Ejiogbe Uno

9

Click here to load reader

Transcript of Ejiogbe Uno

Page 1: Ejiogbe Uno

1

EJI OGBE/ OGBE MEJI

Ifá dice que siempre que esta Odù se revela durante

cualquier acto, ya sea para nombramiento, conmemoración,

matrimonio, nueva casa, funeral, caciquismo, cumpleaños,

etc., nada debe ser sacrificado para la ocasión. Ningún pájaro

debe ser muerto; ninguna bestia debe ser sacrificada en el

signo este que se reveló. Si esa ocasión implica entretener a

mucha gente, a continuación, pueden utilizarse peces. Por

otra parte, los animales ya sacrificados se pueden comprar en

un supermercado o matadero y traer a casa para cocinar. Un

restaurante puede ser contratado para preparar toda la

comida que se utilizará para la ocasión.

La razón por la que esto es muy importante es que Ifá dice

que varios de los malos espíritus rondan donde se proyecta

este Odù. Estos espíritus aman consumir sangre. Si la sangre

de cualquier animal es avistado en la zona, estos espíritus se

consumen la sangre. En el momento en que sienten el sabor

de esta sangre, se les exigirá más sangre y van a consumir

simplemente sangre humana. Esto puede traducirse en

accidentes evitables y otros desastres donde la sangre

humana se derramaría innecesariamente.

Si este Odù se revela cuando una ceremonia está a punto de

tener lugar, Ifá recomienda que por esas necesidades

involucradas se preparare un montón de puré de ñame

mezclado con aceite de palma y el lugar donde esta Odù se

revela y el lugar donde la ceremonia se llevará a cabo. El

puré de ñame y aceite también se esparcirá sobre Ifá y en el

suelo del lugar donde la ceremonia se llevará a cabo. Si esto

Page 2: Ejiogbe Uno

2

se hace, estos espíritus malignos consumirán el puré de ñame

y de aceite de palma. Tan pronto como estos espíritus

prueben el puré de ñame y el aceite, estarán buscando más

puré de ñame y aceite y ya no estarán interesados en

consumir sangre. Por todo esto, una estrofa en Èjì-Ogbè

dice:

Traducción El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus

contenidos

Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme

Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades

de viaje

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà

Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Isin

A su llegada a la ciudad Isin, Òrúnmìlà se encontró con un

ciudadano de esa ciudad que llevaba una gran cabra

prominente en su camino a la casa de un Babaláwo para el

sacrificio. "¿A dónde va todo?" Preguntó Òrúnmìlà. "Nos

dijeron que tenemos que servir a Ifá con esta cabra con el fin

de aliviar los problemas de la ciudad", los ciudadanos de la

ciudad de Isin respondieron.

Page 3: Ejiogbe Uno

3

"¡No!" Òrúnmìlà gritó. "No debes hacer eso. Si lo haces,

sólo agravará sus problemas porque el espíritu malo que

usted está tratando de evitar no hará sino crecer salvaje y

consumirá a todos en el proceso". Òrúnmìlà explicó, además,

que si se derrama sangre, estos elementales malignos

consumirían la sangre y al mismo tiempo comenzarán la

búsqueda de más sangre para el consumo. Si no pueden

conseguir nada de sangre, comenzarían a consumir su

sangre.

Òrúnmìlà rogó que no se sacrifique a la cabra. "Así fue

como se nos pidió hacerlo y nada va a cambiar nuestra mente

en ello", los ciudadanos de la ciudad de Isin replicaron.

Fueron directamente a la casa de su Babaláwo y la cabra se

sacrificó. Hasta estaban burlándose de Òrúnmìlà por tratar

de engañarlos.

Tan pronto como se hubo sacrificado el chivo los malos

espíritus consumieron su sangre. Todos se volvieron locos en

busca de más sangre para el consumo. Cuando no pudieron

conseguir nada de sangre, comenzaron a consumir la sangre

de los ciudadanos de la ciudad de Isin. Las cosas se pusieron

peor. Los acreedores se hicieron deudores. Los que estaban

hasta entonces fuertes y sanos se convirtieron en inválidos,

mujeres embarazadas perdieron su embarazo. La mayoría de

los hombres y las mujeres aptos se quedaron sin trabajo. La

vida se convirtió en insoportable para ellos en la ciudad de

Isin.

