Dse7110 20 Operator Manual

62
DSE ULTRA ® Modulo de Control Serie DSE71xx Documento Número 057-113 Autor : Anthony Manton 057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 1

Transcript of Dse7110 20 Operator Manual

Page 1: Dse7110 20 Operator Manual

DSE ULTRA ®

Modulo de Control Serie DSE71xx

Documento Número 057-113

Autor : Anthony Manton

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 1

Page 2: Dse7110 20 Operator Manual

Deep Sea Electronics Plc Highfield House Hunmanby North Yorkshire YO14 0PH Reino Unido

Teléfono Ventas: +44 (0) 1723 890099 Fax Ventas: +44 (0) 1723 893303

E-mail: [email protected] Website: www.deepseaplc.com

Manual de Operación Modelo DSE71xx Sistema de Control e Instrumentación

© Deep Sea Electronics Plc Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en cualquier forma material (incluyendo fotocopiado o almacenamiento en cualquier medio ya sea electrónico u otro) sin el permiso por escrito del propietario del copyright, excepto en acuerdo con lo provisto en el Copyright, Diseños y Patentes Act 1988. Para obtener un permiso por escrito para reproducir cualquier parte de esta publicación se debe poner en contacto con Deep Sea Electronics Plc en la dirección arriba mencionada.

El logo DSE y los nombres DSEUltra, DSEControl, DSEPower, DSEExtra, DSEMarine y DSENet son marcas registradas en el Reino Unido por Deep Sea Electronics PLC.

Cualquier referencia a marcas o nombres de productos usados en esta publicación son propiedad de sus respectivas compañías

Deep Sea Electronics Plc se reserva el derecho de hacer cambios en el contenido de este documento sin previo aviso.

Modificaciones desde la última publicación

No. De Modificación Comentarios Edición1 Primer lanzamiento Edición 2 Característica de carga rápida y alarmas de sensor flexible en la tabla de

configuración del panel frontal

Clarificación de notación usada en esta publicación.

TABLA DE CONTENIDOS

: Indica elemento esencial de un procedimiento para asegurar la corrección.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 2

Page 3: Dse7110 20 Operator Manual

TABLA DE CONTENIDOS

Sección Página 1 BIBLIOGRAFÍA ........................................................................................................................6

1.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .............................................................................................................6 1.2 MANUALES……………………………….……………………………………………………………………………….6

2 INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................6 3 ESPECIFICACIONES ...............................................................................................................7 3.1 NUMEROS DE PARTE .....................................................................................................................................7 3.1.1 REQUISITOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. ..............................................................................8 3.2 ESPECIFICACIÓN DE TERMINALES ..............................................................................................................8 3.3 DETECCIÓN DE VOLTAJE/ FRECUENCIA DE GENERADOR.......................................................................8 3.4 ENTRADAS .......................................................................................................................................................9 3.4.1 ENTRADAS DIGITALES ...........................................................................................................................9 3.4.2 ENTRADAS ANALÓGICAS ......................................................................................................................9 3.4.3 ENTRADA DE FALLA DE CARGA ............................................................................................................10 3.4.4 PICKUP MAGNÉTICO ...............................................................................................................................10 3.5 SALIDAS ..........................................................................................................................................................10 3.5.1 SALIDAS A & B (COMBUSTIBLE Y MARCHA) ......................................................................................10 3.5.2 SALIDAS CONFIGURABLES C y D………………………………………………………………………………10 3.5.3 SALIDAS CONFIGURABLES E,F,G y H..................................................................................................10 3.6 PUERTOS DE COMUNICACIÓN......................................................................................................................10 3.7 INSTRUMENTACIÓN ACUMULADA…….........................................................................................................11 3.8 DIMENSIONES Y MONTAJE............................................................................................................................11 3.8.1 DIMENSIONES …....................................................................................................................................11 3.8.2 CORTE EN TABLERO………….. ............................................................................................................11 3.8.3 PESO .......................................................................................................................................................11 3.8.4 CLIPS DE FIJACIÓN…….………………………………………………………………………………………...11 3.8.5 JUNTA DE SILICON…………….………………………………………………………………………………….12 3.9 ESTÁNDARES APLICABLES............................................................................................................................13 4 INSTALACIÓN..........................................................................................................................14 4.1 DESCRIPCIÓN DE TERMINALES….................................................................................................................14 4.1.1 ALIMENTACIÓN DE CD, SALIDAS DE COMBUSTIBLE Y ARRANQUE…............................................14 4.1.2 SENSORES ANALÓGICOS….................................................................................................................14 4.1.3 PICKUP MAGNÉTICO……………………….............................................................................................15 4.1.4 CAN ……………………………………………………………………………………....................................15 4.1.5 CONTROL DE INTERRUPTOR DE CARGA DE GENERADOR/RED……………………………………….16 4.1.6 DETECCION DE VOLTAJE DE GENERADOR/RED…………………………………………………………..16 4.1.7 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE DE GENERADOR………………………………………………...16 4.1.8 ENTRADAS DIGITALES………………………………………………………………………….……………….17 4.1.9 INTERFAZ DE CONEXIÓN, CONFIGURACIÓN MEDIANTE PC…………………………………………….18 4.2 DIAGRAMAS TIPICOS DE CABLEADO............................................................................................................19 4.2.1 MODULO DE ARRANQUE AUTOMATICO DSE7110…….…………………............................................19 4.2.2 MODULO DE ARRANQUE AUTOMATICO Y FALLA DE RED DSE7120…............................................20 5 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES............................................................................................21 5.1 GUIA DE INICIO RAPIDO .................................................................................................................................22 5.1.1 ARRANCANDO EL MOTOR…….............................................................................................................22 5.1.2 DETENER EL MOTOR…….....................................................................................................................22 5.2 DISPLAY GRAFICO ........................................................................................................................................23 5.3 VISUALIZANDO INSTRUMENTOS ................................................................................................................23 5.4 REGISTRO DE EVENTOS...............................................................................................................................24 5.5 CONTROLES...................................................................................................................................................25

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 3

Page 4: Dse7110 20 Operator Manual

6 OPERACIÓN...........................................................................................................................26 6.1 MODO AUTOMATICO.....................................................................................................................................26 6.1.1 ESPERA EN MODO AUTOMÁTICO……...............................................................................................26 6.1.2 SECUENCIA DE ARRANQUE…….........................................................................................................26 6.1.3 MOTOR EN OPERACIÓN……...............................................................................................................27 6.1.4 SECUENCIA DE PARO……...................................................................................................................27 6.2 MODO MANUAL.............................................................................................................................................28 6.2.1 ESPERA EN MODO MANUAL……........................................................................................................28 6.2.2 SECUENCIA DE ARRANQUE…….........................................................................................................28 6.2.3 MOTOR EN OPERACIÓN……...............................................................................................................28 6.2.4 SECUENCIA DE PARO……...................................................................................................................29 7 DISPLAY DEL MODULO........................................................................................................30 7.1 LUZ DE FONDO..............................................................................................................................................30 7.2 DISPLAY GRAFICO........................................................................................................................................30 7.2.1 DISPLAY DE EJEMPLO.........................................................................................................................30 7.2.2 ICONOS DE MODO................................................................................................................................30 7.2.3 ICONOS DE OPERACIÓN EN AUTOMÁTICO......................................................................................31 7.2.4 ICONOS DE INSTRUMENTACIÓN........................................................................................................31 7.2.5 CONFIGURACIÓN ACTIVA...................................................................................................................35 7.3 PROTECCIONES............................................................................................................................................32 7.4 ADVERTENCIAS............................................................................................................................................33 7.5 ALARMAS DE PARO.....................................................................................................................................34 7.6 ALARMAS DE DISPARO ELECTRICO.........................................................................................................35 8 CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL..........................................................................36 8.1 ACCESO AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL..........................................................36 8.1.1 EDITANDO UN PARAMETRO…………………………………………………..…….......................................36 8.2 PARAMETROS AJUSTABLES.......................................................................................................................38

