Edu 016 tikaprest

72
T’ika T’ika Comisión Europea Proyecto KAWSAY Proyecto KAWSAY Aprestamiento MINISTERIO DE EDUCACION

Transcript of Edu 016 tikaprest

Page 1: Edu 016 tikaprest

T’ikaT’ika

Comisión Europea

Proyecto KAWSAYProyecto KAWSAY

Aprestamiento

MINISTERIO DE EDUCACION

Page 2: Edu 016 tikaprest
Page 3: Edu 016 tikaprest

T’ikaT’ika

Aprestamiento

Proyecto KAWSAYProyecto KAWSAY

Comisión EuropeaMINISTERIO DE EDUCACION

Page 4: Edu 016 tikaprest

CARE PERÚ, 2009

DIRECCIÓN REGIONAL PUNO

“T'IKA APRESTAMIENTO”

Proyecto : Calidad y Equidad en la Educación Intercultural en Puno “Kawsay”

Dirección : Jr. Cusco N° 541 Puno

Teléfono : 051 35 2982 Fax : 051 353672

E-mail : [email protected]

Esta publicación ha sido realizada por CARE PERÚ, Oficina Departamental de Puno, mediante el

Proyecto: Calidad y Equidad en la Educación Intercultural en Puno “Kawsay”, con la finalidad de

facilitar el proceso de aprendizaje de la lecto - escritura y lógico matemática de los niños y

niñas quechua hablantes del primero y segundo grados de educación primaria de las escuelas

rurales del ámbito de intervención del proyecto.

Esta publicación cuenta con la Cooperación Financiera de la COMISIÓN EUROPEA.

CARE PERÚ autoriza a instituciones y personas naturales a utilizar el contenido del

documento, como un aporte a la Educación Intercultural Bilingüe, de manera que podrá ser

reseñado, resumido o traducido en forma total o parcial a condición de que se especifique la

fuente bibliográfica.

Segunda edición : Abril del 2009

Tiraje : 1 000 ejemplares.

Aprobación : Dr. Woodro Andía Castelo.

Elaboración : Prof. Leonor Bisnarda Mendoza Montesinos.

Prof. Jesús Antonio García Rondón.

Prof. Sonia Eileen Avila Rodríguez.

Revisión : Prof. Martín Castillo Collado.

Prof. Benjamín Galdós Pineda.

Equipo del Proyecto : Prof. Marina Figueroa Díaz. Representante del Proyecto.

Econ. Loyda Pacompia Pilco. Asistente Administrativo.

Prof. Edmundo Cordero Maldonado. Especialista en Gestión.

Prof. Luis Alberto Caira Huanca. Especialista en EIB.

Diseño y Diagramación : Demsly Velarde Calancha.

Digitación : Eugenia Mollocondo Sardón.

2

Page 5: Edu 016 tikaprest

RIKUCHIKUQ UYA

ÍNDICE

PRESENTACIÓN

ORIENTACIONES METODOLÓGICAS

I. APRESTAMIENTO:

1.1 Contenidos del aprestamiento.

1.2 Fases del aprestamiento.

1.3 Objetivos y actividades para los contenidos del aprestamiento.

1.4 El cuaderno de aprestamiento.

II. INICIACIÓN DE LECTO - ESCRITURA Y LÓGICO - MATEMÁTICA

1. Comunicación Integral.

1.1 La lectura y escritura.

1.2 Interrogación de textos.

1.3 Producción de textos.

2. Lógico - Matemática.

2.1 La matemática y el desarrollo del pensamiento lógico matemático.

2.2 Contenidos de la matemática.

2.3 Fases del aprendizaje de la matemática.

2.4 Ejercicios y resolución de problemas.

3

Page 6: Edu 016 tikaprest

4

PRESENTACIÓN

El Proyecto Calidad y Equidad en la Educación Intercultural Bilingüe en

Puno KAWSAY de CARE PERÚ y el Ministerio de Educación a través de la

Dirección Departamental de Educación de Puno, con el apoyo financiero de

la Comisión Europea, presentan este material educativo denominado

“Cuaderno de trabajo T’ika aprestamiento” el que será utilizado a partir del

año 2007, en las instituciones educativas del ámbito de ejecución del

proyecto donde se desarrolla la Educación Intercultural Bilingüe y se

atiende a los niños y niñas quechua hablantes del ciclo básico del medio

rural de la provincia de Azángaro.

