E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o...

169
MANUAL DE OPERACIÓN E5ZN Controlador de temperatura

Transcript of E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o...

Page 1: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

MANUAL DE OPERACIÓN

E5ZNControlador de temperatura

Page 2: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Acerca de este manual:

!

"#$

% & '()* +

,

( -&.

( &

%'(/& 0%-(12/

%345 6

%

%*-!(-,!7!

Sección 1 . &

Sección 2 +

Sección 3 +

Sección 4 (/ & 8

&

Sección 5

Sección 6 & '()*

Sección 7 &

Sección 8 & 9 :

8 &

ADVERTENCIA &

; . ; &

9

&

0

Page 3: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

i

Page 4: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Controlador de temperatura E5ZNManual de Operación

Page 5: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

iv

Page 6: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

PRECAUCIONES

Esta sección contiene precauciones generales para utilizar el controlador de temperatura E5ZN.

La información incluida en esta sección es importante para utilizar el controlador de temperatura de forma seguray fiable. Antes de intentar configurar o utilizar un controlador de temperatura, deberá leer esta sección ycomprender la información incluida en ella.

1 Perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii2 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii3 Precauciones de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

xi

Page 7: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Perfil de usuario

• Personal encargado de instalar sistemas de automatismos.• Personal encargado de diseñar sistemas de automatismos.• Personal encargado de administrar sistemas e instalaciones de

automatismos.

!

"

" #$ "

% $

&' % $

% $

'

" %

! &'

" %

"

ADVERTENCIA( %)

&

!

ADVERTENCIA! "* $

ADVERTENCIA+ " ) *

ADVERTENCIA $ $

ADVERTENCIA! ( ( ( "

ADVERTENCIA! ' $

xii

Page 8: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Precauciones de aplicación

Precaución ) $ , )

$ $

-

Precaución & & ./..01 !•

ADVERTENCIA2

$

( ,

3 "

• Utilice y almacene el controlador de temperatura dentro de los rangos detemperatura y humedad especificados. Si el controlador de temperaturaestá instalado incorrectamente, el calor se acumulará en el interior yreducirá su vida útil. Si la acumulación de temperatura supone unproblema,, utilice un medio de refrigeración, como por ejemplo unventilador de refrigeración.

• No toque los componentes o estructuras de una tarjeta con las manosdesnudas. Cójala por la caja.

• Para permitir que el calor salga, no bloquee la zona que rodea alcontrolador de temperatura. (Asegúrese de mantener suficiente espaciolibre para que el calor pueda salir). No bloquee los orificios de ventilaciónde la carcasa.

• Utilice el controlador de temperatura dentro de los rangos de tensión dealimentación y carga nominal especificados.

• Realice el cableado correctamente utilizando la polaridad de terminalesadecuada.

• Utilice el tamaño especificado de terminales sin soldadura para elcableado (M3, ancho de hasta 5,8 mm).

• Utilice los tamaños de cable especificados para realizar el cableado.Terminales de alimentación: de AWG22 a AWG14 (sección de 0,326 a2,081 mm2); otros terminales: de AWG28 a AWG16 (sección de 0,081 a1,309 mm2); longitud del cable al descubierto: de 6 a 8 mm.

• No realice el cableado de terminales que no se utilicen.• Asegúrese de que la tensión nominal se alcance dentro de los dos

segundos posteriores a la conexión de la alimentación.• Permita un periodo de calentamiento de 30 minutos.• Conecte un protector contra sobretensiones o un filtro de ruidos a los

equipos periféricos que generen ruido (en concreto, transformadores,solenoides, bobinas magnéticas u otros equipos que tengan uncomponente con inductancia). Al montar un filtro de ruido en la fuente dealimentación, asegúrese de comprobar en primer lugar la tensión ycapacidad de corriente del filtro y, a continuación, monte el filtro lo máscerca posible del E5CN. Deje el mayor espacio posible entre elcontrolador de temperatura y los dispositivos que generan potentesruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de altafrecuencia) o sobretensiones.

• Para reducir el ruido de inducción, separe las líneas de alimentación dealta tensión o corriente elevada de otras líneas, y evite el cableado

xiii

Page 9: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Precauciones de aplicación 3

paralelo o común con las líneas de alimentación al cablear los terminales.Es recomendable utilizar tubos separadores, canaletas o líneasapantalladas.

• Instale un conmutador o disyuntor en un lugar de fácil acceso y márquelocorrectamente.

• No utilice este controlador de temperatura en los siguientes lugares:• Lugares expuestos al polvo o gases corrosivos (en concreto, gas

sulfuroso o amoniaco).• Lugares expuestos a altos niveles de humedad, condensación o

congelación.• Lugares expuestos a la luz directa del sol.• Lugares expuestos a vibraciones y golpes.• Lugares expuestos al derrame de líquidos o entornos con aceite.• Lugares expuestos directamente al calor irradiado por el equipo de

calentamiento.• Lugares expuestos a intensos cambios de temperatura.

• Limpieza: No utilice disolventes de pintura o equivalentes. Utilice alcoholestándar para limpiar el controlador de temperatura.

• Instale el carril DIN de forma vertical.• Al montar la unidad de terminales al controlador de temperatura,

asegúrese de que los ganchos del controlador se inserten correctamenteen la unidad.

• Para permitir la radiación de calor, retire el adhesivo para el polvo delcontrolador de temperatura después de completar el cableado.

• Al extraer el mecanismo interno de la carcasa, no toque ningúncomponente eléctrico en su interior, ya que de lo contrario esemecanismo podría sufrir descargas.

xiv

Page 10: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nota:

!

PELIGRO "#

#

ADVERTENCIA "#

#

Precaución "#

!

Ayudas visuales #

" $

1. Ofrece listas de diferentes clases, como por ejemplo, procedimientos,listas de comprobación, etc.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en un sistema derecuperación o transmitirse por medio alguno, ya sea mecánico, electrónico, fotocopiado, grabado o de cualquier otro modo,sin contar con la previa autorización escrita de OMRON.No se asume responsabilidad alguna respecto al uso de la información contenida en este manual. Más aún, debido al constanteesfuerzo de OMRON por mejorar sus productos de alta calidad, la información contenida en este manual está sujeta amodificaciones sin previo aviso. Se han tomado todas las precauciones posibles en la preparación de este manual. Sinembargo, OMRON no se hace responsable de cualquier tipo de error u omisión encontrado. Tampoco se hace responsable delos posibles daños resultantes del uso de la información contenida en esta publicación.

v

Page 11: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Abreviaturas # # % #

&

&°'#()((*

%!+,,-./,,0./,,0)

Notación de parámetros # $ *

%#+1234

5 5

3 #

67 6#.6*%/

) )(.5/

'

a b c d e f g h i j k l m

6 8 ' 4 9 : ; " < =

n o p q r s t u U w x y =

> 3 7 ) 5 ? @ A 1

vi

Page 12: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

vii

CONTENIDOPRECAUCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiSECCIÓN 1Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1-1 Nombre y función de las partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-2 Configuración de E/S y funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SECCIÓN 2Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2-1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-2 Utilización de la sección de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132-3 Precauciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SECCIÓN 3Ajustes de control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3-1 Selección de tipo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203-2 Selección de °Centígrados/°Fahrenheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213-3 Selección de control PID o control ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213-4 Selección de las especificaciones de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223-5 Selección del SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243-6 Ejecutar control ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243-7 Determinación de las constantes PID: Autotuning y ajuste manual . . . . . . . . . . . . 253-8 Salidas de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273-9 Cómo utilizar la alarma de rotura de calentador (HBA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-10 Puesta en marcha y detención del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323-11 Precauciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

SECCIÓN 4Selecciones avanzadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4-1 Desplazamiento de valores de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344-2 Histéresis de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384-3 Selección de límites superior e inferior de escala (entrada analógica) . . . . . . . . . . 404-4 Ejecutar control de calentamiento y enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414-5 Utilización de entradas de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424-6 Configuración del rango de límite superior e inferior de SP . . . . . . . . . . . . . . . . . 444-7 Función de rampa de SP: Limitación de velocidad de cambio de SP. . . . . . . . . . . 454-8 Protección de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464-9 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484-10 Lectura de temperaturas de varias unidades E5ZN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504-11 Modo PV remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

SECCIÓN 5Comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

5-1 Protocolos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 13: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

viii

CONTENIDO5-2 Estructura del formato de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555-3 Estructura de texto de comando/respuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575-4 Área de variable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585-5 Lectura de área de variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595-6 Escribir en área de variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605-7 Comandos de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625-8 Áreas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645-9 Comandos y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655-10 Mapa de área de variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

SECCIÓN 6Utilización de la unidad E5ZN-SDL . . . . . . . . . . . . . . . . 93

6-1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946-2 Nombre de las partes del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 966-3 Teclas del panel frontal y configuración del nivel de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . 996-4 Ejemplos de configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1016-5 Utilización del modo copiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1046-6 Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

SECCIÓN 7Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

7-1 Convenciones utilizadas en este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1097-2 Nivel de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1107-3 Nivel de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1117-4 Nivel de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1177-5 Nivel de configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1247-6 Nivel de configuración de funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1327-7 Nivel de configuración de comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

SECCIÓN 8Detección y corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

8-1 Procedimiento de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1468-2 Errores de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1478-3 Errores de medida de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1488-4 Errores de control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1508-5 Errores de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1528-6 Errores de alarma HB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

ApéndicesA Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155B Visualizaciones de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159C Rangos de configuración de entrada del sensor/rangos de control . . . . . . . . . . . . 161D Tabla ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Page 14: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

ix

Page 15: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

SECCIÓN 1Contenido

1-1 Nombre y función de las partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-1-1 Aspecto externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-1-2 Nombres del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-1-3 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-1-4 Interruptores de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1-2 Configuración de E/S y funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-2-1 Configuración de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-2-2 Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1

Page 16: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nombre y función de las partes Sección 1-1

1-1 Nombre y función de las partes1-1-1 Aspecto externo

• El controlador de temperatura E5ZN puede montarse en otro dispositivo.• Las comunicaciones RS-485 constituyen una función estándar con el

E5ZN que permite monitorizar valores de proceso, así como leer yescribir parámetros desde el ordenador.

• La unidad de terminales (base) y el módulo controlador de temperaturapueden separarse, lo cual facilita las tareas de cableado y mantenimientodel E5ZN.

• Tanto el espacio como el cableado pueden reducirse mediante lautilización de una unidad de terminales de expansión al conectar almismo ordenador dos o más controladores E5ZN.

1-1-2 Nombres del panel frontal

Controlador básico Controlador de expansión

Unidad de terminalesPanel frontal

Módulo controlador E5ZN

POWER

‚d‚q‚qOR

‚t‚m‚h‚s

‚a‚o‚r

‚d‚T‚y‚m

‚r‚c/‚q‚c

‚n‚t‚s‚P

‚n‚t‚s‚Q

‚r‚t‚a‚P

‚r‚t‚a‚Q

01 2 3 4

5

9 8 7 6

01

234567

F EDCBA

98

ƒ†ƒjƒbƒg”Ô †Ý’èƒXƒCƒbƒ`

’Ê M‘¬“xÝ’èƒXƒCƒbƒ`

“® ì•\Ž¦‚k‚d‚c

Interruptor del número de unidad

Interruptor de velocidad de transmisión

Indicadores de operación (LED)

2

Page 17: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nombre y función de las partes Sección 1-1

1-1-3 Display

Display de operación

1,2,3... 1. POWEREncendido cuando se conecta la alimentación.

2. ERRORParpadea cuando se produce un error de memoria o de entrada encualquiera de los canales.

3. SD/RD (enviar datos/recibir datos)Parpadea mientras se realizan las comunicaciones con el ordenador.

4. OUT1, OUT2 (salida de control 1, salida de control 2)Encendido cuando la salida de control 1 ó 2 está en ON.

5. SUB1, SUB2 (salida auxiliar 1, salida auxiliar 2)Encendido cuando la salida auxiliar 1 ó 2 está en ON.

1-1-4 Interruptores de configuraciónUtilice los interruptores para modificar los estados de las comunicaciones conel ordenador. Antes de utilizar el E5ZN, aplique los ajustes al ordenador.Utilice los interruptores únicamente bajo las siguientes condiciones.

• La alimentación debe estar desconectada. Los ajustes sólo se habilitaráncuando se vuelva a conectar la alimentación.

• Para modificar la configuración del interruptor, utilice un destornillador decabeza plana y mueva el interruptor hasta la posición deseada.

Número de unidad Cada controlador de temperatura tiene un número de unidad asignado parapoder identificar los controladores de temperatura que se encuentranconectados al ordenador y a una unidad de visualización de configuraciónE5ZN-SDL.El número de unidad se establece en hexadecimal. Los ajustes del interruptorvan de 0 a F y corresponden a números de unidad de 00 a 15.

↑Por defectoAsigne un número de unidad a cada controlador de temperatura cuando hayamás de un controlador de temperatura E5ZN conectado para lascomunicaciones RS-485. Las comunicaciones no se podrán realizar si seutiliza el mismo número de unidad más de una vez en un sistema.

Velocidad de transmisión

La velocidad de transmisión del controlador de temperatura E5ZN debecoincidir con la establecida en el ordenador.

↑Por defecto

Configu-ración

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

Nº de unidad

00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15

Configuración

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Velocidad de transmisión (bit/s)

4800 9600 19200 38400 No utilizar estos ajustes.

3

Page 18: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Configuración de E/S y funciones principales Sección 1-2

1-2 Configuración de E/S y funciones principales1-2-1 Configuración de E/S

Canal de control 1

Entrada de temperatura/entrada analógica

Entrada de CT

ControladorSalida de control de calor

OR de alarma 1 y HBA

Alarma 2

Alarma 3

Salida de control de frío

Salida de control 1

Salida aux. 1

Canal de control 2

Entrada de temperatura/entrada analógica

Entrada de CT

Salida de control de calor

OR de alarma 1 y HBA

Alarma 2

Alarma 3

Salida de control de frío

Salida de control 2

Salida aux. 2

Comunicaciones

Entrada de evento (una)

4

Page 19: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Configuración de E/S y funciones principales Sección 1-2

1-2-2 Funciones principales

Funciones de comunicaciones

Las comunicaciones según CompoWay/F (ver nota) son compatibles y serealizan mediante la interfaz RS-485. Se pueden utilizar hasta 16 controladores de temperatura E5ZN desde elordenador.

Nota CompoWay/F es un protocolo de comunicaciones serie unificado que realizafunciones generales y ha sido desarrollado por OMRON. CompoWay/F utilizacomandos compatibles con los FINS ya consolidados, junto con un formato de tramaunificado en los controladores programables OMRON para facilitar lascomunicaciones entre los ordenadores personales y los componentes.

Número de puntos de control

Los controladores de temperatura E5ZN disponen de dos canales paracontrolar la temperatura.

Tipos de sensor de entrada

Los siguientes sensores de entrada pueden conectarse para entrada detemperatura. Ambos canales utilizarán el mismo tipo de sensor. Termopar: K, J, T, E, L, U, N, R, S, BSensor infrarrojo de temperatura: ES1A

K (de 10 a 70°C), K (de 60 a 120°C),K (de 115 a 165°C), K (de 160 a260°C)

Termorresistencia de platino: Pt100, JPt100Entrada analógica: 0 a 50 mV

Salida de control La salida de control puede ser una salida de pulsos de tensión o una salidade transistor (colector abierto), dependiendo del modelo de E5ZN.

Alarmas • Ajuste el tipo y valor de alarma o las alarmas de límite superior e inferior.• En caso necesario, se puede realizar una función de alarma más amplia

ajustando los parámetros "secuencia de standby", "histéresis de alarma"y "cerrado en alarma/abierto en alarma".

Ajuste de control Las constantes PID óptimas pueden ajustarse con facilidad mediantesintonización automática.

Entrada de evento • Es posible realizar las siguientes funciones utilizando la entrada deevento (una entrada por controlador de temperatura): Selección de puntode consigna (multi-SP, 2 puntos como máximo) y RUN/STOP.

• Ambos canales de control de temperatura utilizan la entrada de evento.

HBA Se admite una alarma de rotura de calentador (HBA).

5

Page 20: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Configuración de E/S y funciones principales Sección 1-2

6

Page 21: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

SECCIÓN 2Preparativos

2-1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-1-1 Dimensiones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-1-2 Ensamblaje de unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2-2 Utilización de la sección de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132-2-1 Disposición de terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132-2-2 Precauciones en el cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132-2-3 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2-3 Precauciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172-3-1 Asegurar un uso duradero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172-3-2 Reducción de la influencia del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182-3-3 Asegurar mediciones precisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182-3-4 Grados de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7

Page 22: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Instalación

!"##$ %

!&'##(

4.

75.2

130

22.5

U N IT

BPS

POWER

ERROR

SD/RD

OUT1

OUT2

SUB1

SUB2E5ZN

72.8

273546

112

) !&'## !&'##( %*

) !"## !"##$ %+ ( $

30 4.7

130

UNIT

BPS

POWER

ERROR

SD/RD

OUT1

OUT2

SUB1

SUB2E5ZN

72.8

2735

46112

8

Page 23: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Instalación

, -

!+ - . -+ /

% + , ,+

. -**++

ƒRƒlƒNƒ^ƒJƒo [

&0+

1+ +

)+ '+

9

Page 24: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Instalación

2+. *

+

3 - $

4 2

5

5+6

10

Page 25: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Instalación

347

-+47 8

• Carril DIN PFP-50N (50 cm)/PFP-100N (100 cm)

647 %*

!"

9% 8 .6++

:;< =2;

POWER

‚d‚q‚q

OR

‚t‚m‚h

‚s

‚a‚o‚r

‚r‚c/‚

q‚c

‚n‚t‚s

‚P

‚n‚t‚s

‚Q

‚r‚t‚a

‚P

‚r‚t‚a

‚Q

9> 8 .- ,%+

POWER

‚d‚q‚q

OR

‚t‚m‚h

‚s

‚a‚o‚r

‚r‚c/‚

q‚c

‚n‚t‚s

‚P

‚n‚t‚s

‚Q

‚r‚t‚a

‚P

‚r‚t‚a

‚Q

‡@

‡A

‡@

+ ,. $ %.>$

11

Page 26: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Instalación

92? 1 ;:&, (

!&'##1 ;:1, (

!"##*2 -2?

,,,

! !&'## !"##

!

! *

12

Page 27: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización de la sección de E/S

# $%

&• Separe los conductores de señal y las líneas de alimentación para

proteger al E5ZN y sus líneas del ruido externo.• Apriete los tornillos de terminales aplicando un par de entre 0,40 N2m y

0,35 N•m.• Para cablear el E5ZN es recomendable utilizar el siguiente tipo de

terminales para tornillos M3.

9%

&':

-%

@'"

@'"

!&'##

!"## % "

!55&a 5=#1a 0<

!75;5&a =#1a 0<

*

!"##

! %

!

&:&9

&:&9

!A -+

%5

?"($

?"($

13

Page 28: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización de la sección de E/S

'

( ) • Conéctela a los terminales 19 y 20, según se muestra en el siguientediagrama.

• Cuando se necesite un aislamiento reforzado, conecte las E/S a undispositivo que no tenga una sección cargada expuesta o a un dispositivocon aislamiento básico adecuado para la tensión máxima de utilizaciónde la sección de E/S.

• Normas de seguridad UL/CSA/CEUtilice una fuente de alimentación SELV dotada de una función deprotección contra sobrecorriente.Una fuente de alimentación SELV es una fuente de alimentación con E/Sredundantes, o con mayor aislamiento y una tensión de salida de 30 Veficaces y una tensión de pico de 42,4 V o un máximo de 60 Vc.c.Fuente de alimentación recomendada: S8PS-05024 CD (OMRON)

#&.& '

B ? 6

* , ,

• Para termopar, sensor de temperatura sin contacto o entrada analógica:Establezca un cortocircuito entre los terminales 5 y 6 cuando no se use el canal 2, o entrelos terminales 11 y 12 cuando no se utilice el canal 1.

• Para Pt:Conecte una resistencia de entre 100 y 125 Ω entre los terminales 4 y 5 cuando no se utiliceel canal 2, o entre los terminales 10 y 11 cuando no se use el canal 1.Establezca un cortocircuito entre los terminales 5 y 6 cuando no se use el canal 2, y entrelos terminales 11 y 12 cuando no se utilice el canal 1.

19

20

+

°

09&':

TC/”ñ Ú G‰·“xƒZƒ“ƒT Pt

-

+

10

11

12

-

+

4

5

6

ƒAƒiƒ ƒO“ü—Í

‚u

-

+

4

5

6‚u

-

+ch1

10

11

12

4

5

6

10

11

12

ch1ch1 ch2ch2ch2!A -+

5

14

Page 29: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización de la sección de E/S

% • Los terminales 7 y 8 son para la salida de control 1 (OUT1), mientras quelos terminales 1 y 2 son para la salida de control 2.

• La siguiente tabla muestra las especificaciones para cada salida.

• La salida de tensión (salida de control) no está aislada eléctricamente delos circuitos internos.Cuando utilice termopares con puesta a tierra, no conecte a tierraninguno de los terminales de salida de control. Si se conectan a tierra losterminales, los circuitos de corriente indeseados podrían dar lugar amediciones incorrectas de temperatura.

% • Los terminales 13 y 15 son para la salida auxiliar 1 (SUB1) y losterminales 14 y 15 son para la salida auxiliar 2 (SUB2).

• Las especificaciones de salida transistor se indican más abajo. Tensión máxima aplicable: 30 Vc.c.; corriente máxima de carga: 50 mA.Tensión residual máxima: 1,5 V; corriente de fuga máxima: 0,4 mA.

• Cuando se utiliza la alarma de rotura de calentador, debe conectarse untransformador de corriente (CT) entre los terminales 16 y 17 para el canal1, y entre los terminales 16 y 18 para el canal 2 (sin polaridad).

! % ! % &:±C55 ($&9?%

! ! %($2%1#:?($##9

! % ($?:?-($#?'9

ƒpƒ‹ƒX“dˆ³ o—̓^ƒCƒvE5ZN-2Q H03 -FLK

§Œä o—Í1

+

°

7

8OUT1

+V

GND

+

°

1

2OUT2

+V

GND

§Œä o—Í2

ƒgƒ‰ƒ“ƒWƒXƒ^ o—̓^ƒCƒvE5ZN-2T H03 -FLK

OUT17

8

§Œä o—Í1 §Œä o—Í2

OUT21

2

& &

! %&D@=#1@0<

! &!@=#1@0<

PNP iƒ\ [ƒX jƒ^ƒCƒvE5ZN-2 PH03 -FLK

@ @NPN iƒVƒ“ƒN jƒ^ƒCƒvE5ZN-2 NH03 -FLK

SUB1SUB2

13

14

15COM

UB1SUB2

13

14

15COM

!55&@5=#1@0<

!5&@=#1@0<

15

Page 30: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización de la sección de E/S

• Utilice los transformadores de corriente E54-CT1 o E54-CT3.

