Edicion #11

8
El Clima Semanal: East Tennessee Continua en la página 3 See page 5 Tax Filing Date is NOW!! Ocho Errores de Impuestos que Evitar Eight Tax- Time Errors To Avoid EL PAÍS FINANZAS Guillén: He herido al pueblo cubano, sin quererlo Miami Marlins manager Ozzie Guillen suspended for 5 games over Fidel Castro comments See page 5 ¿Y de la Salmonela qué? Luisa Fernanda Moreno El Crucero of East Tennessee @etnelcrucero Año 1 - No.11 Friday • April 13, 2012 "YOUR SOURCE FOR LOCAL NEWS IN SPANISH AND ENGLISH" "Estoy aquí para pedirles discul- pas con el corazón en la mano", dijo el mánager de los Marlins, Oswaldo "Ozzie"Guillén. Consejos directo desde el IRS April 15th is upon us!! The Collier Wine Group, a tradition born in East Tennessee Because WINE is bottled poetry. (Robert Louis Stevenson) Porque el VINO es poesía embotellada. (Robert Louis Stevenson) El Grupo Collier, Vinos. Una tradicion con raices en El Este de Tennessee. The History of wine spans through thousands of years, and it is closely intert- wined with agriculture, cuisine, humanity, romance and civilization itself. Tennessee is one of the few states in the Nation with prime moderate climate con- ducive to growing a variety of grapes. We have over 33 Farmers currently growing grapes in East Tennessee alone. Their sea- son lasting from August through October. La Historia del vino se extiende por miles de anos, y esta entre tejida con la agricultura, el gusto culinario fino, la humanidad, el romance y nuestra misma civilización. Tennessee es uno de los Estados en la Nacion con un clima templado y primor- dial para el cultivo de muchas variedades de uvas. En el Este de Tennessee, tenemos mas de 33 granjas que cultivan uvas en See page 2 Continua en la página 2 See page 7 Continua en la página 7 En Exclusiva con Memo y Omar, Ahora son: ALERTA ZERO. Presentando a EL TRIANGULO DE ORO An Exclusive Chat with Memo y Omar, ALERTA ZERO. Introducing EL TRIANGULO DE ORO Página 5 by Rosie Noriega OPINION Happiness Savings Am I happy? Belinda Woodbury El Crucero of East Tennessee Belinda Woodbury El Crucero of East Tennessee Por: Belinda Woodbury El Crucero of East Tennessee

description

El Crucero of East Tennessee Edicion #11

Transcript of Edicion #11

El Clima Semanal: East Tennessee

Continua en la página 3

See page 5

Tax Filing Date is NOW!!

Ocho Errores de Impuestos que EvitarEight Tax-Time Errors To Avoid

El País

Finanzas

Guillén: He herido al pueblo cubano, sin quererlo

Miami Marlins manager Ozzie Guillen suspended for 5 games over Fidel Castro comments

See page 5

¿Y de la Salmonela qué?

Luisa Fernanda Moreno

El Crucero of East Tennessee @etnelcrucero

Año 1 - No.11 Friday • April 13, 2012"Your SourCE for loCAl NEwS iN SpANiSh ANd ENgliSh"

"Estoy aquí para pedirles discul-pas con el corazón en la mano", dijo el mánager de los Marlins, Oswaldo "Ozzie"Guillén.

Consejos

directo

desde el IRS

April 15th is upon us!! The Collier Wine Group, a tradition born in East TennesseeBecause WINE is bottled poetry. (Robert Louis Stevenson)

Porque el VINO es poesía embotellada. (Robert Louis Stevenson)

El Grupo Collier, Vinos. Una tradicion con raices en El Este de Tennessee.

The History of wine spans through thousands of years, and it is closely intert-wined with agriculture, cuisine, humanity, romance and civilization itself.

Tennessee is one of the few states in the Nation with prime moderate climate con-ducive to growing a variety of grapes. We have over 33 Farmers currently growing

grapes in East Tennessee alone. Their sea-son lasting from August through October.

La Historia del vino se extiende por miles de anos, y esta entre tejida con la agricultura, el gusto culinario fino, la humanidad, el romance y nuestra misma

civilización.Tennessee es uno de los Estados en la

Nacion con un clima templado y primor-dial para el cultivo de muchas variedades

de uvas. En el Este de Tennessee, tenemos mas de 33 granjas que cultivan uvas en

See page 2

Continua en la página 2

See page 7Continua en la página 7

En Exclusiva con Memo y Omar, Ahora son: ALERTA ZERO. Presentando a EL TRIANGULO DE ORO

An Exclusive Chat with Memo y Omar, ALERTA ZERO. Introducing EL TRIANGULO DE ORO

Página 5by Rosie Noriega

OPINION Happiness Savings Am I happy?

Belinda woodburyEl Crucero of East Tennessee

Belinda woodburyEl Crucero of East Tennessee

por: Belinda woodburyEl Crucero of East Tennessee

Página 2 • Viernes, 13 de abril del 2012 El CruCEro of EAst tEnnEssEELoCaLEs

Office Address:614 SW Circle Dr. Suite B • Pigeon Forge, TN • 37863

El Crucero of East Tennessee is a bi-weekly publication. The writer's opinions and the contents of the advertising belong solely the writers and advertisers, respectively. We are not responsible for materials damaged or lost that you provide for any publication. Our deadline for each publication is every Monday at 5:00 p.m. Copyright, 2009

El CruCEro NEwspapEr

Editor: david BErmudEzdEsign & Layout: david BErmudEz

CoLaBoLadorEs/ staff WritErs: mariaLiz maLdonado roLdándr. Loida C. vELázquEzrosiE noriEgaJEff PEttisdavid BErmudEzCorrEsPonsaL En EL ExtranJEro: LiC. diana marisCaL

Página dE soCiaLEs: "adamaris"[email protected]

guEst WritEr: CLaudia a. saLinas

Photo JournaList: WiLLiam JimEnEzhECtor nuñEzsPorts: riCardo LoPEz WiLLiam JimEnEz

WEBmastEr: WiLLiam J.fuEntE informativa: PrEnsa asoCiada, rEutErs, EfE.informaCión: Ph: (865) 293-8679www.elcrucerotn.com

foundEr: ELiud trEviño

gEnEraL managEr: BELinda WoodBury

And maybe because the wonderful taste, aro-mas and textures of wine,

that wine aficionados have created a culture in itself. A culture worth explo-ring. From its vocabulary to the proper ways to taste

and order wine. Therefore giving birth to the compari-son between the wine itself and a beautiful woman. When describing wine, like

it is said, one can check the wine’s nose which is its aroma, its body which will be the wine’s consistency, or its legs which is the sedi-ment streaks coming down the glass of wine.