9 PUESTA EN MARCHA............................................................................................................53 9.1 COMPROBACIONES INICIALES...................................................................................................................53

10 ENCONTRANDO FALLAS …...............................................................................................54 11 MANTENIMIENTO, REFACCIONES, REPARACIÓN Y SERVICIO….................................56 11.1 ADQUIRIENDO CONEXIONES ADICIONALES A DSE..............................................................................56 11.1.1 DSE7110…….........................................................................................................................................56 11.1.2 DSE7120…….........................................................................................................................................57 11.2 ADQUIRIENDO CLIPS DE FIJACIÓN ADICIONALES A DSE....................................................................57 11.3 ADQUIRIENDO UN GASKET ADICIONAL A DSE......................................................................................57 12 GARANTIA….........................................................................................................................58 13 ELIMINACIÓN…....................................................................................................................58 13.1 WEEE (DESECHOS DE EQUIPO ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO)...........................................................58 13.2 ROHS (RESTRICCIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS)…………..........................................................58

14 APENDICE…..........................................................................................................................59 14.1 INTERFACE CAN.........................................................................................................................................59 14.2 OPCIONES DE COMUNICACIÓN................................................................................................................60 14.2.1 DESCRIPCIÓN……...............................................................................................................................60 14.2.2 CONTROLADOR A P.C. CONEXIÓN DIRECTA.……...........................................................................60 14.3 CLASIFICACIÓN DE LOS TABLEROS...........................................................................................................61

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 4

Page 5: Dse7110 20 Operator Manual

ESTA PÁGINA SE DEJA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 5

Page 6: Dse7110 20 Operator Manual

1 BIBLIOGRAFÍA 1.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NO. PARTE DSE DESCRIPCIÓN 053-080 Instrucciones de instalación modelo 7110 053-081 Instrucciones de instalación modelo 7120 1.2 MANUALES NO. PARTE DSE DESCRIPCIÓN 057-004 Manual de Cableado DSE & Motores Electrónicos 057-117 Manual de Suite de Configuraciòn DSE71xx

2 INTRODUCCIÓN Este documento detalla los requerimientos de instalación y operación de los módulos DSE71xx, parte de la gama de productos DSE Ultra®. Los módulos serie DSE6100 no son cubiertos por este manual. El manual forma parte del producto y debe conservarse por toda la vida útil del equipo. Si el producto es suministrado a terceros, proporcione este documento para fines de referencia. Este no es un documento controlado. Usted no será automáticamente informado acerca de actualizaciones. Cualquier actualización futura de este documento será incluida en el sitio web de DSE www.deepseaplc.com Los módulos de la serie DSE71xx se han diseñado para permitir al operador arrancar y parar el generador y si es necesario, transferir la carga. El usuario también tiene la facilidad de ver los parámetros de operación del sistema mediante la pantalla LCD. El modulo de la serie DSE71xx monitorea el motor, indicando el estado operacional y las condiciones de falla, automáticamente parando el motor e indicando la condición de falla. El poderoso microprocesador contenido dentro del modulo permite la incorporación de una gama de complejas características: • Pantalla LCD basada en iconos Monitoreo de Voltaje True RMS de las 3 fases del generador Entradas completamente configurables para uso como alarmas o una gama de diversas funciones. • Interface ECU para motores electrónicos Interface para Pickup Magnético en aplicaciones donde el motor no este acoplado a un generador. Usando una PC y el software de configuración de la serie 71xx permite la modificación de seleccionadas secuencias de operación, temporizadores y puntos de alarma. Adicionalmente, el editor de configuración integrado en la facia del modulo permite el ajuste de esta información. Una robusta carcasa plástica aloja al modulo, esta carcasa esta diseñada para montaje en panel frontal. Las conexiones son a través de conectores situados en la parte trasera del modulo.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 6

Page 7: Dse7110 20 Operator Manual

3 ESPECIFICACIONES 3.1 NUMEROS DE PARTE

001

00

Variante

Modulo Standard

Revisión de Hardware

001

01

Tipo de Producto

7110

DSE 7110 Modulo de Arranque Automático 7110

DSE 7120 Modulo de Arranque Automático y Falla de Red

7120

Revisión 1 Este documento no contiene instrucciones de operación para los controles de sincronización y reparto de carga serie DSE7500, la información se encuentra en las publicaciones DSE números de parte: 057-088 (DSE7510), 057-089 (DSE7520) y 057-090 (DSE7560).

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 7

Page 8: Dse7110 20 Operator Manual

3.1.1 REQUISITOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Mínimo voltaje de alimentación 8V continuos Caída durante el arranque Habilitado para soportar 0V por 50mS suministrando

alimentación de por lo menos10V antes de la caída y después se recupere a 5V.

Máximo voltaje de alimentación 35V continuos (60V protección)

Protección de polaridad inversa -35V continuos Máxima corriente de operación (Todas las entradas y sensores activos) 146mA en 12V,79mA en 24V

Máxima corriente en reposo (Sin entradas activas) 72mA en 12V,42mA en 24V

Modo de Ahorro de Energía 43mA en 12V,28mA en 24V

Instrumentación de la fuente de alimentación

Rango 0V-60V DC (Nota: Máximo voltaje de operación continuo de 35V CD) Resolución 0.1V Precisión ±1% escala completa

3.2 ESPECIFICACIÓN DE TERMINALES Tipo de conexión Terminal de tornillo, sin resorte interno

Diámetro mínimo de cable 0.5mm² (AWG 24)

Máximo diámetro de cable 2.5mm² (AWG 10)

3.3 DETECCIÓN DE VOLTAGE / FRECUENCIA DE GENERADOR

Tipo de Medición Conversión RMS Rango de Muestreo 5KHz o mejorHarmónicas Hasta la 11ª harmónica o mejor Impedancia de Entrada 300KΩ L-NFase a Neutro 15V a 333V CA (máximo)Fase a Fase 25V a 576V CA (máximo)Modo Común compensación de Tierra 100V CA (máximo)Resolución 1V CA fase a neutro

2V CA fase a fasePrecisión ±1% de escala completa fase a neutro

±2% de escala completa fase a fase Frecuencia Mínima 3.5Hz Frecuencia Máxima 75.0Hz Resolución de Frecuencia 0.1Hz Precisión de Frecuencia ±0.2Hz

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 8

Page 9: Dse7110 20 Operator Manual

3.4 ENTRADAS 3.4.1 ENTRADAS DIGITALES

Numero 4 Arreglo Contacto entre terminal y tierra Umbral de Bajo Nivel 40% de voltaje de alimentación Umbral de Alto Nivel 60% de voltaje de alimentación Máximo Voltaje de Entrada Voltaje de alimentación terminal positiva Mínimo Voltaje de Entrada Voltaje de alimentación terminal negativa

Corriente de Contacto 2.5mA @12V típico 5mA @ 24V típico

Voltaje de Circuito Abierto Fuente de alimentación

3.4.2 ENTRADAS ANALÓGICAS Presión de aceite Tipo de Medición Resistencia mediante voltaje a través del sensor con una corriente fija aplicada Arreglo Medición de Resistencia Diferencial en la entrada Medición de Corriente 15mA Escala Completa 240Ω Fuera de Rango / Falla 350Ω Resolución 1-2 PSI / 0.1 Bar Precisión ±2% de escala completa de resistencia (±4.8Ω) excluyendo error del transductor Máximo Voltaje Modo Común ±2V Rango del Display 0-200 PSI (13.7 bar) sujeto a límites del sensor

Temperatura de refrigerante Tipo de Medición Resistencia mediante voltaje a través del sensor con una corriente fija aplicada Arreglo Medición de Resistencia Diferencial en la entrada Medición de Corriente 10mA Escala Completa 480Ω Fuera de Rango/ Falla 2kΩ Resolución 1°C, 2°F Precisión +/-2% de escala completa de resistencia (±9.6Ω) excluyendo error del transductor Máximo Voltaje Modo Común ±2V Rango del Display 0°C -140°C (32°F - 284°F) Dependiendo del sensor