* • Cuando utilice una entrada de evento, conéctela a los terminales 3 y 9.

• Utilizar entradas de evento en las siguientes condiciones:

• Cuando se comunique con un ordenador, conéctelo a los terminales 23 y24.

• La conexión RS-485 puede ser 1:1 o 1:N. En sistemas uno a N, sepueden conectar hasta 16 controladores de temperatura.

• La longitud total del cable no debe sobrepasar los 500 m como máximo.• Utilice un cable de par trenzado y apantallado (con cables de tamaño

AWG 28 o mayor).

;EΩ($/;00##EΩ8

; % ?:($/;00-#?9($

—L Ú“_“ü—Í –³ Ú“_“ü—Í

-

+3

9

24

23B(+)

A(°)-

9FG&".

#?#"&. % *

16

Page 31: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Precauciones para la instalación '

• Conecte un terminador a ambos extremos de la línea de transmisión,incluyendo el ordenador.

• Utilice un convertidor RS-232C/RS-485 cuando conecte ordenadorespersonales con un puerto RS-232C.

• Cuando utilice una unidad E5ZN-SDL, conéctela a los terminales 21 y 22.Consulte la sección 6 Utilización de la unidad E5ZN-SDL para obtenermás información respecto a la forma de utilizar la consola deconfiguración.

' &

' )+

-

!#H° %=&C"C

> ?

6 ,

$ ° *6,% (

- % * > %

> % %

* 6

. ?( (*6.**

5 2%?%

+ >

+ -%

?( *6

?

*@&1& A@'"

@&1&

H

&1

&' 9

) &1

&' 9

) &1

&' 9

)!##&ΩA&F

!##&ΩA&F

I#??&

I1?'?

I1?'?

22

21B(+)

A(°)-

17

Page 32: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Precauciones para la instalación '

-%? *

-%?-

9 6 ,>-% -,

% -, ?

%

' , 5*? ,

8

% %.*9( ?*

8 , 8

% =. > , > -* ?

.

- ,

-> , ? - ?

, ,>,

2--%?

%. -

9( ? ( +

, , , - +?

(, -

'' )+ ? 6 2

%

?

,

3%47, . *

* ? 6

+ %

'- . %

3%

75##

75##

18

Page 33: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

SECCIÓN 3Ajustes de control de temperatura

Esta sección describe las funciones básicas del controlador E5ZN.

3-1 Selección de tipo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203-1-1 Tipo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3-2 Selección de centígrados/Fahrenheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203-3 Selección de control PID o control ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213-4 Selección de las especificaciones de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3-4-1 Periodo de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223-4-2 Operación directa (frío)/inversa (calor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223-4-3 Asignaciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3-5 Selección del SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243-5-1 Modificación del SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3-6 Ejecución del control ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243-6-1 Control ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243-6-2 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3-7 Determinación de las constantes PID: Autotuning y ajuste manual . . . . . . . . 253-7-1 Autotuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253-7-2 Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3-8 Salidas de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273-8-1 Tipo de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273-8-2 Valores de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3-9 Utilización de la alarma de rotura de calentador (HBA). . . . . . . . . . . . . . . . . 303-9-1 Detección de HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-9-2 Condiciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-9-3 Cálculo del valor de la corriente de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3-10 Puesta en marcha y detención del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323-10-1 Iniciar control (RUN)/Detener control (STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . 32

3-11 Precauciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

19

Page 34: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Selección de tipo de entrada Sección 3-1

3-1 Selección de tipo de entradaSeleccione el tipo de entrada correspondiente al sensor utilizado. Lasespecificaciones del E5ZN admiten dos tipos de entradas, termorresistenciasde platino y termopares. Consulte las tablas siguientes y establezca el valorcorrecto para el rango de temperatura y el sensor utilizado.

3-1-1 Tipo de entradaPara establecer como tipo de entrada un termopar K de -20,0 °C a 500,0 °C,utilice el ordenador o la consola de configuración E5ZN-SDL a fin de dar elvalor 1 al tipo de entrada.

Lista de tipos de entrada

La selección por defecto es 0.

Tipo Tipo de entrada Nombre Selección Rango de ajustes de temperatura de entrada

Entrada de termorresistencia de platino

Termorresistencia de platino

Pt100 0 de -200 a 850 °C o de -300 a 1.500 °F

1 de -199,9 a 500,0 °C o de -199,9 a 900,0 °F

2 de 0,0 a 100,0 °C o de 0,0 a 210,0 °F

JPt100 3 de -199,9 a 500,0 °C o de -199,9 a 900,0 °F

4 de 0,0 a 100,0 °C o de 0,0 a 210,0 °F

Tipo Tipo de entrada Nombre Selección Rango de ajustes de temperatura de entrada

Entrada de termopar

Termopar K 0 de -200 a 1.300 °C o de -300 a 2.300 °F

1 de -20,0 a 500,0 °C o de 0,0 a 900,0 °F

J 2 de -100 a 850 °C o de -100 a 1.500 °F

3 de -20 a 400,0 °C o de 0,0 a 750,0 °F

T 4 de -200 a 400 °C o de -300 a 700 °F

17 de -199,9 a 400,0 °C o de -199,9 a 700,0 °F

E 5 de 0 a 600 °C o de 0 a 1.100 °F

L 6 de -100 a 850 °C o de -100 a 1.500 °F

U 7 de -200 a 400 °C o de -300 a 700 °F

18 de -199,9 a 400,0 °C o de -199,9 a 700,0 °F

N 8 de -200 a 1.300 °C o de -300 a 2.300 °F

R 9 de 0 a 1.700 °C o de 0 a 3.000 °F

S 10 de 0 a 1.700 °C o de 0 a 3.000 °F

B 11 de 100 a 1.800 °C o de 300 a 3.200 °F

Sensor infrarrojo de temperaturaES1A

K10 a 70 °C 12 de 0 a 90 °C o de 0 a 190 °F

K60 a 120 °C 13 de 0 a 120 °C o de 0 a 240 °F

K115 a 165 °C 14 de 0 a 165 °C o de 0 a 320 °F

K160 a 260 °C 15 de 0 a 260 °C o de 0 a 500 °F

Entrada analógica de 0 a 50 mV 16 Uno de los siguientes rangos dependiendo de los resultados de escalar:de -1.999 a 9.999 o de -199,9 a 999,9

20

Page 35: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Selección de Centígrados/Fahrenheit Sección 3-2

3-2 Selección de Centígrados/FahrenheitSeleccione la unidad de temperatura como °C o °F.Consulte la siguiente tabla y seleccione el valor que corresponda a la unidadde temperatura deseada. Se utiliza la misma unidad de temperatura para loscanales 1 y 2.Para utilizar °C, utilice las comunicaciones del ordenador y especifique launidad de temperatura 0 o utilice la consola de configuración E5ZN-SDL yespecifique c.

La selección por defecto es 0.

3-3 Selección de control PID o control ON/OFFEs posible seleccionar control de 2 PID (un control PID con dos grados delibertad) o control ON/OFF. El método de control se especifica utilizando lascomunicaciones del ordenador o la consola de configuración E5ZN-SDL paramodificar el valor del parámetro "PID/OnOFF". El método de control de loscanales 1 y 2 se configura por separado. El método de control por defecto esPID.

Control 2 PID Para el control PID, es preciso configurar los parámetros "banda proporcional(P)", "tiempo de integral (I)" y "tiempo de derivada (D)".Estas constantes de PID se pueden configurar por autotuning o por ajustemanual.

Control ON/OFF En control ON/OFF, la salida de control se pone en ON cuando el valor delproceso es menor que el punto de consigna actual, y se pone en OFF cuandoel valor del proceso es mayor (operación inversa).

Unidad Configuración

°C 0

°F 1

21

Page 36: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Selección de las especificaciones de salida Sección 3-4

3-4 Selección de las especificaciones de salida3-4-1 Periodo de control

• Seleccione el periodo de salida (periodo de control). Aunque un periodomás corto proporciona un mejor rendimiento de control, recomendamosfijar un periodo de control de 20 s o más cuando se utilice una salida derelé para el control del calentador (a fin de incrementar la vida útil delrelé). Si es necesario, reajuste el periodo de control en función de losresultados de las operaciones de prueba efectuadas con los parámetrosde periodo ajustados a sus valores por defecto.

• Utilice la consola de configuración E5ZN-SDL o las comunicaciones delordenador para configurar los parámetros "periodo de control de calor" y"periodo de control de frío". La selección por defecto es 2 s.

• El parámetro "periodo de control de frío" sólo se utiliza en el control decalor/frío.

• Los periodos de control de los canales 1 y 2 se configuran por separado.

3-4-2 Operación directa (frío)/inversa (calor)• La operación directa se refiere al control en el que la variable manipulada

(MV) se incrementa conforme aumenta el valor del proceso (p. ej., frío).Por su parte, la operación inversa se refiere al control en el que lavariable manipulada (MV) disminuye conforme aumenta el valor delproceso (p. ej., calor).

• Por ejemplo, cuando el valor del proceso (temperatura) es inferior alpunto de consigna (temperatura) en un sistema de control de calor, lavariable manipulada (MV) aumenta en función de la diferencia que existeentre el valor de proceso y el valor asignado.Por tanto, la operación inversa se utiliza en los sistemas de control decalor, y la operación directa en los sistemas de control de frío.

• Utilice la consola de configuración E5ZN-SDL o las comunicaciones delordenador para dar al parámetro "operación directa/inversa" el valor "0:Inversa" o "1: Directa". Por defecto, la operación es inversa (calor).

• La operación directa/inversa de los canales 1 y 2 se configura porseparado.

MV MV

Temperatura baja Valor consigna

Temperatura alta Temperatura baja Valor consigna

Temperatura alta

Operación directa Operación inversa

100%

0%

100%

0%

22

Page 37: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Selección de las especificaciones de salida Sección 3-4

3-4-3 Asignaciones de salida• El controlador E5ZN dispone de cuatro salidas. Las siguientes tablas

muestran las funciones por defecto que se asignan a cada terminal desalida.

• Las funciones asignadas a estas cuatro salidas se pueden modificar,cambiando los ajustes de asignación de salida. Consulte la tablasiguiente para determinar las funciones que se pueden asignar a lassalidas.Es posible asignar las mismas funciones a distintas salidas.

• Cuando se ha configurado como salida el parámetro "salida de control decalor del ch1", el ch1 realiza un control de calor/frío. Cuando se haasignado a la salida el parámetro "salida de control de frío del ch2", elch2 realiza un control de calor/frío.

Asignación de la salida de alarma 2 del ch1 a la salida auxiliar (SUB2)

Utilice la consola de configuración E5ZN-SDL o las comunicaciones con elordenador para dar el valor 3 a la asignación de la salida auxiliar 2.

Nombre Nº de terminal

Configuración

OUT1 (salida de control 1)

7, 8 Salida de control de calor para el ch1

OUT2 (salida de control 2)

1, 2 Salida de control de calor para el ch2

SUB1 (salida auxiliar 1)

13, 15 Salida OR de alarma 1 y de alarma de rotura de calentador del ch1

SUB2 (salida auxiliar 2)

14, 15 Salida OR de alarma 1 y de alarma de rotura de calentador del ch2

Valor asignado Función

0 Salida de control de calor para el ch1

1 Salida de control de frío para el ch1

2 Alarma 1 y salida OR de alarma de rotura de calentador del ch1

3 Salida de alarma 2 del ch1

4 Salida de alarma 3 del ch1

5 Salida de control de calor del ch2

6 Salida de control de frío del ch2

7 Salida OR de alarma 1 y de alarma de rotura de calentador del ch2

8 Salida de alarma 2 del ch2

9 Salida de alarma 3 del ch2

23

Page 38: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Selección del SP Sección 3-5

3-5 Selección del SP3-5-1 Modificación del SP

Utilice la consola de configuración E5ZN-SDL o las comunicaciones con elordenador para establecer el SP. La selección por defecto es 0 °C.En este ejemplo, el punto de consigna se va a cambiar de 0 °C a 200 °C.

• Utilice las comunicaciones del ordenador para fijar el parámetro "SP" alvalor "000000C8H (200 °C)".

• Si desea utilizar la consola de configuración para modificar el SP,seleccione el canal que quiera cambiar y utilice las teclas Arriba y Abajopara fijar el SP a 200 °C.

• Una vez modificado el SP, es preciso especificar el comienzo de laoperación (RUN) para poder iniciar el control. Consulte 3-10 Puesta enmarcha y detención del control para obtener más detalles.

3-6 Ejecución del control ON/OFFEn el control ON/OFF, la salida de control se pone en OFF cuando el valor deproceso (temperatura) alcanza el punto de consigna preestablecido. Cuandola salida de control se pone en OFF, la temperatura empieza a descender y lasalida de control se pone de nuevo en ON. Esta operación se repite entreciertos puntos. La caída de temperatura en relación al SP necesaria para quela salida de control vuelva a ponerse en ON está determinada por elparámetro "histéresis de calor". Además, el parámetro "operación directa/inversa" determina si se debe aumentar o reducir la variable manipulada(MV) en respuesta al aumento o disminución del valor del proceso.

3-6-1 Control ON/OFFEl parámetro “PID/OnOff” permite especificar el control 2-PID o el control ON/OFF. Cuando este parámetro recibe el valor "PID", se utiliza un control 2-PID;cuando se le da el valor "OnOff", se usa un control ON/OFF. Su valor pordefecto es "PID".

Histéresis • En el control ON/OFF, se aplica una histéresis en el programa cuando seconmuta entre ON y OFF para estabilizar la operación. La anchura dehistéresis que se proporciona durante el control ON/OFF se indicasimplemente con el nombre de "histéresis". Las funciones de salida decontrol de calor/frío se configuran en los parámetros "histéresis de calor"e "histéresis de frío".

• En el control estándar de calor o frío, la histéresis sólo se puedeconfigurar en el parámetro "histéresis de calor".

£

Histéresis de calor

ON

OFF PVPunto de consigna

24

Page 39: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Determinación de las constantes PID: Autotuning y ajuste manual Sección 3-7

Control de 3 posiciones En el control de calor/frío, se puede seleccionar una banda muerta (una zonaen la que ambas salidas de control son 0) entre los lados de calor/frío,haciendo posible un control de 3 posiciones.

3-6-2 ConfiguraciónPara ejecutar el control ON/OFF, fije el punto de consigna, el parámetro PID/OnOff y la histéresis.

Configuración del ch1 para control ON/OFF con un SP de 200 °°°°C y una histéresis de 2 °°°°C

Utilice la consola de configuración E5ZN-SDL o las comunicaciones con elordenador para efectuar los ajustes siguientes.

• Asigne al parámetro PID/OnOff del ch1 el valor "0: ON/OFF"• Asigne al punto de consigna del ch1 el valor 200.• Asigne a la histéresis del ch1 el valor 2,0.

3-7 Determinación de las constantes PID: Autotuning y ajuste manual

3-7-1 Autotuning • Cuando se ejecuta un autotuning, las constantes óptimas de PID para el

punto de consigna durante la ejecución del programa se fijan modificandola variable manipulada (MV) para calcular las características del controldeseado. Esto se denomina método de ciclo límite.

• No se puede ejecutar el autotuning cuando el controlador está parado nidurante el modo manual o control ON/OFF.

• Para iniciar el autotuning, utilice comandos de operación a través de lascomunicaciones del ordenador o use la consola de configuración E5ZN-SDL y asigne al parámetro “Execute/Stop AT” el valor “Execute”.

• Para detener el autotuning, utilice comandos de operación a través de lascomunicaciones del ordenador o use la consola de configuración E5ZN-SDL y asigne al parámetro “Execute/Stop AT” el valor “Stop”.

• Cuando se ejecuta una autotuning, sólo es posible modificar losparámetros "escritura de comunicaciones", "RUN/STOP", "execute/stopAT" y "auto/manual". No se puede cambiar ningún otro ajuste.

• Si "RUN/STOP" recibe el valor "STOP" durante la ejecución delautotuning, tanto esta última como la operación se detendrán. Aunque"RUN/STOP" vuelve a ponerse en "RUN", el autotuning no volverá acomenzar.

£

ON

OFF

Histéresis de calor Histéresis de frío

Banda muerta

Lado de calor Lado de frío

Punto de consignaPV

25

Page 40: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Determinación de las constantes PID: Autotuning y ajuste manual Sección 3-7

3-7-2 Ajuste manualPara configurar manualmente los parámetros PID, utilice las comunicacionescon el ordenador o la consola de configuración E5ZN-SDL y establezca losvalores de los parámetros "banda proporcional" (P), "tiempo de integral" (I) y"tiempo de derivada" (D).

Nota 1. Si ya se conocen las características de control, los parámetros PID se pueden fijardirectamente para ajustar el control. Los parámetros PID se configuran en losparámetros "banda proporcional" (P), "tiempo de integral" (I) y "tiempo dederivada" (D).

2. Cuando las constantes PID, I (tiempo de integral) y D (tiempo de derivada) se fijana 0, se ejecuta el control proporcional. El punto de consigna por defecto pasa a serel valor central de la banda proporcional.

Cuando se modifica P (banda proporcional)

Cuando se modifica I (tiempo de integral)

Cuando se varía D (tiempo de derivada)

Si aumenta P

La curva asciende gradualmente y se necesita un tiempo de ajuste muy largo, pero no hay overshooting.

Si disminuye P

Se produce overshooting y oscilaciones, pero el punto de consigna se alcanza rápidamente, tras lo cual se estabiliza la curva.

Val

or

Val

or

Si aumenta I El valor del proceso tarda mucho en alcanzar el punto de consigna. Se necesita tiempo para el ajuste, pero hay poco overshooting, undershooting y oscilaciones.

Si disminuye I

La curva sube rápidamente pero se produce overshooting, undershooting y oscilaciones.

Val

or

Val

or

Si aumenta D

Se reducen el overshooting, el undershooting y el tiempo de ajuste, aunque se producen oscilaciones de poca amplitud ante cambios en la propia curva.

Si disminuye D

Aumentan el overshooting y el undershooting, y el valor de proceso tarda en volver al punto de consigna.

Val

or

Val

or

26

Page 41: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Salidas de alarma Sección 3-8

3-8 Salidas de alarmaEsta sección describe los parámetros "tipo de alarma", "valor de alarma","alarma de límite superior" y "alarma de límite inferior".

3-8-1 Tipo de alarma

Alarmas 1 y 2

Nota 1. Cuando se especifican los valores 1, 4 y 5, los valores de límite superior e inferiorse pueden seleccionar independientemente para cada punto de alarma, y seexpresan como "L" y "H".

Valor asignado

Tipo de alarma Operación de salida de alarma

Cuando el valor de alarma X es

positivo

Cuando el valor de alarma X es

negativo

0 Función de alarma OFF Salida OFF

1 (ver nota 1).

Límites superior e inferior Ver nota 2.

2 Límite superior

3 Límite inferior

4 (Ver nota 1).

Rango de límite superior e inferior

Ver nota 3.

5 (Ver notas 1, 6).

Alarma de límite superior e inferior con secuencia de standby

Ver nota 5

Ver nota 4.

6 (Ver nota 6).

Alarma de límite superior con secuencia de standby

7 Alarma de límite inferior con secuencia de standby

8 Límite superior de valor absoluto

9 Límite inferior de valor absoluto

10 (Ver nota 6).

Alarma con valor absoluto de límite superior y secuencia de standby

11 (Ver nota 6).

Alarma con valor absoluto de límite inferior y secuencia de standby

L H

SP

ONOFF

x

SP

ONOFF SP

ONOFF

X

X

SP

ONOFF SP

ONOFF

X

L H

SP

ONOFF

L H

SP

ONOFF

x

SP

ONOFF SP

ONOFF

X

X

SP

ONOFF SP

ONOFF

X

X

0

ONOFF 0 0

ONOFF

X

X

0

ONOFF 0

ONOFF

X

X

0

ONOFF 0 0

ONOFF

X

X

0

ONOFF 0

ONOFF

X

27

Page 42: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Salidas de alarma Sección 3-8

2. La operación para el valor asignado 1(alarmas de límite superior e inferior) seríala siguiente:

3. La operación para el valor asignado 4 (rangos de límite superior e inferior) sería lasiguiente:

4. Valor asignado 5 (alarmas de límite superior e inferior con secuencia de standby):Para los casos de alarma con límite superior e inferior del diagrama anterior, lahistéresis está siempre OFF en los casos 1 y 2 si se superponen los límitessuperior e inferior. La histéresis está siempre OFF en el caso 3.

5. Valor asignado 5 (alarmas de límite superior e inferior con secuencia de standby):La histéresis está siempre OFF si se solapan los límites superior e inferior.

6. Consulte 4-2 Alarm Hysteresis para obtener más información respecto a lassecuencias de standby.

Alarma 3

L H SPE L HSPE

SPLHE

SP LHE

SP LEH

Caso 1 Caso 2 Caso 3

H > 0, L < 0|H| < |L|

H > 0, L < 0|H| > |L|

H < 0, L < 0

H > 0, L < 0|H| > |L|

H > 0, L < 0|H| < |L|

SPL EH SP LE

H SP LEH

SPLE

H

SP LE

H

Caso 1 Caso 2 Caso 3

H > 0, L < 0 H > 0, L < 0

H < 0, L < 0

H > 0, L < 0|H| > |L|

H > 0, L < 0|H| < |L|

Valor asignado

Tipo de alarma Operación de salida de alarma

Cuando el valor de alarma X es

positivo

Cuando el valor de alarma X es

negativo

0 Función de alarma OFF Salida OFF

1 Límite superior e inferior (desviación)

Siempre ON.

2 Límite superior (desviación)

3 Límite inferior (desviación)

4 Rango de límites superior e inferior (desviación)

Siempre OFF.

5 Alarma de límite superior e inferior con secuencia de standby (desviación)

Siempre OFF.

6 Alarma de límite superior con secuencia de standby (desviación)

ONOFF

X X

SP

x

SP

ONOFF SP

ONOFF

X

X

SP

ONOFF SP

ONOFF

X

X X

SP

ONOFF

ONOFF

X X

SP

x

SP

ONOFF SP

ONOFF

X

28

Page 43: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Salidas de alarma Sección 3-8

Utilice la consola de configuración E5ZN-SDL o las comunicaciones delordenador para establecer por separado el tipo de alarma para cada una delas alarmas de la 1 a la 3. Los valores por defecto son "2: Límite superior".Las alarmas se configuran por separado para cada canal.

