Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

242
2 NORMALIZACION DEL HOSPITAL BASE SAN JOSE O S O R N O ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES DE ARQUITECTURA A B R I L 2 0 0 6 Servicio Salud Osorno Depto. Recursos Físicos

Transcript of Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Page 1: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

-m

CONSORCIOPAGEAU MOREL & ASSOCIES INC.

2

NORMALIZACION DEL HOSPITALBASE SAN JOSE

O S O R N O

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES DE ARQUITECTURA

A B R I L 2 0 0 6

Servicio Salud Osorno Depto. Recursos Físicos

Page 2: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

ESPECIFICACIONES TECNICASARQUITECTURA

PROYECTO NORMALIZACION HOSPITAL BASE SAN JOSE DE OSORNO

CONTENIDO

I.- GENERALIDADES 101.- REQUISITOS GENERALES ……………………………………………………… 112.- SUSTITUCION O MODIFICACION DE MATERIALES………………………………17 3.- CALIDAD DE LOS MATERIALES…………………………………………………….. 174.- PLOMOS Y NIVELES…………………………………………………………… … 18 5.- ARCHIVO DE OBRA……………………………………………………………… … . 186.- LIBRO DE OBRA…………………………………………………………………… …187.- INTERPRETACION DE PLANOS Y ESPECIFICACIONES……………………….. 188.- CUBICACIONES…………………………………………………………………………189.- INSPECCION Y CONTROL……………………………………………………………. 1910.- VISITA A TERRENO……………………………………………………………………1911.- LEYES, ORDENANZAS, SEGUROS Y DERECHOS LABORALES………………. 1912.- TRAMITACION D PERISOS Y PAGO DE DERECHOS MUNICIPALES…………. 1913.- ENTREGA DEL TERRENO……………………………………………………………...2014.- CONSTRUCCION POR ETAPAS……………………………………………………… 20

II.- ESPECIFICACIONES TECNICAS

SECCION Nº 1 1.- INSTALACION DE FAENAS, TRABAJOS PRELIMINARES……………………………..21 1.1.- Derechos, Aportes y otros gastos………………………………………………………21 1.2.- Instalaciones de faenas ..........................................................................................21 1.3.- Cuidado de los Arboles……………………………………………………………….....22 1.4.- Cierros Provisorios……………………………………………………………………….22 1.5.- Demoliciones. Limpieza del Terreno………………………………………………….. 22 1.6.- Letreros de Obra………………………………………………………………………….22 1.7.- Adecuaciones Funcionales y Obras Provisionales…………………………………...23 1.8.- Medidas de Protección, Seguridad y contra la Continuación………………………..25

SECCION Nº 2 2.- TRAZADO Y MOVIMIENTO DE TIERRA……………………………………………………25 2.1.- Replanteo y Niveles………………………………………………………………………25 2.2.- Movimiento de Tierra……………………………………………………………………..26 2.3.- Excavaciones y Entibaciones……………………………………………………………26 2.4.- Rellenos Interiores y Exteriores…………………………………………………………27 2.5.- Extracción de Escombro………………………………………………………… ….......27 2.6.- Socalzado………………………………………………………………………… ………27

SECCION Nº 3

3

3

Page 3: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

3.- Hormigones…………………………………………………………………………………….27 3.1.- Tipos de Hormigones……………………………………………………………………35

SECCION N º 4 4.- ACERO ESTRUCTURAL…………………………………………………………………….36 4.1.- Acero para Hormigón Armado…………………………………………………………36 4.2.- Estructura Metálicas……………………………………………………………………37 4.2.1.-Tipos de acero…………………………………………………………………..41

SECCION Nº 5 5.- CARPINTERIA DE OBRA GRUESA………………………………………………………..42 5.1.- Encofrados……………………………………………………………………………….43 5.2.- Andamios y Construcciones Provisorias Menores…………………………………..44 5.2.1.- Andamios………………………………………………………………………...44 5.2.2.- Construcciones Provisorias Menores…………………………………………45

SECCION Nº 6 6.- TABIQUES Y ANTEPECHOS DE TABIQUES VIDRIADOS…………………………….45 6.1.- Tabique de Hormigón Celular…………………………………………………………45 6.2.- Tabique Vidriado………………………………………………………………………..48 6.3.- Tabiques de Bloques de Vidrio…………………………………………………. ……48 6.4.- Tabiques Cortafuego Interiores……………………………………………………….48 6.5.- Tabiques Divisorios Servicios Higiénicos……………………………………………49

SECCION Nº 7 7.- CUBIERTAS, HOJALATERIA , AISLACION TERMICA Y ACUSTICA………………….49 7.1.- Cubiertas… ……………………………………………………………………….. 50 7.1.1.- Losa Impermeabiliza…………………………………………………………………50 7.1.2.- Cubiertas de acero galvanizado o zincalum prepintado…………………………50 7.1.3.- Cubierta metálica con aislamiento incorporada…………………………………..50 7.2.- Hojalatería en plancha acero galvanizado ………………………………………. 50 7.2.1.- Canales agua lluvias………………………………………………………………... 51 7.2.2.- Collarines y rejillas, encuentro de 2 canales y cubrejunta superior…………….51 7.2.3.- Forros………………………………………………………………………………….51 7.2.4.- Bajada de aguas lluvias interiorezs………………………………………………. 51 7.3.- Aislación Térmica…………………………………………………………………....51 7.3a.- Fieltro…………………………………………………………………………………..51 7.3b.- Lana Mineral…………………………………………………………………………..51 7.3b.- Lámina de Aluminio………………………………………………………………… 52 7.4.- Aislación Acústica……………………………………………………………………52

SECCION Nº 8 8.-- IMPERMEABILIZACION……………………………………………………………………53 8.1.- Impermeabilización………………………………………………………………… ….53 Descripción Técnica del Tipo de Impermeabilización………………………… …...53 8.2.- Barrera contra la humedad……………………………………………………… ……92 8.3.- Juntas barrera contra la humedad…………………………………………. …… ….92

SECCION Nº 94

4

Page 4: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

9.- REVESTIMIENTOS EXTERIORES……………………………………………………..92 9.1.- Terminación exterior………………………………………………………………...93 9.2.- Revestimiento de Cerámico Vítreo………………………………………………..95 9.3.- Estucos Exteriores…………………………………………………………………..96 9.4.- Canterías, Resaltes, Cortagoteras……………………………………….……… 96 9.5.- Retape Exterior…………………………………………………………… .……… 96

SECCION Nº 10 10.- REVESTIMIENTOS INTERIORES……………………………………………………. 96 10.1.- Estuco grano perdido……………………………………………………….. ……. 97 10.2.- Estuco de yeso…………………………………………………………………… .. 97 10.3.- Cerámica……………………………………………………………………………. 97 10.4.- Gres Cerámico tipo Porcenalato…………………………………………………. 98 10.5.- Papel Vinílico……………………………………………………………… ……. 98 10.6.- Placa Madera Aglomerada con Fórmica………………………………… …… 98 10.7.- Acero Inoxidable……………………………………………………………… … 99 10.8.- Revestimiento de Plomo……………………………………………………… … 99 SECCION Nº 11 11.- PINTURA……………………………………………………………………………….. 99 11.1.- Pintura al Oleo…………………………………………………………………....100 11.2.- Esmalte Sintético………………………………………………………………….100 11.3.- Esmalte Epóxico…………………………………………………………………..101 11.4.- Antióxido……………………………………………………………………………101 11.5.- Esmalte al Duco…………………………………………………………………...101 11.6.- Pintura Sanitizante………………………………………………………………..101 11.7.- Pintura Retardante del Fuego……………………………………………………101 11.8.- Pintura Reflectante………………………………………………………………..101 11.9.- Látex Acrílico de Exteriores………………………………………………… …102 11.10-Barniz de Exterior…………………………………………………………………102 11.11-Barniz de Interior…………………………………………………………............102 11.12-Impregnante de Madera especial……………………………………………….102

SECCION Nº 12 12.- OBRAS METALICAS Y OTRAS TERMINACIONES….…………………………..102 12.1.- Puertas y Ventanas de aluminio………………………………………………..103 12.2.- Marcos de Aluminio en puertas de Madera……………………………………104 12.3.- Marcos de Acero………………………………………………………………….104 12.4.- Cantoneras de Arista de Muros…………………………………………………105 12.5.- Guardamuros y Pasamanos…………………………………………………….105 12.6.- Cantoneras de aristas de Gradas………………………………………………105 12.7.- Gateras………………………………………………………………… …. …..105 12.8.- Botaguas…………………………………………………………………. ...........106 12.9.- Rejas y Cierros Metálicos……………………………………………… …….106 12.10.-Tapas de Escotillas y Registro de Estanques………………………… … 106 12.11.-Mallas de Protección……………………………………………………… ..106 12.12.-Puertas Metálicas…………………………………………………………… 106 12.13.-Puertas Cortafuego y de Seguridad…………………………………….... 106 12.14.-Flanches para Lámparas Quirúrgicas……………………………………….107

5

5

Page 5: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

12.15.-Rejillas de Piso………………………………………………………………….107 12.16.-Cubrejuntas de Dilatación Estructural………………………………………..108 12.17.-Barandas de Escaleras y Barras de Seguridad……………………………..111 12.18.-Reja de Malla……………………………………………………………………111 12.19.-Pasarelas Revisión equipos…………………………………………………. 111 12.20.-Canaletas Porta Instalaciones………………………………………............. 111 12.21.-Tapas y escotillas…………………………………………………………… …111 12.22.-Columna Porta Instalaciones……………………………………….…………112 12.23.-Micropersianas entre Cristales…………………………………….…… …....112 12.24.-Rieles para Equipos Porta Sueros…………………………………....... .......112 12.25.-Cubrejuntas de Pavimento………………………………………….…………112 12.26.-Persianas verticales de Género Plastificado……………………… ………..112 12.27.-Divisiones de Salas de Espera……………………………………… ……….112 12.28.-Celosías de fachada…………………………………………………… ……...112 12.29.-Rejas, Portones y otros elementos metálicos……………………………….113

SECCION Nº 13 13.- CARPINTERIA FINA…………………………………………………………………113 13.1.- Puertas de Madera…………………………………………………………….114 13.2.- Quincallería……………………………………………………………………..115 13.2.1.- Bisagras….……………………………………………………………115 13.2.2.- Cerraduras…………………………………………………………….115 13.2.3.- Tiradores………………………………………………………………116 13.2.4.- Quicios………………………………………………………………..117 13.2.5.- Topes de Goma……………………………………………..............117 13.2.6.- Cierra Puertas………………………………………………………..117 13.2.7.- Guarniciones………………………………….................................117

13.2.8.- Picaportes…………………………………………………………….117 13.2.9.- Celosías de Puertas………………………………………..............117 13.2.10.- Accesorios para Puertas y Quincallería………………………….117 13.3.- Bancadas de antepecho………………………………………………………117 13.4.- Diario Mural- fichero…………………………………………………… ….. 118

SECCION Nº 14 14.- CIELOS, VIGONES Y PILASTRAS FALSAS……………………………………119 14.1.- Cielos Rasos Exteriores………………………………………………………119 14.2.- Losa Enlucida…………………………………………………………………119 14.3.- Cielo Falso Cartón- yeso……………………………………………………. 120 14.4.- Cielo Modular……………………………………………………………….....120 14.5.- Vigones y pilastras falsas…………………………………………………….120 14.6.- Cornisas………………………………………………………………………..120

SECCION Nº 15 15.- PAVIMENTOS INTERIORES, GUARDAPOLVOS Y GRADAS………………..121 15.1.- Pavimentos Interiores……………………………………………………….. 121 15.1.1.- Baldosas Microvibradas………………………………………........121 15.1.2.- Baldosas Microvibradas Industriales……………………………...123 15.1.3.- Baldosas Microvibradas Rústicas……………………………… 123

15.1.4.- Baldosas Microvibradas Antideslizantes…………………………. 1236

6

Page 6: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

15.1.5.- Gres Cerámico tipo Porcenalato…………………………………..123 15.1.6.- Pavimento Vinílico en Palmetas…………………………………..123 15.1.7.- Pavimento de Vinilo en Rollos……………………………………..123 15.1.8.- Pavimento Vinílico Conductivo……………………………… ……123 15.1.9.- Vinílico en Rollo para Gimnasio………………………………….. 124 15.1.10.-Alfombra Tránsito Intenso…………………………………………..124 15.1.11.-Mortero Afinado…………………………………………………… 124 15.1.12.-Radier Afinado……………………………………………………….124 15.2.- Guardapolvos…………………………………………………………………..124 15.2.1.- De Baldosas Microvibradas…………………………………… …124 15.2.2.- Sanitario………………………………………………………………124 15.2.3.- ½ Caña o Curvo…………………………………………………….124 15.2.4.- De Madera……………………………………………………………125 15.2.5.- PVC afianzado en Placa de Aluminio…………………………….125 15.3.- Gradas…………………………………………………………………………..125 15.4.- Revestimiento antiácidos en canaletas……………………………………. .125

SECCION Nº 16. 16.- VIDRIOS, CRISTALES Y PERSIANAS………………………………………….125 16.1.- Vidrios Transparentes…………………………………………………………127 16.2.- Vidrios Translúcidos………………………………………………………… 127 16.3.- Vidrios Armados………………………………………………………………..127 16.4.- Vidrios Templados………………………………………………………… 127 16.5.- Vidrios Termoendurecidos………………………………………………….. 127 16.6.- Muro Cortina…………………………………………………………………. .128 16.7.- Espejo………………………………………………………………………… .134

SECCION Nº 17. 17.- ARTEFACTOS SANITARIOS………………………………………………………134 17.1.- Tipo de Artefacto y simbología……………………………………………….136 17.2.- Accesorios Sanitarios………………………………………………………....140

SECCION Nº 18. 18.- MUEBLES INCORPORADOS Y ADOSADOS…………………………………….141 18.1.- Tipos de Muebles…………………………………………………………….. 142

SECCION Nº 19 19.- SEÑALIZACION Y LETREROS…………………………………………………….143 19.1.- Letreros Interiores…………………………………………………………….143 19.2.- Letreros Exteriores……………………………………………………………143 19.3.- Rótulos………………………………………………………………………….144

SECCION Nº 20. 20.- OBRAS EXTERIORES Y VIALIDAD…………………………………………… .144 20.1.- Veredas……………………………………………………………………… .145 20.2.- Calzadas, Soleras y Solerillas……………………………………………. 145 20.3.- Jardines, Jardineras y Patios……………………………………………... 146 20.4.- Pozos de Drenaje y Sumideros…………………………………………… 146 20.5.- Canaletas Aguas Lluvias……………………………………………………..147

7

7

Page 7: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

20.6.- Asta de Bandera…………………………………………………………........147 20.7.- Bancos……………………………………………………………………….. ..147 20.8.- Basureros……………………………………………………………………. ..147 20.9.- Portería…………………………………………………………………………147

SECCION Nº 21. 21.- DEFENSA Y CONDICIONES DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS………147 21.1.- Extintores……………………………………………………………………….148 21.2.- Carretes de Red Húmeda…………………………………………………….148 21.3.- Carros Extintores……………………………………………………………..149 21.4.- Detectores de Humo………………………………………………………… 149 21.5.- Red Seca………………………………………………………………… 149 21.6.- Rociadores…………………………………………………………………… .149 21.7.- Red Seca……………………………………………………………………… 149

SECCION Nº 22. 22.- INSTALACIONES……………………………………………………………………149 22.1.- Térmicas y Climatización……………………………………………………150 22.2.- Eléctricas y Comunicaciones……………………………………………….150 22.3.- Gases Clínicos………………………………………………………………..152 22.4.- Alcantarillado y Aguas Lluvias………………………………………………153 22.5.- Agua Potable Fría y Caliente, Red Húmeda y Riego……………………..153 22.6.- Gas Licuado………………………………………………………………… 153 22.7.- Tratamiento Residuos Sólidos………………………………………………153

SECCION Nº 23. 23.- OTROS EQUIPOS Y MATERIALES………………………………………………154 23.1.- Ascensores y montacamillas ………………………………………………..154 23.2.- Casilleros Elementos Personal………………………………………………. 154 23.3.- Equipos de Cocina………………………………………………………… …154 23.4.- Estanque de Petróleo……………………………………………………… …155 23.5.- Sistema de Seguridad…………………………………………………………155 23.6.- Central de Esterilización……………………………………………………...155 23.7.- Arquitectura del Paisaje………………………………………………………155 23.8.- Equipamiento del Casino……………………………………………………..155 23.9.- Lavandería……………………………………………………………………….155 23.10.-Correo Neumático…………………………………………………………… 155 23.11.-Control Centralizado………………………………………………………… 155 23.12.-Butacas del Auditorio………………………………………………………… 156 23.13.-Butacas de Espera Público…………………………………..…………...... 156 23.14.-Cerramiento Periférico del Auditorio………………………………………… .156 23.15.-Helipuerto……………………………………………………………………… 156

SECCION Nº 24. 24.- ENTREGA FINAL……………………………………………………………… …..157 24.1.- Coordinación……………………………………………………………… …..157 24.2.- Capacitación………………………………………………………………… ...157 24.3.- Aseo Final…………………………………………………………………… ..156 24.4.- Carpeta Planos AS BUILT……………………………………………………..157

8

8

Page 8: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

24.5.- Rececpción Provisoria………………………………………………………….158

SECCION 25. 25.- Remodelación del Edificio Existente…………………………………………… 158

ANEXO COORDINACION TRABAJOS SUPLEMENTARIOS.........................................160- Instalaciones Eléctricas……………………………………………………… …. 160- Instalaciones Sanitarias……………………………………………………… … ..167- Climatización…………………………………………………………………… .. ...168

-------------------------------------------- -----------------------------

9

9

Page 9: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

NORMALIZACION DEL HOSPITAL BASE SAN JOSEDE

O S O R N O

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES DE ARQUITECTURA

I.- GENERALIDADES.- Las presentes Especificaciones Técnicas se refieren al Proyecto de Normalización

del Hospital Base San José de la ciudad de Osorno, ubicado en la Av. Guillermo Bühler Nº 1761.-

La proposición escogida para la Normalización del Hospital, implica la demolición de algunos pabellones existentes y la construcción de nuevos edificios.

Se construirá un edificio perimetral que rodee el actual Consultorio, creando un nuevo acceso y espera ambulatoria a los boxes de consulta y al conjunto del CAE y sus servicios de diagnósticos; separando los flujos internos y externos del CAE.

Se construyen dos cuerpos paralelos al CAE, para alojamiento a servicios o boxes que faltan. Se construye igualmente una conexión interna posterior para el Consultorio.

En el sector sur, que está más vacío, se construye un edificio, donde se ubican en el primer piso los pabellones quirúrgicos, Urgencia, UTI, UCI y Neonatología. En sector que tienen más piso, se deja una entrepiso mecánico, que además, contiene otras dependencias. Sobre éste, hay tres pisos de hospitalización, que en su entretecho van los otros equipos de climatización, y sobre la techumbre el Helipuerto con acceso por medio de escalera y ascensor.

Para la construcción de los diversos edificios, se procede a una secuencia de traslado de las diversas dependencias a las nuevas que permite ir demoliendo por etapas para dejar terreno vacío para los nuevos edificios.

Algunos Edificios existentes, como Hospitalización, se remodelan para servicios de apoyo , como Imagenología. Medicina Física, Diálisis, y Unidad de Medicina Transfusional.

Es fundamental, para completar la funcional de la Normalización el Hospital la construcción de los pasillos internos que une los diversos pabellones, tanto nuevos como existentes.

10

10

Page 10: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

El actual Pensionado se transforma en Psiquiatría y la actual Radiología y Laboratorio, se desocupan estos recintos para ser usados posiblemente por Sala Cuna y Sala de Gremios.

Parte importante de la remodelación es el pasillo circundante, y sobre todo, el frente al acceso al CAE, que se amplia creando una gran acceso, con Auditorio en 2º piso y una fachada más acorde con la Remodelación general del Hospital.

1..- REQUISITOS GENERALES.- Las obras a que se refieren las presentes especificaciones técnicas, comprenden la ejecución total del Proyecto que se entrega, incluyendo todas las partidas especificadas o graficadas en los planos de obra , de las construcciones complementarias correspondientes a las obras exteriores de vialidad (acceso, circulación exterior, etc), de drenajes e instalaciones de todo tipo con sus correspondientes equipos incorporados. Salvo indicación expresa, está incluído también el mobiliario complementario que figura en las plantas a escala 1 : 50. ( mesones estanterías, letreros, etc.) Se excluye el equipamiento médico.

Los niveles de piso han sido determinados en función de la topografía del terreno y de la adecuada evacuación de las aguas lluvias, asimismo considerando los accesos tanto vehiculares como peatonales.

Especial importancia se ha dado a todos los aspectos relativos a la seguridad del edificio tales como: defensa contra incendio, asismicidad, sistemas de evacuación de aguas lluvias, reservas de agua, circuito de emergencia de electricidad, etc. Lo anterior, por cuanto de acuerdo a los nuevos conceptos de Vulnerabilidad Hospitalaria, este tipo de establecimiento debe poder prestar servicios a la población aún en situaciones de desastre. Particular atención se dará a la confección de la Obra Gruesa, de acuerdo con las instrucciones del Proyecto de Estructura y Mecánica de Suelos.

Cada Especialidad tiene su propia Especificación y su detalle debe prevalecer y se complementará con las citas y partidas que aquí se detalla. Será de responsabilidad del Contratista que, durante el estudio de su propuesta, todos los cubicadores tengan la información completa del proyecto, independientemente de su especialidad, de manera que no haya vacíos en la oferta, producto de una descoordinación.

La empresa Constructora, signataria del Contrato será la única responsable ante el mandante, y por lo tanto el único interlocutor. Para este efecto todos los trabajos, equipos y accesorios que forman parte de los subcontratos serán de su responsabilidad.

En cada una de las partidas se tendrá presente la obligación adquirida por el Contratista de entregar la OPTIMA CALIDAD, tanto en los procedimientos constructivos y obra de mano como en las características de los materiales, sus condiciones, etc., debiendo cumplir con las pruebas y ensayos exigidos y con las

11

11

Page 11: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

recomendaciones generales de procedimientos, equipos y accesorios; por lo tanto sólo se aceptará trabajos y materiales ajustados estrictamente a las normas y revisiones ya señaladas.

El mandante será inflexible en la exigencia de lo anteriormente dicho, por cuanto, debe tenerse presente, que los Hospitales son edificios destinados a prestar servicios a la comunidad durante largos años, por lo tanto todos los elementos que lo constituyen, materiales de infraestructura, equipos industriales, sistemas de instalaciones, etc. deben ser apropiados para prestar Servicios durante toda la vida útil del edificio.

Lo anterior cobra mayor importancia en aquellos casos en que no existe normas nacionales tal como sucede, por ejemplo, con las Instalaciones Térmicas, cuyos equipos y redes deben instalarse de acuerdo a normas extranjeras, a veces poco conocidas por el Contratista general.

En las obligaciones que adquiere el Contratista, también se incluye la ejecución y coordinación de las obras civiles e instalaciones con las exigencias del equipamiento médico incorporado, aún cuando este último no está incluido en la propuesta.

Las obras en referencia, se ejecutarán en todas sus partes en conformidad con el arte de la buena construcción, los Reglamentos de las Empresas de Servicios Públicos. Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones ( OGUC), Ordenanzas Locales, Normas CH- INN, las presentes Especificaciones Generales y con los planos de Arquitectura e Ingeniería, que la Empresa Constructora deberá cumplir en todos sus capítulos, tanto en cuanto a calidad y características de materiales como de la mano de obra y de la ejecución.

Se da por entendido que el Contratista está en conocimiento de todas estas normas y disposiciones, así como de la reglamentación vigente, por consiguiente cualquier defecto, omisión, mala ejecución o dificultad de obtención de los elementos que conforman la construcción, es de su única responsabilidad, debiendo rehacer los elementos o procedimientos rechazados por la ITO en cualquiera de las partidas, de serle indicado así dentro del período de construcción o del de garantía de las obras, sin aumento de costo para el propietario.

El Contratista, al estudiar la propuesta deberá analizar detenidamente los elementos especificados, nacionales o importados, estén o no representados estos últimos en Chile, ya que la ITO no aceptará sustitutos, que no cumplan con la calidad de equivalente técnico, ni elementos hechizos que pudieran cumplir las funciones de los especificados. El Contratista adquiere este compromiso con el sólo hecho de presentarse a la presente licitación.

Además, el Contratista deberá verificar las factibilidades de los distintos servicios, tales como agua, alcantarillado, electricidad, teléfonos.

MARCAS DE REFERENCIA.

12

12

Page 12: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Las marcas comerciales citadas en las presentes especificaciones para materiales, equipos y artefactos, son solo a título de referencia por lo tanto el Contratista podrá presentarse a la propuesta con materiales, equipos y artefactos de otras marcas, es decir marcas distintas a las especificadas, siempre que sean equivalentes técnicos de ellas. En este caso el Contratista deberá entregar obligatoriamente y junto con la propuesta, especificaciones detalladas, datos de servicio técnico, manual de procedimientos y mantenimiento, importadores y distribuidores de las marcas alternativas elegidas por él. Además, lo que es muy importante, Certificados de Control de Calidad de un Instituto extranjero o Nacional de reconocido prestigio y legalmente autorizado.

No se admitirá bajo ningún concepto un cambio de Especificación que altere la calidad y características de los productos detallados y/o que llevan marca incorporada. Sólo el Propietario, con la expresa aprobación de los Arquitectos de la Obra, podrá indicar cambio y/o alternativa a lo primitivamente indicado. Cualquier duda que se presente durante el desarrollo de la obra, deberá someterse a la resolución de está instancia.

Si su propuesta es aceptada con la alternativa presentada, ésta no podrá ser cambiada por el Contratista durante el curso de la construcción, salvo fuerza mayor, o autorización de la I.T.O. y Vº Bº de los arquitectos.

El siguiente es el listado de equipos y materiales cuya individualización es obligatorio presentar junto a su propuesta en caso que el Contratista incluya en su oferta una marca distinta a la referencia. De no hacerlo, se entenderá que se está presentando con las marcas señaladas como referencia en la Especificaciones Técnicas

1) Artefactos Sanitarios, Accesorios y Grifería 2) Lavachatas 3) Revestimientos de muros 4) Pavimentos 5) Guardamuros, Guardapolvos, revestimientos de puertas, cantoneras, barra-apoyo . 6) Canaleta Porta Instalaciones, Columna Porta instalaciones. 7) Impermeabilizaciones 8) Equipos de Cocina 9) Equipos de Aire Acondicionado, Calefacción, Calderas. 10) Salidas de Gases Clínicos 11) Equipos de Comunicaciones, Equipos de Llamadas de Enfermera, y de Control

Centralizado. 12) Ascensores 13) Sub Estación Eléctrica y Grupo Electrógeno 14) Sillas de Salas de Espera 15) Butacas Auditorio 16) Equipos y Elementos de Seguridad (mangueras, detectores ,etc)

La presentación en obra de otras marcas distintas a las que el Contratista haya incluido en su propuesta se justificará solo en los siguientes casos:

A) Que no exista comprobadamente en el comercio la marca del producto indicado y aceptado en la propuesta al momento de su adquisición, o que su valor haya subido

13

13

Page 13: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

significativamente en el período comprendido entre la propuesta y la instalación del producto, demostrado fehacientemente.

B) Que el cambio signifique una real mejora de la calidad técnica, servicio técnico y aspecto del producto. En todo caso la aprobación del nuevo producto deberá contar con el VºBº del arquitecto proyectista .No se aceptará equipos hechizos, por el contrario todos los equipos y productos deberán ser de marcas reconocidas y al menos con una presencia en plaza de 5 años o más.

ANTECEDENTES QUE SE ENTREGAN

Las presentes Especificaciones Técnicas son parte integrante del Proyecto que se entrega, el cual está constituido, además, por lo siguiente:- Proyecto de Arquitectura.- Proyecto de Ingeniería Estructural.- Estudio de Mecánica de Suelos.- Proyecto de Ingeniería Sanitaria, que incluye: Proyecto de Alcantarillado, Agua

Potable fría y caliente, Procesamiento de Residuos sólidos, Canalización de aguas lluvias, Red Seca, Defensa Contra Incendios (Red Húmeda), y Gas Licuado.

- Proyecto de Ingeniería Eléctricas, que incluye: Circuitos de Iluminación, Fuerza y Calefacción, Señalización, Alarmas, Intercomunicadores, Corriente Débiles, Red de emergencia y otros.

- Proyecto de Instalaciones de Gases Clínicos que incluye redes para: Oxígeno, Vacío, Nitrógeno, Aire Comprimido y Centrales con sus correspondientes equipos y accesorios.

- Proyecto de Climatización, que incluye: Aire Acondicionado, Extracción Forzada, Inyección de Aire, equipos y accesorios, Sistema de Calefacción.

- Proyecto de Ascensores, que incluye detalle de Cabinas, Sala de Máquinas para Ascensores de Público y de Servicio.

- Proyecto de Obras Exteriores, que incluye: Vialidad Interior, Cierros exteriores, Estacionamientos, Portería, Obras de evacuación de aguas,..

- Proyecto de Paisajismo, que incluye, Jardines, Jardineras, Arborización, etc.- Proyecto de señalética y de letreros exteriores.- Proyecto de Correo Neumático.- Proyecto de Control Centralizado- Especificaciones Técnicas Generales de Arquitectura y todas las especialidades

concurrentes.- Memorias de Cálculo, de Instalaciones , etc.

Es importante indicar que el proyecto ( tanto de Arquitectura como de Ingeniería), se compone esencialmente de Planos Generales, de Detalles y de Especificaciones Técnicas como un todo complemento e indivisible. Por lo que, basta que un elemento, producto y/o partida esté indicado, especificado y/o dibujado en cualquiera de los documentos para que su provisión y colocación estén incluidas en el valor de la Propuesta dado por la Empresa Constructora.

No puede haber exclusiones en la oferta de la Empresa Constructora. Si hay un ítem sin indicación de su cantidad y costo en el Formulario de Propuesta, se subentiende que su precio está cotizado, considerado e incluido en otra partida.

14

14

Page 14: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Los planos de instalaciones son informativos. El Contratista deberá tramitar su aprobación ante los Organismo pertinentes con los planos “AS BUILT”, que serán de su cargo.

En aquellos aspectos administrativos en que se produzca discrepancia, las Bases Administrativas y Técnicas prevalecerán sobre las Especificaciones Técnicas de Arquitectura y de Especialidades. Además, se establece que prevalecen los detalles sobre los planos generales y las cotas sobre el dibujo. Para todos los efectos siempre mandarán los planos de arquitectura. Si existieran omisiones en los planos de especialidades, prevalecerán y deberán cotizar lo indicado en los planos de arquitectura.

Si alguna partida estuviera indicada, ya sea en planos o especificaciones en forma incompleta para una correcta cubicación el Contratista estará obligado a solicitar los antecedentes faltantes durante el período de Consultas, en caso contrario se entenderá que será de su cargo la ejecución de la partida citada de acuerdo a las Normas de buena construcción. Se incluye, además, los documentos aclaratorios y complementarios de orden estrictamente técnico que, junto con las Bases Administrativas Generales y Especiales y demás formularios administrativos, forman el legajo de antecedentes que se tomarán como base para la confección del Contrato.

La oferta del Contratista es una sola y por el total de las partidas y Especialidades. Por tanto, el Contratista General es el único responsable de que todo quede funcionando y operativo, con sus respectivos mecanismos, alimentación, descargas, soportes, etc. y de acuerdo con el espíritu con que fueron especificados.

PRODUCTOS Y MATERIALES

Todos los productos y materiales que vayan a ser colocados en obra deberán ser nuevos y cumplir con la Especificación más exigente, en cuanto a calidad técnica y aspecto exterior, tanto físicas como estéticas.

En las presentes EE.TT. de Arquitectura y en las de las especialidades y/o planos,, se encuentran su descripción y las características que debieran tener los materiales y productos. Se menciona, como referencia ( Ref.:) las marcas de los productos o materiales que, a juicio de los Arquitectos e Ingenieros, autores de los proyectos, cumplen con lo solicitado. Antes de colocarlos, el Contratista deberá presentar muestras de ellos a los Arquitectos y a la ITO, los que determinarán cual alternativa cumple con los requisitos establecidos.

Es obligatoria la entrega de catálogos técnicos, ensayos y certificados de calidad otorgados por organismos independientes nacionales, para cada producto o material, cuya procedencia no sea reconocida.

El ITO solicitará al contratista todas las certificaciones de los fabricantes ó proveedores debidamente autorizados, explicitando que los materiales productos, artefactos, equipos, accesorios, etc., cumplen con los requisitos mínimos

15

15

Page 15: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

establecidos en las Especificaciones Técnicas ó planos respectivos. En caso que el material analizado cumpla con los requisitos establecidos en las Bases el ensayo lo pagará el Mandante. En caso contrario, lo pagará el Contratista.

Se exigirá igualmente, la información sobre Servicio Técnico de post-venta, manual de procedimientos y mantenimiento, nombre de importadores y/o distribuidores.

Tanto los catálogos técnicos instructivos, folletos y demás documentación técnica se entregarán traducidos al idioma castellano.

Durante la ejecución de la Obra, se deberán ejecutar diversas adecuaciones funcionales, como uniones domiciliarias provisorias, cambio de matrices, by-pass de descargas y alimentadores de agua y calefacción, tabiques provisorios, derivaciones eléctricas y alimentación de electricidad a ciertos equipos, pasillo de uniones de distintos bloques, etc.; todo lo cual debe estar considerado en la Propuesta, sin implicar una Obra extraordinaria.

MUEBLES, ARTEFACTOS Y EQUIPOSTodos los muebles adosados, artefactos y equipos que aparecen expresados en el proyecto y señalados mediante un símbolo ó especificados en los planos de arquitectura, o de especialidades, en especificaciones técnicas ó algún documento que figure como parte del Contrato, serán de cargo del Contratista.

No obstante lo anterior, el Contratista deberá contemplar todas las conexiones de instalaciones indicadas en los planos de arquitectura y especialidades para todos los equipos y artefactos que sean proporcionados por el Mandante y deberá, una vez instalados los equipos, efectuar los retapes correspondientes.

CONTROLES Y PRUEBASTodos los materiales, construcción y artesanía estarán sujetos a las inspecciones y pruebas que la I.T.O. solicite para verificar el cumplimiento de lo especificado, de las Normas vigentes y del aseguramiento de la calidad, quién con cargo al Contratista, podrá encomendar análisis y pruebas a los organismos de control establecidos. Una vez especificado el ensayo lo pagará el Mandante.

Las pruebas de funcionamiento de los equipos y sistemas tales como electricidad, instalaciones sanitarias, climatización, esterilizadores, equipos de lavandería, cocina, sistema de aire acondicionado, etc. serán realizadas por el Contratista a sus propias expensas, quien será el único responsable del resultado final del funcionamiento de los equipos.

Del mismo modo, todos los costos derivados de la puesta en marcha del establecimiento, tales como combustibles, personal necesario, folletos, catálogos, capacitaciones, etc., deberá ser considerado por el Contratista en su propuesta, hasta la recepción provisoria por parte del Mandante.

Si por algún motivo el Contratista instala algún material sin aprobación previa y que no corresponda a lo especificado, y no sea su equivalente técnico, la I.T.O. ordenará

16

16

Page 16: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

su retiro inmediato de la obra, y éste deberá ser reemplazado por el de la calidad especificada en el Proyecto, todo a expensas del Contratista.

Marcha blanca: para efectos de corregir fallas ó hacer ajustes de funcionamiento de todas las instalaciones, redes, artefactos, equipos, etc. en forma oportuna, el contratista deberá considerar las respectivas puestas en marcha y pruebas con la anticipación necesaria, para que se encuentren funcionando perfectamente al momento que el contratista presente la solicitud de recepción provisoria de la obra.

2.- SUSTITUCION O MODIFICACION DE MATERIALES.

La descripción de todos los productos y materiales que se vayan a colocar en la Obra, están descritos en las presentes EE.TT. de Arquitectura y en las de Especialidades y/o en los planos.

En general, no se permitirá cambios en los materiales, salvo cuando se desmuestre su inexistencia en el mercado o su inaplicabilidad en obra.

Respecto a la sustitución de materiales o productos se seguirá el procedimiento descrito anteriormente. El Propietario se reserva el derecho de rechazar las alternativas propuestas, de no cumplir con la exigencia de equivalencia técnica comprobada.

3.- CALIDAD DE LOS MATERIALES.

La totalidad de los materiales especificados serán de primera calidad y deberán cumplir con las exigencias y recomendaciones del fabricante, consignadas para cada uno de ellos.

La ITO podrá, en cualquier etapa de la obra, solicitar ensaye y/o certificación técnica de cualquier material de construcción que forme parte de la obra, para lo cual el Contratista deberá presentar a la consideración del Arquitecto responsable de ella y/o a la ITO, una muestra de cada uno, para su revisión y aceptación provisoria.

La aceptación definitiva del material se hará durante la marcha misma de las obras.Todos los materiales, construcción y artesanía, obra gruesa, instalaciones y terminaciones, estarán sujetos a inspecciones y pruebas que la norma respectiva exija, además de aquellas que la ITO solicite, quien con cargo a la Empresa Constructora, podrá encomendar análisis y ensayos a los organismos de control establecidos.

Las pruebas de funcionamiento de los equipos y sistemas tales como electricidad, instalaciones sanitarias, oxígeno, etc., también serán realizadas por el Contratista a sus propias expensas.

En el archivo de la obra se mantendrá debidamente ordenados, todos los certificados de ensaye emitidos por los laboratorios respectivos. Los ensayes se realizarán de acuerdo a las Normas chilenas o del país de origen del producto. En caso de no

17

17

Page 17: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

existir normas para algún material, el procedimiento será que se someta previamente a la aprobación de la ITO. Se dejará constancia en el libro de obra, del ensaye de los materiales y de su resultado. Los gastos que el ensaye origine serán de cuenta de la Empresa Constructora de la Obra.

4.- PLOMOS Y NIVELES.

Se tendrá especial cuidado en que todos los elementos tales como: lámparas, rejillas, cielos falsos modulares, artefactos, revestimientos modulares, accesorios, radiadores, etc., queden perfectamente centrados con respecto a los recintos y/o a los paramentos verticales u horizontales que los contienen, salvo indicación especial. Igualmente se tendrá especial cuidado en los plomos, líneas y niveles de estos elementos, para que queden perfectamente verticales u horizontales y alineados.

5.- ARCHIVO DE OBRA.

La ITO deberá tener bajo su responsabilidad, en las oficinas de faena, toda la documentación necesaria que permita una buena fiscalización administrativa, contable y técnica, debidamente archivada, encuadernada, o en cualquier otra forma, que permita una buena lectura y resguardo de ella.

Sin perjuicio de lo anterior, se entenderá obligatorio mantener a la vista lo siguiente:- Circulares e instrucciones del Mandante y la ITO, relacionados con la Obra.- Legajo completo de planos y copias necesarias para la ITO, como para la

Empresa Constructora.

6.- LIBRO DE OBRA.

La ITO obligará llevar y conservar bajo su custodia un libro de obra ( triplicado y foliado). Además, de acuerdo con la conveniencia, se podrá utilizar un segundo libro, llamado de “Comunicaciones”.

7.- INTERPRETACION DE PLANOS Y ESPECIFICACIONES.

Los oferentes, durante el estudio de la propuesta, deberán formular por escrito las dudas que les merezcan la interpretación de planos y documentos.

8.- CUBICACIONES.

Todas las cantidades o cubicaciones que aparecen en los planos, especificaciones y anexos, sólo son a título de orientación y no tienen validez contractual, pues el Contratista deberá estudiar su propuesta sobre la base de sus propias cubicaciones.

18

18

Page 18: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

9.- INSPECCION Y CONTROL.

El control de la obra estará a cargo de la Inspección de la Obra, que se dominará “ Inspección Técnica de la Obra”, “ ITO”. Será nombrada por los propietarios y todas las instrucciones por ella impartidas, deberán ser cumplidas estrictamente.

En caso que las ordenes signifiquen aumento de obras, se deberá presentar presupuestos de ellas con indicación de la variación de plazo, si la hubiere o, dejando plena constancia de que la modificación de obra no implica aumento de plazo. Se deberá esperar la ratificación por los propietarios antes de su ejecución.

Todas las instrucciones se darán por escrito, dejando esta constancia en el Libro de la Obra, de cuya conservación es responsable la Empresa Constructora y lo deberá mantener en el recinto de la Obra.

La ITO no podrá efectuar ningún cambio al Proyecto ni a sus Especificaciones sin contar con el VºBº de los Arquitectos proyectistas y del Mandante.

10.- VISITA AL TERRENO.- Se da por establecido que el Contratista tiene la obligación de visitar el terreno con

anterioridad a la apertura de la propuesta, para imponerse exactamente de la ubicación de los edificios y de todos los trabajos que será necesario ejecutar. Comunicará al mandante, dentro del período de consultas, todas sus observaciones.Si así no lo hiciera, será de su exclusiva responsabilidad cualquier perjuicio que por omisión en el presupuesto le acarree ese desconocimiento.Los problemas o gastos que resulten de la localización de la obra o de su ejecución serán de exclusiva responsabilidad del Contratista, como igualmente los de fletes, viáticos y alimentación del personal o cualquier otro.

11.- LEYES ,ORDENANZAS, SEGUROS Y DERECHOS LABORALESEl Contratista cumplirá con todas las leyes, ordenanzas y reglamentos fiscales y municipales vigentes. Será responsable de los pagos que corresponda realizar por concepto de impuestos, cotizaciones, imposiciones, accidentes, seguros de incendio y daños a terceros.El Contratista se hará responsable de todos los reclamos que provengan por accidentes de cualquier subcontratista o empleados de este y causados por el cumplimiento de este Contrato.

También responderá por accidentes causados por terceras personas provocados por actos u omisiones del Contratista o de los Subcontratistas, sus obreros, agentes o Empleados.

12.- TRAMITACION DE PERMISOS Y PAGO DE DERECHOS MUNICIPALESLa Tramitación de los Permisos Municipales serán de responsabilidad de los arquitectos y de los revisores Independientes externos, si lo exigiera la Municipalidad, quienes solicitarán los permisos de edificación en la Municipalidad de Osorno y será de su cuenta la tramitación de éstos. Los pagos de copias de planos, de todos los derechos, impuestos y estampillas correspondientes serán por cuenta del Mandante.

19

19

Page 19: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

No obstante, las aprobaciones por los organismos competentes de los proyectos de las diversas instalaciones serán de cuenta del Contratista como igualmente el pago de los antecedentes, derechos e impuestos correspondientes.

Será asimismo de cargo del Contratista la tramitación y pagos que correspondan, destinados a obtener la “Recepción definitiva de las Obras” en la Dirección de Obras Municipales de Osorno.El Contratista tendrá la obligación de suministrar los Certificados y documentos que le soliciten los arquitectos para la obtención de la Recepción de la Obra.

13.- ENTREGA DEL TERRENOEl Contratista se recibirá oficialmente del terreno en una fecha y hora previamente establecida con el Mandante. Se levantará un acta de la entrega, en la que se indicará las condiciones de ésta. Se definirá también en esta oportunidad los accesos y las eventuales servidumbres provisorias.

En esta oportunidad el Contratista presentará a la consideración de la ITO un plano esquemático de zonificación de la Instalación de faenas, accesos vehiculares y peatonales, acopio de materiales, talleres, etc. Deberá justificar el control de ruido y de polución ambiental (polvo), el que deberá ser autorizado por el ITO.

14.- CONSTRUCCION POR ETAPAS Debido a que esta construcción se realizará por etapas según el plano especial,

se deberá determinar los servicios que se instalen provisoriamente en otros lugares y su adecuación a tales funciones. Ya que este Hospital no debe dejar de funcionar, habrá que tomar especiales medidas pertinentes para no alterar la funcionalidad de éste, como cortes de luz, agua, gas, telefonía, gases clínicos, etc. Además, especial estudio deberá hacerse respecto a la polución que significará demoler construcciones antiguas del Hospital y algunas construcciones anexas. Esta situación se repetirá en las grandes excavaciones para la torre nueva, donde se debe implementar medidas contra el polvo y ruido que afecten a los pacientes, como vibraciones que alteren instrumentos, operaciones quirúrgicas, etc.

SECCIÓN Nº 1

20

20

Page 20: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

1.- INSTALACIÓN DE FAENAS. TRABAJOS PRELIMINARES.

REQUISITOS GENERALES

Comprende esta Sección todos los trabajos preliminares a la iniciación de la obra y la presentación de elementos tendientes a dar protección y facilidades de higiene al personal técnico, administrativo y obrero que intervendrá en la obra.

Esta obra se especifica en las siguientes partidas:

1.1. Derechos, aportes, otros gastos.1.2. Instalación de faenas. Energía y Servicios.1.3. Cuidado de árboles. 1.4. Cierros provisorios.1.5. Demoliciones. Limpieza del terreno.1.6. Letreros de obra.1.7. Adecuaciones funcionales y obras provisionales.1.8. Medidas de protección, seguridad y contra la contaminación.

NORMAS:

Las faenas especificadas en esta Sección será ejecutadas de acuerdo a lo establecido en la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones, a las Ordenanzas Municipales, a la Reglamentación de la Dirección de Obras Sanitarias vigentes para las instalaciones de alcantarillado y agua potable, a la Reglamentación General de Servicios Eléctricos, Gas y Telecomunicaciones, y a las Normas Chilenas adoptadas al respecto.

1.1.-Derechos, aportes y otros gastos

Serán de cargo del Contratista los gastos adicionales como: protocolización notarial del Contrato, Boletas de Garantía, Seguros y Ensayos de Materiales. Se incluye aprobación de Planos y Proyectos de Instalaciones; en cambio serán de cargo del Mandante, los Derechos y Permisos Municipales, Derechos y Aportes de alcantarillado, agua y aguas lluvia, Derechos y Aportes de instalación eléctrica, previa tramitación de la Empresa Constructora.

1.2.- Instalación de Faenas. Energía y ServiciosPodrá utilizarse sistema modular de contenedores o construcciones en obra y considerará: Oficinas y servicios higiénicos para la Inspección Técnica: 3 Oficinas privadas de 3,00x3,00, sala de reuniones de 6,00x3,00, toilette, secretaría de 3,00x3,00, dos (2) líneas telefónicas, fax y dos (2) computadores, 1 (una) impresora Laser y material de oficina correspondiente durante toda la obra,conexión a internet para envío de archivos digitales. Archivo de planos y cocinilla. Deberá presentar croquis de solución arquitectónica a la ITO. Ver las Especificaciones de los equipos computacionales al final de estas Especificaciones, estos equipos antes de ingresarlos a la obra, deben contar con el Visto Bueno de la ITO y al término de ella, quedarán de propiedad del Servicio de Salud.

Oficinas para la Empresa Constructora (según sus necesidades). Debe considerar: Archivo de planos; Servicios higiénicos del personal técnico; Bodega de Materiales; Cobertizo para

21

21

Page 21: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

protección de materiales; servicios higiénicos para obreros; Cobertizo para colación; Pieza primeros auxilios; Pieza cuidador; Instalación de agua potable y electricidad.Instalación de agua potable y electricidad con sus respectivos empalmes provisorios (no se podrá obtener energía y servicios de edificios existentes, en caso de haberlos)

1.3. Cuidado de los Árboles

Se debe evitar el destrozo y considerar el cuidado y regado permanente de todos los árboles interiores y los de la calle frente al terreno. Los árboles se protegerán con un cerco de madera.

1.4. Cierros provisorios

Se ejecutarán en todo el contorno de la obra, aislando la faena de la Av. Gmo. Bühler, de los sitios colindantes y de los edificios que se mantienen en funcionamiento del Hospital existente, de manera de evitar la mutua interferencia. Deben ser firmes y resguardar en todo momento la seguridad e integridad física de las personas.

Se ejecutarán en materiales adecuados a estos fines, y que sean aceptados por la Inspección Técnica. Su especificación será de responsabilidad del Contratista.

Se incluye los cierros provisorios interiores, de pasillos y vanos, para aislar la obra de los edificios existentes, en aquellos lugares que se topan. Se incluyen, además, mallas y otros elementos que serán necesarios para evitar el polvo y ruido, tanto a propiedades vecinas como al propio Hospital.

Se deberá considerar los portones de acceso, tanto de vehículos como de personas, casetas, porterías, barreras y semáforos rotatorios.

1.5. Demoliciones. Limpieza del Terreno.

Deberán ser demolidos todos los muros y fundaciones existentes, según el plano de etapas entregado y en caso de haberlos, los no contemplados dentro del área del proyecto, antes de efectuar el trazado de las zonas a construir, especificadas en el proyecto de arquitectura. Se ejecutarán los trabajos necesarios que permitan el adecuado emplazamiento de la futura edificación y de las construcciones provisorias; se tomarán en consideración las normas respectivas en cuanto al uso de explosivos y seguridad de demolición y en cuanto a las emisiones de ruido y polvo. Se extraerán del predio todos los elementos que pudiera haber, tanto estructurales como radieres, fundaciones y otros que entorpezcan la faena de la obra y las futuras edificaciones.

Se deberá respetar lo estipulado en lo referente a cuidado de árboles y la previa desratización exigida por la Autoridad Sanitaria, como igualmente la normativa referida a la emanación de polvo.

1.6. Letreros de obra.

Se consulta la provisión e instalación de letreros de acuerdo con el detalle entregado por el Mandante. En su estructura soportante no podrá incluirse otros letreros de proveedores ni de la Empresa constructora, los que estarán en una estructura propia independiente.

22

22

Page 22: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Se consulta además la provisión y colocación de un letrero de 1.50 x 1.00 m con la siguiente leyenda:

ANTEPROYECTO ARQUITECTURA: ALVARO PRIETO LINDHOLM Arquitecto

DESARROLLO PROYECTO ARQUITECTURA: GUMUCIO, LÜHRS Y ASOCIADOS Arquitectos

Para todos los letreros, se incluye todos los elementos de seguridad que garanticen su solidez y estabilidad.

1.7.- Adecuaciones Funcionales y Obras Provisionales.Se incorpora aquí las obras provisionales que haya que hacer específicamente en cada etapa en que se programe la construcción.

Se adjunta planos con el traslado provisorios de Servicios, cierre de pasillos, cambio de matrices, alimentación de agua potable, de electricidad, de equipos. Además, se deberá considerar los zocalzados en los edificios existentes adjuntos a excavaciones que impliquen estas medidas.