Sensor Flexible Tipo de Medición Resistencia mediante voltaje a través del sensor con una corriente fija aplicadaArreglo Medición de Resistencia Diferencial en la entrada Medición de Corriente 10mA Escala Completa 480Ω Fuera de Rango/ Falla 540Ω Resolución 1% Precisión +/-2% de escala completa de resistencia (±9.6Ω) excluyendo error del transductor Máximo Voltaje Modo Común ±2V Rango del Display 0-250%

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 9

Page 10: Dse7110 20 Operator Manual

3.4.3 ENTRADA DE FALLA DE CARGA

Voltaje mínimo 0 V Máximo voltaje 35V (fuente de alimentación) Resolución 0.2V Resolución

± 1% de máximo voltaje medido Excitación Circuito activo de salida de potencia constante Potencia de salida 2.5W Nominal @12V y 24V Corriente en 12V 210mA Corriente en 24V

105mA

3.4.4 PICKUP MAGNETICO Tipo Acoplamiento capacitivo Voltaje mínimo 0.5V RMS Máximo voltaje Modo Común ±2V Voltaje Máximo Sujeto a ±70V mediante supresores de transitorios, disipación no debe exceder 1W. Máxima frecuencia 10,000Hz Resolución 6.25 RPM Precisión ± 25 RPM Dientes del volante

10 a 500

3.5 SALIDAS 3.5.1 SALIDAS A & B (COMBUSTIBLE Y MARCHA)

Tipo Combustible (A) y Arranque (B). Suministran CD desde la terminal de alimentación 2. Completamente configurables cuando motor CAN es seleccionado.

Rango 16A @ 35V Protección Protección contra sobrecarga y alta temperatura. Característica integrada de descarga de potencia.

3.5.2 SALIDAS CONFIGURABLES C & D

Tipo Completamente configurables, Contacto seco C=Normalmente Cerrado, D=Normalmente Abierto. Generalmente utilizadas para el control de la unidad de transferencia

Rango 8A resistivos @ 250V Protección Protección contra sobrecarga y alta temperatura. Característica integrada de descarga de potencia.

3.5.3 SALIDAS CONFIGURABLES E,F,G &H

Tipo Completamente configurables, alimentadas de la señal de Paro de Emergencia terminal 3 Rango

2A @ 35V

Protección Protección contra sobrecarga y alta temperatura. Característica integrada de descarga de potencia.

3.6 PUERTOS DE COMUNICACIÓN Puerto USB Dispositivo USB 2.0 para conexión a una PC ejecutando el software

DSE Configuration Suite. Puerto CAN (No aplicable a 7110-xxx-01 versión pickup magnético)

Puerto de Motor CAN Implementación Standard de ‘modo lento’, hasta 250 Kbs. No aislado. Terminación Interna proporcionada (120Ω)

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 10

Page 11: Dse7110 20 Operator Manual

3.7 INSTRUMENTACIÓN ACUMULADA

NOTA: Cuando un valor de la instrumentación acumulada excede el número máximo, según lo listado a continuación, se restablecerá e inicia el conteo desde cero nuevamente.

Horas de operación del motor Máximo 99999 horas 59 minutos (aproximadamente 11 años y 4 meses) Numero de arranques 99,999

3.8 DIMENSIONES Y MONTAJE 3.8.1 DIMENSIONES 240mm x 181.1mm x 41.7mm (9.4” x 7.1” x 1.6”) 3.8.2 CORTE EN TABLERO 220mm x 160mm (8.7” x 6.3”) 3.8.3 PESO 700g (1.4 lb) 3.8.4 CLIPS DE FIJACIÓN Clips de fijación suministrados para fijar el modulo en el tablero de control.

• Retirar el tornillo del clip de fijación (girar en sentido anti horario) hasta que solamente el extremo con punta sobresalga del clip.

• Inserte los tres dientes del clip de fijación en las ranuras que se encuentran en el costado de la carcasa del modulo de la serie 71xxx.

• Tire del clip de fijación hacia atrás (hacia la parte posterior del modulo) asegurándose que los tres dientes del clip se encuentran en el interior de las ranuras.

• Gire el tornillo del clip de fijación en sentido horario hasta que haga contacto con el tablero. • Gire los tornillos un poco mas para asegurar el modulo en el tablero. Tenga cuidado de no apretar demasiado los tornillos

de los clips de fijación Clip de fijación

Clip instalado en el modulo

NOTA: En condiciones de vibración excesiva, el modulo se debe montar con aisladores de vibración adecuados para la aplicación.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 11

Page 12: Dse7110 20 Operator Manual

3.8.5 JUNTA DE SILICÓN (OPCIONAL, SE VENDE POR SEPARADO) La junta de silicón proporciona un mejor sellado entre el modulo de la serie 71xx y el tablero. La junta se coloca en el modulo antes de la instalación en el tablero. Asegúrese que la junta está correctamente instalada en el modulo para mantener la integridad del sello.

Junta de silicónJunta instalada en el modulo

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 12

Page 13: Dse7110 20 Operator Manual

3.9 ESTÁNDARES APLICABLES BS 4884-1 Este documento conforme a BS4884-1 1992 Especificación para presentación de información

esencial. BS 4884-2 Este documento conforme a BS4884-2 1993 Guía de contenido BS 4884-3 Este documento conforme a BS4884-3 1993 Guía de presentación BS EN 60068-2-1 (Temperatura mínima) -30°C (-22°F)

BS EN 60068-2-2 (Temperatura máxima)

+70°C (158°F)

BS EN 60950 Seguridad de equipo de tecnología de información, incluyendo equipo eléctrico industrialBS EN 61000-6-2 EMC Genérico Inmunidad Estándar (Industrial)BS EN 61000-6-4 EMC Genérico Emisión Estándar (Industrial)BS EN 60529 (Grado de protección proporcionado por la carcasa)

IP65 (frente del modulo cuando esta instalado en un tablero de control con la junta de silicón que se suministra) IP42 (frente del modulo cuando esta instalado en un tablero de control sin el sello al tablero )

UL508 Grado NEMA (Aproximado)

12 (frente del modulo cuando esta instalado en un tablero de control con la junta de silicón que se suministra) 2 ( frente del modulo cuando esta instalado en un tablero de control sin el sello al tablero)

IEEE C37.2 (Estándar Sistema Eléctrico de Potencia Función del dispositivo Números y designaciones de contacto)

Bajo el ámbito de IEEE 37.2, los números de función también se pueden utilizar para representar funciones en dispositivos de microprocesador y programas de software. El modulo de la serie 71xx es numero de dispositivo: 11L-71xx (Línea de dispositivo multifunción, protección de generador modulo serie 71xx). Debido a que el modulo es configurado por el fabricante de equipo original del grupo electrógeno, las funciones cubiertas por el modulo pueden variar. Bajo la configuración de fabrica del modulo , los números de dispositivo incluidos en el modulo son : 2 – Tiempo de retardo de arranque o cierre de relevador 6 – Activar el interruptor 30 – Relevador anunciador 42 – Interruptor operando 50 – Relevador instantáneo de sobrecarga 54 – Giro de engranaje dispositivo de embrague 62 – Retardo de tiempo de paro o apertura de relevador 63 – Switch de presión 74– Relevador de alarma 81 – Relevador de frecuencia 86 – Cierre de relevador

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 13

Page 14: Dse7110 20 Operator Manual

4 INSTALACIÓN El modulo de la serie DSE71XX está diseñado para montaje en panel frontal. Para detalles de montaje y dimensiones, consulte la sección titulada Especificaciones, dimensiones y montaje en este documento. 4.1 DESCRIPCIÓN DE TERMINALES 4.1.1 ALIMENTACIÓN DE CD, SALIDAS DE COMBUSTIBLE Y ARRANQUE Icono No. De

PIN DESCRIPCIÓN DIÁMETRO

DE CABLE NOTAS

1 Entrada de alimentación de batería

(Negativo) 2.5mm² AWG 13

2 Entrada de alimentación de batería

(Positivo) 2.5mm² AWG 13

(Fusible acción rapida, máximo Recomendado 15 amperes) Suministro al modulo (2 amperes, se requiere fusible acción rápida) y todos los relevadores de salida.