3-8-2 Valores de alarmaLos valores de alarma se indican mediante una "X" en la tabla de la secciónanterior. Cuando los límites superior e inferior se seleccionanindependientemente, se muestra una "H" para valores de límite superior yuna "L" para valores de límite inferior.Cuando se ha seleccionado como tipo de alarma una alarma de límitesuperior e inferior, de rango de límite superior e inferior o de límite superior einferior con secuencia de standby, los parámetros de límite superior dealarma y límite inferior de alarma se configuran por separado.Configure el parámetro de valor de alarma si se han seleccionado otros tiposde alarma.Los límites superior e inferior no pueden configurarse independientementepara la alarma 3.

7 Alarma de límite inferior con secuencia de standby (desviación)

8 Límite superior de valor absoluto

9 Límite inferior de valor absoluto

10 Alarma con valor absoluto de límite superior y secuencia de standby

11 Alarma con valor absoluto de límite inferior y secuencia de standby

Valor asignado

Tipo de alarma Operación de salida de alarma

Cuando el valor de alarma X es

positivo

Cuando el valor de alarma X es

negativo

X

SP

ONOFF SP

ONOFF

X

X

0

ONOFF 0 0

ONOFF

X

X

0

ONOFF 0

ONOFF

X

X

0

ONOFF 0 0

ONOFF

X

X

0

ONOFF 0

ONOFF

X

29

Page 44: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización de la alarma de rotura de calentador (HBA) Sección 3-9

3-9 Utilización de la alarma de rotura de calentador (HBA)3-9-1 Detección de HBA

La detección de rotura de calentador funciona del siguiente modo:

1,2,3... 1. Pase el cable del calentador por el orificio del transformador de corriente(CT). Si desea conocer las especificaciones, modelos y dimensionesexternas de los transformadores de corriente que se pueden utilizar coneste controlador, consulte Transformador de corriente (CT) en el ApéndiceA.

2. Cuando pasa corriente por el cable, el transformador de corriente generauna señal de corriente alterna proporcional al valor de la corrientecirculante. El controlador E5ZN mide esta corriente alterna para calcularla corriente que circula por el calentador.

3. Si se quema el calentador, disminuye la corriente medida en eltransformador de corriente. Si este valor se hace menor que el valor fijadocomo valor de rotura del calentador, la salida se pone en ON para indicaruna alarma de rotura del calentador.

• Establezca el valor de detección de rotura del calentador en el parámetro"detección de rotura del calentador". Para monitorizar el valor decorriente del transformador de corriente, utilice el parámetro "monitorizarcorriente del calentador".

• Cuando no utilice la función HBA, dé al parámetro "rotura del calentador"el valor "0: OFF".

• Ajuste por separado la rotura de calentador para ch1 y ch2.

3-9-2 Condiciones de funcionamiento• Asegúrese de conectar el CT al controlador E5ZN y de que el cable del

calentador pase por el orificio del CT.• Conecte la alimentación del calentador al mismo tiempo que se conecta

la alimentación del E5CN o antes de hacerlo. La alarma de rotura delcalentador se activará si la alimentación del calentador se conectadespués de haberse conectado la del controlador.

• El control continúa incluso aunque esté activada la alarma de rotura decalentador; es decir, el E5ZN intenta controlar los calentadores para loscuales no se haya producido la alarma de rotura de calentador.

• La detección de rotura del calentador se realiza cuando la salida decontrol permanece en ON durante 190 ms o más.

• El valor de corriente nominal puede diferir algunas veces ligeramente delvalor de corriente real que circula en el calentador. Compruebe el valorde corriente en una situación de operación real en el parámetro"monitorizar corriente del calentador".

• Si hay poca diferencia entre la corriente en estado normal y la corrienteen estado de rotura, la detección puede ser inestable. En un calentadorcuya corriente nominal sea de 10,0 A o menos, mantenga una diferenciamínima de 1,0 A. En un calentador cuya corriente nominal sea de 10,0 Ao más, mantenga una diferencia mínima de 2,5 A.

CT

Al terminal de CT

Cable del calentador

30

Page 45: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización de la alarma de rotura de calentador (HBA) Sección 3-9

• La función HBA no se puede utilizar cuando se controla el calentador porun método de control de fase o de ciclo. Tampoco se pueden utilizarcalentadores trifásicos.

Nota Para detectar la rotura de calentador en un calentador trifásico, utilice el K2CU-F@@A-@GS (con terminal de entrada de puerta). Para obtener más detalles, consulteel documento de especificaciones.

3-9-3 Cálculo del valor de la corriente de detección• Calcule el valor asignado por medio de la siguiente ecuación:

• Para establecer el valor de rotura de calentador cuando estánconectados dos o más calentadores a través del CT, utilice el valor decorriente del más pequeño de los calentadores conectados. Si todos loscalentadores tienen el mismo valor de corriente, utilice el valor decorriente correspondiente a la rotura de cualquiera de ellos.

• Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones:Calentador de 10,0 A de corriente o menos:

Corriente normal - corriente de rotura de calentador ≥ 1 A(Si la corriente resultante es inferior a 1 A, la detección es inestable).

Calentador de 10,0 A de corriente o más:Corriente normal - Corriente de rotura de calentador ≥ 2,5 A(Si la corriente resultante es inferior a 2,5 A, la detección es inestable).

• El rango de selección es de 0,1 a 49,9 A. La rotura de calentador no sedetecta cuando el valor asignado es 0,0 ó 50,0. Cuando el valor asignadoes 0,0 la alarma de rotura de calentador se pone en OFF, cuando es 50,0se pone en ON.

• Seleccione un valor de corriente total en operación normal del calentadorigual a 50 A o menos.

Ejemplos de aplicación Ejemplo 1 Utilización de un calentador de 200 Vc.a., 1 kW para OUT1

Ejemplo 2 Utilización de tres calentadores de 200 Vc.a. 1 kW para OUT2

Valor asignado =(Corriente normal + Corriente de rotura de calentador)

2

Calentador

1 kW

CT

200 Vc.a.

Salida de control Corriente en operación normal =200

1000= 5 A (< 10 A)

Corriente en caso de rotura de calentador = 0 A

Valor asignado =2

5 + 0= 2,5 A

(Corriente normal - Corriente de rotura de calentador) = 5 - 0 = 5 A (≥ 1 A)

Calentador

1 kW × 3

CT

200 Vc.a.

Salida de control Corriente en operación normal =200

1000× 3 = 15 A (≥ 10 A)

Corriente de rotura de 1 calentador =

Valor asignado =2

15 + 10= 12,5 A

(Corriente normal - Corriente de rotura de calentador) = 15 -10 = 5 A (≥ 2,5 A)

2001000

× 2 = 10 A

31

Page 46: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Puesta en marcha y detención del control Sección 3-10

3-10 Puesta en marcha y detención del control3-10-1 Iniciar control (RUN)/Detener control (STOP)

Establezca a RUN el comando de operación RUN/STOP para iniciar elcontrol en el E5ZN. Para detener el control, fije el comando de operaciónRUN/STOP a STOP.Hay tres formas de configurar el comando RUN/STOP.

1,2,3... 1. Utilizando el ordenador vía comunicaciones.2. Utilizando la consola de configuración E5ZN-SDL.3. Utilizando un contacto externo para una entrada de evento.

Operación después de activar la fuente de alimentación

• Establezca el estado de funcionamiento una vez activada la fuente dealimentación del controlador E5ZN. Seleccione uno de los dos estadossiguientes.

• La tabla siguiente proporciona información adicional para cada uno de losajustes de operación.

• El ajuste por defecto es detener.• El ajuste de este parámetro se utiliza para ambos canales.

3-11 Precauciones de funcionamiento1,2,3... 1. Se necesitan aproximadamente cuatro segundos para que las salidas

pasen a ON tras conectar la alimentación. Tenga en cuenta esto cuandoel controlador de temperatura forme parte de un circuito secuencial.

2. El controlador de temperatura puede estar sometido a la influencia deinterferencias de radio si se utiliza en las proximidades de una radio,televisión o equipo inalámbrico.

Valor asignado Operación

Detener El control siempre se detiene al conectar la alimentación.

Continuar Devuelve el control al estado que tenía la última vez que se desconectó la fuente de alimentación (OFF).

Operación después de conectar la

alimentación (ON)

Información adicional

Detener Cuando se conecta la alimentación (ON), el ajuste de RUN/STOP será siempre STOP y el controlador E5ZN se pone en marcha cuando el comando se modifica y pasa a ser RUN.

Continuar 1. Si el controlador E5ZN estaba en modo manual la últimavez que se desconectó la alimentación (OFF), también seencontrará en modo manual cuando se vuelva a conectar laalimentación y la variable manipulada estará al 0%.

2. Cuando se cambie el ajuste de operación después deconectar la alimentación, pasando de "detener" a"continuar", el comando "RUN/STOP" quedará fijado como"STOP". Este cambio de ajuste siempre se guarda enmemoria interna no volátil, aun cuando el controlador E5ZNesté en modo de copia de seguridad en RAM.

3. Cuando se utiliza el controlador E5ZN en modo de escrituraen RAM, es necesario cambiar el comando de operación"RUN/STOP" mediante comunicaciones desde elordenador, asegurándose de ejecutar el comando deoperación RAM DATA SAVE. Si se desconecta laalimentación antes de ejecutar el comando de operaciónRAM DATA SAVE, el estado de operación no proseguirá.

32

Page 47: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

SECCIÓN 4Selecciones avanzadas

4-1 Desplazamiento de valores de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344-1-1 Desplazamiento de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344-1-2 Cálculo del valor de desplazamiento de entrada para sensores sin contacto35

4-2 Histéresis de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384-2-1 Secuencia de standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384-2-2 Enclavamiento de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384-2-3 Cerrado en alarma/Abierto en alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4-3 Selección de límites superior e inferior de escala (entrada analógica) . . . . . . 404-3-1 Entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4-4 Ejecutar el control calor/frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414-4-1 Control calor/frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4-5 Utilización de entradas de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424-5-1 Configuración de entradas de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424-5-2 Utilización de Iniciar control (RUN)/Detener control (STOP) . . . . 424-5-3 Utilización de Multi-SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

4-6 Configuración del rango de límite superior e inferior de SP . . . . . . . . . . . . . 444-6-1 Límites de punto de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4-7 Función de rampa a SP: Limitación de velocidad de cambio de SP. . . . . . . . 454-7-1 Rampa a SP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4-8 Protección de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464-8-1 Función de protección de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

4-9 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484-9-1 Auto/Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484-9-2 Variable manipulada manualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

4-10 Lectura de temperaturas de varias unidades E5ZN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504-10-1 Retener PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4-11 Modo de PV remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514-11-1 Utilización del modo de PV remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

33

Page 48: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Desplazamiento de valores de entrada

• Los desplazamientos de 2 puntos sólo se utilizan para sensoresinfrarrojos de temperatura.

• Con un desplazamiento de 1 punto, sólo se aplica a todo el rango deentrada de temperatura el valor especificado en el parámetro"desplazamiento de entrada de temperatura". Por ejemplo, si el valor dedesplazamiento de entrada se ajusta a 1,2 °C y el valor de proceso es200 °C, este último se tratará como si fuera 201,2 °C una vez aplicado eldesplazamiento de entrada.

• El valor predeterminado de ch1 y ch2 es 0.

• El rango de temperatura de entrada para los sensores infrarrojos detemperatura se puede desplazar seleccionando distintos valores dedesplazamiento para los límites superior e inferior del rango del sensor.El ajuste de distintos valores de desplazamiento implica que semodificará la pendiente de la línea. P.e., si el valor del límite superior sefija a "2 °C" y el valor del límite inferior se fija a "1 °C", el rango del sensorse desplazará por valor de 1,5 °C para una entrada del 50%.

• Establezca el valor del límite superior en el parámetro "valor de límitesuperior del desplazamiento de entrada de temperatura" y el valor dellímite inferior en el parámetro "valor de límite inferior del desplazamientode entrada de temperatura".

• El ajuste por defecto de los valores de desplazamiento de entrada detemperatura de límites superior e inferior es 0 para ambos canales.

!

!

"

"

34

Page 49: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Desplazamiento de valores de entrada

# $%&

" ' ( "" )

* ( +

*' (,

- +( +.

+ "" /

+ ()

+

" '

0 *

)

"

. - + *'

)1Figura 1 *

Figura 1 Configuración al compensar un sensor infrarrojo de temperatura

")+( /

) *'

) *' 2#34

+ 253

. # * *' 253 4

23 )

4

23 " '

2#36*'

253+

7

8

23$%&

35

Page 50: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Desplazamiento de valores de entrada

"

9 Figura 2 "

: ;*

( * 23 4

*' 253 )(

Figura 2 Desplazamiento de entrada de temperatura de un punto

< .

+ )

9 (

* 4

*' - +(

*' *4 )(

4 *+ 2534 23

*

. = 4.(

"

* 9 Figura 3 " .

Figura 3 Desplazamiento de entrada de temperatura de dos puntos

• Utilice la siguiente ecuación para calcular el valor de límite inferior deldesplazamiento de entrada de temperatura.

*' 25379 23

9 23

92'(.°#392'(°#3

9" 2'(°#3

9

2'(°#3

9 *' 253-+/

)2'(.°#3

* >?2'(.@°#3

9 23

9A.2'(°#3

9 >.2'($°#39 >2'(B°#3

9 A2'(.$°#3

"

9 *' 253*

A2'(.$°#3

-+/ )A.2'(°#3

*" >92'(°#3

36

Page 51: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Desplazamiento de valores de entrada

• Utilice la siguiente ecuación para calcular el valor de límite superior deldesplazamiento de entrada.

: <"' " 4

( *

23 4 *' 253 *

B ;4 (

+/ * 4 )(

+/ / )

' + ) +

' ( "+C@.@°#() '.@°# 4.(" >9°#4 >? .@ °# # * *'

*A.$°#( >B °#(4 +/ )A.°#( >.$°#

!"

!"

>97>

>.7>×D2A.7>.372A7>3E82A7>3+

>?7>

>.7>×D2A.7>.372A7>3E82A7>3+.

7B

$7B×D27$372.$7B3E82.$7B3F7.G(:2°#3

.@7B

$7B×D27$372.$7B3E82.$7B3F$.(G2°#3

37

Page 52: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Histéresis de alarma

#$• La histéresis de las salidas de alarma cuando las alarmas se conmutan

pasando a ON y OFF se puede ajustar del siguiente modo:

• La alarma de histéresis se configura independientemente para cadaalarma en los parámetros "histéresis de alarma 1" a "histéresis de alarma3".

• El valor por defecto de ch1 y ch2 es 0,2.

%&• La secuencia de standby permite que las salidas de alarma queden

inhabilitadas temporalmente hasta que la temperatura salga del rango dealarma, es decir, hasta que ya no exista una situación de alarma. Una vezabandonado el rango de alarma, la salida de alarma funcionará siempreque se entre en el rango de alarma.

• Por ejemplo, en una aplicación estándar de calor, si se utiliza el estándar"alarma inferior" la salida de alarma se activará cuando se conecte elcontrolador. Sin embargo, si se utiliza la secuencia standby, seinhabilitará la salida de alarma durante el periodo de calor, hasta que latemperatura supere el punto de consigna de la alarma. La alarma seactiva una vez que se ha superado el punto de consigna de alarmainferior, y se activa la salida si la temperatura cae por debajo del punto deconsigna de la alarma.

' 9*4" *) (

23 "

*4

• La función de enclavamiento de alarma mantiene en ON la salida de

alarma una vez que se ha activado, independientemente de latemperatura.

• El enclavamiento de alarma puede cancelarse desconectando laalimentación (OFF).

• El ajuste por defecto es "0: OFF".

"

6&

6!!

6&

6!!

? ?

38

Page 53: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Histéresis de alarma

( )*%• Cuando el controlador E5ZN se configura como "cerrada en alarma", la

salida de alarma es normalmente abierta. Cuando se configura como"abierta en alarma", el estado de la salida de alarma es normalmentecerrado.

• El estado de cerrado en alarma/abierto en alarma se puede configurar deforma independiente para cada alarma.

• Los ajustes de cerrado en alarma/abierto en alarma se configuran en losparámetros "alarma de 1 a 3 abierta en alarma".

• El ajuste por defecto es "0: Cerrada en alarma".• Cuando se ajusta "alarma 1 abierta en alarma", tanto las salidas de

alarma de rotura de calentador como las de error de entrada se

encuentran abiertas en alarma.• La salida de alarma se desactivará (abierta) cuando se corte la

alimentación y durante cuatro segundos aproximadamente después deactivarla, independientemente del ajuste de cerrado en alarma/abierto enalarma.

'

9 ) ") +

' 4

" *4

+

,

- ./0

#

6& 6&

6!! 6!! )

*

6& 6!!

6!! 6& )

H" *4

-

!+

*4

?

6&

6!!

6&23

6!!2*3

39

Page 54: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Selección de límites superior e inferior de escala (entrada (

( " .+0

( +• Se puede aplicar una escala a una entrada de tensión analógica

adaptada a la aplicación de control.• La escala se configura en los parámetros "límite superior de escala",

"límite inferior de escala" y "coma decimal". Estos parámetros no sepueden utilizar cuando hay una entrada de temperatura seleccionada.

• El parámetro "límite superior de escala" fija la magnitud física que debeser expresada por el valor del límite superior de entrada, mientras que elparámetro "límite inferior de escala" fija la magnitud física que debe serexpresada por el valor del límite inferior de entrada. El parámetro "comadecimal" especifica el número de dígitos que hay tras la coma decimal.

• La siguiente figura muestra un ejemplo de escala para una entrada de 0 a50 mVc.c. correspondiente a humedad. Después de escalar, se puedeleer directamente el grado de humedad (%).

' ( " ")

4$( 4,$(

9 H,$

9" H

- + H

92;3

2,$( 3

" 2( 3

$

23

40

Page 55: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Ejecutar el control calor/frío

)"

)" I" " ;)

" - ' ("' I" ;(

) " ;

• Cuando está seleccionado el control calor/frío, se pueden utilizar losparámetros "banda muerta" y "coeficiente de frío".

• Consulte 3-4 Configuración de salida para obtener más informaciónacerca de los métodos de control calor/frío.

• La asignación por defecto es "salida de control calor".

1 9 * ") )

; * *

' ) *

( <

" 4 " ";

* "

-J( ' * 2- "3

" " * " 4

K 4" (- "

)"+

- F-

- " F- ×# "" "" - * 4

2- " 3"

9

9

9 "

9 "

- -

- ) - )

5H;*F

5 H;*F)

- -

- ) - )

- "

-

-

- "

- × (L - × ($

41

Page 56: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización de entradas de evento 2

2 3

2 +9 ( /(

") ' &M7- 4

)+

9"+7-) '

&M 7- 9 "+ N<&I6- ")

)+

# "+7-(

"+7-

")+$%&79( ")

7-

9*)+/ '

9 * "

&M 7- ( )+ 4

7-

9 +

* ) H &M 7-

()+ 4 7-

2 3-.'340).56 0# &M 7- 4

)+ N<&I6-(

"+ N<&I6- 9 ) *

+ /

4

2( 37 9"+7- )

") )

)4 )- (O

")+$%&79

* ,+

% +

48

*+

37

&) 6& &) - *

6!! J *

N<&I6- 6& N<&I6- - *

6!! J *

&) 6& =7-

J *

6!!

N<&I6- 6&

6!!

6&23 N<&

6!!2*3 6-

42

Page 57: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización de entradas de evento 2

3

9 ) *)

26&34 26!!3

# 6&I6!!$

. 9 ) ; 4 ;.

3

)

)*

4 ) ;4;.

3

)

")+$%&79

+

6!!2*3 - )

6&2 3 - )

7 +

- )

- )

43

Page 58: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Configuración del rango de límite superior e inferior de SP 9

9 ++"

9 /" +9 " ) *

) '

< "' ) (

) " "'

) *

* (

" )*

" ) '

9 ) ") ;4;.

N) '

9 )

N) '

"

"

= " 2&

'3

- )

- )

N) '

- )

"

" 2' 3

5

5#

44

Page 59: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Función de rampa a SP: Limitación de velocidad de :

: , /%

: ' 9 "+ - *

) " * 4 *

;;* "+-( *

) )1 + - (

;* ) "+

-;*( * (

*'

9 * - "

-' "

-((;*

)

)-

6 # +( +

)"*

9+ -* +

4 )()1)

)

'

• La sintonización automática comienza una vez finalizada la función derampa a SP.

• Cuando se detiene el control o se produce un error, se desactiva lafunción de rampa a SP.

-

N-

-*

-*

-

< -23

- *

- -

-

-

-P- -Q-

N- N-

+6& +6&

- )

- )

J) *

45

Page 60: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Protección de teclado ;

;

; , 9 "+ + ' "

*'"

/ +H 9

;* * ")+

( + +I'4 +

I ")+ '"

")+$%&79

H - ;*

2off3( *

9+ " H& ;* 2on3

)

9 ) * + "' 4 )

+

!H 4*"H ×H &

• Cuando este parámetro se fija a 0, no hay parámetros protegidos.• La selección por defecto es 0.

)

+

+ ")+(

' 4 ")+"

"H ×H &

La selección por defecto es 0.

4 !+

< (

& +

- " " " "

-I- ! ! ! "

6 ! ! × ×

&' ! × × ×

oapt 00u

!+

4+

4+

4+

" " "

" " ×

. × × ×

icpt 00u

46

Page 61: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Protección de teclado ;

%

+

+ ) * ")+

"

9+ " 6!!

!+

6!! *

6& & * 2 +*3

wtpt off0u

47

Page 62: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Modo manual =

= 7

= *)7• Si se utiliza el comando de operación "auto/manual" mediante

comunicaciones del ordenador para ajustar el valor "01: manual (ch1)" o"11: manual (ch2)", el controlador E5ZN funcionará en modo manual.

• Si está seleccionado el control ON/OFF, no se podrá cambiar laoperación al modo manual. Cambie siempre al control PID antes deseleccionar el modo manual.Si se ha seleccionado el modo manual y después se cambia la operaciónal modo ON/OFF, el modo cambiará automáticamente al modoautomático.

• En el modo manual se detienen las funciones estándar de control y seemiten los valores fijados en la variable manipulada manualmente.

• Realice ajustes por separado para ch1 y ch2 a fin de cambiar entre auto ymanual.

• Para cambiar del modo manual al automático, utilice el comando deoperación "auto/manual" con objeto de fijar los valores "00: auto (ch1)" y"10: auto (ch2)".

• No es posible efectuar la conmutación entre el modo automático y elmanual ni se pueden realizar ajustes en la variable manipuladamanualmente desde la consola de configuración E5ZN-SDL.

• Para determinar si el controlador E5ZN se encuentra en modo manual oautomático, utilice el ordenador con objeto de leer el parámetro "estado".