Wines can be ordered either dry or sweet. Depen-ding on how much sugar is left on the wine after fer-mentation. And many other varieties in between. The most common guide for ordering wine is to pair it with the foods to be enjo-yed. Traditionally a red wine has always been ser-ved at room temperature and served with red meat. And, a white wine is tradi-tionally paired with white meat or fish. But the newest trends are to enjoy any wine that suits your taste with the food of choice. Still, a good Riesling white wine is a great choice to go with anything spicy.

Locally, Don Collier a local businessman, decided to grow its own vineyard in his home in Seymour, Tennessee, where he plan-ted 2 acres of land . Don, currently owns 4 vine-yards with his wife Jeanie. Mountain Valley Wine-ries currently produce over 200,000 gallons of wine a year. Their wines are favorites among the many visitors and current resi-dents of the Smokies.

The Wineries have won many condecorations and received over 70 medals through the years. Such as the William O’Beach

awards, or the 1997 Mt. Valley White, 2010 Mus-cadine Frizante which is a 100% Tennessee grown wine.

So go ahead and begin your own journey of dis-covery of this ancient tradition of wine tasting and wine enjoying. The Rocky Top wine trail is an invitation to visit local wineries and leave home with a souvenir. A good way to get anyone star-ted on this fine art. A Free wine glass at the end of your third visit to your third winery is a good statement of this new adventure.

You can visit Mountain Valley Winery, there you can taste their most popu-lar variety of wines such

as Mountain Valley Red, Muscadine and Blackberry. www.mountainvalleywi-nery.com, Apple Barn Winery where their wines are apple based, such as Apple strawberry, Apple Raspberry, Muscadine and Merlot. They are the lar-gest fruit winery in the state and have taken some of the top awards in Natio-nal wine competitions www.applebarnwinery.com , Hillside Winery is a new addition. Unique to Hillside Winery are their sparkling wines. With the Spumante quickly beco-ming a favorite. They also offer Italian style wines like Pinot Grigio, Sangiovese, and many others. www.hillsidewinery.com ♦

esta región. Las estaciones de cultivo abarcan desde Agosto hasta Octubre.

Y es quizás por el mara-villoso sabor, aroma y texturas del vino, que los aficionados han creado una cultura especifica alrede-dor del mismo. Una cultura que vale la pena explo-rar. Desde el vocabulario que se usa para ordenar vino hasta para la forma de probar y de ordenar el vino, hasta la comparación misma entre el vino y una hermosa mujer son expre-siones comúnmente usados entre conocedores. Uno puede checar la ‘nariz’ del vino, refiriéndose al aroma, podemos probar su cuerpo, refiriéndose a la consisten-cia del mismo o observar sus ‘piernas’ que se refiere a los restos de sedimento que se deslizan por la copa después de un sorbo de vino. Entre otras cosas los vinos se pueden ordenar ya sean dulces o secos depen-diendo de que tanta azúcar haya quedado en el vino después de su fermenta-ción. La guía mas practica para ordenar vinos es el de agruparlos de acuerdo a la comida que se disfrute. Tradicionalmente un vino rojo se sive a temperatura ambiente y se disfruta con carnes rojas.

Un vino blanco tradi-cionalmente se sirve con carnes blancas o pescados. Pero las nuevas trendas simplemente ordenan que uno disfrute del vino que quiera con la comida que quiera. Una buena reco-mendación seria el ordenar un buen ‘Riesling’ el cual es un vino blanco que va increíblemente con cual-quier cosa latina y con picante. De cualquier

manera nuestro mejor consejo es el de empezar nuestro propio romance con la tradición del vino y embarcarnos en un viaje de tradiciones muy antiguas que nos transportan a lujos al alcance de nuestro bolsi-llo y presupuestos.

Localmente, Don Collier es un empresario local. El decidió plantar su pro-pio vinedo en su hogar de Seymour, Tennessee. Plan-tando dos acres de su tierra con un vinedo. Don ahora es dueño de cuatro Vina-terias junto con su esposa Jeanie y su familia. El Grupo Collier y Mountain Valley Wineries producen actualmente 200,000 galo-nes de vino anualmente. Vinos favoritos entre los miles de visitantes a nuestra area y favoritos de nuestra gente local.

Las Vinaterias han ganado muchas condeco-raciones y han recibido mas de 70 medallas a tra-vés de los anos. Como el trofeo William O’Beach, o la medalla ganada en 1997 por el vino Mountain Valley White. O el trodeo en 2010 por el vino hecho de uva “Muscadine Fri-zante” que es un ejemplo de un vino hecho 100% en

Tennessee.Al empezar tu viaje

en apreciar vinos. Pue-des empezar con un tour. Como el que ofrecen ellos visitando 3 de sus mejores Vinaterias. “El Tour de la Cima de la Montanas” es una invitación a conocer las vinaterías locales y llevar-nos a casa un recuerdo. UN VASO DE VINO cortesía del Grupo V inatero Collier. Un regalo que se otorga al final de nuestra visita a la tercera vinatería.

Si visitas la vinatería MOUNTAIN VALLEY, ahí puedes probar su varie-dad popular de vinos como Mountain Valley Red, Muscadine y Blackberry (Zarzamora). Ve a www.mountainvalleywinery.com, en la Vinateria Apple Barn sus vinos son hechos con manzanas como su vino hecho de fresas y manza-nas ‘Apple Strawberry’ o su vino de Manzanas y Moras ‘Apple Raspberry’, Mus-cadine o Merlot. www.applebarn.com , Hillside Winery es una nueva adicion con vinos espumantes. Ellos también tienen variedades de vino al estilo Italiano como el Pinot Grigio, Sangiovese, y muchos otros. www.hillsi-dewinery.com ♦

The Collier Wine Group, a tradition born in East TennesseeFrom the cover

vIeNe De LA PortADA

El Grupo Collier, Vinos. Una tradicion...

Apple Barn cellar

Plantación de uvas

Viernes, 13 de abril del 2012 • Página 3El CruCEro of EAst tEnnEssEE

El Mundo Pag. 2

Portada Pag. 3

• The Collier Wine Group, a tradition born in East Tennes-see...• El Grupo Collier, Vi-nos. Una tradicion...

• Guillén: He herido al pueblo cubano, sin quererlo• Miami Marlins man-ager Guillen suspend-ed for 5 games • ¿Latinos o His-panos?