3 Paro de Emergencia 1.0mm²

AWG 18 Suministra positivo de batería de la terminal 2.Soporta 2 amperes.

4 Salida A 1.mm² AWG 18

Suministra positivo de batería de la terminal 2.Soporta 15 amperes. Normalmente usado para control de combustible.

5 Salida B 1.mm² AWG 18

Suministra positivo de batería de la terminal 2.Soporta 15 amperes. Normalmente usado para control de marcha.

6 Falla de carga/excitación 2.5mm²

AWG 13 No conectar a tierra (negativo de batería). Si el alternador de carga no esta instalado, mantenga esta terminal desconectada

7 Tierra del Sistema 1.mm²

AWG 18

8 Salida C 1.0mm² AWG 18

Suministra positivo de batería de la terminal 2.Soporta 2 amperes.

9 Salida D 1.0mm² AWG 18

Suministra positivo de batería de la terminal 2.Soporta 2 amperes.

10 Salida E 1.0mm² AWG 18

Suministra positivo de batería de la terminal 2.Soporta 2 amperes.

11 Salida F 1.0mm² AWG 18

Suministra positivo de batería de la terminal 2.Soporta 2 amperes.

NOTA: Cuando el modulo es configurado para operación con un motor electrónico, los requerimientos de las salidas de COMBUSTIBLE y MARCHA pueden ser diferentes. Consulte el documento Manual de Cableado DSE & Motores Electrónicos para mayor información. No. de parte DSE: 057-004

4.1.2 SENSORES ANALÓGICOS Icono No. De

PIN DESCRIPCIÓN DIÁMETRO

DE CABLENOTAS

15 Retorno común de sensores 0.5mm² AWG 20

Alimentación de retorno para los sensores*

16 Entrada de presión de aceite 0.5mm² AWG 20

Conectar al sensor de presión de aceite

17 Entrada de temperatura de refrigerante 0.5mm² AWG 20

Conectar al sensor de temperatura de refrigerante

18 Entrada de sensor flexible 0.5mm² AWG 20

Conectar al sensor configurado

NOTA: Es muy importante que la terminal 15 (común de los sensores) este conectada en un punto de tierra del monoblock del motor, no en el tablero de control y debe ser una solida conexión eléctrica al cuerpo de los sensores. Esta conexión no debe usarse para suministrar una conexión a tierra para otras terminales o dispositivos. La forma más sencilla de lograrlo es hacer una conexión a tierra independiente del sistema, directamente a la terminal 15 y no usar este punto para otras conexiones.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 14

Page 15: Dse7110 20 Operator Manual

NOTA: Si usted usa cinta teflón en la cuerda del sensor cuando utiliza sensores con retorno a tierra, asegúrese de no aislar completamente la cuerda, pues esto evitara que el cuerpo del sensor quede aterrizado por medio del monoblock del motor.

NOTA: Terminales 19 a 21 no están disponibles en los controles serie DSE7100

4.1.3 PICKUP MAGNÉTICO Icono No. De

PIN DESCRIPCIÓN DIÁMETRO NOTAS

DE CABLE

22 Pickup magnético positivo 0.5mm² AWG 20

Conectar al pickup magnético

23 Pickup magnético negativo 0.5mm² AWG 20

Conectar al pickup magnético

24 Malla de pickup magnético

0.5mm² AWG 20

Conectar únicamente un extremo a tierra!

NOTA: Cable blindado se debe utilizar para la conexión al pickup magnetico, verificar que la malla esta aterrizada solo en un extremo

4.1.4 CAN

Icono No. De PIN

DESCRIPCIÓN DIÁMETRO NOTAS DE CABLE

25 Puerto CAN H 0.5mm² AWG 20

Utilice solo cable de 120Ω CAN aprobado

26 Puerto CAN L 0.5mm² AWG 20

Utilice solo cable de 120Ω CAN aprobado

27 Común puerto CAN

0.5mm² AWG 20

Utilice solo cable de 120Ω CAN aprobado

NOTA: El cable especificado para uso con CAN es de 120Ω de impedancia y se debe utilizarse para el enlace CAN. DSE puede suministrar cable Belden 9841 el cual es un cable de 120 Ω de impedancia de alta calidad adecuado para uso CAN.(Número de parte DSE 016-030)

NOTA: Terminales 28 a 38 no están disponibles en los controles serie DSE7100

4.1.5 CONTROL DE INTERRUPTOR DE CARGA DE GENERADOR/RED

Icono No. De PIN

DESCRIPCIÓN DIÁMETRO DE CABLE

NOTAS

39 Salida de relevador C 1.0mm AWG 18

Generalmente utilizada para el control de la unidad de transferencia (Se recomienda fusible de 10 amperes)

40 Salida de relevador C 1.0mm AWG 18

Generalmente utilizada para el control de la unidad de transferencia

41 Salida de relevador D 1.0mm AWG 18

Generalmente utilizada para el control de la unidad de transferencia (Se recomienda fusible de 10 amperes)

42 Salida de relevador D 1.0mm AWG 18

Generalmente utilizada para el control de la unidad de transferencia

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 15

Page 16: Dse7110 20 Operator Manual

4.1.6 DETECCIÓN DE VOLTAJE DE GENERADOR/RED

Icono No. De PIN

DESCRIPCIÓN DIÁMETRO DE CABLE

NOTAS

43 Monitoreo de voltaje de generador L1 (U) 1.0mm AWG 18

Conectar a L1 de generador (U) (Se recomienda fusible de 2 amperes)

44 Monitoreo de voltaje de generador L2 (V) 1.0mm AWG 18

Conectar a L2 de generador (V) (Se recomienda fusible de 2 amperes)

45 Monitoreo de voltaje de generador L3 (W) 1.0mm AWG 18

Conectar a L3 de generador (W) (Se recomienda fusible de 2 amperes)

46 Entrada de neutro de generador (N) 1.0mm AWG 18

Conectar a neutro de generador.

47 Monitoreo de voltaje de red L1 (R) 1.0mm AWG 18

Conectar al suministro de red L1 (R) (Se recomienda fusible de 2 amperes)

48 Monitoreo de voltaje de red L2 (S) 1.0mm AWG 18

Conectar al suministro de red L2 (S) (Se recomienda fusible de 2 amperes)

49 Monitoreo de voltaje de red L3 (T) 1.0mm AWG 18

Conectar al suministro de red L3 (T) (Se recomienda fusible de 2 amperes)

50 Entrada de neutro de red (N) 1.0mm AWG 18

Conectar a neutro de suministro de red

NOTA: Terminales 47 a 50 no están disponibles en los controles DSE7110

4.1.7 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE DE GENERADOR

¡ADVERTENCIA!: No desconecte este plug cuando los transformadores estén produciendo corriente. La desconexión abrirá el circuito del secundario de los transformadores de corriente y voltajes peligrosos se pueden producir. Siempre asegúrese que los TC´s no están produciendo corriente y que están en corto circuito antes de hacer o interrumpir conexiones al modulo.

NOTA: El modulo de la serie 7100 tiene una carga de 0.5VA en el transformador de corriente. Asegúrese que el transformador de corriente es adecuado para el modulo de la serie 7100, así como la longitud del cable utilizado y cualquier otro equipo que comparte el TC. En caso de dudas, consulte al proveedor del transformador de corriente.

NOTA: Tenga cuidado de asegurar la correcta polaridad del primario del transformador de corriente como se muestra a continuación. Sí existen dudas consulte al proveedor del transformador de corriente.