• Aun cuando el ajuste del parámetro "operación después de conectaralimentación (ON)" tenga el valor "continuar" (proseguir con el estado deoperación vigente antes de cortar la alimentación), no se guardará elvalor de la variable manipulada manualmente antes de cortar laalimentación. Siempre pasará a ser el 0%.

2 3

.

)/ +

N<&2 3

- ( + I

'*.

- ( + I

48

Page 63: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Modo manual =

''34)

56

• El controlador E5ZN puede conmutar entre los modos automático ymanual tanto en estado RUN (control en funcionamiento) como en estadoSTOP (control detenido).

• Aunque la variable manipulada manualmente reciba el valor STOPdurante la salida en modo manual, el estado de operación no cambiará yla salida de la variable manipulada manualmente proseguirá. (Consulte elsiguiente diagrama).

= !% < ") *

9)*+/) '

*4

&"

2 3

- ( + I

- 6-( * 'N<&I6-

- ( + I

- 6-

*%

( $(

( ,,(, " *

7$( ( (

*%

"

( $( (

( ,,(, " *

(

7( 7,,(, * ) *

7( $(

49

Page 64: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Lectura de temperaturas de varias unidades E5ZN <

< / 2>4 2-3 ;

(;*"

* ( ;"

"+ - $%&

) )$

< ' !• La función de retener PV almacena temporalmente la temperatura

presente en ese momento como el valor de PV a retener cuando serecibe el comando "retener PV" enviado vía comunicaciones desde elordenador.

• Cuando utilice varias unidades E5ZN, use las comunicaciones delordenador para ejecutar simultáneamente el comando "retener PV" y leerdespués el "valor retenido de PV" para cada E5ZN. Esto hace posibleobtener unos registros de temperatura con un alto grado desimultaneidad.

• Cada vez que se ejecuta el comando "retener PV", se sobrescriben losvalores retenidos de PV. Una vez leídos los PV del canal que requiereuna lectura simultánea de las temperaturas presentes, ejecute elcomando "retener PV".

• No se puede ejecutar el comando "retener PV" ni se puede leer el "valorretenido de PV" desde la consola de configuración E5ZN-SDL.

• Cuando se corta la alimentación (OFF), los valores retenidos de PVpasan a 0.

c c

6

<M <M:

- ( (M;M: '+ 2M3;'+) ) 2M:3

- +(;4" ":

6

2:39 -

23' RN-S <

M<M$

2.39

23'- 2.39 $%&;$* - 2:39 - ( M

50

Page 65: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Modo de PV remoto

7 ! - " -J -

$%& / "

( )

"+1 / "

3 !

# )1)"

• Para TC, sensores infrarrojos de temperatura o entrada analógicaCortocircuite los terminales números 5 y 6, y 11 y 12.

• Para PtConecte una resistencia de 100 a 125 Ω entre los terminales números 4 y5, y 10 y 1l 11.

• Cortocircuite los terminales números 5 y 6, y 11 y 12.. '

/ -

'"*

" / )

- (

$%& ; / 4

: -* - () 6&

- 9 ")+

*

B - / *-

$ -* - () 6!!

-

*

+ ' "

• Modo de PV remoto: OFF (modo normal)• Tiempo de espera de comunicaciones para PV remoto:2.000 ms

51

Page 66: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Modo de PV remoto

52

Page 67: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

SECCIÓN 5Comunicaciones

5-1 Protocolos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545-1-1 Protocolo de comunicación CompoWay/F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545-1-2 Especificaciones de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545-1-3 Procedimiento de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

5-2 Estructura del formato de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555-2-1 Trama de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555-2-2 Trama de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

5-3 Estructura de texto de comando/respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575-4 Área de variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585-5 Lectura del área de variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595-6 Escribir en área de variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605-7 Comandos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625-8 Áreas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645-9 Comandos y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

5-9-1 Leer valor de monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655-9-2 Leer datos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665-9-3 Lecturas múltiples de datos de configuración/valores de monitorización 675-9-4 Escribir datos de configuración del nivel de protección. . . . . . . . . . 685-9-5 Escribir datos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695-9-6 Múltiples escrituras de datos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . 705-9-7 Escritura de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715-9-8 Iniciar control (RUN)/Detener control (STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . 715-9-9 Multi-SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725-9-10 Ejecutar/detener AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725-9-11 Modo de escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735-9-12 Guardar datos de RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745-9-13 Reset de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745-9-14 Ir a área de configuración 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755-9-15 Ir al nivel de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755-9-16 Auto/Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765-9-17 Retención de PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765-9-18 Inicializar parámetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775-9-19 Leer atributo del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775-9-20 Leer estado del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795-9-21 Test de eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

5-10 Mapa de área de variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

53

Page 68: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Protocolos de comunicación

!"#$ %&& & '()* + ()

!""# , -

+ +./, + 0

# $ 1!2 3 2 #456.'% 71*32 #482 5 69&:; <9&:=; >9&?6 59& 2 -#"") &2 @ 6&) &2 =>&&2 (04

A'&&$ *

4 ,2 "2 #456. 2

), &

% ) & 0! 3 0 0 $ ) 2

-$ !. $ & %$ 0!1

B

B

B

B

54

Page 69: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Estructura del formato de datos #

# $ ) $ &$ )$ 0! $ 0! ) + C ,D 0 3 E>D $ 0 7%1)$ 0 3 FEEF $ 0 , -#"") &, 7&

# &

A2+ A G & & 01$ 07% +BG + '?<D , $ &* A

#BG $ 'E>D*-7&

H "I$ -H7 # '&* 0 $ FGGF7)

# &4 +./, &4 FEEF

#"I'0"I* +./, 0#"I FEF

B1"#4

B1

+BG $ 1'E?D*

A &&$ + &&$ A

E>D FEEF FEF E?D

= = => > =&

# &4 #"I

B1 +BG A

A

#BG H

#BG H # &4 #"I B1

+BG A

E>D E?D?ED ?ED ?ED ?ED ?ED ?ED ?.D ?ED ?ED ?<D

AJ?ED⊕?ED⊕?ED⊕?ED⊕?ED⊕?ED⊕?.D⊕?ED⊕?ED⊕E?DJ?<D

⊕2G'1 0*

55

Page 70: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Estructura del formato de datos #

## &

+ $ +BGA

'

= > => > =&

H # &4

B1 "#4 +BG A#BG

E>D E?DFEEF

#BG $ 'E>D*-7&

H #,70+7 $

# &4 +./+&0FEEF

+ ,

B1 "#4

B1

+BG $ 1'E?D*

A &&$ + &&$ A

'

(' )

FEF +"#

%, "#

6

F=EF + &'&'=**

>

F==F + +7&E

=

F=>F +0 #% & &

?

F=?F +A +A&A

.

F=5F + +1FEFF;FF-FFF%#"I1+#% 1

@

F=<F + &4

% &4 #"I1+ &+C &4%%#"I1

<

F=6F +

+C&&7&

5

FEEF +%, 31

56

Page 71: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Estructura de texto de comando/respuesta %

% $* + 1 ) 1 &

&* +1'$ *#'# &$ * $ 0 $

&* +1 # +#'* #+#'# &*$

# , $ 7 ##+#

+!

#BGH

# &4#"I

B1"#4 +BGA

E>D E?DFEEF FEF

# I

> >&

#BGH

# &4

B1 "#4 +BGA

E>D E?DFEEF

# I

> >&

+# #+#

> >

,- - (! )

FE=F FE=F ) 0&

+00&

FE=F FE>F +&0&

+0&0&

FE=F FE5F ) 0&7

+07 00&

FE=F F=?F +&0&7

+07 00&

FE.F FE?F )&

+07C&

FE<F FE=F )

+0,

FE6F FE=F B +00&

F?EF FE.F +00&#B( , -B 0 =

57

Page 72: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Área de variable .

. /!() $ $ 0!(+0&00 &, + 0& &

( 0& 0& !(

) %15!0& 0%!%1)001 ( , 0 0&=E. E %1EEEEE5=-D' :=E. E→=E.E→EEEEE5=-D*+0&& $ +0&0-#"">& )0&&

B0&E2I E &&

B0&=2I E&&

)

+./

K0&

IEEEE EEE= EEE> EEE? E=> E=>I E=>+

B0&E

=

?

.

@

8&

E

=

?

.

@

EEEE

EEE=

EEE>

EEE?

EEE<

EEE@

EE=;

EE=-

EE>+

EE>

E=EE

E=E=

E=E>

E=E?

E=E<

E=E@

E==;

E==-

E=>I

E=>+

(8%= (8%>

#(%= #(%>

B%=

B%>

(8%=

(8%>

(8%=

(8%>

58

Page 73: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Lectura del área de variable

B0&?2I =&&

B0&.2I E&&

B0&@2I =&&

+0!(+00&

&*

B1

- &*

'

$ )

# +$ "#4 0&

B0& -0FEF F=F F?F F.FF@F

I

+$

(& +./,0FEEF

H ,00&$ '% 1<* 7

#B0&

I

(&

H

FE=F FE=F FEEF

> > > 5 > 5&

$ )

# +0 01"#4

+ ,

I +00&$ %!

'

(' )

F=EE=F ) 10

+

F=EE>F )

+

F==E=F + +0&0

F==EAF ) 10

+7 <

F==EEF + )&%& 0FEEF

F>>E?F + +++(

FEEEEF +%, 31

# I

FE=F FE=F

> > 5 H× 8 & 'H×=E&

59

Page 74: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Escribir en área de variable 1

1 $(0!(+0&0&

&*

- &*

'

$ )

# +$ "#4& 0&

B -$ 0F=F F?F F.FF@F

I

+$

(& +./,FEEF

H ,00&$ &'% 1<* 7

I$ %$ &

(

> > 5

#B0&

I

(&

H I&

> > 5& 'H×6*&

FE=F FE>F FEEF

$ )

# +0'FE=FFE>F*$ %1

+ ,

'

(' )

F=EE>F )

+

F==E=F + +0&0

F=EE?F +2

%70&

F==EEF + )&%& 0FEEF+0$ %$ &$ &

F?EE?F + #%& 0&E

#

FE=F FE>F

> > 5

60

Page 75: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Escribir en área de variable 1

F>>E?F + ) 0#%& E =#%& 0$ 0+, -BD ++(

FEEEEF +%, 31

'

(' )

61

Page 76: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos de operación 2

2 ( 0 1 2

&*

' $3

$ )

# +$ "#4'0*

(

"

(

'

'

FEEF +

FEEFF=EF2'0*

FE=FF==F2'%&*

FE=F #B( FEEF2 %=

FE=F2#%=

F=EF2 %>

F==F2#%>

FE>F 4#( FEEF2##(E%=

FE=F2##(=%=

F=EF2##(E%>

F==F2##(=%>

FE?F +, -B FEEF2I-B%=

FE=F2+, -B%=

F=EF2I-B%>

F==F2+, -B%>

FE5F FEEFF=EF2A9

FE=FF==F2-

FE.F L - FEEFF=EF2

FE<F M FEEFF=EF2

FE@F " =

FEEFF=EF2

FE6F "0 FEEFF=EF2

FE;F - FEEF2- %=

FE=F2 %=

F=EF2- %>

F==F2 %>

FE-F (8 FEEFF=EF

FEAF " FEEFF=EF

> >

#

> >&

F?EF FE.F

"

62

Page 77: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos de operación 2

- &*

'

$ )

# +0'F?EFFE.F*$ %1

+ ,

'

(' )

F=EE=F ) 10

+

F=EE>F )

+

F==EEF + +0

F>>E?F + ) 0 , #& 5-9 Comandos y respuestasD ++(

FEEEEF +%, 31

#

F?EF FE.F

> > 5&

63

Page 78: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Áreas de configuración 4

4 / ') +./ & 0 '50 ') , E+ $ $ & $ 3 + 0 &#B(#& E%&$ $ 0 '# *+ = + $ E+ 0 - E( = F =F(00 E '*0 0'* FMF

-M

K E K =F =F

64

Page 79: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6 #0$ 00 0& $ + & $ 0

6 +! 7

+ 0 0#7 F>FF<F 0 0# = & FF 0FF $

-

2+$ & ( & 5-5 Lectura del área de variable

)

8 7 ) 8 7

9 ( 9 (

FEEEEF = 8 FE=EEF > 8

FEEE=F + FE=E=F +

FEEE>F (

FE=E>F (

FEEE?F 0

FE=E?F 0

FEEE5F 8

FE=E5F 8

FEEE.F 8!

FE=E.F 8!

FEEE< 8(8

FE=E<F 8(8

#B0& I

(&

H

FE=F FE=F FEF FEEF FEEE=F

#

FE=F FE=F FEEEEF 8

I

65

Page 80: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6# + '

+ # 7 F>FF<F 0 0 5-10 Mapa de área de variable & 0&+ E=

-

2+$ & ( & 5-5 Lectura del área de variable

& !(

) ) '

9 )

F=F FEEEEFFEE=;F = I EFE=EEFFE==;F >

F?F FEEEEFFEE>+F = I =FE=EEFFE=>+F >

F.F FEEEEF = I EFE=EEF >

F@F FEEEEFFEEE=F = I =FE=EEFFE=E=F >

#B0& I

(&

H

FE=F FE=F FEEF FEEE=F

#

FE=F FE=F FEEEEF +

I

66

Page 81: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6% +: '! 7

+ & 7 0 , # 1.0 0 5-10 Mapa de área de variable & 0&+ E=7

-

2+$ & ( & 5-5 Lectura del área de variable

& !(

) ) '! 7

9 )

FEF FEEEEFFEEE<F = 8

FE=EEFFE=E<F >

F=F FEEEEFFEE=;F = I EFE=EEFFE==;F >

F?F FEEEEFFEE>+F = I =FE=EEFFE=>+F >

F.F FEEEEF = I EFE=EEF >

F@F FEEEEFFEEE=F = I =FE=EEFFE=E=F >

#B0& I

(&

FE=F FE5F FEEF

B0& I

(&

B0& I

(&

FEEF

FEEF

# IB0&

IB0&

FE=F FE5F FEEEEF B I 0

B I 0

67

Page 82: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6. $( '!

+& 0(& 0 + E # = & -, %& 0

-

2+$ & ( & 5-6 Escribir en área de variable

#B0& I

(&

FE=F FE>F FEEF

H I

F=F FEEE=F I 0

) ) '

FEEEEF (,

FEEE=F (

FEEE>F (&

FE=EEF (,

FE=E=F (

FE=E>F (&

#

FE=F FE>F FEEEEF

68

Page 83: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6 $( '

+& #7 F>F F<F & 0(& 5-10 Mapa de áreade variable+ = # E & -, %& ( 0 , 0 F F & F&9 F # & &9 $ '*

&0,

-

2+$ & ( & 5-6 Escribir en área de variable

#B0& I

(&

FE=F FE>F FEEF

H I

FEEE=F I =

& !(

) ) '

9 )

F=F FEEEEFFEE=;F = I EFE=EEFFE==;F >

F?F FEEEEFFEE>+F = I =FE=EEFFE=>+F >

F.F FEEEEF = I EFE=EEF >

F@F FEEEEFFEEE=F = I =FE=EEFFE=E=F >

#

FE=F FE>F FEEEEF

69

Page 84: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

61 ,: '

# &7 , # & 1?0 0 5-10 Mapa de área de variable & 0&) = & =# , E-, %& ( 0 , 0 F F & F&9 F # & &9 $ '*

&0,

-

2+$ & ( & 5-6 Escribir en área de variable

#B0& I

FE=F F=?F FEEF

I

I

(&

B0& I

FEEF

I

I

(&

& !(

) ) '

9 )

F=F FEEEEFFEE=;F = I EFE=EEFFE==;F >

F?F FEEEEFFEE>+F = I =FE=EEFFE=>+F >

F.F FEEEEF = I EFE=EEF >

F@F FEEEEFFEEE=F = I =FE=EEFFE=E=F >

#

FE=F F=?F FEEEEF

70

Page 85: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

62 $

+%&%& +& 0, F F# %& % #B( ; 09(<+ E=

-

2 + $ & ( & 5-7 Comandos de operación

64 -=") &>"

+'#B(*+ E=

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

)

FEEFF=EF + %&

FE=FF==F + %&

F?EF FE.F

#

"

#

F?EF FE.F FEEEEF

9

FEEF =

FE=F #B(

F=EF >

F==F #B(

F?EF FE.F

#

"

FE=F

#

F?EF FE.F FEEEEF

71

Page 86: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

66 ,

+ $ % , #(E#(=FH 4#(F&,EF 4#(F+ E=

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

65 $?@&

+, + E# = B&3 2

• Cuando el parámetro "RUN/STOP" del canal especificado tenga el valor"STOP".

• Cuando se esté utilizando el control ON/OFF.-, %&

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

9

FEEF = #(E

FE=F #(=

F=EF > #(E

F==F #(=

F?EF FE.F

#

"

FE>F

#

F?EF FE.F FEEEEF

9 )

FEEF = I

FE=F +,

F=EF > I

F==F +,

F?EF FE.F

#

"

FE?F

#

F?EF FE.F FEEEEF

72

Page 87: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6 ,

+&9 -$? -@,<+ E=-, %&

-&9 0, & 0 &0,

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

FEEFF=EF &9

FE=FF==F -

, )

&9 0, %0&03 &0 &0,

-

0, %0&03 &0#& +./4#I) &0 &0,

F?EF FE.F

#

"

FE5F

#

F?EF FE.F FEEEEF

73

Page 88: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6# A -@,

+& 0, 0 & 0 , + E=-, %&

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

6% -

+0 M $ 0 0 '*+ E=-, %&

- +

F?EF FE.F

#

"

FE.F

FEEFF=EF

#

F?EF FE.F FEEEEF

F?EF FE.F

#

"

FE<F

FEEFF=EF

74

Page 89: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6. 0 '

= E # =& 7# 0 N O>'$ 0 * & - , %&

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

6 !

+ 0 0 &0+ E # = & -, %&

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

F?EF FE.F

#

"

FE@F

FEEFF=EF

#

F?EF FE.F FEEEEF

F?EF FE.F

#

"

FE6F

FEEFF=EF

#

F?EF FE.F FEEEEF

75

Page 90: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

61 @ ,

+ # F("IF0("I+ E=-, %&

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

62 -8

+ 0 $ & , 0&+ E# = -, %&

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

9 ,

FEEF = -

FE=F

F=EF > -

F==F

F?EF FE.F

#

"

FE;F

#

F?EF FE.F FEEEEF

F?EF FE.F

#

"

FE-F

FEEFF=EF

#

F?EF FE.F FEEEEF

76

Page 91: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

64 70

+0 0, 0+ E# = -, %&

-

2+$ & ( & 5-7 Comandos de operación

66 +(

+ & C & # $

-

+&1-#""=E&# 0,FEE56DF'@>&*C&

F?EF FE.F

#

"

FEAF

FEEFF=EF

#

F?EF FE.F FEEEEF

FE.F FE?F

#

(

B

* @

+./4>PDE > #

#'(*

#

+./4>P(DE > #

#'((*

#

+./4>BDE > #

#'(*

#

+./4>B(DE > #

#'((*

#

#

FE.F FE?F FEEEEF

& BC&

FEE56F

77

Page 92: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

'

'

( )

F=EE=F ) 10

+

F>>E?F + # ++(

FEEEEF +%,

78

Page 93: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6#5 +

+ + $

-

# =& FF

'

FE<F FE=F

#

$

)

FEEF 0'% E , *

FE=F '%$ E , *

'

( )

F=EE=F ) 10

+

F>>E?F + # ++(

FEEEEF +%,

FE<F FE=F

# "

FEEEEF

+

@ < . 5 ? > = E (&

E E E E E

+8&

E =

1

+

I

I

I

79

Page 94: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Comandos y respuestas 6

6# &

+ # $ )$ %$ &&&

-

'

+ '

)

@& >ED@+D0-#""

6& >ED@+D-=D+D0-#""

FE6F FE=F

# I

E>?&

'

( )

F=EE=F ) 10

+

F>>E?F + # ++(

FEEEEF +%,

FE6F FE=F

#

FEEEEF

I

E>?&

80

Page 95: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

5 ,0!(+0& & 30& 7 0 B0&E2I E

0B0&=2I EB0&?2I =B0&.2I EB0&@2I =)0& '4* FF &

& !(

)

8 7 )

E EEEE = 8 B 2I

-2)!4.Q#! R.Q#

EEE= + 6>

EEE> (

I! !

EEE? 0

EEEEEEEEDEEEEE>><D'E E.. E*

EEE5 8

+2+DEEEEE5=-D'4. E=E. E*

!2EEEEEEEEDEEEEE5=-D'E E=E. E*

EEE. 8! EEEEEEEEDEEEEE5=-D'E E=E. E*

EEE< 8(8 B 2I

-2)!4.Q#! R.Q#

80'-* %, F(8F

E=EE > 8 B 2I

-2)!4.Q#! .QR#

E=E= + 6>

E=E> (

I! !

E=E? 0

EEEEEEEEDEEEEE>><D'E E.. E*

E=E5 8

+2+DEEEEE5=-D'4. E=E. E*

!2EEEEEEEEDEEEEE5=-D'E E=E. E*

E=E. 8! EEEEEEEEDEEEEE5=-D'E E=E. E*

E=E< 8(8

B 2I

-2)!4.Q#! R.Q#

80'-* %, F(8F

81

Page 96: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

@ < . 5 ? > = E (&

E E E E

+8&

E =

1 I

=. =5 =? => == =E ; 6

EE

"1 I

+ I

#

#!

#DA

#=

#>

#?

>? >> >= >E =; =6 =@ =< (&

E E E

+8&

E =

+0

?= ?E >; >6 >@ >< >. >5

EE

A9 + -

++('0* -J++( -≠++(

K K EK =

+, -B-B +, -B

#B( #B(

+ "%& D&

- -

2++(0

E E E

82

Page 97: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

& !(

)

( '

)

= EEEE 4 (,

EEEEEEEED'E*2 %0,

EEEEEEE=D'=*2 )0, %&

EEEEEEE>D'>*2 #0 &F(8FF(8#(F

EEEEEEE>D'?*2 #0 F(8FF(8#(F

EEE= (

EEEEEEEED'E*2 +0 0 !0 00

EEEEEEE=D'=*2 +0 0 !0 00

EEEEEEE>D'>*2 0 0

EEE> (&

EEEEEEEED'E*2 '%& +./4#I)*

EEEEEEE=D'=*2 '%& +./4#I)*

EEE? = ( I! !