Inmigración Pag. 4

• Publicidad de nuestros Sponsors!!!

Opinión Pag. 5

Pasatiempos Pag. 6

Deportes Pag. 7

Noticias Pag. 8

• Crucigrama• Sudoku• Horóscopo• KAKURO... y más !!

• En Exclusiva con Memo y Omar, Ahora son: AlErTA ZEro.• An Exclusive Chat with Memo y Omar...

opiNioN:• Happiness Savings, Am I happy?• ¿Y de la Salmonela qué?• Ocho Errores de Im-puestos que Evitar

puBliCidAd:• Celebra el 5 de Mayo

Hay que ser resposables por lo que decimos!!

Ultimas Noticias en el Mundo loCaleS

¿Latinos o Hispanos?

Latino or Hispanic?Miami Marlins manager Ozzie Guillen suspended for 5 games over Fidel Castro comments

Indice de Contenidos

Lo primero que mis amigos del este de Tennessee quieren

saber es cuál etiqueta pre-ferimos: latinos o hispanos. Yo les digo que hispanos fue usada primero por el Departamento del Trabajo para identificar trabajado-res cuyo idioma principal era Español. La etiqueta surgió del hecho histórico que lo que nosotros lla-mamos España y Portugal fue llamado Hispania por los conquistadores roma-nos. De Hispania se deriva España, el país y Espa-ñol, su lengua. Durante la década de los 60, cuando los Africo-americanos bus-caban establecer para sí un nombre que no tuviera que ver con el color de su piel, activistas hispanos también empezaron a buscar un nombre que no viniera de una agencia del gobierno y que mejor describiera inmigrantes de Brasil y Portugal que no hablan español y así surgió latinos como el nombre política-

mante correcto. Fue fácil de aceptar porque ya usa-bamos Latinoamerica para describir toda la región al sur de la frontera y el por-tugués como el español son lenguas romances deriva-das del latín.

Si me preguntan a mí directamente, yo nunca digo latina o hispana. Yo contesto puertorriqueña porque nuestra identidad no está atada a la etiqueta sino a nuestro lugar de ori-gen. El término latino o hispano en esta nación repre-senta un grupo diverso que pro-viene de 23 países y tres continen-tes y que incluye tanto españoles europeos, brasi-leños que hablan portugués, inmi-grantes de Centro y Sur América, y personas hispanas del Caribe. Somos descendientes de blancos, negros y

un sinnúmero de grupos indígenas que ya tenían su propio lenguaje. Con documentos o indocumen-tados, todos hemos llegado a Tennessee buscando una mejor vida para nuestras familias. Todos tenemos en común una historia de colonización española y nos une el idioma español. Pero sabemos cuan impor-tante es aprender el idioma y la historia de nuestro país adoptado. ♦

The first thing my East Tennessee friends want to know is what

to call us: Latinos or Hispa-nics. Hispanics was used first by the Department of Labor to identify people who had immigrated to US and whose first language was Spanish. The label came from the historical fact that the area we now call Spain and Portugal was called Hispania by the Romans who conquered it. From Hispania came the name España, the nation, and Español, the language. During the 1960’s, when African American were seeking a self-identification term other than the color of their skin, Hispanic acti-

vists began to search for a name not given by a gover-nment agency and that better described people who originated from Por-tugal or Brazil who do not speak Spanish and Latino became the politically correct name. It was easier to accept because, by then, everything south of the border was known as Latin-America and Spanish and Portuguese were romance languages derived from the Latin.

If you ask me what I am, I never will say Latino or Hispanic. I will say Puerto Rican because our identity is not tied to the label but to our place of origin. Latino or Hispanic represents a

diverse group of people from 23 different countries and three continents that range from European Spa-niards, Portuguese speaking Brazilians, Central and South American immi-grants and people from the Caribbean. We are white, black, and an array of indigenous groups who had their own languages. Documented or undocu-mented, we all have come to Tennessee looking for a better future for our fami-lies. We share a history of colonization from Spain and the Spanish language unites us. But we all are aware that learning English and the history of our adop-ted country is imperative. ♦

CompartiendoSharing

Dr. Loida C. Velázquez

Redacción,NEW Herald.-

Cuatro palabras le cos-taron una suspensión de cinco juegos al piloto de los Marlins, Oswaldo Guillén, quien el martes confesó que estaba triste y avergonzado por lo que consideraba el mayor error de su vida.

“Nunca en mi vida he sufrido tanto, y he tenido muertos cercanos, he tenido problemas fuer-tes, pero nunca en mi vida he llorado tanto como en estos últimos tres días”, afirmó Guillén durante una conferencia de prensa en el estadio de los Marlins. “He herido a una comu-nidad, sin quererlo, pero lo hice. No solamente al pueblo cubano, sino a toda América Latina. Siento que he traicionado a un pue-blo latino, estoy aquí para pedirle disculpas, con el corazón en la mano”.

Por casi una hora Gui-llén enfrentó a los medios locales, nacionales e inter-nacionales, mientras afuera alrededor de 200 cuba-nos pedían su renuncia por haber dicho “ I love Fidel Castro” en una entrevista con la revista Time dada a conocer el fin de semana.

“Llevamos aquí más de 50 años por esa tiranía. Lo

que él dijo es muy fuerte”, comentó Elio Roja, quien llegó al estadio temprano con su esposa para asistir a la conferencia de prensa.

La administración de los Marlins anunció el martes que el venezolano Guillén sería suspendido por cinco juegos. David Samson, pre-sidente del equipo, indicó que el salario que Guillén dejará de ganar por la sus-pensión, cerca de $100,000, será donado a organizacio-nes que apoyan la causa del exilio cubano.

“Los Marlins entienden la seriedad de los comen-tarios atribuidos a Guillén. El dolor y el sufrimiento causados por Fidel Castro no pueden ser minimiza-dos, especialmente en una comunidad llena de víc-timas de su dictadura”, señaló un comunicado de prensa del equipo.

La suspensión no apa-

ciguó a los manifestantes que cargaban enormes car-teles pidiendo la renuncia de Guillén. Otros llevaban banderas de Cuba, Esta-dos Unidos y Nicaragua. Extrañamente, no había banderas de Venezuela. Algunos de los manifestan-tes habían sido convocados por la organización Vigi-lia Mambisa, pero muchos acudieron espontánea-mente. Ninguno pudo entrar a la conferencia.

El comisionado de Miami Francis Suárez y personal de la oficina del alcalde del Condado Miami-Dade, Carlos Gimé-nez, tuvieron que quedarse afuera.

