios un hermoso lulav, una hermosa sucá, un hermoso
tzitzit, y hermosos tefilin".
►Preguntar:
1. ¿Es acaso posible embellecer a Dios? ¿Qué significado tendría?
2. ¿En qué difiere la propuesta de Rabí Ishmael respecto a la que figura en el texto #1?
3. ¿Qué significa para alguien “ser hermoso ante Dios”?
4. ¿Qué significa para ustedes cumplir los preceptos en forma hermosa?
5. ¿Cómo el acto de hacer algo hermoso puede cambiar nuestra relación al mismo?
6. ¿De qué modo hidur mitzvá puede cambiar o mejorar nuestra comprensión del significado de “hermoso”?
El “hidur mitzvá” significa elevar una mitzvá — acción que de por sí tiene un fin y un potencial trascendental: lo más
hermoso posible. De este modo, evocamos un sentido de maravilla y de asombro, al agregar intención a las acciones
necesarias para cumplir los preceptos.
Tal vez no sea casual que el embellecimiento evoque un sentido de maravilla. Examinemos el contexto del versículo
bíblico [Éxodo 15:2] que los sabios del Talmud citan como la fuente para el requisito de cumplir las mitzvot
bellamente. Este contexto ayudará a profundizar nuestra comprensión del concepto de belleza mismo.
36
Segunda parte: El origen del impulso a embellecer (15 minutos)
Texto #3: Shemot, Éxodo 14:21-22, 27-31, 15:1-3. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés
del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ילה וישם את־ ים עזה כל־הל וח קד ים בר ולך ה׳׀ את־ה ה את־ידו על־הים וי ט מש ל וי שרא י־י או בנ ם׃ ויב י ו המ בקע ה וי וך הים לחרב בת
ם׃ שמאל ינם ומ ימ ה מ ם להם חמ י ה והמ הים ביבש
ו ו קראת ים ל ם נס י צר ו ומ יתנ קר לא ות ב פנ ם ל שב הי ם וי ו על־הי ה את־יד ט מש וך הי וי ם בת י צר ר ה׳ את־מ ו ינע ם ויכס י בו המ ם׃ ויש
ד׃ ם עד־אח ר בה שא א־נ ם בים ל יה ים אחר ה הבא יל פרע ים לכל ח רש כב ואת־הפ ם את־הר י וך הים והמ ה בת ו ביבש ל הלכ שרא י י ובנ
ימ ה מ י להם חמ צר ל את־מ שרא רא י ם וי י צר יד מ ל מ שרא וא את־י ום הה ושע ה׳ בי ם וי שמאל ל ינם ומ שרא רא י ם׃ וי ת הי ת על־שפ ם מ
ם א ו הע ירא ם וי י צר ה ה׳ במ ר עש ה אש ד הגדל ו׃ את־הי ה עבד ה׳ ובמש ינו ב אמ ת־ה׳ וי
ה י־גא ה׳ כ ירה ל ר אש אמ ו ל ה׳ ויאמר ה הזאת ל יר ל את־הש שרא י י יר־משה ובנ ז יש א י־ל יה ה ו מרת י י וז ם׃ עז ה בי ו רמ וס ורכב ה ס י גא
ה ישוע נהו׃ל י וארממ י אב הו אלק ה קלי ואנו ו׃ ז ה ה׳ שמ לחמ יש מ ה׳ א
14:21 Moisés extendió su brazo sobre las aguas y toda la noche el Eterno movió el mar con un recio viento del este que lo hizo retroceder, convirtiéndolo en tierra seca. Las aguas del mar se dividieron. 22 Los hijos de Israel lo cruzaron sobre tierra seca. El mar era para ellos una muralla de agua a la derecha y otra a la izquierda…
27 Moisés extendió su brazo sobre el mar y, al despuntar el alba, el agua volvió a su estado normal. Los egipcios, en su huida, se toparon con el mar, y así el Eterno sacudió a los egipcios dentro del mar. 28 Al recobrar las aguas, cubrieron a todos los carros y jinetes del faraón, y a todo el ejército que había entrado al mar para perseguirlos en el mar. Ninguno de ellos quedó con vida. 29 Los hijos de Israel, sin embargo, cruzaron el mar sobre tierra seca, pues el mar formó para ellos una muralla de agua a la derecha y otra a la izquierda. 30 En ese día, el Eterno salvó a Israel de manos de Egipto. Los hijos de Israel vieron los muertos de los egipcios tendidos a la orilla del mar. 31 Y al ver Israel el gran poder que el Eterno había desplegado en contra de los egipcios, temieron al Eterno y creyeron en él y en Moisés su servidor.
15:1 Entonces Moisés y los hijos de Israel entonaron un cántico en honor al Eterno, el que decía: Cantaré al Eterno, que se ha coronado de triunfo, al arrojar al mar caballos y jinetes. 2 El Eterno es mi fuerza y mi cántico; y Él se ha transformado en mi salvación. Éste es mi Dios, y Lo glorificaré; es el Dios de mi padre, y Lo enalteceré. 3 El Eterno es un guerrero; el Eterno es Su nombre.
►Preguntar:
1. Explicar el contexto para el versículo: “Éste es mi Dios, y Lo glorificaré [הו ,?quién lo dice? ¿Dónde¿ — ”[ואנו
¿cuándo?, y ¿por qué?
2. ¿Qué emociones explica el texto que estas personas estaban sintiendo? ¿Cómo esas emociones llevan al
deseo de glorificar a Dios?
3. ¿Cómo este texto nos ayuda a comprender la conexión que hicieron los rabinos entre glorificar y embellecer?
4. ¿Han tenido una experiencia que les ha hecho desear embellecer algo? ¿Por qué creen que reaccionaron de
ese modo ante dicha experiencia?
Tal como lo menciona el texto, el versículo: “Glorificaré [a Dios]” — que los sabios del Talmud citan como la fuente del
hidur mitzvá — fue pronunciado por Moshé y el pueblo de Israel cuando vivieron el milagro más grande de todos: la
partición divina del mar Rojo (la llamada “Kriat Yam Suf”), milagro que les permitió huir de Egipto de una vez por
todas. Debe existir un vínculo entre la necesidad de glorificar /embellecer y la experiencia extraordinaria de lo Divino.
37
Tercera parte: ¿Qué hace la belleza? (15 minutos)
El Rabino Abraham Joshua Heschel escribe sobre el vínculo entre lo bello y lo sublime. Rabi Heschel fue un rabino
estadounidense nacido en Polonia, teólogo y filósofo del siglo XX.
► Leer el texto #4 en jevruta.
Jevruta es el estudio compartido. El estudio con uno o dos compañeros permite intercambiar ideas y puntos de vista
durante la lectura y discusión de los textos. Traten el siguiente texto y las preguntas con su compañero.
Texto #4: Rabi Abraham Joshua Heschel. Dios en busca del hombre. (Traducción libre.)
La percepción de la belleza podría ser el comienzo de la experiencia de lo sublime. Lo sublime es lo que vemos
pero que somos incapaces de transmitir. Es la alusión silenciosa a las cosas que tienen un significado mayor que
ellas mismas. A fin de cuentas, es el significado de las cosas… las cosas que nuestras palabras, nuestras formas,
nuestras categorías nunca pueden alcanzar.
►Preguntar:
1. Resuman con sus palabras la idea principal del Rabino Heschel.
2. ¿Dónde se encuentra y percibe lo bello?
3. ¿Cómo las reflexiones del Rabino Heschel sobre la belleza nos ayudan a explicar el razonamiento que se
encuentra detrás del concepto de hidur mitzvá?
► Volver a reunir al grupo y pedir que algunas parejas de jevruta compartan sus reflexiones con todos.
Si experimentan belleza en la naturaleza, en el rostro de la gente, en el trabajo o de cualquier otra manera, la belleza
parece indicar algo que va allá de sí. Tal como explica Heschel, la belleza parece ser una vía por la que podemos
experimentar algo “más grande que la cosa misma”, mismo si dicha experiencia no sea más que una “alusión
silenciosa” a lo divino.
El Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz presenta otro punto de vista sobre este tema al hacer algunas observaciones relativas a la belleza y lo sagrado. El Rabino Steinsaltz, uno de los principales eruditos de este siglo, es famoso por su comentario sobre el Talmud y por su obra sobre el misticismo judío.
► Leer el texto #5.
Texto #5: El Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. In the Beginning (“En el comienzo”). (Traducción libre del inglés.)
Ze Elí veanvehu, "Éste es mi Dios y Lo glorificaré” (Éxodo 15:2). Este versículo tiene dos interpretaciones
clásicas. De acuerdo con una primera interpretación: anvehu se refiere a ani ve hu — “yo y Él”, lo que se conoce
en latín como imitatio Dei — la imitación de Dios, ser como Él en los atributos, las acciones y en otras formas.
La segunda interpretación de “veanvehu” deriva de belleza: el compromiso a adornar, embellecer, transformar
lo sagrado en hermoso.
Estas dos interpretaciones no son necesariamente separadas. De hecho, se refieren a una misma cosa. Cuando
tocamos — de cerca o de lejos — lo sagrado, lo sagrado necesariamente influye en nosotros. Esta influencia
debe encontrar expresión en vías perfectas en términos de otros valores: la conducta, la existencia y la belleza.
Cuando estas cosas se unen, yo aún me encuentro en la periferia dentro de lo sagrado. Quizás entonces sea
posible observar la santidad desde la distancia.
38
►Preguntar:
1. El Rabino Steinsaltz escribe que: “lo sagrado necesariamente influye en nosotros”. ¿Cómo esto influye en la
interpretación de las palabras del Rabino Heschel acerca de la experiencia de lo sublime?
2. ¿Cómo las dos explicaciones del Rabino Steinsaltz sobre el versículo “Ze Eli veanvehu” amplían la
comprensión de este texto y del concepto? ¿Cuál les parece la interpretación más convincente y por qué?
3. El Rabino Steinsaltz describe lo “perfecto” en relación a otros valores, incluyendo “la conducta, la existencia y
la belleza”. ¿Qué vínculos han vivido entre belleza y perfección?
4. ¿Cómo la belleza nos permite “observar la santidad desde la distancia”?
Conclusión (3 minutos)
Algo hermoso capta el ojo, el corazón y la mente. De repente, sentimos la elevación a través de algo mayor que la
cosa hermosa que estamos viviendo. Por lo tanto, la belleza combina lo visible con lo invisible, las cosas que vemos y
las que imaginamos que estamos viendo. El hidur mitzvá es una forma de utilizar el poder de la belleza para
conectarnos con lo invisible ultimativo, lo más sublime: Dios. Si nos centramos en las apariencias de los objetos
rituales utilizados para cumplir las mitzvot o si nos centramos en la forma en que cambiamos nosotros mismos al
crear y usar para el rito dichos objetos, la práctica del hidur mitzvá nos permite volver a captar el sentido interno de los
objetos, la maravilla y la gratitud.
39
Hidur Mitzvá: belleza, asombro y acción
Fuentes
Primera parte: Comprensión del concepto de Hidur Mitzvá
Texto #1: Talmud de Babilonia Shabat 133b. (Versión libre de traducción y comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud de Babilonia de Koren.)
¿Cuál es la fuente del requisito: “Este es mi Dios y Lo glorificaré (“ve anvehu”)”
(Shemot/Éxodo 15:2? Como enseñaron en una braita en cuanto al versículo: “Este
es mi Dios y Lo glorificaré” (anvehu) el Eterno de mi padre y lo elevaré”. Los
Sabios interpretaron anvehu como relacionado lingüísticamente con noi, belleza e
interpretaron el versículo: “Embellécete ante Él en mitzvot”. Si bien para cumplir
una mitzvá alcanza con hacerlo simplemente, es apropiado cumplir la mitzvá lo más
bellamente posible. Haz ante Él una hermosa sucá, un hermoso lulav, un
hermoso shofar, un hermoso tzitzit, un hermoso pergamino para escribir un
Sefer Torá, y escribe en él Su nombre en hermosa tinta, con una pluma
hermosa por un escriba experto y envuelve el rollo en una hermosa seda fina.
Texto #2: Mejilta de Rabí Ishmael. (A partir de la traducción y compilación en inglés de H.S. Horowitz y I.A.
Rabib. En versión libre).
זהקליואנוהו.ואנוהו,רישמעאלאומר׳וכיאפשרלבשרודםלהגוותלקונו?אלאאנוהלובמצות.אעשהלפניולולבנאה,סוכהנאה,ציצית
נאה,תפלהנאה.׳
"Este es mi Dios y Lo embelleceré (lectura midráshica de belleza con la raíz de “nun-vav iud”)”. Rabí Ishmael dice:
"¿Es posible para un hombre de carne y sangre embellecer a su Creador? Eso significa: debo ser bello ante Dios al
cumplir sus mandamientos, prepararé ante Dios un hermoso lulav, una hermosa sucá, un hermoso tzitzit, y hermosos
tefilin".