Las obras a realizar tanto construcciones provisorias, como pasillos, tuneles, socalzados, etc. como obras propias de las Especialidades de Electricidad, en cuanto nuevos empalmes, traslados de sub-estacién eléctrica; de Climatización, que va implicar hacer matrices provisorias de alimentación de cuerpos que quedan separados por las demoliciones necesarias para hacer las nuevas edificaciones. Esta situación se repite igualmente en las instalaciones sanitarias, que implica tanto agua como alcantarillado y desviación de captación de aguas lluvias.

ETAPAS DE CONSTRUCCIÓN DE HOSPITAL SAN JOSÉ DE OSORNO

ETAPA 1Demolición parcial del GimnasioDemolición de conexiones entre Servicios Generales (L) y CAE (B) Hospitalización (I) y CAE (B)Se construye torre (N-P-R) Edificios (A) Acceso al CAE (A-B) Pasillo centralSe remodela CAE (B)

ETAPA 2Demolición edificio Pabellones y PartosSe construye edificio de Urgencia UTI y UCI (O-Q-S) Conexión de público a edificio (I)Se remodela actuales Hospitalizaciones (H-I-G-J)

ETAPA 3Demolición de actual Urgencia y Hosp. Traumat.

23

23

Page 23: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Se construye Acceso principal al Hospital (M) y circulación de público a edificios (G-J)Se remodela edificio Servicios Generales (K-L)Se remodela edificio de actual Pensionado (F) para albergar Psiquiatría..

OBRAS PROVISORIAS NECESARIAS PARA ASEGURAR CONTINUIDAD OPERACIONAL DEL HOSPITAL DURANTE LA CONSTRUCCIÓN.

Todas las obras que a continuación se detallan estarán incluidas en el item 1.7 del presupuesto. Sin embargo deberán detallarse y desglosarse en un presupuesto anexo.

Obras para la 1ª etapa:

Obras Civiles:1.- Para proceder a la excavación de los edificios N-P-R, deberá socalzarse provisoriamente el edificio que actualmente alberga Pabellones y Partos. 2.- Como el CAE (A-B) quedará rodeado por faenas de construcción, será necesario construir un corredor provisorio que atraviese la faena por el futuro Hall de acceso, hasta el exterior, asegurando el paso del público a consulta, y que el ambiente interior quede libre de polvo y humedad.3.- Durante la faena de remodelación del CAE (B) deberá habilitarse un acceso hacia la calle de los edificios A, cumpliendo con las condiciones funcionales y ambientales indicadas en el punto anterior.4.- Las calles interiores que comunican el patio de descarga con el estacionamiento subterráneo y Anatomía Patológica están proyectadas para tráfico mediano, no pesado, con una carpeta de rodado de 15 cms. de espesor. Para asegurar la continuidad del servicio eléctrico se deberán ubicar la subestación electrica, y los grupos electrógenos en el patio inmediato al Casino y Anatomía Patológica. Estos equipos se ubicarán posteriormente después de la etapa 2ª en el subterráneo del edificio Q. El traslado de los equipos eléctricos corresponde a tráfico pesado, por lo que se recomienda o pavimentar dichas calles después del traslado final de los transformadores, o aumentar el espesor de la carpeta de rodado a 18 cms. Dependerá también si fuera necesario durante la construcción del edificio O-Q-S traficar con vehículos pesados por este sector.5.- Construcción de caseta eléctrica provisoria.No se observan obras civiles provisorias en las etapas 2ª y 3ª.6.- Deberá estimarse en el item Gastos Generales, que dentro de la programación de la obra, por causa del traslado y habilitación de las diferentes dependencias del Hospital pueden producirse períodos de paralización de faenas o disminución de la cantidad de frentes de trabajo. Los casos más críticos se producirán cuando se habilite los edificios N-P-R, y para ello se deban desocupar los edificios de Pabellones y Partos, y Hospitalización. En el otro extremo del proyecto se producirá después de construidos los edificios A, y deba desocuparse para su remodelación el edificio B. Otro caso será la remodelación de la Cocina y Casino, dependencias que no pueden dejar de funcionar en edificio de Servicios Generales.Se adjuntan a continuación el listado de las obras provisorias determinadas por los proyectistas de Instalaciones Eléctricas, Instalaciones Sanitarias, y Clima.

Además, debe realizarse un presupuesto, con este item 1.7. aparte, en el cual se detallen los costos de estas obras provisorias, que son absolutamente necesarias para la continuidad funcional del Hospital mientras se ejecuta la construcción de la normalización de éste.

24

24

Page 24: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

1.8.- Medidas de Protección, seguridad, y contra la contaminación.

El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para cautelar la seguridad de los transeúntes y del personal, mediante cierros, instrucciones y toda otra acción pertinente para lograr el objetivo.

Para la seguridad contra la contaminación (tierra, polvo, ruido), se procederá de acuerdo con la normativa chilena y municipal. (Regado de camino interiores para el tránsito de camiones y maquinaria; mallas; adecuación a horaios de trabjo; y otras pertinentes, de las que debe imponerese el Contratista).

SECCIÓN Nº 2

2.- TRAZADO Y MOVIMIENTO DE TIERRA

REQUISITOS GENERALES

En esta partida se debe considerar todos los movimientos de tierra necesarios para dejar el terreno en su forma definitiva que indican los planos respectivos, tales como excavaciones, taludes, drenajes, extracciones, rellenos, tendido de instalaciones, rebajes y preparación de la sub-base para caminos de vehículos y peatones, etc. La Empresa Constructora será responsable de los eventuales daños que, por efecto del movimiento de tierra, pueda ocasionar en las edificaciones existentes y/o vecinas.

2.1.- Replanteo y Niveles:

Para el replanteo se ejecutará un estacado y el cerco de madera a nivel; y su canto superior estará a no más de 1.00 m. de alto sobre el terreno, siguiendo el contorno del edificio, paralelo a él y separado de éste lo necesario para que no interfiera con los trabajos.

Los cercos se construirán con tablas horizontales de pino ó álamo de 1”x 5”, con el canto superior cepillado; se montarán a nivel sobre pie derechos de 4”x 4”, a 1,5 mts entre ejes a plomo. Los ejes serán marcados sobre el referido cerco. Se usará alambre Nº 18.

Todas las alturas que se marque en el trazado se referirán a la cota del N.P.T. del piso del edificio que se construya y ésta al del punto de referencia (PR) del plano topográfico. No se aceptará tolerancia alguna en las alturas indicados en los planos de planta y cortes, por lo que se deberá contar con el VºBº de la ITO por escrito, tanto para estos niveles como para los trazados en general.

El trazado se realizará de acuerdo a lo expresado en lámina de Arquitectura correspondiente.

En cualquier etapa de construcción se deberán realizar verificaciones que aseguren el emplazamiento correcto de los diferentes elementos de la obra.

Los desmontes y rebajes en el terreno, se harán en las zonas indicadas hasta obtener el nivel especificado.

25

25

Page 25: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

2.2 .Movimiento de tierra

VER ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS.

Se consulta los rellenos y rebajes exteriores necesarios para dejar el terreno de acuerdo con las cotas de nivel que aparecen en los planos.

Deberá además, efectuarse los rellenos de los heridos cuando éstos sean más anchos que los cimientos para dar cabida a las zapatas.

En todos los casos será responsabilidad del Contratista, la verificación de los niveles del terreno natural y excavado. El nivel definitivo del terreno del contorno del edificio no podrá estar a otra altura que la indicada en los planos.

2.3. Excavaciones y Entibaciones:

VER ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS.Se hará de acuerdo con los planos de fundaciones, ateniéndose estrictamente al perfil diseñado. Las profundidades mínimas serán las indicadas en ellos y en el estudio de Mecánica de Suelos.

También se considera las excavaciones para los proyectos de instalaciones, drenajes, niveles definitivos de terrenos de calzadas y otros elementos que aparezcan en los planos.

Las excavaciones de fundaciones y de redes de instalaciones deberán tener las dimensiones necesarias para contener los elementos especificados en los proyectos de especialidades, penetrando a lo menos 0,20 mts. en las capas de grava, salvo indicación contrariaDurante la ejecución deberá tomarse las debidas precauciones para evitar desmoronamientos por lluvias o tránsito.

No se iniciarán faenas de relleno, emplantillado ni hormigonado de fundaciones sin Vº Bº emitido por el profesional competente.

Las excavaciones para las fundaciones deberán ser recibidas por el Ingeniero Mecánico de Suelos y por el Ing. Calculista. Sus correcciones serán obligatorias para el Contratista y no significarán aumento de costo.

Se deberá consultar entibaciones en todos aquellos puntos que sea necesario y según indicaciones de la ITO. Es responsabilidad del Contratista entibar las excavaciones que así lo requieran, aparte de las indicadas en planos.

El fondo de las excavaciones podrá realizarse a máquina pero deberá rectificarse a mano, sacando todo material que haya sido removido por la máquina.

En los costados de esta excavación deberán tomarse las precauciones necesarias (socalzado o lo que indique el proyecto de cálculo), para evitar cualquier daño a las estructuras de los muros medianeros y/o de los edificios colindantes.

26

26

Page 26: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Las excavaciones a mano se ejecutarán igualmente de acuerdo a los planos de fundaciones. Las excavaciones serán recibidas por la ITO la que verificará, su ejecución de acuerdo a las indicaciones y recomendaciones del calculista.

Las excavaciones deberán mantenerse limpias, secas y en caso de existir filtraciones, se utilizará un sistema que asegure su drenaje.

2.4.- Rellenos Interiores y Exteriores:

VER ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS.

El material que se empleará y su colocación deberá atenerse a lo indicado en el Estudio de Mecánica de Suelos y en los planos de cálculo y deberá tener el VºBº de la ITO. En todo caso no contendrá arcilla, materias orgánicas, corrosivas o higroscópicas, será a base de revuelto de río, apisonado por capas no mayores de 20 cms. y debidamente compactado y regado. La capa final será apropiada para colocar la barrera de humedad, el radier o la losa de fundación y los pavimentos exteriores. Se exigirá ensayos de laboratorio.

2.5.- Extracción de escombros:

Debe considerarse la extracción en forma permanente y cuidadosa de los escombros que se produzcan durante el período de la construcción, los cuales deberán retirarse del interior y exterior de la obra, trasladándolos a un botadero autorizado, y no podrán ser acumulados, salvo para su uso aceptado por la ITO. Este acopio será en un lugar que no dificulte la construcción ni su carga.

2.6.- Socalzado

Se consulta en todas las excavaciones cercanas a deslindes y/o edificios existentes que así lo requieran. Ver notas en cálculo.

2.7.- Demolición Gimnasio:

En esta partida se debe consultar la demolición del gimnasio que actualmente se encuentra en el lugar donde se construirá la torre de hospitalización.Se debe tener especial cuidado de efectuar el retiro de todos los elementos que puedan reutilizarse y que aunque se encuentren adosados, puedan retirarse con poco daño. Solamente se pide demoler aquellos sectores que es imposible recuperar.Todo el materal y elementos de costrucción, como ser, pisos, artefactos sanitaros, estructuras, cubiertas, etc, se dejaran en resguardo previo inventario, paraque se entreguen al Hospital antes que se temine la obra.Se puede utilizar este recinto, o parte de el, como bodegas de la Instalación de faenas. Este tipo de obra se solicita valorizarlo en el Item 2.7 Demolición Gimnasio.

27

27

Page 27: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

SECCIÓN Nº 3

3.- HORMIGONES

REQUISITOS GENERALES

Forman parte de este capítulo: La Memoria y Especificaciones de Cálculo y el Informe de Mecánica de Suelos.

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá someterse el Contratista para la ejecución de los trabajos indicados en esta Sección.

Cualquier indicación de los planos de estructura, o de sus especificaciones propias, priman sobre las que se expresa a continuación:

GENERALIDADES Y NOTAS:

Todos los concretos y sus ingredientes, incluso el agua, deberán previamente ser inspeccionados por la ITO y cumplir con los análisis estipulados en el Proyecto de Estructura y en las normas señaladas.

El Contratista deberá coordinar con los subcontratistas de especialidades, las zonas en que verterá el concreto con el objeto de impedir posteriores rupturas y picados del hormigón por no haber colocado oportunamente los ductos, cañerías, anclajes o cualquier elemento que deba quedar embutido en el concreto.

Consecuentemente, es el Contratista General quien debe responder de cualquier error o defecto producido en el trabajo, por este concepto.

En el diseño, componente, elaboración y colocación de hormigones se exigirá la aplicación de las Normas INN y las recomendaciones de los documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y del Hormigón (ICH), entre otras:

Normas de Diseño Normas de Cemento Normas agua para Aglomerantes Normas de Áridos Normas de Hormigón Normas de Acero

Algunas fachadas, (muros exteriores y aleros) de los edificios nuevos, están diseñadas en hormigón expuesto con aditivo impermeabilizante (“a la vista” u “hormigón arquitectónico”), por lo que el hormigón quedará en bruto, revestido solo con película impermeabilizante incolora como superficie terminada. La preparación del moldaje y su modulación (encofrado), enfierradura, mezcla, vertido, juntas en frío, sellado de uniones, ángulos en canterías y matacantos, cono, ingredientes, procedencia, tiempos de

28

28

Page 28: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

colocación, vibrado, sellado, descimbre, protección y otras acciones, deben ser cuidadosamente consideradas, programadas y ejecutadas, con el personal, maquinaria y equipo adecuados.En los muros de hormigón del subterráneo llevarán una impermeabilización compuesta por una capa de barniz de imprimación, una membrana de polietileno de alta densidad con estructura alveolar simétrica y un fieltro geotextil no tejido.

PlanosTodos los trabajos de hormigón se harán según los planos de fundaciones y cálculos elaborados para este Proyecto. Sin embargo, la Empresa Constructora deberá revisar permanentemente la correspondencia de ellos con los planos de Arquitectura generales y detalles.

Todo detalle no indicado en los planos o que no se menciona en estas especificaciones deberá ser ejecutado según las normas Chilenas.

En todo caso, si faltara algún plano de detalle de importancia, deberá ser solicitado oportunamente, como igualmente eventuales discrepancias que pudieran aparecer entre los distintos antecedentes del Proyecto.

InspecciónNo se podrá hormigonar ninguna sección del edificio hasta que la ITO y el calculista del proyecto no hayan dado el VºBº a la resistencia y fiel ejecución de los encofrados, armaduras, pasadas, alzaprimas, etc. mediante anotaciones en el Libro de Obra.

Pasadas El Contratista será responsable de dejar perfectamente ubicadas y con las medidas precisas, todas las pasadas de ductos, cañerías, etc., que deben cruzar o quedar embutidas en fundaciones, muros y elementos de hormigón.

Los trabajos que demande el picado de estos elementos como consecuencia de no prever o ubicar mal las pasadas de futuros ductos de ventilación o extracción de aire, descarga de alcantarillado, cañerías de agua, energía eléctrica, teléfonos, etc., serán de cuenta del Contratista, corriendo el riesgo de tener que demoler, de su propio costo, el área afectada. Deberá hacer planos de pasadas que someterá al VºBº de la ITO.

El mismo criterio se empleará para anclajes y otros elementos que deban ir preembutidos en el hormigón.

Se dejarán cubos de poliestireno expandido de alta densidad o de PVC del tamaño de las pasadas, embutidos en los sitios correspondientes, además de cualquier elemento de fijación posterior.

Se deberá coordinar las pasadas con los planos de detalles de baños, para todos los efectos del centrado de artefactos con los revestimientos. Ver planos de detalles de baños y toilettes.

Almacenaje

29

29

Page 29: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Los agregados áridos que no formen parte de los hormigones premezclados, deberán ser depositados en lugar conveniente, de manera de evitar su dispersión y mezcla con otros materiales.

Limpieza y Preparación de Moldajes (ver Sección 5 de estas EE TT)Antes de fabricar hormigón, todos los equipos de mezcla y transporte deben estar perfectamente limpios y en óptimas condiciones de trabajo. Los encofrados deberán estar igualmente limpios, sin virutas, firmes y preparados.

Mezcla y TransporteSe debe programar una entrega uniforme del hormigón. Se deberá tener un control de la calidad de los componentes, de las mezclas y de la consistencia. Las variaciones de tono y color del hormigón a la vista deben ser mínimas.

Todo hormigón que reemplace la fabricación de hormigón premezclado fuera de obra, deberá ser revuelto en betonera hasta que los ingredientes estén homogéneamente repartidos y el color sea uniforme. Se tendrá cuidado especial en la correcta proporción de los ingredientes, que se deberá dosificar de acuerdo a lo indicado por las Normas vigentes.

Si el concreto, dentro de la obra, es transportado en carretillas, se tendrá cuidado que la distancia entre la entrega y el lugar en que se verterá el hormigón no produzca separación o pérdida de los ingredientes. La Empresa Constructora deberá proponer el sistema más adecuado para el transporte hasta el lugar del vaciado.

Vaciado del hormigónLa operación del vaciado del hormigón será continua para toda una sección (muros, losas, pilares o vigas). Los cortes deberán producirse en las zonas que determine la Inspección Técnica de la Obra, de acuerdo con el Ingeniero calculista y con la ubicación de las canterías en el hormigón de muros y aleros de fachadas.

Para los efectos de la continuidad en la colocación de la mezcla, debe asegurarse una producción tal que permita el vertido en capas uniformes en toda la superficie a ejecutar, de manera que no se produzcan pausas superiores a media hora. La velocidad de colocación debe ser lo suficientemente lenta como para permitir la vibración adecuada pero, a la vez, lo suficientemente rápida para evitar juntas frías. Éstas sólo se deben permitir una vez alcanzadas las juntas de trabajo previstas o en juntas de hormigonado programadas.

El concreto deberá ser convenientemente vibrado para que escurra a todos los rincones de los encofrados entre la armadura.

Se tomará precauciones especiales para que las armaduras se mantengan en su correcta posición durante las concretaduras. En losas, el vaciado se deberá efectuar de acuerdo al plano de hormigonado entregado por el Ingeniero Calculista del Proyecto. Este punto es de vital importancia, junto con las medidas de regado y resguardo de la humedad de las losas para evitar los efectos de retracción de fraguado.

En caso de estanques de agua, no se permitirá el picado posterior de los elementos de hormigón para ejecutar las pasadas, las que por obligación deberán ser ubicadas y definidas

30

30

Page 30: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

antes de hormigonar cualquier elemento, coordinando los proyectos de arquitectura, Instalaciones Sanitarias y Bases Especiales.

El hormigón deberá depositarse desde una altura que asegure la no segregación de la mezcla. Esta altura será no superior a 1.50 mts como indica la Norma Chilena. La Empresa Constructora podrá vaciar el hormigón desde una altura superior siempre y cuando proponga un método alternativo que cumpla con el objetivo de la no segregación de la mezcla (ver Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón, ICH). Este método deberá ser aprobado por la ITO.

Luego de tener una acumulación de hormigón de 0.50 mts de altura, se deberá vibrar con vibradores de inmersión, los que se introducirán en la masa de hormigón y se levantarán lentamente hasta salir del hormigón. La siguiente inmersión se ejecutará a no más de 0.30 mts de la anterior, de modo de asegurar un vibrado uniforme y evitar el “sobre vibrado”. Para conservar el vibrador, debe refrigerarse en agua que impida un sobrecalentamiento.

Si se hormigona sólo pilares, debe tenerse presente que es necesario trabajar en varios de ellos, dependiendo del cubo a llenar, para evitar someter a los moldes a esfuerzos que rompan las amarras, si la velocidad de hormigonado es exagerada.

DescimbradoEl descimbrado de los hormigones armados no podrá efectuarse antes de los plazos indicados en los Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón (ICH), para los distintos elementos estructurales. Se recomienda utilizar el método de “Madurez del Hormigón.”.

Las estructuras que se cargan antes de los 28 días se mantendrán con los apoyos necesarios para que no sufran deformaciones que alteren sus características. Se deberá ejecutar el reapuntalado de losas, mediante el sistema de “huinchas de sacrificio”. (Ref.: PERI).

El descimbrado será ejecutado por el personal responsable teniendo cuidado de no dañar el hormigón al efectuar esta faena.

Sobre todo se tendrá cuidado en que el elemento estructural empiece a trabajar como está previsto. Para el hormigón a la vista deberá usarse desmoldante apropiado al tipo de superficie de contacto del encofrado. No debe ser del tipo “barrera” (diesel, parafina sólida o aceites de silicona), sino del tipo químicamente activos (ácidos grasos, aceites minerales puros). (ref.: PERI Clean o PERI Bio Clean, para terciado con recubrimiento fenólico, metal o plástico).

Juntas de ConstrucciónEn uniones que deba realizarse entre concretos ya fraguados, se tendrá presente las normas de construcción corrientes para estos casos, que estarán de acuerdo al funcionamiento estructural del elemento.

En las losas, se hormigonará según proyecto de cálculo, después de recibidos por la ITO tanto el moldaje, el alzaprimado como la armadura. Se deberá conocer el límite de hormigonadura, para colocar malla de metal desplegado que limite, en pared vertical, el fin de la hormigonadura; este límite deberá ser definido por el Calculista para producir las uniones de hormigón en las zonas más convenientes.

31

31

Page 31: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Toda unión horizontal se hará picando la superficie de contacto del hormigón ya fraguado y limpiándolo cuidadosamente. Se tendrá cuidado igualmente que en la superficie no haya exceso de agua. En las junturas no podrá quedar más de un día sin continuar la concretadura. En caso contrario se deberá usar aditivos que la Inspección Técnica indique. (Ref.: Sikadur 32, Colmafix 32).

Juntas de DilataciónSe ejecutará ajustándose estrictamente a los planos respectivos. Se tendrá especial cuidado en aislar perfectamente el hormigón de uno y otro lado de la junta mediante el uso de moldaje de madera, poliestireno expandido de alta densidad o similar, material que deberá ser retirado antes de proceder a las terminaciones.

El elemento de terminación que se coloque en las juntas de dilatación deberá permitir el 100% de la separación establecida en planos de cálculo, lo que deberá preverse en la ejecución de la obra gruesa.

Controles de calidadTodos los hormigones serán de tipo controlado, excepto el de los emplantillados y radieres. La verificación de la resistencia se hará de acuerdo a lo estipulado en las Especificaciones Estructurales, para lo cual el Contratista solicitará la intervención del DICTUC o IDIEM u otro laboratorio acreditado, quien además de hacer los ensayos y pruebas, deberá tomar las muestras correspondientes. No se recibirá hormigones estructurales que no cumplan con los ensayos de laboratorios estipulados en las Especificaciones de estas estructuras, o que se realicen sin ellos.

La Empresa Constructora estará además obligada a ejecutar las pruebas de carga que la ITO exija en caso de duda y a proporcionar el material que sea requerido para este objeto.

Tolerancia de Construcción:Se deberá remitir a las recomendaciones de los documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y del Hormigón (ICH), en lo que se refiere a:

a.- La tolerancia de trazados y fundaciones para variaciones de alineación en planta en la longitud de la obra y en cada módulo;

Para las dimensiones en planta de zapatas y fundaciones, en defecto y por exceso;Para el desplazamiento de su posición teórica de la dimensión de la zapata en la dirección del desplazamiento.

b.- La tolerancia en Sección de Hormigón para las dimensiones de la sección transversal de pilares, machones y vigas, así como para el espesor de muros por defecto y por exceso.

c.- Los Desplomes y DesnivelacionesNo se aceptará desplomes o desnivelaciones. Como tampoco las deformaciones que afecten la estética y/o resistencia de los elementos que las presenten.

32

32

Page 32: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

d.- La tolerancia para retranqueos y planeidad.

Control de Calidad del Hormigón:El hormigón deberá ser sometido a diversos ensayos de control según lo establezca la Inspección Técnica. En todo caso, serán obligatorios los que controlan consistencia, tamaño máximo del árido y resistencia características. Dichos ensayos, salvo mayor exigencia de la ITO, se realizarán a lo menos en la forma y cantidad que se indica a continuación: (se aplica lo establecido en la Norma INN correspondiente).

a.- Control de ConsistenciaLa consistencia debe ser adecuada al procedimiento de compactación, tamaño de las piezas o elementos estructurales y cantidad y disposición de barras de armado.

Establecida la consistencia óptima para cada zona de la obra, época del año y condiciones climáticas, el control se efectuará mediante el Cono de Abrams varias veces al día, para hormigones elaborados en faena continua. El ensayo se atendrá a la Norma INN 1019. La EC podrá utilizar conos altos (> 10 cm), siempre y cuando proponga un método, autorizado por la ITO, que cumpla con el objetivo de lograr un hormigón compacto, impermeable y sin nidos (ver Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón ICH). En caso contrario, no se aceptará consistencias líquidas. La fluida podrá emplearse con la autorización expresa de la ITO. En general, salvo casos autorizados, el asentamiento de Abrams estará limitado a 7,5 cm. (consistencia semi blanda).

b.- Control de Tamaño Máximo del ÁridoSe efectuará por tamizado del hormigón fresco, con ayuda de chorro de agua. Se admitirá una tolerancia de 5% en peso del árido grueso (tamaño mayor a 5 mm.). El ensayo se realizará una vez por semana.

c.- Control de la ResistenciaEl objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en obra resulta, a lo menos, igual a la especificada en los planos de estructura.A lo largo de la obra (mínimo una vez por semana), se procederá a extraer muestras del hormigón fresco y a realizar con ellos probetas normalizadas de tipo cúbico, cilíndrico y/o prismático de acuerdo al procedimiento y con las dimensiones características de INN 171, 1017 y 1018, ASTM C 31 69 y C 192 - 69. Las probetas son sometidas a diversos ensayos: compresión (INN 1037), tracción por hendimiento (INN 1170), etc. Si los resultados son positivos, se acepta automáticamente el hormigón correspondiente; si no lo son, se procede a ulteriores determinaciones y estudios.

SobrelosasIndicadas más adelante, serán ejecutadas en hormigón liviano de 170 kg. cem. x m3, hasta los niveles, según tipo de pavimento, de acuerdo a los NPT que se indica en los planos. El relleno se hará con mezcla de una parte de poliestireno expandido de alta densidad granulado y cuatro partes de hormigón; En el caso cuando el espesor sea menor de 8 cm. no se usará poliestireno expandido. (Consultar Documentos técnicos sobre Pavimentos Industriales del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón (ICH).

33

33

Page 33: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Retracción de FraguadoEspecial cuidado se tendrá en la secuencia de hormigonado para evitar los efectos de retracción de fraguado. Se deberá seguir el plan entregado por el Calculista (hormigonado de losas alternadas, franjas u otro) y mantener las losas bajo abundante agua con diques de arena o con los siguientes métodos de curado:

Compuestos formadores de membranas de curado; Neblinas de vapor; Lloviznas tenues de agua o riego directo y Tela o tejido que retenga la humedad sin

dañar la superficie del hormigón.

Los métodos utilizados se deben mantener durante todo el proceso de curado, siendo posible la aplicación de uno o una combinación de dos o más de ellos. Ver norma NCh 170 en su punto 12 y anexo E. En ningún caso el hormigón debe sufrir cargas, impactos y vibraciones que puedan dañarlo, durante el período de curado.

Compuestos formadores de membranas de curado; Neblinas de vapor; Lloviznas tenues de agua o riego directo y Tela o tejido que retenga la humedad sin

dañar la superficie del hormigón.

Los métodos utilizados se deben mantener durante todo el proceso de curado, siendo posible la aplicación de uno o una combinación de dos o más de ellos. Ver norma NCh 170 en su punto 12 y anexo E. En ningún caso el hormigón debe sufrir cargas, impactos y vibraciones que puedan dañarlo, durante el período de curado.

NORMAS PARA TODOS LOS ELEMENTOS DE HORMIGÓN En el diseño, componentes, elaboración y colocación de hormigones, se exigirá la

aplicación de todas las normas chilenas oficiales del I.N.N. en especial de las siguientes:

Normas de diseño : ACI 318-83; Nch. 429-430

Normas de cemento : Tipo Portland ASTM-C150

Nch. 148 Of. 68

Nch. 150 Of. 70

Nch. 151 Of. 68

Nor. Agua para aglomerantes : Nch. 170 Of. 52

Normas Aridos : Nch. 163 Of. 79; Nch. 164 Of. 76

Nch. 165 Of. 77; Nch. 166 Of. 62

Nch. 1116 Of. 77; Nch. 1117 Of. 77

Nch. 1223 Of. 77; Nch. 1239 Of. 77

34

34

Page 34: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Nch. 1325 Of. 78; Nch. 1326 Of. 77

Nch. 1327 Of. 77; Nch. 1328 Of. 77

Nch. 1369 Of. 76; Nch. 1444/1 Of. 80

Normas de hormigón : Nch. 172 Of. 52; Nch. 1017 E Of. 75

Nch. 1019E Of. 74; Nch. 1037 Of. 77

Nch. 1443 Of. 78; Nch. 1498 Of. 82

Nch. 170 Of. 85; Nch. 1789 Of. 86

Normas de Acero : Nch. 4427 – 428

NOTA: LO INDICADO EN ESTAS ESPECIFICACIONES TECNICAS RESPECTO DE LA OBRA GRUESA SOLO COMPLEMENTA LAS ESPECIFICACIONES DE LA ESPECIALIDAD DE CÁLCULO ESTRUCTURAL

3.1.-: Tipos de Hormigón

Comprende todas las obras de hormigón, sean o no armados, incluidas en el edificio mismo, referidas específicamente a las partidas siguientes y todo de acuerdo a lo especificado en planos de cálculo:

3.1.1. De emplantillado (min. 170 kg. cem/m3).3.1.2. a.- De cimientos armados.3.1.2 b.- De cimientos sin armar.3.1.3. a.- De sobrecimiento (impermeabilizados en toda su altura) armados3.1.3. b.- De sobrecimiento (impermeabilizados en toda su altura) sin armar3.1.3. c.- De socalzado3.1.4. a.- De radieres (220 Kg cem/m3. 10 cm espesor) armados3.1.4. b.- De radieres sin armar (min. 170 kg. cem/m3)3.1.5. De sobrelosas (170 Kg cem/m3)3.1.6. a.- Para la estructura principal del edificio formada por pilares, losas, vigas y muros

H-30 (resistencia de 300 kg/m2 a la compresión)b.- Para la estructura principal de fachada del edificio formada por pilares, muros y

aleros H-30 (resistencia de 300 kg/m2 a la compresión) con impermeabilizante3.1.7. De pilares, cadenas, vigas, pilarejos, dinteles y antepechos de muros no

estructurales3.1.8. De estanques, jardineras y otros (impermeables)3.1.9. De gradas y rampas peatonales3.1.10. Otros hormigones3.1.10. a.- Atraque y remate de marco metálico de puertas y ventanas3.1.10. b.- Retape de perforaciones y calado hechos en elementos de hormigón con el

objeto de dar paso a tuberías de diversa índole3.1.10. c.- Ductos para humo y bases de equipos de emergencia

35

35

Page 35: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

3.1.10. d.- Bases para elementos de instalaciones y equipamiento3.1.10. e.- Radier y recubrimiento de tuberías de cemento3.1.10. f.- Refuerzos, radier y tapa de cámara de inspección y demás elementos de

hormigón consultados en los planos de alcantarillado y otras instalaciones3.1.10. g.- Pavimento de veredas y calzadas, incluso soleras y solerillas3.1.10. h.- Fundaciones y refuerzos de hormigón armado en cierros interiores y exteriores

SECCIÓN Nº 4

4.- ACERO ESTRUCTURAL

GENERALIDADES Y NOTAS

PlanosLos trabajos correspondientes a esta Sección se indican en los planos de cálculo.

MaterialesTodos los materiales que se use serán nuevos.

a) Barras: Según planos de cálculo: Acero que cumpla con las indicaciones del plano de estructura y Normas Chilenas. b) Perfiles: Según planos de cálculo: Los perfiles que se utilizará en las estructuras metálicas deberán ser de plancha doblada. Se deberá usar perfiles de calidad en cuanto a plegado y uniformidad de dimensiones. Para los casos de estructuras soldadas, se aplicará lo indicado en planos y normas chilenas en cuanto a calidad de acero y tipo de soldadura. Acero galvanizado en la estructura de cubierta.

c) Soldadura : Para las uniones de los perfiles que forman los elementos estructurales como asimismo para toda la soldadura continua deberá usarse máquina soldadora eléctrica del tipo arco sumergido. El resto de las soldaduras, incluso las que se haga en terreno se ajustarán con máquinas soldadoras rotativas que aseguren una óptima calidad.

InspeccionesEl Contratista será responsable de la fiel ejecución de las estructuras metálicas, tanto la ejecutada en la obra como en maestranza. Deberán ser aceptadas por la Inspección Técnica de la Obra.Del mismo modo, no se deberá proceder a hormigonar los elementos armados sin contar previamente con el VºBº de la Inspección Técnica de la Obra que dejará expresamente

36

36

Page 36: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

consignada la revisión en el libro de la Obra. La ITO podrá pedir la recepción de las armaduras por el Calculista.

AlmacenajeTanto el acero en barra como los tubos y estructuras, incluidos en esta Sección, que lleguen a la obra y no sean instalados de inmediato, deberá depositarse en lugar adecuado, perfectamente plano, protegido y clasificado.

4.1.- Acero para Hormigón Armado

El Contratista proporcionará todo el acero para las estructuras y demás elementos de hormigón armado. Además, serán de su cuenta el montaje y colocación de las armaduras, las cuales se ejecutarán de acuerdo a los detalles que se entrega. Los tipos clasificados de acero se indican en los planos y memoria de cálculo.

Colocación de ArmaduraEn los planos de estructura se indica la armadura de los distintos elementos de hormigón armado.Se deberá ejecutar exactamente de acuerdo a lo indicado en ellos según las normas Chilenas y en caso de duda se recurrirá a la Inspección Técnica.Para las pasadas de muros y losa se colocará tubos de poliestireno expandido de alta densidad de la dimensión necesaria, cuidando de cortar las armaduras.

De ser necesario, para el paso posterior de cañerías o ductos, cortar armaduras, aunque sean secundarias, se deberá consultar previamente al Ingeniero Calculista, quien indicará por escrito, en el Libro de Obra o correo electrónico firmado, la solución correcta y los esfuerzos que deba ejecutarse.

4.2.- Estructuras Metálicas

Serán ejecutadas de acuerdo a los perfiles y detalles contemplados en los planos de cálculo, no aceptándose modificaciones de ninguna naturaleza, salvo las que pueda indicar expresamente el Calculista. Se exigirá ensayes de las soldaduras.

Se ejecutará de acuerdo al detalle, con las dimensiones y disposición indicadas en planos de arquitectura. Se incluye en esta partida, todas las estructuras de acero del edificio, y todos los demás elementos indicados en los planos, hasta la total terminación de ellas.

En caso de haber elementos de aluminio que queden en contacto con las estructuras, se aislarán del acero con una lámina de neoprén.Los perfiles que se utilizará en las estructuras metálicas, deberán ser de procedencia acreditada. En caso que los perfiles se doblaran en frío, la maestranza deberá contar con máquina dobladora de una fuerza mínima de 200 toneladas.

La estructura de cubierta será de perfiles de acero galvanizado con resistencia al fuego F30. (ref.: Metalcon de Cintac).

37

37

Page 37: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

La marquesina del andén de las ambulancias será una placa estereométrica metálica. ( Ref: MERO Systeme GMBH & Co. – Max-Mengeringhausen – Str. 5 97084 – Würzburg www.mero.de ), según cálculo del fabricante, de las esferas de encuentro de tirantes, de los tirantes propiamente tales y de los perfiles soportantes de la cubierta

Downloads - Specifications - Spaceframes

PART 1 - GENERAL

1.1 SCOPE

A. Comply with all requirements of Division 1.

B. Work under this section is the responsibility of the Spaceframe Contractor and consists of furnishing everything necessary for and incidental to the execution and complete installation of the steel spaceframe, and accessory work. The complete system, including spaceframe, and related accessories shall be purchased from the Spaceframe Contractor as a single source.

1.2 REFERENCES

A. American Reference Standards: See Division 1.  In addition to requirements shown or specified, comply with applicable provisions of following for design, materials, fabrication, and installation of component parts:

1. ASTM A123-84 (Table 1) for hot dip galvanizing cylindrical tubes both interior and exterior, 55 microns.

2. ASCE 7-98 Minimum Design Loads for Buildings & Other Structures

3. AWS D1.1 Structural Welding Code – Steel

4. AISC Manual of Steel Construction, 9th Edition

1.3 SYSTEM REQUIREMENTS

A. The extent of the steel spaceframe and associated work as defined above is shown on the drawings.

B. The work includes the following:

1. Engineering design of spaceframe and accessory parts by Spaceframe Contractor including structural calculation submittals.

2. Fabrication, packaging and delivery to job site by Spaceframe Contractor.

3. Erection by the Spaceframe Contractor or under the direction of a technical advisor of the Spaceframe Contractor by a specialist approved installer.

1.4 SUBMITTALS

A. Structural Calculations:

38

38

Page 38: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

1. Prior to fabrication of spaceframes, submit design calculations prepared in accordance with current design rules of the AISC or EN and applicable codes as called for by the project engineer.  Include analysis for all pertinent load cases live, dead, wind, thermal, seismic, etc.

a. Supply reactions at supports for review by Project Engineer and maximum frame deflections.

b. Supply calculations for support and other details as necessary.  Members shall be sized by the spaceframe manufacturer.

c. Existing test reports will not be acceptable in lieu of calculations but can supplement calculations.

B. Shop Drawings:

1. Submit complete Shop Drawings including tube layouts and details.  Show dimensioned layout of spaceframes in relation to adjacent work such as walls, columns, beams and slabs, etc.

a. Include details of all supports and data to show provisions for vertical and horizontal expansion/contraction and sway of spaceframes as necessary.

b. Identify all materials and all attachments devices and accessories.

C. Erection Drawings:

1. After approval of Shop Drawings, provide a detailed set of Field Erection Drawings.

2. Identify each part by size and number.  Describe method for erecting spaceframe including sequence of installation.

D. Samples:

1. Fabricator shall submit one (1) sample full size “node” with connecting member having the specified finish.

2. Submit one sample of all cladding elements which fall under this section.

3. Submit product data showing compliance with galvanizing of components and other quality and fabrication requirements.

2.2 FABRICATION

A. Provide all structural members, member connectors, fasteners and accessories required for a complete installation of the spaceframe as indicated in approved Shop Drawings.  Design, engineering and fabrication of spaceframe shall be by one source.  Outsourcing, subcontracting or joint ventures to achieve a single source are not acceptable.

B. Code each part for easy identification.  Cross reference coding to Shop and Erection Drawings and to shipping lists.

2.4 MANUFACTURER

A. This is system has been design based on products and solutions offered by the following provider.   As such, the approved manufacturer for this work is:

39

39

Page 39: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

REFERENCIA:MERO Structures, Inc.W126 N8585 Westbrook CrossingMenomonee Falls, Wisconsin 53051 USA Tel:   262/255-5561 or 800/323-0072Fax:  262/255-6932

2.5 MAJOR COMPONENTS

A. The Contract Documents are based on the KK round ball and tube system as manufactured by MERO Structures, Inc.

B. System Description:  The system shall be formed from steel and consist of cylindrical tubes and solid forged spherical nodes. Aluminum is not an acceptable alternative.

1. Steel Tubes:

a. Tube material shall conform to ASTM A500 Gr. B or equivalent minimum.

b. Assembly to consist of a hollow tube with forged cone welded on each end.   Tube ends to remain open.  Substitution of sealed tubes not acceptable.

2. Steel Nodes:

a. To consist of hot forged solid steel spheres conforming to A1S1 C1045 material - normalized.  They shall be drilled and tapped as necessary.  Extra holes other than those specifically shown in approved drawings not permitted.

b. Joints using gusset plates, two piece assemblies, friction fit or castings shall not be used.

3. Bolts:

a. Shall conform to ASTM A307, A325 or A490 or equivalent.

C. Spaceframe Finish:

1. Galvanizing:

a. All spaceframe tubes shall be hot dip galvanized on both exterior and interior surfaces to a minimum zinc film thickness of 55 microns as per ASTM A123-84. Tubes shall be completely free of drip lines and blemishes from galvanizing process before painting.  All threaded or tapped parts shall be electro-galvanized according to ASTM B633-85.

2. Color Coating:

a. Tubes, connectors, purlins and bases shall be finished with a thermoset polyester powder applied by electrostatic spray process, minimum thickness two mils, oven dried and cured.  Nodes to be coated with wet applied polyurethane finish in color to match.

b. Color for all structural spaceframe components shall be as selected by the Architect from MERO standard colors.

D. Accessories:  Purlins, if required, shall be of tubular sections galvanized and painted or as detailed in the drawings.

40

40

Page 40: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Recubrimiento Protección

Las estructuras metálicas, que no sean galvanizadas, se entregarán protegidas con tres manos de pintura anticorrosiva.La primera mano deberá darse en el taller o a más tardar al ingreso de estos elementos a la obra. La segunda mano de pintura se dará antes de transcurrido tres meses y antes de eso, a aquellas partes en que se haya estropeado la pintura de taller y en general, a toda aquellas piezas que por razones constructivas no se hubiesen pintado. La pintura anticorrosiva deberá ser de distintos colores por cada mano.

Polines y Separadores

Los polines para apoyar las armaduras en el fondo de los encofrados podrán ser metálicos, confeccionados con despuntes de acero; deberán dejar una separación de 20 mm. entre armadura y encofrado. Los polines y separadores de concreto serán cubos o barras de concreto prefabricados mezcla 225/cem/m3 con chicotes de alambre Nº 18 para amarrarlos a las armaduras.

EJECUCION

La fabricación y montaje de las Estructuras Metálicas deben hacerse de acuerdo con la Norma N.CH. 730 y 428 y las Prescripciones Técnicas Generales para la Construcción de Estructuras de Acero del Instituto Chileno del Acero (ICHA). En las materias no cubiertas por estos documentos se aplicarán las prescripciones del American Institute of Steel Construction (AISC), Specifications for the Design, Fabrication and Erection of Structural Steel for Buildings de Noviembre de 1978 y Code of Standard Practice for Steel Building and Bridges de Julio de 1970.La fabricación debe ejecutarse de acuerdo a planos de taller hechos por la maestranza.

Los soldadores deben ser estructurales, calificados según AWS D1.1 sección 5 o su equivalente nacional N.CH 308.

Los elementos que se envían a terreno deben llevar la marca de taller indicada en el plano de fabricación escrita con pintura y en letras grandes legibles.Salvo indicación contraria en los planos, todas las uniones de taller serán soldadas.

En general, el acero estructural será limpiado por medio de escobillado mecánico enérgicoeliminando todo el resto de óxido de laminación, grasa, polvo, aceite y otras materias extrañas.Las estructuras deberán salir de taller con dos manos de pintura a base de cromato de zinc. Unavez finalizado el montaje se les dará una tercera mano de pintura de protección de distinto color.

4.2.1.- Tipos de Acero

Se incluye la provisión, armado, montaje y protección de los siguientes elementos estructurales:

41

41

Page 41: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

4.1.1. Acero corriente para el hormigón armado s/cálculo. Incluye el de las fundaciones ybases de las instalaciones y equipos industriales

4.1.2. Estructura metálica s/cálculo4.1.3. Otras estructuras metálicas4.1.3. a.- Plataforma equipos climatización4.1.3. b.- Antenas de radio y televisión4.1.3. c.- Estructura de cubierta en acero galvanizado4.1.3. d.- Estructura de la Marquesina Andén ambulancias4.2. Elementos de anclaje y suspensión de cañerías y otros elementos 4.3. Asta de bandera de fachada

SECCIÓN Nº 5

5.- CARPINTERÍA DE OBRA GRUESA

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá someterse el Contratista para la ejecución de los trabajos indicados en esta Sección.

Obra IncluidaLa provisión del material y la elaboración en obra de la carpintería del tipo provisorio como son los encofrados, para todas las obras de hormigón armado o sin armar, andamios, bancos de trabajo y demás construcciones accesorias menores indispensables para el desarrollo de ciertas faenas.

Obras Afines Especificadas en Otras SeccionesSe atendrá en su ejecución, además de lo especificado en esta Sección, a las siguientes obras:

a) Construcciones y cierros provisorios.b) Cerco para replanteo y niveles.

Materiales En general, para encofrados, moldajes, etc., se deberá emplear materiales que aseguren una correcta ejecución del elemento definitivo, pero de primer uso. Se usará encofrado de tableros de terciado mayor o igual a 15 mm, con recubrimiento fenólico, viguetas de madera y alza primas metálicas regulables. Se debe lograr un perfecto acabado de la superficie exterior terminada de los muros de hormigón a la vista o arquitectónico.

42

42

Page 42: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

a.- Moldajes para Hormigones Arquitectónicos: Las placas fenólicas de moldajes para uso arquitectónico serán nuevas y deberán ser utilizadas sólo hasta que presenten marcas de desgaste importante. Deberá tenerse especial cuidado en las uniones entre tableros, para que sean armónicas y buscar modulación de los tableros de acuerdo a la fachada. Las uniones de tableros serán de tope, sin marco o bastidor metálico entre ellos. ( Ref.: PERI:. planos de moldajes coordinados con Arquitectura)

Si se utiliza placas fenólicas fabricadas con maderas de países templados o cálidos, éstas podrán usarse sólo hasta un máximo de 5 a 7 veces cada una en fachadas de hormigón arquitectónico. Si se utilizara placas fenólicas fabricadas con maderas de países nórdicos o fríos, éstas podrán ser usadas para las mismas fachadas hasta un máximo de 20 veces. El proveedor deberá indicar las características mecánicas y materias primas de las placas entregadas.

Las placas fenólicas que resulten dañadas en obra deben ser reemplazadas por placas nuevas. La ITO podrá considerar la utilización de las placas dañadas en hormigones no arquitectónicos.

Los bastidores, esqueleto o estructura no deben presentar abolladouras ni deformaciones mayores.

Para asegurar que se alcancen las deformaciones según lo establecido en las TOLERANCIAS, se exigirá un topógrafo de alto nivel de experiencia para control de niveles, escuadras y alineamientos.

Las placas y los moldajes deberán ser cubiertos con alguna manta plástica (nylon) al finalizar la jornada de trabajo, hasta el comienzo de la próxima jornada de trabajo, para proteger las placas del frío, del cambio de temperatura y la humedad nocturna y el rocío de la mañana. Todos estos fenómenos climatológicos deteriorar la placa.

Al finalizar la jornada deberá rociarse las placas de los moldajes con desmoldante, para protegerlos en la noche.

b.- Canterías horizontales y verticales. Todas las juntas en frío, sean horizontales o verticales, se disimularán mediante canterías fenólicas de sección trapezoidal.

Podrán usarse para ocultar las juntas de construcción entre losas y muros. Existan o no estas canterías, NO se aceptarán en ningún caso los escapes de lechada o “chorreos” que se producen en los encuentros de losas y muros.

c.- Cantos Impermeabilizados: Todos los cantos de placas fenólicas, canterías y matacantos, deberán ser impermeabilizados con sellador incoloro de alta adherencia. No podrá utilizarse ningún sellador que manche los hormigones arquitectónicos.

d.- Movimiento y Bodegaje. El movimiento y almacenamiento de moldajes en obra deberá en todo momento asegurar la protección de las superficies fenólicas, así como de las aristas de los moldajes.

El guardado de los moldajes arquitectónicos deberá realizarse en recinto asignado especialmente para los mismos, a la sombra, nunca colocando las caras de hormigonado hacia el suelo. Las superficies deben permanecer siempre con desmoldante, para evitar la pérdida de humedad de las placas fenólicas, asegurando así su estabilidad dimensional. Esto asegura un óptimo acabado de los hormigones arquitectónicos.

43

43

Page 43: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

El Jefe de Obras deberá tener amplia experiencia en edificaciones de fina terminación y con hormigones vistos de primera calidad. Si a juicio de la I.T.O. esto no fuere así, éste se reserva el derecho de solicitar su reemplazo, a lo cual deberá acceder el Contratista.

Se exigirá -dentro de lo proyectado y especificado- una ejecución de calidad superior, lo cual deberá tomarse en cuenta por el CONTRATISTA en todo momento para evitar problemas posteriores. Las tolerancias admisibles para plenitud de elementos de hormigón armado serán cuidadosamente verificadas por el Arquitecto y la ITO. (ver documentos adjuntos: ET de Desmolde de Elementos Verticales, ET TM1-V.07 y)

5.1.- Encofrados

Se incluye la provisión y colocación de todos los moldajes del tipo industrializado, necesarios para la ejecución de los hormigones armados o sin armar, a la vista o estucados. La superficie de contacto será el terciado con recubrimiento fenólico liso. Se deberá respetar las canterías que aparecen en planos de fachadas.Los encofrados deberán ser lo suficientemente resistentes para soportar el peso del hormigón líquido sin sufrir deformaciones (ver Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón, ICH) y por lo tanto, todas las deficiencias de desnivel y plomo que se produzcan, ya sea por errores de trazados o falta de amarras y sustentación de los moldes, deberán ser reparados por el Contratista y será de su exclusiva cuenta.

EJECUCION

Los encofrados deben ser transportados, guardados y manipulados con cuidado. No deben tener más de 18% de humedad.

Antes de hormigonar se rectificará las posiciones y niveles de los encofrados y se pedirá la autorización de la Inspección Técnica de la Obra.

Los moldes de vigas, losas y dinteles deberán asegurar una deformación no mayor que lo indicado por los Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón (ICH) y lo que permite la Norma Chilena, por cada metro lineal de encofrado. (Tolerancia dimensional para Elementos de hormigón armado: DTE T m3 y ET T m3).

Los encofrados se mantendrán colocados el tiempo suficiente para que los concretos adquieran la resistencia adecuada, terminación y geometría pedida en planos de cálculo. Como desmoldante se usará base de aceites minerales puros, para terciado fenólico, metal o plástico, 100% vegetal, no derivado del petróleo, Clase 0 en la escala alemana de contaminantes del agua.

El tiempo de descimbre, tanto de elementos verticales como horizontales, se atendrá a lo indicado en los Documentos Técnicos del ICH: ET TM1 / ET TM2. (ref.: PERI Clean ó PERI Bio Clean)

El Constructor será el único responsable de los perjuicios que provoque por los descimbres prematuros.

44

44

Page 44: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Las uniones de los distintos elementos quedarán debidamente retapadas para evitar el escurrimiento hacia el exterior del hormigón vertido. En pilares deberán permitir el acceso a la base, para asear la junta de hormigón y poder colocar la capa de aditivo que unirá el hormigón nuevo con el antiguo. (ref.: Sistema Dominó o Trío, Hormigones Arquitectónicos de PERI).