EEE5 8= 6?=DEEEE>@ED'4=;;;=;;;*

EEE. 8! =

6?=DEEEE>@ED'4=;;;=;;;*

EEE< 8!=

6?=DEEEE>@ED'4=;;;=;;;*

EEE@ 8> 6?=DEEEE>@ED'4=;;;=;;;*

EEE6 8! >

6?=DEEEE>@ED'4=;;;=;;;*

EEE; 8!>

6?=DEEEE>@ED'4=;;;=;;;*

EEE- 8? 6?=DEEEE>@ED'4=;;;=;;;*

EEEA 8& +2+DEEEEE5=-D'4. E=E. E*

!2A+<DEEEEE5=-D'4=E. E=E. E*

EEE I

EEEEEEEEEEEEE=5'E E.E E*

EEEI ( E I! !

EEE+ ( = I! !

EEE 8

6?=DEEEE>@ED'4=;; ;;;; ;*

EE=E 8!

6?=DEEEE>@ED'4=;; ;;;; ;*

EE== 8!

6?=DEEEE>@ED'4=;; ;;;; ;*

EE=> A EEEEEEE=DEEEE>@ED'E =;;; ;*

EE=? B EEEEEEEEDEEEEE;D'E?;;;*

EE=5 B0 EEEEEEEEDEEEEE;D'E?;;;*

EE=. ! EEEEEEE=DEEEE>@ED'E E=;; ;;*

83

Page 98: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

= E=EE 4 (,

EEEEEEEED'E*2 %0,

EEEEEEE=D'=*2 )0, %&

EEEEEEE>D'>*2 #0 &F(8FF(8#(F

EEEEEEE>D'?*2 #0 F(8FF(8#(F

E=E= (

EEEEEEEED'E*2 +0 0 !0 00

EEEEEEE=D'=*2 +0 0 !0 00

EEEEEEE>D'>*2 0

E=E> (&

EEEEEEEED'E*2 '%& +./4#I)*

EEEEEEE=D'=*2 '%& +./4#I)*

E=E? > ( 8! 0 !

E=E5 8= 6?=DEEEE>@ED'4= ;;;; ;;;*

E=E. 8! =

6?=DEEEE>@ED'4= ;;;; ;;;*

E=E< 8!=

6?=DEEEE>@ED'4= ;;;; ;;;*

E=E@ 8> 6?=DEEEE>@ED'4= ;;;; ;;;*

E=E6 8! >

6?=DEEEE>@ED'4= ;;;; ;;;*

E=E; 8!>

6?=DEEEE>@ED'4= ;;;; ;;;*

E=E- 8? 6?=DEEEE>@ED'4= ;;;; ;;;*

E=EA 8& +2+DEEEEE5=-D'4. E=E. E*

!2A+<DEEEEE5=-D'4=E. E=E. E*

E=E I

EEEEEEEEDEEEEE=5D'E E.E E*

E=EI ( E I! !

E=E+ ( = I! !

E=E 8

6?=DEEEE>@ED'4=;; ;;;; ;*

E==E 8!

6?=DEEEE>@ED'4=;; ;;;; ;*

E=== 8!

6?=DEEEE>@ED'4=;; ;;;; ;*

E==> A EEEEEEE=DEEEE>@ED'E =;;; ;*

E==? B EEEEEEEEDEEEEE;D'E?;;;*

E==5 B0 EEEEEEEEDEEEEE;D'E?;;;*

E==. ! EEEEEEE=DEEEE>@ED'E E=;; ;;*

E==< A 6?=DEEEE>@ED'4=;; ;;;; ;*

& !(

)

( '

)

84

Page 99: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

? EEEE 4 B B2EEEEEEEED'E*2('4>EE6.E°4?EE=.EE°*EEEEEEE=D'=*2('4=;; ;.EE E°4=;; ;;EE E

°*EEEEEEE>D'>*2('E E=EE°E E>=E E°*EEEEEEE?D'?*2S('4=;; ;.EE E°4=;; ;;EE E

°*EEEEEEE5D'5*2S('E E=EE E°E E>=E E°*

B2EEEEEEEED'E*2T'4>EE=?EE°4?EE>?EE°*EEEEEEE=D'=*2T'4>E E.EE E°E E;EE E°*EEEEEEE>D'>*2S'4=EE6.E°4=EE=.EE°*EEEEEEE?D'?*2S'4>E E5EE E°E [email protected] E°*EEEEEEE5D'5*2B'4>EE5EE°4?EE@EE°*EEEEEEE.D'.*2+'E<EE°E==EE°*EEEEEEE<D'<*2)'4=EE6.E°4=EE=.EE°*EEEEEEE@D'@*2'4>EE5EE°4?EE@EE°*EEEEEEE6D'6*2'4>EE=?EE°4?EE>?EE°*EEEEEEE;D';*2'E=@EE°E?EEE°*EEEEEEE-D'=E*2#'E=@EE°E?EEE°*EEEEEEEAD'==*2A'=EE=6EE°?EE?>EE°*EEEEEEED'=>*2# 'T=E

@E°*EEEEEEEID'=?*2# 'T<E

=>E°*EEEEEEE+D'=5*2# 'T==.

=<.°*EEEEEEED'=.*2# 'T=<E

><E°*EEEEEE=ED'=<*2E.E8EEEEEE==D'=@*2B'4=;; ;5EE E°4=;; ;@EE E

°*EEEEEE=>D'=6*2'4=;; ;5EE E°4=;; ;@EE E

°*

EEE= = 8!

!R=EEEE>@ED'!R=;;;;*

EEE> 8!

6?=D! 4='4=;;;! 4=*

EEE? (

EEEEEEEEDEEEEEEE=D'E=*

EEE5 4 EEEEEEEED'E*2°EEEEEEE=D'=*2°

EEE. = 8!

B 2)! R=!

-2)! R=!

EEE< 8!

B 2)!! 4=

-2)!! 4=

EEE@ ("I EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2>("I

EEE6 (

EEEEEEE=DEEEEEE<?D'=;;*

EEE; (! EEEEEEE=DEEEEEE<?D'=;;*

& !(

)

( '

)

85

Page 100: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

? EEEA = B= EEEEEEEED'E*2 % EEEEEEE=D'=*2 -! EEEEEEE>D'>*2 -! EEEEEEE?D'?*2 -!EEEEEEE5D'5*2 -! EEEEEEE.D'.*2 -!

&EEEEEEE<D'<*2 -!

&EEEEEEE@D'@*2 -!

&EEEEEEE6D'6*2 -! 0& EEEEEEE;D';*2 -!0& EEEEEEE-D'=E*2 -! 0&

&EEEEEEEAD'==*2 -!0&

&

EEE B> " $ =

EEEI B? " $ =

EEE+ 4 -=

EEEEEEEED'E*2 #%=EEEEEEE=D'=*2 #!

!%=EEEEEEE>D'>*2 #=DA

%=EEEEEEE?D'?*2 #>%=EEEEEEE5D'5*2 #?%=EEEEEEE.D'.*2 #%>EEEEEEE<D'<*2 #!

!%>EEEEEEE@D'@*2 #=DA

%>EEEEEEE6D'6*2 #>%>EEEEEEE;D';*2 #?%>

EEE ->

" $ =

EE=E - 1=

" $ =

EE== - 1>

" $ =

EE=> 3'*

EEEEEEEED'E*2 IEEEEEEE=D'=*2 '

$ %&! *

EE=? )

EEEEEEE@D'@*2@EEEEEEE6D'6*26

EE=5 A

EEEEEEE=D'=*2=EEEEEEE>D'>*2>

EE=. (

EEEEEEEED'E*2 EEEEEEE=D'=*2(EEEEEEE>D'>*2"

EE=< B

EEEEEEEEDEEEE>@ED'E;;;;*

EE=@ H 4#( EEEEEEEED'E*2# 4#(EEEEEEE=D'=*2 #(E=

EE=6 EEEEEEEED'E*2

& !(

)

( '

)

860 EEEEEEE=D'=*2#B(

Page 101: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

? EE=- = -, #( EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=DEEEE>@ED'=;;;;*

EE=A 4 &

EEEEEEEED'E*2+-EEEEEEE=D'=*2+A

EE= = -=&

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2-&

EE=I D3= EEEEEEE=DEEEE>@ED'E =;;; ;*

EE=+ = ->&

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2-&

EE= D3> EEEEEEE=DEEEE>@ED'E =;;; ;*

EE>E -?&

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2-&

EE>= D3? EEEEEEE=DEEEE>@E>D'E =;;; ;*

EE>> 4

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

EE>? +0

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

EE>5 = D3

EEEEEEE=DEEEEE=5D'E =.E E*

EE>. 4 α EEEEEEEEDEEEEEE<5D'E EE= EE*

EE>< = )! 8 +2 !0& RE =EEEEE5=-D'!0& RE ==E. E*

!2EEEEEEEEDEEEEE5=-D'E E=E. E*

EE>@ )!8 +2 +D! 0& 4E ='4. E! 0& 4E =*

!2A+<DEEEEEEEED'=E. EE E*

EE>6 EEEEEEEEDEEEE>@ED'E E;;; ;*

EE>; 4 8 (8

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

EE>- -C0

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

EE>A = +0=

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

EE> +0>

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

EE>I +0?

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

EE>+ 4 3 !

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

& !(

)

( '

)

87

Page 102: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

? E=EE 4 B B2EEEEEEEED'E*2('4>EE6.E°4?EE=.EE°*EEEEEEE=D'=*2('4=;; ;.EE E°4=;; ;;EE E

°*EEEEEEE>D'>*2('E E=EE°E E>=E E°*EEEEEEE?D'?*2S('4=;; ;.EE E°4=;; ;;EE E

°*EEEEEEE5D'5*2S('E E=EE E°E E>=E E°*

B2EEEEEEEED'E*2T'4>EE=?EE°4?EE>?EE°*EEEEEEE=D'=*2T'4>E E.EE E°E E;EE E°*EEEEEEE>D'>*2S'4=EE6.E°4=EE=.EE°*EEEEEEE?D'?*2S'4>E E5EE E°E [email protected] E°*EEEEEEE5D'5*2B'4>EE5EE°4?EE@EE°*EEEEEEE.D'.*2+'E<EE°E==EE°*EEEEEEE<D'<*2)'4=EE6.E°4=EE=.EE°*EEEEEEE@D'@*2'4>EE5EE°4?EE@EE°*EEEEEEE6D'6*2'4>EE=?EE°4?EE>?EE°*EEEEEEE;D';*2'E=@EE°E?EEE°*EEEEEEE-D'=E*2#'E=@EE°E?EEE°*EEEEEEEAD'==*2A'=EE=6EE°?EE?>EE°*EEEEEEED'=>*2# 'T=E

@E°*EEEEEEEID'=?*2# 'T<E

=>E°*EEEEEEE+D'=5*2# 'T==.

=<.°*EEEEEEED'=.*2# 'T=<E

><E°*EEEEEE=ED'=<*2E.E8EEEEEE==D'=@*2B'4=;; ;5EE E°4=;; ;@EE E

°*EEEEEE=>D'=6*2'4=;; ;5EE E°4=;; ;@EE E

°*

E=E= > 8!

!R=EEEE>@ED'!R=;;;;*

E=E> 8!

6?=D! 4='4=;;;! 4=*

E=E? (

EEEEEEEEDEEEEEEE=D'E=*

E=E5 4 EEEEEEEED'E*2°EEEEEEE=D'=*2°

E=E. > )!

B 2)! R=!

-2)! R=!

E=E< )!

B 2)!! 4=

-2)!! 4=

E=E@ ("I EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2>("I

E=E6 (

EEEEEEE=DEEEEEE<?D'=;;*

E=E; (! EEEEEEE=DEEEEEE<?D'=;;*

E=E- EEEEEEEED'E*20

& !(

)

( '

)

880 EEEEEEE=D'=*2

Page 103: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

? E=EA > B= EEEEEEEED'E*2 # EEEEEEE=D'=*2 ! EEEEEEE>D'>*2 -! EEEEEEE?D'?*2 -!EEEEEEE5D'5*2 ! EEEEEEE.D'.*2 !

&EEEEEEE<D'<*2 -!

&EEEEEEE@D'@*2 -!

&EEEEEEE6D'6*2 -! 0& EEEEEEE;D';*2 -!0& EEEEEEE-D'=E*2 -! 0&

&EEEEEEEAD'==*2 -!0&

&

E=E B> " $ =

E=EI B? " $ =

E=E+ 4 -=

EEEEEEEED'E*2 #%=EEEEEEE=D'=*2 #!

!%=EEEEEEE>D'>*2 #=DA

%=EEEEEEE?D'?*2 #>%=EEEEEEE5D'5*2 #?%=EEEEEEE.D'.*2 #%>EEEEEEE<D'<*2 #!

!%>EEEEEEE@D'@*2 #=DA

%>EEEEEEE6D'6*2 #>%>EEEEEEE;D';*2 #?%>

E=E ->

" $ =

E==E - 1=

" $ =

E=== - 1>

" $ =

E==> 3'*

EEEEEEEED'E*2 IEEEEEEE=D'=*2 '

$ %&! *

E==? )

EEEEEEE@D'@*2@EEEEEEE6D'6*26

E==5 A

EEEEEEE=D'=*2=EEEEEEE>D'>*2>

E==. (

EEEEEEEED'E*2 EEEEEEE=D'=*2(EEEEEEE>D'>*2"

E==< B

EEEEEEEEDEEEE>@ED'E;;;;*

E==@ H 4#( EEEEEEEED'E*2# 4#(EEEEEEE=D'=*2 #(E=

& !(

)

( '

)

89

Page 104: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

? E==- > -, #( EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=DEEEE>@ED'=;;;;*

E==A 4 &

EEEEEEEED'E*2+-EEEEEEE=D'=*2+A

E== > -=&

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2-&

E==I D3= EEEEEEE=DEEEE>@ED'E =;;; ;*

E==+ > ->&

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2-&

E== D3> EEEEEEE=DEEEE>@ED'E =;;; ;*

E=>E -?&

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2-&

E=>= D3? EEEEEEE=DEEEE>@ED'E =;;; ;*

E=>> 4

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

E=>? +0

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

E=>5 > D3

EEEEEEEEDEEEEE=5D'E =.E E*

E=>. 4 α EEEEEEEEDEEEEEE<5D'E EE= EE*

E=>< > 8! 8

+2 !0& RE =EEEEE5=-D'!0& RE ==E. E*

!2EEEEEEEEDEEEEE5=-D'E E=E. E*

E=>@ 8!8

+2 +D! 0& 4E ='4. E! 0& 4E =*

!2A+<DEEEEEEEED'=E. EE E*

E=>6 EEEEEEEEDEEEE>@ED'E E;;; ;*

E=>; 4 I(8 EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

E=>- -C0

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

E=>A > +0=

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

E=> +0>

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

E=>I +0?

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

E=>+ 4 34 !

EEEEEEEED'E*2EEEEEEE=D'=*2

. EEEE = (8 B 2I

-2)!4.Q#! R.Q#

E=EE > (8 B 2I

-2)!4.Q#! R.Q#

& !(

)

( '

)

90

Page 105: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

@ EEEE 4 (8 EEEEEEEED'E*2'*EEEEEEE=D'=*2'(8*

EEE= 4 B (8

EEEEEEEEDEEEE>@E'E;;;;*

E=EE 4 (8 EEEEEEEED'E*2'*EEEEEEE=D'=*2'(8*

E=E= 4 B (8

EEEEEEEEDEEEE>@E'E;;;;*

& !(

)

( '

)

91

Page 106: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Mapa de área de variable 5

92

Page 107: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

SECCIÓN 6Utilización de la consola E5ZN-SDL

6-1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946-1-1 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946-1-2 Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946-1-3 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

6-2 Nombre de las partes del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 966-2-1 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 966-2-2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 966-2-3 Utilización de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976-2-4 Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

6-3 Configuración del nivel de ajuste y teclas del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . 996-4 Ejemplos de configuración inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1016-5 Utilización del modo copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

6-5-1 Operaciones para copiar parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1046-6 Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

93

Page 108: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Introducción

!

" "#$%&&

"#'(&&)

' )%*+,''+('& " )

$ )'+$+-

8 7 6 5

4

3

21

9

10 11

21

22

20

19

!

$%.

/

01/2

!12

"3%(

4$"5''467!'' "#$%&&

21

22

765

3

21

910

11

4 8

"#$%&&

/0

!

13%(2

!

/

$%.

1/2

12

94

Page 109: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Introducción

• La conexión RS-485 puede ser uno a uno o uno a N. En sistemas uno aN, se pueden conectar hasta 16 unidades.

• La longitud total del cable no debe sobrepasar los 500 m como máximo.• Conecte un terminador a ambos extremos de la línea de transmisión.

)$"#$%&&

!

+ 8

8 99:#

; 8

<

$

9"=;8<

!>

!>

!>

$ $ $

"'

"$

"'

"$

"'

"$

#'&&'$Ω1'?$@2

3%(

"

"

"

"

"#$%&& "#'(&& "#'(&&

95

Page 110: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nombre de las partes del panel frontal

!

!" A

!" A +

#

;

;

B B "

°"+BcB+<°5+BfB

' #$%& '

)'C

90$1)$2

)$C

9061)62

90%1)%2

$ (#)% '

'C

C9#$1$2

$C

6 )(% '

"C4D "=

#C4

90'

90$

906

90%

C9#'

C9#$

"A@

9:#?"=

4.

.

9:#

9

:

9:#?"=

#

#A #9:# #"C4D #"=

>'

>$

#A

#A

96

Page 111: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nombre de las partes del panel frontal

#;EB39?#C4B#C4

% *+% '

F;G

!#),-

A8

<

!; +8 1&52

<+ < 8 1' $+ 92

F

" 8 H9+I

;

#.

) 4

)* 4

)*/ "<

>$

!+

)* "<

>$

!+

)0* ;;BB 4

; + 6-3Configuración del nivel de ajuste y teclas del panel frontal

)#) "<8

8<

)- "<8

88

B9B <

;

)(1 4

;

2 3

! 4 ;

J++

)

4 ;

97

Page 112: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nombre de las partes del panel frontal

#

!+ <F

;

98

Page 113: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Configuración del nivel de ajuste y teclas del panel frontal

4! "

12;;

K

CLK:<

4 + B&BB? BBB

+ +

F

<

;

+ 1 + + 2

F

*,

A CL

CL

CL

CL

CL

CL

A CL

A

!

#A'

#' J

#+6 J

#4.;'

#/' J

#/6 J

#A'

#' J

MB'-*B

"

"

#"C4DA'

#"C4D'

A

25100

99

Page 114: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Configuración del nivel de ajuste y teclas del panel frontal

4 +

• Este nivel se visualiza inicialmente al conectar la alimentación al E5ZN.Desde este nivel se puede pasar a los niveles de protección, seleccióninicial y ajuste.

• Durante la operación, es posible monitorizar el valor de proceso, el puntode consigna y la variable manipulada, mientras que el valor de alarma ylas alarmas de límite superior e inferior pueden monitorizarse ymodificarse.

4 • Para mover el modo a este nivel, presione la tecla Nivel durante menosde un segundo.

• Este nivel sirve para introducir puntos de consigna y valores dedesplazamiento para el control. Este nivel contiene parámetros paraajustar el autotuning, habilitar/bloquear escritura de comunicaciones,histéresis, multi-SP, valores de desplazamiento de entrada, ajustes dealarma de rotura del calentador (HBA), constantes PID, etc. Desde aquíes posible moverse al parámetro superior del nivel de operaciones y deconfiguración inicial.

4+

; +

E + J

?

4 +

4

+

JHI

.

• Para acceder a este nivel, deberá introducir la contraseña "-169" en elnivel de configuración inicial.

• Sólo podrá acceder al nivel de configuración inicial desde este nivel.• Este nivel sirve para configurar los límites de MV, la asignación de

entrada de evento, la secuencia standby, la histéresis de alarma y otrosparámetros.

4+

"

+ ;

A

; ;

100

Page 115: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Ejemplos de configuración inicial 2

2 54 = F +

+ ;

:4 !+ FN

8

8 +

<<E

8

54.

6 A

K<F AF

A8

9AA;E

in-t 0

#A

#A

#A

in-h 100

in-l 0

cntl pid

cntl pid

25 0

°c

101

Page 116: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Ejemplos de configuración inicial 2

54

4

#K&1L+$&&' 6&&°"2GEKC?C55#K$1J2.'K$&°"4 K'&&°"9>K6">K '

!C

!>

!>

!

!

!

.

:

!C

.?

! 9:#?"=9:#"=

A 4

";

#

9AAC?C55

C?C55

4:

";

#'

A

4AA '&&°"

.?

4AA$&°"

.'

:

9AAB39B

run

stop31

r-5run

31

°c al-1 20

2510031

°c

20

100

2

pid

onof

0

31

alt1 2

31

cntlonof

3u

in-t 0

25 031

°c

25 001

°c

102

Page 117: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Ejemplos de configuración inicial 2

54

#K%1#+$&&%&&°"2AEK4:"4: #K$1J2.'K6&°"4 K'&°"

9>K'"K $

4

!C

!>

!>

!

!E

!

!

!#

14:2

:

!C

.?

99:# >

9"= >

A

4

9AA%

#

9AA<4:

C?C554:

!pid4:

";

41K 2

$& E$ ?

";

#

A

4AA '&°"

.?

4AA6&°"

4

.'

9AAB39B

4!#

4

HCK!#I!#HC55K!#I!#

:EF;!#

4.?4E!#

!#

A!#+4

E!#

!#

aton

01

°c

atoff

25100

°c 25100

°c 250

11

°c 250

12

°c 250

12

in-t4

4

onof

pid12

cntlpid

12

cp2 2

12

alt12

2

12

°c 25150

150

12

°c al-130

30

12

r-5run

run

stop

12

atoff

on

off

103

Page 118: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Utilización del modo copiar 7

7 #.

7 ( /

%

'

' A (1

$ 9 4B94B>$

4#)8

4<8&5BB1

2

6 A

' B9B>$

$ F

%

'

' A (1

$ 9*/*BC@B

;B94BBC@B

6 4 #) 8

4<8&5;

!+;<

F 9:#BB

% A

' BNB>$

$ F

6 4 + < BNB ;

O !F;M

O " +8

O ! ?

‚b‚ n‚o‚x ‚b‚g

‚t‚m‚h‚s

copi

arri0

‚b‚ n‚o‚x ‚b‚g

‚t‚m‚h‚s

copi

abaj0

104

Page 119: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Lista de parámetros

8 /

: F'F$

initoff0u

eU-m10u

eUningun0u

mspuoff0u

F$ F'

sprt002

sprt001

resta0u

al1nn-o02

al1nn-o0101

alh10202

alh10201

°c °c

#A

#A

#A

#A

"=

#A

"=

#A

"=

#A

al2nn-o02

al2nn-o01"=

#A

alh20202

alh20201

°c °c

"=

#A

al3nn-o02

al3nn-o01"=

#A

alh202

02

alh30201

°c °c

"=

#A

alh302

hbuon0u

#A

hbloff0u

#A

02

hbh0101"=

hbh01

: F'F$

#'

alfa0650u

F$ F'#A

#A

ol-h105002

ol-h105001"=

#A

ol-l5002-

ol-l5001"=

#A

pUadoff0u

#A

01-

inf0002

inf00"=

#A

01

isdpoff0u

#A

a1ltoff02

a1ltoff"=

#A

01

a2ltoff02

a2ltoff"=

#A

01

a3ltoff02

a3ltoff"=

#A

01

cjcon0u

.