Segunda parte: El origen del impulso a embellecer
Texto #3: Shemot, Éxodo 14:21-22, 27-31, 15:1-3. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés
del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
האת־י דו ש טמ ב וי הוי ב ר םלח שםאת־הי הוי יל ל־הל הכ יםעז ד וחק י םבר ולךה׳׀את־ה םוי םעל־הי וךהי לבת א שר י־י אובנ ב ם׃וי י והמ קע
שמ א םומ ינ ימ המ מ הםח םל י הוהמ ש ם׃ביב ל
וו את קר יםל ס םנ י צר וומ נ ית קרלא ותב פנ םל בהי ש םוי ועל־הי האת־י ד ש מ ט כבוי ר ואת־ה םויכס י בוהמ ש ם׃וי וךהי םבת י צר רה׳את־מ ינע
לח יםלכ ש ר הואת־הפ ש וביב לכ לה א שר יי ד׃ובנ םעד־אח ה רב שא א־נ םל םבי יה יםאחר א ההב םילפרע ינ ימ המ מ הםח םל י םוהמ וךהי בת
י דמ למ א שר ואאת־י וםהה ושעה׳בי םוי שמ אל רומ האש ל לאת־הי דהגד א שר ראי ם׃וי תהי תעל־שפ םמ י צר לאת־מ א שר ראי םוי י הה׳צר ש ע
ו׃ העבד ש ה׳ובמ ינוב אמ םאת־ה׳וי ע וה ירא םוי י צר במ
ובנ שה יר־מ זי ש א מ ור כב וסור הס א הג א י־ג ה׳כ הל יר ש רא אמ ול ה׳וי אמר ההז אתל יר לאת־הש א שר היי ישוע יל י־ל יה הו תי מר יוז ז ם׃ע הבי
נהו׃ ממ יואר ב יא הואלק ישמזהקליואנו ו׃ה׳א הה׳שמ מ לח
14:21 Moisés extendió su brazo sobre las aguas y toda la noche el Eterno movió el mar con un recio viento del este que lo hizo retroceder, convirtiéndolo en tierra seca. Las aguas del mar se dividieron. 22 Los hijos de Israel lo cruzaron sobre tierra seca. El mar era para ellos una muralla de agua a la derecha y otra a la izquierda…
27 Moisés extendió su brazo sobre el mar y, al despuntar el alba, el agua volvió a su estado normal. Los egipcios, en su huida, se toparon con el mar, y así el Eterno sacudió a los egipcios dentro del mar. 28 Al recobrar las aguas,
40
cubrieron a todos los carros y jinetes del faraón, y a todo el ejército que había entrado al mar para perseguirlos en el mar. Ninguno de ellos quedó con vida. 29 Los hijos de Israel, sin embargo, cruzaron el mar sobre tierra seca, pues el mar formó para ellos una muralla de agua a la derecha y otra a la izquierda. 30 En ese día, el Eterno salvó a Israel de manos de Egipto. Los hijos de Israel vieron los muertos de los egipcios tendidos a la orilla del mar. 31 Y al ver Israel el gran poder que el Eterno había desplegado en contra de los egipcios, temieron al Eterno y creyeron en él y en Moisés su servidor.
15:1 Entonces Moisés y los hijos de Israel entonaron un cántico en honor al Eterno, el que decía: Cantaré al Eterno, que se ha coronado de triunfo, al arrojar al mar caballos y jinetes. 2 El Eterno es mi fuerza y mi cántico; y Él se ha transformado en mi salvación. Éste es mi Dios, y Lo glorificaré; es el Dios de mi padre, y Lo enalteceré. 3 El Eterno es un guerrero; el Eterno es Su nombre.
Tercera parte: ¿Qué hace la belleza?
Texto #4: Rabi Abraham Joshua Heschel. Dios en busca del hombre. (Traducción libre del inglés.)
La percepción de la belleza podría ser el comienzo de la experiencia de lo sublime. Lo sublime es lo que vemos pero
que somos incapaces de transmitir. Es la alusión silenciosa a las cosas que tienen un significado mayor que ellas
mismas. A fin de cuentas, es el significado de las cosas… las cosas que nuestras palabras, nuestras formas, nuestras
categorías nunca pueden alcanzar.
Texto #5: El Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. In the Beginning (“En el comienzo”). (Traducción libre del inglés.)
Ze Elí veanvehu, "Éste es mi Dios y Lo glorificaré” (Éxodo 15:2). Este versículo tiene dos interpretaciones clásicas. De
acuerdo con una primera interpretación: anvehu se refiere a ani ve hu — “yo y Él”, lo que se conoce en latín como
imitatio Dei — la imitación de Dios, ser como Él en los atributos, las acciones y en otras formas. La segunda
interpretación de “veanvehu” deriva de belleza: el compromiso a adornar, embellecer, transformar lo sagrado en
hermoso.
Estas dos interpretaciones no son necesariamente separadas. De hecho, se refieren a una misma cosa. Cuando
tocamos — de cerca o de lejos — lo sagrado, lo sagrado necesariamente influye en nosotros. Esta influencia debe
encontrar expresión en vías perfectas en términos de otros valores: la conducta, la existencia y la belleza. Cuando
estas cosas se unen, yo aún me encuentro en la periferia dentro de lo sagrado. Quizás entonces sea posible observar
la santidad desde la distancia.
41
"Los espejos de las mujeres":
la belleza, el deseo y lo divino
Basado en una lección del Rabino Alex Israel
Introducción (10 minutos)
¡Bienvenidos a el día mundial de estudios judaicos!
En esta unidad analizaremos el lugar de la belleza y el deseo en el judaísmo. La discusión de hoy comienza con la
construcción del Mishkán (el Tabernáculo), el sitio de la morada divina entre el pueblo de Israel durante su deambular
por el desierto y el “lugar de encuentro”.
El Mishkán fue construido principalmente con materiales donados por el pueblo. En la descripción de los utensilios del
Mishkán, la Torá nos presenta el “kior”, la pila de cobre. Los cohanim (sacerdotes) utilizaban esta pila de cobre para
lavar sus manos y pies antes del servicio en el Mishkán. En la descripción de las materias primas donadas para crear
el “kior”, el que fue confeccionado por Betzalel, el principal artesano del Mishkán, aparece un detalle inesperado.
► Leer los textos #1 y #2 en voz alta.
Texto #1: Shemot, Éxodo 30:17-20. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ין־ ו ב ה ונתת את שת לרחצ ו נח שת וכנ ור נח י ית כ ר׃ ועש אמ ה ל ר ה׳ אל־מש םוידב י מה מ ח ונתת ש זב ין המ ד וב הל מוע ן א ו אהר ׃ ורחצ
ו בג תו א א ימ ם ול י רחצו־מ ד י הל מוע ם אל־א ם׃ בבא יה ם ואת־רגל יה נו את־יד מ יו מ ה׳׃ ובנ ה ל ש יר א ת להקט ח לשר זב ם אל־המ שת
17 El Eterno habló a Moisés y le dijo: 18 Harás una pila de cobre y su pedestal de cobre para la ablución; la
colocarás entre el Ohel Moed (la Tienda de Reunión) y el altar; y pondrás allí agua. 19 Aharón y sus hijos se
lavarán sus manos y sus pies en ella. 20 Antes de su entrada a la Tienda de Reunión, se lavarán con agua y no
morirán al acercarse al altar para servir, para quemar una ofrenda ígnea para el Eterno.
Texto #2: Shemot, Éxodo 38:8. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-
Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
הל מו תח א ו פ בא ר צ ת אש בא שת במראת הצ ו נח ת כנ שת וא ור נח י ת הכ עש א ד׃וי ע
Él [Betzalel] hizo la pila de cobre y su pedestal de cobre, con los espejos de las mujeres que se reunieron en la
entrada al Ohel Moed (Tienda de Reunión).
Es interesante notar que el texto #2 detalla cuál era el origen de los materiales donados para crear la pila, detalle que
no se menciona en el resto de los utensilios del Mishkán.
Nota: En la antigüedad, los espejos no eran de vidrio
sino de metal bruñido o de ónix pulido, para crear una
superficie reflejante. El cobre, plata, oro y bronce eran
convertidos en láminas finas, las que aplanaban hasta
que era posible ver el rostro reflejado en ellas.
Imagen: antiguo espejo de bronce egipcio, hacia 800-100
AEC. Objeto #A634859, Museo de Ciencias / Biblioteca de
imágenes de ciencia y sociedad, Londres.
42
► Preguntar:
1. ¿Por qué creen que la Torá menciona el cobre de la pila venía de los espejos?
2. ¿Es importante acaso señalar de qué espejos venía el material? ¿Por qué la Torá menciona que los espejos
habían sido donados por el grupo de las mujeres?
3. ¿Asocian los espejos con algo positivo o negativo? ¿Por qué?
4. ¿Qué separa la belleza de la vanidad? Expliquen la respuesta.
Primera parte: ¿Vanidad o santidad? (20 minutos)
El cobre de los espejos venía de “las mujeres que se reunían en la entrada a la “tienda de reunión” (Ohel Moed).
¿Quiénes eran esas mujeres? ¿Por qué donaron sus espejos? ¿Eran los espejos apropiados para el uso en el
Mishkán? Comparemos las explicaciones que ofrecen dos exégetas para tratar esta cuestión y resaltar el posible
vínculo entre vanidad y santidad.
Rashi propone que el versículo refleja una historia cultural más profunda. Rashi vivió en Francia en el siglo XI. Es el
exégeta más importante sobre la Biblia y el Talmud, y uno de los estudiosos más famosos en historia judía.
Texto #3: Rashi. Comentario sobre Shemot, Éxodo 38:8.
דבת המ במראת הצ יא לנ להב כבו מ תקשטות, ואף אותן לא ע ן מ ן כשה ל היו בידן מראות שרואות בה שרא שכן, והיה באת. בנות י
ן הכל, שע ין עלי מ יב לו חב י א ל, כ ם לי צר הרע, אמר לו הקב"ה קב י שעשוי פנ ן מ ס משה בה ים צבאות מוא ידו הנש יהם העמ ל יד
ילות שתה, ומאכ יכות להם מאכל ומ ים בעבודת פרך, היו הולכות ומול ע יהם יג ם; כשהיו בעל צרי אותם ונוטלות המראות, רבות במ
דב ם בעלה במראה, ומשדלתו ב זקקות וכל אחת רואה עצמה ע י תאוה ונ יד יהן ל יאות לבעל תוך כך מב מך, ומ י נאה מ ים, לומר אנ ר
שתו יש לא ין א הם, שהוא לשום שלום ב יור מ תעברות ויולדות שם... ונעשה הכ להם ומ
CON ESPEJOS — las hijas de Israel poseían espejos de cobre en los que solían mirar cuando se במראת הצבאת (8)
adornaban. Ni siquiera ellas dudaron en traer una contribución para el Tabernáculo (Mishkán), aunque Moisés
los despreciaba porque despiertan los malos instintos, pero Dios le dijo: “Acéptalos, son más apreciados para
mí que cualquier otra contribución, porque junto a ellos las mujeres dieron muchos hijos en Egipto. Porque
cuando sus maridos estaban agotados del duro trabajo, iban ellas y les traían comida y bebida, y les daban de
comer y llevaban espejos, y cada una se veía en el espejo junto a su marido, y les decían de manera
encantadora: “Mira, ¡soy más guapa que tú!” De este modo, despertaban el deseo de sus maridos y se unían y
quedaban embarazadas y allí mismo daban a luz...De estos objetos (los espejos) hizo la pila — cuyo objeto es
poner paz entre hombre y mujer.
► Preguntar:
1. Según Rashi, ¿para qué se utilizaban los espejos?
2. ¿Cómo entienden la negativa de Moisés de utilizar los espejos para hacer uno de los utensilios sagrados del
Mishkán? ¿Por qué creen que reaccionó de esa manera?
3. Rashi nos dice que Dios dijo: “Son más apreciados para mí que cualquier otra contribución”. ¿Cómo las
palabras de Dios cambian la respuesta de Moisés? ¿Cómo esto cambia su visión sobre el propósito de los
espejos?
4. Consideren lo que cuenta Rashi sobre el uso de los espejos en Egipto. ¿Qué nos dice esto sobre la función
de la belleza?
Según el comentario de Rashi, Moisés dijo que los espejos eran utilizados para la vanidad y por lo tanto no eran
apropiados para el Mishkán. Dios dice aceptar y apreciarlos porque esos espejos habían sido esenciales para la
supervivencia del pueblo judío. Este texto elogia a las mujeres por utilizar su belleza para el bien del pueblo.
Observemos una explicación completamente diferente de Rabí Abraham Ibn Ezra (siglo XII, España), el gran exégeta,
filósofo y erudito medieval.
43
Texto #4: Ibn Ezra. Comentario sobre Éxodo 38:8.
וטעם הצובאות. כי משפט כל הנשים להתיפות לראות פניהם בכל בקר במראות נחשת או זכוכית לתקן הפאדות שעל ראשיהם...
שים עובדות השם שסרו מתאות זה העולם ונתנו מראותיהן נדבה כי אין להם צורך עוד להתיפות. רק באות יום והנה היו בישראל נ
יום אל פתח אוהל מועד להתפלל ולשמוע דברי המצות. וזהו אשר צבאו פתח אוהל מועד. כי היו רבות.
Y el motivo por el cual la Torá dice: "הצובאות", esas multitudes de mujeres, es porque las mujeres por lo general
se miran al espejo — hecho de cobre o vidrio — todas las mañanas para arreglar su peinado... Ahora, en el
pueblo de Israel había mujeres que estaban dedicadas al servicio de Dios, que se habían alejado de los deseos
mundanos. Ellas donaron sus espejos al Mishkán, al no tener más uso para el embellecimiento. Estas mujeres
solían ir a diario a la entrada de la Tienda de Reunión (Ohel Moed) para rezar y escuchar los detalles de las
mitzvot. Y esas multitudes reunidas junto a la entrada de la tienda eran las "הצובאות" que menciona la Torá.