ETIQUETA DEL TC p1 o K es el primario del transformador de corriente que va hacia al GENERADOR p2 o L es el primario del transformador de corriente que va hacia la CARGA s1 es el secundario del TC que conecta a la entrada de medición de corriente (I1,I2,I3) en los módulos DSE. s2 es el secundario del TC que debe ser común con las conexiones s2 de todos los demás transformadores y conectado a la terminal común de TC´s en los módulos de la serie DSE7100. Continua en la siguiente pagina……….

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 16

Page 17: Dse7110 20 Operator Manual

Icono No. De

PIN DESCRIPCIÓN DIÁMETRO

DE CABLE NOTAS

51 Transformador de corriente de generador L1 1.0mm AWG 18

Conectar a secundario S1 de TC de monitoreo de L1

52 Transformador de corriente de generador L2 1.0mm AWG 18

Conectar a secundario S1 de TC de monitoreo de L2

53 Transformador de corriente de generador L3

1.0mm AWG 18

Conectar a secundario S1 de TC de monitoreo de L3

54 Conexión común para transformadores de corriente de generador.

1.0mm AWG 18

Conectar S2 de todos los transformadores de corriente. 55

4.1.8 ENTRADAS DIGITALES Icono No. De

PIN DESCRIPCIÓN DIÁMETRO NOTAS

DE CABLE

60 Entrada digital configurable A 0.5mm² AWG 20

Requiere un contacto a negativo

61 Entrada digital configurable B 0.5mm² AWG 20

Requiere un contacto a negativo

62 Entrada digital configurable C 0.5mm² AWG 20

Requiere un contacto a negativo

63 Entrada digital configurable D 0.5mm² AWG 20

Requiere un contacto a negativo

TC etiquetado como p1 o K A la carga

TC etiquetado como p2 o L

Al suministro

NOTA: Terminales 54 y 55 están internamente conectadas.

NOTA: Terminales 56 a 59 no están disponibles en los controles serie DSE7100

NOTA: Terminales 64 a 69 no están disponibles en los controles serie DSE7100

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 17

Page 18: Dse7110 20 Operator Manual

4.1.9 INTERFAZ DE CONEXIÓN CONFIGURACIÓN MEDIANTE P.C. DESCRIPCIÓN DIÁMETRO

DE CABLENOTAS

Puerto para conexión a una P.C. con software DSE Configuration Suite

0.5mm² AWG 20

Este es un cable USB estándar tipo A --->Tipo B

Este cable de configuración es el mismo que comúnmente se utiliza entre una PC e impresora USB

NOTA: El cable de conexión USB entre la computadora y el modulo serie 7100 no debe extenderse mas allá de 5 metros. Para distancias sobre 5 metros, es posible utilizar una extensión USB de terceros. Con este dispositivo se tiene un alcance de hasta 50 metros. El suministro y soporte de este tipo de dispositivo esta fuera del alcance de Deep Sea Electronics PLC.

PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado de no sobrecargar el sistema USB de la computadora no conectando más que el número recomendado de dispositivos USB a la P.C. Para mas información consulte al proveedor de la computadora

PRECAUCIÓN: Este puerto no se debe utilizar para ningún otro propósito.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 18

Page 19: Dse7110 20 Operator Manual

4.2 DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO 4.2.1 MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO DSE 7110

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 19

Page 20: Dse7110 20 Operator Manual

4.2.2 MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO Y FALLA DE RED DSE 7120

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 20

Page 21: Dse7110 20 Operator Manual

5 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES En la siguiente sección se detalla la función de los diversos controles en el modulo.

Pantalla de instrumentación y estado

Botones del menú de navegación

Indicadores de alarma configurables Botón aceptar

Arranque de motor

Silenciar alarma/prueba de

lámparas

Selección de modo automático

Selección de modo fuera

Selección de modo manual

Selección de modo prueba con carga

(solo 7120)

Botón Transferir a Red (DSE7120) Botón Abrir generador (DSE7110)

Botón Transferir a generador

Generador Disponible

Generador con Carga

Red Con Carga (Solo DSE7120)

Red Disponible (Solo DSE7120)

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 21

Page 22: Dse7110 20 Operator Manual

5.1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO Esta sección proporciona una guía de inicio rápido para la operación del modulo. 5.1.1 ARRANCANDO EL MOTOR

Primero, seleccione modo Manual …..a continuación presione

el botón de arranque para dar marcha al motor.

NOTA: Para más detalles, consulte la sección titulada ‘OPERACIÓN’ en este manual.

5.1.2 DETENER EL MOTOR

Seleccione modo Paro/Restablecimiento. El generador se detiene.

NOTA: Para más detalles, consulte la sección titulada ‘OPERACIÓN’ en este manual.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 22

Page 23: Dse7110 20 Operator Manual

5.2 DISPLAY GRAFICO - 3 líneas, Display Grafico con iluminación mediante LED - Display numérico e iconos. - Control de contraste mediante software - 4 indicadores via LCD 5.3 VISUALIZANDO LOS INSTRUMENTOS

Al energizar el modulo, la pantalla mostrará la versión del software, a continuación, la pantalla de visualización por default: Voltaje de Generador. Es posible desplazarse para mostrar las páginas de información operando repetidamente el botón de página siguiente/anterior

Ejemplo

Instrumentos Registro de eventos Presionar nuevamente el botón de desplazamiento, regresa a la exhibición de la pagina de instrumentos

El orden completo y el contenido de cada página de información se muestran en las siguientes secciones. Una vez seleccionada la pagina permanecerá en la pantalla LCD hasta que el usuario seleccione una pagina diferente, o después de un largo periodo de inactividad (Temporizador de pagina LCD), el modulo regresara a la pantalla de estado. Medición: Voltaje de generador, 3 fases, L-L y L-N Frecuencia de generador Velocidad del motor (RPM) Voltaje de red, 3 fases, L-L y L-N (únicamente modelo 7120) Voltaje de batería Horas de operación de motor Presión de aceite Temperatura de motor Nivel de combustible Planificador de eventos

NOTA: No todas las mediciones están disponibles en todos los controles. Esto depende de la configuración del sistema y del control. Consulte al proveedor del sistema para más información.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 23

Page 24: Dse7110 20 Operator Manual

5.4 REGISTRO DE EVENTOS

El botón de información alterna entre mostrar instrumentación o el registro de eventos. Presionar el botón mostrara un evento anterior, el registro en la posición 1 es el evento más reciente. Al cambiar de la pantalla de instrumentación al registro de eventos la unidad mostrara la entrada más reciente. Un número en la parte inferior izquierda indica la entrada del registro de eventos que se muestra actualmente. Hay cinco entradas de registro de eventos en los módulos 71xx.Cuando el registro de eventos es mostrado, aparece un símbolo en el área de icono de alarma, indicando el tipo de alarma y su posición en el registro de eventos. Las horas de operación se muestran en el área de instrumentación. El icono en la parte inferior derecha indica el modo de operación actual del modulo. Ejemplo de Alarma de Paro de Entrada Auxiliar.

Registro de la entrada Auxiliar A Icono de Registro

de Eventos

Número de horas de operación del motor cuando el evento fue registrado (99 horas, 9 minutos)

Evento numero 1

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 24

Page 25: Dse7110 20 Operator Manual

5.5 CONTROLES Detener / Restablecer Este botón coloca el modulo en modo Detener/Restablecer. Esto borra cualquier condición de alarma para lo cual los criterios de activación deben ser eliminados. Si el motor esta en funcionamiento y el modulo esta en modo Detener, el modulo automáticamente instruye a la unidad de transferencia para retirar la carga del generador (‘Cerrar Generador’ se desactiva (si se usa)). El suministro de combustible se des energiza y el motor se detiene. En caso de que una señal de arranque remoto este presente durante el funcionamiento en este modo, el arranque remoto no ocurrirá.

Manual Este modo permite el control manual de las funciones del generador. Una vez en modo manual

el modulo responde al botón arranque , el motor arranca, y opera sin carga. Si el motor está funcionando sin carga en modo manual y se aplica una señal de arranque remoto, el modulo automáticamente instruirá a la unidad de transferencia para que el generador tome carga (‘Generador Cerrado’ se activa (si se usa)).Tras la supresión de la señal de arranque remoto, el generador continua con carga hasta la selección de alguno de los modos ‘DETENER/RESTABLECER’ o ‘AUTOMÁTICO’. Para más información, consulte la descripción detallada de ‘Operación Manual’ de este documento.