El cuaderno de trabajo T’ika Aprestamiento y sus respectivas

orientaciones metodológicas han sido elaboradas para atender el

desarrollo bío - psicomotor en la fase de aprestamiento a la lecto -

escritura y lógico matemática. Las actividades propuestas están

desarrolladas en función a los contenidos del aprestamiento para la lecto -

escritura y el desarrollo del pensamiento lógico matemático planteados en

la propuesta de Educación Bilingüe Intercultural para Escuelas Rurales

Quechuas y Aimaras. Se ha tomado también como referencia, durante la

elaboración del presente cuaderno de aprestamiento, los materiales

educativos producidos por el Proyecto “EDUBIMA” (2003-2005)

Considerando que la lengua materna de los niños es el quechua, las

actividades están propuestas para ser desarrolladas en esta lengua.

Tomando en cuenta la secuencia de contenidos, el profesor(a) deberá

utilizar el cuaderno en forma creativa, considerando las múltiples

estrategias que demanden los procesos de aprendizaje.

Proyecto Calidad y Equidad en la Educación Intercultural Bilingüe

En Puno - Kawsay.

Page 7: Edu 016 tikaprest

T’IKA APRESTAMIENTO

WAWAKUNAP QILLQANAN P’ANQA

SUTIYQA: .....................................................................................

YACHAYWASIYPA SUTINQA: .................................................

YACHAYWASIYPA YUPAYNINQA:..........................................

HAMAWT'AYPA SUTINQA:......................................................

WATAQA: .............................

5

Page 8: Edu 016 tikaprest

--

ORIENTACIONES METODOLÓGICAS

I. APRESTAMIENTO

El aprestamiento es un conjunto organizado de actividades curriculares,

destinadas a favorecer el desarrollo integral del niño y la niña. De

la ejecución de este conjunto de actividades dependerá el éxito o fracaso

de la lecto escritura, matemática así como otros aprendizajes.

Los ejercicios del cuaderno de aprestamiento deben ser desarrollados

por los niños y niñas, necesariamente, bajo la orientación del docente y en

lengua materna (quechua/aimara) por ser ésta el vehículo de comunicación

fundamental en la familia y en la comunidad.

1.1. CONTENIDOS DEL APRESTAMIENTO PARA LA LECTO

ESCRITURA Y LÓGICO MATEMÁTICA.

Esquema corporal.

Discriminación visual.

Discriminación auditiva.

Atención - memoria.

Coordinación audi- viso- motriz.

Coordinación de la prensión y presión.

Visión y transcripción de izquierda a derecha.

1.2 FASES DEL APRESTAMIENTO:

EXPERIENCIAS DIRECTAS.

6

Se llama así a la fase inicial en la que los niños y niñas ejecutan las

actividades vivenciales que se sugieren en los contenidos del

aprestamiento e implican la ejecución de movimientos de la totalidad

corporal y por segmentos; como por ejemplo desplazamientos grandes,

manipulación, observación de seres y objetos de la naturaleza, etc.

(Estas actividades se realizan al aire libre).

Page 9: Edu 016 tikaprest

ESQUEMA CORPORAL

Capacidad: - Reconoce las partes gruesas y finas de su cuerpo.

Rikrankunapi Kay ch’ikuta (X) chimpuy. Maki muqunkunapi kay ch’ikuta

( ) chimpuy. Qunqurninkunapi kay ch’ikuta ( ) chimpuy:

Marca los hombros con una (X). Los codos con ( ). Las rodillas con

( ):

Llimp’iy: q’illuwan umanta; q’umirwan makinkunata; pukawan chakinkunata:

Pinta la cabeza de amarillo; los brazos de verde y las piernas de rojo:

7

Page 10: Edu 016 tikaprest

ORGANIZACIÓN ESPACIAL

Capacidad: - Reconoce las nociones de derecha - izquierda.

Llimp’iy: irqikunap paña kinrayninta pukawan, lluq’i kinraynintataq anqaswan:

Pinta de rojo el lado derecho de estos niños y, de azul, el lado izquierdo:

8

Page 11: Edu 016 tikaprest

ORGANIZACIÓN ESPACIAL

Capacidad: - Identifica las nociones de delante y detrás de los

objetos y personas.

Warmip qhipanpi uywata llimp’iy. Warmip ñawpaqninpi uywaman, kay

ch’ikuta (X) chimpuy:

Colorea el animal que está detrás de la mujer. Marca con un (X) el

animal que está delante de la mujer:

Papa kutamap ñawpanpi rawk’anata llimp’iy. Kutamap qhipanpi rawk’anaman

kay ch’ikuta (X) chimpuy:

Colorea la raucana que está delante del costal de papas. Marca con (X) la

raucana que está detrás del costal:

9

Page 12: Edu 016 tikaprest

ORGANIZACIÓN ESPACIAL

Capacidad: - Reconocen las nociones “lejos de, cerca de” en

relación a personas y objetos.