► Preguntar:
1. Según Ibn Ezra, ¿por qué las mujeres pidieron donar sus espejos?
2. ¿Qué otros motivos creen que tenían las mujeres para donar sus espejos?
3. Comparen las interpretaciones de Rashi e Ibn Ezra, ¿qué tienen en común y diferente?
4. ¿Qué motivo — el de Rashi o Ibn Ezra — les parece que tiene más sentido?
Según la interpretación de Ibn Ezra, había un grupo de mujeres que tenía una existencia ascética y habían dedicado
su vida a Dios. Esas mujeres se alejaron de la belleza y de los deseos mundanos, por lo tanto, no necesitaban más
espejos. Esas mujeres entregaron sus espejos, los que fundieron para crear un nuevo objeto sagrado, como
expresión de sus aspiraciones para una existencia más espiritual y sagrada.
Rashi e Ibn Ezra coinciden en que el espejo es una herramienta de belleza y que la belleza está enraizada en los
deseos humanos mundanos. Difieren en cuanto al objetivo de dicho deseo y esa diferencia abre el tema complejo de
la naturaleza del deseo.
Según la visión de Rashi, la belleza despierta el deseo, el que constituye un componente necesario de la procreación
y la continuidad de la especie humana. Desde la perspectiva de Ibn Ezra, la preocupación por la propia belleza— o
vanidad — es algo que se debe superar o transcender en el servicio de lo divino.
Ambos comentadores comprenden que los impulsos asociados con el deseo de la belleza forman parte de la
condición humana. A veces, ponemos nuestros deseos al servicio de usos sagrados o positivos, mientras que otras
podemos controlar o negar nuestros deseos para acercarnos a lo sagrado.
Segunda parte: ¿Lo bueno del Ietzer Hará, la “inclinación al mal”? (20 minutos)
Analicemos las vías en que el judaísmo se refiere al deseo.
► Leer el texto #5 en jevruta.
Jevruta es el estudio compartido. El estudio con uno o dos compañeros permite intercambiar ideas y puntos de vista durante la lectura y discusión de los textos.
El texto #5 proviene del Talmud de Babilonia y en él los sabios hablan de un “combate” contra el ietzer hará, en dos
encarnaciones una representada por el culto de ídolos y la otra de relaciones sexuales pecaminosas. Logran matar a
la primera. Miremos qué sucede cuando capturan a la segunda. Leer el texto y tratar juntos las preguntas:
44
Texto #5: Talmud de Babilonia Yoma 69b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin Even-
Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
Cuando vieron la inclinación al mal para la idolatría fue entregada en
sus manos como pidieron, los sabios dijeron: Dado que es un tiempo
auspicioso, recemos también por la inclinación al mal por el pecado en
el ámbito de las relaciones sexuales. Rezaron y fue también
entregado en sus manos.
Zejariá el profeta les dijo: Vean y comprendan que si matan esa
inclinación al mal, el mundo será destruido porque como resultado no
habrá más deseo de procrear. Ellos siguieron su advertencia y en lugar
de matar la inclinación al mal, la apresaron por tres días. En ese
entonces, la gente buscaba huevos frescos a través de toda la tierra
de Israel y no podían encontrar uno. Dado que la inclinación de
reproducirse se vio sofocada, las gallinas dejaron de poner huevos.
Dijeron: ¿Qué podemos hacer? Si la matamos, el mundo será
destruido. Si rezamos por la mitad, es decir, que solo la mitad de su
poder sea anulado, no se logrará nada por los Cielos no ofrecen
presentes a medias, solo presentes enteros. ¿Qué hicieron? Ellos se
sacaban los ojos, efectivamente, limitando su poder, y dejarlo libre. Y
eso fue efectivo al grado que esa persona no se sintió excitado para
cometer incesto con sus parientes cercanos.
► Preguntar:
1. ¿Qué tienen en común las dos “inclinaciones” al mal? ¿Por qué son diferentes?
2. ¿Creen que esta historia apoya la visión de Rashi o la de Ibn Ezra sobre la belleza y el deseo? ¿Por qué?
3. El texto hace una distinción entre diferentes tipos de Ietzer Hará (inclinaciones al "mal"). ¿Por qué es
importante que no asignemos el "mal" a todos los deseos o inclinaciones humanas?
4. ¿Qué significa la expresión: “se sacaban los ojos” al referirse a la representación de la conducta sexual
pecaminosa? ¿Por qué los ojos son tan importantes en este caso en particular?
► Reunir al grupo nuevamente y pedir a varias parejas de jevruta que compartan sus respuestas.
Es una historia apasionante sobre el intento de “matar” el ietzer hará, las inclinaciones humanas a hacer cosas que no
se deben, lo que los Sabios llaman a Dios para ayudarles a vencerlas. Dios acepta y transforma dichas inclinaciones
en una forma física que puedan ser capturadas y eliminadas. Sin embargo, mientras que parece bastante fácil
deshacerse de la idolatría, eliminar la inclinación hacia una actividad sexual pecaminosa es más complejo. Matarla
significaría también matar el deseo de procrear, sin el cual, sería el fin de la especie humana. Esto parece
corresponder con el comentario de Rashi, quien señala que el deseo y la sexualidad tienen un papel necesario para la
continuidad de la humanidad.
►Preguntar:
1. En lo espiritual, ¿hay lugar para la sexualidad?
2. Dado que uno de los “efectos colaterales” no intencionados del eliminar una de las “inclinaciones al mal”,
¿pueden los humanos haber sido creados sagrados? ¿Pueden acaso los humanos alcanzar santidad o
pueden solo aspirar a ella?
45
El deseo no es inherentemente positivo o negativo — nuestros impulsos se conservan en control por nuestra propia
consciencia y las leyes. Estamos de acuerdo en cuanto a lo que significa una conducta apropiada y examinamos las
conductas que no corresponden. La consciencia y el control de los impulsos es importante — no se busca eliminarlos,
tener impulsos, pero no actuar según ellos no es lo mismo que eliminar del todo dichos impulsos.
El Rabino Joseph B. Soloveitchik, el Rosh Yeshiva, quien estuvo al frente de la Yeshiva University (entre los años
1941-1986) y uno de los mayores eruditos del siglo XX, ofrece una mirada sobre las “fuerzas” e impulsos tal como los
descritos en el texto #5.
Texto #6: Rabi Joseph B. Soloveitchik. El hombre de la Halajá. (Traducción libre del inglés.)
ובוהו, את התהום, את החושך, מרשות יצירתו, אלא הבדיל בין ההוויה -כשחקק הקב"ה וגילף את העולם לא ביטל לגמרי את התוהו
ערבוביה, וקבע ביניהם גבולות עולם וחוקות נצח. הרי היהדות השלמה והמשוכללת לבין כוחות השלילה, האנדרלמוסיה, וה
הכריזה על יסוד היצירה של היש מן האין המוחלט, ואם כן גם התוהו ובוהו, גם התהום, גם החושך, גם האפס היחסי נוצרו ע"י
מסודר, יפה, ונהדר. —הקב"ה לפני בריאת העולם
פרק, רוצים הם להתפרץ מתוך כבלי המשמעת שהטיל עליהם הקב"ה ואיתני "האפס" היחסי חורגים ממסגרותיהם מפרק ל
ולהחזיר את העולם לתוהו ובוהו, ורק החוק עוצר בעדר וחוסם את הדרך לפניהם.
Cuando Dios dio forma al universo, no anuló por completo la desolación y el vado, el abismo y la oscuridad,
sino que distinguió entre la realidad completa, plena, y las fuerzas negativas, el caos y la confusión,
imprimiendo fronteras definitivas y leyes eternas. El judaísmo fue quien proclamó el principio absoluto de la
creación ex-nihilo y, por lo tanto, la desolación y el vado, el abismo y la oscuridad, y también la nada relativa
fueron creados por Dios antes de la creación del mundo ordenado, hermoso y majestuoso. ...Sin embargo, la
fuerza de la “nada” relativa a veces excede sus límites pretendiendo revelarse al significado impuesto por Dios
e intentando devolver al mundo al caos original; sólo la ley restringe esta fuerza y se interpone ante ella.
► Preguntar:
1. ¿Qué dice el Rabino Soloveitchik acerca de las fuerzas y los límites? ¿Qué conserva las fuerzas para que no
salgan de los límites?
2. ¿Cómo este texto influyen en la comprensión de la belleza y el deseo?
Dios creó fuerzas primarias de distintos y variados tipos, tales como la fuerza del océano. En todo lugar donde hay
creatividad, incluso santidad, hay fuerzas que no se pueden controlar por completo. Las leyes de la Halajá judía
pueden ayudarnos a establecer y preservar los límites. La Halajá puede ayudarnos a crear y preservar una sociedad
creativa, incluso sagrada.
Conclusión (10 minutos)
El Rabino Soloveitchik nos muestra que las leyes nos ayudan a contener las fuerzas en nuestro interior. El Rabino
Adin Even-Israel Steinsaltz da un paso más y señala que las leyes no existen simplemente para aplacar o aplastar las
fuerzas de la naturaleza humana, sino que en cambio dejan lugar dentro de las limitaciones de las leyes para dichas
fuerzas para que sean benéficas.
El Rabino Steinsaltz, uno de los principales eruditos de este siglo, es famoso por su comentario sobre el Talmud y por su obra sobre el misticismo judío. Aquí escribe sobre los desafíos de reconocer la belleza:
46
Texto #7: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. “El papel de la mujer”, Teshuvá. (Traducción libre
del inglés.)
Tzniut (el recato o modestia en el vestido) no significa monacato. El recato no exige que una mujer se afee, ni
presupone que la falta de belleza sea una virtud... [Nosotros] a veces malinterpretamos el versículo " Engañosa
es la gracia, y vana la hermosura, la mujer que teme al Eterno es digna de alabanza" (Proverbios 31:30) como
un manifiesto contra un aspecto exterior agradable, o al menos contra todo esfuerzo realizado para verse bien.
La belleza y la gracia son "vanas" en el sentido de que son cosas transitorias y la vida tiene más cosas para
preocuparse que lo transitorio. Sin embargo, intrínsecamente, no son malas...La belleza es un don de Dios, y
tzniut o recato no debe entenderse como una negación de la belleza. Más bien es una vía de mostrar un
aprecio especial a ese don como algo precioso y delicado que no debe ser desperdiciado al ser objeto de la
atención pública.
►Preguntar:
1. ¿Hay lugar para destacar la belleza en el servicio a Dios? ¿De qué modo?
2. ¿Creen que el deseo humano puede ser santificado y elevado, o existe un nivel de acercamiento a Dios que
se puede alcanzar solo al rechazar los propios deseos?
¿Hay lugar para los espejos en el Mishkán? Podríamos llegar a pensar que la belleza, el deseo y la sexualidad son
buenos en nuestro hogar, pero inapropiados en el Mishkán. Creemos que el Mishkán es un sitio donde aspiramos a
estar por encima de toda distracción y nos centrarnos solo en Dios. Podríamos creer que los impulsos físicos
permanecen fuera del alcance del vínculo con Dios. No obstante, Rashi señala que Dios no lo ve de esa manera.
Para Dios, la sexualidad es parte importante de nuestra vida y por lo tanto no debe excluirse de nuestro ser religioso.
La sexualidad puede representar la fuerza de vida santificada del judaísmo — por ejemplo, en la forma de la
persistencia de las mujeres judías que utilizaron su sexualidad para asegurar la continuidad del pueblo judío — en
efecto corresponde Mishkán.
El tema de la donación de los espejos nos da lugar a reflexionar acerca del mundo en el que vivimos y lo que
restringimos y lo que no. La sexualidad puede ser un tema sobre el cual es difícil hablar. Esperemos que esta
discusión en el marco del contexto de la belleza nos permita pensar en forma más clara acerca de cómo se aplica a
nuestra propia vida.
47
"Los espejos de las mujeres":
la belleza, el deseo y lo divino
Fuentes
Introducción
Texto #1: Shemot, Éxodo 30:17-20. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ש ר׃וע אמ הל ש רה׳אל־מ חונ תוידב זב יןהמ דוב הלמוע ין־א וב ת א הונ תת חצ שתלר ונח שתוכנ ורנח י כ נוית מ יומ נ ןוב ואהר חצ ם׃ור י המ מ ש ת
רח די הלמוע םאל־א א ם׃בב יה םואת־רגל יה ה׳׃את־יד הל ש ירא תלהקט ר לש ח זב םאל־המ שת ובג תוא אי מ םול י צו־מ
17 El Eterno habló a Moisés y le dijo: 18 Harás una pila de cobre y su pedestal de cobre para la ablución; la colocarás
entre el Ohel Moed (la Tienda de Reunión) y el altar; y pondrás allí agua. 19 Aharón y sus hijos se lavarán sus manos
y sus pies en ella. 20 Antes de su entrada a la Tienda de Reunión, se lavarán con agua y no morirán al acercarse al
altar para servir, para quemar una ofrenda ígnea para el Eterno.