Si la Empresa Constructora propone emplear encofrados y sistemas de afianzamiento diferentes a lo indicado en esta Sección, deberá hacerlo presente oportunamente, estableciendo las ventajas que este hecho significa y deberá contar con la aprobación de la ITO para su uso.

5.2..- Andamios y Construcciones Provisorias Menores

5.2.1. Andamios

Para la ejecución de las diversas faenas que así lo requieran, el Contratista deberá proporcionar los andamios en cantidad suficiente para el normal desarrollo de ésta. Es de vital importancia la seguridad y protección de los operarios (Norma DIN 4420), mediante el uso de elementos que conformen un sistema, que incluya barandas, pasamanos, escalas, fijaciones, etc. (ref.: FB-180 ó ASG-160 ó Peri-UP Rosset de PERI).

5.2.2. Construcciones Provisorias Menores

Se incluye en esta partida la construcción de carreras para el tránsito de carretillas, escaleras, bancos para trabajo en armaduras y carpintería, tolvas para transporte y vaciado de material y todos los útiles de trabajo que normalmente se fabrica en obra y son indispensables para la ejecución de las diferentes faenas que se ejecutará durante el transcurso de la construcción.

.

SECCIÓN Nº 6

6.- TABIQUES Y ANTEPECHOS DE TABIQUES VIDRIADOS

REQUISITOS GENERALES Y OBRA INCLUIDA

El contratista deberá tomar todas las medidas necesarias, aunque éstas no aparezcan en los planos o en las presentes Especificaciones, para garantizar la solidez y estabilidad de los tabiques. Estas medidas no significarán recargo alguno al presupuesto aceptado.

En caso que las condiciones de solidez y estabilidad no sean satisfactorias a juicio de la ITO., el Contratista estará obligado a rehacerlos sin mayor costo de ninguna especie.

Especial cuidado se tendrá en la ejecución de refuerzos verticales y horizontales en los tabiques que son utilizados para la colocación de artefactos, muebles y revestimientos, igualmente en la ejecución de refuerzos verticales y horizontales en los vanos de puertas y ventanas interiores.

Los antepechos y/o dinteles de tabiques vidriados son del mismo material que los paramentos adyacentes.

45

45

Page 45: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

En los Tabiques Cortafuego, todos los intersticios de juntura de los elementos de construcción y los tabiques deben quedar rellenos con espuma retardante, de manera de producir una separación hermética entre ambos lados del cortafuego de losa a losa. Incluye dinteles sobre puertas cortafuego.

TABIQUERIAS

Comprende esta partida todas las divisiones interiores tanto del Hospital Nuevo como las Remodelaciones del existente, que no sean estructurales. Se consideran los siguientes tipos de tabiques:

6.1. TABIQUE DE HORMIGON CELULAR. ( T 1 )

Sistema constructivo con Hormigón Celular Autoclavado dilatados a Estructura de Hormigón Armado. (Ref.: YTONG – HEBEL)

TABIQUES: Serán en base a bloques de Hormigón Celular (Ref.:YTONG – HEBEL) y deberán cumplir con la NCh 2432 Of. 99 para Bloques macizos de Hormigón Celular y sus Especificaciones. Los tabiques deberán ir dilatados a la estructura y no recibir ningún tipo de carga aparte de su peso. Los tabiques serán pegados entre sí con adhesivo estructural / tabiques. Se consultará: 1.- Tabiques Altura radier – losa 2,80 mts.: Serán en base a bloques de Hormigón Celular de 62,5 x 40 x 10 cm de espesor, que presenta una Resistencia al Fuego de F 150 (Certificado Laboratorio Idiem). Se deberá considerar Juntas de dilatación verticales máximo cada 6 mts.

2.- Tabiques Altura radier – losa 3,60 mts.: Serán en base a bloques de Hormigón Celular de 62,5 x 40 x 12,5 cm de espesor, que presenta una R al Fuego de F 180 (Certificado Laboratorio Idiem). Se deberá considerar Juntas de dilatación máximo cada 6 mts.Los tabiques que van bajo viga ( h = 3.00 mts) en aquellos recintos de 3,70 mts. entre piso y bajo losa, se podrán ejecutar en bloques de 10 cm. de espesor.

Cuadro de espesores de bloques según su altura:Paneles de 62,5 de ancho x 7,5 en alturas inferiores a 2,40 mts de alturaBloque de 62,5 x 40 x 10 hasta 3,30 mts de altura.Bloque de 62,5 x 40 x 12,5 hasta 3,70 mts de alturaBloque de 62,5 x 40 x 15 hasta 4,20 mts de alturaBloques con elementos de refuerzos incorporados en alturas mayores a 4,20 mts de altura

JUNTAS DE DILATACIÓN: Se considera una Junta de dilatación en todas las zonas en que los tabiques se encuentran en contacto con los elementos estructurales (muros, losas, pilares, vigas, etc.) Además, se consideran Juntas verticales entre tabiques en los encuentros en ángulo.Todas las Juntas de dilatación deberán ir inyectadas en toda su longitud y espesor con espuma de poliuretano expandido. En zonas donde se requiera, esta espuma deberá cumplir con la

46

46

Page 46: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Resistencia al Fuego F120; estos sellos deberán ser certificados por laboratorio nacional acreditado para ello.

La aplicación de esta espuma debe ser lo mas pareja posible, cuidando que no queden intersticios de aire. Cuando el poliuretano esté seco, se procederá a cortar con cuchillo cartonero.

FIJACIÓN TABIQUES A ESTRUCTURA:

Tabiques sin Resistencia al Fuego: En caso de que no exista requerimiento de muro cortafuego, la fijación de los tabiques a la estructura se consultará con Espuma de Poliuretano sin resistencia al Fuego inyectada en obra en las juntas de dilatación. En este caso, se reforzará la unión superior con placas conectoras metálicas de 30 cm. de longitud y 5 cm. de ancho clavadas con fijación directa con clavo fulminante ( REF.: HILTI ), colocadas cada 1,20 m dobladas según detalle fabricante, de acuerdo a Ficha Técnica T 04 adjunta.

ANTEPECHOS: Serán en base a Albañilería Armada de bloques de Hormigón Celular (Ref.: YTONG _ HEBEL ) de 60x20x10 cm, perforados y no perforados adheridos al piso con mortero nivelador Para la unión de bloques se consulta adhesivo estructural ( Ref.:YTONG – HEBEL) para estructuras, reforzándose la estructura con escalerillas horizontales alternadas cada 2 hiladas y tensores verticales cada 120 cm. anclados a la losa de Hormigón Armado. Los tensores deben rellenarse con Mortero Présec H 06. Los bloques serán adheridos al piso con mortero nivelador ( Ref.: YTONG – HEBEL.)

Se deben considerar Juntas verticales cada 1,80 mts. en estos antepechos. Dichas Juntas deberán ser inyectadas con Espuma de Poliuretano Inyectada en Obra, con la Resistencia al Fuego requerida.La ejecución de los tabiques como de los antepechos, deberá ceñirse estrictamente a las instrucciones del fabricante. (REF.: Xella Chile S.A. – www. Xella.cl – Fono: 56 2 - 3289 436)

CALADOS PARA DUCTOS: Las canalizaciones para ductos de instalaciones eléctricas y/o sanitarias deberán ser hechas según Fichas Técnicas del fabricante, cuidando que los calados no sobrepasen el 1/3 del espesor de muros. Para tabiques que tengan gran concentración de estas instalaciones deberá contemplarse un espesor mínimo de 10 cm.

Las canalizaciones y cualquier imperfección de muros estructurales y tabiques deben ser rellenas con mortero reparador, el cual posee densidad y aspecto homologable a la del hormigón (Ref.: Ytong – Hebel).

La terminación de los calados será según ficha técnica TR 03 adjunta.

ACABADO-INTERIORES: Anterior a la terminación se enlucirá con yeso 2 a 3 mm. En caso de pintura (óleo, epóxico, etc.), se consultará cantería según ficha técnica TR 04 adjunta (Ref.: Ytong – Hebel ). Como sello se consultará silicona pintable o algún sello elástico pintable.

Para la colocación de cerámicas o porcelanato se utilizará el adhesivo en pasta para cerámica, y en el caso de los porcenalatos, será el adhesivo DA, que permite pegar palmetas con menor

47

47

Page 47: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

impregnación de humedad. Se aplicará directamente sobre la superficie teniendo la precaución de eliminar el polvo. Ref.: BEKRON, TOPEX u otras marcas genéricas). En caso de consultar juntas de dilatación en zonas de cerámicas o porcelanato, se hará coincidir la unión sobre la junta de dilatación, y como sello se utilizará sello flexible como silicona pintable.

(Referencia: El Sistema Ytong - Hebel deberá ser instalado de acuerdo a las Especificaciones Técnicas del fabricante, las que deben ser entregadas en el formato de fichas técnicas, donde deben quedar completa y claramente expresados todos los aspectos del sistema constructivo. Además, se deberá exigir al fabricante la supervisión directa de la ejecución de los tabiques. )

ALCANCE

Todos los tabiques interiores de los edificios nuevos como las remodelaciones, se ejecutarán con bloques de hormigón celular (REF.: Xella Chile S.A.), con la sola excepción de aquellos tabiques que lleven una nomenclatura distinta, que especifica algunos de los otros tipos de tabiques considerados.

6.2.- TABIQUE VIDRIADO. (T 2)

ALCANCE Irá en los lugares indicados en las plantas de Arquitectura

MATERIALES Sobre los antepechos de bloques de Hormigón celular, (Ref.: YTONG HEBEL), se colocará

una estructura de aluminio, la cual soportará los vidrios transparente, traslúcidos, tipo semilla o de otro tipo que se señale.

EJECUCION.De acuerdo a instrucciones del fabricante.

6.3.- TABIQUES DE BLOQUE DE VIDRIO. (T 3)Se colocarán muros de bloque de vidrio de 20 x 20 cm. traslúcido en aquellos lugares que se indican en los planos de Arquitectura.Los bloques se colocarán en marcos de acero con un material de expansión entre ambos elementos. Además, llevará imbuido en el mortero un fe. redondo de 3/16” . Se fraguará con yeso.

6.4.-TABIQUES CORTAFUEGO INTERIORES - F 120 ( T C F)

ALCANCEEstos tabiques irán dividiendo las zonas de seguridad en las cuales se dividen los distintos sectores del Hospital. Se indican en los planos con la nomenclatura TCF, a pesar de que el bloque de hormigón celular de 12,5 cm. de espesor usado en todo el edificio, cumple con la norma F – 150.

48

48

Page 48: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Tabiques con Resistencia al Fuego F 120: En caso de que exista requerimiento de muro cortafuego, la fijación de los tabiques a la estructura se consultará con Espuma de Poliuretano inyectada en Obra con Resistencia al Fuego de F 120, (Ref.: YTONG – HEBEL). En unión superior, laterales e inferior, los tabiques se reforzarán con placas conectoras metálicas de 30 cm. de longitud y 5 cm. de ancho clavadas con fijación directa con clavo fulminante (Ref.: HILTI) colocadas cada 1,20 m dobladas según detalle fabricante, según Ficha T 04 y T 05 adjunta.

MATERIALES.Se ejecutarán en bloques de hormigón celular, (Ref.: YTONG HEBEL). Según la altura de éstos, irán armados, según lo explicado en el item 10.1. Debido a que los bloques desde 10cm. de espesor, tienen Resistencia al Fuego F 150, cumplen plenamente la norma contra incendio.La ejecución de estos muros se deberá ceñir estrictamente a las instrucciones del fabricante. Se deberá usar los materiales de dilatación y mortero especificados por el fabricante. Ref.: YTONG – HEBEL)

6.5.- TABIQUES DIVISORIOS DE SERVICIOS HIGIENICOS.-

Las divisiones de WC y duchas en vestuarios como otros recintos indicados en los planos deArquitectura, se ejecutarán con tabiques hechos en fábrica de acuerdo a detalle especial, colgados del cielo, con revestimientos fenólico. ( Ref.: Panel GLOBAL STEEL CORP. – EMPTER CHILE).Estas divisiones deberán quedar solidamente afianzadas sin movimientos, para lo cual el Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias, aunque no estén indicadas en los detalles. Irán colgado de la losa, con puerta de 1,47 de altura y separados del piso en 30 cm.Las puertas llevarán cerraduras especial Libre-Ocupado.

SECCIÓN Nº 7

7.- CUBIERTAS. HOJALATERÍA, AISLACIÓN TÉRMICA Y ACUSTICA.

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos especificados en esta Sección. OBRA INCLUIDA

En esta Sección se consulta las siguientes partidas:

Provisión del material y ejecución de los diversos elementos de cubierta y hojalatería que se especifica más adelante.

Ejecución de la aislación térmica.

49

49

Page 49: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

OBRAS COMPLEMENTARIAS ESPECIFICADAS EN OTRAS SECCIONES

Red de desagües de aguas lluvias, incluso cubetas receptoras y pasadas entubadas bajo pavimento.Forros de elementos de instalaciones.

Materiales.Acero galvanizado liso Nº 24.Planchas de acero galvanizado (o zinc-aluminio) prepintadoPernos.Tornillos. Separador.Canales, bajadas de aguas lluvia.Aislación térmica sobre las losas

7.1.- CUBIERTAS

7.1.1.- Losa Impermeabilizada

Las losas sobre los estacionamientos, que quedan bajo la plaza de accesos, se deben hacer la impermeabilización correspondiente, sobre la cual colocará el pavimento de baldosas pegado con el mortero adecuado. Especial cuidado se deberá tener en las pendientes del pavimento, para que evacue superficialmente las aguas lluvias hacia la Av. Gmo. Bühler.

7.1.2.- Cubiertas curvas de acero galvanizado (o zinc-aluminio) prepintado, emballetado.

Serán de plancha de 0.6 mm. espesor de proceso continuo de 500 - 510 mm de ancho, con nervios cada 510 ó 250 mm. de 55 - 57 mm. de alto, color definido por arquitectos, prepintado al horno. Largo continuo, sin añadidos, para cubrir con una sola plancha el largo del faldón de la cubierta.

Montada con clips fijados con traba mecánica, tornillos autoperforantes, roscalatas, remaches o tornillos según estructura. Caballetes y limatones propios del sistema.

Se colocará según instrucciones del fabricante, en sentido contrario a la dirección de los vientos predominantes.

Especial cuidado se tendrá en la estanqueidad de la cubierta y su aseguramiento contra vientos huracanados. Se debe considerar las dilataciones entre edificios que lo requieran. (Ref.: Metecno; PPAE – 457 de 0,6 mm. de Instapanel; CD 455 SL o CD 500 SL de 0.6 mm. de Hunter Douglas, para cubiertas curvas).

7.1.3.- Cubierta Metálica con Aislación Incorporada.

Todas las cubiertas rectas, tanto en los edificios nuevos y existentes irá este tipo de cubierta. Será un panel doble de 920 mm. de ancho por 80 mm. de espesor constituido por una planchade acero superior e inferior 0,5 mm. de espesor doble, con recubrimiento de Aluzinc prepintado. Llevará en su interior una capa de aislación térmica de Poliuretano inyectado de 75 mm. de espesor, con una densidad de 40 kg/m3. Color a elección del Arquitecto. (Ref.: HUNTER -

50

50

Page 50: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

DOUGLAS - SANDWICH-DEK; INSTAPANEL - KOVER PANEL L-804).

7.2.- HOJALATERIA en plancha de acero galvanizado nº 24 liso Se incluye las siguientes partidas, que se ejecutarán de acuerdo a detalles y normas para fijación, uniones entre planchas, juntas de dilatación y en general, tomando todas las precauciones para obtener una correcta impermeabilización y evacuación de aguas lluvias. Se considera en general remaches y soldadura.

7.2.1.- CANALES DE AGUAS LLUVIAS.La cubierta deberá colocarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante y a detalles del Proyecto. Los paneles deberán acomodarse al largo de la cubierta y deberán ser del mayor largo posible para que no tengan uniones horizontales. La cubierta deberá ser instalada por personal especializado y será emballetada de acuerdo a instrucciones del fabricante en los casos Deben quedar dilatadas cada 18m. como máximo o donde hay juntas de dilatación del edificio, con pendientes hacia las bajadas de aguas lluvias más cercanas.

7.2.2.- COLLARINES Y REJILLAS, encuentro de 2 canales que nacen y cubrejunta superior.

Sombreretes, limahoyas, limatesas, embudillos.

7.2.3.- FORROS.

Se consulta forros botaguas en ventilaciones y demás elementos que sobresalgan sobre los techos como igualmente en los bordes superiores de antepechos, gárgolas, embudillos, encuentros de muros con techos y en el término superior de las vigas aisladas y muros; cubre-junta, sobre junta de dilatación en entretechos y/o pisos mecánicos.

7.2.4.- BAJADAS DE AGUAS LLUVIAS INTERIORES, y/o pilares falsos.

Serán de PVC hidráulico de 160 mm. de diámetro. Su ubicación será según plano cubierta.Irán afianzadas a los muros mediante abrazaderas de acero galvanizadas de 50 x 2 mm, a 2 mts. de distancia máxima, 3 abrazaderas por bajada mínimo, tornillo galvanizados y tarugos plásticos. Las exteriores se pintaran de igual color que las fachadas (color propio del hormigón a la vista). Las aguas lluvias de cubierta serán recogidas mediante canales y conducidas hacia las bajadas de aguas lluvias proyectadas para luego ser canalizadas, mediante drenes hacia el pozo absorbente. Se tendrá especial cuidado en las pendientes de canales, ejecución de cubetas y bajadas, en la ejecución de los avances de los desagües desde las canales a las cubetas y de éstas a las bajadas.

7.3. AISLACION TERMICA.-

Solo se considera en aquellos lugares donde no se especifica cubierta doble.

7.3a) Fieltro

51

51

Page 51: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Bajo toda la cubierta se considera una capa de fieltro de Nº 15, con un traslapo mínimo de 15 cm. longitudinal en transversal. Se afianzaran con alambre galv. Nº 14, distanciados máximo 10 cm. entre ellos.

7.3 b) Lana Mineral

Bajo el fieltro se colocará una aislación de lana mineral con papel por las dos caras en colchoneta de 5 cm. de espesor. Las junturas se traslaparán tanto en sentido longitudinal como transversal. Se afianzarán con alambre galv. nº 14, distanciados máximo 10 cm. entre ellos.

7.3 c) Lámina de aluminio

Bajo toda la cubierta, sobre el fieltro, irá una barrera de aluminio como reductor de transmisión térmica y humedad. Se especifica una membrana compuesta de 5 capas (en rollo). Aluminio. 2' Refuerzo cruzado de fibra de vidrio y mezcla bituminosa.Papel Kraft de alta densidad.Mezcla bituminosa.Lámina de aluminioPeso del rollo 175 gIm2Fuerza a la tensión (ASTIVI D 828):Diagonal 4.1 Km/uLongitud 5.6 Km/uLateral 4.1 KmluResistencia a la punción 0,85Resistencia a la difusión 2000 MN s/9Del vapor de agua (ASTM E 96)

Reflectividad de la superficie 0.01 PERMS del Foíl.Resistencia térmica R = 2.8 m2 Ktw (Equiv. a 100 mm. de aislante de masa)

7.4. AISLACION ACUSTICA.-

Se colocará en la Sala de Grupos electrógenos, Auditorio. En caso de colocar un generador con aislamiento acústica incorporada, no sería necesario colocar ésta en los muros del recinto.

El grupo electrógeno se montará en aisladores de resorte con deflexión estática de 1” en la base y se deberá desacoplar estructuralmente toda conexión entre equipo, tubería de escape y la estructura del edificio. Se debe colocar atenuadores Splitter línea ventilación Stella, en la admisión y descarga de aire.La puerta deberá ser acústica. Si fuera necesario revestir los muros, se usarán paneles absorbentes de ruido incombustibles y resistentes al tránsito, autoextinguibles (Norma UL 94 HF – 1) con pintura retardante de llama.

52

52

Page 52: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Las calderas irán montadas sobre sistema antivibratorio de neopreno dobles, de acuerdo al peso del equipo. Las conexiones de agua con junta flexibles de acero inoxidable, conexión roscada y presión de trabajo límite de 250 Psi. Los Apoyos de pipping serán colgadores de acuerdo al peso de tubería. Las pasadas de muros deberán quedar dilatadas en a lo menos 5 cm. y rellenas de lana de vidrio con arandela metálica de protección libre por ambos lados.Los interiores del recinto, en caso de ruido no aceptable, se colocarán paneles absorbentes iguales al del equipo electrógeno.(Ref.: SILIENTIUM – 448 9820 – silentium.cl – línea ventilación Stella; paneles PAB-A50 y PAB-F50 – Conexiones flexibles: MASON MN, sistema antivibratorio MASON Superpad, colgadores MASON WHD – ACUSTEC – A de SONEX CHILE).

La aislación acústica del Auditorio se ha considerado suficiente con los paneles de vidrio tipo termopanel, los cuales llevan una celosía de madera, según detalle en planos de Arquitectura, que evita la reverberación acústica.

SECCIÓN Nº 8

8.- IMPERMEABILIZACIÓN REQUISITOS GENERALES

Deberá impermeabilizarse cada uno de los elementos que se indica a continuación y todo aquel que por su ubicación y función recibirá agua o humedad. El aditivo o tipo de impermeabilizante adecuado para cada elemento considerará productos de primera calidad. Su aplicación y la preparación de superficies se hará con sistemas mecanizados de impulsión y siguiendo estrictamente las recomendaciones y normas de los fabricantes. Serán ejecutadas por personal altamente calificado, evitando todo tipo de daño por faenas posteriores. Presentar muestras y catálogos técnicos para aprobación.

Cuando se requiera el uso de impermeabilizante tipo membrana elastomérica sobre muros y/o tabiques, se colocará sobre ésta una emulsión adhesiva para mezcla como puente de adherencia. Sobre este tratamiento se colocará el revestimiento de terminación.

Las impermeabilizaciones con elementos asfálticos o en base asfalto deben cumplir con las condiciones de: flexibilidad, estabilidad, tixotropicidad, buen comportamiento a altas y bajas temperaturas, aplicación en frío. (ASTM D 1227-87 CLASE III).

La ITO probará la impermeabilización una vez terminada. (Ref.: Chilcorrofin; - Hey’ditivo o Hey´Di KZ - Sika Látex o Sika Top 77; para puente de adherencia).

8.1.- Impermeabilización

Se deberá impermeabilizar obligatoriamente y con el producto (aditivo, emulsión, membranas elastomérica, líquido sellador, etc.) adecuado a la función, todos los elementos que se menciona a continuación, sin que la lista sea exhaustiva ni excluyente, se incluye retorno de la

53

53

Page 53: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

membrana de 3 mm. 20 cm. por vigas invertidas y/o muros y/o solerillas y/o tabiques en todos los casos.

DESCRIPCION TECNICA DEL TIPO DE IMPERMEABILIZACION. Cuando se requiera el uso de impermeabilizante tipo membrana, con características de “Barrera

de Vapor”, sobre muros y/o tabiques, losas proyectadas bajo el terreno - fuera del plomo del edificio, losas de techo, losetas de terrazas y cajones de jardineras; Posterior a la preparación y acondicionamiento de superficies se entenderá el uso de membranas líquidas de tipo monolíticas con características de “barrera de vapor” conformadas y adheridas “100% In Situ”, a base de Policloropreno Autovulcanizante en Frío, reforzadas con Microfibras unifilares – multiditeccionales propias del producto ( Ref.:PLASTIPREN – RF de Chilcorrofin S.A.). Sobre este tratamiento se colocará el revestimiento final de terminación en el material definido por arquitectura.

De manera similar, cuando se requiera el uso de impermeabilizaciones a base de soluciones asfálticas líquidas, membranas o láminas asfálticas, o bien bitúmenes de características similares; Previo a la instalación o aplicación de éstas (si así fuere el caso y solo donde se especifique el uso de dichas membranas o líquidos asfálticos), las superficies de hormigón y/o estucos cementicios, posterior a los 10 días de edad de frague, retirado los moldajes, estando sano el hormigón (sin defectos) e independientemente de los aditivos o clases de aditivos impermeabilizantes por cristalización o saturación que tradicionalmente son utilizados durante la mezcla o amasado del hormigón. Éste obligatoriamente deberá ser protegido con el sello de adherencia química (por cohesión molecular) - bloqueador de refuerzo impermeabilizante – intercambiador de humedades de equilibrio (permite que el sustrato respire para conservar la estabilidad estructural y funcional del sustrato), resistente a presiones hidrostáticas positivas o negativas de agua en estado líquido, compatible con un amplio espectro de diferentes productos del mercado (consúltese compatibilidad con el departamento de ingeniería de Chilcorrofin). Sobre este tratamiento, se aplicará, colocará o instalará si así fuere necesario, la lámina, membrana o bitúmen asfáltico con su respectivo primer o puente de adherencia típico de estos sistemas de impermeabilización definido por arquitectura.

Todas las impermeabilizaciones con elementos, bitúmenes, líquidos asfálticos o en base asfalto deberán cumplir con las condiciones de: flexibilidad, estabilidad dimensional, tixotropicidad, buen comportamiento a altas y bajas temperaturas, aplicación en frío, según ASTM D 1227-87 CLASE III.

La ITO probará independientemente mediante pruebas de estanqueidad de agua (mínimo 7 días), todas las impermeabilizaciones una vez terminadas (caso membranas de Policloropreno, membranas y derivados asfálticos y sello, por separado y como sistema, según corresponda a lo especificado).(Ref.: Chilcorrofin- sello Chilcoblock-NF - Hey’ditivo o Hey´Di KZ Sika Látex o Sika Top 77; para puente de adherencia).Al término de la enumeración de los tipos de sectores que llevan impermeabilización, se detalla lo siguiente: - Definición de los materiales que componen la Membrana. - Definición de los Materiales que componen el Sistema.

54

54

Page 54: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

8.1.1.- Hormigón de losas, pisos y muros bajo tierra: Subterráneo, estanques, muros perimetrales, etc. por todo su contorno. Incluye súper plastificante, 1,2 % con respecto al peso del concreto.

Para todos los efectos, se considera que los paramentos y superficies de hormigón, serán

protegidos mediante el uso de una “Membrana Monolítica Impermeabilizante Reforzada / Barrera de Vapor 100% Adherida al Sustrato – Formada In Situ, en Frio”. Donde posterior a la aplicación del sistema impermeabilizante, la membrana de protección, podrá y deberá ser terminada o revestida con sobrelosa liviana de hormigón y/o con liner de polietileno grueso, cama de 5 cm de arena, cama de 5 cm de gravilla fina, cama de 5 cm de ripio y posterior relleno con material o tierra de relleno (caso losas de techo proyectadas bajo terreno; fuera del plomo del edificio; por ejemplo losas de techo de estacionamientos subterráneos). (Ref.: Sistema Plastipren RF – E).

8.1.2.- Hormigón de sobrecimientos, jardineras, cubetas, canaletas de evacuación aguas lluvia.

8.1.3.- Hormigón de todas las fachadas, incluidos: muros, antepechos, vigas, escaleras, pilares, aleros, etc. (Se exceptúa fachadas con revestimiento incompatible).

8.1.4.- Muros y tabiques de todos los paramentos de baños, toilettes y recintos húmedos (aseos, trabajos limpio y sucio, cocinas y cocinillas y sectores de lavados.)

8.1.5.- Muros y tabiques de todos los nichos de ducha, incluye pilastras y vigones falsos; todos los nichos de duchas y en todos sus paramentos, desde la losa al cielo. Llevarán impermeabilización de membrana elastomérica con puente de adherencia bajo la cerámica.

8.1.6.- Muros y tabiques tras todos los artefactos aislados de boxes de consulta o cualquier otro recinto.

8.1.7.- Sobrelosas y radieres de todos los baños, toilettes y recintos húmedos. Losas y/o sobrelosas de todo el entretecho mecánico cubierto completo, incluyendo el espacio bajo unidades térmicas (UMA-VEX y otros), impermeabilizando todo el retorno 15 cm. por las solerillas de pasadas de ductos.

8.1.8.- Losas y/o sobrelosas de rampas exteriores, balcones, gradas y descansos de escaleras exteriores, con retorno de 20 cm. Por muros, pilares y solerillas: membrana de 3 mm. de espesor.

Definición de los Materiales que Componen la Membrana:

Imprimación: Primer Impermeabilizante, a base de resina policloropreno y vulcanizantes especiales, bloqueador – impermeabilizante con características de barrera de vapor, de alta elasticidad y adherencia al sustrato. Su aplicación se hará en una sola capa, a razón de 300 cc/m2 y sin dilución. (Ref.: PLASTIPREN # 301 RF – E ).

Características y Propiedades del Imprimante:

Vehículo : Mínimo 90%Vehículo No Volátil : Mínimo 10% de Policloropreno y Vulcanizantes Especiales.

55

55

Page 55: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Pigmento : 100% Óxido de Hierro SintéticoDensidad : 0.96 0.02 g/ccViscosidad : 65 5 U.K.Sólidos por Volumen : Mínimo 12%PVC : 15 2 %.

Flexibilidad : Mínimo 300% en Mandril Cónico (después de 21 días y sin agrietamiento).

Deformación por Carga Permanente : 15% DB. Transmisión de Vapor de Agua : Máximo 1 Perms (al cabo de 7 días a

temperatura ambiente)

Intermedia: Revestimiento Impermeabilizante, a base de resina policloropreno y vulcanizantes especiales, formador de membrana monolítica in situ, en frío, 100% adherida al sustrato, bloqueador – impermeabilizante con características de barrera de vapor, de alta elasticidad. Su aplicación se hará en una sola capa, a razón de 350 cc/m2 y sin dilución. ( Ref.: PLATIPREN # 300),

Características y Propiedades de la Capa Intermedia:

Vehículo : Mínimo 84%Vehículo No Volátil : Mínimo 26% de Policloropreno y Vulcanizantes Especiales.Pigmento : 100% Óxido de Hierro SintéticoDensidad : 1.03 0.02 g/ccViscosidad : 132 8 U.K.Sólidos por Volumen : Mínimo 26%PVC : 15 2 %.

Flexibilidad : Mínimo 300% en Mandril Cónico (después de 21 días y sin agrietamiento).

Deformación por Carga Permanente : 15% DB. Transmisión de Vapor de Agua : Máximo 1 Perms (al cabo de 7 días a temperatura ambiente).

Terminación: Revestimiento Impermeabilizante Reforzado, a base de resina policloropreno, vulcanizantes especiales y microfibra multidireccional, formador de membrana monolítica in situ, en frío, 100% adherida al sustrato, bloqueador – impermeabilizante con características de barrera de vapor, de alta elasticidad. Su aplicación se hará en dos capas, a razón de 400 cc/m2, cada una, en sentido cruzado a la anterior y sin dilución (a viscosidad de envase).( Ref.: PLASTIPREN - RF ).

Características y Propiedades de la Capa de Terminación:

Vehículo : Mínimo 82%Vehículo No Volátil : Mínimo 26% de Policloropreno y Vulcanizantes Especiales.Pigmento : 100% Óxido de Hierro Sintético

56

56

Page 56: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Densidad : 1.05 0.05 g/ccViscosidad : 135 10U.KSólidos por Volumen : Mínimo 27%PVC : 15 2 %.

Flexibilidad : Mínimo 300% en Mandril Cónico (después de 21 días y sin agrietamiento)

Deformación por Carga Permanente : 15% DB. Transmisión de Vapor de Agua : Máximo 1 Perms (al cabo de 7 días a

temperatura ambiente)

Proceso Constructivo del Sistema :

Método de Preparación y Acondicionamiento de Superficies :

Caso: Hormigón – Obra Gruesa:

Todas las superficies de hormigón deberán estar afinadas, exentas de lechadas de cemento. Luego, deberán ser neutralizadas con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático: agua) durante 5 a 7 minutos y posteriormente enjuagadas con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma enérgica y prolija, con escobillas de cerda dura o de bronce duro, eliminando lechadas cementicias, restos de mortero cementicios, carachas, rebarbas o posibles materiales particulados ( sales, cristales, depósitos cálcicos, eflorescencias u otras) y/o disgregados que pudieren estar contaminados con la superficie.

Las superficies de hormigón deberán lucir limpias, sin eflorescencias salinas, firmes, secas y limpias, libres de aceites, grasas, ceras, membranas de curado y cualquier otro tipo de agente desmoldante. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

Previo a la aplicación de la Membrana Impermeabilizantes, las superficies de hormigón deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el o los revestimientos de protección impermeabilizante que se especifica.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Finalmente, las superficies de hormigón, previo a la aplicación deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas,

57

57

Page 57: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente secas.

Observaciones:

a) Previo a la preparación de superficies, cualquier clase de socavación profunda, nidos, dartas, oquedades, poros y que no corresponda con los planos de diseño, deberá ser rellenada, nivelada y resanada con el material que corresponda para este tipo de defectos.

b) Grasas y aceites deberán ser eliminados, mediante el uso de detergentes alcalinos y posterior enjuague con abundante agua dulce.

Importante: Previo a la aplicación de la Membrana de refuerzo Impermeabilizante, las instalaciones mayores, cañerías de agua, insertos metálicos, ductos, ventilas, respiraderos u cualquier otro tipo de instalación que pudiere dañar la membrana, deberán estar ya ejecutados.

Método de Aplicación :

Una vez obtenida una superficie sana, seca, limpia y ya ejecutadas todas las instalaciones mayores, gárgolas de desagüe, insertos metálicos, ductos u otros; que pudieren dañar la membrana, aplicar mediante brocha, rodillo o equipo airless; lo siguiente:

Una capa de lmprimación, ( Ref.:“PLASTIPREN # 301”), a razón de 300 cc/m2 y sin dilución. Durante la aplicación se debe eliminar cualquier poro visible.

Transcurridas 6 a 24 horas (según temperatura ambiente) de aplicada la capa de imprimación, proceder con la aplicación de la capa Intermedia,( Ref.: “PLASTIPREN # 300”), a razón de 350 cc/m2, en sentido cruzado a la capa anterior y sin dilución (a viscosidad de envase).

Transcurridas 6 a 24 horas (según temperatura ambiente) de aplicada la capa intermedia, aplicar dos capas de terminación, ( Ref.: “PLASTIPREN – RF”), a razón de 400 cc/m2, cada una, en sentido cruzado a la capa anterior y sin dilución (a viscosidad de envase); y con un tiempo de aplicación entre capas; de 6 a 24 horas, según temperatura ambiente.

Finalmente y a modo de protección de la membrana, podrá y deberá ser terminada o revestida con baldosas cerámicas (caso terrazas), con sobrelosa liviana de hormigón y/o baldosín cerámico (caso terrazas o techos a la intemperie); con liner de polietileno grueso, cama de 5 cm de arena, cama de 5 cm de gravilla fina, cama de 5 cm de ripio y posterior relleno con material o tierra de relleno (caso losas de techo proyectadas bajo terreno; fuera del plomo del edificio).

Observaciones:

58

58

Page 58: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

- Para un buen control del consumo de material (cc/m2 de área) y del proceso de aplica-ción de las capas que conforman la membrana impermeabilizante, cada capa, deberá ser aplicada en colores o tonos diferentes.

- Para todos los efectos, durante la aplicación del sistema ( Ref.:PLASTIPREN RF – E”), se deberá considerar la aplicación adicional de capas puntuales del revestimiento imper-meabilizante, aplicadas a modo de refuerzo, tipo “Strip-Coat; con el consumo, número de capas y secuencia de orden que corresponda al sistema de protección impermeabilizante que se está ejecutando. Dicho refuerzo, se deberá realizar en todos los vértices, aristas o ángulos (α = 90 ± 15°) que se produzcan por efectos de encuentro; entre paramentos ho-rizontales y verticales; y/o inclusive en el mismo sentido del plano (Caso de Retornos o subidas; por ejemplo; el muro norte con muro este) y/o donde se produzcan diferencias de nivel (Por ejemplo; las canaletas, sumideros de desagüe, trincheras u otras, si existie-ren) que generen vértices, aristas o ángulos.

- Todos los ángulos presentes (α = 90 ± 15°); producto del encuentro entre planos

horizontales y verticales y/o inclusive en el mismo sentido del plano; donde se produzcan diferencias de nivel u otro efecto (que generen ángulos de 90 ± 15°), deberán tener considerado un refuerzo o rodón de masilla ( Ref.:Plastikote # 8500 ) que elimine lo abrupto de estos encuentros (entre plano vertical y horizontal); procurando generar una especie de media caña o bien una terminación de tipo sanitaria.

Este refuerzo o rodón de masilla, deberá ser considerado; posterior a la aplicación de la primera capa de imprimación (Ref.:capa del Revestimiento “Plastipren # 301”).

- Durante la aplicación del revestimiento, se deberá considerar un retorno o subida (desde el plano horizontal al plano vertical o viceversa, según sea el caso); de por lo menos 30 cm. Este retorno o subida, considera el número capas y cantidad de producto que corresponde al sistema especificado; así como también, se deberá considerar el refuerzo de las áreas o zonas críticas (cantos, aristas y ángulos que existan); mediante la aplicación puntual; tipo “Strip – Coat” de las capas y consumos que correspondan a la secuencia del sistema de protección y refuerzo impermeabilizante que se esté ejecutando en la obra.

- En el caso de las “juntas de encuentro” (no juntas de dilatación) que existan en un mismo plano y/o entre paramentos horizontales y verticales; previo a la aplicación generalizada de las capas que componen el sistema de refuerzo impermeabilizante. Las juntas debe-rán ser totalizadas y/o rectificadas mediante el uso de discos de corte (si así fuere nece-sario), eliminando el material particulado o disgregado que pudiere existir en sus superfi-cies de contacto (paredes).

Las áreas de contacto (paredes y fondo de éstas) deberán ser imprimadas ( Ref.: “Plastipren # 301”), traslapando dicha imprimación por sobre el plano de la superficie, en un radio perimetral de 20 cm desde el eje centro de la junta hacía el eje centro de cada plano o paramento. Luego, selladas mediante calafateo con masilla elastomérica, ( Ref.: “Plastikote # 8500”), hasta colmar o cubrir la junta de manera rasante al plano.

De ser necesario y de acuerdo con la categoría constructiva del paramento (estructural o liviano), se podrá considerar un refuerzo adicional extra; mediante el uso combinado de tela “Guarda – Junta” o “Joint – Guard” y masilla elastomérica ( Ref.:“Plastikote # 8500”.) Donde inmediatamente después de sellada la junta, se instalará en forma manual a lo largo de ésta, la tela de refuerzo (Joint – Guard), considerando un radio perimetral de

59

59

Page 59: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

traslape de por lo menos 7 cm; desde el eje centro de la junta hacía cada uno de los planos involucrados.

Inmediatamente después de instalada la tela de refuerzo (Joint – Guard), se aplicará sobre ésta una nueva capa de masilla ( Ref.: “Plastikote # 8500”), a modo de aparejo rasante al plano, procurando que la tela (Joint – Guard) quede totalmente incorporada en la masilla (cubierta u oculta a simple vista).

Transcurridas 24 horas de aplicada la última capa de masilla ( Ref.:“Plastikote # 8500”), aplicar a modo de “strip – coart”, a lo largo y ancho del refuerzo, dos capas del revestimiento ( Ref.:“Plastipren # 300”.)

Finalmente y para este caso en particular, posterior a 24 horas de aplicada la última capa “strip – coart”; proceder normalmente con la aplicación, consumos, tiempo y número de capas del sistema originalmente especificado para esta partida.

En caso de requerir la aplicación de la masilla ( Ref.:“Plastikote # 8500”) en dos o más capas, se deberá considerar un tiempo de calafateo entre capas de por lo menos 24 horas.

En el caso de las “Juntas de Dilatación”, previa a la aplicación de las capas de revestimiento que conforman el sistema de refuerzo impermeabilizante. Éstas en todos sus cantos, vértices o aristas (que pudieran interferir en el correcto desempeño de aplicación y funcionalidad del sistema de refuerzo impermeabilizante previsto), serán rectificadas y/o desbastadas, elimi-nando dichos vértices o aristas procurando una leve curvatura o redondeo, que incremente y asegure el aumento de área de contacto de éstas. Durante el proceso de rectificación, se eli-minará todo material particulado, disgregado o contaminante ajeno (carachas, restos de mor-tero y otros).Posterior a esta operación, la totalidad de la superficie que constituye la junta (fondo, paredes y área de contacto de vértices redondeados), serán rellenadas mediante la colocación o embutido de empaquetaduras o rodones de caucho “SVR” (Caucho Estireno – Butadeno); de alta elasticidad y muy baja deformación por carga permanente (db < 25).

El área de contacto correspondiente a vértices rectificados (redondeados), junto con las paredes y fondo (respaldo de la empaquetadura de caucho) de las juntas de dilatación, serán imprimadas ( Ref.: “Plastipren # 301”) traslapando dicha imprimación por sobre el plano de la superficie, en un radio perimetral de 20 cm desde el eje centro de la junta hacía el eje centro de cada plano o paramento.

Posteriormente, transcurridas 6 a 24 horas (según temperatura ambiente); rellenar mediante calafateo con masilla elastomérica ( Ref.:“Plastikote # 8500”), hasta colmar y cubrir la junta, procurando que la masilla quede a nivel rasante con el plano. Inmediatamente

después de sellada la junta, se instalará en forma manual a lo largo de ésta, la tela de refuerzo (Joint – Guard), considerando un radio perimetral de traslape de por lo menos 7 cm; desde el eje centro de la junta hacía cada uno de los planos involucrados. Instalada la tela de refuerzo (Joint – Guard), se aplicará sobre ésta una nueva capa de masilla ( Ref.:“Plastikote # 8500”), a modo de aparejo rasante al plano procurando que la tela de refuerzo (Joint - Guard) quede totalmente incorporada en la masilla (cubierta u oculta a simple vista). Transcurridas 24 horas de aplicada la última capa de masilla ( Ref.: “Plastikote # 8500”,

aplicar a modo de “strip – coart”, a lo largo y ancho del refuerzo, dos capas del revestimiento ( Ref.: “Plastipren # 300”.)

Finalmente y para este caso en particular, posterior a 24 horas de aplicada la última capa 60

60

Page 60: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

“strip – coart”; proceder normalmente con la aplicación, consumos, tiempo y número de capas del sistema originalmente especificado para esta partida.

En caso de requerir la aplicación de la masilla ( Ref.:“Plastikote # 8500”) en dos o más capas, se deberá considerar un tiempo de calafateo entre capas de por lo menos 24 horas.

Método de Reception:

Las superficies protegidas, deben lucir la Membrana 100% adherida al sustrato, totalmente monolítica, sin juntas en lo absoluto y sin poros visibles, sin efecto efervescente (burbujas de aire atrapado en la película), en muy buenas condiciones.

Las superficies impermeabilizadas con la membrana, deberán lucir homogéneas y presentar una película continua, sin cortes o diferencias de sentido a causa de trazos o huellas que pu-dieren dejar los equipos o herramientas de aplicación.

El brillo u opacidad (según sea el caso) de la membrana impermeabilizante, deberá lucir uni-forme y continuo.

La capa del Revestimiento de Refuerzo Impermeabilizante, deberá lucir uniforme, sin sopla-duras, ampollas, chorreaduras, micro-grietas, micro-fisuras u/o cualquier otro tipo de defecto que afecte el grado funcional; ni de adherencia exigido en estas bases técnicas.

Las bajadas o subidas (retorno) del sistema impermeabilizante; es decir desde el piso hacia los muros o a la inversa (según corresponda al paramento principal), deberán considerar un desarrollo adicional de 20 a 30 cm del sistema completo.

Posterior a la impermeabilización, la membrana deberá ser recubierta y terminada definitiva-mente, con el o los materiales de terminación que aseguren y la protejan contra la radiación solar y contra cualquier posible deterioro mecánico.

Espesor Final Aproximado ≈ 360 ± 20 µm

El mejor método de aumentar el índice de seguridad; contra el proceso de humedecimiento por capilaridad ascendente, es mediante la incorporación adicional del sello bloqueador de humedad, ( Ref.: Sistema “CHILCOBLOCK - NF”), aplicado durante el proceso de edificación; directamente sobre el sobrecimiento de hormigón (plano Horizontal y plano Vertical con sus respectivas caras involucradas).

Definición de los Materiales que Componen el Sistema :

Sello de Refuerzo Impermeabilizante - Multipropósito: Sello Monolítico – Autoimprimante, en base a resina Acrílica Modificada, bloqueador – impermeabilizante selectivo (bloquea el paso del agua en estado líquido; sin embargo, permite el intercambio de humedades de equilibrio entre el sustrato y el medio ambiente que lo rodea, permitiendo que el sustrato respire), resistente a presiones positivas y negativas de agua en estado líquido (evita la penetración y

61

61

Page 61: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

escurrimiento del agua a través del sello).

De alta adherencia por cohesión química molecular al sustrato (la adherencia varía en forma gradual – ascendente y se complementa aún más; con el grado de rugosidad, grado de resistencia y cohesión del hormigón), de alto coeficiente de elongación (superior al 12%); aplicable posterior a los 10 días de edad de frague del hormigón; directamente sobre la superficie húmeda, sellando y absorbiendo las micro-grietas y micro-fisuras que se presentan en el hormigón, formulado con pigmentación inerte, atóxica (exento de cromo, plomo, oncor y de derivados cancerígenos); dotado con características funcionales de color, textura y aditivos fungicidas – algicidas. Su aplicación se hará en dos capas, a razón de 0,9 ± 0,1 kg/m2, cada una; hasta completar un total de 1,8 ± 0,2 Kg/m2, sin dilución, a viscosidad de envase. ( Ref.: CHILCOBLOCK – NF ).

Características y Propiedades del Revestimiento Impermeabilizante:

Vehículo : Mínimo 20 %Vehículo No Volátil : Mínimo 32 % de Acrílico Modificado y Aditivos.Sólidos por Volumen : Mínimo 34 %PVC : 81 2 %.Densidad : 1.9 0.05 g/ccViscosidad : 125 10 U.K.Flexibilidad : Mínimo 12 % en Mandril Cónico.

Estanquedad del Agua : Mínimo 250 días a presión y temperatura ambiente, sin pérdida de agua, por traspaso o escurrimiento de ésta a través de la película protectora hacia el hormigón (Se considera una película homogénea, sin poros visibles, aplicada sobre una superficie de hormigón tradicional, bien cohesionado, exento de aditivos impermeabilizantes).

Adherencia al Sustrato : Mínimo 15 kg/cm² como Imprimante sobre hormigón o estuco bien húmedo y bien cohesionado (después de 15 días de aplicado sobre una superficie totalmente húmeda). Dicha adherencia, variará en forma gradual - ascendente; complementándose con el grado de rugosidad, grado de resistencia y cohesión del hormigón o estuco cementicio que conforma la superficie.

Proceso Constructivo del Sistema :

Método de Preparación y Acondicionamiento de Superficies :

Caso Hormigón Húmedo: Obra Gruesa: (incluye estucos y mamposterías)

Las superficies deberán lucir afinadas a grano perdido, limpias, sin eflorescenciassalinas, firmes, bien cohesionadas, con 10 días de edad de frague (como mínimo), húmedas (no mojadas) y limpias, libres de carachas, rebabas, exentas de aceites, de grasas, de ceras, de membranas de curado y/o de cualquier otro tipo de agente

62

62

Page 62: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

desmoldante. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Las superficies de hormigón y/o estucos, deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el revestimientos de protección que se especifica.

Finalmente, las superficies de hormigón y/o estuco cementicio (incluida las mamposterías), deberán ser deberán lucir limpias, sin florescencia salina, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente húmedas.

Nota:

Solo en caso de observarse la presencia de sales blancas, florescencias salinas (depósitos cálcicos-blancos), o bien si existen dudas sobre algún posible contaminante superficial, de efecto o característica desmoldante, se deberá considerar para totalidad de la superficie un neutralizado con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático : agua); durante 5 a 7 minutos y posterior enjuague con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, rebarbas, carachas, material particulado y/o disgregado.

Caso Hormigón Seco: Obra Gruesa: (incluye estucos y mamposterías)

Las superficies deberán lucir afinadas. En caso de existir florescencia salina en la superficie, ésta deberá ser neutralizada con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático:agua) durante 5 a 7 minutos y posteriormente enjuagada con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, restos de mortero cementicio, rebarbas, carachas, material particulado o posibles sales superficiales (sales, cristales, depósitos cálcicos, florescencias u otras) y/o disgregados que pudieren estar contaminando la superficie. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

De no existir sales o florescencias superficiales, obviar la neutralización con ácido muriático. Solo se deberá efectuar un hidrolavado superficial con agua dulce a

63

63

Page 63: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

presión. Durante el proceso de lavado, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, rebarbas, carachas, material particulado y/o disgregado. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

Las superficies de hormigón y/o estucos cementicios (incluidas las mamposterías) deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el o los revestimientos de protección impermeabilizante que se especifica.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Finalmente, las superficies de hormigón y/o estucos cementicios (incluidas las mamposterías), deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente húmedas (de lo contrario humedecer con agua).

Método de Aplicación :

Una vez obtenida una superficie sana, limpia, firme, afinada a grado de moldaje fenólico, bien cohesionada (con 10 días de edad de frague como mínimo) y estando ésta totalmente húmeda, aplicar mediante brocha de fibra corta, rodillo de fibra corta, equipo airless especial o molinete, en forma cruzada o circular, el Sello de Refuerzo Impermeabilizante, ( Ref.: “CHILCOBLOCK – NF”) en dos capas a razón de 0,9 ± 0,1 kg/m², cada una; hasta completar un total de 1,8 ± 0,2 Kg/m2, sin dilución, a viscosidad de envase, en el color o tono requerido por arquitectura..

Durante el proceso de aplicación, es importante procurar que la capa del producto, sea distribuida en forma homogénea, de modo plano – angular a la superficie, permitiendo así; obturar, sellar y resanar todas las zonas del hormigón; que tradicionalmente presentan micro-grietas, micro-fisuras, micro-poros u oquedades. En caso de requerir la aplicación del producto; en dos o más capas, considerar un tiempo de aplicación entre capas; de 24 horas. Finalmente la superficie deberá

lucir totalmente imprimada, con textura monolítica, sin poros visibles y en el color o tono deseado.

Notas:

* Si posterior a la aplicación del Sello Impermeabilizante, se observan poros visibles en la 64

64

Page 64: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

capa, éstos deberán ser retapados en forma puntual; mediante la aplicación de una nueva capa, ponceo o retoque sobre el área afectada. No deberá quedar ningún poro visible en el revestimiento resultante.