Wasip qayllanpi kaqkunata kay ch’ikuwan (+) chimpuy. Wasip karunpi

kaqkunata llimp’iy:

Marca una (+) en los objetos que están cerca de la casa. Pinta los objetos

que están lejos de la casa:

Tayta mamap karunpi irqikunata muyupi wichq’ay.

Tayta mamap qayllanpi irqikunata llimp’iy:

Encierra en un círculo los niños que están lejos de sus padres. Colorea

los que están cerca:

10

Page 13: Edu 016 tikaprest

ORGANIZACIÓN ESPACIAL

Capacidad: - Reconoce las nociones de “encima y debajo” en

relación a personas y objetos.

Wakap urayninpi kaqkunata llimp’iy. Asnup patanpi kaqta kay ch’ikuwan

(X) chimpuy:

Pinta los objetos que están de la vaca. Encierra en un círculo al

que está del burro:

debajo

encima

Hamp’ara patapi kaqkunaman kay ch’ikuta (X) chimpuy.

Misap urayninpi kaqkunata llimp’iy:

Marca con una (X) los objetos que están de la mesa. Pinta los

objetos que están de la mesa:

encima

debajo

11

Page 14: Edu 016 tikaprest

ORGANIZACIÓN ESPACIAL

Capacidad: - Reconoce figuras que están dentro y fuera de una línea

cerrada.

Ch’usuyup siq’ikunaman kay ch’ikuta (X) chimpuy. Hawapi ch’usuyup

siq’ikunata llimp’iy:

Marca con una (X) las figuras que tienen el punto adentro. Colorea las

figuras que tienen el punto afuera:

Sapa wichq’asqa muyuriq ukhupi kaykunata anqaswan llimp’iy. Sapa

wichq’asqa muyuriq hawapi kaykunata pukawan llimp’iy:

Pinta de azul los que están dentro de cada línea cerrada. Pinta de

rojo los que están fuera de cada línea cerrada:

12

Page 15: Edu 016 tikaprest

DISCRIMINACIÓN VISUAL

Capacidad: - Establece semejanzas y diferencias entre objetos

por color y tamaño.

Puka siq’ikunata huk wichq’asqa siqiwan huñuy:

Agrupa con una línea cerrada las figuras de color rojo:

13

Huch’uy kaqkunata q’umirwan llimp’iy:

Pinta de verde todos los objetos pequeños:

Page 16: Edu 016 tikaprest

DISCRIMINACIÓN VISUAL

Capacidad: - Establece relaciones de longitud entre objetos:

largo - corto.

Aswan hatunman kay ch’ikuta (X) chimpuy, aswan huch’uymantaq kay ch’ikuta (o):

Marca con una (X) el objeto más largo y con un círculo (o) el más corto:

14

Page 17: Edu 016 tikaprest

DISCRIMINACIÓN VISUAL

Capacidad: - Establece relaciones de espesor entre objetos:

grueso - delgado.

Rakhu siq’ikunata pukawan llimp’iy:

Pinta de color rojo las figuras gruesas:

15

Page 18: Edu 016 tikaprest

DISCRIMINACIÓN AUDITIVA

Capacidad: - Identifica nombres de objetos que empiezan con la misma

sílaba.

Qallariyninpi kikin t’uqyayniyup simi phatmikunaman, kay ch’ikuta ( x )

chimpuy:

Marca con un aspa ( x ) los objetos cuyos nombres comienzan con el

mismo sonido (sílaba):

16

Page 19: Edu 016 tikaprest

DISCRIMINACIÓN AUDITIVA

Capacidad: - Identifica nombres de objetos que terminan con la

misma sílaba.

Tukuchayninpi kikin t’uqyayniyup simi phatmikunaman kay ch’ikuta

( x ) chimpuy:

Marca con un aspa ( x ) los objetos cuyos nombres terminan con el

mismo sonido (sílaba):

17

Page 20: Edu 016 tikaprest

ATENCIÓN Y MEMORIA

aa

a

aaao

o

oo i

jui

iii

uu j

j

11

1

111

3

3

33

3

69

6

4

66

6

9

64

9

Capacidad: - Observa e identifica figuras iguales.

Muyu ukhupi siq’imanhina kikin kaq siq’ikunata muyullapitaq wichq’ay:

Encierra con un círculo las figuras iguales al modelo:

18

Page 21: Edu 016 tikaprest

ATENCIÓN

Capacidad: - Identifican objetos y completan las partes que faltan.

