e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente...

30
1 e-sphyg TM 2 9002 Esfigmomanómetro Automático AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION Manual de Usuario

Transcript of e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente...

Page 1: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

1

e-sphyg TM 29002

Esfigmomanómetro Automático

AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION

Manual deUsuario

Page 2: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

2

Un agradecimiento Especial ... Gracias por elegir un instrumento de presión arterial ADC®. Estamos orgullososdel cuidado y la calidad que va en la fabricación de cada artículo que lleva nuestro nom-bre. Solamente los materiales más finos se utilizan para asegurarle de un instrumentointemporal diseñado para el funcionamiento óptimo.

Apreciará rápidamente los resultados, ya que ahora posee uno de los mejores esfigmo-manómetros que el dinero puede comprar.

Con un cuidado y mantenimiento adecuados, su instrumento de presión arterial ADC®seguramente le proporcionará muchos años de servicio confiable. Lea las siguientes in-strucciones y la información general que resultarán útiles para que pueda disfrutar desu producto ADC®.

Ventajas de la Tecnología DigitalSu nuevo esfigmomanómetro ADC® e-sphygTM 2 está diseñado para proporcionarletoda la funcionalidad de un esfigmomanómetro tradicional, sin ninguno de los proble-mas asociados con estos dispositivos. Utilizando la tecnología más avanzada, su esfig-momanómetro e-sphyg ™ 2 le proporcionará rendimiento, versatilidad y fiabilidad quesuperan los instrumentos aneroides y mercuriales más populares.

Su diseño de modo dual permitirá al instrumento medir completamente la presión san-guínea y el pulso de un paciente de forma automática. En modo manual, le permite usarel método auscultatorio probado por tiempo para obtener lecturas de presión arterial.

Gracias por su patrocinio. En efecto, es un placer servirles.

Sinceramente, American Diagnostic Corp.

©2017 AMERICAN DIAGNOSTIC CORP.

Page 3: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

3

ADC® 9002e-sphygTM 2Tabla de Contenido Introducción y uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Advertencias y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Nombre y función de cada parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8

Preparación para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10

Cómo ensamblar el modelo de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Cómo ensamblar el modelo móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Conexiones del manguito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Tomar la presión arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-16

Función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Pantallas de error y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .18-20

Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Partes y herramientas de la unidad de pared . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Partes y herramientas de la unidad móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Piezas de montaje de la base móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29 Este manual tiene la intención de ayudar al usuario en el funcionamiento seguro y eficiente delesfigmomanómetro automático 9002. El producto debe utilizarse de acuerdo con los proced-imientos contenidos en este manual y no debe utilizarse para fines distintos a los descritos eneste documento. Es esencial leer y entender todo el manual.

Page 4: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

4

Introducción y Uso Previsto

El esfigmomanómetro digital ADC® e-sphygTM 2 de 9002 es un esfigmo-manómetro digital destinado a medir la presión arterial sistólica y diastólica y lafrecuencia del pulso en pacientes adultos, es decir, a partir de los 12 años. Esteproducto no está diseñado para el uso neonatal. Pueden producirse lecturas in-exactas si se usa en el brazo de un niño.

Se evaluó la precisión durante los estudios clínicos en los que se compararon losresultados con el esfigmomanómetro digital 9002 de ADC® e-sphygTM 2 conmedidas auscultatorias simultáneas obtenidas con un esfigmomanómetro están-dar. En estos estudios, el inicio del cuarto (o quinto) sonido de Korotkoff se tomócomo presión diastólica con el propósito de determinar la eficacia general. Unacopia de este estudio está disponible en ADC® bajo petición. Para asegurar quese mantenga la exactitud, compare las lecturas obtenidas con el esfigmo-manómetro digital ADC® e-sphygTM 2 de 9002 con los valores medidos por unobservador entrenado usando un manualEsfigmomanómetro por lo menos cada 6 meses.

Las mediciones de la presión sanguínea determinadas con este dispositivo sonequivalentes a las obtenidas por un observador entrenado usando el método aus-cultatorio del estetoscopio del manguito, dentro de los límites prescritos por losesfigmomanómetros manuales, electrónicos o automáticos del American Na-tional Standard.

El esfigmomanómetro digital ADC® e-sphygTM 2 de 9002 tiene la capacidad defuncionar de acuerdo a sus especificaciones en presencia de arritmia comúncomo trombosis auricular o ventricular prematura o fibrilación auricular.

Page 5: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

5

Advertencias y Precauciones

Advertencia - una advertencia en este manual identifica una condición o práctica que, de no ser cor-regida o interrumpida de inmediato, podría provocar lesiones, enfermedades o la muerte del paciente.

Advertencia - Si se utilizan conectores de bloqueo luer en la construcción de tubos, existe la posibil-idad de que se puedan conectar inadvertidamente a sistemas de fluidos intravasculares, permitiendoque el aire sea bombeado a un vaso sanguíneo. Inmediatamente consulte a un médico si esto ocurre.

Advertencia - No permita que un manguito de presión arterial permanezca en el paciente durantemás de 10 minutos cuando se infla por encima de 10 mmHg. Esto puede causar angustia al paciente,alterar la circulación sanguínea y contribuir a la lesión de los nervios periféricos.

Advertencia- No se ha establecido la seguridad y la efectividad con los puños neonatos de 1 a 5.

Advertencia - Para todos los sistemas de presión arterial que se pueden montar en la pared,asegúrese de que la unidad esté montada firmemente antes de usarla para evitar daños al instrumentoy lesiones potenciales al paciente.

Advertencia - No utilice el 9002 en un entorno explosivo, como donde existen anestésicos inflam-ables o dentro de una cámara de oxígeno con fuertes campos electrostáticos y electromagnéticos, porejemplo, teléfonos móviles.

Advertencia - El uso de este instrumento en pacientes bajo terapia de diálisis o en anticoagulantes,antiplaquetarios o esteroides podría causar sangrado interno.

Advertencia - No utilice puños, adaptadores de CA o baterías que no sean las incluidas con este pro-ducto o las piezas de repuesto suministradas por el fabricante.