* Si se desea recubrir el Sello de Refuerzo Impermeabilizante - Multipropósito con enchape de ladrillo, cerámica u otro, esto se podrá efectuar; posterior a las 48 horas de aplicada la última capa del Sello Impermeabilizante.

* Antes de aplicar una capa completa (normal) del Sello Multipropósito, Bloqueador de Refuerzo Impermeabilizante, todos los cantos, aristas, vértices, ángulos, canterías, uniones y/o encuentros; deberán ser repasados o reforzados; mediante la aplicación puntual con brocha, con una capa extra de producto; procurando así, asegurar al máximo los espesores del producto (los cuales están en directa relación con el consumo de material especificado) en estas zonas denominadas como “áreas críticas”.

* El consumo especificado (1,8 ± 0,2 kg/m2), puede variar dependiendo del tipo de equipo o herramienta de aplicación, del grado de afinado o perfil de rugosidad de la superficie, como también, del tipo de efecto o grado de acabado decorativo que se desee obtener.

Método de Recepción :

El Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante, debe lucir 100% adherido al sustrato, sin saltaduras, sin poros visibles, sin micro – grietas; ni micro-fisuras y en buenas condicio-nes.

Las superficies de hormigón, deberán lucir y presentar una película continua, homogénea en forma totalmente monolítica, por toda la superficie y desarrollo de ésta, con una textura unifor-me y en el color o tono exigido.

En caso de requerir la aplicación; en dos o más capas y para efectos de un mejor control, el Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante deberá ser aplicado en colores o tonos diferentes.

La capa del Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante, deberá lucir uniforme, sin sopladuras, ampollas, chorreaduras u/o cualquier otro tipo de defecto que afecte el grado de adherencia exigido en estas bases técnicas.

El consumo especificado (1,8 ± 0,2 kg/m2), puede variar dependiendo del tipo de equi-po o herramienta de aplicación, del grado de afinado o perfil de rugosidad de la super-ficie, como también, del tipo de efecto o grado de acabado decorativo que se desee ob-tener.

Definición de los Materiales que Componen el Sistema :

Sello de Refuerzo Impermeabilizante - Multipropósito: Sello Monolítico –

65

65

Page 65: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Autoimprimante, en base a resina Acrílica Modificada, bloqueador – impermeabilizante selectivo (bloquea el paso del agua en estado líquido; sin embargo, permite el intercambio de humedades de equilibrio entre el sustrato y el medio ambiente que lo rodea, permitiendo que el sustrato respire), resistente a presiones positivas y negativas de agua en estado líquido (evita la penetración y escurrimiento del agua a través del sello).

De alta adherencia por cohesión química molecular al sustrato (la adherencia varía en forma gradual – ascendente y se complementa aún más; con el grado de rugosidad, grado de resistencia y cohesión del hormigón), de alto coeficiente de elongación (superior al 12%); aplicable posterior a los 10 días de edad de frague del hormigón; directamente sobre la superficie húmeda, sellando y absorbiendo las micro-grietas y micro-fisuras que se presentan en el hormigón, formulado con pigmentación inerte, atóxica (exento de cromo, plomo, oncor y de derivados cancerígenos); dotado con características funcionales de color, textura y aditivos fungicidas – algicidas. Su aplicación se hará en una capa a razón de 1,0 ± 0,1 kg/m2, sin dilución, a viscosidad de envase. ( Ref.: CHILCOBLOCK – NF )

Características y Propiedades del Revestimiento Impermeabilizante:

Vehículo : Mínimo 20 %Vehículo No Volátil : Mínimo 32 % de Acrílico Modificado y Aditivos.Sólidos por Volumen : Mínimo 34 %PVC : 81 2 %.Densidad : 1.9 0.05 g/ccViscosidad : 125 10 U.K.Flexibilidad : Mínimo 12 % en Mandril Cónico.

Estanquedad del Agua : Mínimo 250 días a presión y temperatura ambiente, sin pérdida de agua, por traspaso o escurrimiento de ésta a través de la película protectora hacia el hormigón (Se considera una película homogénea, sin poros visibles, aplicada sobre una superficie de hormigón tradicional, bien cohesionado, exento de aditivos impermeabilizantes).

Adherencia al Sustrato : Mínimo 15 kg/cm² como Imprimante sobre hormigón o estuco bien húmedo y bien cohesionado (después de 15 días de aplicado sobre una superficie totalmente húmeda). Dicha adherencia, variará en forma gradual - ascendente; complementándose con el grado de rugosidad, grado de resistencia y cohesión del hormigón o estuco cementicio que conforma la superficie.

Proceso Constructivo del Sistema :

Método de Preparación y Acondicionamiento de Superficies :

66

66

Page 66: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Caso Hormigón Húmedo: Obra Gruesa: (incluye estucos y mamposterías)

Las superficies deberán lucir afinadas a grano perdido, limpias, sin eflorescencias salinas, firmes, bien cohesionadas, con 10 días de edad de frague (como mínimo), húmedas (no mojadas) y limpias, libres de carachas, rebabas, exentas de aceites, de grasas, de ceras, de membranas de curado y/o de cualquier otro tipo de agente desmoldante. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Las superficies de hormigón y/o estucos, deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el revestimientos de protección que se especifica.

Finalmente, las superficies de hormigón y/o estuco cementicio (incluida las mamposterías), deberán ser deberán lucir limpias, sin florescencia salina, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente húmedas.

Nota:

Solo en caso de observarse la presencia de sales blancas, florescencias salinas (depósitos cálcicos-blancos), o bien si existen dudas sobre algún posible contaminante superficial, de efecto o característica desmoldante, se deberá considerar para totalidad de la superficie un neutralizado con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático : agua); durante 5 a 7 minutos y posterior enjuague con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, rebarbas, carachas, material particulado y/o disgregado.

Caso Hormigón Seco: Obra Gruesa: (incluye estucos y mamposterías)

Las superficies deberán lucir afinadas. En caso de existir florescencia salina en la superficie, ésta deberá ser neutralizada con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático:agua) durante 5 a 7 minutos y posteriormente enjuagada con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas,

67

67

Page 67: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

restos de mortero cementicio, rebarbas, carachas, material particulado o posibles sales superficiales (sales, cristales, depósitos cálcicos, florescencias u otras) y/o disgregados que pudieren estar contaminando la superficie. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

De no existir sales o florescencias superficiales, obviar la neutralización con ácido muriático. Solo se deberá efectuar un hidrolavado superficial con agua dulce a presión. Durante el proceso de lavado, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, rebarbas, carachas, material particulado y/o disgregado. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

Las superficies de hormigón y/o estucos cementicios (incluidas las mamposterías) deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el o los revestimientos de protección impermeabilizante que se especifica.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Finalmente, las superficies de hormigón y/o estucos cementicios (incluidas las mamposterías), deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente húmedas (de lo contrario humedecer con agua).

Método de Aplicación :

Una vez obtenida una superficie sana, limpia, firme, afinada a grado de moldaje fenólico, bien cohesionada (con 10 días de edad de frague como mínimo) y estando ésta totalmente húmeda, aplicar mediante brocha de fibra corta, rodillo de fibra corta, equipo airless especial o molinete, en forma cruzada o circular, el Sello de Refuerzo Impermeabilizante, ( Ref.:“CHILCOBLOCK – NF”) en una capa a razón de 1,0 ± 0,1 kg/m², sin dilución, a viscosidad de envase, en el color o tono requerido por arquitectura..

Durante el proceso de aplicación, es importante procurar que la capa del producto, sea distribuida en forma homogénea, de modo plano – angular a la superficie, permitiendo así; obturar, sellar y resanar todas las zonas del hormigón; que tradicionalmente presentan micro-grietas, micro-fisuras, micro-poros u oquedades. En caso de requerir la aplicación del producto; en dos o más capas, considerar un tiempo de aplicación entre capas; de 24 horas. Finalmente la superficie deberá

68

68

Page 68: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

lucir totalmente imprimada, con textura monolítica, sin poros visibles y en el color o tono deseado.

Notas:

* Si posterior a la aplicación del Sello Impermeabilizante, se observan poros visibles en la capa, éstos deberán ser retapados en forma puntual; mediante la aplicación de una nueva capa, ponceo o retoque sobre el área afectada. No deberá quedar ningún poro visible en el revestimiento resultante.

* Si se desea recubrir el Sello de Refuerzo Impermeabilizante - Multipropósito con enchape de ladrillo, cerámica u otro, esto se podrá efectuar; posterior a las 48 horas de aplicada la última capa del Sello Impermeabilizante.

* Antes de aplicar una capa completa (normal) del Sello Multipropósito, Bloqueador de Refuerzo Impermeabilizante, todos los cantos, aristas, vértices, ángulos, canterías, uniones y/o encuentros; deberán ser repasados o reforzados; mediante la aplicación puntual con brocha, con una capa extra de producto; procurando así, asegurar al máximo los espesores del producto (los cuales están en directa relación con el consumo de material especificado) en estas zonas denominadas como “áreas críticas”.

* El consumo especificado (1,0 ± 0,1 kg/m2), puede variar dependiendo del tipo de equipo o herramienta de aplicación, del grado de afinado o perfil de rugosidad de la superficie, como también, del tipo de efecto o grado de acabado decorativo que se desee obtener.

Método de Recepción :

El Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante, debe lucir 100% adherido al sustrato, sin saltaduras, sin poros visibles, sin micro – grietas; ni micro-fisuras y en buenas condicio-nes.

Las superficies de hormigón, deberán lucir y presentar una película continua, homogénea en forma totalmente monolítica, por toda la superficie y desarrollo de ésta, con una textura unifor-me y en el color o tono exigido.

En caso de requerir la aplicación; en dos o más capas y para efectos de un mejor control, el Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante deberá ser aplicado en colores o tonos diferentes.

La capa del Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante, deberá lucir uniforme, sin sopladuras, ampollas, chorreaduras u/o cualquier otro tipo de defecto que afecte el grado de adherencia exigido en estas bases técnicas.

El consumo especificado (1,0 ± 0,1 kg/m2), puede variar dependiendo del tipo de equi-po o herramienta de aplicación, del grado de afinado o perfil de rugosidad de la super-

69

69

Page 69: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

ficie, como también, del tipo de efecto o grado de acabado decorativo que se desee ob-tener.

Definición de los Materiales que Componen el Sistema :

Sello de Refuerzo Impermeabilizante - Multipropósito: Sello Monolítico – Autoimprimante, en base a resina Acrílica Modificada, bloqueador – impermeabilizante selectivo (bloquea el paso del agua en estado líquido; sin embargo, permite el intercambio de humedades de equilibrio entre el sustrato y el medio ambiente que lo rodea, permitiendo que el sustrato respire), resistente a presiones positivas y negativas de agua en estado líquido (evita la penetración y escurrimiento del agua a través del sello).

De alta adherencia por cohesión química molecular al sustrato (la adherencia varía en forma gradual – ascendente y se complementa aún más; con el grado de rugosidad, grado de resistencia y cohesión del hormigón), de alto coeficiente de elongación (superior al 12%); aplicable posterior a los 10 días de edad de frague del hormigón; directamente sobre la superficie húmeda, sellando y absorbiendo las micro-grietas y micro-fisuras que se presentan en el hormigón, formulado con pigmentación inerte, atóxica (exento de cromo, plomo, oncor y de derivados cancerígenos); dotado con características funcionales de color, textura y aditivos fungicidas – algicidas. Su aplicación se hará en una capa a razón de 0,8 ± 0,1 kg/m2, sin dilución, a viscosidad de envase. ( Ref.: CHILCOBLOCK – NF ).

Características y Propiedades del Revestimiento Impermeabilizante:

Vehículo : Mínimo 20 %Vehículo No Volátil : Mínimo 32 % de Acrílico Modificado y Aditivos.Sólidos por Volumen : Mínimo 34 %PVC : 81 2 %.Densidad : 1.9 0.05 g/ccViscosidad : 125 10 U.K.Flexibilidad : Mínimo 12 % en Mandril Cónico.

Estanquedad del Agua : Mínimo 250 días a presión y temperatura ambiente, sin pérdida de agua, por traspaso o escurrimiento de ésta a través de la película protectora hacia el hormigón (Se considera una película homogénea, sin poros visibles, aplicada sobre una superficie de hormigón tradicional, bien cohesionado, exento de aditivos impermeabilizantes).

Adherencia al Sustrato : Mínimo 15 kg/cm² como Imprimante sobre hormigón o estuco bien húmedo y bien cohesionado (después de 15 días de aplicado sobre una superficie totalmente húmeda). Dicha adherencia, variará en forma gradual - ascendente; complementándose con el grado de rugosidad, grado de resistencia y cohesión del hormigón o estuco cementicio que conforma la superficie.

70

70

Page 70: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Proceso Constructivo del Sistema :

Método de Preparación y Acondicionamiento de Superficies :

Caso Hormigón Húmedo: Obra Gruesa: (incluye estucos y mamposterías)

Las superficies deberán lucir afinadas a grano perdido, limpias, sin eflorescencias salinas, firmes, bien cohesionadas, con 10 días de edad de frague (como mínimo), húmedas (no mojadas) y limpias, libres de carachas, rebabas, exentas de aceites, de grasas, de ceras, de membranas de curado y/o de cualquier otro tipo de agente desmoldante. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Las superficies de hormigón y/o estucos, deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el revestimientos de protección que se especifica.

Finalmente, las superficies de hormigón y/o estuco cementicio (incluida las mamposterías), deberán ser deberán lucir limpias, sin florescencia salina, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente húmedas.

Nota:

Solo en caso de observarse la presencia de sales blancas, florescencias salinas (depósitos cálcicos-blancos), o bien si existen dudas sobre algún posible contaminante superficial, de efecto o característica desmoldante, se deberá considerar para totalidad de la superficie un neutralizado con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático : agua); durante 5 a 7 minutos y posterior enjuague con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, rebarbas, carachas, material particulado y/o disgregado.

Caso Hormigón Seco: Obra Gruesa: (incluye estucos y mamposterías)

Las superficies deberán lucir afinadas. En caso de existir florescencia salina en la superficie, ésta deberá ser neutralizada con ácido muriático diluido con agua en

71

71

Page 71: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

relación 1:2 (ácido muriático:agua) durante 5 a 7 minutos y posteriormente enjuagada con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, restos de mortero cementicio, rebarbas, carachas, material particulado o posibles sales superficiales (sales, cristales, depósitos cálcicos, florescencias u otras) y/o disgregados que pudieren estar contaminando la superficie. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

De no existir sales o florescencias superficiales, obviar la neutralización con ácido muriático. Solo se deberá efectuar un hidrolavado superficial con agua dulce a presión. Durante el proceso de lavado, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, rebarbas, carachas, material particulado y/o disgregado. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

Las superficies de hormigón y/o estucos cementicios (incluidas las mamposterías) deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el o los revestimientos de protección impermeabilizante que se especifica.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Finalmente, las superficies de hormigón y/o estucos cementicios (incluidas las mamposterías), deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente húmedas (de lo contrario humedecer con agua).

Caso Planchas Fibrocementos: (Tabiquerías)

Ante la posibilidad de la presencia de grasas, aceites o de cualquier otro tipo de agente contaminante o desmoldante y para reasegurar la adherencia del revestimiento acuoso – decorativo - lavable sobre las superficies de fibrocemento, es recomendable efectuar un desengrase de las superficies, mediante el uso de un detergente industrial neutro (por ejemplo: WX-310 de Chilcorrofin), removiendo todo aceite, grasas, tierra o polvo y otros contaminantes solubles de la superficie del sustrato. Se entiende que la limpieza con detergente; será utilizada previo a la aplicación de pintura. Una vez tratada y desengrasada la superficie enjuagar con abundante agua fresca; hasta eliminar completamente restos de detergente de la superficie .

72

72

Page 72: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma enérgica y prolija, con escobillas de cerda dura, eliminando posibles materiales disgregados que pudieren estar adheridos a la superficie y cualquier otro material particulado; que pudiere estar contaminando dicha superficie. Finalmente la superficie deberá lucir limpia, firme y estar totalmente húmeda (no seca, de lo contrario humedecer con agua)

Observación:

Sólo en caso de tener la absoluta seguridad; de que las superficies de fibrocemento están limpias, exentas de aceites, grasas, ceras u/o de cualquier otro tipo de agente contaminante. Las superficies sólo deberán ser lijadas suavemente, con lija fina; procurando eliminar cualquier tipo de material particulado o disgregado que pudiere existir sobre ellas. Una vez efectuado el lijado, eliminar el polvo remanente del lijado, mediante un lavado con abundante agua limpia, aspirado o soplado con aire comprimido seco y limpio. Finalmente la superficie deberá lucir limpia, firme y totalmente húmeda (no seca, de lo contrario humedecer con agua).

Nota: En caso que las tabiquerías sean de volcanita o volcometal, la funcionalidad del producto persiste ( Ref.: CHILCOBLOCK – NF ), pero la adherencia será sólo mecánica.

Método de Aplicación :

Una vez obtenida una superficie sana, limpia, firme, afinada a grado de moldaje fenólico, bien cohesionada (con 10 días de edad de frague como mínimo) y estando ésta totalmente húmeda, aplicar mediante brocha de fibra corta, rodillo de fibra corta, equipo airless especial o molinete, en forma cruzada o circular, el Sello de Refuerzo Impermeabilizante,( Ref.: “CHILCOBLOCK – NF”) en una capa a razón de 0,8 ± 0,1 kg/m², sin dilución, a viscosidad de envase, en el color o tono requerido por arquitectura..

Durante el proceso de aplicación, es importante procurar que la capa del producto, sea distribuida en forma homogénea, de modo plano – angular a la superficie, permitiendo así; obturar, sellar y resanar todas las zonas del hormigón; que tradicionalmente presentan micro-grietas, micro-fisuras, micro-poros u oquedades. En caso de requerir la aplicación del producto; en dos o más capas, considerar un tiempo de aplicación entre capas; de 24 horas. Finalmente la superficie deberá lucir totalmente imprimada, con textura monolítica, sin poros visibles y en el color o tono deseado.

Notas:

73

73

Page 73: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

* Si posterior a la aplicación del Sello Impermeabilizante, se observan poros visibles en la capa, éstos deberán ser retapados en forma puntual; mediante la aplicación de una nueva capa, ponceo o retoque sobre el área afectada. No deberá quedar ningún poro visible en el revestimiento resultante.

* Si se desea recubrir el Sello de Refuerzo Impermeabilizante - Multipropósito con enchape de ladrillo, cerámica u otro, esto se podrá efectuar; posterior a las 48 horas de aplicada la última capa del Sello Impermeabilizante.

* Antes de aplicar una capa completa (normal) del Sello Multipropósito, Bloqueador de Refuerzo Impermeabilizante, todos los cantos, aristas, vértices, ángulos, canterías, uniones y/o encuentros; deberán ser repasados o reforzados; mediante la aplicación puntual con brocha, con una capa extra de producto; procurando así, asegurar al máximo los espesores del producto (los cuales están en directa relación con el consumo de material especificado) en estas zonas denominadas como “áreas críticas”.

* El consumo especificado (0,8 ± 0,1 kg/m2), puede variar dependiendo del tipo de equipo o herramienta de aplicación, del grado de afinado o perfil de rugosidad de la superficie, como también, del tipo de efecto o grado de acabado decorativo que se desee obtener.

Método de Recepción :

El Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante, debe lucir 100% adherido al sustrato, sin saltaduras, sin poros visibles, sin micro – grietas; ni micro-fisuras y en buenas condicio-nes.

Las superficies de hormigón, deberán lucir y presentar una película continua, homogénea en forma totalmente monolítica, por toda la superficie y desarrollo de ésta, con una textura unifor-me y en el color o tono exigido.

En caso de requerir la aplicación; en dos o más capas y para efectos de un mejor control, el Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante deberá ser aplicado en colores o tonos diferentes.

La capa del Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante, deberá lucir uniforme, sin sopladuras, ampollas, chorreaduras u/o cualquier otro tipo de defecto que afecte el grado de adherencia exigido en estas bases técnicas.

El consumo especificado (0,8 ± 0,1 kg/m2), puede variar dependiendo del tipo de equi-po o herramienta de aplicación, del grado de afinado o perfil de rugosidad de la super-ficie, como también, del tipo de efecto o grado de acabado decorativo que se desee ob-tener.

Definición de los Materiales que Componen la Membrana:

Imprimación: Primer Impermeabilizante, a base de resina policloropreno y vulcanizantes especiales, bloqueador – impermeabilizante con características de

74

74

Page 74: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

barrera de vapor, de alta elasticidad y adherencia al sustrato. Su aplicación se hará en una sola capa, a razón de 250 cc/m2 y sin dilución.[Ref.: Producto Especificado: ““PLASTIPREN # 301”, según Requerimientos Establecidos en el Capítulo N° 7 ]

Características y Propiedades del Imprimante:

Vehículo : Mínimo 90%Vehículo No Volátil : Mínimo 10% de Policloropreno y Vulcanizantes Especiales.Pigmento : 100% Óxido de Hierro SintéticoDensidad : 0.96 0.02 g/ccViscosidad : 65 5 U.K.Sólidos por Volumen : Mínimo 12%PVC : 15 2 %.

Flexibilidad : Mínimo 300% en Mandril Cónico (después de 21 días y sin agrietamiento).

Deformación por Carga Permanente : 15% DB. Transmisión de Vapor de Agua : Máximo 1 Perms (al cabo de 7 días a temperatura

ambiente)

Terminación: Revestimiento Impermeabilizante Reforzado, a base de resina policloropreno, vulcanizantes especiales y microfibra multidireccional, formador de membrana monolítica in situ, en frío, 100% adherida al sustrato, bloqueador – impermeabilizante con características de barrera de vapor, de alta elasticidad. Su aplicación se hará en una sola capa, a razón de 400 cc/m2 y sin dilución (a viscosidad de envase).[Ref.: Producto Especificado: ““PLASTIPREN - RF” o Equivalente Técnico, según Requerimientos Establecidos en el Capítulo N° 7 ]

Características y Propiedades de la Capa de Terminación:

Vehículo : Mínimo 82%Vehículo No Volátil : Mínimo 26% de Policloropreno y Vulcanizantes Especiales.Pigmento : 100% Óxido de Hierro SintéticoDensidad : 1.05 0.05 g/ccViscosidad : 135 10U.KSólidos por Volumen : Mínimo 27%PVC : 15 2 %.

Flexibilidad : Mínimo 300% en Mandril Cónico (después de 21 días y sin agrietamiento)

Deformación por Carga Permanente : 15% DB. Transmisión de Vapor de Agua : Máximo 1 Perms (al cabo de 7 días a temperatura

ambiente)

Proceso Constructivo del Sistema :

Método de Preparación y Acondicionamiento de Superficies :

Caso: Hormigón – Obra Gruesa:

75

75

Page 75: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Todas las superficies de hormigón deberán estar afinadas mediante platachado mecánico. Luego, deberán ser neutralizadas con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático: agua) durante 5 a 7 minutos y posteriormente enjuagadas con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma enérgica y prolija, con escobillas de cerda dura o de bronce duro, eliminando lechadas cementicias, restos de mortero cementicios, carachas, rebarbas o posibles materiales particulados (sales, cristales, depósitos cálcicos, eflorescencias u otras) y/o disgregados que pudieren estar contaminando la superficie.

Las superficies de hormigón deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, firmes, secas y limpias, libres de aceites, grasas, ceras, membranas de curado y cualquier otro tipo de agente desmoldante. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

Previo a la aplicación de la Membrana Impermeabilizantes, las superficies de hormigón deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el o los revestimientos de protección impermeabilizante que se especifica.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Finalmente, las superficies de hormigón, previo a la aplicación deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente secas.

Observaciones:

a) Previo a la preparación de superficies, cualquier clase de socavación profunda, nidos, dartas, oquedades, poros y que no corresponda con los planos de diseño, deberá ser rellenada, nivelada y resanada con el material que corresponda para este tipo de defectos.

b) Juntas de dilatación irregulares o cortes de retracción, deberán ser totalizados y repasados; o bien, rectificados por medio de discos de corte; hasta lograr una pared de junta homogénea, firme y sana.

c) Grasas y aceites deberán ser eliminados, mediante el uso de detergentes alcalinos y posterior enjuague con abundante agua dulce.

76

76

Page 76: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Importante: Previo a la aplicación de la Membrana de Refuerzo Impermeabilizante, las instalaciones mayores, cañerías de agua, de gas, insertos metálicos, ductos, ventilas, respiraderos, descargas, instalaciones eléctricas u cualquier otro tipo de instalación que pudiere dañar la membrana, deberán estar ya ejecutados.

Caso: Planchas o Paneles de Fibrocementos y Volcanitas:

Ante la posibilidad de la presencia de grasa, aceite o de cualquier otro tipo de contaminante desmoldante y para reasegurar la adherencia del revestimiento impermeabilizante aplicado sobre las superficies de fibrocemento, es recomendable efectuar un desengrase de las superficies; mediante el uso de un detergente industrial neutro (por ejemplo: WX-310 de Chilcorrofin), removiendo todo aceite, grasa, tierra o polvo y otros contaminantes solubles de la superficie del sustrato. Se entiende que la limpieza con detergente; será utilizada previo a la aplicación de pintura. Una vez tratada y desengrasada la superficie enjuagar con abundante agua fresca; hasta eliminar completamente restos de detergente de la superficie. Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma enérgica y prolija, con escobillas de cerda dura, eliminando posibles materiales disgregados que pudieren estar adheridos a la superficie y cualquier otro material particulado; que pudiere estar contaminando dicha superficie.

Observaciones:

Sólo en caso de tener la absoluta seguridad; de que las superficies de fibrocemento y/o de volcanita, están limpias, exentas de aceites, grasas, ceras u/o de cualquier otro tipo de agente contaminante, las superficies solo deberán ser lijadas suavemente, con lija fina; procurando eliminar cualquier tipo de material particulado o disgregado que pudiere existir sobre ellas. Una vez efectuado el lijado, eliminar el polvo mediante aspirado o soplado con aire comprimido seco y limpio.

Previo a la aplicación de las capas de pintura, que componen el sistema de protección y refuerzo impermeabilizante, será necesario efectuar un tratamiento de sello o de encapsulado de las “cabezas de clavo, de tornillo, de remaches” y/o de cualquier otro tipo de inserto metálico; que se emplee en el proceso de fijación de las planchas o paneles. Dicho tratamiento, consiste en poncear la superficie metálica con una capa del imprimante ( Ref.:“Plastipren # 301”); para luego encapsular o recubrir la superficie metálica o cabeza en el caso de clavos o tornillos; mediante el uso de masilla elastomérica ( Ref.:“Plastikote # 8500”;) aplicándola a modo de aparejo (única y exclusivamente sobre la cabeza de las fijaciones).

Método de Aplicación :

Una vez obtenida una superficie sana, seca, limpia y ya ejecutadas todas las instalaciones de tipo eléctricas, de agua, de gas, de descargas, de insertos, ductos

77

77

Page 77: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

u otros; que pudieren dañar la membrana, aplicar mediante brocha, rodillo o equipo airless; lo siguiente:

Una capa de lmprimación, ( Ref.:“PLASTIPREN # 301”), a razón de 250 cc/m2 y sin dilución. Durante la aplicación se debe eliminar cualquier poro visible. Transcurridas 6 a 24 horas (según temperatura ambiente) de aplicada la capa de imprimación, proceder con la aplicación de una sola capa de terminación, ( Ref.: “PLASTIPREN – RF”), a razón de 400 cc/m2, en sentido cruzado a la primera capa, sin dilución, a viscosidad de envase.

Finalmente, la membrana deberá ser recubierta con cerámica, mármol u otro material de terminación de similares características, según necesidad.

Observaciones:

Para un buen control del consumo de material (cc/m2 de área) y del proceso de aplicación de las capas que conforman la membrana impermeabilizante, cada capa, deberá ser aplicada en colores o tonos diferentes.

Para todos los efectos, durante la aplicación del Sistema ( Ref.: PLASTIPREN RF – A”), se deberá considerar la aplicación adicional de capas puntuales del revestimiento impermeabilizante (la capa que corresponda a la secuencia de pintado). Estas capas puntuales, serán aplicadas a modo de refuerzo (tipo strip-coat). Dicho refuerzo, se deberá realizar en todos los vértices, aristas o ángulos (α = 90 ± 15°) que se produzcan por efectos de encuentro; entre paramentos verticales y horizontales; y/o inclusive en el mismo sentido del plano (Por ejemplo; muro norte con muro este) y/o donde se produzcan diferencias de nivel (Por ejemplo; las canterías si existieren) que generen vértices, aristas o ángulos.

- Todos los ángulos presentes (α = 90 ± 15°); producto del encuentro entre planos verticales y horizontales y/o inclusive en el mismo sentido del plano; donde se produzcan diferencias de nivel u otro efecto (que generen ángulos de 90 ± 15°), deberán tener considerado un refuerzo o rodón de Masilla, que elimine lo abrupto de estos encuentros (entre plano vertical y horizontal); procurando generar una especie de media caña o bien una terminación de tipo sanitaria. Este refuerzo o rodón de masilla, deberá ser considerado; posterior a la aplicación de la primera capa de imprimación (Ref.:capa del Revestimiento “Plastipren # 301”).

- Durante la aplicación del revestimiento, se deberá considerar un retorno o bajada (desde el plano horizontal al plano vertical o viceversa, según sea el caso); de por lo menos 30 cm. Este retorno o bajada, considera el número capas y cantidad de producto que corresponde al sistema especificado; así como también, se deberá considerar el refuerzo de las áreas o zonas críticas (cantos, aristas y ángulos que existan); mediante la aplicación puntual; tipo “Strip – Coat” de las capas y consumos que correspondan a la secuencia del sistema de protección impermeabilizante que se esté ejecutando en la obra.

78

78

Page 78: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

- En el caso de las “juntas de encuentro” (no juntas de dilatación) que existan en un mismo plano y/o entre paramentos horizontales y verticales; previo a la aplicación genera-lizada de las capas que componen el sistema de refuerzo impermeabilizante. Las juntas deberán ser totalizadas y/o rectificadas mediante el uso de discos de corte (si así fuere necesario), eliminando el material particulado o disgregado que pudiere existir en sus su-perficies de contacto (paredes).

Las áreas de contacto (paredes y fondo de éstas) deberán ser imprimadas (Ref.:“Plastipren # 301”), traslapando dicha imprimación por sobre el plano de la superficie, en un radio perimetral de 20 cm desde el eje centro de la junta hacía el eje centro de cada plano o paramento. Luego, selladas mediante calafateo con masilla elastomérica, ( Ref.: “Plastikote # 8500”), hasta colmar o cubrir la junta de manera rasante al plano.

De ser necesario y de acuerdo con la categoría constructiva del paramento (estructural o liviano), se podrá considerar un refuerzo adicional extra; mediante el uso combinado de tela “Guarda – Junta” o “Joint – Guard” y masilla elastomérica. Donde inmediatamente después de sellada la junta, se instalará en forma manual a lo largo de ésta, la tela de refuerzo (Joint – Guard), considerando un radio perimetral de traslape de por lo menos 7 cm; desde el eje centro de la junta hacía cada uno de los planos involucrados.

Inmediatamente después de instalada la tela de refuerzo (Joint – Guard), se aplicará sobre ésta una nueva capa de masilla ( Ref.: “Plastikote # 8500”), a modo de aparejo rasante al plano, procurando que la tela (Joint – Guard) quede totalmente incorporada en la masilla (cubierta u oculta a simple vista).

Transcurridas 24 horas de aplicada la última capa de masilla “Plastikote # 8500”, aplicar a modo de “strip – coart”, a lo largo y ancho del refuerzo, dos capas del revestimiento ( Ref.: “Plastipren # 300”.)

Finalmente y para este caso en particular, posterior a 24 horas de aplicada la última capa “strip – coart”; proceder normalmente con la aplicación, consumos, tiempo y número de capas del sistema originalmente especificado para esta partida.

En caso de requerir la aplicación de la masilla en dos o más capas, se deberá considerar un tiempo de calafateo entre capas de por lo menos 24 horas.

- En el caso de las “Juntas de Dilatación”, previa a la aplicación de las capas de revesti-miento que conforman el sistema de refuerzo impermeabilizante. Éstas en todos sus can-tos, vértices o aristas (que pudieran interferir en el correcto desempeño de aplicación y funcionalidad del sistema de refuerzo impermeabilizante previsto), serán rectificadas y/o desbastadas, eliminando dichos vértices o aristas procurando una leve curvatura o redon-deo, que incremente y asegure el aumento de área de contacto de éstas. Durante el pro-ceso de rectificación, se eliminará todo material particulado, disgregado o contaminante ajeno (carachas, restos de mortero y otros).

Posterior a esta operación, la totalidad de la superficie que constituye la junta (fondo, paredes y área de contacto de vértices redondeados), serán rellenadas mediante la colocación o embutido de empaquetaduras o rodones de caucho “SVR” (Caucho Estireno – Butadeno); de alta elasticidad y muy baja deformación por carga permanente (db < 25).

El área de contacto correspondiente a vértices rectificados (redondeados), junto con las paredes y fondo (respaldo de la empaquetadura de caucho) de las juntas de dilatación, serán imprimadas ( Ref.: “Plastipren # 301”) traslapando dicha imprimación por sobre el plano de la superficie, en un radio perimetral de 20 cm desde el eje centro de la junta hacía el eje centro de cada plano o paramento.

Posteriormente, transcurridas 6 a 24 horas (según temperatura ambiente); rellenar 79

79

Page 79: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

mediante calafateo con masilla elastomérica ( Ref.:“Plastikote # 8500”), hasta colmar y cubrir la junta, procurando que la masilla quede a nivel rasante con el plano. Inmediatamente después de sellada la junta, se instalará en forma manual a lo largo de ésta, la tela de refuerzo (Joint – Guard), considerando un radio perimetral de traslape de por lo menos 7 cm; desde el eje centro de la junta hacía cada uno de los planos involucrados.

Instalada la tela de refuerzo (Joint – Guard), se aplicará sobre ésta una nueva capa de masilla, a modo de aparejo rasante al plano procurando que la tela de refuerzo (Joint - Guard) quede totalmente incorporada en la masilla (cubierta u oculta a simple vista).

Transcurridas 24 horas de aplicada la última capa de masilla , aplicar a modo de “strip – coart”, a lo largo y ancho del refuerzo, dos capas del revestimiento ( Ref.:“Plastipren # 300”.)

Finalmente y para este caso en particular, posterior a 24 horas de aplicada la última capa “strip – coart” (Ref.: “Plastipren # 300”); proceder normalmente con la aplicación, consumos, tiempo y número de capas del sistema originalmente especificado para esta partida.

En caso de requerir la aplicación de la masilla en dos o más capas, se deberá considerar un tiempo de calafateo entre capas de por lo menos 24 horas.

Método de Recepción :

Las superficies protegidas, deben lucir la Membrana 100% adherida al sustrato, totalmente monolítica, sin juntas en lo absoluto y sin poros visibles, sin efecto efervescente (burbujas de aire atrapado en la película), en muy buenas condiciones.

Las superficies impermeabilizadas con la membrana, deberán lucir homogéneas y presentar una película continua, sin cortes o diferencias de sentido a causa de trazos o huellas que pu-dieren dejar los equipos o herramientas de aplicación.

El brillo u opacidad (según sea el caso) de la membrana impermeabilizante, deberá lucir uni-forme y continuo.

La capa del Revestimiento de refuerzo Impermeabilizante, deberá lucir uniforme, sin sopladu-ras, ampollas, chorreaduras, micro-grietas, micro-fisuras u/o cualquier otro tipo de defecto que afecte el grado funcional; ni de adherencia exigido en estas bases técnicas.

Las bajadas o retorno del sistema impermeabilizante; es decir desde el muro hacia el piso o a la inversa (según corresponda al paramento principal), deberán considerar un desarrollo adi-cional de 20 a 30 cm del sistema completo.

Posterior a la impermeabilización, la membrana deberá ser recubierta y terminada definitiva-mente, con el o los materiales de terminación que aseguren y la protejan contra la radiación solar y contra cualquier posible deterioro mecánico.

Espesor Final Aproximado ≈ 150 ± 20 µm

Definición de los Materiales que Componen el Sistema :

80

80

Page 80: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Sello de Refuerzo Impermeabilizante - Multipropósito: Sello Monolítico – Autoimprimante, en base a resina Acrílica Modificada, bloqueador – impermeabilizante selectivo (bloquea el paso del agua en estado líquido; sin embargo, permite el intercambio de humedades de equilibrio entre el sustrato y el medio ambiente que lo rodea, permitiendo que el sustrato respire), resistente a presiones positivas y negativas de agua en estado líquido (evita la penetración y escurrimiento del agua a través del sello).

De alta adherencia por cohesión química molecular al sustrato (la adherencia varía en forma gradual – ascendente y se complementa aún más; con el grado de rugosidad, grado de resistencia y cohesión del hormigón), de alto coeficiente de elongación (superior al 12%); aplicable posterior a los 10 días de edad de frague del hormigón; directamente sobre la superficie húmeda, sellando y absorbiendo las micro-grietas y micro-fisuras que se presentan en el hormigón, formulado con pigmentación inerte, atóxica (exento de cromo, plomo, oncor y de derivados cancerígenos); dotado con características funcionales de color, textura y aditivos fungicidas – algicidas. Su aplicación se hará en una capa a razón de 0,8 ± 0,1 kg/m2, sin dilución, a viscosidad de envase. ( Ref.: CHILCOBLOCK – NF )

Características y Propiedades del Revestimiento Impermeabilizante:

Vehículo : Mínimo 20 %Vehículo No Volátil : Mínimo 32 % de Acrílico Modificado y Aditivos.Sólidos por Volumen : Mínimo 34 %PVC : 81 2 %.Densidad : 1.9 0.05 g/ccViscosidad : 125 10 U.K.Flexibilidad : Mínimo 12 % en Mandril Cónico.

Estanquedad del Agua : Mínimo 250 días a presión y temperatura ambiente, sin pérdida de agua, por traspaso o escurrimiento de ésta a través de la película protectora hacia el hormigón (Se considera una película homogénea, sin poros visibles, aplicada sobre una superficie de hormigón tradicional, bien cohesionado, exento de aditivos impermeabilizantes).

Adherencia al Sustrato : Mínimo 15 kg/cm² como Imprimante sobre hormigón o estuco bien húmedo y bien cohesionado (después de 15 días de aplicado sobre una superficie totalmente húmeda). Dicha adherencia, variará en forma gradual - ascendente; complementándose con el grado de rugosidad, grado de resistencia y cohesión del hormigón o estuco cementicio que conforma la superficie.

Proceso Constructivo del Sistema :

Método de Preparación y Acondicionamiento de Superficies :

Caso Hormigón Húmedo: Obra Gruesa: (incluye estucos y mamposterías)

81

81

Page 81: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Las superficies deberán lucir afinadas a grano perdido, limpias, sin eflorescencias salinas, firmes, bien cohesionadas, con 10 días de edad de frague (como mínimo), húmedas (no mojadas) y limpias, libres de carachas, rebabas, exentas de aceites, de grasas, de ceras, de membranas de curado y/o de cualquier otro tipo de agente desmoldante. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Las superficies de hormigón y/o estucos, deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el revestimientos de protección que se especifica.

Finalmente, las superficies de hormigón y/o estuco cementicio (incluida las mamposterías), deberán ser deberán lucir limpias, sin florescencia salina, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente húmedas.

Nota:

Solo en caso de observarse la presencia de sales blancas, florescencias salinas (depósitos cálcicos-blancos), o bien si existen dudas sobre algún posible contaminante superficial, de efecto o característica desmoldante, se deberá considerar para totalidad de la superficie un neutralizado con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático : agua); durante 5 a 7 minutos y posterior enjuague con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, rebarbas, carachas, material particulado y/o disgregado.

Caso Hormigón Seco: Obra Gruesa: (incluye estucos y mamposterías)

Las superficies deberán lucir afinadas. En caso de existir florescencia salina en la superficie, ésta deberá ser neutralizada con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático:agua) durante 5 a 7 minutos y posteriormente enjuagada con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, restos de mortero cementicio, rebarbas, carachas, material particulado o posibles sales superficiales (sales, cristales, depósitos cálcicos, florescencias u otras) y/o disgregados que pudieren estar contaminando la superficie. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las

82

82

Page 82: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

De no existir sales o florescencias superficiales, obviar la neutralización con ácido muriático. Solo se deberá efectuar un hidrolavado superficial con agua dulce a presión. Durante el proceso de lavado, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero, eliminando posibles lechadas, rebarbas, carachas, material particulado y/o disgregado. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

Las superficies de hormigón y/o estucos cementicios (incluidas las mamposterías) deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el o los revestimientos de protección impermeabilizante que se especifica.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Finalmente, las superficies de hormigón y/o estucos cementicios (incluidas las mamposterías), deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente húmedas (de lo contrario humedecer con agua).

Caso Planchas Fibrocementos: (Tabiquerías)

Ante la posibilidad de la presencia de grasas, aceites o de cualquier otro tipo de agente contaminante o desmoldante y para reasegurar la adherencia del revestimiento acuoso – decorativo - lavable sobre las superficies de fibrocemento, es recomendable efectuar un desengrase de las superficies, mediante el uso de un detergente industrial neutro (por ejemplo: WX-310 de Chilcorrofin), removiendo todo aceite, grasas, tierra o polvo y otros contaminantes solubles de la superficie del sustrato. Se entiende que la limpieza con detergente; será utilizada previo a la aplicación de pintura. Una vez tratada y desengrasada la superficie enjuagar con abundante agua fresca; hasta eliminar completamente restos de detergente de la superficie .

Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma enérgica y prolija, con escobillas de cerda dura, eliminando posibles materiales disgregados que pudieren estar adheridos a la superficie y cualquier otro material particulado; que pudiere estar contaminando dicha superficie. Finalmente la superficie deberá lucir limpia, firme y estar totalmente húmeda (no seca, de lo contrario humedecer con agua)

Observación: 83

83

Page 83: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Sólo en caso de tener la absoluta seguridad; de que las superficies de fibrocemento están limpias, exentas de aceites, grasas, ceras u/o de cualquier otro tipo de agente contaminante. Las superficies sólo deberán ser lijadas suavemente, con lija fina; procurando eliminar cualquier tipo de material particulado o disgregado que pudiere existir sobre ellas. Una vez efectuado el lijado, eliminar el polvo remanente del lijado, mediante un lavado con abundante agua limpia, aspirado o soplado con aire comprimido seco y limpio. Finalmente la superficie deberá lucir limpia, firme y totalmente húmeda (no seca, de lo contrario humedecer con agua).

Nota: En caso que las tabiquerías sean de volcanita o volcometal, la funcionalidad del producto persiste, pero la adherencia será sólo mecánica. ( Ref.: CHILCOBLOCK-NF

Método de Aplicación :

Una vez obtenida una superficie sana, limpia, firme, afinada a grado de moldaje fenólico, bien cohesionada (con 10 días de edad de frague como mínimo) y estando ésta totalmente húmeda, aplicar mediante brocha de fibra corta, rodillo de fibra corta, equipo airless especial o molinete, en forma cruzada o circular, el Sello de Refuerzo Impermeabilizante ( Ref.: “CHILCOBLOCK – NF”), en una capa a razón de 0,8 ± 0,1 kg/m², sin dilución, a viscosidad de envase, en el color o tono requerido por arquitectura..

Durante el proceso de aplicación, es importante procurar que la capa del producto, sea distribuida en forma homogénea, de modo plano – angular a la superficie, permitiendo así; obturar, sellar y resanar todas las zonas del hormigón; que tradicionalmente presentan micro-grietas, micro-fisuras, micro-poros u oquedades. En caso de requerir la aplicación del producto; en dos o más capas, considerar un tiempo de aplicación entre capas; de 24 horas. Finalmente la superficie deberá lucir totalmente imprimada, con textura monolítica, sin poros visibles y en el color o tono deseado.

Notas:

* Si posterior a la aplicación del Sello Impermeabilizante, se observan poros visibles en la capa, éstos deberán ser retapados en forma puntual; mediante la aplicación de una nueva capa, ponceo o retoque sobre el área afectada. No deberá quedar ningún poro visible en el revestimiento resultante.

* Si se desea recubrir el Sello de Refuerzo Impermeabilizante - Multipropósito con enchape de ladrillo, cerámica u otro, esto se podrá efectuar; posterior a las 48 horas de aplicada la última capa del Sello Impermeabilizante.

* Antes de aplicar una capa completa (normal) del Sello Multipropósito, Bloqueador de Refuerzo Impermeabilizante, todos los cantos, aristas, vértices, ángulos, canterías, uniones y/o encuentros; deberán ser repasados o reforzados; mediante la aplicación puntual con brocha, con una capa extra de producto; procurando así, asegurar al máximo

84

84

Page 84: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

los espesores del producto (los cuales están en directa relación con el consumo de material especificado) en estas zonas denominadas como “áreas críticas”.

* El consumo especificado (0,8 ± 0,1 kg/m2), puede variar dependiendo del tipo de equipo o herramienta de aplicación, del grado de afinado o perfil de rugosidad de la superficie, como también, del tipo de efecto o grado de acabado decorativo que se desee obtener.

Método de Recepción :

El Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante, debe lucir 100% adherido al sustrato, sin saltaduras, sin poros visibles, sin micro – grietas; ni micro-fisuras y en buenas condicio-nes.

Las superficies de hormigón, deberán lucir y presentar una película continua, homogénea en forma totalmente monolítica, por toda la superficie y desarrollo de ésta, con una textura unifor-me y en el color o tono exigido.

En caso de requerir la aplicación; en dos o más capas y para efectos de un mejor control, el Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante deberá ser aplicado en colores o tonos diferentes.

La capa del Sello Multipropósito de Refuerzo Impermeabilizante, deberá lucir uniforme, sin sopladuras, ampollas, chorreaduras u/o cualquier otro tipo de defecto que afecte el grado de adherencia exigido en estas bases técnicas.

El consumo especificado (0,8 ± 0,1 kg/m2), puede variar dependiendo del tipo de equi-po o herramienta de aplicación, del grado de afinado o perfil de rugosidad de la super-ficie, como también, del tipo de efecto o grado de acabado decorativo que se desee ob-tener.

Definición de los Materiales que Componen la Membrana:

Imprimación: Primer Impermeabilizante, a base de resina policloropreno y vulcanizantes especiales, bloqueador – impermeabilizante con características de barrera de vapor, de alta elasticidad y adherencia al sustrato. Su aplicación se hará en una sola capa, a razón de 300 cc/m2 y sin dilución. ( Ref.: PLASTIPREN # 301)

Características y Propiedades del Imprimante :

Vehículo : Mínimo 90%Vehículo No Volátil : Mínimo 10% de Policloropreno y Vulcanizantes Especiales.

85

85

Page 85: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Pigmento : 100% Óxido de Hierro SintéticoDensidad : 0.96 0.02 g/ccViscosidad : 65 5 U.K.Sólidos por Volumen : Mínimo 12%PVC : 15 2 %.

Flexibilidad : Mínimo 300% en Mandril Cónico (después de 21 días y sin agrietamiento).

Deformación por Carga Permanente : 15% DB. Transmisión de Vapor de Agua : Máximo 1 Perms (al cabo de 7 días a temperatura

ambiente)

Intermedia: Revestimiento Impermeabilizante, a base de resina policloropreno y vulcanizantes especiales, formador de membrana monolítica in situ, en frío, 100% adherida al sustrato, bloqueador – impermeabilizante con características de barrera de vapor, de alta elasticidad. Su aplicación se hará en una sola capa, a razón de 300 cc/m2 y sin dilución. ( Ref.: PLASTIPREN # 300)

Características y Propiedades de la Capa Intermedia:

Vehículo : Mínimo 84%Vehículo No Volátil : Mínimo 26% de Policloropreno y Vulcanizantes Especiales.Pigmento : 100% Óxido de Hierro SintéticoDensidad : 1.03 0.02 g/ccViscosidad : 132 8 U.K.Sólidos por Volumen : Mínimo 26%PVC : 15 2 %.

Flexibilidad : Mínimo 300% en Mandril Cónico (después de 21 días y sin agrietamiento).

Deformación por Carga Permanente : 15% DB. Transmisión de Vapor de Agua : Máximo 1 Perms (al cabo de 7 días a temperatura

ambiente)

Terminación: Revestimiento Impermeabilizante Reforzado, a base de resina policloropreno, vulcanizantes especiales y microfibra multidireccional, formador de membrana monolítica in situ, en frío, 100% adherida al sustrato, bloqueador – impermeabilizante con características de barrera de vapor, de alta elasticidad. Su aplicación se hará en una sola capa, a razón de 400 cc/m2 y sin dilución (a viscosidad de envase). ( Ref.: PLASTIPREN – RF )

Características y Propiedades de la Capa de Terminación:

Vehículo : Mínimo 82%Vehículo No Volátil : Mínimo 26% de Policloropreno y Vulcanizantes Especiales.Pigmento : 100% Óxido de Hierro SintéticoDensidad : 1.05 0.05 g/ccViscosidad : 135 10U.K

86

86

Page 86: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Sólidos por Volumen : Mínimo 27%PVC : 15 2 %.

Flexibilidad : Mínimo 300% en Mandril Cónico (después de 21 días y sin agrietamiento)

Deformación por Carga Permanente : 15% DB. Transmisión de Vapor de Agua : Máximo 1 Perms (al cabo de 7 días a temperatura

ambiente)

Proceso Constructivo del Sistema :

Método de Preparación y Acondicionamiento de Superficies :

Caso: Hormigón – Obra Gruesa:

Todas las superficies de hormigón deberán estar afinadas mediante platachado mecánico. Luego, deberán ser neutralizadas con ácido muriático diluido con agua en relación 1:2 (ácido muriático: agua) durante 5 a 7 minutos y posteriormente enjuagadas con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5). Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma enérgica y prolija, con escobillas de cerda dura o de bronce duro, eliminando lechadas cementicias, restos de mortero cementicios, carachas, rebarbas o posibles materiales particulados (sales, cristales, depósitos cálcicos, eflorescencias u otras) y/o disgregados que pudieren estar contaminando la superficie.

Las superficies de hormigón deberán lucir limpias, sin eflorescencias salinas, firmes, secas y limpias, libres de aceites, grasas, ceras, membranas de curado y cualquier otro tipo de agente desmoldante. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados.

Previo a la aplicación de la Membrana Impermeabilizantes, las superficies de hormigón deberán estar totalmente exentas de “Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser tratados, retapados y eliminados; utilizando el material apropiado y compatible con el o los revestimientos de protección impermeabilizante que se especifica.