;M1'-*2

!

: F'F$

#A

out100u

#A

out250u

#A

sub120u

#A

sub270u

#A

contno0u

#A

aioU00u

F$ F'

#'

len70u

#A

sbit20u

#A

prtyeUen0u

#A

sdwt200u

#

#

: F'F$

in-t00u

#A

in-h10002

in-h10001"=

#A

in-l002

in-l001"=

#A

dp002

dp001"=

#A

d-uc0u

#A

sl-h130002

sl-h130001"=

#A

°c °c

sl-l20002-

sl-l20001-"=

#A

°c °c

cntlonof02

cntlonof01"=

#A

cp202

cp201"=

#A

c-cp202

c-cp201"=

#A

oreUor-r02

oreUor-r01"=

#A

alt1202

alt1201"=

#A

alt2202

alt2201"=

#A

alt3202

alt3201"=

#A

105

Page 120: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Lista de parámetros

!C

'J

6J

F$ F'

2502

2501

°c °c

"=

#A

25002

25001

°c °c

#A

"=

m-sp002

m-sp001

#A

"=

sp-m002

sp-m001

°c °c

#A

"=

ct0002

ct0001

#A

"=

r-sstop02

r-sstop01

#A

"=

al-1002

al-1001

°c °c

#A

"=

al1h002

al1h001

°c °c

#A

"=

al1l002

al1l001

°c °c

#A

"=

al-2002

al-2001

°c °c

#A

"=

al2h002

al2h001

°c °c

#A

"=

al2l002

al2l001

°c °c

#A

"=

al-3002

al-3001

°c °c

#A

"=

o0002

o0001

°c °c

#A

"=

c-o0002

c-o0001

°c °c

!

A

."C4D'

#"C4D'

#'

#'

F$ F'

"=

atoff02

atoff01

#A

: F'F$

cmwtoff0u

#A

"=

ct0002

ct0001

#A

"=

hb0002

hb0001

#A

sp-m0

"=02

sp-0001

°c °c

#A

sp-00

"=02

sp-1001

°c °c

#A

sp-10

"=02

in50001

°c °c

#A

in500

"=02

in5h0001

°c °c

#A

in5h00

"=02

in5l00

°c °c

#A

in5l00 01

"=02

p80

°c °c

#A

01

p80

"=02

i233

#A

01

i233

"=02

d40

#A

01

d40

#/'

#/6

oapt00u

#A

icpt00u

#A

wtptoff0u

F$ F'

"=

c-sc10002

c-sc10001

#A

"=02

c-db0001

°c °c

#A

c-db00

"=

of-r50002

of-r50001

#A

"=02

hys1001

°c °c

#A

hys10

"=02

chys1001

°c °cchys10

!

106

Page 121: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

SECCIÓN 7Parámetros

7-1 Convenciones utilizadas en este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1097-2 Nivel de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

7-2-1 Protección de operación/ajuste (oapt), protección de comunicaciones/configuración inicial (icpt), protección contra cambios de configuración (wtpt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

7-3 Nivel de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1117-3-1 PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1117-3-2 PV/SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1117-3-3 Multi-SP (puntos de consigna 0 y 1) (m-sp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1127-3-4 Punto de consigna durante rampa a SP (sp-m). . . . . . . . . . . . . . . . . 1127-3-5 Monitorizar valor de corriente del calentador (ct). . . . . . . . . . . . . . 1137-3-6 RUN/STOP (r-s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1137-3-7 Valor de alarmas 1 a 3 (al-1), (al-2), (al-3). . . . . . . . . . . . . . . . 1137-3-8 Valor de límite superior de alarma 1 (al 1h), valor de límite inferior

de alarma 1 (al 1l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1147-3-9 Valor de límite superior de alarma 2 (al 2h), valor de límite inferior

de alarma 2 (al2l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1157-3-10 Monitorizar MV para calor (o) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1167-3-11 Monitorizar MV para frío (c-o) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

7-4 Nivel de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1177-4-1 Ejecutar/cancelar AT (at). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1177-4-2 Escritura de comunicaciones (cmwt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1177-4-3 Monitorizar valor de corriente del calentador (ct). . . . . . . . . . . . . . 1187-4-4 Detección de rotura del calentador (hb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1187-4-5 Punto de consigna 0 (sp-0), punto de consigna 1 (sp-1) . . . . . . . . 1197-4-6 Desplazamiento de entrada de temperatura (ins) . . . . . . . . . . . . . . 1197-4-7 Valor de límite superior del desplazamiento de entrada de

temperatura (insh), valor de límite inferior del desplazamiento de entrada de temperatura (ins) . . . . . . . . . . . . 120

7-4-8 Banda proporcional (p), tiempo de integral (i), tiempo de derivada (d) 1207-4-9 Coeficiente de frío (c-sc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1217-4-10 Banda muerta (c-db) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1227-4-11 Valor de reset manual (of-r) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1227-4-12 Histéresis de calor (hys), histéresis de frío (chys) . . . . . . . . . . . . . 123

7-5 Nivel de configuración inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1247-5-1 Tipo de entrada (in-t) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1247-5-2 Límite superior de escala (in-h), límite inferior de escala (in-l),

Punto decimal (dp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1257-5-3 Selección °C/°F (d-u). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1257-5-4 Límite superior del punto de consigna (sl-h),

límite inferior del punto de consigna (sl-l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1267-5-5 PID/ON/OFF (cntl). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1277-5-6 Periodo de control de calor (cp), periodo de control de frío (c-cp) 1277-5-7 Operación directa/inversa (oreU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287-5-8 Tipo de alarma 1 (alt1), tipo de alarma 2 (alt2),

tipo de alarma 3 (alt3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287-5-9 Asignación de salida de control 1 (out1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1297-5-10 Asignación de salida de control 2 (out2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1307-5-11 Asignación de salida auxiliar 1 (sub1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

107

Page 122: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

7-5-12 Asignación de salida auxiliar 2 (sub2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1307-5-13 Operación al conectar la alimentación (cont) . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

7-6 Nivel de configuración de funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1327-6-1 Inicializar parámetro (init) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1327-6-2 Número de usos de Multi-SP (eU-m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1327-6-3 Asignación de entrada de evento (eU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1327-6-4 Usos de multi-SP (mspu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1337-6-5 Valor de consigna de rampa a SP (sprt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1337-6-6 Método de reset de secuencia de standby (rest) . . . . . . . . . . . . . . . 1347-6-7 Alarma 1 abierta en alarma (al1n), alarma 2 abierta en alarma (al2n),

alarma 3 abierta en alarma (al3n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1357-6-8 Histéresis de alarma 1 (alh1), histéresis de alarma 2 (alh2),

histéresis de alarma 3 (alh3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1367-6-9 HBA utilizado (hbu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1377-6-10 Enclavamiento de rotura de calentador (hbl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1377-6-11 Histéresis de rotura de calentador (hbh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1387-6-12 α (alfa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1387-6-13 Límite superior de MV (ol-h), límite inferior de MV (ol-l) . . . . . 1397-6-14 Filtro digital de entrada (inf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1407-6-15 Mostrar sólo PV (pUad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1407-6-16 Display adicional del valor de desplazamiento

de entrada de temperatura (isdp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1417-6-17 Enclavamiento de alarma 1 (a1lt), enclavamiento

de alarma 2 (a2lt), enclavamiento de alarma 3 (a3lt) . . . . . . . . . . 1417-6-18 Método de compensación de unión fría (cjc) . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

7-7 Nivel de configuración de comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1437-7-1 Longitud de datos de comunicaciones (len). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1437-7-2 Bit de stop de comunicaciones (sbit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1437-7-3 Paridad de comunicaciones (prty) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1437-7-4 Tiempo de espera de respuesta de comunicaciones (sdwt) . . . . . . . 144

108

Page 123: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Convenciones utilizadas en este capítulo

!"

!" !" #" $ % & '

" !"

109

Page 124: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de protección #

# $

# %&'oaptoaptoaptoapt(%&)*'icpticpticpticpt(%)*'wtptwtptwtptwtpt(

# "

%&

"

♦!!!× " (

%&)*

! ' ) )%) ) ) )

!! ×

%)*

! '

$

+ # ,

*+ ! ! ! !

*+,!* ♦ ♦ ♦ !

- ♦ ♦ × ×

♦ × × ×

$ )*

$ )*

$ )*

)

( ! ! !

. ! ! ×

/ × × ×

-

-00 !

- 1 2

)* .

-

* , 3. (((((.((

* ,

3. (((.(.(.

* 3. (((/(.(/

110

Page 125: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de operación ,

, $

, %

/!01% 0"$2

4.% # 4/

"

• Parámetros relacionados"Tipo de entrada" (página 124)"Limite superior del punto de consigna", "límite inferior del punto deconsigna" (página 126)

,# % &%

4. 4/

3 *+

. -

. 3( ((((

/ 3( (.((

3* 4

+

5 .(60!5 7.(60!5 .(60!57.(60!

8

3* 4

+

5 .(60!5 7.(60!5 .(60!57.(60!

8

3* 4

*

5 5

8

&!

. -

*+ . 3( ((((

/ 3( (.((

!* . 3. (((9

/ 3. (.(9

111

Page 126: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de operación ,

,, %'*+('m-spm-spm-spm-sp(/!0%0"$2

" : !* ' 1!*(.2 ! ; < 1 2 % (.(

8 !* 3 =/

• Si no es posible seleccionar multi-SP utilizando la entrada de evento,ajuste el parámetro "Nº de multi-SP" a 0 y dé al parámetro "multi-SP" elvalor ON. Esto habilitará la selección de SP.

• También se puede seleccionar SP utilizando la función decomunicaciones.

,5 %'sp-msp-msp-msp-m(/!0 %0

)+2

!* " ' ) !*)3 % ' )*+,!*)

• Parámetros relacionados"PV/SP" (nivel de operación) (página 111)"Valor seleccionado de rampa a SP" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 133)"Limite superior del punto de consigna", "límite inferior del punto deconsigna" (nivel de configuración inicial) (página 126)

. -

. 3( (((/

/ 3( (.(/

3* 4

!*5 5

8

112

Page 127: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de operación ,

,6 'ctctctct(/!0780)0"$02

3>

:

3 %( ? !"%)ffff)

• Parámetros relacionados"Detección de rotura del calentador" (nivel de ajuste) (página 118)"Utilización de rotura del calentador" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 137)

,9 34$&."%'r-sr-sr-sr-s(/:)34$&."%;

2

)!>-*)

8 )@8,!>-*)3 =.

3 run% 3 stop% 3 ' % !>-*

• Este parámetro no se visualiza cuando la función RUN/STOP se fija a laentrada de evento.

• Parámetros relacionados"Asignación de entrada de evento" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 132)

, 'al-1al-1al-1al-1( #'al-2al-2al-2al-2( ,'al-3al-3al-3al-3(

/000

)0'1#(2

)A)

. -

. 3( (((9

/ 3( (.(9

3* 4

((((((((B(((((//CB1(%(%(2 ?

113

Page 128: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de operación ,

• Estos parámetros se utilizan para fijar los valores de alarmacorrespondientes a las salidas de alarma 1 a 3.

• Durante la entrada de temperatura, la posición del punto decimaldepende del sensor seleccionado, y durante la entrada analógicadepende de la configuración del parámetro "punto decimal".

) ))5 )1./2

• Parámetros relacionados"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124)"Limite superior de escala", "límite inferior de escala", "punto decimal"(nivel de configuración inicial) (página 125)"Tipo de alarma 1", "tipo de alarma 2", "tipo de alarma 3" (nivel deconfiguración inicial) (página 128)"Alarma 1 abierta en alarma", "alarma 2 abierta en alarma", "alarma 3abierta en alarma" (nivel de configuración de funciones avanzadas)(página 135), "histéresis de alarma 1", "histéresis de alarma 2","histéresis de alarma 3" (nivel de configuración de funciones avanzadas)(página 136)"Método de reset de secuencia de standby" (nivel de configuración defunciones avanzadas) (página 134)

,< 'alalalal1h1h1h1h( )'alalalal1h1h1h1h(

/

)=*))

12

5 .

• Estos parámetros definen los valores de límite superior e inferior dealarma 1.

• Durante la entrada de temperatura, la posición del punto decimaldepende del sensor seleccionado, y durante la entrada analógicadepende de la configuración del parámetro "punto decimal".

)* . -

+. . 3. (((D

/ 3. (.(D

+/ . 3. (((=

/ 3. (.(=

+9 . 3. (((?

/ 3. (.(?

3* 4 %)

00000E9.B(((((/=(0B1 .FFFFFFF2 8 (

114

Page 129: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de operación ,

G * )>.)1 21página 128)):& )1 21página 134))? . ) 1 21página 135))B& .) 1 21página 136)

,> #'al2hal2hal2hal2h( )#'al2lal2lal2lal2l(

/#

)=*)

)12

5 /

• Estos parámetros definen los valores de límite superior e inferior dealarma 2.

• La posición del punto decimal depende del sensor seleccionadoactualmente. Con entrada analógica, depende del ajuste del parámetro"posición del punto decimal".

• Parámetros relacionados"Tipo de entrada", "tipo de alarma 2" (nivel de configuración inicial)(página 128)"Método de reset de secuencia de standby" (nivel de configuración defunciones avanzadas) (página 134)

)* . -

+5.

. 3. (((

/ 3. (.(

+5 .

. 3. (((C

/ 3. (.(C

3* 4 %)

00000E9.B(((((/=(0B1 .FFFFFFF2 8 (

)* . -

+5/

. 3. (((E

/ 3. (.(E

+5 /

. 3. (((F

/ 3. (.(F

3* 4 %)

00000E9.B(((((/=(0B1 .FFFFFFF2 8 (

115

Page 130: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de operación ,

"Alarma 2 abierta en alarma" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 135)"Histéresis de alarma 2" (nivel de configuración de funciones avanzadas)(página 136)

,+ 'oooo(

:+H ,5% :+

, )'c-oc-oc-oc-o(

&)2 :+ 5

,5% :+ 5

• Parámetros relacionados"Asignación de salida de control 1", "asignación de salida de control 2"(nivel de configuración inicial) (página 129), "asignación de salida auxiliar1", "asignación de salida auxiliar 2" (nivel de configuración inicial)(página 130)

. -

. 3( (((D

/ 3( (.(D

3* 4

0000003B(((((D.?B1 %(.(%(2 6

3,5 ((((((((B(((((D.?B1(%(.(%(2 6

. -

. 3( (((

/ 3( (.(

3* 4

35 ((((((((B(((((D.?B1(%(.(%(2 6

116

Page 131: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de ajuste 5

5 $

5 &.'atatatat(/"!#%?-2

?>1 2

? ?>% *I ) )% ) ) ) ) % :+ 1 2 5

8 ), ?>) 3 =/

• Normalmente, este parámetro está fijado a "off". Cuando se pulsa latecla Arriba, el parámetro se activa (ON) y se ejecuta AT.AT no se puede ejecutar cuando el control está detenido ni durante elcontrol ON/OFF.

• Cuando finaliza la ejecución de AT, el ajuste del parámetro vuelveautomáticamente a "off".

• El SP parpadea si se monitoriza "PV/SP" durante el AT.• Los ajustes de canales no se pueden cambiar durante el AT.

• Parámetros relacionados"Banda proporcional", "tiempo de integral", "tiempo de derivada" (nivel deajuste) (página 120)"*I,- -" (nivel de configuración inicial) (página 127)

5# 'cmwtcmwtcmwtcmwt(

', ' 1 % 2

8 ) )3 =.

? )on)' % "off"para inhibirla.

• Parámetros relacionados"Nº de unidad de comunicación", "velocidad de transmisión" (interruptorde ajuste) (page 3)"Bit de datos", "bit de stop" (nivel de configuración de comunicaciones)(página 143), "paridad", "tiempo de espera de respuesta decomunicaciones" (nivel de configuración de comunicaciones)(página 144)

117

Page 132: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de ajuste 5

5, 'ctctctct(/!0780)0"$02

13>2

)3 %(?% !")ffff)

• Parámetros relacionados"Detección de rotura del calentador" (nivel de ajuste) (página 118)"HBA utilizado" (nivel de configuración de funciones avanzadas)(página 137)

55 -'hbhbhbhb(/!0780 0"$02

#

• La salida de alarma de rotura de calentador se activa cuando el valor decorriente de calentador es menor que el valor de este parámetro.

• La alarma de rotura del calentador se pone en OFF cuando el valor fijadoes 0,0. Cuando el valor fijado es 50,0 se pone en ON.

• Parámetros relacionados"HBA utilizado" (nivel de configuración de funciones avanzadas)(página 137)"Monitorizar valor de corriente del calentador" (nivel de operación o deajuste) (página 118)"Enclavamiento de rotura del calentador" (nivel de configuración defunciones avanzadas) (página 137)"Histéresis de rotura del calentador" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 138)

. -

. 3( (((9

/ 3( (.(9

3* 4

((((((((B(((((//CB1(%(%(2 ?

. -

. 3. (((3

/ 3. (.(3

3* 4 %)

((((((((B(((((.0DB1(%((%(2 ? (%(

118

Page 133: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de ajuste 5

56 %*+'sp-0sp-0sp-0sp-0(%*'sp-1sp-1sp-1sp-1(

/!0@%0)#=

1!0%0"$2

!*

" • Cuando se haya cambiado el punto de consigna, se vincula y se cambia

el valor seleccionado de estos parámetros establecido actualmente pormulti-SP.

• La posición del punto decimal depende del sensor seleccionado.3 % ) )

• Parámetros relacionados"Número de multi-SP" (nivel de configuración de funciones avanzadas)(página 132)"Asignación de evento de entrada", "multi-SP" (nivel de configuración defunciones avanzadas) (página 132)"PV/SP" (nivel de operación) (página 111)"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124)

59 -'insinsinsins(/!010

"$1!00

=A1

)2

? * %

> 1 . 2! .%(°3% # .%( °3

)* . -

* ( . 3. (((

/ 3. (.(

* . . 3. (((

/ 3. (.(

3* 4 %)

5 5

8 (

119

Page 134: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de ajuste 5

• Parámetro relacionado"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124)

5 :'inshinshinshinsh(:)'inslinslinslinsl(

/!010

"$1!00

2

# 5 1 2% #) )% 1 2 / . % 5

5 1 / 2

Parámetro relacionado"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124)

5< 8'pppp(.*'iiii(. 'dddd(

/#%?-2

*IJ ?>

. -

. 3. (((0

/ 3. (.(0

3* 4 %)

00000E9.B((((/=(0B1 .FF%FFFF%F2 °3°0 (%(

)* . -

+5

. 3. ((.(

/ 3. (..(

+5

. 3. ((..

/ 3. (...

3* 4 %)

00000E9.B((((/=(0B1 .FF%FFFF%F2 °3°0 (%(

120

Page 135: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de ajuste 5

? * #:+

? I # 3 % ' 1 2 ?5% !$ % 12

? # # % "

• Parámetros relacionados"Ejecutar/cancelar AT" (nivel de ajuste) (página 117)"*I,- -" (nivel de configuración inicial) (página 127)

5> ))'c-scc-scc-scc-sc(/&)#%?-2

! 5 5 # 5 *I% 1*2 5; 5# 5

,5%*5*5K3 5×*1 2

)* . -

L . 3. ((./

/ 3. (../

> . 3. ((.9

/ 3. (..9

> . 3. ((.D

/ 3. (..D

)* 3* 4 %)

L

(((((((.B((((/=(0B1(%.FFF%F2

8 E%(

> ((((((((B(((((0F0B1(9FFF2

! /99

>

((((((((B(((((0F0B1(9FFF2

! D(

121

Page 136: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de ajuste 5

• Parámetro relacionado"Banda proporcional" (nivel de ajuste) (página 120)

5+ 8'c-dbc-dbc-dbc-db(/1)2

58

(% 5

5 'of-rof-rof-rof-r(/!#%?-2

!0*0+2

**

• Parámetros relacionados"*I,- -" (nivel de configuración inicial) (página 127)"Tiempo de integral" (nivel de ajuste) (página 120)

. -

. 3. ((.

/ 3. (..

3* 4

%)

(((((((.B((((/=(0B1(%(.FF%FF2

.%((

. -

. 3. ((.C

/ 3. (..C

3* 4 %)

00000E9.B((((/=(0B1 .FF%FFFF%F2 8 (%(

. -

. 3. ((.=

/ 3. (..=

3* 4 %)

((((((((B(((((9EB1(%(.((%(2 6 (%(

122

Page 137: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de ajuste 5

5# 7'hyshyshyshys(7)'chyschyschyschys(

/"$&"2

'& -,-00

• En un control estándar, utilice el parámetro "histéresis de calor". Elparámetro "histéresis de frío" no se puede utilizar.

• En control de calor y frío, se pueden seleccionar ambas histéresisindependientemente. Utilice el parámetro "histéresis de calor" paraajustar la histéresis del lado de calor, y el parámetro "histéresis de frío"para seleccionar la histéresis del lado de frío.

• Parámetro relacionado"*I,- -" (nivel de configuración inicial) (página 127)

)* . -

B& . 3. ((.E

/ 3. (..E

B&5 . 3. ((.F

/ 3. (..F

3* 4 %)

(((((((.B((((/=(0B1(%.FFF%F2 8 .%(

123

Page 138: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración inicial 6

6 $ )*

6 .'in-tin-tin-tin-t(

• Este parámetro selecciona el tipo de entrada por el código.• Al modificar este parámetro, el limitador de punto de consigna se cambia

a la selección por defecto. Si es necesario cambiar los límites de puntode consigna, hay que ajustar los parámetros "límite superior de punto deconsigna" y "límite inferior de punto de consigna".

! "

• Parámetros relacionados"Selección de °C/°F" (nivel de configuración inicial) (página 125), "límitesuperior de punto de consigna", "límite inferior de punto de consigna"(nivel de configuración inicial) (página 126)

. -

3 39 (((((.((

.