Suárez señaló que había ido para demostrar su res-paldo a aquellos que se sentían ofendidos por las declaraciones de Guillén. Precisó que no creía que la suspensión fuera un castigo suficientemente severo, en particular si se consideraba la generosidad de la comu-nidad con los Marlins, que aportó millones al financia-miento del nuevo estadio.

“Eso es lo que hace toda la situación más ofensiva”, indicó “Esa compañía ha crecido en valor directa-mente como un resultado de las contribuciones públicas”. ♦

Redacción,NEW Herald.-

A contrite and at times emotional Ozzie Guillen apologized for more than an hour Tuesday for having said “I love Fidel Castro,’’ categorizing the remark — which ignited a firestorm in Miami’s Cuban exile com-munity and beyond — as “stupid.”

But just 100 yards from where the Miami Marlins’ fiery manager delivered his astonishing mea culpa, hundreds of protesters made it clear that for them, he can’t take back what he said. A raucous rally out-side Marlins Park was the most visible evidence that Guillen and his employers still have much work to do to win over their most vocal critics.

The Marlins, whose new taxpayer-funded sta-dium sits in the heart of Little Havana, took the first step toward trying to heal the rift Tuesday by announcing Guillen will be suspended for the next five games, beginning with

Wednesday’s contest in Philadelphia.

“I feel as though I have betrayed the Latino peo-ple,” Guillen told reporters at a packed news confe-rence, which was televised nationally. “I’m very emba-rrassed, very sad and I’m very, very, very sorry.”

Guillen, the 48-year-old Venezuelan skipper, will not collect a paycheck while suspended; ins-tead, the team will donate about $150,000 to human-rights charities, The Miami Herald has learned. The ballclub never considered firing Guillen, who was notified of his suspension during a frank conversation with team owner Jeffrey Loria Monday night, said Marlins President David Samson.

Major League Base-ball Commissioner Bud Selig contacted the Mar-lins to express his “extreme disappointment” over Guillen’s remarks, Samson said, although the league is not expected to take further action.

That’s not nearly enough

for Jay Fernandez, who joi-ned the 200-person protest organized by the anti-Cas-tro group Vigilia Mambisa just outside the stadium’s gates. Watching Guillen’s news conference on a jumbo screen and chanting in Spanish, “Liar! Liar! Get rid of him,” the picketers were largely in agreement: If Guillen stays, their busi-ness goes.

“If you screw up, you go,” said Fernandez, a Cuban émigré who said his wife had five family mem-bers killed by the Castro regime. “This is the major leagues for players as well as coaches. If you’re insen-sitive to a community, you have to pay.” ♦

Guillén: He herido al pueblo cubano, sin quererlo

Página 4 • Viernes, 13 de abril del 2012 El CruCEro of EAst tEnnEssEE

Patrocinadores ClaSSiFieD aDSClaSSiFieD aDSaNUNCiOS ClaSiFiCaDOS

Consulta legal: ClíniCa gratisAbril 20, 2012 de 9:00 a 2:00 PM.

1505 W Cumberland Avenue Knoxville, TNRegistrese con Mercedes: Legal Aid of

Tennessee. 865-637-0484 Ext. 1524

Esta buscando Vendedores de Comida para el FestiVal rossini, para el

sábado 28 de Abril, 2012 Llama al (865) 293-8679

now HiringIs looking for servers with a

great attitude!525 Parkway • Sevierville TN 37862

(865) 453-1124Apply in Person and ask for Annie.

China Town Restaurant

Esta buscando Voluntarios para el FestiVal rossini, para ayudar

durante el Festival el 28 de Abril, 2012. Llama al (865) 293-8679

tiene registraciones abiertas. Inscribete y termina tu primaria,

secundaria o preparatoria en Español.Llama al (865) 522-0052 Centro Hispano

está ubicado en: 2455 avenida sutherland

Knoxville, tn 37919.

Aquí tambien se ofrecen clínicas legales y talleres educativos.

Programas:* Información y Referimiento

* Talleres Educativos* Clínicas Legales

¡gratis! Clases en esPaÑol

PLAZA COMUNITARIARapido Auto

- Envios Western Union - Venta de Celulares- Venta de recargas telefónicas- Pago de cuentas

Estamos ubicados en: 1471 Old Hwy 95 - Lenoir City TN 37771

(865) 816-1032

Otros

Servicios

Venta deLlantas

(865)577.4158 - (865)388.7107

Gran selección de llantas nuevas y usadas

Great Selectionof New andUsed tires

LlantasUsadas

USEDTIRES

$2500

MEMPHISTIRE

MEMPHISTIRE

En EL CrUCErO encuentras lo que buscas!!

now hiringFor all positions:

• Bartenders • Cooks • Hostess/Hostesses • Bussers.

We need over 20 servers. Experience is preferred but we will train the right candidates.

Apply in Person.For more information please call:

(865) 277-7130.

Estamos contratando Personal para todos los puestos de trabajo.

• Bartenders • Cocineros• Edecanes • Bussers

Necesitamos alrededor de 20 meseros. Experiencia es preferible pero no necesaria. Nosotros podemos entrenar a los candidatos

adecuados.Por favor aplica en persona.

Para mas informacion llama al (865) 277-7130

Viernes, 13 de abril del 2012 • Página 5El CruCEro of EAst tEnnEssEE OPiNiON

De unos días para acá, se escucha hablar de Salmo-

nela, por aquí y por allá. Los Centros de Control de Enfermedades - CDC - alertaron sobre la presen-cia inusual de la bacteria y más de 93 personas en 19 estados y el Distrito de Columbia, saben por experiencia propia lo que es tenerla hospedada en el cuerpo.

Varias personas han sido hospitalizadas y según el organismo de control el brote avanza rápidamente, y como más vale prevenir que lamen-tar, es preferible tomar las medidas del caso para evitar que entre a nues-tra casa.

Entre los principa-les sospechosos de haber iniciado el brote, están los huevos y las tunas y dicen los que saben que el manejo apropiado de los alimentos reduce dra-máticamente el riesgo de infección.

Pero la Salmonela puede estar presente en gran variedad de ali-mentos; verduras, frutas, carnes y lácteos y una vez en el organismo puede generar una serie de condi-ciones y síntomas que van desde el dolor estomacal y la fiebre hasta la diarrea crónica y la deshidrata-ción.

Así que, una vez más, vale la pena recordar que lavar, procesar y cocinar los alimentos adecuada-mente es fundamental.

