El Código de mi General: Una historia de abuelos, guerras y eufonía.
-
Upload
rogelio-umana -
Category
Education
-
view
2.113 -
download
1
description
Transcript of El Código de mi General: Una historia de abuelos, guerras y eufonía.
de miEl Código
General.Una historia de abuelos,
guerras y eufonía.
Esta es una historia con dos protagonistas.
MartínezRogelio
Augustinus(“Bajito, gordito y abogado”)
El primer protagonista, es mi abuelo. A quien yo admiraba y describía con esas 3 caracterís;cas que yo quería alcanzar cuando fuera mayor.
Amorporellenguaje
Mi abuelo tenía un gran amor por las letras y el lenguaje, compar;endo y heredando esa pasión a toda la familia.
“Los diponfis comemos
pindinfi” “No hay pirisen la
costa”
“Estos grojilas tienen firfijis”
“Vieja, necesito celzincollis
y celcabonas”
“Ya no hay memal”
De niño, estas eran algunas de las frases que escuché en su casa. Sonaban chistosas, y sólo con el ;empo me fui dando cuenta su significado.
a-ei-ob-tm-pf-g
El código:
Para poder “traducir” estas palabras, exisJa un código. Este código.
Sustituciónsimple.
Cifrado de
Era un “Cifrado de Sus;tución simple”. Una técnica de miles de años que se comenzó en la an;gua roma.
“Los domingos comemos
mondongo” “No hay moros
en la costa”
“Estos frijoles tienen gorgojos”
“Vieja, necesito calzoncillos y calcetines”
“Memaaaaaal”
U;lizando ese código, me di cuenta del significado de esas diver;das frases. Mi abuelo disfrutaba jugar con el lenguaje y mencionarlas u;lizando ese código de sus;tución.
¿De dónde venía?
Así que después de un ;empo me comencé a preguntar de dónde mi abuelo había sacado ese código y como lo había aprendido. Y siendo ya siendo un adulto decidí inves;gar con la ayuda de la web.
1838-1840
CivilGuerra
Resultó ser que la historia de este código se remontaba a las guerras civiles centroamericanas, en los años que los países de centroamérica decidieron separarse de lo que era la “Federación Centroamericana” y buscar ser países independientes.
1806-1846 Malespín
Francisco
Y el creador de este código era este señor (nuestro segundo protagonista): El General Francisco Malespín, un general y caudillo conservador salvadoreño que además fue presidente de El Salvador.
a-ei-ob-tm-pf-g
El eufónico códigoMalespín:
¡Este señor había inventado el código! De ahí su nombre: “Código Malespín”. Un código eufónico porque al sus;tuir estas letras las palabras todavía se escuchan bien. Y esto es una eufonía: la calidad de una palabra para sonar bien (contrario a cacofonía)
“Un pequeñotesoro centroamericano”Oscar Bákit, Nación, 1990
Inves;gando un poco más me encontré con un arJculo escrito en el periódico Nación (Costa Rica) por el señor Oscar Bákit que describía más detalles de la historia del general Malespín y su código.
El ingeniode donFrancisco.
Resulta ser que el general Malespín diseñó este código para exigir a sus tropas que lo hablaran y escribieran entre ellos para evitar ser entendidos por el enemigo.
“¡Po ganarel Pelasmón!Tebellín... ¡E le irdan!”
“¡Migeneral Malespín!
Batallón.. ¡A la Orden!”
El señor Oscar Bákit, en su arJculo, recrea este diálogo entre Francisco Malespín y su batallón: El batallón se reporta...
“ Tuanis Guarraris... Pelis pipanbos”
“ Buenosguerreros... Malos momentos”
Y esta es la respuesta del general Malespín, que trae a luz dos palabras que nos llaman la atención: “Tuanis” y “Pelis” (que es Malespín para decir “buenos” y “malos”)
Una HerenciaLingüisticaCentroamericana
¿Entonces “tuanis” no viene de “too nice”? Pues no. En este extracto de un libro chileno de e;mología hay un párrafo que cuenta el origen centroamericano (y malespín) de varios vocablos.
Trabajo
Breteji Clave original
Esta, es otra palabra muy común en Costa Rica y Nicaragua que ;ene su origen en el código Malespín.
Aquí ecó
Acoi Clave Modificadapor uso
Y esta, otra palabra que ha pasado cierta evolución extra aún después de ser conver;da a malespín.
Una herenciacomún, que se pierde.
Lo increíble de esto es que a pesar de la popularidad de palabras como “tuanis”, “pelis” o “brete”, muy pocas personas saben de esta herencia centroamericana para la lengua, que comprueba que debemos conocer mejor nuestra historia y reconocer que como centroamericanos tenemos mucho más en común de lo que creemos.
te vuelve a decir del“Too Nice”,respondele:
Así que si alguien
¡Andás Mardodi!**perdido
Así que para terminar, quiero dejarles con esta meditación. (En este post de mi blog, pueden encontrar los links mencionados: http://bit.ly/16PJ9f)