Texto #2: Shemot, Éxodo 38:8. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-
Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
הלמו תחא ופ בא רצ תאש בא תהצ שתבמרא ונח תכנ שתוא ורנח י תהכ עשא ד׃וי ע
Él [Betzalel] hizo la pila de cobre y su pedestal de cobre, con los espejos de las mujeres que se reunieron en la
entrada al Ohel Moed (Tienda de Reunión).
Primera parte: ¿Vanidad o santidad?
Texto #3: Rashi. Comentario sobre Shemot, Éxodo 38:8.
ד יאלנ ב לה כבומ ןל אע תקשטות,ואףאות ןמ ןכשה ה ןמראותשרואותב יובי ד לה א שר שהבתהמבמראתהצבאת.בנותי סמ י המוא ן,וה שכ
ידו יהםהעמ ל,שעליד ןהכ לימ יןע יב לוחב יא ל,כ "הקב ב מרלוהק ע,א ר םלי צרה ישעשוי פנ ןמ ה יוב ם;כשה י צר אותרבותבמ יםצב הנ ש
יכו יוהולכותומול יםבעבודתפרך,ה ע יהםיג הבעל םבעל הע העצמ לאחתרוא םונוטלותהמראות,וכ ילותאות שתה,ומאכ לומ הםמאכ תל
קותל זק יתאו הונ יד יהןל יאותלבעל תוךכךמב מך,ומ המ ינ א ים,לומראנ ר דב ה,ומשדלתוב תעברותויולדותש במרא יורהםומ ההכ ם...ונעש
שתו ישלא יןא לוםב שוםש הם,שהואל מ
CON ESPEJOS — las hijas de Israel poseían espejos de cobre en los que solían mirar cuando se במראתהצבאת (8)
adornaban. Ni siquiera ellas dudaron en traer una contribución para el Tabernáculo (Mishkán), aunque Moisés los
despreciaba porque despiertan los malos instintos, pero Dios le dijo: “Acéptalos, son más apreciados para mí que
cualquier otra contribución, porque junto a ellos las mujeres dieron muchos hijos en Egipto. Porque cuando sus
maridos estaban agotados del duro trabajo, iban ellas y les traían comida y bebida, y les daban de comer y llevaban
espejos, y cada una se veía en el espejo junto a su marido, y les decían de manera encantadora: “Mira, ¡soy más
guapa que tú!” De este modo, despertaban el deseo de sus maridos y se unían y quedaban embarazadas y allí mismo
daban a luz…. De estos objetos (los espejos) hizo la pila — cuyo objeto es poner paz entre hombre y mujer.
48
Texto #4: Ibn Ezra. Comentario sobre Éxodo 38:8.
ת.כימשפטכלהנשיםלהתיפותלראותפניהםבכלבקרבמראותנחשתאוזכוכיתלתקןהפאדותשעלראשיהם...והנההיווטעםהצובאו
בישראלנשיםעובדותהשםשסרומתאותזההעולםונתנומראותיהןנדבהכיאיןלהםצורךעודלהתיפות.רקבאותיוםיוםאלפתחאוהל
וזהואשרצבאופתחאוהלמועד.כיהיורבות.מועדלהתפללולשמועדבריהמצות.
Y el motivo por el cual la Torá dice: "הצובאות", esas multitudes de mujeres, es porque las mujeres por lo general se
miran al espejo — hecho de cobre o vidrio — todas las mañanas para arreglar su peinado... Ahora, en el pueblo de
Israel había mujeres que estaban dedicadas al servicio de Dios, que se habían alejado de los deseos mundanos.
Ellas donaron sus espejos al Mishkán, al no tener más uso para el embellecimiento. Estas mujeres solían ir a diario a
la entrada de la Tienda de Reunión (Ohel Moed) para rezar y escuchar los detalles de las mitzvot. Y esas multitudes
reunidas junto a la entrada de la tienda eran las "הצובאות" que menciona la Torá.
Segunda parte: ¿Lo bueno del Ietzer Hará, la “inclinación al mal”?
Texto #5: Talmud de Babilonia Yoma 69b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin Even-
Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
Cuando vieron la inclinación al mal para la idolatría fue entregada en sus
manos como pidieron, los sabios dijeron: Dado que es un tiempo
auspicioso, recemos también por la inclinación al mal por el pecado en el
ámbito de las relaciones sexuales. Rezaron y fue también entregado en
sus manos.
Zejariá el profeta les dijo: Vean y comprendan que si matan esa
inclinación al mal, el mundo será destruido porque como resultado no
habrá más deseo de procrear. Ellos siguieron su advertencia y en lugar de
matar la inclinación al mal, la apresaron por tres días. En ese entonces,
la gente buscaba huevos frescos a través de toda la tierra de Israel y no
podían encontrar uno. Dado que la inclinación de reproducirse se vio
sofocada, las gallinas dejaron de poner huevos. Dijeron: ¿Qué podemos
hacer? Si la matamos, el mundo será destruido. Si rezamos por la mitad,
es decir, que solo la mitad de su poder sea anulado, no se logrará nada por
los Cielos no ofrecen presentes a medias, solo presentes enteros. ¿Qué
hicieron? Ellos se sacaban los ojos, efectivamente, limitando su poder, y
dejarlo libre. Y eso fue efectivo al grado que esa persona no se sintió
excitado para cometer incesto con sus parientes cercanos.
Texto #6: Rabi Joseph B. Soloveitchik. El hombre de la Halajá. (Traducción libre del inglés.)
ובוהו,אתהתהום,אתהחושך,מרשותיצירתו,אלאהבדילביןההוויההשלמה-כשחקקהקב"הוגילףאתהעולםלאביטללגמריאתהתוהו
דהיצירהוהמשוכללתלביןכוחותהשלילה,האנדרלמוסיה,והערבוביה,וקבעביניהםגבולותעולםוחוקותנצח.הריהיהדותהכריזהעליסו
מסודר,—שלהישמןהאיןהמוחלט,ואםכןגםהתוהוובוהו,גםהתהום,גםהחושך,גםהאפסהיחסינוצרוע"יהקב"הלפניבריאתהעולם
יפה,ונהדר.
ואיתני"האפס"היחסיחורגיםממסגרותיהםמפרקלפרק,רוציםהםלהתפרץמתוךכבליהמשמעתשהטילעליהםהקב"הולהחזיראת
ולםלתוהוובוהו,ורקהחוקעוצרבעדרוחוסםאתהדרךלפניהם.הע
Cuando Dios dio forma al universo, no anuló por completo la desolación y el vado, el abismo y la oscuridad, sino que
distinguió entre la realidad completa, plena, y las fuerzas negativas, el caos y la confusión, imprimiendo fronteras
definitivas y leyes eternas. El judaísmo fue quien proclamó el principio absoluto de la creación ex-nihilo y, por lo tanto,
la desolación y el vado, el abismo y la oscuridad, y también la nada relativa fueron creados por Dios antes de la
creación del mundo ordenado, hermoso y majestuoso...Sin embargo, la fuerza de la “nada” relativa a veces excede
sus límites pretendiendo revelarse al significado impuesto por Dios e intentando devolver al mundo al caos original;
sólo la ley restringe esta fuerza y se interpone ante ella.
49
Conclusión
Texto #7: Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. “El papel de la mujer”, Teshuvá. (Traducción libre
del inglés.)
Tzniut (el recato o modestia en el vestido) no significa monacato. El recato no exige que una mujer se afee, ni
presupone que la falta de belleza sea una virtud... [Nosotros] a veces malinterpretamos el versículo " Engañosa es la
gracia, y vana la hermosura, la mujer que teme al Eterno es digna de alabanza" (Proverbios 31:30) como un
manifiesto contra un aspecto exterior agradable, o al menos contra todo esfuerzo realizado para verse bien. La
belleza y la gracia son "vanas" en el sentido de que son cosas transitorias y la vida tiene más cosas para preocuparse
que lo transitorio. Sin embargo, intrínsecamente, no son malas...La belleza es un don de Dios, y tzniut o recato no
debe entenderse como una negación de la belleza. Más bien es una vía de mostrar un aprecio especial a ese don
como algo precioso y delicado que no debe ser desperdiciado al ser objeto de la atención pública.
50
La vasija fea y el artesano
Escrito por: la Rabá Yaffa Epstein y Karen Sponder
Introducción (10 minutos)
¡Bienvenidos a el día mundial de estudios judaicos!
En esta unidad vamos a explorar distintas ideas acerca de cómo evaluar la belleza, la fealdad a partir de las fuentes.
Juntos trataremos algunas historias interesantes, a veces humorísticas, que nos desafían a mirar más allá de lo
superficial.
► Leer el texto #1 en voz alta.
Texto #1: Pirkei Avot, Ética de nuestros padres, 4:20. ל בקנקן, אלא במה שיש בו. סתכ ר, אל ת י אומ רב
Rabí Meir dijo: No mires la vasija sino lo que contiene.
► Preguntar:
1. ¿Tienen pertenencias que valoran únicamente por su aspecto? Por ejemplo, ¿compraron alguna vez una
botella de vino por el diseño de la etiqueta?, ¿por qué motivo?
2. ¿Consideran que es difícil seguir el consejo de Rabí Meir al encontrar a nuevas personas? ¿De qué modo?
3. ¿Tiene valor apreciar tanto la vasija como su contenido? ¿Cuál sería un ejemplo de ello?
► Leer el texto #2 en voz alta.
Texto #2: Bereshit, Génesis 1:27. ם׃ א את ה בר ב ר ונק ו זכ א את לם אלקים בר ו בצ אדם בצלמ א אלקים׀ את־ה בר וי
Y creó Dios al hombre a Su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó y mujer los creó.
► Preguntar:
1. ¿La idea que el hombre ha sido creado a imagen de Dios afecta la forma en que se ven a ustedes mismos y al prójimo? ¿Cómo y por qué?
2. Por lo general, comprendemos el concepto de “a imagen de Dios” como una fuente de dignidad humana. ¿El concepto de “imagen de Dios” nos enseña también acerca del aspecto físico de una persona? ¿De qué modo?
3. A la luz de esta idea, ¿creen que todas las personas deberían, por lo tanto, ser hermosas? O ¿acaso es posible que la gente que ha sido creada a imagen de Dios sea fea? ¿Qué significa esto para ustedes?
Primera parte: El hombre feo y su artesano (20 minutos)
La primera historia que vamos a analizar se basa en el concepto que el hombre fue creado a imagen de Dios y
desafía nuestra comprensión del mismo.
51
Texto # 3: Talmud de Babilonia Taanit 20a-b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
Los Sabios enseñaron, elogiando la caña: Una persona debe ser siempre
suave como una caña y no rígido como un cedro. Sucedió que tuvo
lugar un incidente en el cual Rabí Elazar, el hijo de Rabí Shimón, fue a
Migdal Gedor, desde la casa de su maestro y cabalgaba tranquilo sobre
su asno junto a la orilla del río. Y él se sentía feliz y lleno de orgullo
porque había estudiado mucho la Torá.
Ocurrió que encontró a una persona extremadamente fea que lo
saludó y le dijo: ‘Shalom aleja”, lo saludo, Rabí. Sin embargo, Rabí Elazar
no le devolvió el saludo. En cambio, Rabí Elazar le dijo: ‘Persona reika
(¡vano!), qué feo es ese hombre. ¿Son todos los pobladores de su
ciudad tan feos como usted?’ El hombre le dijo: ‘No lo sé, pero debería
ir a ver al artesano que me hizo y decirle: qué fea es la vasija que ha
hecho”. Cuando Rabí Elazar se dio cuenta que había pecado e insultado
al hombre solo en base a sus apariencias, bajó de su asno y se postró
ante el hombre y le dijo: ‘He pecado contra usted, perdóneme”. El
hombre le respondió: “No le perdonaré hasta que no vaya al artesano
que me ha hecho y le diga: ‘Qué fea es la vasija que usted ha hecho’”.
Él [R. Elazar] caminó detrás del hombre, intentando calmarlo hasta
llegar a la ciudad de Rabí Elazar. Los habitantes de la ciudad salieron
para saludarle diciéndole: ‘Lo saludamos, nuestro rabino, nuestro
rabino, nuestro maestro, nuestro maestro’. El hombre les dijo:
‘¿Quiénes son ustedes que llaman nuestro Rabino, nuestro Rabino?” Le
dijeron: “A este hombre que camina detrás de usted. Él les dijo: “Si
este hombre es un rabino, que no haya muchos como él entre el
pueblo judío”, Ellos le preguntaron: ¿por qué motivo dice eso? Él les
dijo: “Me hizo tal y tal cosa. Ellos le dijeron: ‘Sin embargo, discúlpelo,
porque él es un gran estudioso de la Torá’.
Él les dijo: ‘para ustedes, yo le disculpo, pero solo a condición que
acepte no acostumbrarse a comportarse de esa manera en el futuro’.
Inmediatamente después, Rabí Elazar, hijo de Rabí Shimón, entró en la
sala de estudios y enseñó: Una persona debe ser siempre suave como
una caña y no rígido como un cedro, puesto que una persona que es
orgullosa como un cedro es probable que peque. Y por lo tanto, debido
a sus cualidades suaves, la caña merece que de ella se haga el “kulmus”,
la pluma para escribir el Sefer Torá (rollo de la Torá), los Tefilín
(filacterias) y las Mezuzot.