Con los huevos, por

ejemplo, los CDC reco-miendan cuidados especiales porque la bac-teria puede encontrarse tanto dentro como fuera de ellos, incluso cuando tienen un aspecto normal. Por eso, consumir huevos crudos o cocidos a medias es altamente riesgoso.

De acuerdo con las recomendaciones del CDC los huevos en su cáscara se conservan mejor en el refrigerador y son más seguros si se cocinan com-pletamente y se consumen enseguida. Las claras y las yemas poco cocidas han sido asociadas a brotes de Salmonela Enteritides.

Los huevos deben con-sumirse poco después de prepararse y no deben per-manecer a temperatura ambiente por más de dos horas.

Mantenga los huevos en el refrigerador, des-eche los huevos sucios o rotos, lávese las manos si ha estado en contacto con huevos crudos. Haga lo mismo con los utensilios de cocina y las superficies de preparación.

Si decide conservar ali-mentos ya preparados para consumirlos más tarde hágalo en el refrigera-

dor y asegúrese de que los alimentos que consume fuera de su casa estén preparados con huevos pasterizados.

Los ancianos, los bebés y las personas que tienen problemas del sis-tema inmunológico, son más susceptibles a este tipo de bacterias. Los Centros de Control de Enfermedades recuerdan que en estos pacientes la infección por Salmonela puede pasar de los intes-

tinos al torrente sanguíneo y de ahí a otras partes del cuerpo y puede ocasio-nar la muerte a menos de que se administre un tratamiento rápido con antibióticos.

Sabiendo lo que hay que saber sobre la Salmo-nela, no queda más que tomar las precauciones del caso y no permitir que entre a su casa. Si desea obtener más información puede visitar el sitio de los Centros de Control de Enfermedades en www.cdc.gov. Encontrará infor-mación en español.

Most of us do not ask this ques-tion for fear of contemplating the answer, or because it has not

occurred to us. Our common questions are more mundane: Do I have enough for the rent this month? How many pounds did I lose?

But what about our mental state?

Lately I have noticed that religious organizations and medical institutions have highlighted this theme more fre-quently to inspire us to maintain a good attitude. A happy person is less prone to violence and sickness.

What is happiness?

When we are young we believe that par-

ties, and fun are happiness, and yes they bring us joy; for the moment. But, when the party is over and we become sober, real life can hit us harder if we are not prepa-red.

What leaves satisfaction and lasting happiness has to be cultivated. For exam-ple family sharing, lending moral support, teaching someone to read, becoming a volunteer, and finishing a project make us feel good about ourselves.

Meditation puts us in touch with the most intimate and pure part of our being; only joy can be felt in that state. Prayer elevates the spirit and raises hope. The achieved peace lasts much longer than the exterior fantasy which often absorbs us with its materialism.

Focusing on what we have rather than on what we don’t, is a way of maintaining our happiness savings account full.

During these difficult times, we need a network of support around us, and memo-ries which can fills us with satisfaction and pride during the times that we feel broke morally and spiritually.

La mayoría de nosotros no nos pre-guntamos por temor a contemplar la respuesta, o porque no se nos ha

ocurrido. Nuestras preguntas son más mundanas: ¿completo la renta de este mes? ¿Cuántos kilos perdí?

Pero ¿que de nuestro estado mental?

Últimamente he observado que organi-zaciones religiosas e instituciones médicas han relucido el tema con más frecuencia para inspirarnos a mantener buena actitud. Una persona feliz es menos propensa a violencia y enfermedad.

¿Que es la felicidad?

Cuando estamos jóvenes, creemos que

fiestas y diversión son la felicidad, y si nos trae alegría; por el momento. Pero cuando la fiesta termina y ya estamos sobrios, la vida real nos pega más fuerte si no esta-mos preparados.

Lo que deja satisfacción y felicidad duradera se tiene que cultivar. Por ejem-plo: compartimiento familiar, prestar ayuda moral, enseñar a leer, darse de voluntario, y terminar un proyecto, nos deja sintiéndonos bien consigo mismo; contentos

La meditación nos ponen en contacto con la parte más íntima y pura de nues-tro ser, y solo gozo se puede sentir en ese estado. La oración enaltece el espíritu y eleva la esperanza. Esta paz lograda dura mucho más que la fantasía exterior que suele absorbernos con su materialismo.

Enfocarnos en lo que tenemos en vez de lo que nos falta es una forma de mantener altos los ahorros de nuestra felicidad.

En estos tiempos difíciles necesitamos una red de apoyo a nuestro alrededor, y recuerdos que nos llenen de satisfacción y orgullo cuando andamos quebrados moral y espiritualmente.

La Columna VertebralTraído a ti por La Red Hispana

Luisa Fernanda Moreno

Ecos Latinos by Rosie Noriega

¿Y de la Salmonela qué?

Ocho Errores de Impuestos que Evitar

Eight Tax-Time Errors To Avoid

Consejo Tributario del IRS 2012-58SP, 26 de marzo de 2012

Si usted comete un error en su declaración de impues-tos, el procesamiento de esta puede demorar más, lo cual a su vez pudiera retrasar su reembolso. Aquí hay ocho errores comunes que evitar.1. Números de Seguro

Social (SSN) equivo-cados u omitidos Al ingresar los SSNs para cualquiera que aparece listado en su decla-ración de impuestos, asegúrese de ingresarlos exactamente tal como aparecen en las tarjetas del Seguro Social.

2. Apellido de un depen-diente equivocado o con errores Al ingresar el apellido de un depen-diente en su declaración de impuestos, asegúrese de ingresarlo exacta-mente tal como aparece en su tarjeta del Seguro Social.

3. Errores en el estado civil Elija el estado civil correcto para su situa-

ción. Existen cinco estados civiles para fines de la declaración: Soltero, Casado Decla-rando Juntos, Casado Declarando por Sepa-rado, Cabeza del Hogar y Viudo(a) Calificado con Hijo Dependiente. Vea la Publicación 501, Exenciones, Deducción Estándar e Informa-ción para Declarar, para determinar el estado civil que mejor se ajuste a su situación.

4. Errores matemáticos Al preparar una declara-ción en papel, revise la exactitud de todos los cálculos matemáticos. O declare electrónica-mente; ¡el software hace la matemática por usted!

5. Errores de cómputo Tómese su tiempo. Muchos contribuyen-tes cometen errores al calcular sus ingresos sujetos a impuestos, retenciones y pagos de impuestos estimados, el Crédito Tributario por Ingreso del Trabajo, la Deducción Están-dar para aquellos con

65 años o mayores o ciegos, el monto sujeto a impuestos de los beneficios del Seguro Social y el Crédito por el Cuidado de Hijos y Dependientes.