Siq’ikunata hunt’achiy:

Completa cada figura:

19

Page 22: Edu 016 tikaprest

COORDINACIÓN VISO MOTRIZ

Capacidad: - Coordina ojos y manos para el logro de las nociones

izquierda - derecha.

Wachwa thapanman chayananpaq, ñanninkunata raqhay:

Traza los caminos que deberá seguir el pato para llegar a su nido:

Uwihakunap kanchanman chayananpaq atuqpa ñanninkunata raqhay:

Traza los caminos que deberá seguir el zorro para llegar al corral de

las ovejas:

20

Page 23: Edu 016 tikaprest

COORDINACIÓN VISO MOTRIZ

Capacidad: - Realiza trazos de izquierda a derecha y viceversa.

Ch’usumanta qallarispa, uywakunap ñanninta raqhay:

Partiendo del punto, traza el recorrido de cada animal:

21

Page 24: Edu 016 tikaprest

.

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo

y presionando adecuadamente el lápiz.

Sapa uywap ñanninta raqhay:

Traza con un lápiz el recorrido que debe seguir cada animal:

22

Page 25: Edu 016 tikaprest

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo y

presionando adecuadamente el lápiz.

Sapa uywap ñanninta raqhay:

Traza con un lápiz el recorrido que debe seguir cada animal:

23

Page 26: Edu 016 tikaprest

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo

y presionando adecuadamente el lápiz.

Pillpintukunap ñanninta t’ikaman chayananpaq raqhay:

Traza con un lápiz el recorrido que deben seguir las mariposas para

llegar a la flor:

24

Page 27: Edu 016 tikaprest

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Capacidad: - Traza recorridos de izquierda a derecha, cogiendo y

presionando adecuadamente el lápiz.

Uwihaman aypananpaq, atuqkunap ñanninta raqhay:

Traza con un lápiz el recorrido que hacen los zorros para alcanzar a

la oveja:

25

Page 28: Edu 016 tikaprest

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo

y presionando adecuadamente el lápiz.

Kisuta tarinanpaq, huk’uchap ñanninta raqhay:

Traza con un lápiz el camino que sigue el ratón para llegar al queso:

26

Page 29: Edu 016 tikaprest

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Capacidad: - Traza direcciones de izquierda a derecha, cogiendo y

presionando adecuadamente el lápiz.

Traza con un lápiz los caminos que debe recorrer el niño para encontrar

las salidas que están marcadas con los siguientes dibujos:

Qhari irqip ñanninkunata raqhay, kay siq’ikunanta

lluqsinanpaq:

27

Page 30: Edu 016 tikaprest

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Capacidad: - Trazan direcciones de izquierda a derecha, cogiendo

y oprimiendo adecuadamente el lápiz.

Kurup ñannin patantakama ruk’anaykita purichiy, chaymanta chay ñan

patanta qillqanawan raqhay:

Pasa tu dedo sobre el camino que sigue el gusano para llegar a la papa;

y luego, une con un lápiz la línea punteada:

28

Page 31: Edu 016 tikaprest

Capacidad: - Traza líneas siguiendo direcciones señaladas con flechas,

cogiendo y presionando adecuadamente el lápiz.

Wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:

Traza líneas siguiendo la dirección de las flechas:

29

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Page 32: Edu 016 tikaprest

Capacidad: - Traza círculos siguiendo direcciones señaladas con

flechas, cogiendo y presionando adecuadamente el lápiz.

Wach’ikunap ñanninmanhina muyukunata raqhay:

Traza los círculos siguiendo la dirección de las flechas:

30

VISIÓN Y TRANSCRIPCIÓN DE IZQUIERDA A DERECHA

Page 33: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas, siguiendo direcciones

señaladas con flachas.

Qallariq wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

31

Page 34: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas, siguiendo direcciones

señaladas con flachas .

Qallariq wach’ikunap ñanninmanhina siq’ikunata raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

32

Page 35: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

CHIQAKUNA RAQHAY

K’ASPIKUNA, MUYUKUNA RAQHAY

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas y redondelas.

1

2

TRAZOS DIRIGIDOS DE RECTAS

TRAZOS DE PALOTES Y REDONDELAS

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

33

Page 36: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

Capacidad: - Ejercita trazos y palotes independientes.

1

2

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

34

Page 37: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

Capacidad: - Ejercita trazos de palotes y redondelas independientes.

2

1

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

35

Page 38: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

V V V

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas de arriba - abajo, de

izquierda a derecha y diagonales.