► Preguntar:
1. ¿Por qué Rabi Elazar, un hombre que “había estudiado mucho la Torá”, podía insultar a un hombre seguido
por su apariencia física? ¿En qué se equivocó Rabí Elazar? ¿De qué modo la forma en que se disculpa
refleja la severidad de su insulto?
2. ¿De qué modo la conducta de Rabí Elazar hacia el hombre insultado cambia? ¿Por qué?
3. ¿Por qué el hombre insultado negó el perdón a la conducta de Rabí Elazar? ¿Cómo y por qué su actitud
cambia?
52
4. ¿Qué impresiones tienen de los personajes? ¿Cómo han visto a Rabí Elazar y al hombre “feo”? ¿Su opinión
sobre estos personajes ha cambiado con el progreso de la historia? ¿Por qué?
5. ¿Qué papel tuvo la gente del pueblo en esta historia? ¿De qué modo intentaron intercedir entre Rabí Elazar y
el hombre feo?
6. La historia comienza con una enseñanza: “Una persona debe ser siempre suave como una caña y no rígida
como un cedro”. ¿Cuál es la profunda lección de esta historia y a quién se aplica?
7. En base a esta historia, ¿cuál debería ser el papel de la apariencia física y las primeras impresiones en la
formación de nuestras opiniones sobre otras personas?
8. ¿Qué les parece más desafiante en esta historia? ¿Por qué?
El Talmud cuenta esta historia para ilustrar no solo el peligro de juzgar a una persona por sus apariencias. Citan esta
historia en el contexto de la flexibilidad: “Una persona debe ser siempre suave como una caña”. El comentario se
refiere a nuestra conducta hacia el prójimo. En efecto, esto muestra que nuestra conducta, cuando es inflexible,
puede ser fea.
Al comienzo de la historia, Rabí Elazar tiene una muy alta auto-estima, está “lleno de orgullo”. Llama al “hombre feo”
que encuentra “reika”, lo que significa “vacío” o vano. Rabí Elazar se da cuenta que su conducta ha sido incorrecta y
literalmente se baja de su “asno” y pasa el resto de la historia disculpándose por lo que ha dicho.
En la historia, hay un momento en el cual Rabí Elazar entiende la dimensión de la ofensa causada al otro hombre.
Esa comprensión exige cierta flexibilidad. Quizás la Torá que Rabí Elazar acababa de estudiar le ayudó a reconocer
que se había equivocado y debía pedir perdón. Tal como la Torá se escribe con un instrumento flexible, una caña, así
espera cierta flexibilidad en la conducta de quienes la preservan.
El hombre “feo” invoca a Dios para expresar que si bien los seres humanos son críticos, a Dios no le importa las
apariencias; no importa cómo uno se ve, una persona es una creación divina. El hombre insultado llama a Dios el
“artesano”, alguien que hace objetos hermosos y útiles, y le dice a Rabí Elazar que le transmita su insulto al artesano
que lo hizo tal cual es. El hombre insultado entonces desafía el título de “rabino” al castigar a Rabí Elazar. En este
punto, el hombre insultado se muestra él mismo obstinado y despectivo, tal vez crítico de la misma manera que Rabí
Elazar lo fue con él.
Observemos el comentario de un exégeta que ofrece una explicación a la frase: “Cuán feo es ese hombre”. Rabí
Jacob Ben Yosef Reischer (1661-1733) era un rabino y halajista austríaco. Es conocido por el título de su obra más
famosa, Ein Iaacov, y leeremos un fragmento en el texto #4.
Texto #4: Ein Iaacov. Comentario sobre el Talmud de Babilonia Taanit 20a.
מו׳הבין שאין לו חכמה התורנית, כי "חכמת אדם תאיר פניו" )קהלת ח:א(. גם הרגיש בו שאין בו דרך ארץ, שהיה מכוער ביותר
כות יג.( לכך לא השיב לו שלום וקרא לו ריקה. ואח״כ חזר בדעתו, "אולי הוא כי זעירא "לא שאל בשלמי לרבא" )ירושלמי בר
מצד התולדה ובטבע מדינה ועירו הוא מכוער אע"פ שיש בו חכמה". אמר לו " איני יודע" על דבר "למוד לשונך לומר איני יודע"
כן נתחרט על דבריו וק״ל)ברכות ד.(. מזה ידע שיש בו דרך ארץ והשיב לו תשובה נצחת "לך לאומן וכו׳". ל
Él (Rabí Elazar ben Shimon) se encontró con una persona fea: a primera vista determinó que esa persona no
tenía conocimiento de la Torá, como dice el versículo (Kohelet, Eclesiastés 8:1), “La sabiduría del hombre
ilumina su rostro” y este hombre no era atractivo físicamente. Tenía también una sensación que el hombre
no tenía modales, como enseña el Talmud Yerushalmi (Berajot 13a) que Rabí Zeira no preguntó acerca de
cómo estaban sus maestros por cortesía (para que no tuvieran que molestarse a responderle). Por ese
motivo, Rabí Elazar no respondió al saludo del hombre y lo trató de “reika”, vacío. Después, se arrepintió y
pensó: "Puede ser que sea feo de nacimiento debido al país y la ciudad de la que proviene, aunque tenga la
sabiduría en su interior. El hecho que respondió a mi pregunta diciendo: ‘No lo sé’ indica que tiene buenos
modales, tal como sigue el consejo de Berajot 4a: ‘Enseña a tu lengua a decir: ‘No lo sé’”. Cuando el hombre
siguió diciendo: “Ve a mi Creador y pregúntale (por qué soy feo)”, Rabí Elazar de inmediato lamentó su
comentario inicial [y pidió perdón].
53
► Preguntar:
1. Según Ein Iaacov, ¿qué supuso Rabí Elazar sobre el hombre a partir de su aspecto exterior?
2. ¿Cómo reaccionan ante la explicación de Ein Iaacov acerca de la motivación de Rabí Elazar al insultar al
hombre?
3. Supongamos que el hombre era realmente “corrupto moralmente”, ¿cambiaría eso su reacción a la conducta
de Rabí Elazar hacia él? ¿Por qué?
El Ein Iaacov se pregunta si Rabí Elazar se refiere solo a la fealdad física externa del hombre o reacciona a otra cosa.
Según este comentario, Rabí Elazar insulta al hombre por ser feo en sabiduría o modales. Consideren otra posible
comprensión del insulto “feo” — ¿cómo influye en su lectura de la historia original? Es importante señalar que
independientemente de las motivaciones, Rabí Elazar lamenta su conducta y hace un gran esfuerzo para disculparse.
Segunda parte: La “vasija fea” (20 minutos)
El próximo relato del Talmud nos ofrece una perspectiva interesante para no observar la vasija externa.
► Leer el texto #5 en voz alta.
Texto #5: Talmud de Babilonia Taanit 7a-b. (Versión libre de la traducción al inglés y el comentario del
Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren.)
La Guemará cita un incidente relacionado: Es como dijo la hija del
Emperador romano a Rabí Yehoshúa ben Jananiá, quien era un hombre
feo: Alguien que tiene una sabiduría gloriosa, como la suya, ¿está
contenida en una vasija fea? Rabí Yehoshúa ben Jananiá le respondió con
una pregunta que aparentemente no estaba relacionada: ¿Conserva su
padre el vino en simples vasijas de barro? La hija del Emperador le dijo:
“Más bien, ¿en qué debería conservarlo? Rabí Yehoshúa ben Jananiá le
dijo: “Usted, que es tan importante, debería introducirlo en vasijas de
oro y plata”.
La hija del Emperador fue y le contó a su padre. Puso el vino en vasijas
de oro y plata, y (el vino) se agrió. Cuando sus consejeros vinieron y le
dijeron al Emperador que el vino se había agriado, le dijo a su hija:
¿Quién te ha dicho hacer esto? Su hija le respondió: Rabí Yehoshúa ben
Jananiá. El emperador lo convocó y le dijo: tal como ella me dijo, así le he
dicho a ella, para demostrarle que el material delicado se preserva de la
mejor manera en las vasijas más simples. El Emperador le dijo: pero hay
gente apuesta que es educada.
Rabí Yehoshúa respondió: si hubiesen sido feos, serían aún más sabios.
Alternativamente, la Torá se compara al agua, el vino y la leche, porque al
igual que estos tres líquidos se echan a perder solo por falta de atención.
Si se conserva el agua, el vino o la leche como corresponde, no se
arruinarán ni caerán en ellos objetos sucios.
54
► Preguntar:
1. ¿Qué parece creer la hija del emperador sobre el aspecto externo de las personas?
2. ¿Cuál es la respuesta de Rabí Yehoshúa? ¿Creen que Rabí Yehoshúa fue insultado? ¿Por qué sí o no?
3. ¿Cuál es el mensaje de Rabí Yehoshúa al Emperador?
4. ¿Por qué Rabí Yehoshúa cree “si [es decir, la gente apuesta educada] hubiesen sido feos, serían aún más
sabios”?
5. ¿Qué creen que es más desafiante en esta historia? ¿Por qué?
Este texto se refiere a un debate filosófico básico: ¿las apariencias externas de la gente indican acerca de su
naturaleza interna? La princesa romana juzga el mérito de Rabí Yehoshúa por su apariencia externa, o al menos se
consterna cuando los contenidos maravillosos de su mente no corresponden por una “vasija” que también es
hermosa.
Rabí Yehoshúa dice que cosas maravillosas o hermosas no deben almacenarse en una vasija hermosa. De hecho, él
dice, vasijas modestas o incluso feas, pueden ser más apropiadas para su contenido delicado. En este caso, dice que
su apariencia fea le permite centrar su atención en su aprendizaje; no está desviado por la consideración de su
apariencia. Aquí, sabiduría y vino son ambos descritos como más arpopiados para que las contengan en vasijas
modestas..
Nuestro próximo texto proviene de Tosafot. Tosafot es una colección de comentarios medievales sobre el Talmud. En
este pasaje ofrecen una explicación a la afirmación del Talmud que " si hubiesen sido feos, serían aún más sabios”.
Texto #6: Tosafot. Comentario sobre el Talmud de Babilonia Taanit 7b.
אי הוו סנו הוו חכימי. פ' אם היו שונאים היופי הוו תלמידי חכמים ביותר:
“Si hubiesen sido feos, serían aún más sabios”: Esta frase realmente: "Si odiasen la belleza hubiesen sido aún
más sabios"
► Preguntar:
1. ¿Cómo entienden la afirmación de Tosafot: "Si odiasen la belleza hubiesen sido aún más sabios"? ¿Cómo o por
qué el odio a la belleza indicaría o causaría una mayor inteligencia?
2. ¿De qué modo esto es similar o diferente de la traducción literal: “Si hubiesen sido feos, serían aún más
sabios”?
3. ¿Por qué Tosafot se siente molesto con una correlación entre fealdad e inteligencia / sabiduría?
Tosafot nos cuenta que la fealdad física o la belleza de una persona no influye en su aprendizaje, sino más bien la
postura de una persona hacia lo físico.
Si Rabí Yehoshúa se siente insultado o no por los comentarios de la princesa, él defiende su aspecto como más
apropiado para contener la belleza del estudio. Tal vez, su fealdad le permite dedicar más tiempo al estudio en lugar
de a su cuidado personal, o su aspecto, significa que su belleza no distrae a otras personas. Fueran cuales fueran los
efectos de su fealdad en el estudio (tanto la princesa como el Talmud señalan que él era un hombre feo), la respuesta
de Rabí Yehoshúa fue buena: lo externo de una vasija no indica la calidad de su contenido. Así como una vasija fea
puede contener cosas extraordinarias, una vasija bonita puede incluso llegar a arruinar el contenido.
Es interesante aprender que la descripción del deterioro del contenido esta historia es científicamente correcto. El
Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz lo describe en su nota sobre esta historia en el Talmud Babli de Koren.
El Rabino Steinsaltz, uno de los principales eruditos de este siglo, es famoso por su comentario sobre el Talmud y por su obra sobre el misticismo judío.
55
Texto #7: Rabi Adin Even-Israel Steinsaltz. Nota sobre el Talmud de Babilonia Taanit 7a.
El vino no se puede almacenar en vasijas de metal porque el ácido que contiene tiene un efecto corrosivo en la
mayor parte de metales, incluso cobre y plata. Es más, muchos compuestos de estos metales son venenosos, lo
que no solo arruina el sabor del vino sino que arriesga la salud del bebedor.
Conclusión (10 minutos)
La belleza puede referirse tanto al contenido interno como a las apariencias externas, así como puede la fealdad. El
Rabino Steinsaltz nos ofrece una explicación acerca de la complejidad de loque se considera “bueno”, lo que podría
ayudarnos a comprender major estas ideas.
► Leer el texto #8 en voz alta.
Texto #8: Rabi Adin Even-Israel Steinsaltz. “Good” (“Bien”), Simple Words (“Palabras simples”) (Traducción libre del inglés.)
Cada uno de los distintos tipos de bien— el estético, el funcional y el moral — tiene un conjunto de normas
diferentes con su propia lógica interna y, lamentablemente, las categorías no están interconectadas. De este
modo, la belleza puede ser moralmente incorrecta, no práctica o incluso peligrosa. Por ejemplo, la mayoría de
los hongos venenosos son mucho más bonitos que los comestibles. En cambio, algo que viola las leyes de la
estética no necesariamente es inmoral: una persona fea puede ser profundamente justa.