6. Números equivoca-dos de cuenta bancaria para el depósito directo Revise dos veces sus números bancarios de ruta y de cuenta si usted está usando el depósito directo para su reem-bolso.

7. Olvidar firmar y poner fecha en la declara-ción Una declaración de impuestos sin firmar es como un cheque sin firmar – es inválida. Además, ambos cón-yuges deben firmar una declaración conjunta.

8. Ingreso bruto ajus-tado (AGI) equivocado Si declara electróni-camente, usted debe firmar la declara-ción electrónicamente usando un Número de Identificación Personal (PIN). Para verificar su identidad, el software le pedirá ingresar su

AGI de la decla-ración federal de impuestos por ingresos del 2010 que presentó origi-nalmente o el PIN del año pasado si declaró con e-file. Los contribuyentes no deberían usar el monto de AGI de una declaración enmendada, For-mulario 1040X, o una corrección hecha por el IRS por un error mate-mático.

IRS Tax Tip 2012-58

If you make a mistake on your tax return, it can take longer to process, which in turn, may delay your refund. Here are eight common errors to avoid .1. Incorrect or missing

Social Security numbers When entering SSNs for anyone listed on your tax return, be sure to enter them exactly as they appear on the Social Security cards.

2. Incorrect or misspe-lling of dependent’s last name When entering a dependent’s last name on your tax return, make sure to enter it exactly as it appears on their Social Security card.

3. Filing status errors Choose the correct filing status for your situation. There are five filing sta-tuses: Single, Married Filing Jointly, Married Filing Separately, Head

of Household and Qua-lifying Widow(er) With Dependent Child. See Publication 501, Exemptions, Standard Deduction and Filing Information, to deter-mine the filing status that best fits your situa-tion.

4. Math errors When pre-paring paper returns, review all math for accuracy. Or file elec-tronically; the software does the math for you!

5. Computation errors Take your time. Many taxpayers make mis-takes when figuring their taxable income, withholding and esti-mated tax payments, Earned Income Tax Credit, Standard Deduc-tion for age 65 or over or blind, the taxable amount of Social Secu-rity benefits and the Child and Dependent Care Credit.

6. Incorrect bank account

numbers for direct deposit Double check your bank routing and account numbers if you are using direct deposit for your refund.

7. Forgetting to sign and date the return An unsigned tax return is like an unsigned check – it is invalid. Also, both spouses must sign a joint return.

8. Incorrect adjusted gross income If you file elec-tronically, you must sign the return electro-nically using a Personal Identification Number. To verify your iden-tity, the software will prompt you to enter your AGI from your originally filed 2010 federal income tax return or last year's PIN if you e-filed. Taxpa-yers should not use an AGI amount from an amended return, Form 1040X, or a math-error correction made by IRS.

Irma M. TreviñoIRS, Spanish Media Relations

Department of the TreasuryInternal Revenue Service

Happiness Savings Am I happy?

Ahorros de Felicidad ¿soy feliz?

Página 6 • Viernes, 13 de abril del 2012 El CruCEro of EAst tEnnEssEEPaSaTieMPOS

horiZoNTAl 2) Fruto del

frambueso, 11) Preposición

“debajo de”.13) Escombro que

por hundimiento natural llena a veces los sitios de labor de las minas,

14) Iníciales que indi-can anonimato.

15) Vigésima tercera letra del alfa-beto griego,

17) Beocia (fem.),18) Sobrino de

Abraham.19) Aroma, fragancia.21) Ligero, de poco peso,22) Tome notas.23) En ingles, “hombre”.25) En algunas provin-

cias españolas. Fogón de la cocina.

26) Símbolo de la plata.27) Río del Asia Central.28) Prefijo “huevo”.29) Que unce o sirve

para uncir.32) Mostrar alegría

con el rostro33) Elevas por me-

dio de cuerdas.35) Compuesto que re-

sulta de un acido sobre un alcohol.

37) Provincia de Ita-lia, en la Apulia.

39) Nombre de mujer.40) Me dirigí.42) Anual.43) Otorga,44) Cuatro y uno.46) Patriarca israelita

hijo de Jacob.47) (...en Hunze) Ciudad

de Países Bajos.48) Golpear& una cosa en el

aire para impulsarla.50) Especie de violon-

celo siamés.51) Antiguo nombre

de Tailandia,52) Cola de los animales.

VERTICAL 1) Expresión natural y

fácil del pensamiento. 3) Dios egipcio del sol. 4) Une, lía. 5) Prefijo “musculo”. 6) De Bengala, región

del sur de Asia. 7) Cantón de Suiza. 8) Periodo largo de tiempo. 9) Conozco.10) Relativo a dos o

más naciones,12) Ciudad capital

de Noruega.14) Estrella cuyo brillo

experimenta brus-cas variaciones,

16) Letra griega, equiva-lente a nuestra “I”,

18) Chiflado, simple y como pasmado,

20) Canal hecho en la tierra a fin de conducir el agua para el riego.

21) Derramaba lágrimas.23) Microfilme.24) Hacer su nido el ave.30) Conjunción copu-

lativa negativa.31) (“El mago de...”) Fa-

moso relate infantil,

32) Pala ancha con que se impulsa el bote.

34) (George...) Pseudónimo utilizado por Aurore Dupin, novelista francesa.

36) Trío.38) Calles en poblado.41) Junta, aduna.44) Instrumento agrícola

de México, que reem-plaza a la azada.

45) Aféresis de ahora,48) En números romanos, “6”,49) Preposición inseparable

que indica separación.

"Para investigar la verdad es preciso dudar, en cuanto sea posible, de todas las cosas, una vez en la vida."

-René Descartes

Sudoku de esta semana #011

Sudoku ANTErior Cada sudoku tiene una solución única a la que se puede llegar utilizando solo la logica, sin necesidad de adivinarla. introduzca digitos del 1 al 9 en los espacios vacios, de manera que no se repita ninguna en una misma fila, columna o subcuadricula de 3x3.

Crucigrama anterior

Ha llegado tu momento para realizar sueños y ambiciones, viajar y conocer otras culturas que te enriquecerán intelectual y espiritualmente. Lo astral te impulsa como mandato cósmico a expandirte rompiendo fronteras, atreviéndote a realizar lo que antes te atemorizaba. Números de suerte: 12, 15, 22.

Harás amistades que te abrirán los ojos a nuevas experiencias en la vida. Cambios fundamentales en tu ámbito familiar. Unos se van y otros llegan. Dejarás de ser el niño que llora y se lamenta para convertirte en un adulto serio y responsable. Números de suerte: 6, 14, 2.