Page 4: Ejiogbe Uno

4

Traducción El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus

contenidos

Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme

Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades

de viaje

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà

Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Ìkijà

Al igual que en la ciudad Isin, Òrúnmìlà se encontró a los

ciudadanos de la ciudad Ìkijà arrastrando una cabra para la

casa de su Babaláwo. Él les preguntó qué querían hacer con

la cabra. Explicaron que echaron Ifá para el bienestar general

y el Babaláwo les pidió traer una cabra para ebo. Òrúnmìlà

también les aconsejó no matar a la cabra y les habló de sus

posibles consecuencias si esto se hacía. Al igual que lo que

ocurrió en la ciudad Isin, los ciudadanos de la ciudad de Ìkijà

sacrificaron a la cabra y todas las cosas malas empezaron a

pasar con ellos. Fue incluso peor que las cosas que

sucedieron a la gente del pueblo Isin.

Page 5: Ejiogbe Uno

5

Traducción El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus

contenidos

Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme

Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades

de viaje

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà

Cuando se iba de expedición Ifá a la Tierra de Òtùnmòbà

Cuando Òrúnmìlà llegó a la ciudad de Òtùnmòbà, los vio

con una gran cabra que planeaban sacrificar a fin de que

pudieran adquirir todas las cosas buenas de la vida.

Òrúnmìlà les aconsejó en contra de ello como lo había hecho

en los pueblos de Isin e Ìkijà. Les advirtió de las posibles

consecuencias de hacer una cosa así. "¿Qué vamos a hacer

ahora?", Le preguntaron. Él les dijo que fueran y cocinen 10

grandes ollas de ñame. Cuando el hervor se hizo suficiente,

les pidió que lo hicieran puré y añadieran el aceite de palma

al mismo. El preparado se mezcló. Él les aconsejó que

rociaran a todas las carreteras que conducen a la ciudad y en

sus respectivas casas. Todos ellos cumplieron.

Cuando los malos espíritus vieron lo que habían preparado,

se establecieron para consumirlo. Después del consumo,

todos ellos perdieron su apetito por el consumo de sangre.

Fue sólo puré de ñame y aceite que estaban interesados en

comer. Cuando no les fue posible encontrar más, dejaron la

escena.

En cuanto a los malos espíritus se fueron, los responsables

de todas las cosas buenas de la vida se hicieron cargo de la

Page 6: Ejiogbe Uno

6

ciudad. Los habitantes de Òtùnmòbà se hicieron ricos.

Fueron bendecidos con buenos cónyuges e hijos. Sus

negocios crecieron bien. Ellos estaban muy contentos.

Al año siguiente, Òrúnmìlà llegó a la ciudad Òtùnmòbà en

una visita. Cuando le vieron, todos lo estaban aclamando.

Les preguntó: "¿Cómo estuvo la situación en la ciudad desde

el año pasado?" Todo había estado muy bien con nosotros,

nuestras vidas han sido muy agitadas. Nuestro negocio ha

crecido también. Todos estamos sanos y felices",

respondieron. Luego prometió que nunca harían nada en esa

ciudad sin antes preparar puré de ñame y de aceite de palma

para apaciguar a los espíritus. Eso es lo que hacen en la

ciudad Òtùnmòbà desde ese momento hasta la fecha.

Comenzaron a cantar y bailar, diciendo:

Traducción Òtùnmòbà descendientes de ciudadanos de los que

consumen guiso para engordar

Aquí viene Olótùn.

Òtùnmòbà habitantes, los descendientes de aquellos que

consumen guiso de ñame para ganar peso

Fue así como los habitantes de la ciudad de Òtùnmòbà

hicieron a sí mismos mucho bien al escuchar los sencillos

consejos de Òrúnmìlà.

Page 7: Ejiogbe Uno

7

Traducción

El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus

contenidos

Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme

Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades

de viaje

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà

Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Isin

Page 8: Ejiogbe Uno

8

Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado

Ellos oyeron el consejo con la oreja derecha a la izquierda

Y lo tiraron a su izquierda (oreja)

El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus

contenidos

Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme

Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades

de viaje

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà

Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Ìkijà

Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado

Ellos oyeron el consejo con la oreja derecha a la izquierda

Y lo tiraron a su izquierda (oreja)

El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus

contenidos

Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme

Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades

de viaje

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà

Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Òtùnmòbà

Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado

Ellos cumplieron de acuerdo con el consejo dado a ellos por

Ifá

En poco tiempo no muy lejano

Todo lo bueno de la vida se convirtió en suyo

Ahora, los ciudadanos de Òtùnmòbà, son descendientes de

aquellos que consumen guiso de ñame para aumentar de

peso.

Ifá dice que todas las cosas buenas de la vida ciertamente

será el camino de la persona para quien este Odù se revela

Page 9: Ejiogbe Uno

9

siempre y cuando él / ella pueda escuchar el sencillo

asesoramiento y observar el tabú de nunca sacrificar

cualquier animal durante cualquier ocasión en la que él / ella

está involucrada.