En caso de existir nidos, éstos deberán ser picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes, éstos deben repararse usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, estas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivos y agentes de curado rápido.

Finalmente, las superficies de hormigón, previo a la aplicación deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, bien firmes (no disgregadas), libres de aceites, de grasas, de ceras, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente secas.

87

87

Page 87: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Observaciones:

a) Previo a la preparación de superficies, cualquier clase de socavación profunda, nidos, dartas, oquedades, poros y que no corresponda con los planos de diseño, deberá ser rellenada, nivelada y resanada con el material que corresponda para este tipo de defectos.

b) Juntas de dilatación irregulares o cortes de retracción, deberán ser totalizados y repasados; o bien, rectificados por medio de discos de corte; hasta lograr una pared de junta homogénea, firme y sana.

c) Grasas y aceites deberán ser eliminados, mediante el uso de detergentes alcalinos y posterior enjuague con abundante agua dulce.

Importante: Previo a la aplicación de la Membrana de Refuerzo Impermeabilizante, las instalaciones mayores, cañerías de agua, de gas, insertos metálicos, ductos, ventilas, respiraderos, descargas, instalaciones eléctricas u cualquier otro tipo de instalación que pudiere dañar la membrana, deberán estar ya ejecutados.

Caso de Retorno: Muros Proyectados en Planchas o Paneles de Fibrocementos y/o Volcanitas Nuevas:

Ante la posibilidad de la presencia de grasa, aceites o de cualquier otro tipo de contaminante desmoldante y para reasegurar la adherencia del revestimiento impermeabilizante aplicado sobre las superficies de fibrocemento, es recomendable efectuar un desengrase de las superficies; mediante el uso de un detergente industrial neutro (por ejemplo: WX-310 de Chilcorrofin), removiendo todo aceite, grasas, tierra o polvo y otros contaminantes solubles de la superficie del sustrato. Se entiende que la limpieza con detergente; será utilizada previo a la aplicación de pintura. Una vez tratada y desengrasada la superficie enjuagar con abundante agua fresca; hasta eliminar completamente restos de detergente de la superficie. Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma enérgica y prolija, con escobillas de cerda dura, eliminando posibles materiales disgregados que pudieren estar adheridos a la superficie y cualquier otro material particulado; que pudiere estar contaminando dicha superficie.

Observaciones:

a) Sólo en caso de tener la absoluta seguridad; de que las superficies de fibrocemento y/o de volcanita, están limpias, exentas de aceites, grasas, ceras u/o de cualquier otro tipo de agente contaminante, las superficies solo deberán ser lijadas suavemente, con lija fina; procurando eliminar cualquier tipo de material particulado o disgregado que pudiere existir sobre ellas. Una vez efectuado el lijado, eliminar el polvo mediante aspirado o soplado con aire comprimido seco y limpio.

b) Previo a la aplicación de las capas, que componen el sistema de protección y refuerzo impermeabilizante, será necesario efectuar un tratamiento de sello o de encapsulado de las “cabezas de clavo, de tornillo, de remaches” y/o de cualquier otro tipo de inserto metálico; que se emplee en el proceso de fijación de las planchas o paneles. Dicho

88

88

Page 88: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

tratamiento, consiste en poncear la superficie metálica con una capa del imprimante “Plastipren # 301”; para luego encapsular o recubrir la superficie metálica o cabeza en el caso de clavos o tornillos; mediante el uso de masilla elastomérica “Plastikote # 8500”; aplicándola a modo de aparejo (única y exclusivamente sobre la cabeza de las fijaciones).

Método de Aplicación :

Una vez obtenida una superficie sana, seca, limpia y ya ejecutadas todas las instalaciones de tipo eléctricas, de agua, de gas, de descargas, de insertos, ductos u otros; que pudieren dañar la membrana, aplicar mediante brocha, rodillo o equipo airless; lo siguiente:

Una capa de Imprimación, ( Ref.:“PLASTIPREN # 301”), a razón de 300 cc/m2 y sin dilución. Durante la aplicación se debe eliminar cualquier poro visible. Transcurridas 6 a 24 horas (según temperatura ambiente) de aplicada la capa de imprimación, proceder con la aplicación de la capa Intermedia, ( Ref.:“PLASTIPREN # 300”), a razón de 300 cc/m2, en sentido cruzado a la capa anterior y sin dilución (a viscosidad de envase).

Transcurridas 6 a 24 horas (según temperatura ambiente) de aplicada la capa intermedia, aplicar una capa de terminación, (Ref.:“PLASTIPREN – RF”), a razón de 400 cc/m2, en sentido cruzado a la capa anterior y sin dilución (a viscosidad de envase).

Finalmente, la membrana impermeabilizante deberá ser recubierta con baldosín - cerámico, flexit u otro material de terminación de similares característica, según necesidad.

Observaciones:

Para un buen control del consumo de material (cc/m2 de área) y del proceso de aplicación de las capas que conforman la membrana impermeabilizante, cada capa, deberá ser aplicada en colores o tonos diferentes.

Para todos los efectos, durante la aplicación ( Ref.: “Sistema PLASTIPREN RF – B”), se de-berá considerar la aplicación adicional de capas puntuales del revestimiento impermeabilizan-te (la capa que corresponda a la secuencia de pintado). Estas capas puntuales, serán aplica-das a modo de refuerzo (tipo strip-coat). Dicho refuerzo, se deberá realizar en todos los vérti-ces, aristas o ángulos (α = 90 ± 15°) que se produzcan por efectos de encuentro; entre para-mentos horizontales y verticales; y/o inclusive en el mismo sentido del plano (Por ejemplo; muro norte con muro este) y/o donde se produzcan diferencias de nivel (Por ejemplo; fosos, desagües, sumideros, canaletas, trincheras u otras, si existieren) que generen vértices, aris-tas o ángulos.

Todos los ángulos presentes (α = 90 ± 15°); producto del encuentro entre planos verticales y horizontales y/o inclusive en el mismo sentido del plano; donde se produzcan diferencias de nivel u otro efecto (que generen ángulos de 90 ± 15°), deberán tener considerado un refuerzo o rodón de Masilla ( Ref.: Plastikote # 8500) que elimine lo abrupto de estos encuentros (entre

89

89

Page 89: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

plano vertical y horizontal); procurando generar una especie de media caña o bien una terminación de tipo sanitaria.

Este refuerzo o rodón de masilla, deberá ser considerado; posterior a la aplicación de la primera capa de imprimación (Ref.:capa del Revestimiento “Plastipren # 301”).

Durante la aplicación del revestimiento, se deberá considerar un retorno o subida (desde el plano horizontal al plano vertical o viceversa, según sea el caso); de por lo menos 20 a 30 cm. Este retorno o subida, considera el número capas y cantidad de producto que corresponde al sistema especificado; así como también, se deberá considerar el refuerzo de las áreas o zonas críticas (cantos, aristas y ángulos que existan); mediante la aplicación puntual; tipo “Strip – Coat” de las capas y consumos que correspondan a la secuencia del sistema de protección impermeabilizante que se esté ejecutando en la obra.

En el caso de las “juntas de encuentro” (no juntas de dilatación) que existan en un mismo pla-no y/o entre paramentos horizontales y verticales; previo a la aplicación generalizada de las capas que componen el sistema de refuerzo impermeabilizante. Las juntas deberán ser totali-zadas y/o rectificadas mediante el uso de discos de corte (si así fuere necesario), eliminando el material particulado o disgregado que pudiere existir en sus superficies de contacto (pare-des). Las áreas de contacto (paredes y fondo de éstas) deberán ser imprimadas (Ref.:“Plastipren # 301”), traslapando dicha imprimación por sobre el plano de la superficie, en un radio perimetral de 20 cm desde el eje centro de la junta hacía el eje centro de cada plano o paramento. Luego, selladas mediante calafateo con masilla elastomérica, ( Ref.:“Plastikote # 8500”), hasta colmar o cubrir la junta de manera rasante al plano.

De ser necesario y de acuerdo con la categoría constructiva del paramento (estructural o liviano), se podrá considerar un refuerzo adicional extra; mediante el uso combinado de tela “Guarda – Junta” o “Joint – Guard” y masilla elastomérica ( Ref.: “Plastikote # 8500”). Donde inmediatamente después de sellada la junta, se instalará en forma manual a lo largo de ésta, la tela de refuerzo (Joint – Guard), considerando un radio perimetral de traslape de por lo menos 7 cm; desde el eje centro de la junta hacía cada uno de los planos involucrados. Inmediatamente después de instalada la tela de refuerzo (Joint – Guard), se aplicará sobre ésta una nueva capa de masilla , a modo de aparejo rasante al plano, procurando que la tela (Joint – Guard) quede totalmente incorporada en la masilla (cubierta u oculta a simple vista). Transcurridas 24 horas de aplicada la última capa de masilla “Plastikote # 8500”, aplicar a modo de “strip – coart”, a lo largo y ancho del refuerzo, dos capas del revestimiento ( Ref.: “Plastipren # 300”.) Finalmente y para este caso en particular, posterior a 24 horas de aplicada la última capa “strip – coart”; proceder normalmente con la aplicación, consumos, tiempo y número de capas del sistema originalmente especificado para esta partida. En caso de requerir la aplicación de la masilla en dos o más capas, se deberá considerar un tiempo de calafateo entre capas de por lo menos 24 horas.

En el caso de las “Juntas de Dilatación”, previa a la aplicación de las capas de revestimiento que conforman el sistema de refuerzo impermeabilizante. Éstas en todos sus cantos, vértices o aristas (que pudieran interferir en el correcto desempeño de aplicación y funcionalidad del sistema de refuerzo impermeabilizante previsto), serán rectificadas y/o desbastadas, elimi-nando dichos vértices o aristas procurando una leve curvatura o redondeo, que incre-

90

90

Page 90: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

mente y asegure el aumento de área de contacto de éstas. Durante el proceso de rectifica-ción, se eliminará todo material particulado, disgregado o contaminante ajeno (carachas, res-tos de mortero y otros). Posterior a esta operación, la totalidad de la superficie que constituye la junta (fondo,

paredes y área de contacto de vértices redondeados), serán rellenadas mediante la colocación o embutido de empaquetaduras o rodones de caucho “SVR” (Caucho Estireno – Butadeno); de alta elasticidad y muy baja deformación por carga permanente (db < 25).

El área de contacto correspondiente a vértices rectificados (redondeados), junto con las paredes y fondo (respaldo de la empaquetadura de caucho) de las juntas de dilatación, serán imprimadas ( Ref.: “Plastipren # 301”) traslapando dicha imprimación por sobre el plano de la superficie, en un radio perimetral de 20 cm desde el eje centro de la junta hacía el eje centro de cada plano o paramento.

Posteriormente, transcurridas 6 a 24 horas (según temperatura ambiente); rellenar mediante calafateo con masilla elastomérica ( Ref.: “Plastikote # 8500”), hasta colmar y cubrir la junta, procurando que la masilla quede a nivel rasante con el plano. Inmediatamente después de sellada la junta, se instalará en forma manual a lo largo de ésta, la tela de refuerzo (Joint – Guard), considerando un radio perimetral de traslape de por lo menos 7 cm; desde el eje centro de la junta hacía cada uno de los planos involucrados.

Instalada la tela de refuerzo (Joint – Guard), se aplicará sobre ésta una nueva capa de masilla ( Ref.: “Plastikote # 8500”), a modo de aparejo rasante al plano procurando que la tela de refuerzo (Joint - Guard) quede totalmente incorporada en la masilla (cubierta u oculta a simple vista).

Transcurridas 24 horas de aplicada la última capa de masilla ( Ref.:“Plastikote # 8500”), aplicar a modo de “strip – coart”, a lo largo y ancho del refuerzo, dos capas del revestimiento ( Ref.: “Plastipren # 300”).

Finalmente y para este caso en particular, posterior a 24 horas de aplicada la última capa “strip – coart” ( Ref.: “Plastipren # 300”); proceder normalmente con la aplicación, consumos, tiempo y número de capas del sistema originalmente especificado para esta partida.

En caso de requerir la aplicación de la masilla en dos o más capas, se deberá considerar un tiempo de calafateo entre capas de por lo menos 24 horas.

Método de Recepción :

Las superficies protegidas, deben lucir la Membrana 100% adherida al sustrato, totalmente monolítica, sin juntas en lo absoluto y sin poros visibles, sin efecto efervescente (burbujas de aire atrapado en la película), en muy buenas condiciones.

Las superficies impermeabilizadas con la membrana, deberán lucir homogéneas y presentar una película continua, sin cortes o diferencias de sentido a causa de trazos o huellas que pu-dieren dejar los equipos o herramientas de aplicación.

El brillo u opacidad (según sea el caso) de la membrana impermeabilizante, deberá lucir uni-forme y continuo.

91

91

Page 91: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

La capa del Revestimiento de Refuerzo Impermeabilizante, deberá lucir uniforme, sin sopla-duras, ampollas, chorreaduras, micro-grietas, micro-fisuras u/o cualquier otro tipo de defecto que afecte el grado funcional; ni de adherencia exigido en estas bases técnicas.

Las bajadas o subidas (retorno) del sistema impermeabilizante; es decir desde el piso hacia los muros o a la inversa (según corresponda al paramento principal), deberán considerar un desarrollo adicional de 20 a 30 cm del sistema completo.

Posterior a la impermeabilización, la membrana deberá ser recubierta y terminada definitiva-mente, con el o los materiales de terminación que aseguren y la protejan contra la radiación solar y contra cualquier posible deterioro mecánico.

Espesor Final Aproximado ≈ 250 ± 20 µm

Se considera que previo a la instalación de la membrana asfáltica, la superficie de hormigón del piso mecánico descubierto y otros paramentos de hormigón (balcones, gradas y descansos); Previo a la instalación de la membrana y de acuerdo a lo exigido en estas bases técnicas, las losas y/o sobrelosas serán protegidas mediante el uso del sello de refuerzo impermeabilizante Chilcoblock – NF, aplicado en una sola capa, a razón de 1 ± 0,1 kg/m2, sin dilución, a viscosidad de envase (descripción y método constructivo idéntico al descrito en ítem 8.1.3.). Finalmente, transcurridos los 7 días de comprobación de estanqueidad de agua, proceder con la aplicación del “primer” o “puente de adherencia” y la respectiva lámina o membrana asfáltica de terminación.

8.2. BARRERA CONTRA LA HUMEDAD.-

Bajo el radier, sobre la cama de 10 cm. de ripio compactado mecánicamente, se consulta, como barrera de humedad, un emplantillado de hormigón de 5 cm de espesor. Sobre éste, la aplicación del sello de refuerzo impermeabilizante , aplicado en dos capas , a razón de 0,9 ± 0,1 kg/m2 , cada una, sin dilución (a viscosidad de envase) y en sentido cruzado a la capa anterior (descripción y método constructivo idéntico al descrito en ítem 8.1.2.). Posterior a 72 horas de aplicada la última capa del sello, se desplegaran láminas o liners de polietileno grueso de 0,2 mm. y traslapos de 30 cm., sellando dichos traslapos, mediante el uso de cinta adhesiva “3M”. Especial cuidado se tendrá al verter el hormigón para no dañar esta barrera. Así también, se deberá prever que los bordes perimetrales de la lámina queden atrapados, por lo menos 3 cm en el encofrado de hormigón.

( Ref.: CHILCOBLOCK -NF )

8.3. JUNTA BARRERA CONTRA HUMEDAD.-

En juntas de dilatación de muros subterráneos, en caso de haberlas, se consulta barrera embebida en el hormigón: Cintas de PVC de 23 cm de ancho con centro redondo. Origen: resinas vírgenes, no reciclado o recuperado, duro, flexible, elástico, químicamente inerte, resistente a la abrasión y corrosión, mínima absorción de agua (24 hrs 0,082 % ASTM 570; 48 hrs 0,320 ASTM 570);

92

92

Page 92: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

elongación extrema 389% ASTM D368; resistencia a la ruptura ASTM D 624 (423 lb/plg). (Ref.: CAVE-Juntas).

SECCIÓN Nº 9

9.- REVESTIMIENTOS EXTERIORES

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la total ejecución de los siguientes trabajos de acuerdo a indicaciones de los planos.

PLANOS

En los planos de planta, fachada y en los detalles se indica las ubicaciones de los distintos revestimientos.

MATERIALES

Se considera los correspondientes para los trabajos que se especifica.

9.1.- TERMINACION EXTERIOR.

Ver Secciones 3 y 5 – Hormigones y Moldajes.Los muros, pilares, sobrecimientos, caras inferiores de aleros exteriores, llevarán la terminación dada por el encofrado al hormigón a la vista. Sobre ella se aplicará un sellante hidrorrepelente, hidrofugante de efecto antigraffiti, transparente (transmisión de vapor), en Base Agua, garantizado por el fabricante contra cambios de color después de la aplicación (en caso de lluvia, la aplicación se realizará 48 horas después de acabada. (ref.: Grace Proof incoloro - CHILCORROFIN )

Este sistema comprende muros perimetrales y tabiques divisorios de hormigón a la vista dispuestos en interiores de ambiente, expuestos a eventuales “ graffitis” o rayados con pinturas, plumones u otros contaminantes ( suciedad por condensación de humores vítreos, grasas corporales, etc.) En general, donde se requiere brindar una protección hidrorrepelente – hidrofugante, de efecto antigrafiti, que actué como impermeabilizante superficial, que permita el intercambio de las humedades de equilibrio, fácil de limpiar ante eventuales rayados, y que además, no altere visualmente el estado rústico y original del sustrato.

Definición de los Materiales que Componen el Sistema:

Imprimación y Terminación: Sellador Hidrorrepelente – Hidrofugante, a base a Aglomerante Polimórfico Emulsionada en Agua, de baja tensión superficial; que difunde e impregna a través de los capilares del sustrato, sellándolo, mejorando su resistencia mecánica superficial, de efecto antigrafiti, preservante del estado rústico original del sustrato. Su aplicación se hará en un asola capa, sin dilución (a viscosidad de envase), donde el consumo dependerá del grado

93

93

Page 93: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

de absorción, porosidad, perfil de rugosidad y/o densidad de la superficie del hormigón. (Ref.: Producto “ HIDRASELL” – Chilcorrofin)

Características y Propiedades del sello Hidrorrepelente:

Vehículo 100%Vehículo No volátil Mínimo 8% de aglomerante PolimórficoPigmento No tieneSólidos en Peso Mínimo 10 %Densidad 0,98 mas menos 0,02 g/ccViscosidad 15 mas menos 4 copa Ford nº 4Apariencia Natural – IncoloroHidrorrepelencia del agua: Mínimo 1 hora interrumpida, de agua proyectada a presión

de red domiciliaria (80 – 100psi) y temperatura ambiente,sin producirse humedecimiento visual de la superficie; portraspaso o escurrimiento del agua a través de la película protectora hacia el sustrato (Se considera una película homogénea, sin poros visibles, aplicada sobre una superficie de hormigón, tradicional, bien cohesionado).

Proceso Constructivo del Sistema Protecto de Efecto Antigraffiti:

Método de preparación y acondicionamiento de Superficie:

Caso: Hormigón, estucos y Enchapes de Ladrillo (caso de existir):

Todas las superficies deberán ser neutralizadas con ácido muriático diluido con agua en relación 1: 2 (ácido muriático: agua) durante 5 a 7 minutos y posteriormente enjuagadas con abundante agua dulce; hasta lograr obtener un pH neutro (6,5 – 7,5).

Durante el proceso de enjuague, las superficies deben ser escobilladas en forma prolija y enérgica con escobillas de acero blando o bronce duro; eliminando posibles lechadas , así como también, mediante el uso de espátulas o raspadores, deberán ser eliminados todos aquellos restos de mortero cementicio, rebarbas, carachas, posibles materiales particulados ( sales, cristales, depósito cálcicos. Florescencias u otras) y/o disgregados que pudieren estar contaminando la superficie. En caso de existir alambres, maderas y elementos ajenos a la superficie de hormigón (o ajenos a las superficies estucadas), estos deberán ser eliminados. Finalmente, las superficies deberán ser lijadas con lijadoras de banda o bien, mediante el uso de lijadoras orbitales, asegurando así, una superficie firme, limpia y suave al tacto.

En general, las superficies deberán lucir limpias, exentas de material particulado superficial (polvo), sin florescencias salinas, firmes, secas, libres de aceites, grasas, ceras, membranas de curado y cualquier otro tipo de agente desmoldante.

Previo ala aplicación del Sellador Hidrorrepelente – Hidrofugante, de efecto Antigrafiti, las superficies de hormigón o estucos de cemento, se sugiere estén totalmente exentas de “ Poros u Oquedades”. Si existen poros u oquedades en la superficie, estos defectos deberán ser

94

94

Page 94: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

tratados, retapados y eliminados ( si así fuere necesario); utilizando el material adecuado y compatible con el o los revestimientos de protección impermeabilizante que se especifican.

En caso de existir nidos, se sugiere para el buen desempeño funcional del producto ( Ref.: “Hidra Sell”), éstos sean picados hasta obtener una superficie limpia, exenta de polvo, partes sueltas e impregnaciones que puedan actuar como desmoldantes. Luego resanar, obturando éstos mediante cemento con aditivos y agentes de curado rápido. De igual manera, en caso de existir grietas y/o fisuras, éstas deberán ser picadas, entalladas en “U” y reparadas usando cemento con aditivo y agentes de curado rápido.

Finalmente, la superficies de hormigón o estucos de cemento; previo a la aplicación del producto, deberán lucir limpias, sin florescencias salinas, bien firmes ( no disgregadas), libres de aceites, de grasas, exentas de cualquier tipo de agente desmoldante y estar totalmente secas.

Importante: Previo a la aplicación del Sellador Hidrorrepelente – Hidrofugante, de efecto Antigrafiti, las instalaciones mayores, insertos metálicos, ductos, ventilas, ornamentas respiraderos u cualquier otro tipo de instalación que pudiere dañar al sello, deberán estar ejecutados.

Método de Aplicación:Una ves obtenida una superficie sana, limpia, firme, bien cohesionada y seca, aplicar mediante brocha, rodillo o pistola Airless, el Sello Hidrorrepelente – Hidrofugante, de Efecto Antigrafitti. Su aplicación se hará en una sola capa, en forma gradual descendente, a viscosidad de envase ( sin dilución), a razón de 350 cc/m2 y/o hasta saturar la superficie ( lo que ocurra primero).

Nota:Durante el proceso de aplicación, se debe considerar que ésta ( la aplicación) se ha de hacer, comenzando desde la parte más alta del muro, saturando la superficie en forma gradual descendente.

Observaciones:La temperatura del aire y del sustrato deberá ser superior a 8º C e inferior a 35 º C.No aplicar sobre superficies mojadas ni húmedas o si se pronostica lluvia inminente.No aplicar al sol; ni sobre superficies calientes, sólo cuando haya sombra sobre la superficie.El consumo de producto ( cc/m2) puede variar, dependiendo del grado de absorción, porosidad, perfil de rugosidad y/o densidad de la superficie del hormigón.En el caso de pernos o remaches, cabezas, golillas, tuercas y contra-aprietes, éstos deberán ser obligatoriamente de acero galvanizado en caliente ( a fin de evitar la contaminación y deterioro superficial del hormigón, a causa de chorreaduras o manchas de óxido u orín de fierro

Método de Recepción:

Las superficies selladas, deberán lucir el sustrato en estado rústico, sin formación alguna de película sobre ellos ( sustrato), sin brillo.La superficie sellada, al ser bombardeada con agua proyectada a presión de red domiciliaria (80 - 100 psi), no deberán presentar humedecimiento superficial alguno, el sustrato deberá lucir totalmente indemne, seco.

95

95

Page 95: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Consumo total aplicado sobre el sustrato : 350 cc/ m2.

Método de Limpieza en caso de Grafitos:

Las superficies deberán ser limpiadas mediante el uso de paños o huaipe de seda, embebidos en Ethil Methil Ketona, frotando de manera circular la superficie grafitada, reemplazando dicho paño o huaipe cuando éste se sature con la tinta o pintura grafitti.

La superficie sellada, al ser bombardeada con agua proyectada a presión de red domiciliaria, no deberá presentar humedecimiento superficial, si así fuere , será necesario que el usuario realice una aplicación puntual, en la zona afectada, mediante el uso de brocha o rodillo con el producto antigrafiti, recuperando así el grado de efecto antigrafiti e hidrorrepelencia – hidrofugancia del sustrato o muro.

9.2. REVESTIMIENTO DE MOSAICO VITREO.Debido a que el edificio existente está revestido en gran parte con calugas de mosaico vítreo, y que están en buen estado de conservación, éstas se completarán en aquellos lugares que se hayan deteriorado. Debido a que este material es escaso en el mercado y que se demuelen varias construcciones que llevan este material, se deberá tener especial cuidado en rescatar estas calugas al demoler estos muros.

En el edificio nuevo , en los paramentos con mosaico vítreo, se colocarán las más parecidas a las existentes. Este material debe ser aprobado por el Arquitecto de la Obra. ( Ref.: DUOMO; BUDNIK.)

9.3. ESTUCOS EXTERIORES.Todos los paramentos o elementos exteriores que se indican especialmente en los planos, sean de hormigón o de albañilería, se estucarán con mortero de cemento y arena 1 : 3 con aditivo impermeabilizante. La terminación del estuco será de acuerdo al tipo revestimiento si estuviera considerado. ( Ref.: GraceProof incoloro – CHILCORROFIN).

9.4.- CANTERIAS, RESALTES, CORTAGOTERAS.

Según planos de fachadas, cortes y escantillones. Deberán quedar perfectamente verticales u horizontales y parejas.

SECCIÓN Nº 10

10.- REVESTIMIENTOS INTERIORES

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" se indican las condiciones mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para ejecutar los trabajos aquí especificados.

De acuerdo con la OGUC (Art. 4.4.2), los encuentros de paramentos verticales y horizontales, serán achaflanados en los recintos que corresponda.

96

96

Page 96: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

OBRA INCLUIDA

Se incluye la provisión de materiales y su colocación y la provisión de los elementos necesarios para llevar a cabo los trabajos como andamios, herramientas, etc.

OBRAS AFINES ESPECIFICADAS EN OTRAS SECCIONES

Las puertas y ventanas, principalmente marcos en sus ajustes a los muros.Las instalaciones deberán consultarse en sus medidas exteriores, incluyendo los elementos de fijación, de manera de no interferir con el acabado de los revestimientos y cielos falsos. (Ejemplo: cuerpos de llaves de paso; perfiles de estructuración de ductos de aire, etc).

Planos : En los planos de planta, se indica los elementos que están representados. En todo caso, se complementan con las indicaciones de los escantillones y plano de detalle.

10.1. ESTUCOS GRANOS PERDIDOS.

Se ejecutará sobre una superficie preparada en el concreto con picados cada 10 cm. y limpios de impurezas. Este estuco será liso (mezcla 1 x 5) se terminará con platachado rústico para recibir enlucido a yeso o peinado para recibir revestimiento. (ver capítulo impermeabilización además).

10.2. ESTUCOS DE YESO.

Todos los muros, pilares, tabiques y vigas interiores que lleven pintura llevarán un enlucido a yeso puro. Se considera pasta de muro sólo para dar una superficie lisa y sin ondulaciones al enlucido a yeso.

10.3. CERAMICA.

En todos los baños, toilettes, duchas, recintos de aseo y donde indiquen los planos, se consulta cerámica de 20 x 25 cm. u otra medida, previo aceptación del arquitecto y la ITO, en toda la altura, desde el guardapolvo hasta cielo y/o losa o la que aparezca en planos expresamente. La dimensión de la palmeta puede ser cambiada, previa aprobación del Arquitecto. (Para la colocación, seguir instrucciones del fabricante). Color dado por el Arquitecto proyectista.

En artefactos aislados de lavado, en boxes de consulta y otros lugares indicados, se colocará un respaldo de este material de un ancho aproximado de 15 cm. mayor que el artefacto y desde el guardapolvo hasta altura del dintel de puertas. Este paño deberá quedar perfectamente centrado con respecto al lavatorio.

Principales características técnicas con que deben cumplir los revestimientos cerámicos, todos de primera selección:

Absorción de agua por la cara no esmaltada entre 5.5 y 6.5% (cerámicas con características de semigres)Superficie esmaltada con índice de 6 a 8 en la escala de dureza de Mohs. Esmaltes resistentes al craquelado: no afectos a los cambios bruscos de frío a calor y de sequedad a humedad; debiendo resistir la prueba en autoclave, sin alteración a 7kg/cm²/hora,

97

97

Page 97: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

según norma UNI Nº 6776.Tolerancia dimensional: 0.30 %Resistencia a la flexión: superior a 400 kg/m2.Los revestimientos cerámicos deberán permanecer sin alteración frente al ataque de los ácidos a excepción del fluorhídrico. (Ref.: Línea Blancos, Nieve 20 x 25 de Cordillera).En los ángulos salientes de muros, rasgos de puertas y ventanas, se biselarán los cantos con corte a 45 º. Se acepta colocar esquineros de plásticos de color semejante al cerámico. (Ref: DVP Plásticos)

NOTA: La cerámica debe quedar centrada en los recintos y con respecto a los artefactos y a todo elemento arquitectónico importante (ver detalles en planos). La ubicación de artefactos y cerámicas debe coordinarse con Instalación de alcantarillado y agua (F y C), para evitar cañerías desaplomadas y artefactos descentrados.

Adhesivos a usar: Se usará adhesivo elástico, que cubrirá toda la superficie de la palmeta, en tabiques con estructuras metálicas y revestidos con placa.

El adhesivo rígido, que cubrirá toda la superficie de la palmeta, se empleará en pisos y muros de hormigón o albañilería estucada (revoque peinado).

Se tendrá en cuenta el impermeabilizante para elegir el adhesivo adecuado.(Ref.: Corfix; Beckron o Elastol 119). Incluir puente de adherencia indicada en la Sección 8, cuando va sobre membrana impermeable.

Fragües: El fraguado se hará con un aditivo, para formar un fragüe más durable y rígido que permita la unión perfecta entre palmetas. Color según cerámica. (Ref.: Corfix; BEFRAGÜE o PRACTIC de SIKA).

10.4. GRES CERAMICO TIPO PORCENALATO.

En salas de espera, hall, pasillos y en todos los recintos que se indiquen en los planos con la simbología correspondiente se colocará palmeta de porcenalato hasta la altura de puertas. Según indiquen los planos irá hasta el guardamuro. El 70 % será terminación natural y el 30 % restante será pulida.Serán de 33 x 33 cm. de cuarzo gris natural, monocalibre, superficie no porosa (no absorbente de humedad) (Ref.: Cerro Negro – DUOMO )

10.5. PAPEL VINILICO.-

Se consulta en todos los recintos indicados en los planos de Planta con el símbolo correspondiente.Papel vinílico obtenido de una base de papel vinilizado, al que se aplica una capa de policlorurode vinilo gelificado, impreso, con una capa protectora de barniz vinílico transparente, gofrado en caliente. (Ref.: CARPENTER)

El papel vinílico deberá ser colocado por especialistas con adhesivo según especificaciones del fabricante y de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las uniones entre rollos deberán ser invisibles.

98

98

Page 98: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

10.6. PLACA DE MADERA AGLOMERADA HIDRORESISTENTE CON REVESTIMIENTO DE FORMICA.

Se colocará como revestimiento de muros interiores en recintos que necesiten protección Radio-lógica, (Recintos de RX) que llevarán protección de plomo, indicados en los planos. Se modulará en paños iguales en cada muro

Plancha madera aglomerada 16 mm. espesor, con revestimientos de fórmica, de 1.2 mm.,adhesi-vo de contacto, perfil “└┘“ separador de aluminio de 10x10mm. Sin englobamientos o saltaduras en los bordes . Cantos enchapados. El revestimiento de madera aglomerada se instalará pegándolo en los muros de piso a cielo conadhesivo de contacto una vez que estos estén libres de polvo y de sustancias extrañas.

Se pegará en módulos de máximo 1.20 mt. de ancho, los que estarán separados entre sí mediante perfil “└┘“ de aluminio de 10 x 10 mm. No deben quedar tornillos a la vista. Color a elección del arquitecto

10.7. ACERO INOXIDABLE.-

Los paramentos del frente de los ascensores llevarán porcenalato de piso a cielo y chambranas serán de acero inoxidable.Sobre placa de madera aglomerada hidrorresistente ( Ref. MASISA ), de 12 mm. espesor, se colocará una plancha de acero inoxidable de 1 mm. de espesor, pegada con adhesivo especial, de acuerdo al detalle de la chambrana.

Será ejecutado por personal especializado y deberá obtenerse un terminado perfecto, sin rayas, golpes y englobamientos El acero será bruñido “mate”. Las dobladuras serán hechas a máquina y soldadura especial de acero inoxidable

10.8.- REVESTIMIENTOS DE PLOMO.

Se colocará como protección contra la radiación en tabiques, puertas y marcos de las salas de Rayos X y Scanners.

Planchas de plomo, de 2 mm. de espesor, adherido con adhesivo especial, que será instalada por personal autorizado entre el tabique o muro y la plancha de madera aglomerada de 16 mm., teniendo especial cuidado de bloquear totalmente la posibilidad de filtración de radiación através de paneles, mediante traslapos. Las láminas deben introducirse por detrás del marco deacero de las puertas. Se incluye plomo en las puertas ( 2 mm.) las que llevarán 4 bisagras al marco de acero.

SECCIÓN Nº 11

11.- PINTURA

REQUISITOS GENERALES

99

99

Page 99: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos especificados en esta Sección.

OBRA INCLUIDA

Incluye la preparación, raspado, limpieza, lijado, sellado y aplicación de pinturas a las superficies que se detalla más adelante.

En esta partida se consultará todas las pinturas interiores y exteriores del edificio, incluso las pinturas anticorrosivas para las diversas estructuras y elementos metálicos; Las pinturas protectoras de materiales y hojalatería y las pinturas de los diversos elementos que forman parte de las obras exteriores. El Contratista deberá consultar en las secciones correspondientes a los materiales pintados, las pinturas anticorrosivas que no aparezcan individualizadas.

Se dará por establecido que el Contratista considerará en su propuesta la pintura de todos los elementos de la construcción y por lo tanto, cualquier omisión de las presentes Especificaciones no será causa de aumento de los cubos. Esto incluye además, los 6 costados de todas las hojas de puertas de madera y fierro (2 caras más 4 cantos).

Todos los elementos metálicos deben estar sin pintar antes de aplicar la pintura anticorrosiva.

Cuando el recinto lleva algún revestimiento (de cerámica u otro) hasta altura antepecho o puerta, se consulta pintura óleo o esmalte sintético (recinto seco o húmedo, respectivamente) hasta losa y/o cielo falso.

Todo material que se emplee será de primera calidad, deberá llegar al recinto de la obra en su propio envase y será abierto solamente al momento de ser usado.

Aguarrás, diluyente, aceite de linaza, sellador, masilla y demás materiales, también de primera calidad.

En todo caso, el Contratista deberá atenerse estrictamente a las especificaciones y catálogos de las fábricas respectivas. Se hará muestras previas de recintos completos para verificar colores y texturas y cuantas veces se estime necesarias.

Los colores serán elegidos por el Arquitecto Proyectista de la obra, de las muestra que el Contratista se obligará a presentar. La terminación será brillante o semibrillante para el óleo y brillante para el esmalte.

11.1. Pintura al óleo (con fungicida)

Se dará las manos necesarias (tres manos mínimo) y hasta cubrir totalmente. Pintura al óleo sobre enyesado o empastado, en todos los paramentos y elementos, verticales y horizontales, en donde no se especifica otra pintura o revestimiento. (Ref. Soquina, Ceresita, Sherwin Williams).

100

100

Page 100: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

11.2. Esmalte sintético ( NO AL AGUA )

Se dará las manos necesarias (tres manos mínimo) y hasta cubrir totalmente. Pintura esmalte sintético sobre enyesado, en todos los paramentos y elementos, verticales y horizontales, en donde no se especifica otra pintura o revestimiento. Esmalte sintético tipo alquídico, Cod. Comp. A 01 400 T color- (Ref. Ceresita, Sherwin Williams).

Incluye: Todas las estructuras de muebles; Todas las puertas de fierro; Todas las estructuras metálicas. Cielos y muros sobre el nivel revestimiento en baños, toilettes y otros recintos indicados en planos; (Ref.: Ceresita o Sherwin Williams).

11.3. Esmalte epóxico

Se pintará con pintura en base de resinas epóxicas en dos manos, previa preparación de las superficies. Una vez efectuada la mezcla de los componente A y B, de acuerdo a las instrucciones de la fábrica, se aplicará la pintura, la que irá en los lugares indicados en los planos (recinto tratamiento residuos sólidos, central de esterilización), en cielos, puertas, muros, muebles, marcos, etc.,

La mezcla mencionada tiene una duración máxima de 24 horas y por lo tanto, no se deberá preparar mayor cantidad de pintura de la que puede emplearse en ese tiempo. La terminación deberá ser mate (sin brillo) en los colores que indicará el Proyectista de la obra. (Ref.: A.Stierling).

11.4. ANTIOXIDO (se excluye los elementos prepintados de fábrica)

11.4.1.- De protección: En todos los elementos de acero, antes de la aplicación del material de terminación; se colocará a lo menos dos manos, ambas de distinto color: una mano en taller y la segunda una vez instalado.

11.4.2.- De terminación: De terminación en elementos de acero galvanizado y hojalatería. (Ref.: Chilcorrofin). Los elementos se acero galvanizado (excluidos los que conforman la estructura de cubierta en el entretecho o la del cielo falso) se pintarán previo decapado.

11.5. ESMALTE AL DUCO.

Las puertas de madera que no lleven revestimiento especial irán pintadas por todas sus caras con esmalte al duco con rodillo de esponja. El color, para identificar cada uno de los sectores de atención y que dará oportunamente el arquitecto, será distinto en cada uno de ellos, coincidirá con el color de la baldosa de piso.

11.6. PINTURA SANITIZANTE

Para estanque agua potable según normativa.

101

101

Page 101: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

11.7. PINTURA RETARDANTE AL FUEGO

Todas las estructuras metálicas llevarán protección antifuego, de manera de cumplir con todas las exigencias que la OGUC indica. Estará compuesta de 3 elementos: Primer: una mano, espesor seco de 38 micrones.

Revestimiento: 2 capas, espesor seco aproximado F 120.Terminación: espesor seco de 37 micrones.

La superficie a pintar debe estar libre de todo residuo de grasa y aceite. Luego se efectúa una limpieza de superficie mediante chorreo abrasivo a grado casi metal blanco (norma SSPC SP-10 de Steel Structures Painting Council). (Ref.: INTUMESCEN HD CHILCORROFIN).

11.8. PINTURA REFLECTANTE.

Para la demarcación de los estacionamientos, pasos de cebra y otras líneas de seguridad se usará en estacionamientos, calles interiores y otros lugares marcados. Será pintura termoplástico de alto tránsito, reflectante blanca del tipo usado en vialidad. ( Ver www. Conaset.cl )

11.9. LATEX ACRILICO DE EXTERIORES.Se considera en todas las fachadas que no indiquen otro tipo de revestimiento. Se incluyen los muros exteriores y medianeros.Se usará pintura de terminación mate, base acrílica, que garantice buena resistencia mecánica, buen comportamiento a la intemperie y buena lavabilidad. El color será a elección del Arquitecto de la Obra. ( Ref.: KEMPRO 3000- SHERWIN WILLIAMS, CERESITA )

11.10. BARNIZ DE EXTERIOR.Se considera en todas las maderas exteriores que no lleven óleo o esmalte. Será un barniz con protección a UV, fungicida, impregnante de la madera. ( Ref. XILADECOR, MAD-SON)

11.11. BARNIZ DE INTERIOR.Todas las maderas interiores a la vista irán barnizadas con barniz opaco, funguicida ( Ref. SHERWIN WILLIAMS ).

11.12. IMPREGNANTE DE MADERA TIPO “ ALBAYALDE”.En los quebravista de madera del Auditorio, en ambos costados vidriados, se pintarán estos tablones verticales con la pintura especial, blanquecina, que deja la veta de la madera que se resalte bajo la capa de pintura. ( Ref.: HOMECENTER )

102

102

Page 102: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

SECCIÓN Nº 12

12.- OBRAS METÁLICAS Y VINÍLICAS DE TERMINACIÓN

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos especificados en esta Sección.

Planos

En los planos de arquitectura y detalles están individualizados por su letra o número o distribución, todos los tipos de puertas y ventanas y demás elementos incluidos en esta Sección, con sus dimensiones, estructuras y demás detalles.

Materiales

Perfiles de planchas de acero dobladas de los espesores indicados y de procedencia previamente certificada.

Perfiles extruidos de aluminio anodizados del color indicado especialmente y del tipo pesado. Se ejecutará muestras para aprobación. Carros para correderas y bisagras de tamaño y sistema que cumplan con la especificación más exigente, elementos para quincallería de acero y aluminio, necesario para la operación de puertas y ventanas. No se aceptará bisagras con pasador de plástico.

Elementos de vinil-acrílico, con sus respectivos soportes de aluminio: guardamuros, pasamanos, cantoneras.

Protección anticorrosión

Todos los elementos de acero especificados en esta Sección y cuya terminación sea pintura, deberá ingresar a la obra con una mano de pintura anticorrosiva ya indicada. Esta mano de pintura es, además, de las especificadas especialmente en cada partida, sobre metal blanco (metal limpio de cualquier elemento adherido).

Los elementos de aluminio, cromados y prepintados al horno, deberán llegar con una protección adecuada para evitar deterioro. No se recibirá elementos rayados o estropeados.

Almacenaje

Todos los elementos metálicos especificados en esta Sección, especialmente las puertas y las ventanas de aluminio, que lleguen a la obra y que no sean colocados de inmediato, deberán depositarse en lugar adecuado, protegido de la intemperie y perfectamente plano.

103

103

Page 103: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Las puertas y ventanas de todos los tipos se apercharán en perfecto orden y clasificación, teniendo cuidado de no producir deterioro en su superficie. No se aceptará reacondicionados por desperfectos.

12.1. Puertas y Ventanas de perfiles de aluminio

Se consulta la provisión y colocación de puertas y ventanas según planos, en perfiles de aluminio tipo pesado, fijas y movibles. Se tendrá especial cuidado en los anclajes de los marcos y en su perfecta verticalidad y la correspondiente separación de la estructura para contrarrestar la dilatación de los materiales y los efectos sísmicos.Todas ventanas exteriores llevarán vidrio tipo Termopanel.Todos los marcos, puertas y ventanas exteriores y todas las ventanas y puertas vidriadas interiores, con sus respectivos marcos y pilastras serán de aluminio y de color pirita o titanio.

Los perfiles deberán ser una aleación ASTM- AA6063 T5 ASTM-AA6061 T6 y de acuerdo al tipo de abertura especificado. Sistema cierre multipunto, de 5 puntos con retenedor.

Todos los elementos de aluminio estructural y/o que estén sometidos a esfuerzos o solicitaciones debido a tornillos de anclaje, fijaciones, manillas, brazos, etc. deben tener un espesor mínimo de 2.0 mm. Los demás tendrán espesores de 1.3 a 1.5 según su función.

El anodizado en exteriores, deberá tener un espesor mínimo de 15 micrones según lo indicado por la Norma Chilena NCh 523 para zonas rurales y de acuerdo con la norma europea; también deberá ser libre de rayas, deberá tener una tolerancia máxima de variación de color según lo aprobado por el Arquitecto del Proyecto. Finalmente, deberá ser garantizado por el proveedor por 5 años.

En general, la robustez de los perfiles deberá ser suficiente como para presentar una deflexión máxima de L/200 para una presión equivalente a la de un viento de 130 Km/hora y para asegurar el buen funcionamiento de los elementos. Se debe consultar todas las piezas necesarias para evitar la entrada de agua y la salida del agua de condensación. Clasificación europea: A3 VE y EE.

Los encuentros de aluminio con aluminio y estuco con aluminio deberán sellarse con silicona. (Factor de seguridad 10:1 considerando un valor de 100 PSI para la tensión máxima permitida para la silicona.):

Para sellos de elementos a obra: FS – TT – T - 00230C.Para sellos exteriores FS - TT - S – 00154 3A Para sellos estructurales FS – TT - S - 0027 E y ASTM C719.Debe asegurarse la compatibilidad de los sellos estructurales y los materiales en contacto conellos.

Los accesorios deberán ser fabricados en su integridad con materiales inoxidables y dimensionados adecuadamente según su uso. Los burletes de acristalamiento deberán ser de neoprén EPDM (EPDM = Etileno Propileno Dieno Metileno) de acuerdo con la especificación

104

104

Page 104: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

AAMA SG - 1 - 76, completamente curados y sin material de reciclaje y según norma ASTM - C - 864. BS 4255 PART 1. DIN 7863. ASTM C - 542.

Las cerraduras de ventanas de correderas deberán ser de muy fácil manejo y robustas. No se permitirá elementos de plásticos ni resortes delicados. Se exigirá muestra.(Producto de referencia: ALUMCO, INDALUM, DIALUM, INGEWALL.). Se incluye cerraduras de puertas de vaivén y de escape. Estas últimas llevarán barra y cerradura antipánico.

Cortes de encuentros se realizarán a 45º. Si fuese necesario, se reforzará la esquina con una pletina de Fe de espesor 2 mm.

Los perfiles, que por su dimensión, no pueden ser remachados, irán perforados para recibir taco metálico de fijación HM/HM-S FISCHER; el orificio del perfil llevará un conector de plástico rígido de cabeza plana pegado con adhesivo. Los junquillos irán sujetos a estructuras mediante remache POP, no se permitirán tornillos ni adhesivos como alternativa.

12.2. Marcos de aluminio en puertas de madera

Ver detalles en planos. Color pirita o titanio.

12.3. Marcos de acero

Todos los marcos de las puertas de fierro, serán de acero perfil estándar de plancha tipo 4.11 - 4.12 o TV8-TPA TV8 de 1.5 mm. x 110 mm. Se deberá tener especial cuidado en aislar las uniones de marco de acero y de aluminio. (Ref.: CINTAC o INTUPAC).A manera de pilastra llevarán un perfil ángulo de 50 x 50 x 3 mm. en todo el contorno por ambas caras, abarcando todo el espesor del tabique y/o muro.

12.4. Cantoneras de aristas de muro

En todas las aristas de muro, tabiques y/o pilares se consulta cantoneras de 21/2” de vinil-acrílico extruido, de 1.98 mm. de espesor; Autoadhesivo; Con tapas terminales. Clasificación UL-723 (ASTM E 84-81a clase 1). De piso a cielo. Color a elección del arquitecto.(Ref.: VA-250 Acrovyn).

12.5. Guardamuros y Pasamanos

En todos los pasillos, salas de espera y otros lugares marcados en planos se consulta guardamuros, según detalle:

12.5.1. Guardamuros (GM):

Riel paragolpes, adosado al muro, de vinil acrílico de alto impacto extruído de 20 cm alto y 2,8 mm. de espesor (no PVC), absorbente de golpes; clasificación UL-723 clase 1 para fuego, resistente a agentes químicos según ASTM D1308 y corrosión. Adherido al muro mediante riel de aluminio continuo, con uno o tres topes interiores de goma continua y con pernos cada 60 cm. (ref.: SCR – 64 de C/S Acrovyn.; WG – 8 de Pawling - ICS).

12.5.2. Guardamuro Pasamanos (GM 1):

105

105

Page 105: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Riel paragolpes, separado del muro, de vinil acrílico de alto impacto extruido de 20 cm alto y 2,8 mm de espesor (no PVC), absorbente de golpes; clasificación UL-723 clase 1 para fuego, resistente a agentes químicos según ASTM E84-81-a y D1308 y corrosión, montado sobre riel de aluminio continuo de 2,4 mm de espesor mínimo, con uno o tres topes interiores de goma continua Adherido al muro mediante separadores cada 80 cm y a 6 cm del muro. Incluye elementos de terminación y retorno en los extremos.(ref.: ECR – 64 de C/S Acrovyn; BR 500 o BR 100 de Pawling ICS).

12.6. Cantoneras de aristas de gradas

En gradas no prefabricadas y aristas de hormigón o baldosa exteriores (ej.: bajo ventanales) se consulta un perfil ángulo de acero de 50 x 50 x 3 mm. a lo largo de toda la nariz, afianzado con patas empotradas en el concreto. Terminación a ras, no sobrepuesta.

12.7. Gateras

De acero galvanizado de 20 mm. de diámetro, empotradas en el muro cada 20 cm. de altura en donde marca el plano del estanque agua potable.

De acero calidad A 37 – 24 ES, laminado en caliente, galvanizado en caliente, plancha 6 mm. Riel 42 x 42 x 2, peldaño de 42 x 25 x 2 mm. a una distancia entre ellos de 300 mm. , fijadas a la losa de piso o muros con pernos de anclaje en lugares marcados en planos, sobresaliendo 1.00 mts. sobre la última losa. ( Ref.: SASEC LTDA.)

12.8.- Botaguas

En los alféizares de las ventanas, donde corresponda, irá botagua hormigón prefabricado microvibrado, según detalle, sobresaliente 5 cm del plomo del muro.

12.9. Rejas y cierros metálicos

Se incluye la reja exterior hacia las calles, según ubicación en el plano, con sus respectivos portones de corredera y/o de abatir, anclajes, goznes, cerraduras;. Se ejecutarán de acuerdo a los planos de detalles, las rejas perimetrales del terreno, las de defensa del estanque criogénico,que serán de perfiles tubulares, nacionales, de dimensiones según detalle ( Ref: CINTAC)

Deberá considerarse todos los refuerzos necesarios para dejar los elementos sin la menor oscilación.

Todos los elementos se entregarán con dos manos de pinturas antióxido (ref.: Chilcorrofin), además de la especificada en la partida de pinturas. Cada mano de pintura antióxidante será de diferente color.

En puertas y portones se deberá incluir todos los elementos de quincallería adecuados a la función, según sea de corredera y/o de abatir.

12.10. Tapas de escotillas y registro de estanques

Según planos de detalles. Incluye cerrojo y candado.

106

106

Page 106: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

12.11. Mallas de protección

Se consulta la provisión y colocación de mallas contra insectos y roedores en depósito residuos sólidos (reja con malla por ambos lados) y tras las celosías de entretecho.

12.12. Puertas metálicas

De salas de calderas, de residuos sólidos, grupo electrógeno y otras.Serán en perfil ángulo y plancha de acero, con celosías donde marque en planos, según detalle.