Advertencia - este sistema puede fallar en obtener la precisión de medición especificada si se opera o se al-macena en condiciones de temperatura o humedad fuera de los límites establecidos en la sección de especifi-caciones de este manual.

Advertencia - cuando se usa con un manguito infantil o infantil, se debe tener cuidado adicional paraevitar la sobreinflación. Para evitar molestias o lesiones al paciente, asegúrese de que la presiónpreestablecida no esté ajustada por encima del nivel deseado.

Advertencia -Este producto puede contener un producto químico conocido en el estado de Californiacomo causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Precaución - La ley federal restringe este dispositivo a la venta por o por orden de un médico o unprofesional de la salud con licencia.

Precaución - Para evitar cualquier posibilidad de estrangulación accidental, mantenga esta unidadlejos de los niños y no cubra los tubos alrededor del cuello.

Nota - Para obtener la mayor precisión de su instrumento de presión arterial, se recomienda que el in-strumento se utilice dentro de un rango de temperatura de 10 ° C a 104 ° F (40 ° C), con un rango dehumedad relativa de 15-90% (sin condensación).

Nota - Todos los conectores y el sistema de inflado deben permanecer conectados al dispositivo du-rante el almacenamiento para evitar que entre polvo a través del puerto del conector.

Page 6: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

6

Símbolos

Características del ProductoVISUALIZACIÓN DUAL -COLUMN LCD y SEGMENTO LCD (Simulated Mercury Column)La presión se puede leer en la columna LCD de altura y como valor digital en el seg-mento LCD.

MODO DE MEDICIÓN DUAL -Modos de medición "AUTO" y "MANUAL"La determinación de la presión sanguínea se puede realizar automáticamente medianteel método oscilométrico o manualmente mediante el método auscultatorio utilizandoun estetoscopio.

Tamaños del manguito (modo automático)El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes de12 años o más (en modo automático).

El manguito de tamaño adulto acomodará un rango de circunferencia del brazo supe-rior de aproximadamente 9,0 a 15,7 pulgadas (23,0 a 40,0 centímetros).

El manguito de tamaño adulto grande acomodará el de aproximadamente 13,3 a 19,6pulgadas (34,0 a 50,0 centímetros).

Símbolo Definición

Lea las instrucciones de funcionamiento

No hecho con látex natural

Tamaño de la circunferencia

LATEX

Símbolo Definición

Información del fabricante

Límite de temperatura

Limitación de humedad

Tipo BF Equipamiento

MODO TASA DE DEFLACIÓN MEMORIA AUTO Mantenido a 4.0 a 4.9mmHg / seg Último resultado medido auto guardado MANUEL Mantenido a tasas preestablecidas N/A de: 2,5, 4,5 ó 6,5 mmHg / seg

Page 7: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

7

Nombre y Función de Cada Parte

UNIDAD PRINCIPAL

COLUMNA LCD

2mmHg

1mmHg

PULSADOR DE PRESIÓN PREDEFINIDO

BOTÓN START / STOP

BOTÓN SET / MEMORY

CONECTOR DE AIRE

INDICADOR DE CA

SELECTOR DE MODO

ENCHUFE DE AIRE

MARCA DE POTENCIAMARCA DE BATERIA

MARCA DEPULSO

MARCA DEDEFLACIÓN

MARCA DE INFLACIÓNSEGMENTO LCD

AC ADAPTADOR JACK

INTERRUPTORPRINCIPALO :OFFI :ON

ENCHUFEADAPTADOR

CONECTOR DE BATERÍA

COMPARTIMIENTODE LA BATERÍA

ENCHUFE DELA BATERÍA

Page 8: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

8

Nombre y Función de Cada Parte

PEQUEÑO ADULTOLas circunferencias del brazo de

7.4”-10.6” (19.0-27.0cm)

ADULTOLas circunferencias del brazo de 9.0”-

15.7” (23.0-40.0cm)

GRAN ADULTOLas circunferencias del brazo de 13.3”-

19.6” (34.0-50.0cm)

ADAPTADOR DE CA BATERÍA HÍBRIDAMETÁLICA DE NÍQUELRECARGABLE (NiMH)

MANUAL DEINSTRUCCIONES

ENCHUFE ADAPTADOR ENCHUFE DE LA BATERÍA

Tamaños del Manguito

CONECTOR DE AIRE(A la unidad principal)ADCUFFTM

TUBO DE LA CUCHILLA(Conexión Luer Femenina)

TUBOS

CONECTOR LUER(Luer masculino al tubo fe-

menino de la vejiga)

Otras piezas incluidas dependiendo del modelo seleccionado.

Page 9: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

9

Preparación para el UsoConexión y uso del Adaptador de CA (Todos los modelos)Conecte el ADAPTADOR DE CA ADAPTADOR JACK

Enchufe el ADAPTADOR DE CA en la toma de corriente.AC INDICATOR se ilumina cuando AC ADAPTER está conectado correctamente.

Instalación de la batería RECHARGEABLE NiMH(Todos los modelos)NOTA: La batería incluida en el paquete del producto no está cargada y debe cargarsedurante unas 4 horas antes de su uso.

NOTA: Apague la alimentación y desenchufe elADAPTADOR DE CA antes de insertar la batería.Asegúrese de que se presiona el lado "O " delINTERRUPTOR DE ENERGÍA PRINCIPAL.

Retire la TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍAaflojando y extrayendo el tornillo. (Figura 1)

Conecte el BATTERY PLUG al BATTERY CONNECTORdentro del compartimento de la batería e inserte labatería. (Figura 2)

Vuelva a colocar la CUBIERTA DEL COMPARTIMIENTODE LA BATERÍA y ciérrela insertando y apriete eltornillo.

Conecte el ADAPTADOR DE AC ADAPTADOR en la tomade corriente para cargar la batería. La batería se cargaindependientemente de si el e-sphyg ™ 2 está encendidoo apagado.

La luz naranja de AC INDICATOR indica que la bateríase está cargando. (Fig. 3)La batería está completamente cargada después de aproxi-madamente 4 horas.

Desenchufe el ADAPTADOR de CA después de que la luzse vuelva verde, ya que indica que la batería está car-gada.

El color del INDICADOR DE CApuede cambiar a verde y regresara naranja si el 9002 funciona mien-tras se carga la batería, sin em-bargo, no indica un problema.