Cambiarás todo lo que no te agrade, trabajarás en tu desarrollo intelectual y espiritual. No le temerás a nada. Nuevas relaciones sentimentales con almas afines se pronostican para ti. Las estrellas te apoyan a lograr tus sueños de amor y a reestructurar tu nueva vida. Números de suerte: 20, 11, 35.

Te sentirás creando tu propio futuro. Tu intuición te guiará como nunca antes. Disfrutarás más de tu vida, con una agenda donde dividas tu tiempo y le des más importancia a la familia. Serás la voz que se atreve a decir verdades e iluminará a otros en busca de una mejor calidad de vida. Números de suerte: 8, 10, 3.

Lo descubres, lo intuyes y lo percibes todo. Leerás claramente en el corazón de todos. Interpretarás silencios, pausas e intenciones. Nada te paralizará y nada te intimidará. En el amor te estabilizas junto a alguien de diferente edad, pero sumamente comprensivo y espiritual. Números de suerte: 2, 39, 10.

Angelitos guardianes protegen lo que valoras. Creerás en ti, en tus recursos internos, en tu sabiduría natural. Calentarás tu hogar con alguien que no será perfecto pero que te podrá ayudar en tu crecimiento espiritual y personal. Dinero te llegará de manera inesperada. Números de suerte: 7, 44, 29.

Aplicarás más interés en tu carrera o profesión. Reconocimientos no faltarán. Prográmate para una serie de eventos exitosos. Felicítate por haber vencido guerras, tragedias personales y frustraciones. Tu mente será una manantial de nuevas ideas. Estarás más creativo. Números de suerte: 33, 2, 17.

No hagas, no mendigues y no obligues en asuntos de amor. Permite que todo se dé cómo está escrito. Tendrás a tu lado lo que te mereces. Nadie que no llene tu vacío interior se quedará a tu lado. Tu profesión tomará una nueva dirección. Hay ofertas muy tentadoras. Números de suerte: 39, 23, 18.

Controlarás tu impulsividad. Tendrás mayor tacto para no herir los sentimientos ajenos. Estarás muy consciente de tus actos. Entrarás ahora en una fase de introspección para analizar todo lo pasado que ha dejado huella y poder sanar todo lo que te ha afectado o destruido. Números de suerte: 15, 36, 16.

El amor será más espiritual que físico. Vivirás más en armonía con tu ser interior. Verás la mano de Dios en todo lo que se presente. Pondrás tus propias reglas. Se acabó el periodo de ser víctima. Se quedará a tu lado quien sepa apreciar tus quilates como ser humano. Números de suerte: 19, 14, 27.

Prográmate al éxito. La libertad, la independencia económica y personal tendrá el apoyo de las estrellas. Analiza tu momento actual, visualiza lo que deseas, ten el valor de ser honesto contigo mismo y decide con mente y corazón qué o quién te conviene. Números de suerte: 51, 20, 16.

Te respetarás, te amarás y te valorarás. Cuidarás de ti. Tu interés en la metafísica te lleva a conocerte mejor y a proyectarte más en el aspecto espiritual. Todas las relaciones falsas, fundamentadas en lástima o dependencia acaban para siempre. Números de suerte: 41. 13, 5.

Crucigrama #011

• alan Patton, de 59 años, de Dublin, Ohio, fue detenido nuevamente en noviembre, esta vez bajo la recién aprobada ley "Alan Patton" (inspirada por su detención anterior) por merodear los baños de hombres y recoger (y luego consumir) orina fresca de chicos jóvenes. Las leyes anteriores no impartían un castigo suficiente, habían dicho los legisladores, lo cual llevó a la nueva ley. Un detective, después de la detención del hombre en 2006, explicó: "Al escu-charlo cuando describe su

fetiche, es como escuchar a un adicto a la cocaína o al crack. Es adicto a la orina de niños."

uN ClÁSiCo dE MuNdo iNSÓliTo (Septiembre de 2002)

• los informes de sep-tiembre de 2002 en los periódicos New York Post y Toronto Star, que citaban las críticas de los padres en el sitio de Internet sobre la Nimbus 2000 de Mat-tel (costo: 19,99 dólares), réplica en plástico de la escoba voladora de la pelí-

cula más reciente (en ese momento) de Harry Pot-ter, ponían de relieve su efecto especial, que funcio-naba con pilas: vibración. Una madre de Texas escri-bió: "Me sorprendí al ver durante cuánto tiempo mi hija y sus amigas simple-mente se sientan en su cuarto y juegan con esta mágica escoba." Otra dijo que su hija pelea por ella con su hermano pero se queja de que sus pilas se agotan rápidamente. Y otra madre más, de 32 años, dijo que disfrutaba de esta réplica tanto como su hija.

ACTUALIZACIÓN

Dos amigas se encuentran por la calle.

- ¿Qué tal, Luisa? ¡Cuantos años sin verte!

- ¡Maria, cuánto has cambiado!

- Sí, Luisa, me casé y ya tengo dos adolescentes

- Oye, Maria, ¿alguno de tus hijos es mujer?

- Pues, sí, Luisa - ... Habiendo escuchado esta animada conversación:

Hablemos de sexo

La probabilidad es de un tercio. Hay tres posibilidades: la primera es que el mayor sea varón y la menor sea mujer. la segunda posibilidad es que la mayor sea mujer y el menor sea varón. La tercera posibilidad es que ambas sean mujeres. De las tres posibilidades sólo en la última tienen el mismo sexo.

solución:

Gaturro Por: NIK

Calcule la probabilidad de que ambos adolescentes sean del mismo sexo.

Página 7 EntErtainmEnt & sociales • El Crucero of East Tennessee • Viernes, 13 de abril del 2012

vIeNe De LA PortADA

En Exclusiva con Memo y Omar...

An Exclusive Chat with Memo y Omar...

Ahora son: ALERTA ZERO. presentando a El TriANgulo dE oro

ALERTA ZERO. Introducing EL TRIANGULO DE ORO

Por: Belinda Woodbury

Hablar con Memo y Omar es fácil. Son unos chicos sencillos y con mucho corazón. Es bueno ver que a pesar de todo el éxito que han disfrutado en su tra-yectoria, ellos todavía conservan su humildad característica y unas atenciones muy buenas para sus fans. “Ahora somos Alerta Zero” me dicen. “Pero seguimos con el mismo genero musical Regional Mexi-cano” nuestra firma de discos que es la Compañía Disquera Universal nos apoya mucho para que sigamos tocando la música que nos ha caracterizado.