En residuos sólidos las puertas serán herméticas con burletes de goma en todo el contorno, tanto la hoja como el marco. Cierra puerta hidráulico en cada hoja

12.13.- Puertas Cortafuego y de Seguridad.

Hojas y marcos, íntegramente construidos en planchas de acero laminado en frío, estructurados y sellados. La construcción de las puertas será, como mínimo, equivalente a la de la aprobada por IDIEM, según certificado Nº 159.560, para puertas de una hoja (puertas de las cajas de escaleras presurizadas):

88 a 120 minutos de resistencia al fuego; 95 mm. de espesor; Cierra puerta hidráulico; Marco diseñado para ser a vano de hormigón armado mediante pernos con tacos de

expansión y a vano metálico mediante soldadura; Perforaciones previstas en el marco para los sistemas de anclaje, deben ir ubicadas en

el canto oculto y cubiertos mediante tapas especiales; Diseño de hoja y marco debe producir doble contacto entre los elementos de manera de

impedir el paso de humo, gases y llamas hacia la zona de seguridad (presurizada o no presurizada);

Aislamiento interior; Bisagras ad hoc y provistas interiormente de camisas de bronce, con ejes de acero para

el giro suave y el uso continuo; Canalización y cajas de registro ubicadas en el marco; Terminación esmalte sintético semibrillo, aplicado sobre tratamiento fosfatizado

anticorrosivo; Quincallería antipánico (con certificado UL) Serie 2000 F Barra horizontal modelo de

empuje y Serie 2010 DF Barra vertical modelo de empuje.

Para puertas de doble hoja y apertura en sentido encontrado: Cada hoja provista de barra antipánico de enclavamiento vertical (al marco y al piso), instalada en la cara del sentido del escape.Cierra puerta hidráulico en cada hoja.Para ambos casos, sistema de retención de apertura de puertas, compuesto de:

Retenedores electromagnéticos de apertura de puertas (aprobación UL), con capacidad de retención acorde con los cierra puertas hidráulicos, comandados, interconectados y alimentados eléctricamente por el sistema de alarma contra incendios;

107

107

Page 107: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Palancas de emergencia de incendio (certificación UL), ubicadas en lugares estratégicos y montadas en gabinetes de color rojo.

Este tipo de puertas se deben de considerar también para los accesos a entetechos y pisos mecánicos, en puertas de estructura metálica ( marco perfil C 90x30x4) y 6 planchas de cartón yeso perfectamente adheridas, en el interior. Ver Sección 21.

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.Al activarse un detector de humo, éste envía una señal a la Central de alarmas de Incendio, la cual interrumpe la alimentación eléctrica del retenedor de puerta abierta hidráulico. La activación de una palanca de emergencia de incendio, en forma manual, interrumpe también la alimentación eléctrica del retenedor.

12.14. Flanches para lámparas Quirúrgicas.

Irán en las losas para la suspensión de las lámparas de iluminación especial.

12.15. Rejillas de piso

En residuos sólidos y otros recintos, se considera la colocación de canaletas de piso, en base a compuesto de hormigón, cuarzo y fibra de vidrio. Sobre ellas se consulta rejilla protectora, en pletina de acero galvanizado. Descansa sobre perfiles ángulos de 30 x 30 x 3 de los bordes de la canaleta. Éstos tienen patas de anclaje al hormigón.. Pendiente incorporada.

Las rejillas que deban soportar paso de vehículos serán de acero fundido del tipo usado en VIALIDAD, cuando están en zonas de tránsito pesado. En zonas peatonales se harán rejillas de pletinas de 30 x 5 mm colocadas a 15mm. Estas serán de 2.00 mts de largo , para poder retirarlas para aseo. (Ref.: pasarela SASEC LTDA. tipo SP – 303 . [email protected])

Todas estas rejillas deberán retirarse para el aseo, por lo que los tramos no podrán exceder los 2 metros.(Ref.: Faserfix Standard de Resinsa).

12.16. Cubrejuntas de Dilatación Estructural

Entre cuerpos de edificios separados por junta estructural, se considera cubrejunta que permita el paso de personas y carros sin obstáculos. La separación entre elementos estructurales y no estructurales especificada en planos de estructura debe respetarse como medida libre. Las cubrejuntas de dilatación, deben por lo tanto, estar diseñada para permitir el 100% de movimiento de la estructura indicado en el cálculo para interior y para exterior.

Debe ser de tipo al ras, para encuentro de cielo y muro y entre muros y/o pilares, entre tabiques, en línea o en ángulo.

Compuesta de Acero Inoxidable ASTM A 167 Tipo 302 ó 304.Acero Estructural ASTM A 36. Placas de Acero ASTM A 238 Grado C.Placas de Acero Laminado ASTM A 768.Aluminio extruido ASTM B 221 Aleación 6063 T5 en plancha ASTM B 209 Aleación 6061 T6.Sello Elastomérico ASTM C 920 Dureza mínima 25.Sello termoplástico A prueba de intemperie.Neoprén Denso ASTM C 864

108

108

Page 108: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Barrera contra fuego UL 263 NFPA 251 o ASTM E 119 y E 814.Imprimante de Molibdato de Zinc TT – P – 645.(Ref.: C/S USA SYSPROTEC)

Todas la cubrejuntas deberán tener la capacidad de absorber movimientos sísmicos y estarán constituidas por perfiles de aluminio extraído y membranas flexibles de santoprene en colores. Tendrán barreras cortafuego para ser instaladas bajo todas las cubrejuntas de piso y de muro, con capacidad de resistencia al fuego de F – 120. Se colocará, además, barrera contra fuego y humo en piso, muros y dinteles de vanos de puertas en muros cortafuego ubicados en juntas de dilatación.Las cubrejuntas deberán tener un ancho libre de la placa o goma que se contrae que se desplaza, equivalente a la separación determinada por el Calculista; por tanto, la cubrejunta es de mayor tamaño, debido a los elemntos laterales que tienen de sujeción a las losas.

Las cubrejuntas serán en base a un sistema constituido por un elemento interno, y un elemento externo, que quedará a la vista. Deberá existir una correcta correspondencia entre las cubrejuntas de piso (horizontales) con las del muro (verticales). Estos elementos deberán ser manufacturados en fábrica, y además presentar una adecuada barrera contra el fuego, y contra los sismos. Se considerará cubrejuntas para todos los encuentros de todos los paneles contra la estructura de hormigón del edificio consistente en una cantería de 10x10 mm. con sello de silicona según detalle.

NOTA GENERAL.-Todos los pavimentos, revestimientos de muros y cielos falsos deben cortarse en las juntas de dilatación.

Se hace presente en forma expresa que el Contratista será el único responsable de considerar la colocación de cubrejuntas en todas las juntas de dilatación del edificio y de todos los paneles con la estructura. Las cubrejuntas de dilatación y las barreras contra fuego deberán cumplir estrictamente la totalidad de las especificaciones indicadas en el catálogo 05800 de MM System y/o en los planos de detalle adjunto. ( Ref. : MM SYSTEMS CORPORATION (proveedor: AEC Systems, Eliodoro Yañez 1649, Providencia, Santiago, fono 269 1750, fax 269 1751).

CARACTERISTICA DE CARGA (CUBRE JUNTAS DE PISO) Las cubre juntas standard deberán soportar una carga mínima de 500 libras sin presentar daños ni deformaciones

TAMAÑO Y MOVIMIENTO DE LA TOTALIDAD DE LAS CUBRE JUNTAS. Tamaño de juntas: ( Según plano de Cálculo)Movimiento: Extrusiones de aluminio: ASTM B221-95a y aleación 6063-T3. Plato central de aluminio: ASTM B221-95a y aleación 6061-T6 Sello de elastómero

109

109

Page 109: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Terminación de aluminio: mill finish y anodizado claro según corresponda:

Piso / Piso, Muro/Muro, Cielo/Cielo, Techo/Techo: 100% movimiento. Piso/ Muro, Muro/Esquina, Cielo/Esquina y Techo/Esquina: 50% movimiento.

Especificaciones de superficies de juntas para recibir cubrejuntas.El proveedor deberá entregar a la constructora, con la debida anticipación, las especificaciones necesarias para que esta deje debidamente preparadas las áreas que recibirán las cubre juntas.

TIPO DE CUBRE JUNTAS (J)CUBRE JUNTAS PISO/PISO

Juntas Piso/Piso ( según Cálculo) modelo LASB-NB-2-2 con 100% de movimiento según lo indicado en punto “4 ” y en planos de detalle de cubre juntas

CUBRE JUNTAS PISO/MURO

Juntas Piso/Muro ( según cálculo) modelo LASBE-NB-2-1 con 50 % de movimiento según lo indicado en punto “ 4 “ y en plano de detalles de cubre juntas.

CUBRE JUNTAS MURO/MURO INTERIORJuntas Muro/Muro ( según Calculo) modelo FX-K-2-2 con 100% de movimiento según lo indicado en punto “ 4 “y en plano de detalles de cubre juntasCUBRE JUNTAS MURO/ESQUINA INTERIORJuntas Muro/Esquina ( según plano de Cálculo) modelo FX-L-2-1 con 50% de movimiento según indicado en punto “ 4 “y en plano de detalles de cubre juntas

CUBRE JUNTAS CIELO/CIELO

Juntas Cielo/Cielo ( según plano de Cálculo) modelo VSW-200 con 100 % de movimiento para cielos de yeso-cartón y según lo indicado en punto “4” y en plano de detalles de cubre juntasJuntas Cielo/Cielo de 2” modelo VSG-200 con 100% de movimiento para cielo americano, según lo indicado en punto “4” y en plano de detalles de cubre juntasLa dimensión dpende del piso en que está ubicada, siendo menor a mayor altura, según Cálculo.

CUBRE JUNTAS DE MURO/MURO FACHADA Junta de Muro/Muro exterior ( según Cálculo) modelo VSS-200 con 100 % mínimo de movimiento y con sello interior para impedir paso de polvo y humedad, según lo indicado en punto “4” y en plano de detalles de cubre juntas

CUBRE JUNTAS DE MURO/ESQUINA FACHADA Junta de Muro/Esquina exterior ( según Cálculo) modelo VSS-200 con 100 % mínimo de movimiento y con sello interior para impedir paso de polvo y humedad, según lo indicado en punto “4” y en plano de detalles de cubre juntas

110

110

Page 110: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

CUBRE JUNTAS DE TECHO/MURO

Junta de Techo/Techo exterior ( según Cálculo) modelo RXW-2-1 con 50 % mínimo de movimiento y con sello interior para impedir paso de polvo y humedad, según lo indicado en punto “4” y en plano de detalles de cubre juntasEl ancho de la junta se deberá mantener sin variación en todo su recorrido incluso en las áreas que no se instalen cubrejuntas. Las superficies laterales, horizontales o verticales, de las juntas deberán estar totalmente niveladas entre sí. Las junta se deberán mantener totalmente libre de escombros, hierros o cualquier otro tipo de elemento.

BARRERAS CORTA FUEGO DE PISOLas barreras corta fuego de piso para juntas serán para 2 horas y se instalarán en conjunto con las juntas piso/piso y piso/muro indicadas anteriormente. En el techo se instalarán a nivel de losa y de acuerdo a las especificaciones del fabricante. ( Ref.: PYRO-FLEX 2000F )ALTERNATIVA: Sistema barrera contra fuego ( Ref.: INPROCORP (EMPTER – e-mail: [email protected] Serie 900) en base lana mineral y silicona ingnífuga. Modelo 925/921) . F = 180 .En entretechos y Pisos mecánios se cubrirá las vigas o solerillas que bordean la junta con una plancha de acero galvanizado nº 24 liso, afianzada con tornillos a un solo lado.

BARRERAS CORTA FUEGO DE MUROSLas barreras corta fuego de muros para juntas serán para 2 horas ( Ref.: PYRO-FLEX 2000) y se instalarán en conjunto con las juntas interiores de muro/muro y muro/esquina. Asimismo se instalarán en conjuto con las exteriores de fachada de muro/muro y muro/esquina. ALTERNATIVA: Idem. Item 16.2.1.

12.17. Barandas de escaleras y barras de seguridad

En los lugares indicados en planos (escaleras, rampas de accesos) se consulta barandas y/o pasamanos de acero y aluminio según detalles. Se debe colocar doble pasamano a cada lado: uno a 0,95 y otro a 0,75 m de altura con respecto al NPT.Se incluye barras de seguridad de aluminio, en las ventanas exteriores superiores al 2º piso (cuando corresponda), cuyo antepecho tenga una altura menor de 0.95 m.

Las barandas de las rampas y escaleras del edificio nuevo serán de acero inoxidable de acuerdo a plano de detalle. Los tubos superiores de las barandas serán de 2”, igual que la intermedia.

Toda ventana, cuyo antepecho tenga una altura menor a 0,95 mts. con respecto al N.P.T., deberá llevar una baranda inferior , a 0,95 mts. de altura.

12.18. Reja de malla (protección estanque criogénico y otros)

Malla acero galvanizado, electrosoldada, Trama rectangular 5 x 15 cm.,En soportes de Fe cuadrado 40 x 40 x 3 mm.Incluye puerta con todos sus elementos y quincallería. (Ref.: ACMA)

111

111

Page 111: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

12.19. Pasarelas para supervisión de equipos

En el entretecho mecánico y sobre la losa del último piso, se consulta una pasarela que pase por sobre ductos y cañerías. Incluye escalerillas. Estructura de acero galvanizado. En los entretechos y pisos mecánicos, que por su altura lo permitan,se dejarán los ductos y escalerillas a 2.00 mts de altura, para tener libre paso por debajo de ellos. (Ref.: Sasec).

12.20. Canaleta porta instalaciones.En las plantas de Arquitectura, indicadas con la simbología con CPI se colocará estas canaletas en el muro de cabeceras de las camas. Esta tendrá canalización diferenciada de tendido de gases clínicos y electricidad. Deberá considerase las bajadas del cielo a la CPI, también con canalización diferenciada. ( Ref.: OXIGENOTERAPIA NORTE; LEGRAND).Para la bajada de instalaciones desde el cielo falso a la CPI, se consulta una canaleta de 65 x 75 mm con tabique de separación ( Ref.: CPI – OXIGENOTERAPIA NORTE)La canaleta tenddrá un lámpara de lectura de 1 x 1800 w, un alumbrado de ambiente de 1 x 36 w., un interruptor de tirador, un interruptor 9/12 y enchufes de acuerdo a plano de especialidades. Además, comprenderá los soportes para tomas de gases clínicos y los sistemas de llamado enfermera.

El perfil será de aluminio extruído con frente de terminación en PVC blanco, lavable, con siguientes dimensiones: 250 mm. de alto, 130 mm. de profundidad y largo de muro a muro.

12.21. Tapas y Escotillas.La escoltilla de acceso entretechos u otros recintos, llevarán un marco metálico de ángulo de fe de 30x30x3 mm anclado a la losa. La tapa será hecha sobre un bastidor de fe angulo de 25x25x 3 mm. y una plancha fe galvanizado de 2 mm de espesor. Las dimensiones serán de 75 x 55 cm o 110 x 55 cm, según sean las necesidades del recinto. Incluye gozne, cerrojo y portacandado. ( Ref.: Sistema de tapa de inspección KNAUF, para cielo raso)

12.22. Columna Porta Instalaciones.En la UCI y UTI se instalará columnas de piso a cielo para gases clínicos, enchufes eléctricos y otros. Todas las columnas serán proporcionadas y colocadas por el Contratista, el cual deberá dejar previstas las conexiones de gases clínicos y eléctricas necesarias. Deberá considerar la instalación de un monitor conectado a monitor central de Estación de Enfermería. Será de estructura y revestimiento metálico, con las salidas de oxigeno, de vacío, una de aire, enchufes de seguridad de 220 volt y 2 ganchos porta sueros, según los proyectos eléctricos y de gases clínicos. ( Ref.: OXIGENOTERAPIA NORTE).

12.23. Micropersianas entre Cristales (MPV)En todos los tabiques entre las camas de la UCI y de la UTI, llevarán micropersianas entre los cristales de los tabiques divisorios. Tendrán sistema de accionamiento reforzado con sistema de cadenilla a roldana. Las láminas serán de 15 mm. de ancho, metálicas, esmaltadas al horno, color a definir.

12.24. Rieles para Equipos Porta SuerosEn los recintos UCI y UTI llevarán rieles de aluminio colgados al cielo mediante tubo de fe. o rieles con soportes para sueros de 5 perchas, inoxidable, cuadrada, no telescópica 16”. ( Ref.: ARNCO I.V. - BOTTLE HOLDERS, MOD Nº 500; UNITRACK ).

112

112

Page 112: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

12.25. Cubrejuntas de Pavimentos.En los cambios de pavimento de alfombra con otro material, se colocará un cubrejunta para alfombra, constituído por un riel de PVC pegado al pavimento duro y un cubrejunta tipo T de embutir en el riel. Su medida será de 11/2” de ancho.

12.26. Persianas Verticales de Género Plastificado (PV)Todas las ventanas exteriores de recintos habitables de la periferia de los edificios, llevarán persianas de género plastificadas verticales, que giran verticalmente y se desplazan horizontalmente colgadas de un riel, con sus respectivos accesorios de regulación; que corresponde a Hospitalización, boxes clínicos, oficinas administrativas, salas de espera de público.

12.27.- Divisiones de Salas de Espera.

En área de espera de público se consulta separadores de ambiente, de 1.80 m de altura, ejecutados en estructura de aluminio y placas de madera aglomerada resistente a la humedad de 16 mm, enchapadas en cerezo en su totalidad por ambas caras, independiente de la altura de colocacion del guardamuro (GM1) .En las salas de espera del Consultorio, se consulta un muro de 1,80mts de altura , ejecutado en bloques de vidrio, según se detalla en la Sección Nº 6 de las presentes Especificaciones.

12.28.- Celosías de Fachada

Serán de tipo celosía en acero galvanizado de 0.5 mm. Espesor en perfiles de 23 cm. de altura (sector a la vista) con nervio rigidizante. Separadores de 3/8” de diámetro y tensores de acero electrogalvanizado de 1/4”. Tras la celosías se colocará una malla mosquitera.Se presentarán muestras para aprobación del Arquitecto y la ITO.(Ref.: C 23 Luxalón).Será prepintados. Color a elección del Arquitecto. Incluyendo todos sus sistemas de sujeción.Para alturas mayores de 1.50 m. debe considerarse un elemento intermedio de sujeción. Largo máximo de los paños = 3.00 m.En algunos aleros, detallados en escantillones, se colocará un cielo falso constituído por una celosía metálica. ( Ref. HUNTER DOUGLAS. Celosía C 40 E de 0,5 mm de espesor)

12.29.- Rejas, Portones y otros Elementos Exteriores. Comprende la ejecución de cierros e instalación de los otros elementos exteriores

que se detallan en los planos de detalle.

Rejas y Portones. Se consulta puertas de abatir, según lo indicado en los planos. La entrada de

vehículos serán del ancho indicado en los planos de Arquitectura. Estas puertas, una vez abiertas o cerradas totalmente, deberán quedar completamente rígida. En el accesos a los estacionamientos de vehículos, se consulta una puerta metálica de corredera. El acceso al estanque criogénico contempla un cierro de reja con malla metálica ( Ref.: ACMA) con puerta de abatir metálica .

El cierro a la calle, se ejecutará según detalle. Los cierros perimetrales se mantendrán, repararan o completaran de acuerdo a lo existentes.

113

113

Page 113: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

MATERIALES.Perfiles según planos de detalle, tanto para las puertas como para la reja.Perfiles 100 x 100 x 4 mm. para pilares en portones.Hormigón de 170 kg. cem/m3. para poyos de anclaje.Cerradura de cilindro especial para corredera o de abatir a la intemperieSemáforos eléctricos rotatorios en cada entrada de vehículos.Cerradura eléctrica para manejar desde portería.

Las rejas deberán ejecutarse estrictamente de acuerdo a planos. El Contratista deberá tomar todas las precauciones y ejecutar los refuerzos necesarios, aunque estos no estén especificados en plano, para dejar los paños fijos de reja sin el menor movimiento.La reja deberá salir de taller con una mano de pintura antióxido. Una vez finalizado el montaje recibirá una segunda mano de antióxido y posteriormente dos manos de esmalte de terminación.

SECCIÓN Nº 13

13.- CARPINTERÍA FINA

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se indica las condiciones generales mínimas a las que deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos que se especifica en esta Sección.

OBRAS INCLUIDAS

Se incluye en esta Sección la provisión y colocación de: Puertas de maderas y guarnicionesQuincallería Bancadas de Antepechos (Alféizares interiores)

PLANOS

Los elementos de obras que se especifica en esta Sección se ejecutarán de acuerdo a los planos de detalles y en la ubicación de los planos generales de planta o especiales de coordinación. La nomenclatura corresponden a las medidas de la hoja de puerta sin incluir el marco.

OBRAS COMPLEMENTARIAS INDICADAS EN OTRAS SECCIONES

El contratista se atendrá estrictamente a las dimensiones que den las puertas y ventanas ya colocadas para la ejecución de las siguientes partidas:

Remates de estucos en rasgos. Remate de tabique contra marco de aluminio. Provisión y colocación de vidrios en general. Provisión y colocación de uniones de pavimento. Revestimientos.

114

114

Page 114: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Tabiques.

13.1. Puertas de maderas

Se colocará puertas de madera según los tipos indicados en los detalles y de las dimensiones que en ellos aparecen.

El detalle típico para colocación de guarniciones y mirillas es válido para todas las puertas de madera, simples o dobles.

Serán de 45 mm de espesor, con batientes, cabezal o peinazo de madera de 3" de madera raulí de primera calidad, perfectamente secas; el terciado será de 4 mm. apto para recibir el acabado correspondiente según sea el caso. No se aceptará puertas torcidas o con fallas.Las puertas que tengan más de 0.80 m. de ancho llevarán un montante vertical de 60 mm. al centro de la hoja; este montante podrá ser de una pieza o de madera compensada.

Todas las hojas de puertas de madera, sin excepción tendrán un montante horizontal de una pieza de 20 cm. por el ancho del bastidor colocado desde los 90 cm hacia abajo (altura de camillas y carros).

Deberá estudiarse la quincallería para la colocación de los refuerzos en cada puerta (independiente del montante horizontal indicado).

Se considera refuerzo para colocar chapas y tiradores y rejillas de ventilación (celosías).Estas últimas solo en puertas que se indica en planos de climatización y/o en recintos que tengan extracción.

El relleno interior será únicamente de cerchas de tablillas y deberá contar con la aprobación de la ITO de la muestra correspondiente. No se aceptará rellenos en viruta suelta o de paja vegetal. Las puertas deben cumplir una exigencia de resistencia al fuego F 30 y un aislamiento acústico de 30db.

La ITO podrá escoger por partida, hasta 3 puertas al azar, para comprobar el cumplimiento de la especificación interna.

13.2.- Quincallería (para todas las puertas de madera, acero y aluminio)

13.2.1. Bisagras

De acero pulido en puertas de madera, debiendo llevar 3 bisagras de 4"x 4" por hoja.De aluminio, pomeles de 4"x 4" en puertas de aluminio. 3 bisagras por hoja hasta 90 cm. 4 bisagras en puertas hasta 120 cm. No se acepta pasadores de plástico.De acero, pomeles 4"x 4" en puertas de acero. 3 y 4 bisagras por hoja, según igual criterio.

13.2.2. Cerraduras

Se consulta cerraduras de embutir de doble cilindro fabricadas en acero zincados y pasivados, procesados anticorrosión, de picaportes reversibles. Se incluye 3 llaves por unidad. Manilla de tipo paleta larga (no pueden ser de pomo), ubicada a 1.05 m del piso.

115

115

Page 115: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Todas las cerraduras tendrán sistema amaestrado con llave maestra focal divididos en sectores operativos, según indicación y aprobación del Mandante sin lo cual no se podrá instalar. Se entregarán con 3 llaves por cerradura y con número estampado en la guarnición. (Ref.: Italínnea).Puertas y ventanas de aluminio, consultan según función de acuerdo a los artículos que el sistema especifica. Se deberá presentar muestra al Arquitecto Proyectista. Se ubicarán a 1.05 m del piso. (Ref.: Italinnea para aluminio paleta larga).

SIMBOLOGÍA en planos

ESPECIFICACIÓN Y

FUNCIONA

MIENTO

UBICACIÓN: REFERENCIA

1.- Cerrojo y pestillo En todas las puertas de boxes, oficinas, salas de atención, bodegas, casino, vestuarios, IRA, ERA

Tipo 1080.

Manilla Italinnea 810/J ac inox

Cerradura AGB (Italia) Lock 4 niquelada

Cilindro AGB (Italia) 70 mm niquelada

2.- Baños

Seguro interior y llave exterior

En baños y toilettes Tipo 1054

Manilla Italinnea 810/J ac inox

Cerradura AGB (Italia) Lock 4 niquelada

Cilindro Seguro manual con llave AGB (Italia) 70 mm niquelada

3.- Cerrojo y pestillo Para puertas de abatir de aluminio

Tipo 1280

Cerradura AGB (Italia) Lock 4 niquelada

Cilindro AGB (Italia) 70 mm niquelada

4.- Sólo cerrojo Para puertas de vaivén de aluminio

Tipo 1270 Tipo 1070

Cerradura AGB (Italia) lock 4 niquelada

Cilindro AGB (Italia) 70 mm niquelada

116

116

Page 116: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

5.- Barra antipánico (Grado Ansi) Barra y cremona una de cada una por hoja de puerta.

En puertas de escape de aluminio, madera o acero. Cuando la puerta sea completa de fábrica se usará el producto incluido de origen.

Incluye manilla de paleta por la cara contraria.

(ref.: LAFONTE-DUCASSE o Serie 3000 CORBIN).

(ref.: BASH)

6.- Cerradura de parche

En puertas de acero tipo 2010

7.- Barra antipánico, certificación UL. 3 horas de fuego 250.000 ciclos de apertura. Manilla exterior con llave

En puertas cortafuego

SARGENT MORTISSE

En las puertas de acceso a Pabellones Quirúrgicos y ambulatorios, se colocará un sistema de abertura y cierre de puertas eléctrico con pulsador para accionamiento de pie y temporizador. Ref.:MANUSA

En los closet , recintos de aseo, etc, se debe considerar una cerradura con cerrojo ( Ref.: SACNAVINNI, Cod. 1046 – Factomet 1540)

Hay que considerar en ciertas puertas especificadas, una cerradura eléctrica, de sobreponer, con cilindro incorporado por ambos lados, operable mediante un ligero giro de llave.

13.2.3. Tiradores.En las puertas de vaivén se consultan tiradores de aluminio en ambas hojas, por ambos lados. Serán de un largo de 30 cm.

13.2.4. Quicios

Para las puertas de madera y de aluminio de vaivén se consulta quicios adecuados a cada material, de cierre regulable de gozne a piso (pivote freno regulable). El mecanismo deberá estar diseñado para retener ambas hojas, cuando éstas están en su máximo abatimiento y a 90º. Incluye cerrojos al piso. (Ref.: YALE , DORMA ).

13.2.5. Topes de goma

Serán de 4 mm. de diámetro aprox., con goma compacta, fijados al piso con tornillo y tarugo. Uno por hoja de puertas de abatir y 2 por cada hoja de vaivén.

117

117

Page 117: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

13.2.6. Cierra puertas.(C.P.H).

Serán hidráulicos, homologados contra fuego, 120 min., potencia 45 a 80 kg., se colocarán en las puertas que indican los planos.(C.P.H). (ref.: Telesco, serie Compact flexi; Yale).

13.2.7. Guarniciones

Todas las puertas de madera simple o dobles, excepto las de boxes y oficinas administrativas, llevarán por sus dos lados 2 placas de acero inoxidable mate de 0,8 mm., de acuerdo al detalle correspondiente, pegadas con adhesivo. Una de 20 cm. de ancho, se colocará horizontal como zócalo en la parte inferior de la hoja, la otra, de 15 cm. de ancho,se colocará en forma vertical, abarcando todo el alto de la puerta.

13.2.8. Picaportes

Para dobles puertas de abrir de madera cuyo uso frecuente son dos puertas iguales (de 60/60, 70/70 u 80/80), en su contraria de uso, se consulta picaportes del tipo embutido, de bronce de fijación a dintel (0.30 mts) y a umbral (0.30 mts) incluyendo los cerradores correspondientes Para situaciones semejantes, en las puertas de aluminio, los picaportes serán de acuerdo a la línea de artículos que el sistema elegido especifique. (Ref.: AGB, Italia).

13.2.9. Celosías de puertas

Se consulta celosía de acero inoxidable estampado, por ambas caras, en las puertas señaladas en los planos de climatización y detalles y/o en aquellas de recintos con extracción.

Serán de 0.15 m. de alto y 0.3 mm. de espesor, abarcará todo el ancho de la hoja de la puerta según detalle, afianzadas con tornillos en el canto de los batientes y adhesivo.

13.2.10. Accesorios para puertas y quincallería

El Contratista proporcionará e instalará todos los elementos accesorios tales como clavos, tornillos, pernos, tuercas, etc., que sean necesarios para el correcto funcionamiento de la quincallería.

13.3.- Bancadas de antepecho (Alféizares interiores)

Todos los vanos de ventana llevan una bancada de madera protegiendo el canto horizontal del antepecho, según detalle.

13.4. Diario mural - fichero / pizarra blanca

El Diario Mural se ejecutará con marco de aluminio 20 x 20 y lámina de corcho de 2 mm. sobre madera prensada de 9 mm. Dimensiones 90 x 120 cm o lo que aparezca en planos de planta. La Pizarra Blanca tendrá igual detalle y el corcho se reemplaza por fórmica brillante y llevará en su borde un perfil de aluminio en U para colocar plumones y borador.

Dimensiones 120 x 240 cm o lo que aparezca en planos de plantas. La ubicación de estos diarios murales se han dibujado en las plantas de arquitectura

118

118

Page 118: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

SECCIÓN Nº 14

14.- CIELOS, VIGONES Y PILASTRAS FALSA

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos especificados en esta Sección.

OBRA INCLUIDA

Se incluye la ejecución de todos los cielos falsos, horizontales e inclinados, tanto en cartón yeso como en cielo desmontable y otros; todos los vigones y pilastras falsas que tapen instalaciones (placa de homogénea de fibrocemento y estructura metálica).

Planos

En el plano especial de cielo falso se indica el material de cielo falso elegido para cada recinto y la altura, con respecto al piso terminado, a que se encuentra. Los cielos deben quedar cortados en los lugares donde haya juntas de dilatación y llevar la cubrejunta correspondiente. Materiales.Plancha cartón-yeso hidroresistente en estructura metálica de acero galvanizado.En todos los cielos falsos todas las lámparas van colgadas desde la losa, mediante tirantes de acero galvanizado.

14.1.- Cielos Rasos Exteriores.

Se refieren al revestimiento inferior de las superficies de hormigón, tales como escaleras y rampas exteriores, cielos de aleros, voladizos de losas, vigas, etc. En los aleros de la cubierta del edificio en altura, llevará un revestimiento de tablas de 1 x 6” de mañío machimhembradas tingladas, atornilladas a una estructura de fierro galvanizado.( Ref.: METALCOM), según detalle. En otros aleros, también detallados en escantillón, se colocará una celosía metálica sobre una estructura metálica. ( Ref.: Celosía C40E de 0,5 mm. de espesor de HUNTER DOUGLAS y METALCOM).

14.2. Losa enlucida

Proporción 1:3 arena fina en todas las losas interiores que no lleven otro tipo de cielo (ej.: losa escalera). Después enlucido a yeso puro. Empastado sólo para emparejar y pintura. Las losas horizontales exteriores (porche acceso y cobertizo ambulancia, no aleros inclinados) no llevarán yeso, sino irán enlucidas y empastadas (pasta para exteriores) y pintura óleo. En encuentro de estas losas y los muros, tabiques y pilares, se consulta cantería de 3 cm de altura por 1.5 cm de profundidad, en todo el perímetro del recinto y/o del ángulo.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 119

119

Page 119: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

14.3. Cielo falso cartón-yeso

Se consulta planchas hidroresistente de 10 mm. empastadas, con juntura invisible y pintadas, tornillos especiales con pintura antióxido. Considera lámparas embutidas; se debe dejar cajón para lámpara en entramado de acero galvanizado. Perfiles: canal 103 x 25, montante 102 x 40 x 8 y portante 35 x 19 x 11.5. Todos cortafuego. Espesor 0.8 mm.

Se ejecutará en base a planchas de yeso-cartón RH de 10 mm. de espesor, atornillada con tornillos especiales para placas de yeso cartón, en el sistema de perfiles metálicos, canales y montantes de fierro galvanizado, laminados en frío de 0,5 mm. de espesor, colgado de la losa mediante tensores rígidos tipo canal en fe. galvanizado, según detalle. Se deberán incluir huinchas, pasta, perfiles, escotillas de registro. Las uniones entre planchas serán selladas con juntura invisible. Todos los cielos de este material se terminarán con enlucido a yeso puro. (Ref.: Sistema KNAUF BIDIRECCIONAL - VOCOLMETAL. CIGAL-CINTAC . ) (F 60 mínimo ).

14.4. Cielo Modular.Se ejecutará de acuerdo a las instrucciones del fabricante, considerando estructura para países sísmico con araña sísmica y cortafuego . ( F 60) .Será colgado a la losa con perfiles y las palmetas se aegurarán con clips de retención por su cara superior para asegurar su asentamiento. Llevarán las lámpara incorporadas, propias del sistema, así como otros elementos terminales, como : difusores de aire, parlantes, dtectores, etc.Sistema de perfiles T embutido 12x12x3/4, construído en chapa de acero y acabado de zinc galvanizado en temple caliente ( hot diped) y capa con base emaltada con laminación fría, terminación de pintura blanca poliester horneada, aplicada en fábrica. Los stringers colgarán de las estructuras con tensores y triangulaciones de pletinas galvanizadas, cada 5 módulos en ambos sentidos, para clasificación intermedia según Norma Astm C 635. En el entramado de suspensión del cielo falso se incluirá perfiles metálicos anclados a la losa, que acturán como separadores y elementos rigidizadores. Deberán ir triangulados para los sismos; igualmente las lámparas embutidas y todo otro elemento, serán colgadas independientes del cielo falso. (Ref.: METALCOM -CIGAL-CINTAC).Las palmetas serán con película de vinil blanco, superficie de aluminio, de fibra mineral, no perforada. ASTM – E1264 ( Ref.: METALFACE USG ; ARMSTRONG ).

14.5. Vigones y pilastras falsas

Aunque no está indicado en planos, en todas las ventilaciones, descargas y otras cañerías que queden a la vista, se consulta pilastras falsas o vigones de estructuras de acero galvanizado recubiertas con placa homogénea de fibrocemento o cartón-yeso hidroresistente, respectivamente según el caso. Yeso y pintura o cerámica u otro revestimiento, para igualar con muros y/o cielos adyacentes

14.6. Cornisas

En todos los encuentros de paramentos verticales de tabiques o muros con cielos de plancha de cartón – yeso se colocará una cornisa de fibra de madera aglomerada, tipo media caña de 2½” x 21/2”, pintada con aparejo de látex de fabrica. (Ref. TRUPAN).

SECCIÓN Nº 15

15.- PAVIMENTOS INTERIORES, GUARDAPOLVOS Y GRADAS

REQUISITOS GENERALES

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 120

120

Page 120: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista en esta Sección.

OBRA INCLUIDA

Se considera la provisión y colocación de todos los pavimentos y gradas interiores. Para pavimentos exteriores ver item Obras Exteriores y Vialidad.

Planos

En los planos de plantas se especifica el tipo de pavimento que llevará cada recinto de acuerdo a la nomenclatura que más adelante se indica. El edificio llevará porcenalato, baldosa microvibrada, vinílico en rollo y en palmeta y alfombra donde se indique. Se incluye palmeta estriada antideslizante para guiar a los ciegos en las circulaciones y estriadas perpendicualres al sentido de circulaciones, delante y al fin de las escaleras y rampas.

Normas

Todos los pavimentos fabricados fuera de la obra deberán cumplir con las Normas INN o de IDIEM o especiales del país de origen (ASTM; ISO 9001) en cuanto a solidez y durabilidad. La ITO. exigirá certificado de cumplimiento de estas normas para cualquiera de estos materiales.

Uniones de piso

Las uniones deberán quedar exactamente en línea, sobre todo aquellas estriadas para guía de personas no videntes.La adherencia de los pisos en las junturas deberá ser muy cuidadosa.

OBRAS COMPLEMENTARIAS ESPECIFICADAS EN OTRAS SECCIONES

Deberá considerarse las alturas de rellenos de sobrelosa y sobreradier, en relación con el espesor del pavimento y a la altura del piso terminado. El Contratista deberá calcular exactamente la altura del relleno para cada recinto y cada tipo de pavimento.Deberá considerarse también la huelga necesaria en las puertas de manera que el pavimento no dificulte el movimiento de éstas.Debe considerarse también la altura de las uniones vinílicas o metálicas de piso. (cubre-juntas) cuando las haya.

15.1. Pavimentos interiores

15.1.1. Baldosas microvibradas

Las baldosas serán microvibradas, de alta comprensión micrograno, de 40 x 40 cm., compuestas de dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de material secante. Base cemento gris y blanco, alternando con franjas de baldosas de otro color. Incluye rampas y patios.

La capa superior deberá ser contínua de aproximadamente 8 a 10 mm de espesor para las lisas e industriales y 10 a 12 para las antideslizantes, medidos en un corte de la baldosa alejados por lo menos a 10 cm. de cualquiera de sus bordes, con granulados de mármol extraduros seleccionados, sílice, polvo de mármol y pigmentos colorantes.

Su superficie estará exenta de porosidad para evitar retapes posteriores y tendrá una distribución homogénea del granulado de mármol.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 121

121

Page 121: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Estas baldosas microvibradas deberán ser prensadas a 500 toneladas y fraguadas en cámara a vapor. Pulido de alta presión.

Lisas Antideslizante IndustrialÍNDICES DE RESISTENCIAPresentar certificado IDIEM o TECNOLABFlexión 300 a

350 Kgs.200 a 300 kg. 300 a 400 Kg..

Comprensión 220 a 320 Kgs/cm2 200 a 300 kg./cms² 250 a 380 Kg./Cm².Desgaste 0,20 a 0,25 grs/cm2 0,18 a 0,22 Gr/Cm² 0,18 A 0,22 Gr/Cm²Impacto 24 a 40 cm 30 a 40 cms. 42 a 48 Cm².Peso 75 Kg./Mt² 72 Kg./Mts.²Unidades 6,25 Un/Mt² 6,25 Un/Mts²Espesor total 3,2 cm 3,6 cm 3,2 cm

Instalación de baldosas microvibrada (Ver especificaciones e instrucciones del fabricante, en cuanto a colocación, mortero de pega, fraguado, pulido, juntas de dilatación).

La colocación se efectuará sobre una capa de mortero de proporción 1:4, cemento, arena (de pozo) que se aplicará sobre radier rugoso debidamente aseado.

Se colocará perfectamente alineada y nivelada y en los casos que sea necesario, con la pendiente adecuada de acuerdo a planos o indicaciones de la inspección. Deberá quedar al mismo nivel que el determinado para otros pavimentos contiguos de menor espesor.

Antes de 24 horas de colocado el pavimento, se procederá a sellar sus junturas con una lechada de cemento de color igual a la baldosa, la que se aplicará presionando con una goma dura para el perfecto llenado de las uniones y limpieza de la baldosa.

A partir de 10 días se procederá al pulido a máquina completo (4 etapas), hasta conseguir una superficie absolutamente libre de imperfecciones.Irán donde lo indiquen los planos. Se dejará separaciones cada 1,5 m a 3,0 m. en ambos sentidos con separador de vidrio de 50 x 3,0 mm. de espesor cortando igualmente el mortero de pega. Deberá ajustarse a las dilataciones del radier.Deberán quedar perfectamente asentadas en el mortero y no podrán sonar hueca al golpe suave.

(Ref. Budnik; Códigos para baldosas lisas: AI4017A / AJ4055A / AJ4056A / AI4013A / AI4003A; colores GRIS PERLA ARROZ / VERDE ARROZ / AMARILLO ARROZ / AZUL MARINO ARROZ / ROJO VALLENAR ARROZ; Códigos para baldosas antideslizantes: códigos AK4063GP / AK4085CCGP / AK4086CCGP / AK4081GP, modelos MALLORCA GRIS / SEVILLA RECTA ESPECIAL GRIS / SEVILLA CURVA ESPECIAL GRIS / FLORIDA GRIS (para la franja de 50 cm al inicio y término de rampas y escaleras, según 4.1.7. nº6 de la OGUC). Pulidas.

15.1.1.1.- BMV base cemento blanco, 40x40. Ver plano de planta de arquitectura.

15.1.1.2.- BMV base cemento gris, 40x40. Ver plano de planta de Arquitectura

15.1.2. Baldosa microvibradas industrial. Ver plano de planta de arquitectura.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 122

122

Page 122: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Idem anteriores, de alta resistencia, con tratamiento de durosilicios incorporados en la microvibración bidireccional, prensadas a 500 Tons y fraguadas en cámara de vapor. Espesor mínimo 2.60 cm. Deben ser resistentes al paso de vehículos medianos. (ref.: Código AI4010, Duroblock de Budnik)

15.1.3. Baldosa microvibradas rústicas . 40 x 40.En las plazas y circulaciones exteriores se colocará una baldosa tipo rústico. ( Ref.: BUDNIK. AK 4090 Abujardada rústica )

15.1.4. Baldosa microvibradas Antideslizante. 40 x 40Estas baldosas se colocarán en las rampas de accesos, incluidas las de discapacitados, cajas de escalas exteriores de terminación antideslizante pulida, colores base cemento gris a elección del Arquitecto. ( Ref.: BUDNIK. AK 4085 - Sevilla y AK 4081 FLORIDA ).

15.1.5. Gres cerámico tipo Porcenalato. 33 x 33 Las palmetas de Porcenalato se colocarán en todos los pavimentos que se indiquen con la respectiva simbología en las plantas de Arquitectura. Se debe considerar un 75 % en natural y un 30 % en pulido. (Ref.: Cerro Negro – DUOMO )

15.1.6. Pavimento Vinílico en Palmetas.En aquellos indicados en los planos se colocará este tipo de pavimento en palmetas de 30,5 x 30,5 cm. De 3,2 mm. De espesor, termosoldable y reforzado con poliuretano. Se debe considerar sellador y adhesivo adecuado. ( Ref.: ARMSTRONG. Imperial Textura Standard).

15.1.7. Pavimento de Vinilo en Rollo.En recintos anteriores a los pabellones quirúrgicos se considera este pavimento vinílico en rollo de 2 mm. de espesor, termosoldable y reforzado con poliuretano, inluye sellador y adhesivo pertinente. ( Ref.: MULTITECH. OPTIMA MULTIFLOOR ).

15.1.8. Vinílico en rollo de Vinilo homogéneo Conductivo.En todos los pabellones Quirúrgicos y Obstétricos y en aquellos recintos que se indique, se instalará este piso conductivo conectado a la respectiva malla de tierra. ( Ver Proyecto Eléctrico Piso de vinilo homogéneo conductivo en rollo, de 2 mm de espesor, con sellador y adhesivo conforme a instrucción del fabricante, sobre cinta conductora de cobre conectada a malla de tierra. Deberá retornar por el guardapolvo curvo, según plano de detalle. Dada la importancia que tiene este recinto en la asepsia, su colocación deberá ser perfecta, no aceptándose encuentros defectuosos, mal sellados o englobados.Será responsabilidad del Contratista verificar que este pavimento cumpla con la norma de conductibilidad exigida por S.E.G. ( Ref.: ARMSTRONG – MEDINTECH )

15.1.9. Vinílico en rollo para Gimnasio.Se colocará en el Gimnasio de Medicina Física. En rollo de 6,5 mm. de espesor de poluretano reforzado. ( Ref.: POLYFLOR – POLYTRD SPORT, - TARKETT. Sport Elite)

15.1.10.- Alfombra tipo Tránsito Intenso.Se colocará en aquellos recintos indicados con la simbología correspondiente, como oficina del Director, Auditorio,etc.Será alfombra sintética, tipo bouclé, tejido Gráfica, alto tráfico de 8 mm. de alto, 1932 gr/m2 con una densidad de 100 puntadas por pulgada cuadrada, doble tela base 100 % polipropileno, antiinflamable y con antifunguicida. Se colocará con el pegamento indicado por el fabricante y llevará un junquillo de madera de ¼” de rodón. Llevará cubrejunta de PVC en contacto con otro tipo de pavimento.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 123

123

Page 123: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

15.1.11.- Mortero afinado

En entretechos y en pisos mecánicos, se consulta en toda su extensión, como protector de la impermeabilización, mortero afinado, con endurecedor y matapolvo incorporados.

15.1.12.-. Radier afinado.En el subterráneo , en la zona de estacionamiento, en Movilización, en lugar de talleres de Ambulancias, radieres bajo estanque criogénico y donde indique los planos de planta, se ejecutará un radier afinado, modulado en paños iguales, usando “helicóptero” para su terminación. Deberá quedar perfectamente alisado y nivelado y cuidar que no se produzcan agrietaduras por contracción de fragua.

15.2.- Guardapolvos

Todos los recintos sin excepción y en todo su perímetro, consultan guardapolvos según el tipo de pavimento y según detalle; se incluye el guardapolvo de escaleras y gradas en toda la longitud de su desarrollo, tanto horizontal como inclinado. Se incluye también el guardapolvo en los espacios abiertos, en los encuentros de pavimento y muro o pilares o tabique (Ej.: accesos bajo marquesinas, otros).

15.2.1. De baldosas microvibrada:

Tipo delgado con chaflán. 7,5 cm. de altura x 40. En todos los sectores con piso de baldosa o pavimento pétreo, pulido igual al pavimento del recinto. Incluye recintos exteriores donde el pavimento tope el muro. (Ref. Budnik).

15.2.2. Sanitario

Similar anterior, para ser colocado a 45º. 10 x 40 cm.

15.2.3. ½ Caña o curvo.

El pavimento del recinto retorna 10 cm. por los muros con una curvatura (½ caña) de 10 cm. de radio, sobre un relleno de mortero afinado de igual curvatura. El guardapolvo deberá tener una terminación a ras con el plomo terminado del revestimiento de los muros del recinto. Estos guardapolvos curvos irán en Cirugía General, salas de partos, Central de Esterilización, Recinto de residuos Sólidos.Serán de hormigón sin armar, según detalle. Retorno del pavimento que corresponda ( vinílico conductivo, vinílico en rollo, baldosa hecha en obra.)

15.2.4. De Madera.En aquellos recintos que lleve pavimentos con alfombra o que se especifique especialmente, llevará una pieza de madera nativa de ¾ x 3”.

15.2.5. PVC con sistema de Afianzamiento a presión en Placa Aluminio.En general, se colocará en todos los recintos cuyo pavimento sea vinílico y los recintos cuyos paramentos perimetrales no llevan porcenalato o cerámica. ( Ref.: PAWLING.-PRO. TEK BB-_4 BASE BOARD.)

15.3. Gradas Prefabricadas.

De escaleras interiores y salidas a patios: prefabricada, microvibrada de alta resistencia, de 3,5 cm de espesor en sus bordes y de 5,5 cm en la “nariz”; color igual a baldosas; con franja antideslizante incorporada. Incluye guardapolvo en todo su desarrollo y recorrido, tanto horizontal (descansos) como diagonal (gradas). (Ver especificaciones e instrucciones del fabricante, en cuanto a colocación, mortero de pega, fraguado, pulido.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 124

124

Page 124: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Se colocarán en las gradas de accesos y en todas las gradas de todas las escaleras, tanto interior como exteriormente.Son gradas antideslizantes pulidas con 2 huinchas de Carborundum, colores base cemento gris. Su largo será en secciones no superiores a 80 cms. La huella y contrahuella es la que se indican en los planos de detalles. Su colocación se efectuará sobre una capa de mortero 1 : 4,sobre radier o losa rugoso. Se colocará juntas de dilatación de fibra de vidrio de 2 x 30 mm. Tras 72 horas, se procederá a sellar sus junturas con una lechada de cemento del mismo color de la baldosa. A partir de 10 días , se procederá al pulido a máquina completo. Se terminará con la aplicación de una mano de cera virgen y otra de cera para baldosas transparente. ( Ref.: BUDNIK )

5.4. Revestimiento antiácido en canaletas.

En canaletas internas (tratamiento de residuos sólidos, Central de alimentación y otros), se contempla un revestimiento especial para protección antiácida, en 2 manos como mínimo; sistema epóxico de dos componentes, sin solventes, de máxima resistencia a los ataques químicos, alta resistencia al desgaste mecánico e impacto, 100% impermeable, que no otorgue sabor, color ni olor a los productos alimenticios al contacto permanente. Se deberá presentar catálogo técnico y certificados para aprobación de la ITO.

SECCIÓN Nº 16

16.- VIDRIOS, CRISTALES Y PERSIANAS

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos especificados en esta Sección.

OBRA INCLUIDA

Incluye la provisión y la colocación de todos los vidrios y cristales tanto exteriores como interiores, para completar las obras que aparecen en los planos.Se incluye también todos los elementos de fijación de los vidrios cualesquiera que ellos sean y las persianas que se indique.En los elementos de cristal, tanto en puertas como en ventanas, se incluye la totalidad de la quincallería especial, tales como quicios, pestillos, cerraduras al piso, tiradores, soportes, elementos de goma o plástico, felpas de junturas, etc. que no son habituales en otros tipos de puertas y ventanas.

Planos

En los planos de planta y de puertas y de ventanas, y demás detalles, se indica las ubicaciones y se individualiza los distintos tipos de vidrios. Los vidrios de las puertas serán igual a los de las ventanas que estén a sus costados, dentro de un mismo recinto.

El Contratista está obligado a revisar y, en caso que el espesor del vidrio indicado sea insuficiente, deberá corregir y mejorar lo propuesto; igualmente debe considerar todos los elementos de colocación y fijación y proporcionar y colocar todos los vidrios y cristales, aún

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 125

125

Page 125: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

cuando algunos hayan podido ser omitidos y no figuren ubicaciones en los planos, pero se subentiende que no pueden faltar.