(Fig. 1)

(Fig. 2)

(Fig. 3)

ENCHUFEADAPTADOR

ENCHUFE DE LA BATERÍA

ALLENTARE SERRARE

NARANJA: CargaVERDE: Cargado

Page 10: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

MARCA DE POTENCIAEl dispositivo pasa al modo de ahorro de energía cuando se deja encendido y no seacciona durante aproximadamente 3 minutos. La marca se mostrará durante una horay luego desaparecerá. Asegúrese de apagar el dispositivo presionando el lado "O "de la tecla MAIN POWER SWITCH después de cada uso, especialmente cuando eldispositivo está alimentado por la batería.El dispositivo se activa desde el modo de ahorro de energía cuando se pulsa el botónSTART / STOP o el botón SET / MEMORY. Se recomienda activar el dispositivo pulsandoel botón SET / MEMORY, ya que el dispositivo podría comenzar a inflarse si se pulsa elbotón START / STOP. Pulse de nuevo el botón START / STOP y detenga el inflado si elbrazalete no está enrollado alrededor del brazo.

Consejos para prolongar la duración de la bateríaEl dispositivo es alimentado por el ADAPTADOR de CA cuando está

conectado; La batería instalada no se utilizará si el ADAPTADOR DE CAestá conectado.

• Retire la batería cuando utilice el dispositivo con el ADAPTADOR DE CA du-rante un período de tiempo prolongado o cuando no tenga que cargar la batería.• Evite cargar la batería si no está completamente agotada.

10

BATTERY MARK parpadea en el segmento LCD cuando la carga de la batería es baja.Sólo quedan unas cuantas medidas más antes de que la batería se agote.

Es necesario recargar la batería cuando se muestre BATTERY MARK.No se puede medir.

NOTA: Es posible que las pilas recargables no estén completamente llenas después de sucarga inicial o cuando no se hayan utilizado durante un período de tiempo prolongado.Esto debe resolverse una vez que la unidad se ha utilizado varias veces y las baterías sehan cargado y descargado.Duración de la bateríaLa duración de la batería NiMH recargable es de aproximadamente 2 años. Sin em-bargo, puede variar dependiendo de las condiciones de funcionamiento. Reemplace labatería cuando se muestre BATTERY MARK frecuentemente o cuando sea necesariauna carga frecuente de la batería.

No extraiga con fuerza la batería ni saque los enchufes que sujetanlos cables y las cuerdas.

Utilice el adaptador de CA indicado y la batería solamente.Póngase en contacto con su distribuidor si están dañados.

MARCHIO DELLA BATTERIA

MARCHIO DELLA BATTERIA

Page 11: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

11

1. Sujete firmemente el soporte de pared a una superficieplana usando mollys y tornillos incluidos a la altura de-seada. (Se aconseja utilizar un nivel para asegurar un montajeadecuado). (Figure 1)

2. Fije el manómetro al soporte de pared bajando un so-porte de pared superior, deslizando la lengüeta macho enel asiento femenino del soporte. Asegure los dos juntosusando el perno y la arandela Allen (6mm) desde abajo.Apriete firmemente con una llave allen grande (6mm)(Figure 2).

3. Fije firmemente la cesta del manguito a la superficieplana a la izquierda del manómetro usando mollys ytornillos incluidos a la altura deseada. (Se aconseja utilizarun nivel para asegurar un montaje uniforme) (Figures 3 - 4).

4. Conecte una tubería enrollada de 8 pies de largo a la entrada de aire en la cara de e-sphygTM 2 (Figure 5).

Inserte el conector Luer macho (891M) en el extremo libre de la tubería enrollada al conector Luer (891F) "hembra" en el tubo de la vejiga (Figura 6). Doble el puño y guárdelo en la cesta.

Figura 2

Figura 3

Figura 6

2e-sphyg

1308273

PRESET PRESSURE

MANUAL

AUTO280

260

220180

140

100

1020

40

60

80

100

120

140

160

180

200

220

240

260

280

300

30

50

70

90

110

130

150

170

190

210

230

250

270

290

POWERLOW BATTERY

AC

START/STOPSET/MEMORY

Figura 4

PRESET PRESSURE

MANUAL

AUTO280

260

220180

140

100

1020

40

60

80

30

50

70POWER

AC

START/STOPSET/MEMORY

Figura 1

Figura 5

Cómo Montar el Modelo de Pared

Page 12: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

12

1. Con la base en su lado, conecte el poste exterior vertical a labase usando un perno grande (6mm) de allen. Apriete con una llaveallen grande (6mm) suministrada. Apriete el hardware lo másfirmemente posible. (Nota: Para evitar el aflojamiento, el hardwaredebe ser apretado con seguridad y revisado periódicamente)(Figura 1).

2. Deslice el muelle y el polo interior de acero inoxidable dentrodel polo exterior con el extremo abierto hacia arriba (Figura 2).

3. Afloje el perno de 3mm en el collar de la cesta de almace-namiento del manguito con la pequeña llave allen de 3mm sumin-istrada. Coloque la cesta de almacenamiento del manguito en laparte superior del polo interior de acero inoxidable asegurándosede que el poste quede completamente dentro del collarín y aprieteel perno con la llave (Figura 3).

4. Conecte el manómetro a la cesta usando un perno y una aran-dela Allen de 6 mm (6mm) como se muestra. Apriete firmementecon una llave allen grande (6 mm) (Figura 4).

5. Conecte el tubo como se indica en la Configuración de pared # 4

6. Ajuste la altura del manómetro aflojando el botón de ajuste ysubiendo o bajando el polo interior hasta que el calibre esté a la al-tura deseada. Apriete manualmente la perilla de ajuste (Figura 5).

Figura 4

Figura 1

Figura 2

Figura 3

2e-sphyg

1308273

PRESET PRESSURE

MANUAL

AUTO280

260

220180

140

100

1020

40

60

80

100

120

140

160

180

200

220

240

260

280

300

30

50

70

90

110

130

150

170

190

210

230

250

270

290

POWERLOW BATTERY

AC

START/STOPSET/MEMORY

Figura 5

Cómo Ensamblar el Modelo Móvil

Page 13: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

13

CONEXIÓN DEENCHUFE / PUERTO

CONECTOR DE AIRE(Tubos enrollados)

Conexiones del Manguito

1. Apriete el centro del conector de aire de plástico enel extremo de la tubería enrollada entre el pulgar y elíndice, e inserte en el puerto de conexión de aire en lacara del e-sphyg 2TM. Asegúrese de que el conector sebloquee firmemente en el puerto (Figura 1).