Automático Este botón coloca el modulo en modo Automático. Este modo permite al modulo controlar automáticamente la función del generador. El modulo monitorea la entrada de arranque remoto y el estado de suministro de red y una vez que se hace la solicitud de arranque, el sistema arrancara automáticamente y tomara carga. Tras la supresión de la señal de arranque, el modulo automáticamente transferirá la carga del generador y detendrá el motor observando el temporizador de retardo de re transferencia y el tiempo de enfriamiento como sea necesario. El modulo permanece en espera del siguiente evento de arranque. Para mas información, consulte la descripción detallada de ‘Operación en Automático’ de este documento.

Arranque

Este botón solo se activa en modo Manual o Detener/Restablecer. Al presionar este botón en modo manual o modo prueba el motor arranca y opera en vacio (modo manual) o con carga (modo prueba). Pulsando este botón en modo Detener/Restablecer apagara el motor mediante la interface CAN ECU (cuando esta correctamente configurado y conectado a un motor compatible ECU).

Silenciar Alarma / Prueba de Lámparas Este botón silencia la alarma audible e ilumina todos los leds como una función de prueba de lámparas. Cuando esta correctamente configurado y conectado a un motor compatible ECU, al pulsar este

botón en modo Detener/Restablecer después de presionar el botón de Arranque (para energizar el ECU) se cancelara cualquier alarma pasiva en el ECU de motor.

Desplazamiento Este botón sirve para desplazarse a través de los instrumentos de la página mostrada.

Transferir a generador Permite al operador transferir carga al generador (solo cuando se encuentra en modo Manual) En el modulo DSE7120, el interruptor o de carga de Red se abre primero.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 25

Page 26: Dse7110 20 Operator Manual

Abrir Generador (únicamente DSE7110) Permite al operador abrir el generador (retirar carga) (solo cuando se encuentra en modo Manual).

Transferir a Red (únicamente DSE7120) Permite al operador transferir carga a la red (solo cuando se encuentra en modo Manual) En el modulo DSE7120 el interruptor de carga del generador se abre primero (si no está abierto).

Menú de Navegación Usado para navegar por la instrumentación, registro de eventos y pantallas de configuración. Para más información, consulte la descripción más detallada de los temas en este manual.

6 OPERACIÓN

6.1 MODO AUTOMÁTICO

n

NOTA: Si una entrada digital configurada para bloqueo de panel esta activa, el cambio de modos en el modulo o será posible. Visualización de instrumentos y registro de eventos no se ven afectados por el bloqueo de panel.

El modo Automático se activa presionando el botón . El icono es mostrado para indicar el Modo de operaciónAutomático si no hay alarmas presentes.

Este modo permitirá que el generador opere completamente en automático, arranque y paro según sea necesario sin la intervención del usuario. 6.1.1 ESPERA EN MODO AUTOMÁTICO Si un arranque es requerido, la secuencia de arranque se inicia Las peticiones de arranque pueden ser de las siguientes fuentes. Cuando el motor está funcionando en modo automático, se mostrara un icono para indicar la causa del arranque del motor: Causa de arranque automático Icono Entrada de arranque remoto Operación en bajo voltaje de batería Evento programado

Falla de red (únicamente DSE7120)

6.1.2 SECUENCIA DE ARRANQUE Para permitir ‘falsas’ solicitudes de arranque tales como transitorios de red, el temporizador de retardo de arranque inicia. Si todas las solicitudes de arranque desaparecen durante el temporizador de retardo de arranque, la unidad regresara a estado de espera. Si una solicitud de arranque esta presente al final del temporizador de retardo de arranque, el relevador de combustible es energizado y el motor de arranque es activado.

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, el ECU compatible recibe el comando de arranque vía CAN

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 26

Page 27: Dse7110 20 Operator Manual

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, el motor de arranque es desembragado por la duración del descanso de marcha tras lo cual el siguiente intento de arranque inicia. Si esta secuencia continúa más allá del número de intentos configurados,

la secuencia de arranque será terminada y la pantalla muestra Falla de arranque. Cuando el motor de arranca, el motor de arranque es desembragado. La detección de velocidad es configurada en fábrica para ser derivada de la frecuencia del generador pero además puede ser medido a través de un pickup magnético montado en el volante. (Seleccionado mediante PC usando el software de configuración serie 71XX). Adicionalmente el aumento de presión de aceite puede ser usada para desconectar el motor de arranque (pero no puede detectar baja velocidad o sobre velocidad).

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, la detección de velocidad es mediante CAN

Después de que el motor de arranque se ha desembragado el temporizador de Activación de Protecciones se activa, permitiendo que la presión de aceite, temperatura de motor, baja velocidad, falla de carga y cualquier entrada auxiliar de falla estabilizarse sin disparar la falla. 6.1.3 MOTOR EN OPERACIÓN

Una vez que el motor está en marcha y todos los temporizadores de arranque han finalizado, el icono animado se muestra. El generador toma carga si está configurado para esta función.

NOTA: La señal de transferencia de carga se mantiene inactiva hasta que la presión de aceite se eleve. Esto previene desgaste excesivo del motor.

Si todas las peticiones de arranque desaparecen, la secuencia de paro se inicia. 6.1.4 SECUENCIA DE PARO El temporizador de retardo de re transferencia opera para asegurarse que la petición de arranque se ha retirado definitivamente y no es solo una señal momentánea. Si otra petición de arranque esta presente durante el periodo de enfriamiento el sistema tomara carga. Si no hay solicitudes de arranque al final del retardo de re transferencia, la carga se transfiere del generador al suministro de red e inicia el temporizador de enfriamiento. El tiempo de enfriamiento permite al sistema operar sin carga y enfriarse lo suficiente antes de detenerse. Esto es particularmente importante en motores turbo cargados. Después de que el temporizador de enfriamiento ha expirado, el sistema es detenido.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 27

Page 28: Dse7110 20 Operator Manual

6.2 MODO MANUAL El modo manual permite al operador arrancar y parar el sistema manualmente y si es necesario cambiar el estado del dispositivo de conmutación de carga.

El modo Manual se activa presionando el botón . 6.2.1 ESPERA EN MODO MANUAL

Para iniciar la secuencia de arranque, presione el botón . 6.2.2 SECUENCIA DE ARRANQUE

NOTA: En este modo de operación no existe un retardo de arranque.

El relevador de combustible es energizado y el motor de arranque es activado.

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, el ECU compatible recibe el comando de arranque vía CAN

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, el motor de arranque es desembragado por la duración del descanso de marcha tras lo cual el siguiente intento de arranque inicia. Si esta secuencia continúa más allá del número de intentos configurados,

la secuencia de arranque será terminada y la pantalla muestra Falla de arranque. Cuando el motor de arranca, el motor de arranque es desembragado. La detección de velocidad es configurada en fábrica para ser derivada de la frecuencia del generador pero además puede ser medido a través de un pickup magnético montado en el volante. (Seleccionado mediante PC usando el software de configuración serie 71xx). Adicionalmente el aumento de presión de aceite puede ser usado para desconectar el motor de arranque (pero no puede detectar baja velocidad o sobre velocidad).

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, la detección de velocidad es mediante CAN

Después de que el motor de arranque se ha desembragado el temporizador de Activación de Protecciones se activa, permitiendo que la presión de aceite, temperatura de motor, baja velocidad, falla de carga y cualquier entrada auxiliar de falla estabilizarse sin disparar la falla. 6.2.3 MOTOR EN OPERACIÓN En modo manual, la carga no es transferida al generador a menos que se haga una ‘petición de carga’. Una petición de carga puede provenir de varias fuentes.