► Preguntar:
1. Según este texto, ¿de qué modo la belleza externa se vincula con la sabiduría y la moralidad?
2. ¿Este texto se opone a textos anteriores en esta unidad que parecen sugerir que hay una relación entre
belleza y sabiduría? ¿Por qué o por qué no?
Nuestros textos trazan distintas conexiones entre belleza, fealdad y sabiduría. El Ein Iaacov parece indicar que la
belleza es un indicador de sabiduría; la fealdad es una ausencia de sabiduría y modales. La historia del texto #5
describe la fealdad como más propicia a la sabiduría, sin embargo, el Rabino Steinsaltz nos desafía al afirmar que no
hay correlación alguna entre belleza y sabiduría.
► Preguntar:
1. ¿Cuál de los textos en esta unidad cree que es más desafiante para las experiencias de su vida y su
comprensión? ¿Por qué y cómo los desafían?
2. Mientras que podríamos creer que lo exterior no importa, ¿hay formas en que sí importa? ¿Qué pueden estos
textos enseñarnos acerca de cómo dejar atrás dichas realidades?
3. ¿Cómo la discusión de hoy les ha hecho pensar acerca de la relación entre belleza /fealdad /apariencia
exterior y lo que está en el interior /la sabiduría?
56
La vasija fea y el artesano
Fuentes
Introducción
Texto #1: Pirkei Avot, Ética de nuestros padres, 4:20. אבמהשישבו. לבקנקן,אל סתכ ר,אלת יאומ רב
Rabí Meir dijo: No mires la vasija sino lo que contiene.
Texto #2: Bereshit, Génesis 1:27. ם׃ ת אא ר הב ב רונק כ וז ת אא ר לםאלקיםב ובצ םבצלמ ד א אאלקים׀את־ה בר וי
Y creó Dios al hombre a Su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó y mujer los creó.
Primera parte: El hombre feo y Su artesano
Texto # 3: Talmud de Babilonia Taanit 20a-b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
Los Sabios enseñaron, elogiando la caña: Una persona debe ser
siempre suave como una caña y no rígido como un cedro. Sucedió que
tuvo lugar un incidente en el cual Rabí Elazar, el hijo de Rabí Shimón, fue
a Migdal Gedor, desde la casa de su maestro y cabalgaba tranquilo
sobre su asno junto a la orilla del río. Y él se sentía feliz y lleno de
orgullo porque había estudiado mucho la Torá.
Ocurrió que encontró a una persona extremadamente fea que lo saludó y
le dijo: ‘Shalom aleja”, lo saludo, Rabí. Sin embargo, Rabí Elazar no le
devolvió el saludo. En cambio, Rabí Elazar le dijo: ‘Persona reika (¡vano!),
qué feo es ese hombre. ¿Son todos los pobladores de su ciudad tan
feos como usted?’ El hombre le dijo: ‘No lo sé, pero debería ir a ver al
artesano que me hizo y decirle: qué fea es la vasija que ha hecho”.
Cuando Rabí Elazar se dio cuenta que había pecado e insultado al
hombre solo en base a sus apariencias, bajó de su asno y se postró ante
el hombre y le dijo: ‘He pecado contra usted, perdóneme”. El hombre le
respondió: “No le perdonaré hasta que no vaya al artesano que me ha
hecho y le diga: ‘Qué fea es la vasija que usted ha hecho’”.
Él [R. Elazar] caminó detrás del hombre, intentando calmarlo hasta llegar a
la ciudad de Rabí Elazar. Los habitantes de la ciudad salieron para
saludarle diciéndole: ‘Lo saludamos, nuestro rabino, nuestro rabino,
nuestro maestro, nuestro maestro’. El hombre les dijo: ‘¿Quiénes son
ustedes que llaman nuestro Rabino, nuestro Rabino?” Le dijeron: “A
este hombre que camina detrás de usted. Él les dijo: “Si este hombre es
un rabino, que no haya muchos como él entre el pueblo judío”, Ellos le
preguntaron: ¿por qué motivo dice eso? Él les dijo: “Me hizo tal y tal
cosa. Ellos le dijeron: ‘Sin embargo, discúlpelo, porque él es un gran
estudioso de la Torá’.
57
Él les dijo: ‘para ustedes, yo le disculpo, pero solo a condición que acepte
no acostumbrarse a comportarse de esa manera en el futuro’.
Inmediatamente después, Rabí Elazar, hijo de Rabí Shimón, entró en la sala
de estudios y enseñó: Una persona debe ser siempre suave como una
caña y no rígido como un cedro, puesto que una persona que es orgullosa
como un cedro es probable que peque. Y por lo tanto, debido a sus
cualidades suaves, la caña merece que de ella se haga el “kulmus”, la
pluma para escribir el Sefer Torá (rollo de la Torá), los Tefilín (filacterias) y
las Mezuzot.
Texto #4: Ein Iaacov. Comentario sobre el Talmud de Babilonia Taanit 20a.
מו׳הביןשאיןלוחכמההתורנית,כי"חכמתאדםתאירפניו")קהלתח:א(.גםהרגישבושאיןבודרךארץ,כיזעירא"לאשהיהמכוערביותר
שאלבשלמילרבא")ירושלמיברכותיג.(לכךלאהשיבלושלוםוקראלוריקה.ואח״כחזרבדעתו,"אוליהואמצדהתולדהובטבעמדינה
ועירוהואמכועראע"פשישבוחכמה".אמרלו"אינייודע"עלדבר"למודלשונךלומראינייודע")ברכותד.(.מזהידעשישבודרךארץ
והשיבלותשובהנצחת"לךלאומןוכו׳".לכןנתחרטעלדבריווק״ל
Él (Rabí Elazar ben Shimon) se encontró con una persona fea: a primera vista determinó que esa persona no tenía
conocimiento de la Torá, como dice el versículo (Kohelet, Eclesiastés 8:1), “La sabiduría del hombre ilumina su rostro”
y este hombre no era atractivo físicamente. Tenía también una sensación que el hombre no tenía modales, como
enseña el Talmud Yerushalmi (Berajot 13a) que Rabí Zeira no preguntó acerca de cómo estaban sus maestros por
cortesía (para que no tuvieran que molestarse a responderle). Por ese motivo, Rabí Elazar no respondió al saludo del
hombre y lo trató de “reika”, vacío. Después, se arrepintió y pensó: "Puede ser que sea feo de nacimiento debido al
país y la ciudad de la que proviene, aunque tenga la sabiduría en su interior. El hecho que respondió a mi pregunta
diciendo: ‘No lo sé’ indica que tiene buenos modales, tal como sigue el consejo de Berajot 4a: ‘Enseña a tu lengua a
decir: ‘No lo sé’”. Cuando el hombre siguió diciendo: “Ve a mi Creador y pregúntale (por qué soy feo)”, Rabí Elazar de
inmediato lamentó su comentario inicial [y pidió perdón].
Segunda parte: La “vasija fea” (20 minutos)
Texto #5: Talmud de Babilonia Taanit 7a-b. (Versión libre de la traducción al inglés y el comentario del
Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren.)
La Guemará cita un incidente relacionado: Es como dijo la hija del Emperador
romano a Rabí Yehoshúa ben Jananiá, quien era un hombre feo: Alguien que
tiene una sabiduría gloriosa, como la suya, ¿está contenida en una vasija
fea? Rabí Yehoshúa ben Jananiá le respondió con una pregunta que
aparentemente no estaba relacionada: ¿Conserva su padre el vino en simples
vasijas de barro? La hija del Emperador le dijo: “Más bien, ¿en qué debería
conservarlo? Rabí Yehoshúa ben Jananiá le dijo: “Usted, que es tan
importante, debería introducirlo en vasijas de oro y plata”.
La hija del Emperador fue y le contó a su padre. Puso el vino en vasijas de
oro y plata, y (el vino) se agrió. Cuando sus consejeros vinieron y le dijeron al
Emperador que el vino se había agriado, le dijo a su hija: ¿Quién te ha dicho
hacer esto? Su hija le respondió: Rabí Yehoshúa ben Jananiá. El emperador
lo convocó y le dijo: tal como ella me dijo, así le he dicho a ella, para
demostrarle que el material delicado se preserva de la mejor manera en las
vasijas más simples. El Emperador le dijo: pero hay gente apuesta que es
educada.
58
Rabí Yehoshúa respondió: si hubiesen sido feos, serían aún más sabios.
Alternativamente, la Torá se compara al agua, el vino y la leche, porque al igual
que estos tres líquidos se echan a perder solo por falta de atención. Si se
conserva el agua, el vino o la leche como corresponde, no se arruinarán ni caerán
en ellos objetos sucios.
Texto #6: Tosafot. Comentario sobre el Talmud de Babilonia Taanit 7b.
איהווסנוהווחכימי.פ'אםהיושונאיםהיופיהוותלמידיחכמיםביותר:
“Si hubiesen sido feos, serían aún más sabios”: Esta frase realmente: "Si odiasen la belleza hubiesen sido aún más
sabios"
Texto #7: Rabi Adin Even-Israel Steinsaltz. Nota sobre el Talmud de Babilonia Taanit 7a.
El vino no se puede almacenar en vasijas de metal porque el ácido que contiene tiene un efecto corrosivo en la mayor
parte de metales, incluso cobre y plata. Es más, muchos compuestos de estos metales son venenosos, lo que no solo
arruina el sabor del vino sino que arriesga la salud del bebedor.
Conclusión
Texto #8: Rabi Adin Even-Israel Steinsaltz. “Good” (“Bien”), Simple Words (“Palabras simples”) (Traducción libre del inglés.)
Cada uno de los distintos tipos de bien— el estético, el funcional y el moral — tiene un conjunto de normas diferentes
con su propia lógica interna y, lamentablemente, las categorías no están interconectadas. De este modo, la belleza
puede ser moralmente incorrecta, no práctica o incluso peligrosa. Por ejemplo, la mayoría de los hongos venenosos
son mucho más bonitos que los comestibles. En cambio, algo que viola las leyes de la estética no necesariamente es
inmoral: una persona fea puede ser profundamente justa.
59
Mirar más allá de lo superficial
Para escuela secundaria
Introducción (5 minutos)
¡Bienvenidos a el día mundial de estudios judaicos!
En esta unidad estudiaremos acerca de la belleza y la fealdad a partir del análisis de textos judíos, los que representarán un desafío y nos permitirán ampliar nuestra comprensión del significado de los conceptos de hermoso o feo.
Hagamos una breve actividad de escritura: escriban los términos “belleza” y “fealdad”. Tomen unos minutos para pensar acerca de estas palabras y propongan su propia definición. Al final de esta unidad volveremos a las definiciones que escribieron.
Primera parte: A la imagen de nuestro Creador y Artesano (20 minutos)
El libro de Bereshit (Génesis) nos enseña que los seres humanos fueron creados a imagen de Dios.
Texto #1: Bereshit, Génesis 1:27. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin Even-
Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ם׃ ו א את ה בר ב ר ונק ו זכ א את לם אלקים בר ו בצ אדם בצלמ א אלקים׀ את־ה בר י
Y creó Dios al hombre a Su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.
► Preguntar:
1. ¿Cómo entienden la idea que la humanidad fue creada a “imagen de Dios”? ¿Qué significa eso para ustedes
lo personal y en su visión de los demás?
2. Tras la lectura de este fragmento de Bereshit, ¿creen que todas las personas deben ser hermosas? O ¿es
posible que las personas que han sido creadas a imagen de Dios, sean feas?
El Talmud presenta una historia que puede desafiar nuestra visión de los conceptos de “hermoso” y “feo”. Hagamos una lectura del texto en jevruta.
Jevruta es el estudio compartido. El estudio con uno o dos compañeros permite intercambiar ideas y puntos de vista durante la lectura y discusión de los textos.
60
Texto #2: Talmud de Babilonia Taanit 20a-b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
Los Sabios enseñaron, elogiando la caña: Una persona debe ser
siempre suave como una caña y no rígido como un cedro. Sucedió que
tuvo lugar un incidente en el cual Rabí Elazar, el hijo de Rabí Shimón,
fue a Migdal Gedor, desde la casa de su maestro y cabalgaba
tranquilo sobre su asno junto a la orilla del río. Y él se sentía feliz y
lleno de orgullo porque había estudiado mucho la Torá.
Ocurrió que encontró a una persona extremadamente fea que lo
saludó y le dijo: ‘Shalom aleja”, lo saludo, Rabí. Sin embargo, Rabí
Elazar no le devolvió el saludo. En cambio, Rabí Elazar le dijo: ‘Persona
reika (¡vano!), qué feo es ese hombre. ¿Son todos los pobladores de
su ciudad tan feos como usted?’ El hombre le dijo: ‘No lo sé, pero
debería ir a ver al artesano que me hizo y decirle: qué fea es la vasija
que ha hecho”. Cuando Rabí Elazar se dio cuenta que había pecado e
insultado al hombre solo en base a sus apariencias, bajó de su asno y
se postró ante el hombre y le dijo: ‘He pecado contra usted,
perdóneme”. El hombre le respondió: “No le perdonaré hasta que no
vaya al artesano que me ha hecho y le diga: ‘Qué fea es la vasija que
usted ha hecho’”.