2. Inserte firmemente el conector macho de la tu-bería enrollada en el conector hembra en el extremode la tubería de la vejiga AdcuffTM. Asegúrese de quelos conectores estén apretados (Figura 2).

CONECTORMACHO

(Tubos enrollados)

CONECTOR HEMBRA(Tubo de la vejiga)

Figura 2

Figura 1

Presión Arterial (Modo Automático)Encienda el dispositivo presionando el lado "I" del INTERRUPTORDE ENERGÍA PRINCIPAL.

Mueva el SELECTOR DE MODO hacia abajo y ajuste el dispositivo en "AUTO".Vea la página 15 para la medición "MANUAL".

Ajuste el valor inicial de inflación con PRESET PRESSURE KNOB.

Seleccione la presión aproximadamente 30 a 40 mmHg porencima de la presión sistólica esperada. La presión se puede ajus-tar entre 100 mmHg y 280 mmHg.Ajuste la presión a 180 mmHg si la presión sistólica del pacientees difícil de predecir. El brazalete se vuelve a presurizar a un valormás alto si la presión preestablecida es demasiado baja para quese tome presión sanguínea durante el desinflado del manguito.

PRESIÓN PREESTABLECIDA

MANUEL

AUTO

Page 14: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

14

Aplique el brazalete al brazo del pa-ciente.Elija el tamaño adecuado delbrazalete para su paciente. NOTA: Solamente estos 3 puños se pueden utilizar en modo automático.

El borde inferior del manguito debe estar alrededor de 1 "(2 a3 cm) por encima del codo interno y el TUBO DE LA VE-HÍCULO debe estar sobre la parte interna del brazo, colo-cando la MARCA ARTERIAL del manguito sobre la arteriabraquial.Presione la superficie del manguito para asegurarsede que el gancho y el lazo adhesivo se fija firmemente.El manguito debe ser envuelto lo suficientemente suelto para que puedan colocarse dosdedos entre el brazalete y el brazo del paciente. Si el brazalete está envuelto más apre-tado o más suelto que esto, las lecturas inexactas de la presión arterial pueden resultar.Si su paciente está usando una camisa que podría restringir la circulación en su brazo o él/ ella enrolla su manga por encima de la parte superior del brazo, el flujo sanguíneo serárestringido, evitando la medición precisa.

TAMAÑO CIRCUNFERENCIA DE BRAZO DEL PUNTO9.0 a 15.7 pulgadas (23.0 a 40.0 cm) ADULTO13.3 a 19.6 pulgadas (34.0 a 50.0 cm) GRAN ADULTO7.4 a 10.6 pulgadas (19.0 a 27.0 cm) PEQUEÑO ADULTO

Pulse el botón START / STOP.El manguito se infla automáticamente después de los ajustes de cero.La presión se detiene cuando la presión alcanza el valor de presión preestable-cido y la presión comienza a descender. La marca del corazón parpadea en elsegmento LCD que sincroniza el pulso detectado. La tasa de deflación se mues-tra en la esquina inferior derecha del segmento LCD.

Pulse el botón START / STOP siempre que se interrumpa la medición.

El dispositivo se detendrá durante cualquier procedimientode medición y expulsará rápidamente el aire del manguito.

El aire se agota rápidamente del manguito a medida que secompleta la medición.Se muestra la presión arterial y la frecuencia del pulso.

1 pulgada

Sistólica

la frecuencia del pulso

Diastólico

Tasa de deflación

Page 15: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

15

Cómo Tomar la Presión Arterial (Modo Manual)

Cuando desee tomar la presión arterial de su paciente utilizando el método auscultatoriocon un estetoscopio, ajuste el dispositivo en el modo "MANUAL".

Encienda el dispositivo presionando el lado "I" del INTERRUPTOR DEENERGÍA PRINCIPAL.

Mueva el SELECTOR DE MODO hacia arriba y ajuste el dispositivo en"MANUAL".Consulte la página 13 para la medición "AUTO".

Ajuste el valor inicial de inflación con PRESET PRESSURE KNOB.Detalles sobre la presión preajustada ... página 13.

Presione el botón SET / MEMORY para confirmar y / o seleccionar latasa de deflación adecuada.

La tasa de deflación se muestra en la esquina inferior derecha de la pantallade segmentos.

La tasa de deflación puede seleccionarse entre 2,5, 4,5 y 6,5 mmHg / s.La tasa de deflación ajustada vuelve al valor por defecto (2.5) cuando laDispositivo está apagado.

Apague el dispositivo presionando el lado "O" del INTERRUPTOR DE ENERGÍA PRINCIPAL.

El dispositivo pasará al modo de ahorro de energía después de aproximadamente 3 minutos si no está apagado. Vea la página 10.

Asegúrese de que su paciente está relajado, ha tomado por lo menos 5 minutos de des-canso antes de la medición y se abstiene de hablar o moverse durante la medición.

Confirme que el manguito se mantiene a la altura del corazón del paciente durante lamedición.No ejecutar medidas repetidas para la congestión de la sangre podría resultar en falsasmedidas. Deje reposar el brazo del paciente durante al menos 5 minutos.

MARCA DE POTENCIA

PRESIÓN PREESTABLECIDA

MANUEL

AUTO

Tasa de deflación

Page 16: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

16

Si el inflado del brazalete no era suficiente, presione y mantenga presionado el botón START / STOP una vez que la deflación haya comenzado y el brazalete vuelva a ser presurizado. La presurización continuará mientras se presiona el botón. La presión no excede 290 mmHg.

Presione el botón START / STOP cuando se toma la presión sanguínea y el aire se agota rápidamente del manguito.El aire también se agota rápidamente del manguito cuando la presión desciende a 30 mmHg.