Platíquenme, les digo quienes son Alerta Zero….ellos me indican que son ahora una agrupación. “Estuvimos 8 anos como Ala-cranes, pero pues hubo desacuerdos en el grupo y por eso el nuevo nombre.” “Pero somos iguales de buenos.” “Nuestra cali-dad musical no ha cambiado.”

Entre sus integrantes tenemos a Gui-llermo Ibarra (Memo), Sarehl López, Andrés Gutiérrez, Pedro Celis, Joel Rosales, Narciso Rodríguez y Miguel Montero. Somos originarios de Zacatecas, Michoacán, Guanajuato y Chihuahua. “ Mexicanos hasta las cachas! Aunque ahora vivimos en Chicago.” “Siempre conserva-mos quienes somos y de donde venimos.”

En cuanto a sus planes esta el de empe-zar a trabajar en un ‘Reality Show’ me dicen orgullosamente. “Es mejor que se preparen porque este 2012 todavía tiene mucho vuelo” “Vamos a hacer de este ano, el mejor que hemos visto”. “Nosotros hemos venido mucho a Knoxville” “La

Raza nos quiere mucho y estamos segu-ros que nuestros conciertos siempre van a tener mucho Jale” Y efectivamente así fue. ALERTA ZERO tuvo una presentación muy exitosa en el Club Exotic de Bearden. “Hasta la próxima Knoxville.”

Y antes de que se vayan preséntenme con sus camaradas les digo, y me presen-tan al otro grupo de cantantes también con una amabilidad incomparable. Estos son EL TRIANGULO DE ORO me dice MEMO. “El triangulo de Oro” son Abra-ham Luna, Hugo Tremillo, David Sánchez y Christian Fernández. Ah y ustedes van a estar en el reality show también les pre-gunto? NO me contestan. “Con estos otros cuates tenemos.”

“Nos estamos divirtiendo nos dicen.” “Pasándonosla muy bien.” “Saludando a nuestros FANS”

“Esperamos que el publico de Knox-ville siempre siga así de cariñosos y que nos sigan manteniendo en su preferen-cia.” “Y que nos vuelvan a traer al NOA NOA porque la comida es muy buena”, comentan acerca del Restaurante en Alcoa Hwy. Donde los entrevistamos. Hasta la próxima chicos! ♦

By: Belinda Woodbury

To chat with Memo and Omar is the easiest thing! They are very pleasant and light hearted young men. It is great to see these artists who have enjoyed much fame, and to see them with their characte-ristic humility, completely full of attention for their fans. “Our group is now called ALERTA ZERO” they candidly mentioned. “But we continue with the same genre of music.” “Our record label Dis-quera Universal are very supportive so we can con-tinue playing the music that has characterized our band.”

So, please tell me who is Alerta Zero? We are sort of an “Aggrupation.” “We wor-ked 8 years as Alacranes, but we had some disagreements, and we dissolved, this is why mow we got a new name.” “But we are just as good as before” “Our musical quality has not changed.”

Among our members we have Gui-llermo Ibarra, Sarehl Lopez, Andres Gutierrez, Pedro Celis, Joel Rosales, Nar-ciso Rodriguez and Miguel Montero. We are originally from Zacatecas, Michoacan, Guanajuato and Chihuahua.” “Mexicans as we can be.” “Even though we now live in Chicago, Il.” “We always maintain our integrity of who we are and where we come from.”

Among their plans they are excited about starting a new ‘Reality Show’ they say proudly. “Our fans better get ready because 2012 is young and about to bring the very best our fans have seen yet.” “We have visited Knoxville quite a bit.” “La Raza loves us and they give us much pull.”

And certainly a good number of followers showed up to make their presentation a success at Club Exotic in Bearden. “See you soon Knoxville.”

“Before you go” I say, please introduce me to your friends over here, referring to their guest stars. And very kindly MEMO introduced me to the members of EL TRIANGULO DE ORO. The opening band for the evening. “El Triangulo de Oro” son Abraham Luna, Hugo Tremillo, David Sanchez and Christian Fernandez. “So, are you guys going to be in the rea-lity show as well? ‘NO’ “They answer laughing.” “We have enough with Alerta Zero.”

“We are having a good time” They say. “Sharing with our Fans.” “We hope that Knoxville will always keep us in their hearts and preference.” “And that they bring us back to the NOA NOA Restau-rant because the food is very good.” They say, happy to have spent some time with their fans at the Alcoa Restaurant where we interview them. “See you next time” I say. “Until next time.”◘

Thalía regresa a las telenovelasDespués de más de una

década alejada de los foros telenoveleros, Thalía volvió a dar el "sí" para prota-gonizar un melodrama y ésta vez será de la mano del reconocido productor Pedro Torres y del hijo de Chespirito, Roberto Gómez Fernández.

Aunque no se han dado más detalles de qué per-sonaje interpretará y el nombre de la telenovela, lo que sí se confirmó es que Thalía se comprometió a grabar 100 capítulos pues es el tiempo del que dis-pone debido a sus múltiples compromisos de trabajo en Estados Unidos y también por sus deberes de mamá con sus dos pequeños hijos.

Hace poco más de un año en entrevista exclu-siva con AOL Latino, la

esposa de Tommy Mottola no tenía previsto regresar a las telenovelas. "Es un género al que amo mucho, tuve grandes satisfaccio-nes en él, pero también reconozco que consume mucho tiempo de tu vida, estás casada con un pro-yecto por mucho tiempo y ahora tengo muchos hijitos que atender, mi música, mi libro", dijo desde Nueva

York, donde reside con su esposo.

Thalía ha sido una de las actrices de telenovela mejor pagadas en la tele-visión mexicana. En 1987 interpretó un pequLlega-ría después 'Quinceañera', en 1988, junto a a Adela Noriega y a Ernesto Laguardia, pero fue 'María Mercedes', en 1992, la que significó el lanzamiento de Thalía como estrella inter-nacional.

En 'María Mercedes' Thalía compartió crédi-tos con su hermana, Laura Zapata, y en 1994 hizo 'Marimar' , otra de las gran-des producciones y que hasta el día de hoy, sigue siendo una de las teleno-velas más vistas. Después vendría 'María la del Barrio' y 'Rosalinda'.♦

• Cuatro opciones para Manny Pacquiao• Marresse Speights se acerca a Grizzlies

Página 8 • Viernes, 13 de abril del 2012 El CruCEro of EAst tEnnEssEE