Él [R. Elazar] caminó detrás del hombre, intentando calmarlo hasta
llegar a la ciudad de Rabí Elazar. Los habitantes de la ciudad salieron
para saludarle diciéndole: ‘Lo saludamos, nuestro rabino, nuestro
rabino, nuestro maestro, nuestro maestro’. El hombre les dijo:
‘¿Quiénes son ustedes que llaman nuestro Rabino, nuestro Rabino?”
Le dijeron: “A este hombre que camina detrás de usted. Él les dijo: “Si
este hombre es un rabino, que no haya muchos como él entre el
pueblo judío”, Ellos le preguntaron: ¿por qué motivo dice eso? Él les
dijo: “Me hizo tal y tal cosa. Ellos le dijeron: ‘Sin embargo, discúlpelo,
porque él es un gran estudioso de la Torá’.
Él les dijo: ‘para ustedes, yo le disculpo, pero solo a condición que
acepte no acostumbrarse a comportarse de esa manera en el futuro’.
Inmediatamente después, Rabí Elazar, hijo de Rabí Shimón, entró en la
sala de estudios y enseñó: Una persona debe ser siempre suave como
una caña y no rígido como un cedro, puesto que una persona que es
orgullosa como un cedro es probable que peque. Y por lo tanto, debido
a sus cualidades suaves, la caña merece que de ella se haga el
“kulmus”, la pluma para escribir el Sefer Torá (rollo de la Torá), los
Tefilín (filacterias) y las Mezuzot.
61
► Preguntas para debatir en jevruta:
1. ¿Qué les parece sorprendente en esta historia? ¿Por qué motivo? 2. ¿Hay un héroe en esta historia? Si lo hay, ¿quién es el héroe y por qué? Si no, ¿qué podemos aprender aquí
sobre los personajes? 3. El hombre que llaman “feo” responde al insulto diciendo: “Debería ir a ver al artesano que me hizo y decirle:
qué fea es la vasija que ha hecho”. ¿A quién se refiere en esta respuesta? 4. ¿Creen que Rabí Elazar se equivocó por pensar que el otro hombre era feo o porque lo dijo en voz alta?
¿Existe una diferencia? 5. ¿Creen que el otro hombre (“feo”) debía perdonar a Rabí Elazar así como le pidieron los habitantes del
pueblo o tuvo razón al permanecer ofendido? ¿Pueden comparar su conducta a la de Rabí Elazar?
► Pedir a varias parejas de jevruta que presenten sus respuestas.
Al comienzo de la historia, Rabí Elazar está lleno de orgullo de sí mismo. Encuentra a un hombre que llama “reika”
(vacío), vano y feo. Cuando Rabí Elazar se dio cuenta que su conducta estaba equivocada, pasa el resto de la historia
disculpándose por lo que ha dicho.
El “hombre feo” le dice a Rabí Elazar que él no tiene control alguno de cuán atractivo es, puesto que fue creado por Dios — Dios es su “artesano”, que lo hizo tal cual es. El hombre insultado se niega a perdonar a Rabí Elazar, a pesar de todas sus disculpas. Es injustamente severo y se niega a ver que Rabí Elazar ha aprendido la lección. El Talmud nos cuenta esta historia para enseñarnos la importancia de ser “flexible como una caña” y nos advierte que el negarse a aceptar un perdón puede ser una conducta tan fea como la de insultar a alguien.
Segunda parte: Belleza interior vs exterior (25 minutos)
En la historia que acabamos de leer, el hombre “feo” se describe a sí mismo como si fuera una vasija. Las vasijas, o recipientes, constituyen una buena metáfora para la apariencia exterior de algo o de alguien. Al igual que un recipiente, lo que importa es el contenido. Leamos dos textos que nos alientan a mirar más allá de lo superficial.
► Pedir a los participantes que lean el texto #3 en voz alta.
Texto #3: Pirkei Avot, Ética de nuestros padres, 4:20.
י או ל בקנקן, אלא במה שיש בו.רב סתכ ר, אל ת מ
Rabí Meir dijo: No mires la vasija sino lo que contiene.
► Preguntar:
1. ¿Qué lección nos enseña el texto #3? Formulen el contenido con sus propias palabras.
2. ¿Cómo podemos aplicar esta idea a la forma en que miramos a la gente? ¿Qué significa mirar a lo que una
persona “contiene”?
Este texto nos enseña una lección importante: no debemos juzgar algo según su aspecto exterior, sino por su
contenido. En otras palabras, no debemos juzgar a una persona por sus apariencias sino por lo que él o ella
“contiene”: sus valores, intenciones y acciones.
El Talmud relata una historia interesante sobre un rabino que lo presenta como “feo”. Leamos el fragmento para ver
qué más podemos descubrir acerca de la belleza y la fealdad, y sobre el vínculo entre la belleza interior y exterior.
62
Texto #4: Talmud de Babilonia Taanit 7a-b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
La Guemará cita un incidente relacionado: Es como dijo la hija del Emperador
romano a Rabí Yehoshúa ben Jananiá, quien era un hombre feo: Alguien que
tiene una sabiduría gloriosa, como la suya, ¿está contenida en una vasija fea?
Rabí Yehoshúa ben Jananiá le respondió con una pregunta que
aparentemente no estaba relacionada: ¿Conserva su padre el vino en simples
vasijas de barro? La hija del Emperador le dijo: “Más bien, ¿en qué debería
conservarlo? Rabí Yehoshúa ben Jananiá le dijo: “Usted, que es tan
importante, debería introducirlo en vasijas de oro y plata”.
La hija del Emperador fue y le contó a su padre. Puso el vino en vasijas de oro
y plata, y (el vino) se agrió. Cuando sus consejeros vinieron y le dijeron al
Emperador que el vino se había agriado, le dijo a su hija: ¿Quién te ha dicho
hacer esto? Su hija le respondió: Rabí Yehoshúa ben Jananiá. El emperador lo
convocó y le dijo: tal como ella me dijo, así le he dicho a ella, para demostrarle
que el material delicado se preserva de la mejor manera en las vasijas más
simples. El Emperador le dijo: pero hay gente apuesta que es educada.
Rabí Yehoshúa respondió: si hubiesen sido feos, serían aún más sabios.
Alternativamente, la Torá se compara al agua, el vino y la leche, porque al igual
que estos tres líquidos se echan a perder solo por falta de atención. Si se
conserva el agua, el vino o la leche como corresponde, no se arruinarán ni
caerán en ellos objetos sucios.
► Preguntar:
1. ¿A qué se refiere la hija del Emperador cuando dice sobre el aspecto externo de las personas: ““Alguien que
tiene una sabiduría gloriosa, como la suya, ¿está contenida en una vasija fea”?
2. ¿Por qué Rabí Yehoshúa ben Jananiá le dice a la princesa que ponga el vino real en vasijas de oro y plata en
lugar de en simples vasijas de barro?
3. Según el comentario, la lección de Rabí Yehoshúa ben Jananiá es que “material delicado se preserva de la
mejor manera en las vasijas más simples”. ¿A qué se refiere con “las vasijas más simples”? ¿Qué dice acerca
de la belleza /fealdad?
4. ¿Qué intenta señalar el Emperador cuando dice: “pero hay gente apuesta que es educada”? ¿Qué piensan de
la respuesta de Rabí Yehoshúa a este desafío?
¿La apariencia externa de una persona les dice algo acerca de su naturaleza interna? La princesa romana parece
desilusionada por el hecho de que los contenidos maravillosos de Rabí Yehoshúa no corresponden con la “vasija” que
también debería ser hermosa.
Rabí Yehoshúa muestra a la hija del Emperador que un recipiente hermoso puede arruinar su contenido. Además,
defiende su propio aspecto al decir que su “vasija humilde” es más apropiada para contener la belleza del estudio.
Para demonstrar su postura, hace que la princesa arruine el vino real. Dado que el vino es el producto importante y no
la vasija, Rabí Yehoshúa enseña que hay que dar prioridad a la función de la vasija y no a su aspecto externo. Una
vasija de oro y plata no significa que sea el mejor material para almacenar vino; una persona hermosa no es más o
menos capaz de contener sabiduría y conocimiento.
63
Conclusión (10 minutos)
En las dos historias del Talmud que hemos leído hoy, la persona que llama a alguien “feo” aprende que hubiese sido
mejor no compartir su opinión en voz alta. Podemos comprender que su conducta fue de por sí fea. Belleza y fealdad
pueden aplicarse al contenido interno o a la apariencia externa. Observemos una explicación sobre esta conexión
compleja entre lo bello y lo que es “bueno”.
Lean el siguiente comentario del Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz. El Rabino Steinsaltz, uno de los principales eruditos de este siglo, es famoso por su comentario sobre el Talmud y por su obra sobre el misticismo judío. En este fragmento, escribe sobre los desafíos de reconocer la belleza:
Texto #8: Rabi Adin Even-Israel Steinsaltz. “Good” (“Bien”), Simple Words (“Palabras simples”) (Traducción libre del inglés.)
Cada uno de los distintos tipos de bien— el estético, el funcional y el moral — tiene un conjunto de normas
diferentes con su propia lógica interna, categorías que, lamentablemente, no están interconectadas. De este
modo, la belleza puede ser moralmente incorrecta, no práctica o incluso peligrosa. Por ejemplo, la mayoría de
los hongos venenosos son mucho más bonitos que los comestibles. En cambio, algo que viola las leyes de la
estética no necesariamente es inmoral: una persona fea puede ser profundamente justa.
► Preguntar:
1. El Rabino Steinsaltz menciona a los hongos venenosos como ejemplo de algo estéticamente bueno (son
bonitos de ver) pero que de hecho es malo (pueden ser peligroso de comer). ¿Qué otros ejemplos pueden
mencionar de cosas que son “hermosas” pero “equivocadas, no prácticas o incluso peligrosas”?
2. El R. Steinsaltz dice además que una persona que “viola las leyes de la estética” (no es agradable de mirar)
puede ser justa y buena. ¿Qué otros ejemplos pueden mencionar de algo que es “feo” pero moral o útil?
3. ¿Qué nos enseñan todos esos ejemplos acerca del significado de las palabras “belleza” y “fealdad”?
Vuelvan a ver las definiciones de belleza y fealdad que escribieron al comienzo de esta unidad. Tomen un momento
para considerar si harían cambios a sus definiciones después de lo que estudiamos. Tomando en cuenta las
definiciones, intenten escribir una frase que incluya ambas palabras: “belleza” y “fealdad”.
► Preguntar:
1. En su opinión, ¿cuál es la relación entre belleza y fealdad?
2. ¿Qué relación ven entre bien y belleza?
3. ¿Cómo entienden ahora la relación entre mal y fealdad?
4. A partir de lo que han aprendido de los textos que estudiamos hoy, ¿revieron las definiciones? ¿Por qué?
64
Mirar más allá de lo superficial Fuentes
Primera parte: A la imagen de nuestro Creador y Artesano
Texto #1: Bereshit (Génesis) 1:27. (Versión libre de la traducción y comentario al inglés del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en La Biblia Steinsaltz, publicada por Koren.)
ם׃ ת אא ר הב ב רונק כ וז ת אא ר לםאלקיםב ובצ םבצלמ ד א אאלקים׀את־ה בר וי
Y creó Dios al hombre a Su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.
Texto #2: Talmud de Babilonia Taanit 20a-b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
Los Sabios enseñaron, elogiando la caña: Una persona debe ser
siempre suave como una caña y no rígido como un cedro. Sucedió que
tuvo lugar un incidente en el cual Rabí Elazar, el hijo de Rabí Shimón, fue
a Migdal Gedor, desde la casa de su maestro y cabalgaba tranquilo
sobre su asno junto a la orilla del río. Y él se sentía feliz y lleno de
orgullo porque había estudiado mucho la Torá.
Ocurrió que encontró a una persona extremadamente fea que lo saludó y
le dijo: ‘Shalom aleja”, lo saludo, Rabí. Sin embargo, Rabí Elazar no le
devolvió el saludo. En cambio, Rabí Elazar le dijo: ‘Persona reika (¡vano!),
qué feo es ese hombre. ¿Son todos los pobladores de su ciudad tan
feos como usted?’ El hombre le dijo: ‘No lo sé, pero debería ir a ver al
artesano que me hizo y decirle: qué fea es la vasija que ha hecho”.
Cuando Rabí Elazar se dio cuenta que había pecado e insultado al
hombre solo en base a sus apariencias, bajó de su asno y se postró ante
el hombre y le dijo: ‘He pecado contra usted, perdóneme”. El hombre le
respondió: “No le perdonaré hasta que no vaya al artesano que me ha
hecho y le diga: ‘Qué fea es la vasija que usted ha hecho’”.
Él [R. Elazar] caminó detrás del hombre, intentando calmarlo hasta llegar a
la ciudad de Rabí Elazar. Los habitantes de la ciudad salieron para
saludarle diciéndole: ‘Lo saludamos, nuestro rabino, nuestro rabino,
nuestro maestro, nuestro maestro’. El hombre les dijo: ‘¿Quiénes son
ustedes que llaman nuestro Rabino, nuestro Rabino?” Le dijeron: “A
este hombre que camina detrás de usted. Él les dijo: “Si este hombre es
un rabino, que no haya muchos como él entre el pueblo judío”, Ellos le
preguntaron: ¿por qué motivo dice eso? Él les dijo: “Me hizo tal y tal
cosa. Ellos le dijeron: ‘Sin embargo, discúlpelo, porque él es un gran
estudioso de la Torá’.