Apague el dispositivo presionando el lado "O" del INTERRUPTOR DEENERGÍA PRINCIPAL.

El dispositivo estará en el modo de ahorro de energía después deaproximadamente 3 minutos si no está apagado. Vea la página 10.

Asegúrese de que su paciente esté relajado, haya tomado por lo menos 5 minutos de des-canso antes de la medición y se abstenga de hablar o moverse durante la medición.

Confirme que el manguito se mantiene a la altura del corazón del paciente durante lamedición.

No ejecutar medidas repetidas para la congestión de la sangre podría resultar en falsasmedidas. Deje reposar el brazo del paciente durante al menos 5 minutos.

Aplique el brazalete y el estetoscopio al brazo del paciente de la misma manera que el método auscultatorio habitual.

Pulse el botón START / STOP.El manguito se infla automáticamente después de los ajustes de cero.La presión se detiene cuando la presión alcanza el valor de presiónpreestablecido y la presión comienza a descender.La tasa de deflación se muestra en la esquina inferior derecha del seg-mento LCD.

NOTA: Presione el botón START / STOP siempre que se interrumpa lamedición. El dispositivo expulsará rápidamente el aire del manguito.

MARCA DE POTENCIA

Tasa de deflación

Page 17: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

17

Función de memoriaEl resultado medido obtenido en el modo "AUTO" se guarda automáticamente en lamemoria y puede recuperarse hasta que se tome la siguiente medición.El resultado no se guarda cuando la medición se realiza en el modo"MANUAL".

Para recuperar el resultado, encienda el dispositivo presionando el lado"I" de MAIN POWER SWITCH y ajuste el dispositivo en "AUTO" con MODESELECTOR.

Presione el botón SET / MEMORY y se mostrará el último resultado dela medición "AUTO".

Apague el dispositivo presionando el lado "O" del INTERRUPTOR DE ENERGÍA PRINCIPAL.

El dispositivo estará en el modo de ahorro de energía después de aproximadamente 3 minutos si no está apagado. Vea la página 10.

Sistólica

la frecuencia del pulso

Diastólico

MANUEL

AUTO

MARCA DE POTENCIA

Page 18: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

18

Pantallas de Error y Solución de Problemas SÍMBOLO DE ERROR PORQUE REMEDIO

SOBREPRESSURIZACIÓN:El manguito se infló a la pre-sión máxima debido al

movimiento del cuerpo, etc.

ERROR DE MEDICIÓN: No sepudo realizar la medición de-bido a moverse o hablar du-

rante la medición.

ERROR DE INFLACIÓN: AIRPLUG no está insertado correc-

tamente.

Se detectó ruido.

ERROR DE DEFLACIÓN:Se detectó movimiento o con-versación durante la medición.Durante la medición se produ-jeron cambios extremos en la

presión.

MODO DE CONTROL:Vea la página 21.

NINGUNA ENERGÍA:ADAPTADOR DE CA no estáconectado correctamente.

La pila está agotada.

9002 fue encendido pero no hasido operado por más de una

hora.

Asegúrese de que el pacientepermanezca inmóvil durante la

medición.

Asegúrese de que el pacientepermanezca quieto y quieto du-

rante la medición.

Vuelva a insertar AIR PLUG yasegúrese de que esté bien in-

sertado.Asegúrese de que el pacientepermanezca quieto durante la

medición.

Asegúrese de que el pacientepermanezca quieto y quieto du-

rante la medición.No deje que el paciente semueva durante la medición.

Apague el dispositivo una vez yvuelva a encenderlo para tomar

la medición.

Vuelva a insertar el ADAPTA-DOR de CA y asegúrese de que

esté bien insertado.

Cargue la batería o utilice elADAPTADOR DE CA.

Apague el dispositivo o pre-sione el botón START / STOP oel botón SET / MEMORY paraactivar el dispositivo desde elmodo de ahorro de energía.

No se visualiza nadacuando se pulsa MAIN-POWER SWITCH en la

posición ON.

Page 19: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

19

Pantallas de Error y Solución de Problemas

SÍMBOLO DE ERROR PORQUE REMEDIO

BATERÍA BAJA:La batería está débil.

ERROR DE LA BATERÍA:

Carga la batería.

La indicación que aparecedurante la prueba del seg-mento LCD, que se realizacuando se enciende la

unidad, no indica un error depila o batería baja.

MODO DE AHORRO DE EN-ERGÍA: El dispositivo se dejóencendido y no se ha oper-ado durante aproximada-

mente 3 minutos.

Cuando el valor de presiónpreestablecido no era lo sufi-cientemente alto para hacerla medición o cuando se de-tectó ruido, el manguito sepresuriza de nuevo a un nivel

más alto.El paciente se movió durante

la medición.

El paciente no está siendomedido con la postura cor-recta. Las lecturas de la pre-

sión arterial varíanconstantemente con eltiempo de medición y lacondición física y mental.

El paciente se movió durantela medición. No hubo des-canso suficiente antes de la

medición.

Cambie la batería. Sólo sepueden realizar algunas

mediciones antes de que labatería se descargue.

Carga la batería. La mediciónno puede realizarse.

Apague el dispositivo o pre-sione el botón START / STOP oel botón SET / MEMORY paraactivar el dispositivo desde elmodo de ahorro de energía.

Asegúrese de apagar el disposi-tivo presionando el lado "o" delINTERRUPTOR DE ENERGÍAPRINCIPAL después de usarlo.

Esto no indica unproblema.

Asegúrese de que el pacientepermanezca quieto durante la

medición.

Asegúrese de que el pacienteestá siendo medido con la pos-

tura correcta.

Asegúrese de que el pacientepermanezca inmóvil durante lamedición. Permita que su pa-ciente descanse durante al

menos 5 minutos

La medición se inter-rumpe una vez y elbrazalete se infla de

nuevo.

La presión arterial esdiferente cada vez. Lalectura es extremada-mente baja (o alta)

La frecuencia del pulsoes demasiado baja (odemasiado alta).

Page 20: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

20

Pantallas de Error y Solución de Problemas

Si no puede obtener la medición correcta con los métodos anteriores, no altereel mecanismo interno. Póngase en contacto con su proveedor. Si la unidad fun-ciona mal, devuélvala al distribuidor oa un representante de servicio autorizadopara realizar reparaciones de acuerdo con la garantía. El fabricante proporcionalos datos de servicio a los distribuidores autorizados.