1

2

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

36

Page 39: Edu 016 tikaprest

Capacidad: - Ejercita trazos de rectas de arriba - abajo,

de izquierda a derecha y diagonales.

PRE - ESCRITURA

X X X

2

1

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

37

Page 40: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

u u u

u u u

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.

1

2

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

38

Page 41: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

u u u

m m m

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.

1

2

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

39

Page 42: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

ch ch ch

chh chh

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.

1

2

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

40

Page 43: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.

1

2

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

41

Page 44: Edu 016 tikaprest

PRE - ESCRITURA

Capacidad: - Ejercita trazos combinados.

1

2

Wach’ikunap ñanninta qhawaspa, chay ñawpaq siq’ikunatahina raqhay:

Reproduce el modelo siguiendo la dirección que te indican las flechas:

42

Page 45: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

43

Page 46: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

44

Page 47: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

45

Page 48: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

aaaaaaaaaa

aaaaaaaaaa

46

aaaaaaaaaaaaaaaaa

aa

Page 49: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

47

Page 50: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

48

uuuuuuuuuu

uuuuu uuuuu

uuuuuuuuuuuuuuuu

uu

Page 51: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

49

Page 52: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

cccccccccccccc

ccccccc ccccccc

50

cccccccccccccccccccccccc

cc

Page 53: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

llllllll

llllllll

llllllll llllllll

51

lllllllllllllllllllllllllll

ll

Page 54: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

52

Page 55: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

ttttttt

ttttttt

ttttttt ttttttt

53

ttttttttttttttttttttttttt

tt

Page 56: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

tututu

tututu

tututu tututu

54

tutututututututututu

tutu

Page 57: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

dddddd

dddddd

dddddd dddddd

55

dddddddddddddddddd

dd

Page 58: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

56

Page 59: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

hhhhhh

hhhhhh

hhhhhh hhhhhh

57

hhhhhhhhhhhhhhhhhh

hh

Page 60: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

58

Page 61: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

ssssssssssss

ssssss ssssss

59

sssssssssssssssssssss

ss

Page 62: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

gggggg

gggggg

gggggg gggggg

gg

60

gggggggggggggggggggg

Page 63: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

61

Page 64: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

62

jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj

jj

Page 65: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

yyyyyy

yyyyyy

yyyyyy yyyyyy

63

yyyyyyyyyyyyyyyyyy

yy

Page 66: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

64

Page 67: Edu 016 tikaprest

EJERCITANDO GRAFISMOS

Allin qillqanapaq, siq’ikunata rurani:

Para escribir bien, hago caligrafía:

65

Page 68: Edu 016 tikaprest

ACHAHALA / ALFABETO

KAYKUNAM QHICHWA SIMIP QILLQANKUNA

a ch

i

k’

m

chh

lll

n ñ p

khk

hch’

66

Page 69: Edu 016 tikaprest

ph

qh q’

ts

t’ u w

y

r

th

p’ q

67

Page 70: Edu 016 tikaprest

ACHAHALATA YACHAQASUN

Taki

Kay achahalata ñawinchasun

Takispa qillqayta yachaqasun. (Kutiy)

A : wan allquta qillqaykusun

CH : wan chakita qillqaykusun

CHH : wan chhalayta qillqaykusun

CH’ : wan ch’aquta qilqaykusun.

H : wan hallp’ata qillqaykusun

I : wan intita qillqaykusun

K : wan kachita qillqaykusun

KH : wan khachuyta qillqaykusun.

K’ : wan k’ankata qillqaykusun

L : wan lat’ayta qillqaykusun

LL : wan llamt’ata qillqaykusun

M : wan makita qillqaykusun.

N : wan ninata qillqaykusun

Ñ : wan ñaqch’ata qillqaykusun

P : wan paquta qillqaykusun

PH : wan phawayta qillqaykusun.

P’ : wan p’achata qillqaykusun

Q : wan qalluta qillqaykusun

QH : wan qharita qillqaykusun

Q’ : wan q’achuta qillqaykusun.

R : wan runata qillqaykusun

S : wan sach’ata qillqaykusun

T : wan tarpuyta qillqaykusun

TH : wan thallayta qillqaykusun

T ’ : wan t’antata qillqaykusun

U : wan uchuta qillqaykusun

W : wan wakchata qillqaykusun

Y : wan yurata qillqaykusun.

Prof. Rubén Condori Vilcapaza

I.E.P. Nº 72098 Llacta Choquepiña - San José

68

Page 71: Edu 016 tikaprest
Page 72: Edu 016 tikaprest