$

3*

>

>

*.(( ((((((((B1(2 /((E(1°32 9((.((1°02

(((((((.B1.2 .FF%F((%(1°32 .FF%FF((%(1°02

(((((((/B1/2 (%(.((%(1°32(%(/.(%(1°02

M*.(( (((((((9B192 .FF%F((%(1°32 .FF%FF((%(1°02

(((((((DB1D2 (%(.((%(1°32(%(/.(%(1°02

>

> N ((((((((B1(2 /((.9((1°32 9((/9((1°02

(((((((.B1.2 /(%(((%(1°32(%(F((%(1°02

M (((((((/B1/2 .((E(1°32 .((.((1°02

(((((((9B192 /(%(D((%(1°32(%(=(%(1°02

> (((((((DB1D2 /((D((1°329((=((1°02

((((((..B1.=2 .FF%FD((%(1°32 .FF%F=((%(1°02

(((((((B12 (C((1°32 (..((1°02

" (((((((CB1C2 .((E(1°32 .((.((1°02

8 (((((((=B1=2 /((D((1°32 9((=((1°02

((((((./B1.E2 .FF%FD((%(1°32 .FF%F=((%(1°02

(((((((EB1E2 /((.9((1°32 9((/9((1°02

@ (((((((FB1F2 (.=((1°32(9(((1°02

! (((((((?B1.(2 (.=((1°32(9(((1°02

L (((((((LB1..2 .((.E((1°329((9/((1°02

! !.?

N.(=(°3 (((((((3B1./2 (F(1°32(.F(1°02

NC(./(°3 (((((((B1.92 (./(1°32(/D(1°02

N...C°3 (((((((B1.D2 (.C1°32(9/(1°02

N.C(/C(°3 (((((((0B1.2 (/C(1°32(((1°02

( + ((((((.(B1.C2 8 .FFFFFFF .FF%FFFF%F

124

Page 139: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración inicial 6

6# :'in-hin-hin-hin-h(:)'in-lin-lin-lin-l(%'dpdpdpdp(

/*2

• Estos parámetros se pueden utilizar cuando el tipo de entradaseleccionado es una entrada de tensión.

• Se efectúa una conversión de escala cuando se selecciona como tipo deentrada una entrada de tensión. Seleccione los límites superior e inferiorde escala mediante los parámetros "límite superior de escala" y "límiteinferior de escala".

• El parámetro "punto decimal" especifica la posición del punto decimal deaquellos parámetros (p. ej., punto de consigna) cuya unidad está fijada aEU.

• Parámetro relacionado"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124)

6, °°°°&°°°°'d-ud-ud-ud-u(/)2

• Configure la unidad de entrada de temperatura a °C o °F.• La unidad de entrada de temperatura debe ser la misma para ch1 y para

ch2.

)* . -

+5

. 39 (((.

/ 39 (.(.

+5

. 39 (((/

/ 39 (.(/

* . 39 (((9

/ 39 (.(9

)* 3* 4 %)

+5

5 7.(((((/=(0B15 7.FFFF2

.((

+5

00000E9.B5 .1 .FFF5 .2

(

*

((((((((B(((((((.B1(.2 (

. -

3 39 (((D(.(D

125

Page 140: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración inicial 6

• Parámetro relacionado"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124)

65 :*'sl-hsl-hsl-hsl-h(:)*'sl-lsl-lsl-lsl-l(

• Estos parámetros especifican los límites superior e inferior del valor deSP. El SP se puede seleccionar dentro del rango definido por los valoresespecificados en los parámetros "límite superior de punto de consigna" y"límite inferior de punto de consigna". Las selecciones de SP existentesque se encuentren fuera del rango se cambian al valor de límite superioro inferior (el más próximo).

• Cuando se cambian el tipo de entrada de temperatura y la unidad detemperatura, los límites superior e inferior del punto de consigna secambian a los límites superior e inferior del sensor.

• Durante la entrada de temperatura, la posición del punto decimaldepende del sensor seleccionado. Con entrada analógica, depende de laselección del parámetro "punto decimal".

• Parámetros relacionados"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124), "selecciónde °C/°F" (nivel de configuración inicial) (página 125)

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B

(°31c2

.°01f2

(°3

)* . -

+5

. 39 (((

/ 39 (.(

+5

. 39 (((C

/ 39 (.(C

)*

3* 4 %)

+5

>5 7.5

°C/°F

"5

? 5 7.5

8 "5

+5

>5 5 .

°C/°F

"5

? "5 5 .

8 "5

126

Page 141: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración inicial 6

66 %?-&""))'cntlcntlcntlcntl(

• Este parámetro selecciona el control 2-PID o el control ON/OFF comosistema de control.

• La función de sintonización AT se puede utilizar en el control 2-PID.

• Parámetros relacionados"Reset manual", "histéresis de calor", "histéresis de frío" (nivel de ajuste)(página 122)

69 %'cpcpcpcp(%)'c-cpc-cpc-cpc-cp(

/)*#%?-

)&2

• Estos parámetros establecen los periodos de control. Seleccione elperiodo de control teniendo en cuenta las características de control y lavida útil eléctrica del relé.

• En un sistema de control estándar, utilice el parámetro "periodo decontrol de calor".

• En un sistema de control de calor y frío, el periodo de control se puedeseleccionar independientemente para calor y frío.

. -

. 39 (((=

/ 39 (.(=

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(-,-001onof2./*I1pid2

./*I

)* . -

* . 39 (((E

/ 39 (.(E

* 5 . 39 (((F

/ 39 (.(F

)* 3* 4 %)

*

(((((((.B((((((C9B1.FF2 ! /

* 5

(((((((.B((((((C9B1.FF2 ! /

127

Page 142: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración inicial 6

• Parámetro relacionado"*I,- -" (nivel de configuración inicial) (página 127)

6 "& 'oreUoreUoreUoreU(

" '# :+ * %

3-4 Selección de las especificaciones de salida1 //2

6< .'alt1alt1alt1alt1(.#'alt2alt2alt2alt2(.,'alt3alt3alt3alt3(

.%/9

. -

. 39 (((?

/ 39 (.(?

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(- 1or-r2.- 1or-d2

(-

)* . -

>. . 39 (((L

/ 39 (.(L

>/ . 39 (((3

/ 39 (.(3

>9 . 39 (((

/ 39 (.(

128

Page 143: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración inicial 6

• Parámetros relacionados"Valores de alarma 1 a 3" (nivel de operación) (página 113)"Valor de alarma de límite superior 1", "valor de alarma de límite inferior1" (nivel de operación) (página 114), "valor de alarma de límite superior2", "valor de alarma de límite inferior 2" (nivel de operación) (página 115)"Reset de secuencia de standby" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 134), "alarmas de 1 a 3 abiertas en alarma" (nivel deconfiguración de funciones avanzadas) (página 135), "histéresis dealarmas de 1 a 3" (nivel de configuración de funciones avanzadas)(página 136)"Enclavamiento de alarmas de 1 a 3" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 141)

6> *'out1out1out1out1(

.1 =E2

)* 3* 4 %)

>.>/>9

((((((((B1(2 ' (((((((.B1.2 ?5 (((((((/B1/2 ?5(((((((9B192 ?5 (((((((DB1D2 ? 5 (((((((B12 ?5

(((((((CB1C2 ?5 (((((((=B1=2 ?5 (((((((EB1E2 ?5(((((((FB1F2 ?5 (((((((?B1.(2?5

(((((((LB1..2?5

/?5

. -

3 39 ((((.(

3* 4 %)

((((((((B1(2 ! '.(((((((.B1.2 ! 5 ,5'.(((((((/B1/2 [email protected]'.(((((((9B192 !/'.(((((((DB1D2 !9'.(((((((B12 ! '/(((((((CB1C2 ! 5 ,5'/(((((((=B1=2 [email protected]'/(((((((EB1E2 !/'/(((((((FB1F2 !9'/

( '.

129

Page 144: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración inicial 6

6+ *#'out2out2out2out2(

/1 ./2

6 *A'sub1sub1sub1sub1(

<.1 .9.2

6# *A#'sub2sub2sub2sub2(

</1 .D.2

. -

3 39 (((0(.(0

3* 4 %)

3 .

'/

. -

3 39 ((.((..(

3* 4

%)

3 .

/[email protected]'.

. -

3 39 ((..(...

3* 4

%)

3 .

[email protected]'/

130

Page 145: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración inicial 6

6, "'contcontcontcont(

• Este parámetro selecciona "detener" o "continuar" la operación del E5ZNuna vez conectada la alimentación (ON).

• El funcionamiento después de un reset de software o cuando se pasa delnivel de configuración inicial al nivel de operación depende de laselección de "detener" o "continuar" que se haya hecho en esteparámetro.

3-10 Puesta en marcha y detención del control1 9/2

. -

3 39 ((./(../

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B( 1no2.3 1s2

(

131

Page 146: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

9 $ )*)

9 ?!'initinitinitinit(

8 ) )3 ==

-1on2I -00 1off2 * -00 &

9# $@*%'eU-meU-meU-meU-m(

• Este parámetro establece los puntos de consigna de multi-SP que seutilizan para la entrada de evento.

• Después de modificar el ajuste de número de puntos de consigna multi-SP, es preciso activarlo ejecutando un reset de software o volviendo aconectar de nuevo la alimentación (ON).

9, * 'eUeUeUeU(/) 0+0@*

%2

• Seleccionando este parámetro al valor "RUN/STOP", se puede utilizaruna señal externa para controlar el estado de RUN/STOP.

• No es posible efectuar ajustes cuando se asigna el valor 1 al parámetro"número de puntos de consigna de multi-SP" (2: multi-SP).

• Es preciso habilitar los cambios de configuración en las asignaciones deentrada de eventos ejecutando un reset de software o volviendo aconectar la alimentación (ON).

. -

3 39 ((.=(..=

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(! !*.!*(,.

(! !*

. -

3 39 ((.E(..E

132

Page 147: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

$ " ;< ' @8,!>-* !;< -00!>-*1 2

-@81 2

• Parámetro relacionado"Número de puntos de consigna de multi-SP" (nivel de configuración defunciones avanzadas) (página 132)

95 %'mspumspumspumspu(/* +!0@

*%02

• Cuando se le da el valor ON, este parámetro habilita la conmutaciónentre SP0 y SP1 mediante el uso de comandos de comunicaciones obien mediante operaciones de teclado en la consola de configuración:E5ZN-SDL.

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de este parámetroejecutando un reset de software o volviendo a conectar la alimentación(ON).

$ * % ).)) $ !*)

• Parámetro relacionado"Número de puntos de consigna de multi-SP" (nivel de configuración defunciones avanzadas) (página 132)

96 %'sprtsprtsprtsprt(

• Especifica la velocidad de cambio de SP durante la operación de rampa aSP. Seleccione el ancho de cambio máximo permisible por unidad detiempo (minuto) como "el valor de rampa a SP". Cuando se da el valor 0 aeste parámetro, la función de rampa a SP queda inhabilitada.

• Con entrada de temperatura, la posición del punto decimal del valorseleccionado de rampa a SP depende del sensor seleccionado, mientrasque con entrada analógica depende de la escala.

3* 4

%)

((((((((B(((((((.B( 1ninguno2.@8,!>-*1detener2

(

. -

3 39 ((.F(..F

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(-001off2.-1on2

(-00

133

Page 148: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "valor seleccionadode rampa a SP" ejecutando un reset de software o volviendo a conectarla alimentación (ON).

• Parámetros relacionados"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124)"Limite superior de escala", "límite inferior de escala", "punto decimal"(nivel de configuración inicial) (página 125)

99 1'restrestrestrest(/,B

*12

• Este parámetro selecciona las condiciones para habilitar el reset despuésde cancelar la secuencia de standby de la alarma.

• Condición A:Control iniciado (incluida alimentación en ON) o cambio efectuado enpunto de consigna, en valor de alarma (valor de alarma de límite superioro inferior) o en valor de desplazamiento de entrada (valor de límitesuperior o inferior del desplazamiento de entrada de temperatura).

• Condición B:Alimentación ON

• El siguiente ejemplo muestra la acción de reset cuando el tipo de alarmaes alarma de límite inferior con secuencia de standby.

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "reset de secuenciade standby" ejecutando un reset de software o volviendo a conectar laalimentación (ON).

. -

. 39 ((.?

/ 39 (..?

3* 4 %)

((((((((B(((((/=.B1(FFFF2(-00

8, (-00

* 1&2

*

!3 ?!3 L

3!* ! ?

! ?

B&

*

*

134

Page 149: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

• Parámetros relacionados"Tipo de alarma de 1 a 3" (nivel de configuración inicial) (página 128)"Enclavamiento de alarmas de 1 a 3" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 141)

9 'al1nal1nal1nal1n(#'al2nal2nal2nal2n(,'al3nal3nal3nal3n(

• Estos parámetros configuran los estados de salida de alarmas 1, 2 y 3.• Cuando el controlador E5ZN se configura para "cerrada en alarma", la

salida de alarma es normalmente abierta. Cuando se configura como"abierta en alarma", la salida de alarma es normalmente cerrada. Lasiguiente tabla muestra la relación entre los LED de operación, la salidade alarma y las funciones de salida de alarma.

• Cuando la alarma 1 se configura como "abierta en alarma", la salida dealarma de rotura de calentador es normalmente cerrada.

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "alarmas 1 a 3abierta en alarma" mediante la ejecución de un reset de software ovolviendo a conectar la alimentación (ON).

. -

3 39 ((.L(..L

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(3 ?1a2.3 L1b2

(?

)*

:-

3

- -

-00 -00 ?

?

- -00

-00 - ?

)* . -

?. . 39 ((.3

/ 39 (..3

?/ . 39 ((.

/ 39 (..

?9 . 39 ((/(

/ 39 (./(

)* 3* 4 %)

?. ?/ ?9

((((((((B(((((((.B(3 1n-o2.? 1n-c2

(

135

Page 150: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

• Parámetros relacionados"Valor de alarma 1 a 3" (nivel de operación) (página 113)"Valor de alarma de límite superior 1", "valor de alarma de límite inferior1" (nivel de operación) (página 114), "valor de alarma de límite superior2", "valor de alarma de límite inferior 2" (nivel de operación) (página 114)"Tipo de alarma de 1 a 3" (nivel de configuración inicial) (página 128)"Asignación de salida de control 1", "asignación de salida de control 2"(nivel de configuración inicial) (página 129), "asignación de salida auxiliar1", "asignación de salida auxiliar 2" (nivel de configuración inicial)(página 130)"Histéresis de alarma 1 a 3" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 136)"Método de reset de secuencia de standby" (nivel de configuración defunciones avanzadas) (página 134)"Enclavamiento de alarmas 1 a 3" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 141)

9< 7'alh1alh1alh1alh1(7#'alh2alh2alh2alh2(7,'alh3alh3alh3alh3(

/0

02

• Estos parámetros establecen la histéresis de salidas de alarma 1, 2 y 3.• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "histéresis de alarma

1 a 3" mediante la ejecución de un reset de software o volviendo aconectar la alimentación (ON).

• Parámetros relacionados"Valor de alarma 1 a 2" (nivel de operación) (página 113)"Valor de alarma de límite superior 1", "valor de alarma de límite inferior1" (nivel de operación) (página 114), "valor de alarma de límite superior2", "valor de alarma de límite inferior 2" (nivel de operación) (página 115)"Tipo de alarma de 1 a 3" (nivel de configuración inicial) (página 128)"Asignación de salida de control 1", "asignación de salida de control 2"

)* . -

B&. . 39 ((.

/ 39 (..

B&/ . 39 ((.0

/ 39 (..0

B&9 . 39 ((/.

/ 39 (./.

)* 3* 4 %)

B&.B&/B&9

(((((((.B((((/=(0B1(%.FFF%F2

°3,°0 8

(/

136

Page 151: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

(nivel de configuración inicial) (página 129), "asignación de salida auxiliar1", "asignación de salida auxiliar 2" (nivel de configuración inicial)(página 130)"Alarma 1 a 3 abierta en alarma" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 135)"Método de reset de secuencia de standby" (nivel de configuración defunciones avanzadas) (página 134)"Enclavamiento de alarmas 1 a 3" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 141)

9> 78'hbuhbuhbuhbu(

• Este parámetro selecciona la utilización de la alarma de rotura decalentador.

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "HBA" mediante laejecución de un reset de software o volviendo a conectar la alimentación(ON).

9+ 'hblhblhblhbl(/!07800"$02

• Cuando este parámetro se establece a ON, la alarma de rotura decalentador se mantiene hasta que se cumpla una de las siguientescondiciones:

2 (%(?2! 1-002 1-21@ 2

• Cuando se conmuta al área de configuración 1, la salida se pone en OFF.• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "enclavamiento de

rotura de calentador" ejecutando un reset de software o volviendo aconectar la alimentación (ON).

. -

3 39 ((//(.//

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B

(1off2.81on2

.8

. -

3 39 ((/9(./9

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(I '1off2.B1on2

(I '

137

Page 152: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

• Parámetro relacionado"HBA" (nivel de configuración de funciones avanzadas) (página 137)

9 7'hbhhbhhbhhbh(/!0 0

"2

• Este parámetro establece la histéresis cuando se detecta un HBA.• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "histéresis de rotura

de calentador" mediante la ejecución de un reset de software o volviendoa conectar la alimentación (ON).

• Parámetro relacionado"HBA" (nivel de configuración de funciones avanzadas) (página 137)

9# αααα'alfaalfaalfaalfa(/#%?-2

• Normalmente, debe utilizarse este parámetro con su valor por defecto.• Este parámetro establece la constante α de control 2-PID.• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "α" mediante la

ejecución de un reset de software o volviendo a conectar la alimentación(ON).

• Parámetro relacionado"*I,- -" (nivel de configuración inicial) (página 127)

. -

. 39 ((/D

/ 39 (./D

3* 4 %)

(((((((.B(((((.0DB1(%.(%(2 ? (.

. -

3 39 ((/(./

3* 4 %)

((((((((B((((((CDB1(%((.%((2 (C

138

Page 153: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

9, : 'in-hin-hin-hin-h(:) 'ol-lol-lol-lol-l(

/#%?-2

• Los parámetros "límite superior de MV" y "límite inferior de MV"establecen los límites superior e inferior de la variable manipulada.Cuando la variable manipulada calculada por el controlador E5ZNsobrepasa el valor del límite superior o inferior, se utiliza el límite superioro inferior como nivel de salida.

• Límite superior de MVLos rangos de configuración en control estándar y en control calor/fríoson diferentes.La variable manipulada en el lado de frío durante el control calor/frío seexpresa como un valor negativo.

• Límite inferior de MVLos rangos de configuración en control estándar y en control calor/fríoson diferentes.La variable manipulada en el lado de frío durante el control calor/frío seexpresa como un valor negativo.

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "límite superior einferior de MV" mediante la ejecución de un reset de software o volviendoa conectar la alimentación (ON).

• Parámetro relacionado"*I,- -" (nivel de configuración inicial) (página 127)

)* . -

+5:+ . 39 ((/C

/ 39 (./C

+5 :+ . 39 ((/=

/ 39 (./=

)*

3* 4 %)

+5:+

* 15 :+7.2B(((((D.?B15 :+7(%..(%(2

6 .(%(

* ,5((((((((B(((((D.?B1(%(.(%(2

6 .(%(

+5 :+

* 0000003B15:+ .2B1 %(5:+ .2

6 %(

* ,500000LCB((((((((B1 .(%((%(2

6 .(%(

139

Page 154: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

95 *'infinfinfinf(

• Establece la constante de tiempo del filtro digital de entrada. La siguientefigura muestra el efecto sobre los datos después de pasar por el filtrodigital:

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "filtro digital deentrada" mediante la ejecución de un reset de software o volviendo aconectar la alimentación (ON).

96 % 'pUadpUadpUadpUad(

• Este parámetro añade la función para poder visualizar sólo el PV. Estafunción se añade al principio del nivel de operación de la consola deconfiguración E5ZN-SDL. Se utiliza para optar por visualizar el PV y elSP o solamente el PV.

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "mostrar sólo PV"mediante la ejecución de un reset de software o volviendo a conectar laalimentación (ON).

*+

*+&

(%C9?

?

3

0

. -

. 39 ((/E

/ 39 (./E

3* 4 %)

((((((((B(((((/=(B1(%(FFF%F2 ! (%(

. -

3 39 ((/F(./F

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(;1off2.?;1on2

(;

140

Page 155: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

99 'isdpisdpisdpisdp(

• Este parámetro detiene la visualización del valor de desplazamiento deentrada de temperatura en el nivel de operación de la consola E5ZN-SDL. La función de desplazamiento está habilitada aun cuando se dé aeste parámetro el valor "no visualizar". "

• Es preciso habilitar los cambios de "visualizar/no visualizar valor dedesplazamiento de entrada de temperatura" mediante la ejecución de unreset de software o volviendo a conectar la alimentación (ON).

9 'a1lta1lta1lta1lt( #'a2lta2lta2lta2lt( ,'a3lta3lta3lta3lt(

/0

02

• Cuando estos parámetros tienen el valor ON, se añade la función deenclavamiento a las funciones de la alarma. Esto significa que una vezactivada la alarma (ON), la función de salida de alarma se mantiene enON hasta que se corta la alimentación (OFF). El enclavamiento secancela si se conmuta al área de configuración 1.

• Cuando se fija el valor "abierta en alarma" para la función de salida dealarma, se mantiene la salida cerrada; cuando se le da el valor "cerradaen alarma", se mantiene la salida abierta.

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "enclavamiento dealarma de 1 a 3" mediante la ejecución de un reset de software ovolviendo a conectar la alimentación (ON).

. -

3 39 ((/?(./?

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(1off2.+1on2

(

)* . -

. . 39 ((/L

/ 39 (./L

/ . 39 ((/3

/ 39 (./3

9 . 39 ((/

/ 39 (./

141

Page 156: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de funciones avanzadas 9

• Parámetros relacionados"Valor de alarma 1 a 3" (nivel de operación) (página 113)"Valor de alarma de límite superior 1", "valor de alarma de límite inferior1" (nivel de operación) (página 114), "valor de alarma de límite superior2", "valor de alarma de límite inferior 2" (nivel de operación) (página 115)"Tipo de alarma de 1 a 3" (nivel de configuración inicial) (página 128)"Método de reset de secuencia de standby" (nivel de configuración inicial)(página 134)"Alarma 1 a 3 abierta en alarma" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 135)"Histéresis de alarma de 1 a 3" (nivel de configuración de funcionesavanzadas) (página 136)

9< )'cjccjccjccjc(/

2

• Especifica si la compensación de unión fría debe aplicarse internamentepor medio del controlador o si debe realizarse externamente cuando elvalor especificado como tipo de entrada es un número de 0 a 15, 17 ó 18.

• El ajuste externo de la compensación de unión fría es válido cuando semide la diferencia de temperaturas empleando dos termorresistencias odos ES1A.

• Es preciso habilitar los cambios de configuración de "método decompensación de unión fría" mediante la ejecución de un reset desoftware o volviendo a conectar la alimentación (ON).