SÍMBOLO DE ERROR PORQUE REMEDIO

El resultado de mediciónno se puede recuperar o

no se almacena.

La inflación del manguitono comienza.

AC INDICATOR se en-ciende incluso cuando se

apaga el 9002.

El LCD de la columna esdébil o el brillo no es es-

table.

La presión arterial se tomóen el modo "MANUAL".

La batería se ha eliminado

La batería está insertada.

9002 funciona con la batería.

El resultado de medición seguarda sólo cuando se toma en

el modo "AUTO".

La medición no se puede re-alizar cuando se visualiza BAT-TERY MARK. Recargue la

batería.

AC INDICATOR también indicasi la batería se está cargando o

no se está cargando.

La diferencia en las tensionesentre el ADAPTADOR de CA y labatería conduce a diferenciasen el brillo de la pantalla LCD.Esto no indica un problema

funcional.

Page 21: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

21

Debido a que el dispositivo incluye piezas de precisión, debe tenerse cuidado para evitarvariaciones extremas de temperatura, humedad, choque, polvo y luz solar directa. Nodeje caer ni golpee el dispositivo. Asegúrese de no exponer la unidad a lahumedad. Esta unidad no es resistente al agua.

Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar el dispositivo. No utilice gasolina,diluyente de pintura, productos químicos tales como bases fuertes, ácidosfuertes, agentes oxidantes y agentes reductores u otros solventes fuertes en launidad. Puesto que los puños pueden absorber la transpiración y otros líquidos,inspecciónelos para detectar manchas y decoloración después de cada uso.Esponja con un paño húmedo. Si es necesario, el brazalete se puede lavar enagua fría con jabón suave o detergente-desinfectante. Recuerde retirar la vejigaantes del lavado. Después del lavado, el manguito debe enjuagarse y dejar secaral aire. Nunca hierro

Cuando guarde el dispositivo, no coloque objetos pesados sobre él y no enrolleel TUBO DE LA VEHÍCULO con demasiada fuerza. Cuando la unidad se haya al-macenado a una temperatura inferior al punto de congelación, manténgala du-rante al menos 1 hora en un lugar caliente antes de usarla. Retire la batería si eldispositivo va a ser almacenado durante un período de tiempo prolongado. Man-tenga las baterías fuera del alcance de los niños.

Precaución No infle el brazalete cuando no esté envuelto alrededor de un brazo.

Precaución No desmonte ni modifique el dispositivo.

Sugerimos que el dispositivo se revise cada 2 años. Esta operación sólo puedeser realizada por el fabricante o por empresas autorizadas por el fabricante.

Comprobación de la precisión de la presiónConecte un manguito envuelto alrededor de un cilindro firme al9002 e-sphygTM 2 y un manómetro estándar. Encienda el 9002e-sphyg ™ 2 mientras mantiene presionado el botón START /STOP. Suelte el botón después de la visualización inicial (desa-parece la visualización de todos los segmentos). Aparecen dos"0" s y el 9002 e-sphyg ™ 2 está en MODO DE COMPROBACIÓN.Inflar el manguito con un bulbo de inflado y comparar las lec-turas. La precisión de la presión debe ser ± 3mmHg. Póngaseen contacto con el distribuidor si la precisión de su 9002 e-sphyg™ 2 no es válida.

(Se puede comprar un kit de prueba a un distribuidor autorizado)

9002e-sphygTM 2

9002PUERTO

TUBO DE LACUCHILLA

Cuidado y Mantenimiento

Page 22: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

22

9002W - Partes y Herramientas para Unidadesde Pared

Artículo ADC Artículo No.

1. e-sphygTM 2 90022. Llave Allen de 6mm 752M-116

3. Soporte de pared 952-103

4. Cesta de pared con (3) tornillos / (3) mollys 952-025

5. Tubo enrollado 885N

6. Perno de Montaje/Arandela (1) 972-101

7. Conector 9002-2

8. Conector macho 891M

9. Conector, hembra 891F

10. AdcuffTM y vejiga, adulto 845-11AN-1F

11. (2) Tornillos (para el soporte de pared) 952-104

12. (2) Mollys (para soporte de pared) 952-105

752M-116

2e-sphyg

1308273

PRESET PRESSURE

MANUAL

AUTO280

260

220180

140

100

1020

40

60

80

100

120

140

160

180

200

220

240

260

280

300

30

50

70

90

110

130

150

170

190

210

230

250

270

290

POWERLOW BATTERY

AC

START/STOPSET/MEMORY

9002

952-103

952-025

885N

SELECT

LARGER CUFF

ADCUFF

ADULT SIZE

RANGE / MAX

ARTERY

845-11AN-1F9002-2

891M

891F

1

2

3

4

5

6

972-101

7

8

9

10

12

952-105

11

952-104

Page 23: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

23

752M-116

752M-117

2e-sphyg

1308273

PRESET PRESSURE

MANUAL

AUTO280

260

220180

140

100

1020

40

60

80

100

120

140

160

180

200

220

240

260

280

300

30

50

70

90

110

130

150

170

190

210

230

250

270

290

POWERLOW BATTERY

AC

START/STOPSET/MEMORY

9002

752M-02

9002M - Partes y Herramientas para Unidades Móviles

885N

SELECT

LARGER CUFF

ADCUFF

ADULT SIZE

RANGE / MAX

ARTERY

845-11AN-1F

9002-2

891M 891F

1

2

3

4

5

6

7 972-101

8 9

10

Artículo ADC Artículo No.

1. e-sphygTM 2 90022. Llave Allen de 6mm 752M-116

3. Llave Allen de 3mm 752M-117

4. Tornillo de montaje/arandela(2) 972-101

5. Soporte Móvi 752M-02

6. Tubo enrollado 885N

7. Conector 9002-2

8. Conector macho 891M

9. Conector, hembr 891F

10. AdcuffTM y vejiga, adulto 845-11AN-1F

Page 24: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

24

Artículo ADC Artículo No.