• Suministro de red fuera de limites (únicamente DSE7120) • Operación en bajo voltaje de batería • Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para arranque remoto • Activación del programador de eventos incorporado si esta configurado para que el generador tome carga.

NOTA: La señal de transferencia de carga se mantiene inactiva hasta que la presión de aceite se eleve. Esto previene desgaste excesivo del motor.

Una vez que la carga ha sido transferida al generador, no será nuevamente transferida automáticamente al suministro de red. Para transferir manualmente la carga a la red (DSE7120) o para quitar la carga del generador (DSE7110)

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 28

Page 29: Dse7110 20 Operator Manual

• Presionando el botón transferir a red (únicamente DSE7120)

• Presione el botón Abrir Generador (únicamente DSE7110)

• Presione el botón para regresar a modo automático. El sistema observa todas las solicitudes de arranque y temporizadores de paro antes de iniciar la secuencia de paro en modo Automático.

• Presione el botón PARO 6.2.4 SECUENCIA DE PARO En modo manual el sistema continuara en marcha hasta que:

• El botón PARO es presionado- El sistema se detiene de inmediato.

• El botón AUTOMÁTICO es presionado- El sistema observa todas las solicitudes de arranque y temporizadores de paro antes de iniciar la secuencia de paro en modo Automático.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 29

Page 30: Dse7110 20 Operator Manual

7 DISPLAY DEL MODULO 7.1 LUZ DE FONDO La luz de fondo se enciende si la unidad tiene suficiente voltaje en las conexiones de alimentación, a menos que la unidad se encuentre en modo Ahorro de Energia o activando el motor de arranque razón por la cual la luz de fondo se apagara. 7.2 DISPLAY GRAFICO Un LCD de 48x132 pixeles es utilizado como display. El display esta segmentado en áreas para instrumentación, unidades, iconos de alarma y varios otros iconos.

Iconos de Instrumentación

Instrumentación Unidades Icono de Alarma

Configuración activa/ FPE, índice de eventos

Instrumentación Unidades Instrumentación Unidades Icono de

Modo 7.2.1 DISPLAY DE EJEMPLO

Este ejemplo muestra voltaje de generador indicado por el símbolo del generador .

Instrumentación

Unidades

Icono de Modo

Icono de Instrumentación

Configuración Activa

7.2.2 ICONOS DE MODO Un icono es mostrado en el área de icono de modo del display para indicar en qué modo se encuentra la unidad actualmente. Icono Grafico Detalles Paro

Aparece cuando el motor esta en reposo y el modulo esta en modo paro.

Automático Aparece cuando el motor esta en reposo y el modulo esta en modo automático.

Manual

Aparece cuando el motor esta en reposo y el modulo esta en modo manual.

Temporizador animado

Aparece cuando un temporizador esta activo, por ejemplo, tiempo de marcha, descanso de marcha, etc.

Animación de operación

Aparece cuando el motor esta en operación y todos los temporizadores han finalizado, ya sea con carga o en vacio. La velocidad de animación se reduce cuando el motor opera en baja velocidad.

Editor de panel frontal

Aparece cuando la unidad se encuentra en modo de configuración mediante el panel frontal.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 30

Page 31: Dse7110 20 Operator Manual

7.2.3 ICONOS DE OPERACIÓN EN AUTOMÁTICO Cuando el motor está funcionando en modo automático, se mostrara un icono para mostrar la razón del arranque del motor. Causa de arranque automático Icono Entrada de arranque remoto Operación en bajo voltaje de batería Evento programado

Falla de red (únicamente DSE7120)

7.2.4 ICONOS DE INSTRUMENTACIÓN Cuando se muestra la instrumentación un pequeño icono aparece en el area de iconos de instrumentación para indicar cuál es el valor actualmente mostrado. Icono Grafico Detalles Generador

Usado para voltaje y frecuencia del generador

Red

Usado para voltaje y frecuencia de red

Velocidad de motor

Pantalla de instrumentación de velocidad de motor

Horas de operación

Pantalla de instrumentación de instrumentación de horas de operación

Voltaje de batería

Pantalla de instrumentación de voltaje de batería

Temperatura de motor

Pantalla de instrumentación de temperatura de refrigerante

Presión de aceite Pantalla de instrumentación de presión de aceite Sensor Flexible

Pantalla de instrumentación de sensor flexible

Registro de eventos

Aparece cuando el registro de eventos es mostrado

Reloj Hora actual almacenada en la unidad Configuración de programador Valor actual del programador de eventos y duración eventos. CAN DTC Diagnostico de códigos de error ECU Corriente de generador

Pantalla de Instrumentación de Corriente de Generador

7.2.5 CONFIGURACIÓN ACTIVA Cuando el equipo no se encuentra en modo de Editor de Panel Frontal (EPF) y con la configuración alternativa habilitada, el área de configuración activa del display se utiliza para mostrar la configuración actual activa del modulo. Icono Grafico Detalles Configuración principal

Aparece cuando la configuración principal es seleccionada

Configuración alternativa

Aparece cuando la configuración alternativa es seleccionada

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 31

Page 32: Dse7110 20 Operator Manual

7.3 PROTECCIONES Cuando una alarma está presente, el LED Alarma Común se ilumina. La pantalla LCD cambia de la ‘pagina de información’ para mostrar la pagina de Alarma. Consulte la sección titulada Display Grafico para detalles de iconos de alarma.

La pantalla LCD muestra múltiples alarmas, ejemplo: “Paro por alta temperatura de motor”, “Paro de emergencia” y “Advertencia de bajo nivel de refrigerante”. Estas condiciones son automáticamente mostradas en el orden en el que ocurrieron. En caso de una alarma, la pantalla LCD muestra el icono apropiado. Si un paro ocurre, el modulo mostrará nuevamente el icono apropiado destellando.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 32

Page 33: Dse7110 20 Operator Manual

7.4 ADVERTENCIAS Las advertencias son condiciones de alarma no críticas y no afectan la condición del sistema generador, sirven para alertar al operador acerca de una condición indeseable.

En caso de una alarma el LCD pasara a la página de alarmas y se desplazara a través de todas las advertencias y paros activos.

Por defecto, las alarmas de advertencia son auto reseteables cuando la condición de falla es retirada. Icono Causa

Alto Voltaje de Batería El suministro de CD ha sobrepasado el nivel ajustado por la duración

del temporizador de alto voltaje de batería.

Bajo Voltaje de Batería El suministro de CD ha caído por debajo del nivel ajustado por la

duración del temporizador de bajo voltaje de batería.

Advertencia CAN ECU El ECU del motor ha detectado una alarma de advertencia y ha informado al modulo DSE de esta situación. El error exacto también es indicado en la pantalla del modulo.

Falla de Carga de Alternador El voltaje auxiliar de carga de alternador es bajo, medido en la terminal

W/L.

Entradas Digitales A-D Las entradas auxiliares pueden ser configuradas por el usuario y se

mostrara el icono relevante.

Entradas Analógicas A-C Las entradas analógicas pueden ser configuradas como entradas

digitales por el usuario y se mostrara el icono relevante.

Falla de Paro El modulo ha detectado una condición que indica que el motor está en marcha cuando se ha dado la instrucción de paro.

NOTA: “Falla de paro” puede indicar una falla en el interruptor o sensor de presión de aceite. Si el motor esta en reposo verifique el cableado del sensor y la configuración del modulo

Alto Voltaje de Generador El voltaje del generador ha excedido el ajuste de pre-alarma de alto voltaje de generador.

Bajo Voltaje de Generador

El voltaje del generador ha caído por debajo del ajuste de pre-alarma después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

Alta Temperatura de Refrigerante El modulo detecta que la temperatura de refrigerante de motor ha excedido el ajuste de pre-alarma de alta temperatura de motor después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

Baja Presión de Aceite La presión de aceite del motor ha caído por debajo del ajuste de pre-alarma de baja presión después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

Bajo Nivel de Combustible El nivel detectado por el sensor de nivel de combustible está por debajo del ajuste de bajo nivel de combustible.