• Parámetro relacionado"Tipo de entrada" (nivel de configuración inicial) (página 124)

)* 3* 4 %)

. / 9

((((((((B(((((((.B(-001off2.-1on2

(-00

. -

3 39 ((/(./

3* 4 %)

((((((((B(((((((.B(< 1off2.I 1on2

.I

142

Page 157: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de comunicaciones

$ )*

:*'lenlenlenlen(

Es preciso habilitar los cambios de configuración de "longitud de datos decomunicaciones" mediante la ejecución de un reset de software o volviendo aconectar la alimentación (ON).

# 8'sbitsbitsbitsbit(

Es preciso habilitar los cambios de configuración de "bit de stop decomunicaciones" mediante la ejecución de un reset de software o volviendo aconectar la alimentación (ON).

, %'prtyprtyprtyprty(

Es preciso habilitar los cambios de configuración de "paridad decomunicaciones" mediante la ejecución de un reset de software o volviendo aconectar la alimentación (ON).

. -

3 39 ((.9(..9

3* 4 %)

(((((((=B(((((((EB1=E2 L =

. -

3 39 ((.D(..D

3* 4 %)

(((((((.B(((((((/B1./2 L /

. -

3 39 ((.(..

3* 4 %)

((((((((B(((((((/B((((((((B1(2 1ninguno2(((((((.B1.2*1eUen2(((((((/B1/2I1odd2

.*

143

Page 158: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Nivel de configuración de comunicaciones

5 .'sdwtsdwtsdwtsdwt(

Es preciso habilitar los cambios de configuración de "tiempo de espera derespuesta de comunicaciones" mediante la ejecución de un reset de softwareo volviendo a conectar la alimentación (ON).

. -

3 39 ((.C(..C

3* 4 %)

((((((((B((((/=(0B1(FFFF2 /(

144

Page 159: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

SECCIÓN 8Detección y corrección de errores

Esta sección describe el procedimiento de resolución de problemas, así como los posibles errores y soluciones cuando elcontrolador E5ZN no funciona correctamente. Cuando desee resolver algún problema, siga el orden en que se proporcionala información en esta sección.

8-1 Procedimiento de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1468-2 Errores de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1478-3 Errores de medición de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1488-4 Errores de control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1508-5 Errores de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1528-6 Errores de alarma HB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

145

Page 160: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Procedimiento de resolución de problemas Sección 8-1

8-1 Procedimiento de resolución de problemasSi el controlador E5ZN experimenta un error, consulte los elementossiguientes para averiguar la posible causa del error y adoptar medidas paracorregirlo.

1,2,3... 1. IndicadoresCompruebe el estado de funcionamiento del controlador E5ZN utilizandolos indicadores.Si está encendido el indicador ERROR, apague y encienda el controladorE5ZN. Si el indicador ERROR no está iluminado después de encender elE5ZN, esto puede ser una indicación de que el controlador sufre el efectodel ruido. Busque el origen del ruido y proporcione una protecciónadecuada contra él.

2. Conmutador, selectores y cableadoCompruebe si el conmutador y los ajustes de selector, el cableado delE5ZN y los dispositivos conectados a él son correctos.a) Fuente de Alimentación

• Compruebe que la fuente de alimentación conectada al E5ZN estéactivada (ON).

• Compruebe si la tensión de alimentación presente en los terminalesde la fuente de alimentación se encuentra dentro del rango admisiblepara el E5ZN.

b) Conmutador y selectoresCompruebe que el conmutador y los selectores del E5ZN esténconfigurados correctamente para el sistema.

c) Cableado• Compruebe que el cableado del bloque de terminales sea correcto.• Compruebe que la polaridad de todos los cables conectados al E5ZN

sea correcta.• Compruebe si hay algún cable desconectado.• Compruebe si hay algún cable cortado o cortocircuitado.

d) Condiciones de comunicacionesCompruebe que las condiciones de comunicaciones del E5ZN seancompatibles con el ordenador al que está conectado.

Compruebe los elementos anteriores y solucione cualquiera de losproblemas indicados que pueda existir. Si persiste el error tras elprocesamiento, efectúe comprobaciones adicionales respecto a lascomunicaciones.

3. Revisión de las comunicaciones• Compruebe el código de fin y el código de error presentes en la

respuesta que proporciona el E5ZN.• Compruebe el estado del E5ZN mediante el comando de lectura de

estado.• Compruebe si las funciones utilizadas con el E5ZN tienen alguna

restricción operativa.• Compruebe si los elementos de datos fijados en los comandos de

comunicación utilizados para el E5ZN son correctos.Resuelva problemas basándose en los datos leídos con el E5ZN.

4. Resolución de problemas basada en síntomas de errorSi la causa del error sigue siendo desconocida tras comprobar todos loselementos mencionados anteriormente, busque la causa aislando lossíntomas de error mientras consulta las tablas de 8-2 Errores decomunicaciones y corrija el problema según lo indicado.

146

Page 161: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Errores de comunicaciones Sección 8-2

8-2 Errores de comunicacionesLas comunicaciones no son posibles o no hay respuesta

Motivo probable Solución

Condiciones de comunicaciones

La velocidad de transmisión del E5ZN es distinta de la del ordenador.

Establezca la misma velocidad.

El método de comunicaciones del E5ZN no es igual al del ordenador.

Adapte el método de comunicaciones del E5ZN a las condiciones de comunicaciones del ordenador.

Conexiones Hay un número excesivo de unidades E5ZN conectadas en paralelo.

No conecte un número excesivo de unidades E5ZN.• El número de unidades E5ZN que se puede

conectar al ordenador para comunicacionesRS-485 es de 16 como máximo.

La línea de transmisión es demasiado larga. La línea de transmisión debe estar dentro del rango admisible.• La línea de transmisión máxima para RS-485

es de 500 m en total.Se ha asignado el mismo número de unidad más de una vez en la misma línea de transmisión.

Asegúrese de asignar distintos números a todas las unidades E5ZN que se comuniquen con el ordenador.

Hay un error de datos de comunicaciones debido al ruido ambiente.

• Aleje el cable de comunicaciones de la fuentede ruido.

• Utilice cables de comunicacionesapantallados.

• Utilice una interfaz óptica.• Escriba un programa que permita al ordenador

detectar un error de respuesta debido acualquier comando que transmita el ordenador,así como volver a trasmitir ese comando.

Hay un error al usar la interfaz óptica y las unidades de conversión RS-232C/RS-485.

Consulte las especificaciones de la interfaz óptica y de las unidades de conversión RS-232C/RS-485 utilizadas.

Los terminadores están conectados de forma incorrecta a RS-485.

Coloque terminadores únicamente en los dispositivos situados en los extremos de la ruta de comunicaciones.

Programa El sistema comienza las comunicaciones sin pausa alguna en cuanto se conectan las unidades E5ZN.

Escriba un programa para que el sistema inicie las comunicaciones con un intervalo mínimo de 4 s después de conectar las unidades E5ZN.

Una señal inestable del E5ZN, que se genera cuando el E5ZN se conecta o desconecta, se lee como datos en el ordenador.

Inicialice el buffer de recepción del ordenador en las etapas siguientes.• Antes de que el ordenador trasmita el primer

comando.• Después de desconectar (OFF) el E5ZN.

El ordenador envía comandos al E5ZN antes de recibir respuesta alguna de él.

Escriba un programa que permita al ordenador leer la respuesta después de que el ordenador envíe cualquier comando.

El intervalo entre el instante en que el ordenador recibe una respuesta y envía un comando es demasiado breve.

El intervalo entre el instante en que el ordenador recibe una respuesta y envía un comando tiene que ser de 5 seg como mínimo.

El programa del ordenador no es correcto. • Corrija el programa.• Compruebe el comando mediante la función

de monitorización de línea.• Ejecute un programa de muestra con el

ordenador.Ajustes Los números de unidad fijados con los selectores

son distintos de los fijados utilizando comandos del ordenador.

Los números de unidad tienen que coincidir.

147

Page 162: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Errores de medición de temperatura Sección 8-3

8-3 Errores de medición de temperaturaLa medición de temperatura no es posible o es anormal

Motivo probable Solución

Conexiones La polaridad o el cableado de un sensor de temperatura es incorrecto.

Corrija el cableado del sensor de temperatura.

El sensor de temperatura no es aplicable. Sustituya el sensor de temperatura por uno aplicable.

Los cables de un sensor de temperatura están desconectados, cortocircuitados o deteriorados.

Sustituya el sensor de temperatura.

Los sensores de temperatura no se utilizan. Utilice los sensores de temperatura.

El termopar no utiliza unos conductores de compensación aplicables.

• Sustituya el termopar por otro de cableslargos.

• Conecte unos conductores de compensaciónadecuados para el termopar.

El termopar está conectado al E5ZN mediante un dispositivo que utiliza un metal de tipo diferente del metal del termopar o del metal de los conductores de compensación.

Conecte un dispositivo específico para termopares entre el termopar y el E5ZN.

Un tornillo del bloque de terminales del E5ZN está suelto y produce un contacto defectuoso.

Apriete el tornillo.

Los contactos o conductores de compensación de un termopar son demasiado largos y los contactos o los conductores de compensación tienen resistencia.

• Utilice unos conductores de compensaciónsuficientemente gruesos.

• Modifique la posición del termopar para que lalongitud de los cables o de los conductores decompensación se pueda acortar.

La resistencia de los conductores de los tres terminales es distinta de la resistencia del sensor de temperatura conectado al E5ZN.

Utilice conductores de la misma resistencia para los dos terminales B y el terminal A.

Instalación El ruido afecta al E5ZN. • Aleje el E5ZN de la fuente de ruido.• Conecte un limitador de sobretensiones o un

filtro de ruido al dispositivo que genera el ruido.El ruido inducido generado por las líneas de alimentación está afectando a los cables de un sensor de temperatura.

• Aparte los cables del sensor de los dealimentación.

• Lleve los cables del sensor por un tubo oregleta diferente.

• No lleve el cableado del sensor junto a loscables de alimentación.

• Acorte los cables.• Apantalle los cables.

La respuesta térmica de un sensor de temperatura conectado al E5ZN resulta lenta porque el sensor de temperatura está lejos de la posición de control de temperatura del E5ZN.

Sitúe la punta del tubo protector del sensor de temperatura en la posición de control de temperatura.

La temperatura ambiente de funcionamiento del E5ZN no está dentro del rango admisible .

El rango de temperatura ambiente de funcionamiento del E5ZN debe estar entre -10 y 55 °C.

La temperatura ambiente de funcionamiento del E5ZN no está dentro del rango admisible .

Apantalle el E5ZN.

El E5ZN se ve afectado por el calor irradiado por dispositivos periféricos y la temperatura del bloque de terminales del E5ZN no es uniforme.

Instale el E5ZN en una posición en la que no se vea afectado por el calor irradiado.

El bloque de terminales del E5ZN se ve afectado por el viento.

Proteja contra el viento el bloque de terminales del E5ZN.

148

Page 163: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Errores de medición de temperatura Sección 8-3

Método sencillo para comprobar los sensores de temperaturaTermorresistencia de platino

1,2,3... 1. Conecte una resistencia de 100 Ω entre los terminales de entrada A y Bdel sensor de temperatura y cortocircuite los terminales B.

2. Si el E5ZN detecta una temperatura de 0,0 °C o de 32,0 °F, el E5ZNfunciona normalmente.

Termopar

1,2,3... 1. Cortocircuite los terminales de entrada del sensor de temperatura delE5ZN.

2. Si el E5ZN percibe la temperatura del bloque de terminales del E5ZN,estará funcionando con normalidad.

Ajustes Los ajustes correspondientes al tipo de entrada de sensor de temperatura no son correctos.

Corrija el ajuste de tipo de entrada.

La configuración Celsius/Fahrenheit del E5ZN no es correcta.

Corrija el ajuste del conmutador para seleccionar °C/°F.

El valor de proceso parece ser incorrecto debido al ajuste de desplazamiento de entrada.

Fije el desplazamiento de entrada a 0,0.

La consola de configuración de datos no es correcta.

Modifique el programa del ordenador.

El programa del ordenador no es correcto.

Operación Los terminales de entrada del sensor de temperatura del modelo E5ZN con entrada de termopar se han cortocircuitado.

Conecte un termopar a los terminales de entrada del sensor de temperatura.

El sensor de temperatura conectado al E5ZN se ha sustituido o el conmutador o los ajustes del selector del E5ZN se han cambiado mientras la alimentación estaba conectada (ON).

Desconecte la alimentación del E5ZN (OFF) y vuelva a conectarla (ON).

Motivo probable Solución

149

Page 164: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Errores de control de temperatura Sección 8-4

8-4 Errores de control de temperaturaNo sube la temperatura

El valor del proceso sobrepasa el punto de consigna.

Motivo probable Solución

Conexiones El valor de proceso del E5ZN no es normal. Consulte 8-3 Errores de medición de temperatura para resolver adecuadamente el problema.

La carga no está conectada al terminal de salida del control del E5ZN.

Conecte una carga.

La polaridad o el cableado de una carga es incorrecto.

Corrija el cableado de la carga.

Un tornillo del bloque de terminales del E5ZN está suelto y produce un contacto defectuoso.

Apriete el tornillo.

No llega alimentación a los calentadores. Suministre alimentación a los calentadores.

Los calentadores están rotos o deteriorados. Sustituya los calentadores.

La capacidad del calentador es demasiado pequeña.

• Cambie el calentador por otro con mayorcapacidad.

• Si se usa más de un calentador y algunosestán rotos, sustitúyalos.

El dispositivo de prevención de calentamiento excesivo del E5ZN está en funcionamiento.

El valor fijado para el dispositivo de prevención de calentamiento excesivo debe ser mayor que el valor fijado para el E5ZN.

Ajustes El E5ZN está en modo de operación inversa, en lugar de estar en modo de operación directa, o viceversa.

Corrija la configuración de modo de operación.

Las constantes PID del E5ZN son incorrectas. • Ejecute un autotuning.• Asigne valores adecuados a las constantes

PID del E5ZN.El E5ZN no ha comenzado el control de temperatura.

Ponga en marcha el control de temperatura.

El valor de salida de control del E5ZN no se incrementa debido a las restricciones del valor límite de la MV.

Asigne valores adecuados al valor límite de MV del E5ZN.

El ventilador de refrigeración está funcionando. Desactive (OFF) el ventilador de refrigeración.

Motivo probable Solución

Conexiones El valor de proceso del E5ZN no es normal. Consulte 8-3 Errores de medición de temperatura para resolver adecuadamente el problema.

La carga está conectada al punto de control incorrecto del E5ZN y está controlando los calentadores con la salida de control incorrecta.

Corrija el cableado de la carga.

El relé controlado por la salida de control tiene pegados los contactos.

Sustituya el relé.

El SSR está cortocircuitado. Sustituya el SSR.

Hay una corriente de fuga del SSR que circula a los calentadores.

Conecte una resistencia de absorción al SSR para evitar la operación con la corriente de fuga del SSR.

Ajustes El E5ZN está en modo de operación inversa, en lugar de estar en modo de operación directa, o viceversa.

Corrija la configuración de modo de operación.

Las constantes PID del E5ZN son incorrectas. • Ejecute autotuning.• Asigne a las constantes PID del E5ZN unos

valores adecuados para el sistema.El valor de salida de control del E5ZN no se incrementa debido a las restricciones del valor fijado como límite de la MV.

Asigne valores adecuados al valor límite de MV del E5ZN.

El E5ZN está en salida modo manual. Interrumpa el modo manual del E5ZN.

150

Page 165: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Errores de control de temperatura Sección 8-4

Overshooting o Undershooting

OscilaciónPara resolver problemas debidos a conexiones y ajustes, consulte losmismos motivos y soluciones que se ofrecen para overshooting yundershooting.

Operación El objeto controlado irradia calor. Ejecute el control calor/frío.

El objeto controlado se ve influido por un overshooting importante.

Consulte la tabla siguiente respecto a overshooting y undershooting para corregir adecuadamente el problema.

Motivo probable Solución

Conexiones El valor de proceso del E5ZN no es normal. Consulte 8-3 Errores de medición de temperatura para resolver adecuadamente el problema.

Se está utilizando un sensor de temperatura con características lentas de respuesta térmica para controlar un objeto con características rápidas de respuesta térmica.

Cambie a un sensor de temperatura de tipo funda.

Ajustes El E5ZN tiene una banda proporcional estrecha y una constante P pequeña.

• Incremente la constante P manteniéndoladentro del rango en el que el retardo derespuesta causado por la constante P resultaadmisible.

• Ejecute un autotuning.El E5ZN tiene un tiempo de integral corto o constante I pequeña.

• Incremente la constante I manteniéndoladentro del rango en el que el retardo derespuesta causado por la constante I resultaadmisible.

• Ejecute un autotuning.El E5ZN tiene un tiempo de derivada corto o constante D pequeña.

• Incrementa la constante D, manteniéndoladentro del rango en el que la constante D notiene una influencia inadmisible sobre laestabilidad de la temperatura.

• Ejecute un autotuning.El E5ZN está ejecutando un control ON y OFF. Ejecute un control P o PID.

El periodo de control es demasiado largo cuando el E5ZN controla la temperatura de un objeto con características rápidas de respuesta térmica.

Reduzca el periodo de control.

Cuando el E5ZN está en una operación de control calor/frío, se fija una banda muerta en lugar de una banda solapada.

Active la banda solapada del E5ZN.

Motivo probable Solución

Motivo probable Solución

Operación La capacidad de un calentador que controla la temperatura de un objeto es demasiado grande para ese objeto.

Utilice un calentador con la potencia adecuada para ese objeto.

La capacidad de un objeto controlado experimenta cambios debidos a perturbaciones externas periódicas.

Tome las medidas adecuadas para evitar las perturbaciones externas periódicas.

El E5ZN está ejecutando un autotuning. La oscilación no se producirá si finaliza el autotuning.

151

Page 166: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Errores de salida Sección 8-5

8-5 Errores de salidaLa salida de control o la salida de alarma no se activan (ON).

Motivo probable Solución

Conexiones El valor de proceso del E5ZN no es normal. Consulte 8-3 Errores de medición de temperatura para resolver adecuadamente el problema.

La polaridad de la carga o los terminales conectados están cableados de forma incorrecta.

Corrija el cableado.

Se ha conectado una carga que sobrepasa los valores nominales de salida del E5ZN.

• Conecte una carga que no sobrepase losvalores nominales del E5ZN.

• Solicite la reparación del E5ZN si no funcionacorrectamente.

La fuente de alimentación de la carga no está conectada a la salida del transistor.

Proporcione una fuente de alimentación que se adapte a los valores nominales de salida del E5ZN y que sea adecuada para la carga.

La polaridad de la fuente de alimentación de carga para el transistor de salida no es correcta.

Corrija el cableado.

Ajustes Se ha detenido la operación después de conectar la alimentación (ON).

• Envíe un comando de ejecución de laoperación de control desde el ordenadordespués de conectar la alimentación delE5ZN.

• Después de conectar la alimentación, dé a laoperación el valor "continuar".

El E5ZN no ha comenzado la operación de control.

Envíe desde el ordenador un comando RUN para la operación de control.

La designación del punto de control no es correcta.

Establezca unos números correctos para el punto de control.

El punto de consigna del E5ZN se ha fijado incorrectamente.

Corrija los ajustes del punto de consigna.

Se ha designado un multi-SP incorrecto. Establezca el multi-SP correcto.

Se ha seleccionado el mismo multi-SP para todos los canales porque la entrada de evento está configurada para multi-SP.

Especifique un ajuste distinto de "evento de entrada" para multi-SP, a fin de que sea posible designar distintos multi-SP para cada canal.

Cuando configure un multi-SP con entrada de evento, el estado ON u OFF de la entrada no se mantendrá.

Configure el E5ZN de tal modo que el estado ON u OFF de la entrada se mantenga mientras se establece el multi-SP con la entrada de evento.

El E5ZN intenta designar un punto de consigna mediante comunicaciones cuando está seleccionada la entrada de evento multi-SP.

Corrija el ajuste del método de designación de multi-SP.

El modo de alarma del E5ZN está puesto a 0 (sin función de alarma).

Establezca el modo de alarma correcto.

El modo de alarma del E5ZN está configurado como alarma con secuencia de standby.

Utilice alarmas sin secuencia de standby.

El valor de desplazamiento y el valor absoluto son incorrectos para el modo de alarmas establecido.

Establezca el modo de alarma correcto.

152

Page 167: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Errores de alarma HB Sección 8-6

8-6 Errores de alarma HBErrores de alarma HB: No es posible la función de detección de rotura de calentador

Motivo probable Solución

Conexiones No está conectado el transformador de corriente. Conecte un transformador de corriente al E5ZN.

El transformador de corriente está conectado a un canal incorrecto del E5ZN.

Conecte el transformador de corriente al canal correcto.

Los calentadores están controlados directamente con una salida de alarma.

Modifique el cableado para que la entrada de CT esté conectada a la salida de control correcta.

Ajustes El E5ZN no ha comenzado la operación de control.

Ponga en marcha la operación de control.

La salida de control está en ON durante menos de 190 ms.

Si la salida de control está en ON durante 190 ms o más, se pone en marcha la alarma HB.

La alarma HB no está ajustada en las asignaciones de salida.

Establezca "salida OR de alarma 1 y de HB"en las asignaciones de salida.

Los calentadores se activan (ON) una vez que el E5ZN inicia la operación de control.

Active los calentadores antes de poner en marcha la operación de control del E5ZN.

El valor de corriente de detección de rotura de calentador del E5ZN está ajustado a 0,0 o a 50,0 A.

Configure el valor de corriente de detección de rotura de calentador con un valor adecuado, entre 0,1 y 49,9 A.

El valor de corriente de detección de rotura de calentador del E5ZN está ajustado al valor nominal de corriente.

Establezca el valor de corriente de detección de rotura de calentador a partir del consumo actual de corriente de los calentadores.

El valor de corriente de detección de rotura de calentador obtenido a partir del consumo actual de corriente de los calentadores no es correcto.

Cambie el valor de corriente de detección de rotura de calentador, considerando el rango de tensión de la fuente de alimentación de los calentadores y los posibles errores en la medición de la corriente.

Operación El consumo total de corriente de los calentadores conectados al E5ZN sobrepasa los 50,0 A.

Limite la corriente del calentador a un máximo de 50,0 A.

Los calentadores conectados reciben corriente continua.

La alarma de HB no funcionará en estas circunstancias.

Se utilizan calentadores de metal puro. Establezca el valor de corriente de detección de rotura de calentador a partir del consumo actual de corriente de los calentadores.

153

Page 168: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Errores de alarma HB Sección 8-6

154

Page 169: E5ZN Manual de operaciones - assets.omron.euruidos de alta frecuencia (p. ej., soldadores o máquinas de coser de alta frecuencia) o sobretensiones. • Para reducir el ruido de inducción,

Cat. No.

: MOE5ZN H113-E1-1 10/01 5C Nota: Especificaciones sujetas a cambios sin previo