1 Tornillo central del polo (1) Lavadora (1) 972-101 2 Base 972-080

3 Ruedas (5) 972-106

3A Rueda simple 972-106-1

4 Polo Exterio 972-107

5 Pomo 972-108

Piezas de Montaje de la base Móvil

Artículo ADC Artículo No.

6 Primavera 972-109

6A Junta de goma 972-107A

7 Pole Interior 972-110

8 Llave de apriete de la cesta 972-111

9 Cesta 972-112

9B Montaje del manómetro Hardware 752-114

9B

5

6

7

8

9

1

2

3

3A

4

6A

Page 25: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

25

Presupuesto Principio de funcionamiento: Método oscilométrico * Indicador: Pantalla LCD de 300 dígitos y LCD de 10 dígitos

Rango de indicación de presión: 0 a 300 mmHg (presión del manguito) Rango de medición: 50 a 250 mmHg (sistólica) 40 a 180 mmHg (diastólica) 40 a 160 bpm (frecuencia de pulso)

Precisión: ± 3 mmHg (presión del manguito) ± 5% de la lectura (pulso) Inflación: inflación automática Deflación: Válvula de control eléctrico Escape: Válvula de escape automática

Fuente de alimentación: Fuente de alimentación: Adaptador de CA de 7,0 V CC (Modelo UM318-0725 o 4,8 VDC Adaptador de batería recargable Ni-MH I / P: AC100-240V Consumo de energía 14W (max.) Memoria: solo resultado de medición Ambiente de funcionamiento: +50°F a +104°F, 15 a 85% de humedad relativa Almacenamiento Medio ambiente: -4°F a +140°F, 15 a 85% de humedad relativa

Circunferencia del brazo de cobertura

Puntero de tamaño adulto: 9.0 a 15.7 pulgadas (23.0 a 40.0 cm)Puntero de tamaño adulto grande: 13.3 a 19.6 pulgadas(34.0 a 50.0 cm)Puntero de tamaño pequeño para adulto: 7.4 a 10.6 pulgadas (19.0 a 27.0 cm)

Unidad principal Peso: aproximado. 2,2 lb. [1000 g], sin adaptador de CA o batería Tamaño: 5,4 x 10,6 x 3,8 pulgadas [136 x 266 x 96 mm] (ancho x alto x alto)

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso debido a mejoras en el rendimiento.* Las marcas sólo se aplican a la medición "AUTO".

Page 26: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

26

American Diagnostic Corporation (ADC®) garantiza sus productos contra defectos demateriales y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio de la siguientemanera:

1. El servicio de garantía se extiende únicamente al comprador minorista original ycomienza con la fecha de entrega.

2. Todo el esfigmomanómetro está garantizado durante dos años.

3. El manguito, la vejiga y el tubo en espiral tienen una garantía de tres años.

4. El manómetro está garantizado para mantener una precisión de ± 3 mmHg en toda sugama cuando se compara con un estándar de referencia de por vida.

Qué está cubierto: Reparación, o reemplazo de piezas, y mano de obra.

Lo que no está cubierto Cargas de transporte desde y hacia ADC®. Daños causados porabuso, mal uso, accidente o negligencia. Daños incidentales, especiales o consecuentes. Al-gunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, especiales oconsecuentes, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted.

Para obtener el servicio de garantía: Envíe los artículos pagados a ADC®, a la atención de:Service Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Por favor incluya su nombre y direc-ción, número de teléfono durante el día, comprobante de compra, un breve Nota explicando elproblema, y $ 2.00 para cubrir el costo de envío y manejo de devolución.

Garantía implícita: Toda garantía implícita tendrá una duración limitada a los términos deesta garantía y en ningún caso más allá del precio de venta original (excepto cuandoProhibido por la ley). Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puedetener otros derechos que varían de un estado a otro.

Para registrar su producto, visítenos en www.adctoday.com/register

Garantía Limitada

Page 27: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

27

PARA PREGUNTAS, COMENTARIOS,O SUGERENCIAS

LLAME GRATIS: 1-800-ADC-2670O VISITAR

WWW.ADCTODAY.COM/FEEDBACK

© 2017 ADC®. Todos los derechos reservados. Nadie está autorizado a reproducir o duplicar encualquier forma, este manual o cualquier parte del mismo sin el permiso expreso por escrito de ADC®.ADC® no asume ninguna responsabilidad por cualquier lesión a nadie, o por cualquier uso ilegal o in-apropiado del producto que pueda resultar de no usar el producto de acuerdo con las instrucciones,advertencias, advertencias o declaraciones de uso público publicadas en este manual. El 9002 e-sphyg2TM y AdcuffTM son marcas registradas de ADC®.

Piezas de Repuesto

Muchos manuales de instrucciones del ADC están disponiblesen nuestro sitio web en otros idiomas al

www.adctoday.com/care

Componente

Tubo en espiral 4 '

Tubo en espiral 8 '

Brazalete y vejiga - Sm. Adulto

Brazalete y vejiga - Adulto

Brazalete y vejiga - Lg. Adulto

Conector hembra Luer

Conector macho Luer

Conector de plástico

Adaptador de CA

Batería recargable

Nº de pieza Sin látex

886N

885N

845-10SARB-1F

845-11AN-1F

845-12XBD-1F

891F

891M

9002-2

9002-3

9002-5

Uso del modelo

Escritorio

Móvil, pared

Todos los modelos

Todos los modelos

Todos los modelos

Todos los modelos

Todos los modelos

Todos los modelos

Todos los modelos

Todos los modelos

Page 28: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

28

El 9002 cumple con la compatibilidad electromagnética EMC, estándar, IEC60601-1-2. Consulte las tablas siguientes paraobtener información específica sobre el cumplimiento de la norma. El 9002, como equipo eléctrico médico, necesita precau-ciones especiales con respecto a EMC y necesita ser instalado y puesto en servicio de acuerdo con la información EMC quese proporciona a continuación.Los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles pueden afectar al dispositivo.El uso de accesorios distintos de los especificados en este manual puede resultar en un aumento de las emisiones o una dis-minución de la inmunidad del dispositivo. El 9002 no debe ser utilizado adyacente o apilado con otro equipo.

El 9002 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.El cliente o el usuario de la 9002 debe asegurarse de que se utiliza en tal entorno.