El espesor de los vidrios se determinará según la tabla siguiente:

Superficie vidriada dividida Espesor del vidrio, medido en mm.Por el perímetro del paño:

0,11 1.6 – 2.00,19 2.5 – 3.00,25 3.5 – 4.00,32 4.2 – 4.50,36 4.8 – 5.20,42 5.5 – 6.00,55 7.5 – 8.00,62 8.5 – 10.0

Materiales

Los vidrios que se colocará deberán ser resistentes a vientos de 140 km/h. y cumplir con las normas NCH 132 of 55. NCH 133 of. 55. NCH 134 of. 55. NCH 135 of. 55 y las que corresponda, sin posteriores ensayos, ya que éstas implican resistencia al choque; a la flexión; a la acción de temperatura extremas, a los reyos solares, a los reyos ultravioletas artificiales y a la humedad superficial.

En todo caso los vidrios que se emplee se ajustarán en sus dimensiones a las normas establecidas para cada tipo de espesor de ellas.No se aceptará vidrios con sopladuras o que deformen la visión. Su cambio será ordenado por la ITO y será de cargo del Contratista.El Contratista general será responsable y deberá recolocar a su costo todos los vidrios quebrados o mal colocados, el día de la recepción.

Colocación

Todos los vidrios, transparentes y translúcidos que se coloque, tanto en aluminio como en otro material, irán montados en burlete de Neoprén EPDM y afianzados con junquillos. Ver, además, especificaciones en ítem “ventanas de aluminio”. Para absorber las dilataciones se deberá dejar las tolerancias indicadas en las normas.

Las medidas deberán ser verificadas por el Subcontratista que los coloque. Se considera los sellantes para evitar ruidos o filtraciones. Para el sellador se usará lo indicado en aluminios. Se usará canto gastado para evitar roturas espontáneas por causas térmicas. Se obtendrá canto pulido en todos los cantos que estén expuestos al contacto con las personas.

16.1. Vidrios planos transparente

Podrán ser nacionales o importados e incoloros. Irán, en general, en las divisiones interiores vidriadas y puertas vidriadas.Se consultan vidrios fabricados por flotación en hojas planas, de 1ª clase, sin burbujas, repelos, semillas ni sopladuras.

TIPO ESPESOR EN mm. SUPERF. MAX. M2

Triple 3,6 a 4 1,60

Grueso 4 a 5,2 3,60

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 126

126

Page 126: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Vitrea 5,5 a 6,57 a 8,8

56,65

16.2. Vidrio Translúcido

Las ventanas de todos los recintos tales como boxes y salas de atención de pacientes y toilettes, llevarán vidrio translúcido del tipo “fantasía” o “ semilla”. Se colocarán con las mismas condiciones que los vidrios transparentes. La estría se colocará en sentido horizontal.Irán en general en las divisiones interiores vidriadas y puertas vidriadas.

16.3. Vidrios Armados.

En general, estos vidrios se colocarán en los sectores corta fuegos, tanto en ventanas de muro corta fuegos como en puertas vidriadas de la barrera.Serán fabricados por incorporación de malla de alambre de acero en la masa de la placa.

16.4. Vidrios Templados.Las puertas vidriadas y la cubierta del andén de ambulancia, serán de vidrio templado.Será cristal de seguridad de 10 mm de espesor. Deberá ser cortado,perforado, pulido y esmerilado en fábrica. Se debe incluir los herrajes correspondientes.Se le podrá incorporar diseños con serigrafía y pinturas vitrificables.Alternativa: Se puede considerar, previa aprobación de la ITO, vidrios TermoendurecidosLa cubierta será de cristal templado.

16.5. Vidrios Termoendurecidos.Este tipo de vidrio se puede contemplar como alternativa al Item 16.4. En todo caso, se deberá cotizar ambas alternativas en la oferta para decisión de la ITO.

16.6. MURO CORTINA

En las fachadas que indican las elevaciones de Arquitectura, se colocará una estructura de aluminio con los refuerzos necesarios de muro cortina, según los detalles correspondientes. El tipo de perfil será el adecuado para llevar vidrios tipo Termopanel. (Ref. INGEWALL.)La partida se refiere a la ejecución de todos los sistemas de aluminio acristalados para el edificio.La partida debe contemplar todos los materiales y recursos para la correcta ejecución del alcance de esta licitación.Las soluciones de Ingeniería están basadas en planos de detalles elaborados por INGEWALL CHILE S.A .Los Planos y Documentos Generales del Contrato, incluyendo Condiciones Generales y Complementarias, se aplican al trabajo descrito en esta sección.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJOFabricar, manejar, instalar y entregar los sistemas de estructuras de aluminio anodizada de muros cortinas de acuerdo a sistema diseñado por INGEWALL CHILE S.A y señalado en los planos arquitectónicos y conforme a los requerimientos del contrato.

El sistema propuesto corresponde a solución Frame con nariz decorativa horizontal armada en Taller mediante perfiles estructurales. Los perfiles estructurales principales se fijan con pernos y tuercas a anclajes apernados a la estructura primaria. El sistema de pernos y tuercas permite

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 127

127

Page 127: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

regulación de alturas entre perfiles. Los cristales serán instalados mediante silicona estructural cuatro lados aplicada en taller. La solución contempla remates perimetrales contra la obra en planchas de zincalum plegadas de 0,8 mm de espesor pre-pintadas, en color a definir, similar al color de la perfilería de aluminio. (Ref.: INGEWALL)

Ventanas de Proyección Incorporadas al Muro Cortina. La solución de Muro Cortina contempla ventanas de proyección en perfiles de aluminio # 4201 y # 8513 incorporada en el sistema de acuerdo a planos de detalles. Las ventanas se accionan mediante quincallería de primera calidad.

A. Ingeniería Estructural: Antes de instalar este recubrimiento, la Empresa Constructora, enviará cuatro copias de todos los cálculos de Ingeniería al Ingeniero estructural del edificio, para su aprobación. Los cálculos deben ser firmados y preparados por un ingeniero estructural. La revisión de la memoria de cálculo la efectuara el ingeniero estructural del proyecto.

B. El Fabricante deberá proporcionar la justificación de todos los elementos, apoyos y elementos de anclaje entre otros. Se deberá incluir las deformaciones de todos los elementos y el análisis de todas las conexiones. La aprobación de los cálculos estructurales y planos de fabricación será por parte del arquitecto y el ingeniero estructural del proyecto, no exime al proveedor de ninguna responsabilidad y de entregar el sistema dentro de la calidad exigida. Si los cálculos estructurales indican algunas deficiencias, el proveedor deberá modificar los planos y detalles para cumplir con los requerimientos solicitados.

Bases de cálculo:Se consideran las siguientes situaciones:

a.- Temperatura: Se deberá considerar una temperatura que variará de –10°C a +71°C

b.- Viento: Se considera una presión de viento de +-90 Kg/m2 (presión básica q). Los coeficientes de forma a aplicar serán los indicados por la norma NCH 432 OF. 71. Se considera una sobrepresión de 1,5 veces en todos los bordes y esquinas.

c.- Sismo: El sistema deberá adaptarse a las condiciones estructurales del Edificio.

d.- Peso propio: Las fuerzas obtenidas de peso propio, sobrecargas, temperatura, viento y sismo se combinarán de modo de obtener la situación más desfavorable.

ENVÍOS:Antes de comenzar cualquier trabajo de fabricación,, se deberán enviar las siguientes muestras al arquitecto para su aprobación, las que serán del mismo tipo que las que se enviarán a la obra..

1. Muestras en triplicado de todos los elementos de aluminio. Las muestras de extrusión no deben ser mayores de 30 cms. de largo; muestras de planchas de aluminio no deben ser mayores de 30 x 30 cms. y de los espesores que se usarán en el proyecto. Se enviarán muestras del color y del rango de variación asumida para el proyecto. Se identificarán todas las muestras, en cuanto al tratamiento previo y las distintas manos de pintura, color y el lugar en donde la muestra es representativa.No se deberá proceder con la producción del aluminio sin la aprobación escrita del arquitecto.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 128

128

Page 128: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

2. Una muestra de cada elemento típico que muestre la unión de elementos. Las muestras tendrán aproximadamente 30 x 30 cms. y deberán mostrar todos los elementos especificados y en su posición definitiva.

3. Después de haber aprobado la extrusión, color, etc. se enviarán a la I.T.O. dos muestras de aluminio extruido con el color especificado, de 15 cms. de largo, para el uso especificado de coordinación con otros elementos del edificio.

4. Pernos y tornillos: tres de cada tipo

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

A.- Calificación del Contratista

Deberá certificar lo siguiente:1. Un mínimo de 10 años de experiencia en forma continuada en el tipo de trabajo

especificado.2. La provisión de cristales y/o termopaneles, sólo se podrá subcontratar a una sola

firma. 3. Normas: Se deberá cumplir como mínimo con las siguientes normas y

publicaciones extranjeras y chilenas: AISC, AWS, IFI, NAAMM, AAMA, FGMA, AA, ICHA, NCH 432 Of. 71, AISC: "Specifications for the Design of Cold-Formed steel Structural Welding code"

B.- Ensayos en Terreno Se deberá proveer un mínimo de 4 ensayos en terreno durante la construcción, para verificar la infiltración de agua. Los lugares serán indicados por el arquitecto y el ensayo será regulado, de acuerdo Cumplir con las recomendaciones publicadas de fabricantes u organizaciones de productos de vidrio abajo mencionadas, excepto cuando se indiquen requerimientos más estrictos. Referirse a dichas publicaciones para otros términos no definidos en esta sección.

GARANTÍASe deberá garantizar que todo el trabajo realizado este de acuerdo a los planos y especificaciones, incluidos los cambios introducidos por el arquitecto o un representante autorizado. La garantía deberá, incluir entre otras cosas, el cambio y su reemplazo de cualquier elemento o material fallado o con un montaje deficiente.

Se deberá incluir todo el trabajo adicional y los costos asociados en el caso de los elementos ya instalados y que comprometen terminaciones y elementos del edificio. El período de garantía se extenderá a 5 años a partir del término y recepción del trabajo, por parte del arquitecto y propietario del trabajo contratado, sin perjuicio de garantías de pinturas y anodizados, cristales y termo paneles.

La falla de materiales o instalación o trabajo deficiente incluirá entre otras cosas1. Infiltración excesiva de aire, o filtración excesiva de agua.2. Deformaciones excesivas3. Daño a la pintura de terminación del aluminio por sobre lo considerado4. normal, para clima y smog de Santiago.4. Deterioro del revestimiento del cristal (glass + Coating)5. Cristales quebrados debido a causales de tipo térmico y sísmico.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 129

129

Page 129: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

6. Deterioro de todos los elementos de sellado sealants, que incluirá la pérdida de adherencia a todos los elementos del edificio..

7. Fallas estructurales propias.8. Fallas de adherencia de los sellantes en general.

9. Defectos en elementos accesorios, burletes, etc.

Se deberá garantizar por diez años el anodizado o acabado, y el glass coating, a partir de la aceptación del trabajo por parte del arquitecto.

Los defectos incluirán entre otros:1. Desvanecimiento excesivo (fading)2. Aparición de manchas de cualquier tipo3. Brillo no uniforme4. Agrietamiento de cualquier tipo5. Corrosión6. Picaduras debidas a efectos de corrosión u otro.7. (no debido a impactos)

No se aceptará abuso de la instalaciónNo se aceptará una resistencia insuficiente de la estructura a la cual el muro cortina se ha instalado.

Trabajo Bajo Términos de la Garantía1. Se corregirán todos los defectos o fallas de materiales y de mano de obra que se

encuentren o aparezcan durante el período de garantía.2. El o los propietarios deberán notificar por escrito, tan pronto como se descubra la

condición que se señale.3. El costo del trabajo exploratorio para determinar la causa y la extensión de los

defectos, será de cargo de la empresa proveedora del muro cortina. Este

análisis será encargado por el propietario a una empresa de ingeniería y/o

laboratorio que podrán ser extranjeros, en el caso de no existir la capacidad

técnica y experiencia necesaria en Chile.

PRODUCTOS

Acabado de los Elementos Metálicos

A. GeneralidadesTodo el acabado de los aluminios deberá ser idéntico, en cuanto al color y apariencia al de las muestras aprobadas por el arquitecto y deberá cumplir, además con los siguientes requerimientos:

1. El acabado del aluminio deberá estar de acuerdo con los estándares y procedimientos y planes de control de calidad establecidos por el fabricante del aluminio aprobado.

2.- Los procedimientos de terminaciones del aluminio deberán ser supervisados e inspeccionados por un representante del fabricante del aluminio aprobado. Lo anterior será para asegurar que los procesos y planes de control de calidad sean los especificados.3.- Los procedimientos de terminaciones o acabado no deberán comenzar hasta que cualquier otra operación previa se haya terminado.4.- Los procedimientos de terminaciones o acabado no deberán comenzar

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 130

130

Page 130: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

hasta que cualquier otra operación previa se haya terminado.5.- El procesamiento del aluminio no deberá comenzar hasta que el arquitecto haya

aprobado por escrito las muestras enviadas.Se deberán tomar las precauciones para prevenir todas las marcas de desgaste o de agarre en la superficie de aluminio terminado. En los elementos de aluminio con bordes expuestos la terminación será uniforme desde la superficie hacia tales bordes.

6.- El Aluminio será de una aleación ASTM 6063T5, extruido en forma recta y sin rayas, de acuerdo a norma ASTM B308 72. Los perfiles serán anodizados en color a elección del arquitecto.

Cristales Muro Cortina VerticalZona de Visión1..- Se consultan DVH en zona de visión con cristales exterior Incoloro crudo 6mm , cámara espaciadora 12mm y cristal interior incoloro crudo 4mm .

Zona de Antepecho1..- Se consultan cristales monolíticos exterior Incoloro crudo 6mm termoendurecido opacificado color a definir. Ver el escantillón correspondiente, en el cual se ha dado solución al problema de la propagación de fuego entre un piso y otro.

EJECUCIÓN E INSPECCION

Generalidades de la Instalación

Calificación del Personal Empleado

Se ocupará personal calificado, con la experiencia y el entrenamiento para las tareas específicas y con pleno conocimiento de estas especificaciones, normas, planos, etc. El trabajo de instalación no podrá ser subcontratado sin la aprobación escrita del arquitecto.

Líneas de Nivel y de VerticalidadEl contratista deberá efectuar el levantamiento de las estructuras metálicas, para establecer verticalidad, desaplomes y cotas horizontales en cada nivel de piso, colocando las marcas necesarias para ese fin. Se notificará a la empresa constructora o ITO por escrito de cualquier error que se constate, y el trabajo de instalación no podrá efectuarse en el área afectada, hasta que los defectos sean subsanados por la empresa constructora.

Inspección Previa de la EstructuraDespués de haber efectuado el levantamiento del edificio, según lo indicado en el punto B, y antes de comenzar con la instalación, el contratista deberá verificar que es posible instalar las lucarnas, de acuerdo a planos y especificaciones, y de ser necesario deberá señalar las áreas, con problemas y/o defectos. Ellos deberán corregirse, ya sea por la empresa constructora o por ajustes en las lucarnas. En todo caso, no se deberá proceder con el inicio de los trabajos, o en ciertas áreas hasta que

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 131

131

Page 131: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

dichas correcciones o ajustes sean aprobados por escrito por el arquitecto, ITO y empresa constructora.

EJECUCION.

1. No se podrán instalar partes defectuosas de cualquier naturaleza, incluyendo elementos curvados o pandeados, abollados, rayados o rotos. Se deberá reemplazar todos los elementos, incluidos los cristales que se hayan dañado durante la instalación o a posteriori y antes de la aceptación final.En el caso de cristales y/o termopaneles, se reemplazarán todos aquellos que presenten cualquier saltadura, piquete, etc. por los bordes o en cualquier parte.

2. No se cortarán o soldarán componentes durante la instalación de cualquier forma que signifique daño al acabado, que se disminuya la resistencia estructural o genere una imperfección visual o de otro tipo.

3. Los elementos de soporte o ajuste temporal, tales como separadores, anclajes, tornillos, pernos, espaciadores, etc. No deberán manchar los elementos o ser de tipo corrosivos.No se deberán usar equipos y elementos de montaje que puedan dañar las superficies de cualquier forma.

4. Se limpiará toda la suciedad, tierra y otras substancias de los lados y parte posterior del sistema de lucarnas, a medida que se va montando, y se proveerá de los elementos para cerrar provisoriamente los espacios y evitar la acumulación de elementos y suciedad de los espacios vacíos, detrás de los cristales.

Tolerancia de Montaje

Se deberán cumplir, a lo menos las siguientes tolerancias de montaje:1. Desviación máximas para elementos verticales: 1,5 mm. entre

pisos y 6 mm. máximo en una altura de 4 pisos.2. Desviación máxima para elementos horizontales 2,5 mm. en

una distancia de 9 mts.3. Desalineamiento máximo de 2 elementos adyacentes de su

posición primitiva 0,8 mm. (1/32”). No se aceptará proyección de algún borde entre dos elementos.

Anclajes

Se anclará el sistema a la estructura metálica provista por la obra con métodos aceptados y de acuerdo a los planos de fabricación y montaje. Los ángulos de unión se diseñarán de manera de proveer ajuste tridimensional.

1. Los anclajes rígidos se consolidarán por soldadura u otros medios mecánicos.

2. Los anclajes deslizantes deberán, además respetar los movimientos esperados.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 132

132

Page 132: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

3. Se proveerán los insertos, anclajes, platinas, etc. y sus refuerzos, que vayan embebidos en el hormigón, de acuerdo a los planos aprobados de fabricación y se coordinará su colocación y ubicación en obra con la empresa constructora.

SoldaduraLos soldadores deberán ser calificados. Sin embargo, se certificará que los soldadores aprueben los exámenes de soldadura para la posición de soldadura aprobada, a través del ídem, Dictuc o Cesmec. De ser necesario el examen del soldador, este costo será de cargo del contratista y se solicitará, a través de la I.T.O.Se deberá tener especial cuidado en proteger los cristales y elementos terminados, como asimismo la prevención de cualquier incendio provocado por la soldadura.

Retoques1. Las áreas soldadas y adyacentes se limpiarán, escobillarán, etc. (se

eliminará escoria), y se pintarán con terminación similar a la previa.2. La soldadura efectuada en acero galvanizado deberá pintarse, previa

limpieza con pintura zincada (limpieza con chorro de arena o esmeril)

Postergación de Cierres de ciertas áreasA proposición de la empresa constructora y con autorización del arquitecto se podrán postergar el acristalamiento e instalación de ciertos elementos en zonas determinadas, para facilitar el movimiento de la empresa constructora, entrada de equipos, etc.El contratista deberá solicitar a la empresa constructora la ubicación de dichos lugares (si son necesarios), con la debida antelación.

Aplicación de Sellantes

A. Los sellantes sólo se aplicarán por personal especialmente entrenado y con experiencia en su uso. Se respetarán cuidadosamente las instrucciones del fabricante.Se deberá aplicar primer, si así lo especifica el fabricante.

B. Antes de aplicar el sellante se limpiarán las superficies de: tierra, polvo, humedad, y otras substancias adheridas. Los materiales se limpiarán con un solvente libre de aceite (por ejemplo Tolueno). Se limpiará un área pequeña cada vez y luego se secará con un trapo limpio, después que el solvente se haya evaporado. No se aplicarán sellantes a superficies húmedas.C. Se cubrirán ciertas zonas en donde se coloquen sellantes, se

aplicará herramientas hasta obtener una unión suave y pareja.

LIMPIEZA.-

A. Limpiar el exceso de sellador u otro componente de vidrios y marcos inmediatamente después de su aplicación, utilizando solventes o limpiadores recomendados por el fabricante.

SECCIÓN Nº 17Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 133

133

Page 133: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

17.- ARTEFACTOS SANITARIOS

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas se indica las condiciones mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los trabajos especificados en esta Sección.

OBRA INCLUIDA

Se deberá consultar la provisión e instalación de todos los artefactos sanitarios standard y especiales y de los accesorios correspondientes en la ubicación que se indica en los planos y de acuerdo con las características que se detalla en las presentes especificaciones y aquellas que exigen los catálogos o instrucciones de los fabricantes.

Se tendrá presente los planos de alcantarillado y agua potable, fría y caliente y los de Arquitectura para su coordinación, abertura de puertas, colocación de muebles, alturas, etc. El Contratista será por lo tanto el único responsable de la coordinación de los distintos elementos que permitan el buen uso de los recinto en los cuales se ubiquen los artefactos. Deberá presentar los artefactos en el lugar y al nivel que quedarán en definitiva y verificar las aperturas fáciles de puertas, la pasada de personas y la comodidad para las personas que usen el artefacto, y podrá presentar soluciones.

No se considera extraordinario acreedor de pago, ninguna corrección de trabajos ya ejecutados que no permitan el funcionamiento normal del recinto, aún cuando estuviere sin indicación en los planos.

Todos los artefactos serán nuevos, blancos, de primera selección, con válvulas, combinaciones, desagües y sifones cromados. Además de llave de paso del recinto, todos los artefactos tendrán llaves de paso cromadas (Fría y Caliente), aunque no aparezca en planos.

En la ejecución deberá considerarse atentamente las indicaciones del artefacto elegido ya que la información proporcionada por el proyecto se refiere a una marca tipo o similar que puede variar en cuanto a los diámetros, distancias, dimensiones del elemento que se adquiera.

Todos los artefactos y accesorios que aparezcan en planos de Arquitectura y/o Instalaciones Sanitarias, se entregarán instalados y funcionando. Se debe considerar los refuerzos necesarios en los tabiques que soportan artefactos de acuerdo a lo especificado en tabiquerías.

Todos los artefactos deben quedar centrados con respecto a los recintos, ventanas, cerámicas y otros elementos arquitectónicos, por lo que se deberá coordinar sus ubicaciones y la de los revestimientos ya en la etapa de obra gruesa.

Para todos los artefactos se contempla la grifería adecuada a su uso.

Todos los lavatorios y artefactos de lavado llevarán grifería en la cual no se usen las manos para su apertura o cerrado. No se aceptará griferías en cruz o de pomo. La grifería será para cada artefacto la indicada más adelante según corresponda y de acuerdo con su uso.a) grifo temporizado (Agua Fría) b) monomando (A.F.y A.C.) / monomando geriático (A.F y A.C.)

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 134

134

Page 134: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

c) de codo, paleta corta, (A.F. y A.C.) con cuello de cisne.d) de piée) de rodillaf) con célula fotoeléctrica o sensorg) válvula flush (fluxor) en WC

Todos los tornillos o elementos de afianzamiento deberán quedar recubiertos con losa o acero inoxidable. Ej.: W.C. soportes al piso, o soporte al muro, etc.

Todos los elementos deberán tener protección adecuada hasta el día de la entrega.No se aceptará que las cañerías de alimentación y desagüe queden desaplomadas o corridas con respecto al artefacto ni queden a la vista. Toda alimentación y cañerías quedarán embutidas o tras pilastras falsas.Se incluye la alimentación de artefactos y equipos especiales tales como autoclaves, botaguas, lavachatas, etc.

17.1.Tipo de artefacto y simbología

Se consulta la provisión y colocación de los artefactos y fittings que se detalla a continuación:

ITEMNº o SIMBOL EN PLANO

DENOMINACIÓN ESPECIFICACIÓN

17.1.1.- Lo1 Lavatorio Médico. En todos los boxes,salas de hospitalización y recintos de atención médica

Lavatorio porcelana vitrificada con pedestal, con sus fittings, combinación cuello de cisne, agua fría y caliente, apertura de codo paleta corta o monomando.

17.1.2.- Lo2 Lavatorio Personal Chico

(520 x 400 mm).

Lavatorio de porcelana vitrificada con sus fittings; agua fría y caliente con pedestal. Grifería Monomando y temporizada. En Toilettes de público llevan solo agua fría.(Ref.: FANALOZA )

17.1.3.- Lo3 Lavatorio Impedidos (27” x 20).

Lavatorio extraplano de porcelana vitrificada, sin pedestal. Con una altura del piso al borde superior de 34”. (ref.: American Standard modelo 9141.011, wheelchair patients lavatory o Fanaloza-Briggs Whitman.Grifería monomando geriátrico (ref.: Roca monodin). Solo AF en toilettes de público.

17.1.4.- WC WCTodos los WC consultados, serán de porcelana vitrificada y se contemplan las siguientes piezas:Taza WC descarga vertical (ver distancia a muro terminado), alimentación horizontal para fluxor, altura a piso terminado, 38,5 cm. ancho máximo 36 cm.Spud de unión inodoro con fluxómetro de 1 ½”. Pernos de fijación

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 135

135

Page 135: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Asiento de resina termoendurecida con bisagras de acero inoxidable. Manguito de conexión.Fluxor para inodoro de instalación expuesta con tubo de descarga recto, cromado de primera calidad, manilla metálica oscilante, válvula de paso angular, de 1” I.P.S., con Bak-Chec, con desarmador, con tapa protectora, boquilla trasera ajustable, rompedor de vacío, conexión a raz de codo y cople para cuello expuesto trasero de 1 1/2” rosetones para pared y empalme con sanitario. (alternativa: SLOAN)(ref.: Roca modelo ARIES, con válvula flush incorporada al muro Zurn (USA) flush Z6010XL. Asiento y tapa de resina fenólica y bisagras de acero ( Ref.: mod. 801300004). Manguito de conexión.Ref.:mod.AQ 1000116). En caso de WC de Hospitalización y Pensionado irá una pistola de presión con AF y AC con gancho ( Ref.: ROCA)

17.1.5.- WCM WC Minusválidos.En toilettes de público y hospitalización

Los WC para lisiado, serán de porcelana vitrificada expuesto, incluidos los siguientes elementos:Taza WC descarga vertical a 30,5 cm. de muro terminado, alimentación horizontal para fluxor, altura a piso terminado, 44 cm. ancho máximo 36 a 37cm.Spud de unión inodoro con Fluxor de 1 ½”. Juego de fijación al piso cromado.Manguito de conexión El WC de los boxes ginecoobstétricos llevará ducha “teléfono”.Asiento de resina termoendurecida con bisagras de acero inoxidable.Fluxor para inodoro con tubo de descarga curvo, cromado de primera calidad, manilla metálica oscilante, válvula de paso angular, de 1” I.P.S., con bak-chec, caudal regulable entre 1,5 y 2 l/s., con desarmador, con tope asiento y tapa protectora, boquilla trasera ajustable, rompedor de vacío, conexión a ras de codo y cople para cuello expuesto trasero de 1 ½” rosetones para pared y empalme con inodoro.(ref.: American Standard modelo, Cadet Elongated water saver toilet con Fluxometro marca Zurn Aquaflush (USA) Z-6010XL alternativa: SLOAN. Fanaloza-Briggs, Abingdon elongado ADA)

17.1.6.- Boll Receptáculo Ducha (800 x 800 mm)En vestidores del personal y en hospitalizaciones

Receptáculo de ducha de acero estampado con perforación para desagüe central, de 80 X 80 cm.con una profundidad de 15 cm. (Ref: ID707001 Iceberg de ROCA).Grifería: Combinación llaves y chaya antivándalos para agua fría y caliente monomando. (Ref.: “Monodín” cod. 5262346LO)Llaves de paso de ½” Brava de ROCA, para agua fría y caliente Ref: 526167163/64 con rociador antivandálico de ROCA marca River Ref: IR790*000 con sistema de autolimpieza. Barra de cortina cromada. En vestuario personal , se considera combinación con temporizador,

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 136

136

Page 136: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

regulador de temperatura AC y AF y chaya antivándalo ( Ref.: COBRA – KM2.301 y rosetaKP2.51 y 027 – KM Ltda.)

17.1.7.- Ba Botaguas Aseo(25” x 23”) En recinto de aseo

Receptáculo acero inoxidable de 65x60 cm aprox. y otros accesorios. Patas de acero inoxidable Grifería combinación cuello de cisne o monomando con pitón móvil tipo lavaplato y gancho porta manguera. Apertura codo o monomando. ( Ref.: “Henares” – ROCA; Cobra – 519-21)

17.1.8.- Lo5 Lavaplato 1 taza 1 secador(1000 x 500 mm)

Lavaplatos de acero inoxidable amagnético 18/10 cromo níquel, de 0.7 mm insonorizadas, sin soldaduras de una taza, con desagüe para instalación sobre mueble, se suministra con desagüe y juego de fijación, (Ref.: Roca modelo SERIE E 8-7044100 de 1000 x 500 mm 8-7048180 de 1800 x 500 mm.SERIE J: Artefacto para empotrar si va sobre cubierta,(8-70540551) incluye sellos de hermeticidad. Combinación cuello de cisne agua fría, caliente, apertura de codo o monomando. Aireador economizador con desgrasador de cobre.

17.1.9.- Bacl Botagua clínico. En reanimación de Urgencia, Procedimientos de Hospitalización

Vertedero porcelana vitrificada, para fluxómetro. Vertedero de alimentación horizontal con válvula flush Rejilla de porcelana, juego fijación, spud unión, reja de acero inoxidable con almohadilla integral. Grifería monomando y ducha teléfono con pistola de manejo a pedal, Manguito de conexión (ref.: Garda de Roca)

17.1.10 DL Depósito de lavado. En mudadores

Tipo lavacopas 40 x 40 cm acero inoxidable, para empotrar, incluye sellos de hermeticidad. Combinación monomando cuello de cisne. NO SE CONSULTA.

17.1.11 DL 2 Depósito de lavado. En central esterilización, Cocina.

Tipo lavadero 60 x 60 cm acero inoxidable, para empotrar, incluye sellos de hermeticidad. Combinación apertura de codo, cuello de cisne. NO SE CONSULTA.

17.1.12 Lo 4 Lavatorio de Cirujano

Receptáculo de loza de 711 x 559 mm.(28” x22”) para colgar almuro con escuadras de soporte. Grifería de bronce cromado cuello de cisne con accionamiento de válvula para apertura y cierre del paso del agua con sensor eléctrico al muro, mezclador de agua fría y caliente con graduación de temperatura. ( Ref.: AMERICAN SANTARD.” Surgeons Scrub Sink”) Inluye los siguientes accesorios, referenciales en nomeclatura:-Gooseneck Spout : 7522.055- Knee Action Mixing Valve : 7676.029- Grid Drain : 7716.020- Painted Bracket Support: 485742-600

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 137

137

Page 137: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

17.1.13 Lo Enc. Lavatorio Encimero para Vanitorio

De loza blanca, desagüe y sifón de botella cromado, rebalse interno con llave lavatorio cuello alto con vástago temporizador prerregulado, con combinación de AF y AC pre mezcladad. ( Ref.: “ Neo Selene” – ROCA) Nota: se colocará por la parte superior de la cubierta.

17.1.14 Lch Lavachata Serán automáticos, con AF y AC. ( Ref.: MEIKO – Mod. KD 10.2 AP) El Contratista deberá considerar fuerza eléctrica y colgadores de lavachatas de acero inoxidable y patos. Este recinto deberá llevar un Lo2.

17.1.15 Lo 5 Depósito de Laboratorio simple

Serán de acero inoxidable amagnético, 18/10 cromo-níquel, 07 mm. de espesor, sup. brillante, con desagüe de 11/2”, rebosadero insonorizado totalmente embutio y sin soldaduras. La grifería será cuello de cisne AF y AAC con llave de manejo de codo corta ( COBRA – 515-21). La grifería deberá fijarse al borde posterior del receptáculo, emergiendo desde la cubierta del mesón.

17.1.16 Lo 9 Receptáculo de lavado

Será de acero inoxidable estampado de una sola pieza. La grifería será cuello de cisne con manecilla cromada. De 140 x 70 (Ref.: OPPICCI)

17.1.17 Lo6 y 7 Lavaplatos acero Inoxidable

Serán de acero inox. Amganético, de encimero, 18/10 cromo-níquel, sup. brillante, rebosadero insonorizado, totalmente embutidos y sin soldaduras, con desagüe de 11/2”. Grifería monomando AC y AF, cuello cisne. Los lavaplatos serán los siguentes:

- 100 x 38,5 cm. 1 cubeta 1 escurridor( Ref 8. 70530551 – ROCA ) Lo7.

- 180 x 49,5 cm. 2 cubetas y 2 escurridores ( Ref. 8-7048180 – ROCA ) Lo 6

17.1.18 Lo 8 Lavadero con Interceptor de Yeso

Será de loza con depósito de 30” x22”. Grifería cuello de cisne con paleta de codo de 6” cromada. Accesorios: soportes, desagües,etc. (Ref.: “AllPurpose/ Plaster Work Sink” – AMERICAN STANDARD).

17.1.19 T Tina Baño Enfermo Será de fierro fundido esmaltado, con fondo antideslizante, de 1,80 mts. Grifería con combinación monomando AF yAC, con ducha telefono.

17.1.20 U Urinario Mural De porcelana vitrificada con temporizador de AF, con rociador integral, separadores y sifón incorporado. (Ref.: ROCA – mod. grande – COBRA -FJ6.600)

17.1.21 Lo 10 Lavamano Este artefacto corresponde al Lo 1 . solo con agua fría.17.1.22 Rececptáculo

especial DialisisEn el recinto de lavado de capilares, se jecutará en acero inoxidable, un receptáculo detodo el largo del tabique por un ancho de 60 cm. y 35 cm. de profundidad. El respaldo será de una sola pieza conéste, el cual tendrá las perforaciones para las llaves de conexiones de las mangueras capilares de goma. Este receptáculo irá montado sobre una estructura de perfiles metálicos de acero inoxidable.

OBRA INCLUIDA:

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 138

138

Page 138: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

El Contratista hará presente oportunamente al arquitecto proyectista las dudas que le merezcan las indicaciones. Podrá también exigir VºBº de soluciones exigidas por el Arquitecto proyectista, ya que toda corrección por colocación o tipo de artefactos será de su exclusiva cuenta.

Se consulta una llave de paso para alimentación de cada tubería de abastecimiento de artefactos, ya sea fría o caliente. En cada sala de baño se consulta además una llave de paso cromado general para cada sala, tanto fría como caliente. Todos los artefactos serán de primera calidad.

17.2. ACCESORIOS .

En todos los baños y toilletes y/o donde haya un artefacto aislado se deberá colocar el o los accesorios correspondientes a su uso, aunque no aparezca en planos.

17.2.1 PR = Portarrollos antivandálico para atornillar, fabricados en acero inoxidable, tipo 304 (18-8) calibre 22, capacidad para 2 rollos de papel higiénico, superficies expuestas y pulidas. Irá uno por cada WC. marcado en el plano. (Ref: BRADLEY, modelos B5402).

17.2.2 G = Gancho mural o Perchas antivandálicas de acero inoxidables. Irán dos por sala de baño o toilette y uno adicional por cada ducha. (Ref: BRADLEY modelo B932).

17.2.3 DJ = Dispensador jabón liquido, sobrepuesto, estanque y válvula fabricados en acero inoxidable, tipo 304(18-8) calibre 22, capacidad 32 hoz, superficies expuestas pulidas. Una por cada ducha y una por cada lavatorio.(Ref: BRADLEY, modelo B6542).

17.2.4 Bc = Barra cortina. Será de 1 ¼” en tubo de acero inoxidable flanges, ganchos y cortina plástica. Una por cada ducha o tina. ( Ref: BRADLEY 9531).

17.2.5 M = Manilla de acero inoxidable 304 (18-8) calibre 22 de 11/4" para apoyo de enfermos, en WC, lavatorios y duchas. Empotradas al muro. Incluye rosetas flanges y guarniciones. Ver detalles en planos y catálogo. Alternativa: De acero inoxidable recubierto en nylon de 33 mm de espesor.

Se incluye:M4: Una por cada ducha: (ref.: 33.30.12 B4 HEWI; Bradley; Fanaloza-Briggs)M3: Una por cada lavatorio: (Ref: vertical 33.3010.50 HEWI; Bradley; Fanaloza-Briggs)M2 y M1: Dos por cada WC. ( Ref: manilla basculante 33.3581.70 HEWI y 33.3020.60 fija de HEWI; Bradley; Fanaloza-Briggs) Manejo por lado izquierdo o derecho según el recinto.

17.2.6 PP = Dispensador de papel y papelero, sobrepuesto fabricado en plástico de alto impacto resistente a golpes, llamas y agentes químicos. Irá en todos los toilettes de personal, baños y toilettes de enfermos y público y al lado de cada lavatorio aislado. 267 mm x 254 mm x 254 mm.(Ref: PISA, PISAMATIC Toallas MT código: DTPIC1NE).

17.2.7 SM = Secador de manos eléctricos. NO SE CONSULTA

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 139

139

Page 139: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

17.2.8 J = Jabonera sobrepuesta antivandálicas de acero inoxidables (Ref: BRADLEY modelo B900). NO SE CONSULTA

SECCIÓN Nº 18

18.- MUEBLES INCORPORADOS Y ADOSADOS

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los elementos especificados en esta Sección.

OBRA INCLUIDA

Se incluye la fabricación o provisión y la instalación de todos los muebles fijos o adosados que aparecen en las Especificaciones Técnicas y láminas del proyecto de muebles adjunto, con sus accesorios, manillas, bisagras, rieles, cerraduras, elementos de fijación, etc.

Planos

Para estudiar esta Sección, el Contratista deberá remitirse a los planos especificados de muebles donde aparecen los detalles y secciones; y a la planta de Arquitectura donde aparecen los largos tipos y ubicaciones. Deberán contar con el VºBº de la ITO., una vez instalados.

Además, todos los materiales, así como protección, manejo y almacenamiento, deberán cumplir con las condiciones generales de las Especificaciones.

Fabricación

Los muebles deberán fabricarse de acuerdo a los planos de detalles. Se tendrá especial cuidado con el uso de las placas de madera aglomerada (Hidroresistentes) revestidas con fórmica postformada para evitar desprendimientos o englobamiento. No se aceptará revestimiento de melamina salvo en interior de puertas o tapas laterales.

Todas las maderas naturales deberán usarse secas, duras y estabilizadas.Todas las maderas aglomeradas serán hidroresistente y las estructuras de madera que se especifique con pintura, serán previamente empastadas y terminadas con pintura esmalte sintético (NO AL AGUA) en muebles y en closets.

Todo el acero a usarse en el mobiliario deberá limpiarse prolijamente y pintarse con dos manos de pintura antióxido, (Ref: CHILCORROFIN); posteriormente se aplicará las manos necesarias para cubrir completamente con pintura epóxica o esmalte sintético, según el recinto. Las patas serán de acero inoxidable con regulador de altura.

Cualquier cambio de fabricación o diseño del fabricante deberá ser consultado previamente y aceptado por el Arquitecto Proyectista y el Mandante.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 140

140

Page 140: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

OTRAS GENERALIDADES

Cuando se especificare artefactos sanitarios incorporados a la cubierta (depósito de lavado o lavacopas y lavaplatos), el fabricante deberá considerar en su trabajo el sacado correspondiente y la instalación y sellado del artefacto a la cubierta, asegurando una correcta impermeabilización y ajuste. (En este caso se usará artefactos para empotrar con sus sellos de hermeticidad).

NOTAS

Todas las medidas deberán verificarse en obra.

Los mesones que van adosados a muro o tabique no llevarán tapa trasera, salvo indicación especial. Sí llevarán sello de silicona contra muro.

En todo el contratista se guiará por el Proyecto de muebles.

Será de responsabilidad del Contratista que no queden enchufes, radiadores o cualquier otro elemento practicable, detrás de mesones o en lugares inaccesibles, aun cuando aparezcan en planos.

18.1. Tipos de muebles

Ver los tipos de muebles que aparecen en los planos de planta y detalle del Proyecto específico.Se incluye, entre otros: - Mesón atención personalizada y secretaría.- Mesón base adosado; con o sin cajoneras adosadas (carros de 4 cajones, carros de 2 cajones, carros de una repisa y puerta). Con o sin artefactos.- Muebles con puertas llenas o vidriadas y sin puertas.- Archivos tipo Full Space : sistema móvil de armarios 100% metálico. Apertura sistema mecánico con manilla metálica con reductor de fuerza, de 30 cm. de ancho por 200 cm. de alto más 12,2 cm. de plataforma de soporte, por cada módulo. (Ref.: Compactus Office – calidad Bruynzeel) (ref.: Sistemas se Almacenaje Storex; Factomet; Procesa) Estantería de ropa. Estanterías de archivo, Farmacia y Leche. Estanterías metálicas, certificación ISO 9001, ángulos ranurados de perfil 38x38x1,8 en acero laminado en frío; bandejas metálicas de una pieza de 0,8 mm. de espesor, con pestañas longitudinales de triple doblez, alta resistencia a la oxidación (ref.: Dexion; Sistemas de Almacenaje Storex; Priymet; Procesa)- Estantería de ropa. Estanterías de archivo. Estanterías de Radiología, Farmacia y Recepción.- Closets.- Banqueta vestuarios.- Pasamuros.- Muebles cocina.- Muebles colgantes con puertas llenas o vidriadas y sin puertas.- Biblioteca.- Estación enfermería- Otros muebles.-Mudadores -Lockers: ropero metálico con puerta perforada de acero comercial laminado en frío, dos puertas por columna (dos casilleros en el alto), portacandado. Módulos de 3 y 5 columnas (6 y 10 casilleros respc.) (ref.: Bash; Procesa)

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 141

141

Page 141: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

SECCIÓN Nº 19

19.- SEÑALIZACIÓN Y LETREROS

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" se indica las condiciones mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los elementos especificados en este Capítulo.

OBRA INCLUIDA

Se consulta todos los letreros de señalización con las distintas leyendas que corresponden a cada ubicación y que se detallan en el Proyecto de Señalización, con sus materiales, tipos de letras y formatos:

Letreros interiores: Señalización general. Señalización emergencia (con o sin luz)Letreros exteriores: Señalización general. SeñalizaciónRótulos en puertas de Recintos

19.1. Letreros interiores

19.1.a) Señalización general

Serán de acrílico no transparente con letra autoadhesiva según detalle de plano. Sujeción metálica al muro o al cielo.

La leyenda de cada uno y la ubicación definitiva se señala en el Proyecto de señalética

19.1.b) Señalización Emergencia

Sin luz: Ubicación en planos y detalles.Con luz: Ubicación según planos arquitectura y electricidad (Ref.: Daisalux-Rolec o Legrand con leyenda específica). La leyenda de cada uno y la ubicación definitiva será dada en obra y en el Proyecto de Señaletica.

19.2. Letreros exteriores

19.2.1. De fachada de 0,8 mm. de espesor, según planos y detalles de Arquitectura. Letras de acero inoxidable de 20 cm de alto, adosadas al muro, con el nombre del Hospital. ( HOSPITAL SAN JOSE )

19.2.2. Tipo Vialidad Urbana: no estacionar; estacionamiento discapacitados, no entrar, salida, estacionamiento de bicicletas.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 142

142

Page 142: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

19.2.3. Se consulta letras de acero inoxidable empotradas en la fachada con la siguiente leyenda:(h = 6 cm. y 0,8 mm. de espesor)

Anteproyecto: Alvaro Prieto Lindholm

Desarrollo Proyecto Gumucio, Lührs y Asociados Arquitectos

Empresa Constructora: ………………………………………

Año………………

19.2.4. Señalización General de UbicaciónSe consulta dos tableros de acrílico en estructura metálica con plano esquemático del Hospital e identificación de sectores en letras y en sistema Braille, según detalle.

19.3. Rótulos

Se ejecutarán de acuerdo a detalle, irá con el nombre, en la pared al pasillo o en la puerta de cada recinto (20 x 5 cm). Se incluye además, uno de 4 x 4 cm para número de recinto, uno por puerta.Ambos serán de acrílico 3 mm. con letra rehundida, sujetos con dos tornillos c/u más adhesivo.

SECCIÓN Nº 20

20.- OBRAS EXTERIOR Y VIALIDAD

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" se indica las condiciones mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los elementos especificados en este Capítulo.

OBRA INCLUIDA

Se consulta todas las obras exteriores, de acuerdo con el Proyecto y según las exigencias de la Dirección de Obras, tanto en dimensiones como en tipo de pavimentos a usar.En virtud de las Accesibilidad Universal y el acceso de discapacitados, el nivel de vereda será continuo en todo el frente y costados del predio del Hospital, sin rebajes de ningún tipo para el ingreso de vehículos (solo un chaflán en la solera de no más de 30 cm de profundidad).Se considerará, como acceso de discapacitados, planos inclinados en las esquinas de las veredas, frente a los cruces de peatones, para salvar la altura de la solera, desde el pavimento de calzada.El desnivel producido entre la cota superior de la solera frente a la puerta del edificio y el nivel de piso terminado (NPT) se salvará sin gradas, exclusivamente con planos inclinados (rampas) que cumplan lo establecido en la OGCU en cuanto a sus largos y pendientes máximas (8%) y con doble barandas-pasamanos a cada lado (a 75 y 95 cm).; independientemente de las gradas que incluye el proyecto de Arquitectura

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 143

143

Page 143: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

20.1. Veredas

20.1.1. Veredas Públicas: según exigencia de la DOM de la I. Municipalidad de Osorno.Se incluye la ejecución de nuevas veredas y la reparación de veredas existentes antes y durante la obra por la Av. Guillermo Bühler.

20.1.2. Veredas exteriores dentro del PredioDe Baldosa: Se deberá considerar la ejecución de las veredas de accesos circundantes al edificio: Baldosas microvibradas antideslizantes extraduro acuerdo a ubicación en planos. El mortero de pega debe quedar homogéneamente repartido bajo toda la baldosa. ( Ref.: BUDNIK – Cod. 4090 Laja Abujardada).De pastelón de hormigón y baldosa: Modulación y ubicación en el plano, también se considera veredas de pastelón de cemento hecho en obra (10 cm de espesor. 5 sacos de cem.) con franjas intercaladas de baldosa microvibrada antideslizante.En ambos casos se debe considerar igualmente la base de 10 cm de estabilizado, compactado y las soleras y solerillas correspondientes.(Ref.: Budnik).Se debe considerar igualmente las soleras y solerillas correspondientes.(Ref.: Budnik).

20.2. Calzadas, soleras y solerillas

De acuerdo a planos de ubicación y de acuerdo con las normas de pavimentación del Serviu para tránsito intenso y/o según lo arrojado por el método AASHTO-1993, se consulta hormigón de calzada o asfalto en toda la calle de circunvalación interna, estacionamientos y accesos ambulancias, con sus respectivas soleras. Especial cuidado se tendrá con las pendientes, evacuación de aguas lluvia, bombeos, mejoramiento de la sub-rasante, base estabilizada, terminación superficial y juntas de dilatación superficial y juntas de dilatación y sellos, lo que será estrictamente controlado por la ITO.

Para esta partida se considerará estrictamente lo indicado en Estudio de Mecánica de Suelos. Las capas estructurales mínimas serán:

hormigón de cemento vibrado Rf 50 Kg/cm² 15 cmbase granular estabilizada CBR > 60% 15 cmsub base granular CBR > 40% 15 cmTotal 45 cm

Rf= resistencia media a la flexotracción a los 28 días.

Se sacará testigos del pavimento, lo que en caso de no cumplir, se exigirá el retiro del paño y se ejecutará nuevamente con cargo al Contratista.

El acceso vehicular de ambulancias cubierto, será de BMV.

El acceso vehicular en rampa hasta el subterráneo interior, será hormigón con estrías en V (15x15 mm.) cada 20 cm.El encuentro entre el pavimento de calzada interior del predio del Hospital y la vereda en los lugares de acceso, será al mismo nivel de esta última, por lo que la vereda no tendrá rebajes en los ingresos vehiculares.

En los lugares indicados en los planos de ubicación, irán solerillas de canto biselado de hormigón vibrocomprimido; medidas: largo 50 cm; altura 20 cm; ancho 6 cm; peso por unidad 12 Kg.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 144

144

Page 144: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Se incluye reposición pavimentos por conexiones de instalaciones a redes públicas y por deterioro durante las obras.

20.3. Jardines, jardineras y patios.

El Contratista deberá dejar la tierra harneada y abonada para plantar y hacer jardines y jardineras indicados en planos. Se ejecutará los escarpes y rellenos necesarios para dejar el terreno de acuerdo a las cotas indicadas.

Estas obras deberán ser ejecutadas en la oportunidad estudiada para que el pasto y demás plantaciones, tengan una presentación aceptable el día de la entrega y de acuerdo a la época del año.

Las piedras, escombros, raíces y maleza no cernidas se considera como material excedente que debe ser retirado de la obra hasta los vertederos autorizados.

Se comienza a preparar el terreno con el retiro de escombros y el picado del mismo a 30 cm. de profundidad. A continuación se procede a un harneado grueso con malla de 11/2" a 2". Las piedras siempre que no excedan de un 30% del volumen picado, se colocarán al fondo creando una capa de 0.10 m. de ripio como drenaje natural. Continúa capa de 25 cms. de espesor compuesta por tierra común (o de relleno), mezclada con 20% de tierra de hoja entera y 10% de arena tipo Lampa. En este momento se procederá a distribuir las plantas que se decida colocar.

Una vez plantado todo, se procede a extender la capa de terminación de 5 cm., consistente en tierra vegetal mezclada con un 30% de tierra de hojas y 10% arena tipo Lampa. Luego se apisona levemente, se extiende una capa de 1 cm. de tierra de hoja harneada, se esparce a voleo la semilla de pasto, se tapa con una capa de 1 cm. de espesor de tierra de hoja harneada finamente.

Las jardineras llevarán al fondo una capa de 5 - 10 cm. de gravilla (drenaje) y un relleno de mínimo 30 cms. de altura de tierra vegetal de buena calidad, mezclada con 20% de tierra de hoja y 5% de arena tipo Lampa.

Se deberá considerar pasto tipo mezcla Golf de Anasac en los espacios no pavimentados en todo el predio. Se deberá considerar, además, la incorporación de Germinal (Fertilizante) y Pradosan (Desinfectante) en la preparación del prado.

Se deberá consultar igualmente la plantación de árboles y setos vivos, según el proyecto de Paisajismo. Deben ser vigorosos, sanos libres de plagas, desinfectados y de estructura erguida.

Se colocará un tutor de x 2" y de 1.80 mts en cada árbol, amarrado con totora y almohadilla del mismo material.pino de 2"

20.4. Pozos de drenaje y sumideros

Se ejecutará los pozos de drenajes y sumideros que sea necesario para la correcta absorción del agua lluvia dentro del terreno, con excepción de aquellos donde hay arcillas expansivas., en cuyo caso la evacuación aguas lluvia se hará hacia el exterior del predio. En este tipo de localidades de alto índice de lluvia ( Osorno) se deberá extremar la cantidad de pozos de absorción y las medidas que permitan un seguro escurrimiento y/o infiltración.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 145

145

Page 145: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

20.5. Canaletas aguas lluvias

De acuerdo a la evacuación de aguas lluvia, se ejecutarán las canaletas de desagüe necesarias, según el plano de evacuación de aguas lluvias. Serán de hormigón con cuarzo y fibra de vidrio. Pendiente incorporada. Se cubrirá con rejilla de acuerdo a lo especificado precedentemente, de acero fundido (Ref.: Faserfix Standard de Resinsa)

20.6. Asta de bandera

Según detalle, en ubicación indicada en plano. Serán dos mástiles en acero galv. de 4" x 4 mm x 3,5 m. de largo más otro tubo de 3" x 3 mm. x 3,5 m. con terminación de punta de esfera, roldanas de bronce, cornamuza y cuerda. Empotrado en dado de hormigón. Pintura antióxido y esmalte.