Él les dijo: ‘para ustedes, yo le disculpo, pero solo a condición que acepte
no acostumbrarse a comportarse de esa manera en el futuro’.
Inmediatamente después, Rabí Elazar, hijo de Rabí Shimón, entró en la sala
de estudios y enseñó: Una persona debe ser siempre suave como una
caña y no rígido como un cedro, puesto que una persona que es orgullosa
como un cedro es probable que peque. Y por lo tanto, debido a sus
cualidades suaves, la caña merece que de ella se haga el “kulmus”, la
pluma para escribir el Sefer Torá (rollo de la Torá), los Tefilín (filacterias) y
las Mezuzot.
65
Segunda parte: Belleza interior vs exterior
Texto #3: Pirkei Avot, Ética de nuestros padres, 4:20. אבמהשישבו. לבקנקן,אל סתכ ר,אלת יאומ רב
Rabí Meir dijo: No mires la vasija sino lo que contiene.
Texto #4: Talmud de Babilonia Taanit 7a-b. (Versión libre de la traducción al inglés y el comentario del
Rabino Adin Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren.)
La Guemará cita un incidente relacionado: Es como dijo la hija del Emperador
romano a Rabí Yehoshúa ben Jananiá, quien era un hombre feo: Alguien que
tiene una sabiduría gloriosa, como la suya, ¿está contenida en una vasija
fea? Rabí Yehoshúa ben Jananiá le respondió con una pregunta que
aparentemente no estaba relacionada: ¿Conserva su padre el vino en simples
vasijas de barro? La hija del Emperador le dijo: “Más bien, ¿en qué debería
conservarlo? Rabí Yehoshúa ben Jananiá le dijo: “Usted, que es tan
importante, debería introducirlo en vasijas de oro y plata”.
La hija del Emperador fue y le contó a su padre. Puso el vino en vasijas de
oro y plata, y (el vino) se agrió. Cuando sus consejeros vinieron y le dijeron al
Emperador que el vino se había agriado, le dijo a su hija: ¿Quién te ha dicho
hacer esto? Su hija le respondió: Rabí Yehoshúa ben Jananiá. El emperador
lo convocó y le dijo: tal como ella me dijo, así le he dicho a ella, para
demostrarle que el material delicado se preserva de la mejor manera en las
vasijas más simples. El Emperador le dijo: pero hay gente apuesta que es
educada.
Rabí Yehoshúa respondió: si hubiesen sido feos, serían aún más sabios.
Alternativamente, la Torá se compara al agua, el vino y la leche, porque al igual
que estos tres líquidos se echan a perder solo por falta de atención. Si se
conserva el agua, el vino o la leche como corresponde, no se arruinarán ni
caerán en ellos objetos sucios.
Conclusión
Texto #8: Rabi Adin Even-Israel Steinsaltz. “Good” (“Bien”), Simple Words (“Palabras simples”) (Traducción libre del inglés.)
Cada uno de los distintos tipos de bien— el estético, el funcional y el moral — tiene un conjunto de normas diferentes
con su propia lógica interna, categorías que, lamentablemente, no están interconectadas. De este modo, la belleza
puede ser moralmente incorrecta, no práctica o incluso peligrosa. Por ejemplo, la mayoría de los hongos venenosos
son mucho más bonitos que los comestibles. En cambio, algo que viola las leyes de la estética no necesariamente es
inmoral: una persona fea puede ser profundamente justa.
66
Adoptar un mundo hermoso
Para escuela primaria
Escrito por: Devorah Katz
Introducción (10 minutos)
¡Bienvenidos a el día mundial de estudios judaicos!
Hoy exploramos el concepto de belleza en nuestro mundo. Veamos juntos cómo se conectan judaísmo y belleza.
►Preguntar:
1. Piensen en algo hermoso que poseen: ¿Qué hace que sea bonito para ustedes?
2. Piensen en algo hermoso que no pueden conseguir.
Primera parte: La belleza en la naturaleza (15 minutos)
Después que Dios creó el mundo, hizo el jardín del Edén. Puso tantas cosas bonitas en él y estaba muy orgulloso de
su jardín. En ese jardín había distintos tipos de árboles, plantas y flores; además de ríos que circulaban por todas
partes.
Nuestro primer texto describe una conversación entre Dios y Adán. La fuente procede de Kohelet Raba, una colección
de midrashim sobre el libro de Kohelet, Eclesiastés.
► Leer el texto #1.
Texto #1: Kohelet Raba 7:13.
מה וכל הן ומשובחין נאים כמה מעשי ראה :לו ואמר עדן גן אילני כל על נטלו והחזירו ,הראשון אדם את ה"הקב שברא בשעה
.אחריך שיתקן מי אין ,קלקלת שאם ,עולמי את ותחריב תקלקל שלא דעתך תן ;בראתי בשבילך שבראתי
Cuando el Eterno creó al primer hombre, lo tomó y le mostró los árboles del jardín del Edén, y le dijo: “Observa
mis obras, cuán bellas y loables son, y todo lo que he creado lo he hecho para ti. Piénsalo y no dañes ni
destruyas Mi mundo, porque si lo dañas, nadie podrá arreglarlo detrás de ti”.
Dios está complacido de mostrarle a Adán el jardín del Edén pero le advierte con graves palabras.
►Preguntar:
1. ¿Qué nos advierte Dios?
2. ¿Cómo nos ordena conservar nuestro mundo?
Dios cree que nos ha dado un regalo grande y hermoso — nos dio la tierra. Pero entonces nos dice que nuestra
responsabilidad es ocuparnos de ella.
►Preguntar:
1. ¿De qué formas podemos ayudar a cuidar el planeta que creó Dios?
Ana Frank era una joven adolescente durante la Shoá. Escribió un diario desde su escondite donde se refugiaba junto
a su familia de los nazis. Tal vez hubiésemos esperado que Ana viera el mundo con tristeza, sin embargo, su visión
despierta verdadera inspiración.
67
Texto #2: Diario de Ana Frank.
Piensa en toda la belleza que aún queda alrededor tuyo y sé feliz.
►Preguntar:
1. ¿Cómo piensan que Ana era capaz de mirar el mundo y encontrar aún belleza?
Segunda parte: Bendecir lo bello (20 minutos)
Es posible encontrar belleza en tantos sitios inesperados.
Texto #3: Talmud de Babilonia, Brajot 58b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
ת"ר הרואה פיל קוף וקפוף אומר ברוך משנה את הבריות. ראה בריות טובות ואילנות טובות אומר ברוך שככה לו בעולמו:
Los Sabios enseñaron: quien ve un elefante, un mono o un buitre (Rashi) recita: “Baruj meshane et Habriot”
(Bendito…. quien hace las criaturas diferentes)”. Alguien que vio criaturas hermosas o extraordinarias o
hermosos árboles recita: “Baruj shekaja lo beolamó” (“Bendito…. a quien los tiene en Su mundo”).
►Preguntar:
1. ¿Sabían que en el judaísmo tenemos bendiciones especiales que se pronuncian al ver animales o árboles?
¿Los sorprende? ¿Por qué o por qué no?
2. ¿Por qué creen que el Talmud nos dice bendecir al ver cosas que son diferentes o hermosas?
Actividad: Crear una bendición
¡Escriban su propia bendición! ¿Qué creen que merece una bendición? Tal vez una bendición por un buen amigo o un
deporte favorito… Escriban una bendición propia para algo que lo merece.
► Pedir a los alumnos que compartan su bendición con la clase.
Actividad: Detenerse para oler las rosas
Nos suelen enseñar el valor de “detenerse para oler las rosas”. Imaginen que están caminando por un parque —
puede que intenten llegar de un extremo a otro lo más rápido posible. Pero si se detienen para oler las flores, podrán
apreciar más el parque, aunque signifique hacer una pausa de unos o dos minutos. La idea es que mientras vivimos
una vida tan ocupada, no debemos olvidar disfrutar de los pequeños placeres de lo que nos rodea.
Preparación:
Antes de la lección o como actividad en clase, preparen “estaciones sensoriales para el olfato”: preparar bolas de
algodón con distintos perfumes en frasquitos o colocar artículos que tengan un perfume especial. Algunas ideas de
aromas: vainilla, extracto de hierbabuena, lavanda, naranja, canela, agua de rosas, flores u otros...Den tiempo a los
alumnos para que respiran profundamente cada frasco, tomen notas o hagan dibujos inspirados en lo que huelen.
►Preguntar:
1. ¿Cuál es el aroma favorito para ustedes y por qué?
2. ¿En qué piensan al oler cada aroma?
68
Pronunciar una bendición por algo es como detenerse para oler las rosas. Es tomar un minuto de su jornada para
detenerse y mostrar el reconocimiento por el mundo que nos rodea. Es como lo que hicieron con las “estaciones para
el olfato”: detenerse y tomar tiempo para pensar realmente acerca de cada aroma y apreciar los pensamientos y las
imágenes que dichos perfumes evocaron.
Conclusión (10 minutos)
Veamos cómo el hecho de ser conscientes de las cosas puede cambiar la forma en que hacemos las cosas
cotidianas.
Texto #4: Talmud de Babilonia Shabat 133b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
התנאה לפניו במצות עשה לפניו סוכה נאה ולולב נאה ושופר נאה ציצית נאה ספר תורה נאה וכתוב בו לשמו בדיו נאה בקולמוס
נאה בלבלר אומן וכורכו בשיראין נאין.
Aunque para cumplir una mitzvá alcanza con hacerlo simplemente, es apropiado cumplir la mitzvá lo más
bellamente posible. Haz ante Él una hermosa sucá, un hermoso lulav, un hermoso shofar, un hermoso tzitzit,
un hermoso pergamino para escribir un Sefer Torá, y escribe en él Su nombre en hermosa tinta, con una
pluma hermosa por un escriba experto y envuelve el rollo en una hermosa seda fina.
►Preguntar:
1. ¿Qué piensan sobre la diferencia entre hacer simplemente lo que te piden y hacer algo hermosamente?
Por ejemplo, si sus padres les piden limpiar la habitación, pueden hacerlo de dos maneras: ordenar la habitación lo
más rápido posible para poder decir que han terminado. Una segunda forma es limpiar y ordenar la habitación y
embellecerla lo más posible: arreglar los juguetes en forma bonita y los libros — pueden transformar la habitación en
algo hermoso. Hay una diferencia entre hacer lo que nos piden que hagamos y hacerlo hermosamente.
Esta es la idea que nos enseña este fragmento del Talmud. Hay toda serie de mitzvot (preceptos) que debemos
cumplir. Es posible optar por la vía simple aunque a veces se puede ir más allá de lo que determina la mitzvá y
cumplirla en forma hermosa.
►Preguntar:
1. ¿Pueden pensar en una situación en la que añadieron belleza a su mundo?
2. ¿Quién creen que añade belleza al mundo?
69
Adoptar un mundo hermoso Fuentes
Primera parte: La belleza en la naturaleza
Texto #1: Kohelet Raba 7:13.
בשבילך שבראתי מה וכל הן ומשובחין נאים כמה מעשי ראה :לו ואמר עדן גן אילני כל על נטלווהחזירו ,הראשון אדם את ה"הקב שברא בשעה
.אחריך שיתקן מי אין ,קלקלת שאם ,עולמי את ותחריב תקלקל שלא דעתך תן ;בראתי
Cuando el Eterno creó al primer hombre, lo tomó y le mostró los árboles del jardín del Edén, y le dijo: “Observa mis
obras, cuán bellas y loables son, y todo lo que he creado lo he hecho para ti. Piénsalo y no dañes ni destruyas Mi
mundo, porque si lo dañas, nadie podrá arreglarlo detrás de ti”.
Texto #2: Diario de Ana Frank.
Piensa en toda la belleza que aún queda alrededor tuyo y sé feliz.
Segunda parte: Bendecir lo bello
Texto #3: Talmud de Babilonia, Brajot 58b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
לנותטובותאומרברוךשככהלובעולמו:ת"רהרואהפילקוףוקפוףאומרברוךמשנהאתהבריות.ראהבריותטובותואי
Los Sabios enseñaron: quien ve un elefante, un mono o un buitre (Rashi) recita: “Baruj meshane et Habriot”
(Bendito…. quien hace las criaturas diferentes)”. Alguien que vio criaturas hermosas o extraordinarias o
hermosos árboles recita: “Baruj shekaja lo beolamó” (“Bendito…. a quien los tiene en Su mundo”).
Conclusión
Texto #4: Talmud de Babilonia Shabat 133b. (A partir de la traducción y el comentario del Rabino Adin
Even-Israel Steinsaltz en el Talmud Babli de Koren. Versión libre).
התנאהלפניובמצותעשהלפניוסוכהנאהולולבנאהושופרנאהציציתנאהספרתורהנאהוכתובבולשמובדיונאהבקולמוסנאהבלבלר
אומןוכורכובשיראיןנאין.
Aunque para cumplir una mitzvá alcanza con hacerlo simplemente, es apropiado cumplir la mitzvá lo más bellamente
posible. Haz ante Él una hermosa sucá, un hermoso lulav, un hermoso shofar, un hermoso tzitzit, un hermoso
pergamino para escribir un Sefer Torá, y escribe en él Su nombre en hermosa tinta, con una pluma hermosa por
un escriba experto y envuelve el rollo en una hermosa seda fina.