Cuadro 1 - Orientación y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas -

El 9002 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.El cliente o el usuario de la 9002 debe asegurarse de que se utiliza en tal entorno.

Cuadro 2 - Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética -

Descripción Técnica

Prueba de emisiones

Emisiones RF CISPR 11

Emisiones RF CISPR 11Emisiones de armónicos IEC 61000-3-2Fluctuaciones de voltaje / emisionesparpadeantes IEC 61000-3-3

Conformidad

Grupo 1

Clase B

Clase a

N / A

Entorno electromagnético - orientación

El 9002 utiliza energía de RF sólo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF sonMuy bajos y no es probable que causen interferencia en equipos electrónicos cercanos.

El 9002 es adecuado para su uso en todos los establecimientos, incluidos los establecimientosdomésticos y directamente conectados a la red pública de suministro de energía de baja tensiónque abastece los edificios utilizados para fines domésticos.

Prueba de inmunidadDescarga electrostática(ESD) IEC61000-4-2

Eléctrico transitorio rápido / burst IEC61000-4-4

Surge IEC 61000-4-5

Dips de tensión, interrup-ciones cortas y varia-ciones de tensión en lafuente de alimentaciónLíneas IEC 61000-4-11

Campo magnético de fre-cuencia de potencia(50/60 Hz) IEC 61000-4-8

Nivel de prueba IEC 60601± 6 kV contacto± 8 kV de aire

± 2 kV para líneas de alimentación± 1 kV para líneas de entrada / salida

± 1 kV modo diferencial± 2 kV modo común

<5% UT (> 95% de inmersión enUT) durante 0,5 ciclos40% de UT (60% de inmersión enUT) durante 5 ciclos70% de UT (30% de inmersión enUT) durante 25 ciclos<5% UT (> 95% de inmersión enUT) durante 5 segundos

3 A / m

Nivel de cumplimiento

± 6 kV contacto± 8 kV de aire

± 2 kV para líneas de alimentación± 1 kV para líneas de entrada / salida

± 1 kV modo diferencial± 2 kV modo común<5% UT (> 95% de inmersión en UT)durante 0,5 ciclos40% de UT (60% de inmersión enUT) durante 5 ciclosV70% UT (30% de inmersión en UT)durante 25 ciclos<5% UT (> 95% de inmersión en UT)durante 5 segundos

3 A / m

Entorno electromagnético - orientaciónLos pisos deben ser de madera, hormigón obaldosas cerámicas. Si los suelos están cu-biertos con material sintético, la humedad rel-ativa debe ser al menos del 30%.La calidad de la red eléctrica debe ser la de unentorno comercial o hospitalario típico.

La calidad de la red eléctrica debe ser la de unentorno comercial o hospitalario típico.La calidad de la red eléctrica debe ser la de unentorno comercial o hospitalario típico. Si elusuario del 9002 requiere un funcionamientocontinuo durante las interrupciones de la redeléctrica, se recomienda que el 9002 sea ali-mentado desde una fuente de alimentación in-interrumpida o una batería.

Los campos magnéticos de la frecuencia de laenergía deben estar en los niveles característi-cos de una localización típica en un ambientecomercial o hospitalario típico

NOTA UT es el a.c. Antes de la aplicación del nivel de prueba.

Page 29: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

29

El 9002 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.El cliente o el usuario de la 9002 debe asegurarse de que se utiliza en tal entorno.

Tabla 4 - Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética -

El 9002 está destinado a ser utilizado en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de RF radiadas. El cliente o usuario dela 9002 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones RF portátily móvil (transmisores) y el 9002 como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.

Potencia de salida máxima Distancia de separación según la frecuencia del transmisor, m

asignada del transmisor,W 150 kHz a 80 MHz, d=[3.5/V1]�P 80 MHz a 800 MHz, d=[3.5/E1]�P 800 MHz a 2.5 GHz, d=[7/E1]�P

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 O.38 0.73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23 Para los transmisores con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) sepuede calcular utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios W) deacuerdo con el fabricante del transmisor.

NOTA1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2: Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y lareflexión de las estructuras, objetos y personas.

Tabla 6 - Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles y 9002 -

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.NOTA 2: Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de las estruc-turas, objetos y personas.

a La intensidad de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para teléfonos de radio (celulares / inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados,radiodifusión AM y FM y emisión de televisión no puede predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RFfijos, debe considerarse un estudio de emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el 9002 excede el nivel decumplimiento de RF correspondiente anterior, se debe observar el 9002 para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser nece-sarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar el 9002.b En la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V / m.

Prueba de inmunidad

Realizado RFIEC 61000-4-6RadiofrecuenciaIEC 61000-4-3

Nivel de prueba IEC 60601

3 Vrms150 kHz a 80 MHz3 Vrms80 MHz a 2,5 GHz

Nivel de cumplimiento

3 Vrms

3 Vrms

Entorno electromagnético - orientaciónLos equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles nodeben utilizarse más cerca de ninguna parte del 9002, inclui-dos los cables, que la distancia de separación recomendadacalculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia deltransmisor.Distancia de separación recomendadaD = [3,5 / V1] √PD = [3,5 / E1] √P 80 MHz a 800 MHzD = [7 / E1] √P 800 MHz a 2,5 GHzDonde P es la potencia máxima de salida del transmisor envatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor y d esla distancia de separación recomendada en metros (m).Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos,según lo determinado por una inspección de emplazamientoelectromagnético, deben ser inferiores al nivel de cumplim-iento en cada intervalo de frecuencias. B Pueden producirseinterferencias en las proximidades de equipos marcados conel siguiente símbolo:

Page 30: e-sphyg TM 2 rev... · El brazalete de tamaño Small Adult acomodará brazos de aproximadamente 19.0 a 27.0 centímetros. Un manguito de adulto pequeño debe usarse sólo en pacientes

30

ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 U.S.A.

Inspeccionado, ensamblado y empaquetado en los EE.UU.Hecho en Japón

tel: 631-273-9600, 1-800-232-2670fax: 631-273-9659

www.adctoday.comCorreo electrónico: [email protected]

IB p/n 93-9002-00 rev 11 Impreso en JapónA114487-1_7