20.7.- Bancos

Escaño antivándalos de 1.80 m. Estructura metálica, pintura polvo electroestática al horno o galvanizada, ubicación en planos de obras exteriores. (Ref.: escaño antivandálico 2, código e-111 de Fahneu).

20.8.- Basureros

Serán de plancha de acero, apoyados en dos perfiles metálicos empotrados al piso. O de estructura metálica, pintura polvo electroestática al horno o galvanizada. 0.8x0.5x 0.4 de 50 lts. El sistema deberá permitir que los basureros giren sobre un eje horizontal para facilitar su vaciado (basculante). Se ubicarán, 4 en plaza de acceso 4 en el acceso al CAE y 3 en la zona de Servicios Generales, en los lugares indicados en planos de obras exteriores. (ref.: ba-200 de Fahneu)

20.9.- Portería. Se consideran la portería ubicadas en el plano general, ubicadas por el acceso de la Avenida Guillermo Bühler, que incluye caseta de vigilancia y baño para guardias según plano correspondiente.

SECCIÓN Nº 21

21.- DEFENSA Y CONDICIONES DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS

REQUISITOS GENERALES

En el capítulo "REQUISITOS GENERALES" de las presentes Especificaciones Técnicas, se indica las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la ejecución de los elementos especificados en esta Sección.

OBRA INCLUIDA

SISTEMAS ACTIVOS DE PROTECCION CONTRA FUEGO:

1.- Extintores a base de polvo químico y CO.Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 146

146

Page 146: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

2.- Red húmeda y carretes.3.- Detectores (tipo lónico) y su red.4.- Red seca5.- Red de rociadores

ELEMENTOS PASIVOS DE PROTECCION CONTRA EL FUEGO:Estructura metálicas con pintura retardante según EE.TT.Muros de Hormigón armadoTabiques de Hormigón Celular – F – 120Escaleras de hormigón armadoElementos horizontales de hormigón armadoTechumbre: sobre losa H.A. estructura metálica y planchas de acero de cubiertaCielo Falso de planchas de yeso-cartón F 60Cubrejuntas de Dilatación con barrera contra el fuego.Puertas cortafuego

Materiales

Se consulta en esta partida suministro y colocación de los elementos e instalaciones que se indican anteriormente y en los puntos siguientes.

Todos los elementos, instalaciones o sistemas deben entregarse completos listos para funcionar, aún cuando no se haya indicado todos los detalles que los componen.

El Contratista deberá efectuar pruebas ante la ITO de la eficiencia de los elementos o sistemas, deberá considerar además, todos los trabajos anexos que la ejecución y puesta en marcha de las instalaciones le demande; será de absoluta responsabilidad el buen funcionamiento de todas y cada una de las partes de los elementos más adelante indicados.No se recibirá elementos o instalaciones que no cumplan con un buen funcionamiento y será de su costo cualquiera modificación que deba hacerse para el funcionamiento eficiente de lo indicado en la OBRA INCLUIDA.

21.1. Extintores

Los extintores de incendio deberán ser de reconocida calidad y marca aprobada ( Ref.: TOTAL y S.G.M.) Serán a base de polvo químico seco de 6 kg. de caja, de tipo A-B-C Universal y Halón; ambos tipos con sus correspondientes accesorios ( soportes, mangueras, manómetros, etc.) Irán adosados al muro en sus soportes a 1.00 mt del NPT, en los lugares indicados en el Proyecto de Seguridad.

21.2. Carretes de red Húmeda.De alimentación axial, manguera de 30 m. de 11/4” de diámetro interior con armado inetrior flexible seni-rígido, de sección corcular de goma de 2 capas y de refuerzo textil, tambor giratorio, pieza de conexión de bronce y pitón difusor regulable con fijación al muro ( Re.: Total Victoria). Se unirá a la red Húmeda incluída en proyecto. El gabinete de incendio contienen alarma conectada al Control Centralizado.

21.3. Carros extintores.Se consultan en la sala de caldera, recinto de residuos sólido, sector de talleres, central de alimentación y movilización.Tendrán un contenido de 50 kg. de polvo químico montado sobre 2 ruedas de rodamiento con aro de goma de 25 cm. de diámetro y 1 de 12 cm. Manguera de alta presión de 5 mts. de largo y pistola.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 147

147

Page 147: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

21.4. Detectores de humo.Se han indicado en los planos de Detección y Extincción de Incendios y especificados en las EE.TT. correspondiente.

21.5. Red Seca.Ver Proyectos de Seguridad y Detección de Incendio.

21.6. Rociadores ( Sprinklers)Ver proyecto de Protección de Incendio.

21.7. Red Seca.

SECCIÓN Nº 22

22.- INSTALACIONES

Los planos entregados son informativos; sin embargo, todas las instalaciones serán ejecutadas estrictamente de acuerdo a las normas vigentes y criterios reflejados en ellos y en las especificaciones del proyecto de la especialidad. Aunque planos no lo indiquen, todas las instalaciones (tuberías, cajas, ductos, canalizaciones) irán embutidas en los tabiques, pilares o tras pilastras o vigones falsos. Sin embargo no se permitirá que las mismas vayan embutidas en las losas o vigas ya que en esos lugares debe contemplarse cielo falso o vigones falsos.Respecto a las dos cañerías de los radiadores deben cumplir las siguientes condiciones:

- Bajar del piso superior por la esquina, bajo una pilastra falsa, tapando todas las cañerías.

- Cuando exista cielo falso en el recinto inferior, avanzar bajo losa y subir inmediatamente adyacente a las entradas del radiador, el cual debe estar CENTRADO respecto a la ventana. En casos especiales, la Constructora deberá consultarlo con la ITO y/o Arquitecto de la Obra.

- Cuando no exista cielo falso, las cañerías avanzarán justo sobre el guardapolvo hasta el radiador centrado, para subir a las conexiones de éste.

Debe incluirse los cargos de roturas y reposiciones de pavimentos y veredas exteriores a los terrenos del consultorio, que sea necesario. Igualmente será de cuenta del contratista la reposición o reparación de todo lo que él dañe.

El Contratista deberá obligatoriamente entregar manuales de funcionamiento, operación y mantención, catálogos e instructivos de piezas y partes con indicación de proveedores y servicio técnico de todos los equipos que él deba instalar en la obra antes de adquirirlos, para su aprobación y después de colocarlos, para su puesta en marcha. Estos se entregarán con tres copias y en castellano.CONDICIONES HIGIENICAS Y AMBIENTALES DE LOS RECINTOS .El edificio cumple con las condiciones higiénicas y ambientales de los recintos en cuanto número de artefactos sanitarios de acuerdo al número de personas que trabajan en el sector o de pacientes y acompañantes que esperan atención, vestuarios con recintos indicviduales, según los artículos 20,21, 22 y 26 del D.S. 745; cocina y comedor ( art. 27), además cuenta con sistema de extracción e inyección de aire de los recintos mediterráneos y calefacción. ( Art. 28) (Código Sanitario D.S.745 D.O. 08/06/93).

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 148

148

Page 148: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

LO QUE SE DETALLA A CONTINUACIÓN ES, ADEMÁS DE Y COMPLEMENTARIO CON LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE CADA INSTALACIÓN.

22.1. INSTALACIONES TÉRMICAS Y CLIMATIZACIÓN

(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad ).

Además incluye todo el equipamiento industrial involucrado y especificado en planos. Rejillas y difusores. Bombas, estanques de expansión, calderas, UMA, VEX, Fancoils, válvulas y accesorios, quemadores, cañerías, fittings, ductos, soportes, juntas de dilatación, radiadores, Dumpers, aislación, terminación, templadores, campana extracción, control, electricidad asociada, pruebas y puesta en marcha. Incluye ventilación forzada en todos los recintos mediterráneos.

También deberá considerarse: Lugar en la obra para guardar materiales y herramientas. Obras civiles tales como: Pasadas, remiendos, sellados de cubiertas etc. Pintura de rejillas y difusores. Celosías en las puertas señaladas en los planos. Combustible para las pruebas. Bases con cubierta de protección para las manejadoras de aire. Arranques eléctricos de fuerza y líneas de control al lado de bombas recirculadoras,

tableros, manejadoras de aire, fan-coils, extractores y ventiladores; Canalización de termostatos y líneas de control alambradas. Desagüe al lado de cada manejadora de aire y fan-coil. Solerillas o brocales en pasadas de losas.

22.2. INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y COMUNICACIONES

(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad ).

Incluye además: Sistema de llamada de enfermería: en salas de hospitalización y de pacientes desde

boxes de consulta, imagenología y urgencia. Central de música. Sistema de llamada de emergencia. Iluminación, fuerza y calefacción. Iluminación y enchufes en entretecho mecánico. Alarmas: Propias de cada instalación y de incendio. Lámparas interiores y exteriores, de seguridad, pilotos y otras. Señalización de emergencia y lámparas autoenergizadas. Red y terminales de computación. U.P.S. Corrientes débiles. Grupo electrógeno emergencia con silenciador crítico (CONAMA DL 146 24/12/97) hasta

55 dB de 7ºº - 21ºº 45 dB de 21ºº - 7ºº . Gabinete de insonorización. Subestaciones. Instalación eléctrica de todas las otras especialidades, tales como: calefacción,

climatización, agua, riego, gases clínicos, etc. Mallas a tierra. Antena V.H.F. Antena T.V. Control Radio frecuencia. Salida Antena TV-FM

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 149

149

Page 149: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Tablero General . Escalerillas. Sala corrientes débiles. Acometida. Cajas, ductos, alimentadores, portaconductores, red citófonos y teléfonos. Semáforos rotativos en accesos y salidas. Balizas color naranja. Conexión para UPS trifásica.

LISTADO DE LÁMPARAS

Todas las lámparas indicadas en el Proyecto, más las que aparezcan en planos eléctricos serán entregadas instaladas, funcionando y probadas, incluyen por lo tanto, todos sus elementos eléctricos, ampolletas, tubos fluorescentes, ballast, partidores, etc.

22.2.1.- Luz PilotoEn el exterior de los pabellones Quirúrgicos, de Partos y otros indicados en planos, se instalará una baliza de luz roja, que irá colocada sobre la puerta, centrada respecto a ésta.Serán balizas triangulares con luz roja para indicación deocupado, con ampolletas de 220 v, 5 watt, base para ampolleta E-10, para difusores de acrílico color rojo de 45 x 45 mm. con placa y soporte. ( Ref.: LEGRAND – línea Mosaic)

22.2.2.- Lámparas Auto Energizadas de Emergencia.En los lugares que se indiquen, se colocarán estas lámpara autoenergizadas, con lámparas fluorescentes, con difusor prismático de policarbonato de doble cara, que permita la colocación de etiqueta de señalización, sin perder la función de emergencia; autonomía mínima de trse horas; potencia de la lámpara de 6 watt, 150 lúmenes, cobertura de 30 m2. tiempo de carga de 24 hrs.Esta especificación se completen la con la partida de especificaciones técnicas del proyecto eléctrico alumbrado-fuerza-calefacción, corriente débiles y teléfonos. ( Ref.: Tipo 61526 – LEGRAND)

22.2.3. Apliques Exteriores.Se instalarán adosados a muros exteriores. Podrán ser de una unidad o de pares, según se determine.

22.2.4. Luces Bajas de Pasillo.Serán blancas con ampolletas de bajo consumo. Con placa y soporte. Estarán ubicadas de acuerdo a especificación de planos eléctricos.

En general, estas lámparas tendrán base metálica de plancha de acero de 0.8 mm como mínimo, con tratamiento anticorrosivo y terminación con pintura termoesmaltada al horno, salvo indicación distinta en listado de equipos de especialidad de iluminación. El color de la base será definido por el Arquitecto proyectista, el difusor será acrílico o moldeado, según sea el caso, y de color blanco. Llevarán tubos, según plano, partidor y ballast compensado, del tipo Rapid Start. Factor de potencia 0.96 y efecto estroboscópico corregido. Estos ballast serán encapsulados completos, con regleta de conexión, diagrama de conexión impreso.

22.2.5.- Luminarias de Mercurio para Calles Interiores.Se instalarán en todas las vías y accesos al Hospital , de acuerdo al plano de iluminación.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 150

150

Page 150: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Se consulta postes de fe. galvanizados con una lámpara de 1000 W de aluros metálicos y un modelo para iluminación baja con pantallas dirigidas según modelo de 6 mts de altura.

22.2.6.- Negatoscopios.Se consultan en los lugares indicados en los planos. Serán como mínimo de 2 caras y recintos como Pabellones, interpretación en imagenología, de un mínimo de 3 caras.

22.2.7.- Apliques de Baños.En todos los baños unipersonales se instalará aplique de luz fluorescente de 20 W. sobre el espejo.

22.2.8.- Lámparas Colgantes Fluorescentes.En todos los laboratorios, además de las lámparas de cielo, se instalará un lámpara fluorescentes colgante de un tubo de 40 W. constituyendo una cinta continua sobre los mesones de trabajos. Irá a dos metros del piso.

22.3. INSTALACIONES DE GASES CLÍNICOS

(Ver EE. TT. y Proyecto de la Especialidad.).

Producto de referencia: Ohmeda, Dräger, Central Uni, Aga, importados acreditación U.L., sólo de excelente calidad y servicio técnico.

Además incluye estanques y balones. Centrales, equipos, compresor y accesorios, redes de oxígeno, vacío, aire comprimido. Soldaduras de plata, fittings, alarmas, medidores.

En la instalación de gases clínicos se exigirá al Contratista los más severos y rigurosos controles y pruebas de los equipos, redes y elementos de oxígeno, vacío, aire comprimido, debiendo cumplir para todas sus partes y componentes con la acreditación de Underwriter Laboratories (U.L.) de Estados Unidos.Se exigirá que los elementos tales como tomas, conexiones, flujómetro, etc., sean de una sola procedencia de fabricación y representación. Se exigirá un compromiso de asistencia técnica y existencia de repuestos.

22.4. INSTALACIONES DE ALCANTARILLADO Y AGUAS LLUVIAS .

(Ver EE TT y proyecto de la Especialidad)

Incluye además, pozo, canales, ductos, (PVC /PVCH / Cu), rejillas; cámaras de inspección, cámara decantadora, cámara desgrasadora, redes; pruebas, picados, pasadas, sujeciones; instalación de los artefactos, válvulas, ventilaciones, entre otros.En la construcción de la Obra, el Constructor deberá cumplir con todo lo establecido en el RIDAA. La evacuación de agua de autoclave y lavachatas, será en cobre, hasta la cámara enfriadora.

22.5. INSTALACIONES DE AGUA POTABLE FRÍA Y CALIENTE, RED HÚMEDA CONTRA INCENDIO Y RIEGO .

(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad ).

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 151

151

Page 151: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Incluye además estanque de agua potable con sus controles, sentinas, bombas, hidropack, redes, red húmeda. Riego de jardín y jardineras. Juntas de expansión, sujeciones, juntas de dilatación, tableros, válvulas, fittings, etc.

En la construcción de la Obra, el Constructor deberá cumplir con todo lo establecido en el RIDAA.

22.6. INSTALACIONES DE GAS LICUADO

(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad ).

Además incluye: pruebas, red de distribución, sistema de controles.

22.7. INSTALACIÓN Y SISTEMA DE MANEJO SANITARIO DE RESIDUOS SÓLIDOS.

( Ver EE.TT. y Proyecto de Eliminación de Residuos Sólidos)Este Proyecto detalla los tipos de residuos, manejo y recintos con la distribución interna cuan do corresponda.

Incluye tachos y carros porta tachos.Tachos de fierro de 110 lts.Tachos acero inoxidable de 5, 10 y 15 lts. con pedal, 1 por box o recinto clínico.Carros portatachos basura común (descubiertos).Carros portatachos restos patológicos (cerrados).Tachos con pedal, 1 por box o recinto clínico más 10 % de recambio.Tachos de plásticos de 10 y 20 lts.(Ref. ECOSER)ESTE ÍTEM NO SE CONSULTA, SOLO SE CONSIDERAN LAS OBRAS CIVILES.

SECCIÓN Nº 23

23. OTROS EQUIPOS Y MATERIALES

23.1.-Ascensores y Montacamillas.

(Ver EE.TT. y proyecto de la Especialidad y de Arquitectura)

Hidráulico. Tecnología microprocesadores;630 kgs, apto para transporte de minusválidos y 1600 kg apto para montacamilla.Control y autochequeo;Control de fotocélula en puertas;Indicador digital en cabina;Medidor de carga;Sistema permanente de comunicación bidireccional;Bloqueo de marcha;Maniobra de Bomberos;Sistema de evacuación automática;Velocidad: 1m/s;Puerta de 900 mm libres en ascensores.En montacmillas serán de 1.40 de ancho libre. Chapa de acero prepintado. Telescópica;

Contestación visual en diplay numérico y sonoro;Indicador digital de posición de cabina (sólo dentro de la cabina);Pulsador de alarma;Pulsador apertura de puerta;Alumbrado emergencia;Flechas;Señal acústica de sobrecarga;En botonera de piso: pulsador de llamada con contestación;Medio espejo en la pared del fondo;Pasamano y zócalo (guardapolvo);Suelo de goma;Célula fotoeléctrica en el marco de las puertas;Color interior a elección del Arquitecto

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 152

152

Page 152: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Cabina 1.100x1.400, contra fuego, humedad, agua y otros agentes;Cabina de Montacamillas de 2.80 x 1.50 m.Tolerancia máxima de desplome en el hueco: 40mm con micronivelación;Botonera sensitiva con pulsador universal y Sistema Braille;

proyectista.

Se consulta la provisión e instalación de ascensores de pasajeros, de montacamillas y elevador de plataforma para Helipuerto, el cual deberá incorporar todos los elementos de protección del foso. Las dimensiones deberán ser acordes con la función que desempeña, como el tránsito de sillas de ruedas, camillas y carros de transporte, con las características que aparecen en planos especiales.

En todos ellos se debe instalar botonera de accionamiento habilitada para discapacitados (según OGCU).

23.2. Casilleros Elementos Personal.

Serán lockers con puertas perforadas, acero comercial laminado en frío. Cuatro puertas por columna con portacandado. ( Ref.: BASH; PROCESA). Este Ïtem se considera en Equipamiento, por lo que NO SE CONSULTA.

23.3.- Equipos de Cocina ( Ver de Plano de Arquitectura y Climatización de la Central de Alimentación ). En los planos de arquitectura están detallados los tipos de equipos y su ubicación.

La cocina contempla una cocina a gas de 6 quemadores . Dos marmitas volcables de 150 litros. Dos hornos a gas OPPICCI. Un sartén basculante. Un abatidor IRINOX modelo Cpc 202. Una peladora de papas HOBART , tipo 6460. Una mezcladora universal de 60 litros. Marca HOBART , modelo H- 600. Una lavavajilla , marca MEIKO, modelo DV 200.2. En el recinto aparte irán dos refrigeradores IRINOX de dos puertas , tipo TM-52F y uno de tres puertas modelo T-72F. Campana de Extracción ( Ver proyecto “Extracción e Inyección Aire”). Este Ïtem SE CONSULTA en Equipamiento, por lo que SOLO SE DEBE VALORIZAR LA INSTALACIÓN.

23.4.- Estanque de Petróleo.

Se instalarán los estanques de petróleo necesarios requeridos para la Central Térmica y Grupo Electrógeno. Se ejecutará estrictamente de acuerdo a las normas vigentes relativas a instalaciones de estanques de combustible bajo tierra y de acuerdo al plano de la especialidad correspondiente.

23.5.- Sistema de Seguridad.Se ejecutará de acuerdo al Proyecto y Especificaciones correspondientes.

23.6.- Central de Esterilización. Este Servicio se considera en equipamiento Hospitalario, pero sí se debe considerar su

coordinación en la instalación y la ejecución de todas las acometidas y alimentaciónes. En este Servicio se va ha considera la posibilidad de ocupar el equipamiento

hospitalario existente. Durante el período de la Propuesta Pública debe quedar definido su reutilización o si van equipos nuevos.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 153

153

Page 153: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

23.7.- Arquitectura del Paisaje.Se ejecutará de acuerdo al Proyecto y Especificaciones correspondientes. Ver el item 20.3 de las presentes EE.TT.

23.8.- Equipamiento del Casino del Personal.El Casino será concesionado, por tanto el equipamiento le corresponde al adjudicatario. Coordinar las instalaciones de acometidas y la alimentación de equipos.

23.9.- Lavandería.Se ejecutará de acuerdo a lo indicado en los planos de Arquitectura correspondientes, en los cuales se detallan la ubicación y el tipo de equipamiento que se incluye. Este deberá ser montado por el Contratista y quedar en funcionamiento.Cuatro Lavadoras centrífugas de 90 lts. (Ref.: MILNOR )con tabique vidriado, con zona inferior de acero inoxidable, en el plomo de la zona limpia. 4 secadores , ( Ref.: CISSEL ) de 50 kg. de carga. Las dos planchadoras serán ( Ref.: CALOR tipo VMS 350 ) de 2000 mm. de ancho, de 60 a 70 kg. por hora. Además, frente a las planchadores deberán consultarse dos mesones. Este Ïtem SE CONSULTA en Equipamiento, por lo que SOLO SE DEBE VALORIZAR LA INSTALACIÓN.

23.10.- Correo Neumático.Se ejecutará de acuerdo al proyecto y especificaciones correspondiente.

23.11.- Control Centralizado. Se ejecutará de acuerdo al Proyecto respectivo y coordinado con todas las especialidades que interfieren en dicho Control Centralizado y respectivas especificaciones.

23.12. Butacas del Auditorio. Butacas de respaldo bajo . Estas butacas constan de una estructura metálica empotrable al piso. Sus dos superficies de apoyo, tanto asiento como respaldo son hechos en madera laminada. Ambas partes se tapizan utilizando una espuma de poliuretano expandido de mediana densidad y género o tapiz especial. Tienen apoya brazos. ( Ref.: STRATFORD )

23.13.- Butacas Espera de Público. Asiento y respaldo en polipropileno liso, en color a escoger por Arquitectos. Estructura metálica de 11/2” x 2” mm. Banquetas de dos a seis asientos. ( Ref.: Modelo Series 6201, en versión fija. Ducharme Internacional ( SYSPROTEC. Fono 6230580). Este Ïtem SE CONSULTA en Equipamiento, por lo que NO SE DEBE VALORIZAR.

23.14.- Cerramiento Longitudinales del Auditorio Los muros longitudinales del Auditorio llevarán ventanales vidriados con termopanel de piso a cielo y sobrepuestos a estos, irá por el interior con quebravista. (Ref.: Quebravista Woodbrise de HUNTER DOUGLAS), en tramos de 1.00 mts de ancho colocados horizontales .

Ventanales de vidrio transparente tipo termo panel, sobre estructura de aluminio anodinado, color Titanio, ( Ref.: INGEWALL) , de piso a cielo y por el interior de ambas fachadas llevará un Quebravista ( Ref.:Woodbrise de HUNTER DOUGLAS)

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 154

154

Page 154: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

de 1,00 mts. de ancho, colocado horizontalmente con sistema de giro con el sistema incluído en el quebravista.

23.15.- Helipuerto.

En el edificio P, en la parte superior, que corresponde a la losa sobre la zona de sala de máquina de ascensores y escaleras, cuya será losa calculada para resistir un helicóptero. El accesos a esta plataforma será por una escalera y una plataforma elevadora( montacamilla sin cabina) de 3,0 x 2,00, con un sistema mecánico que abren las compuertas del nivel superior, que irá sobre la cubierta del último piso.La losa deberá ser perfectamente alisada, con pendiente hacia un punto de evacuación de combustible, en caso siniestro, según normas de la DGAC. Estas normas también se aplicarán para la iluminación, luces de posicionamiento y el círculo con el triángulo inserto y otros letreros, pintado con pintura de alto tráfico. Tendrá en todo su contorno un viga tubular de 4” , sostenida por su respectiva estructura tubular, según detalle de cálculo, al mismo nivel de la losa, con una malla amortiguadora de una resistencia compatible con la caída de un ser humano, de acuerdo a norma de precaución de emergencia, normado por D.G.A.C. Este Helipuerto, una vez construido, deberá ser aprobado por la D.G.A.C. para hacerlo operativo y crear las restricciones correspondientes en las construcciones a futuro en su cono de aproximación.

SECCIÓN Nº 24.

ENTREGA FINAL.

24.1 Coordinación.

Aún cuando se entrega planos de Coordinación, en atención a la complejidad y dinámica que tiene la Construcción de un Hospital, el Contratista deberá considerar entre sus acciones la revisión y coordinación de las diferentes instalaciones durante su ejecución. Deberá también mantener en obra un profesional, cuya labor fundamental será la coordinación de la obra en todo lo concerniente a su arquitectura, construcción, especialidades, equipamiento y detalles técnicos.

24.2.- Capacitación. El Contratista deberá contemplar la capacitación del personal sobre el funcionamiento de todos lo equipos que él instale.

24.3.- ASEO Y ENTREGA

Obra Incluida

El contratista deberá considerar, al hacer entrega de la Obra, que ésta quede limpia de escombros y que los rebajes y rellenos exteriores queden nivelados de acuerdo a las indicaciones de los planos de arquitectura y la tierra de jardines y jardineras harneada y plantada.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 155

155

Page 155: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Igualmente deberá considerar el retiro desde el exterior de todo tipo de instalaciones y construcciones provisorias que se hubiese empleado en el transcurso de la Obra.

La obra deberá entregarse aseada (muros, pavimentos, vidrios, etc.) y sin manchas. Tanto interiores como exteriores.

Todos los artefactos, equipos y elementos deben funcionar correctamente y estar plenamente conectados, aunque su alimentación y/o descarga no aparezca en planos.

RECEPCIONES Y DOCUMENTACIÓN

El Contratista deberá entregar el día de la Recepción Provisoria los documentos que acrediten las recepciones, por parte de las distintas entidades técnicas y administrativas, de todo tipo de obra e instalaciones.Esto incluye la Recepción de los Organismos Fiscalizadores Públicos u Oficiales. (Agua, luz, calderas, alarmas, intercomunicadores, gas, alcantarillado, electricidad, etc).

24.4. Carpeta de Planos y Especificaciones, Otros Documentos

El Contratista deberá hacer entrega de todos los planos "AS-BUILT" de Arquitectura e instalaciones estrictamente actualizados con todo cambio o modificación hecha al proyecto original y aprobado por las Oficinas oficiales de control.

Junto a esta carpeta (2 copias c/u), el Contratista hará entrega, el día de la Recepción Provisoria, del Libro de Obra, catálogos, programas y sistemas de mantenimiento y otros documentos enumerados en la nota general de la Sección Nº 22, de todos los elementos mecánicos e instalaciones.

24.5.- Recepción Provisoria

El día indicado en las bases, deberá estar presente en la Recepción, el Contratista y todo Subcontratista responsable de alguna obra; se le solicitará a cada uno la demostración práctica del funcionamiento de su instalación y/o equipo.

El Contratista deberá disponer del combustible apropiado para cada prueba, según los equipos instalados.

Esta recepción se hará de acuerdo a las Bases Administrativas y podrá prolongarse varios días, si las circunstancias lo requieren.

SECCION 25.

25.- REMODELACION DEL EDIFICIO EXISTENTE

Estas indicaciones se deben considerar en todos los lugares en que se demuelan o se agregan estructuras nuevas a las existentes. En aquellas estructura nuevas que limiten con estructuras existentes, se deberá dejar juntas de dilatación.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 156

156

Page 156: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Las demoliciones se ejecutarán de acuerdo a lo especificado en el item 2.1.9., teniendo especial cuidado en considerar las medidas de mitigación de polvo y ruido. Además, se deberá realizar las respectivas uniones, tanto provisorias como definitivas, de redes de instalaciones para que no alteren el funcionamiento del Hospital durante la realización de estas faenas.

Cuando existan uniones con edificios existentes con construcciones nuevas deben tomarse las medidas que a continuación se detallan.Estas ampliaciones serán conforme a lo señalado en el proyecto de cálculo estructural.

Las distintas etapas de este proceso serían las siguientes:- Alzaprimar todas las zonas estructurales en las cuales se va demoler.- Demoler y picar los hormigones existentes, sin cortar las armaduras de las losas

existentes.- Limpieza del hormigón antiguo, eliminando las capas carbonatadas de hormigón y

los trozos que se hayan desprendido o soltado de la losa primitiva.- Insertar Fe. en la losa existente o viga, pegado( Ref.:SIKA DUR 31) , para

empalmar la nueva armadura a la existente.

Debido a que no exiten planos de Cálculo del Edificio actual, no ha sido posible determinar exactamente el criterio estructural planteado, ya que existen sectores con viguetas y otros con vigas y cadenas tradicionales. En las visitas y levantamientos realizados respecto a este Sector, se han solucionado teóricamente la totalidad de los problemas estructurales que se podrían presentar en la Remodelación; pero ante esta falta de antecedentes de una Obra ya construída, se pueden presentar algunos imprevistos durante la construcción, que se solucionaran directamente en Obra con el Ingeniero Calculista, que darán la solución más adecuada.Se adjunta Estudio de Vulnerabilidad, realizado por el Ingeniero Sr. Ricardo Aránguiz.En los edificios existentes que se remodelan se debarán cambiar totalmente las instalaciones eléctricas (Ver Proyecto Eléctrico); eliminar los radiadores existentes y reemplazarlos de acuerdo al Proyecto de Climatización. Además, se debe incorporar los ductos de extracción e inyección de aire.

Las instalaciones Sanitarias deben cambiarse totalmente tanto los ductos de alcantarillado como las cañerías de agua potable de los artefactos que queden existentes, independiente de lo proyectado en el Proyecto de Instalaciones Sanitarias nuevo.

Todos estos cambios de ductos de instalaciones va implicar roturas de paramentos y de pavimentos, los cuales deben ser reparado, de acuerdo a los materiales indicados con la simbología correspondiente en las Plantas de Arquitectura.

Las cubiertas se deberán cambiar totalmente, según las indicaciones de los escantillones, cortes o elevaciones. Existe la posibilidad de que algunos sectores, las planchas de fe. galvanizado estén en buen estado; en ese caso, se deberán arenar y pintar nuevamente para ser colocadas en bloques como el de Movilización, Psiquiatría.

Estos recintos remodelados deberán quedar totalmente reparados, tanto en cielos, paramentos como pavimentos, según lo hincado en plantas de Arquitectura.

Todas las ventanas existentes de fe.se deberán cambiar por aluminio según las EE.TT.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 157

157

Page 157: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

con vidrio termopanel las que sean exteriores y las otras de acuerdo a la Sección “Tabiques”. Esta situación se repite en el caso de las puertas y marcos exsitentes, que también están incluidos en el proyecto nuevo de Normalización del Hospital.

Los elementos que aunque no estén indicados, pero que son necesarios para una buena terminación de la Obra, deben ser incluidos, tales como cornisas, guardapolvos, topes de puertas, fijaciones, etc.

Ver lámina con plantas de las distintas etapas de ejecución de las obras de construcción y remodelación de los distintos edificios, tanto existentes como nuevos, elaborado por el Arquitecto del MINSAL , Sr. Alvaro Prieto Lindholm . Además, se debe considerar para las distintas etapas de ejecución de la Obra de construcción, los anexos incluídos de Arquitectura, Electricidad, Instalaciones Sanitarias y Climatización

COORDINACION TRABAJOS SUPLEMENTARIOS

ANEXO MEMORIA TECNICA EXPLICATIVAPROYECTO DE INSTALACIONESELECTRICAS EN BAJA TENSION

PROYECTO DE INSTALACIONES ELECTRICAS

EN BAJA TENSION

OBRA : Normalización Hospital San José de OsornoCALLE : Av. Doctor Guillermo Buhler Nº1765COMUNA : OsornoCIUDAD : Osorno

PROPIETARIO : Servicio de Salud OsornoR.U.T. : R.L. : R.U.T. : DIREC. COM. :

ARQUITECTOS : GUMUCIO, LUHRS Y ASOCIADOS Beltrán Gumucio P.

PROYECTISTA : Instalaciones Concha Y Gana S.A. Cristian Concha Soffia Carlos Gana Undurraga

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 158

158

Page 158: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Juan Fco. Figueroa Rojas

Preparo: Danilo Luengo Luengo

SANTIAGO, Abril de 2006

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 159

159

Page 159: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

MEMORIA EXPLICATIVA DE LAS OBRAS COMPLEMENTARIAS

Antes de proceder al trabajo propiamente tal que involucra al desarrollo de la obra

de “Normalización del Hospital San José de Osorno”, se deberán ejecutar varias

obras complementarias; la principal será el “Montaje de una Subestación Eléctrica

Tipo Pad Mounted, un Grupo Electrógeno, Tablero de Transferencia Automática y el

Tablero General” a ubicarse en primera instancia al costado de la Central de

Alimentación, la que reemplazara a la Subestación Aérea y el Grupo Electrógeno

existente, por verse afectada por la construcción de la Torre (sector N-P-R).

A su vez se deberá prever y revisar del total de los materiales a utilizar durantes estos trabajos (el día anterior), esto se refiere a la preparación que se debe tener para las maniobras de traslado; tanto para lo que son materiales, herramientas, personal y otros.

Para los trabajos que involucren la red de Media Tensión se deberá dar aviso anticipadamente a Saesa, con la consiguiente coordinación que esto implica, se revisara la Línea Aérea de M.T. existente para comprobar si se pueden incorporar nuevas cargas.

Para la ejecución de todos los trabajos se deberá tener en cuenta que el Hospital funciona normalmente y no deberá tener ningún corte de suministro sin programación y previo VºBº de la dirección del Hospital, por lo cual se debe cumplir algunos protocolos y procedimientos a objeto de evitar accidentes, retrasos o fallas posteriores.

Para esto se deberá realizar por parte de la Constructora una Sala Eléctrica provisoria, para albergar todos los equipos que en ella se instalaran.

Luego de esto se coordina la Instalación de una Subestación Eléctrica tipo Pad Mounted, un Grupo Electrógeno, Tableros Generales, Tablero de Transferencia Automática, los Alimentadores de Media Tensión Aéreo y Subterráneo, Mufas, Postes de Hormigón Armado, Alimentadores de Baja Tensión, Malla de Media Tensión, Cámaras de Paso Tipos “A” y “B”, Ductos y todas las obras complementarias que se requieran para el buen funcionamiento del Hospital.

Todas estas obras serán coordinadas en terreno, donde se velara por la factibilidad de los equipos a instalar, para que estos trabajos se desarrollen al menor de los costos económicos que estas obras complementarias involucran.

El contratista debe realizar su trabajo de tal manera que las instalaciones provisorias no representen un riesgo para los funcionarios, pacientes y equipos, y en caso de llegar a ocurrir debe reponer los daños causados.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 160

160

Page 160: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Una vez que los equipos ya tengan su lugar definitivo, en la Sala Eléctrica del subterráneo (sector Q), el contratista eléctrico debe coordinar, para que lo haga la Empresa Constructora, la reposición de los elementos, materiales, paredes, jardines y otros a su estado original, para lo cual debe estar de acuerdo con la I.T.O. para su recepción conforme.

Estas obras complementarias se realizaran por etapas o sectores que estos alimentan, como aquí se enuncian (solicitar planos de arquitectura):

A.- ETAPA 1.

Demolición parcial del Gimnasio Existente.Demolición de conexiones entre Servicios Generales (Sector L) y C.A.E. (Sector B).Demolición de conexiones entre Hospitalización (Sector I) y C.A.E. (Sector B).

Se construye Torre (Sectores N-P-R).Se construye Edificios (Sector A).Se construye Acceso al C.A.E. (Sector A-B).Se construye Pasillo Central.

Se remodela C.A.E. (Sector B).

En esta etapa se construirá la Sala Eléctrica provisoria, lo que implica los siguientes trabajos:

- Desmontar la Subestación Existente Aérea B, de 150kVA.- Desmontar el Grupo Electrógeno Existente 110kVA.- Desmontar el Tablero de Transferencia Automática Existente.- Desmontar los Tableros Generales Existentes.- Desmontar las Líneas Aéreas de M.T. Existentes y trasladar hasta la nueva

Sala Eléctrica provisoria las líneas de Alimentación en M.T. (se incluyen Desconestadores de Fusibles, Mufas, Pararrayos en Línea, Postes de Hormigón Armado, Ductos, Cámara de Paso tipo “A” y otras obras complementarias).

- Montaje de Subestación Eléctrica tipo Pad Mounted.- Montaje de Grupo Electrógeno.- Montaje de Tablero de Transferencia Automática.- Montaje de Tablero General (con las protecciones para los Sectores N-P-R

y los sectores existentes).- Montaje de Alimentadores y Ductos para los Sectores N-P-R y los sectores

existentes (incluyen Cámaras de Paso tipo “B” y otras obras complementarias).

- Montaje de una Malla de Puesta a Tierra para la Media Tensión.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 161

161

Page 161: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

- Montaje de Alimentadores y Ductos provisorios para los Sectores A-B desde las Subestaciones Aéreas Existentes de 150kVA y 200kVA, ubicados al costado del Sector C (incluyen Cámaras de Paso tipo “B” y otras obras complementarias).

- Otros a indicar antes de la ejecución de las obras, en la presentación del presupuesto eléctrico.

Solicitar la autorización de los trabajos a la Dirección del Hospital y a Saesa, a través de la I.T.O., con los tiempos de duración de los cortes de energía eléctrica.

Disponer de un Grupo Electrógeno y su respectivo Tablero de Transferencia Automática, para la realización de los trabajos de traslados de los equipos involucrados, previendo la suficiente holgura en el tiempo de ocupación del Grupo Electrógeno en lo que se refiere a Petróleo.

Prever y revisar del total de los materiales a utilizar durantes estos trabajos (el día anterior), esto se refiere a la preparación que se debe tener para las maniobras de traslado; tanto para lo que son materiales, herramientas, personal y otros.

El contratista pondrá especial cuidado para proteger sus canalizaciones en los casos de paralelismo y cruces con las cañerías del sistema de calefacción, agua caliente, gas y otros servicios. Será responsable de la oportuna coordinación con la ITO.

Realizar las pruebas y dejar funcionando en total conformidad todos estos trabajos.

B.- Etapa 2.

Demolición Edificio Pabellones y Partos.

Se construye Edificio de Urgencia, U.T.I., U.C.I. y la Sala Eléctrica (Sectores O-Q-S).Se construye Conexión de Publico a Edificio (Sector I).

Se remodela actuales Hospitalizaciones (Sectores H-I-G-J).

En esta etapa se construirá la Sala Eléctrica definitiva, lo que implica los siguientes trabajos:

- Traslado de Subestación Eléctrica tipo Pad Mounted.- Traslado de Grupo Electrógeno.- Desmontaje del total de la Sala Eléctrica Provisoria.- Montaje de Alimentadores y Ductos definitivos para los Sectores A-B desde

la Sala Eléctrica definitiva en el Subterráneo del Sector Q (incluyen Cámaras de Paso tipo “B” y otras obras complementarias).

- Otros a indicar antes de la ejecución de las obras, en la presentación del presupuesto eléctrico.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 162

162

Page 162: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Solicitar la autorización de los trabajos a la Dirección del Hospital y a Saesa, a través de la I.T.O., con los tiempos de duración de los cortes de energía eléctrica.

Disponer de un Grupo Electrógeno y su respectivo Tablero de Transferencia Automática, para la realización de los trabajos de traslados de los equipos involucrados, previendo la suficiente holgura en el tiempo de ocupación del Grupo Electrógeno en lo que se refiere a Petróleo.

Prever y revisar del total de los materiales a utilizar durantes estos trabajos (el día anterior), esto se refiere a la preparación que se debe tener para las maniobras de traslado; tanto para lo que son materiales, herramientas, personal y otros.

El contratista pondrá especial cuidado para proteger sus canalizaciones en los casos de paralelismo y cruces con las cañerías del sistema de calefacción, agua caliente, gas y otros servicios. Será responsable de la oportuna coordinación con la ITO.

Realizar las pruebas y dejar funcionando en total conformidad todos estos trabajos.

C.- Etapa 3.

Demolición de actual Urgencia y Hospitalización Traumatológica.

Se construye Acceso principal al Hospital (Sector M) y circulación de Público a Edificios (Sectores G-J).

Se remodela Edificio Servicios Generales (Sector K-L).

Se debe considerar una o mas visitas a terreno de los “Contratistas Eléctricos” a participar en la licitación de la obra, para aclarar todas las dudas posibles que surjan durante la ejecución de los trabajos.

D.- Alimentación de emergencia apoyo.

Independiente de requerir un grupo electrógeno de la capacidad apropiada para respaldar cuando se retire el equipo del sector, se debe disponer de un grupo electrógeno de 150KVA de respaldo para alimentar en caso de emergencia en el mismo tablero que alimenta a los Pabellones Quirúrgicos, Intensivo e Intermedio Adultos, ya que estas áreas no puede cortar la energía eléctrica en ningún momento, ya que los pacientes dependen de la energía eléctrica. Se debe considerar realizar este trabajo sin suspender la energía.-

E.- Características de la Sala Eléctrica Provisoria.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 163

163

Page 163: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Estructura liviana metáliza, con elementos que no desmejoren el entorno de la Central de Alimentación, quedando un entorno a lo menos 2 metros por el Grupo Electrógeno y la Subestación Eléctrica Tipo Pad Mounted, el cierre será con malla tipo Acma que permita la ventilación pero que a su vez represente seguridad a actos de vandalismo. Estas áreas deben tener puertas de acceso.Los detalles de estas salas están dadas en anexo dado en arquitectura.

F.- Principales protocolos que se deben cumplir antes de realizar cortes de suministros eléctricos.

Independiente el edificio u área que se quiera intervenir, se deben cumplir los siguientes protocolos:

Nº ACTIVIDAD VºBº empresa

VºBº I.T.O.

VºBº SIM Hospital

VºBº Operaciones Hospital

VºBº Director Hospital

Aviso a la SAESA – OsornoAviso a la Dirección HospitalAviso a la I.T.O.Aviso a la SIM del HospitalAviso a las Unidades del HospitalContar con grupos de maestros necesariosCoordinador por empresaDisponer de radio comunicadoresDisponer de CelularesDisponer de linternas.Disponer de equipos autónomos para herramientasDisponer de trabajos previosDisponer de materiales suficientesChequear secuencia fases de entrada todas redes Chequear antes de grupo electrógeno apoyo áreas críticasTener instalado

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 164

164

Page 164: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

grupo de respaldo general red emergenciaTener canalizada redes desde T.G. Edificio a los lugares provisoriosTener terminada salas grupo electrógeno y subestaciones eléctricasProgramar tiempo de “corte” suministroCumplimiento tiempo de corteAviso de reposición energía al hospitalAviso de término de trabajos a SAESARetiro de personalTérmino trabajos menores pendientesFuncionando con normalidad

El orden de las actividades debe programarse para cada caso entre empresa, I.T.O. y Hospital a objeto de evitar fallas de programación, incluso se pueden incorporar otras actividades no previstas en esta tabla.

INSTALACIONES SANITARIAS, AGUAS LLUVIAS

OBRAS PREVIAS A DEMOLER O CONSTRUIR

I Etapa

Aguas lluvias Demolición parcial del gimnasio, debe considerar la mantención de las instalaciones de colectores de aguas lluvias.La construcción de la torre N P R , no hay interferencias con aguas lluvias.

Construcción Edificios A A , deberá protegerse los ramales de aguas lluvias, de ser necesario eliminar algún ramal, este debe reemplazarse por un nuevo uniendóse a la cámara más cercana que de la cota de nivel para tener buen escurrimiento.

Construcción de pasillo central deberá construirse colector de aguas lluvias que es paralelo al al pasillo, previamente a las demoliciones y construcción de dicho pasillo

Alcantarillado.

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 165

165

Page 165: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Demolición parcial del gimnasio, debe considerar la mantención de las instalaciones anexas de alcantarillado.

Construcción edificios A A , eliminar cámaras y ramales existentes para conectarse a nuevo colector proyectado que debe construirse antes de construir edificios A A y conectar a éste los ramales suprimidos, el colector en comento se ubica entre cuerpos A y cuerpos I y J.

Acceso al CAE y pasillo central, debe construirse el alcantarillado definitivo entre cámaras de inspección números 82 y 92. y entre cámaras 94 y 100.

Para construcción de pasillo central frente a edificios G y J deberán construirse previamente los ramales y cámaras entre números 54 y 62.

La remodelación del CAE edificio B debe considerar la construcción definitiva de las redes exteriores de alcantarillado y agua potable.

Agua potable

Construcción de edificios AA , no hay antecedentes de matrices existentes entre cuerpos I y J y los cuerpos AA, en caso de encontrar una matriz debe suprimirse previamente y alimentar el sector afectado por una matriz provisoria

Construcción de torre N P R , junto con iniciar esta construcción debe iniciarse también la construcción de nuevo estanque de agua potable y la instalación de equipo de bombeo para alimentar de agua potable a torre.

II Etapa

Antes de demoler edificio de pabellones y partos y poder alimentar de agua potable a nuevos edificio O Q S deberá construirse una alimentación provisoria de agua potaable en diámetro igual al indicado en proyecto de agua potable, para conectar servicios UTI, UCI,

Para las aguas lluvias hay que eliminar colector de 150 mm y construir nuevo colector definitivo que se ubica entre los edificios O Q y H

III Etapa

Para dejar operativos edificios G y J deberán construirse los ramales y cámaras de inspección que se ubicaan frente a estacionamientos de vehículos .

Para edificios K y L deberán construirse laas instalacione definitivas de agua potable y alcantarillado.

Roberto Pavez Mujica

Referencia: Sistema de Climatización

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 166

166

Page 166: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

Materia: Obras Intermedias debido a Etapamiento

Generalidades:

Debido a que el Hospital de Osorno debe seguir entregando sus servicios en el período de construcción del proyecto de ampliación del mismo, estas obras deberán ser ejecutadas en varias etapas sucesivas y cuidando en cada caso de que no se interrumpan los servicios básicos. En el caso de los sistemas de climatización, se debe asegurar en todo momento el suministro ininterrumpido de fluidos térmicos a los equipos que forman parte de los sistemas de climatización, esterilización y generación de agua caliente, entre otros, de aquellos recintos que no son afectados por las obras.

El etapamiento se efectuará en tres etapas, a saber:

Etapa A:

Se construye nuevo acceso CAE y esperas Se invierte flujo funcional al interior del CAE Se construye circulación posterior al CAE Se construye edificio para nuevos pabellones quirúrgicos, partos, n/n en primer piso, más

piso mecánico, más tres pisos de hospitalización sin demoler nada todavía.

Etapa B:

Se traslada pabellones quirurgicos, partos y (c/e) a nuevo edificio Se demuele edificio de pabellones y partos Se construye edificio para urgencia, Uti y Uci y el resto de la hospitalización. Se traslada todas las hospitalizaciones al edificio nuevo de 5 pisos. Se remodela uno de los cuerpos actuales de hospitalización para diagnostico y

tratamiento. Se construye pasillo interno paralelo a actual hospitalización

Etapa C:

Se traslada rayos x, laboratorio, Medicina física, diálisis, farmacia. Se construye espera de público, ontología y salud mental Se demuele esos edificios. Se remodela actual hospitalización gineco-obstetricia Y pediatría para ampliar servicios

generales, Se remodela servicios generales. Los 9 edificios originales (más jardín infantil y capilla) se transforman en 5.

Obras Adicionales:

Debido a lo anterior, se ha programado una secuenciación de obras que, entre otros tópicos, exige mantener operando la actual central térmica del hospital hasta el momento en que la nueva planta pueda ser puesta en marcha, incluyendo por supuesto, la generación de agua caliente. La actual central deberá mantenerse en operaciones incluso hasta la etapa C de la

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 167

167

Page 167: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

construcción, de modo de poder alimentar los servicios parciales que quedarán operando en el sector antiguo del hospital.

De igual modo, la nueva central térmica de agua enfriada deberá ser instalada durante la primera etapa de la obra, de modo de poder alimentar los requerimientos de agua fría de manejadoras de aire de pabellones, UCI, etc. Para ello, se coordinará con ITO la instalación de una matriz provisoria que alimentará los consumos respectivos en el piso mecánico del edificio nuevo.

Climawest Ltda..

OSORNO, ABRIL DEL 2006.-

1.2.- Instalación de Faenas. Energía y Servicios.

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE EQUIPAMIENTO COMPUTACIONALPROYECTO NORMALIZACION DEL HOSPITAL BASE OSORNO

COMPUTADORES PERSONALES

Componentes / Dispositivos Especificaciones TécnicasPlaca Madre Intel de preferencia. Módem, Sonido, Red

10/100. Socket 775

Tarjeta Gráfica independiente AGP 8X Mem. 256 MB DVI VGA

Procesador Intel Pentium IV 3.06 Ghz FSB 533 Mhz, Cache 1 MB, Socket LGA 775 BOX

Memoria Ram 1 GB RAM Kingston

Disco Duro 80 GB 7.200 rpm (W. Digital/Seagate)

Monitor Pantalla Plana 17”

Grabador DVD DVD +/-RW 16X

Parlantes de Escritorio 300 W

Conector USB Frontal (2) y Posterior (mínimo 4)

Teclado PS/2

Mouse Óptico PS/2 con Scroll

Windows XP Licencia OEM

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 168

168

Page 168: Ee.tt. Definitivas Osorno - A.prieto -Dic.2006

IMPRESORAS LASER

Componentes / Dispositivos Especificaciones Técnicas MínimasTecnología Impresión LaserJet

Resolución 1200x600 dpi

Velocidad de Impresión Sobre 10 ppm

Memoria Estándar 16 MB

Velocidad del Procesador 166 Mhz

Interfaces USB 2.0 / Paralela IEEE 1284/LAN

Bandeja 250 Hojas

Emulaciones PCl 5/6 – IBM Propinter – Epson

Cables De poder y Conectividad

Otros Manuales, Controladores

GUMUCIO, LÜHRS Y ASOCIADOS SERVICIO SALUD OSORNO ARQUITECTOS MANDANTE

Especificaciones Técnicas de Arquitectura Ejecución Hospital San José Osorno 169

169