Alta Frecuencia de Generador La frecuencia del generador ha excedido el ajuste de pre-alarma de alta frecuencia del generador.

Sobre Velocidad La velocidad del motor ha excedido el punto de disparo de pre alarma por sobre velocidad.

Baja Frecuencia de Generador La frecuencia del generador ha caído por debajo del ajuste de pre-alarma después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

Baja Velocidad La velocidad del motor ha caído por debajo del ajuste de pre-alarma

de baja velocidad después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

Sensor Flexible La alarma del sensor flexible se ha activado.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 33

Page 34: Dse7110 20 Operator Manual

7.5 ALARMAS DE PARO Los paros son alarmas no autoreseteables y detienen el generador. Borre la alarma y elimine la falla después presione el botón

PARO para restablecer el modulo.

NOTA: La condición de alarma debe corregirse antes de resetear el modulo. Si la condición de alarma permanece no será posible restablecer la unidad. (La excepción de esto es la alarma de Baja Presión de Aceite y “alarmas retardadas‘’ similares, como la presión de aceite que debe ser baja con el motor en reposo)

Icono Causa Falla de datos CAN ECU El modulo está configurado para operación CAN y no detecta

transmisión de datos en el enlace CAN, el motor se detiene.

Paro CAN ECU El ECU del motor ha detectado una alarma de advertencia y ha

informado al modulo DSE de esta situación. El error exacto también es indicado en la pantalla del modulo.

Entradas Digitales A-D Las entradas auxiliares pueden configuradas por el usuario y se

mostrara el icono relevante.

Entradas Analógicas A-C Las entradas analógicas pueden ser configuradas como entradas

digitales por el usuario y se mostrara el icono relevante.

Paro de Emergencia Se ha presionado el botón paro de emergencia. Esta es una entrada a prueba de fallas (normalmente cerrado a negativo de batería) y detiene inmediatamente el sistema si la señal es retirada.

NOTA: La señal positiva de paro de emergencia debe estar presente de lo contrario la unidad se bloqueara

Falla de Arranque El motor no arranco después del numero de intentos de arranque

configurados

Alto Voltaje de Generador El voltaje del generador ha excedido el nivel pre ajustado de alto voltaje de generador.

Bajo Voltaje de Generador

El voltaje del generador ha caído por debajo del ajuste de pre-alarma después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

Alta Temperatura de Refrigerante El modulo detecta que la temperatura de refrigerante de motor ha excedido el ajuste de pre-alarma de alta temperatura de motor después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

Perdida de Señal de Pickup La señal de velocidad del pickup magnético no está siendo recibida por el modulo DSE.

Baja Presión de Aceite La presión de aceite del motor ha caído por debajo del ajuste de pre-alarma de baja presión después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

Bajo Nivel de Combustible El nivel detectado por el sensor de nivel de combustible está por debajo del ajuste de bajo nivel de combustible.

Alta Frecuencia de Generador La frecuencia de generador ha excedido el nivel pre ajustado.

Sobre Velocidad La velocidad del motor ha excedido el punto de disparo.

Baja Frecuencia de Generador La frecuencia del generador ha caído por debajo del ajuste preestablecido.

Baja Velocidad La velocidad del motor ha caído por debajo del ajuste de pre-alarma

de baja velocidad después de que el temporizador de activación de protecciones ha finalizado.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 34

Page 35: Dse7110 20 Operator Manual

Icono Causa

Circuito de Sensor de Temperatura Abierto Se detecta que el sensor de temperatura no está conectado (circuito abierto).

Circuito de Sensor de Presión de Aceite Abierto

Se detecta que el sensor de presión de aceite no está conectado (circuito abierto).

Sensor Flexible La alarma del sensor flexible se ha activado.

Circuito de Pickup Magnético Abierto Se detecta que el pickup magnético no está conectado

(circuito abierto). 7.6 ALARMAS DE DISPARO ELÉCTRICO El disparo eléctrico bloquea el modulo y detiene el generador pero en forma controlada. Al inicio de condición de disparo eléctrico el modulo des energiza la salida ‘Cerrar Generador’ para retirar la carga del generador. Una vez que esto ha ocurrido el modulo inicia el temporizador de enfriamiento antes de parar el motor. La alarma debe ser borrada y la falla eliminada para restablecer el modulo.

El disparo eléctrico es una alarma no autoreseteable y detiene el generador. Elimine la falla y después presione el botónPAR

O para restablecer el modulo.

Entradas Digitales A-D Las entradas auxiliares pueden ser configuradas por el usuario y se mostrara el icono

relevante.

Entradas Analógicas A-C Las entradas analógicas pueden ser configuradas como entradas digitales por el usuario

y se mostrara el icono relevante.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 35

Page 36: Dse7110 20 Operator Manual

8 CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL Este modo de configuración permite al operador personalizar limitadamente la forma de operación del modulo. Todos los parámetros disponibles pueden ser ajustados por este método o alternativamente usando el software DSE Configuration Suite y un cable USB. Para más detalles consulte el manual del software 71xx Configuration Suite Utilice los botones de navegación del modulo para recorrer el menú y hacer cambios en los valores de los parámetros.

8.1 ACCESO AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL

Asegúrese que el motor esta en reposo y el modulo en modo PARO presionando el botón PARO/RESTABLECER

Presione los botones Detener/Restablecer e Información simultáneamente.

8.1.1 EDITANDO UN PARÁMETRO Ingrese al editor, tal como se describe anteriormente.

Presione los botones (izquierda) o (derecha) para desplazarse a la sección que desea ver/cambiar.

Presione los botones (arriba/abajo) para seleccionar el parámetro que desea ver/cambiar dentro de la sección actualmente seleccionada.

Para editar el parámetro, presione para entrar al modo de edición. El parámetro comienza a destellar para indicar que se está editando un valor.

Aumentar

Página siguiente Página anterior

Aceptar

Disminuir

NOTA: Cuando el editor es visible, automáticamente sale del modo de configuración después de 5 minutos de Inactividad para permitir seguridad.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 36

Page 37: Dse7110 20 Operator Manual

Presione los botones (arriba/abajo) para cambiar el parámetro al valor requerido.

Presione para salvar el valor. El parámetro deja de destellar para indicar que se ha salvado.

Para salir del editor en cualquier momento, presione y mantenga presionado el botón .

NOTA: Cuando el editor es visible, automáticamente sale del modo de configuración después de 5 minutos de inactividad para permitir seguridad.

NOTA: Los valores que representan presión son mostrados en Bar, Kpa y PSI. Valores que representan temperatura son mostrados en grados centígrados y Farenheit

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 37

Page 38: Dse7110 20 Operator Manual

8.2 PARÁMETROS AJUSTABLES PARAMETROS DE CONFIGURACION – MODULO (Pagina 1) 7110 7120

MPU CAN MPU CAN 101 Contraste 000 (%)

102

Habilitar carga rápida Activado (1),

Desactivado (0)

103 RESERVADO 104

Prueba de lámparas al inicio Activado (1),

Desactivado (0)

105

Habilitar modo de ahorro de energía Activado (1), Desactivado (0)

106 RESERVADO 107 RESERVADO 108

Mostrar formato de registro de eventos

Activado (1), Desactivado (0)

109

Display encendido en modo AUTOMATICO

Activado (1), Desactivado (0)

110

Habilitar Secuencia DTC (solo ingles) Activado (1), Desactivado (0)

× ×

PARAMETROS DE CONFIGURACION – APLICACIÓN (Pagina 2) 7110 7120

MPU CAN MPU CAN 201 Velocidad de motor alternativa Activado (1),

Desactivado (0)× ×

202

Habilitar falla de datos CAN ECU Activado (1), Desactivado (0)

× ×

203

Acción de falla de datos CAN ECU 0 (Acción) × ×

204

Retardo de falla de datos CAN ECU 0:00 × ×

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 38

Page 39: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – ENTRADAS (Pagina 3) 7110 7120 CAN MPU MPU CAN

301 Habilitar baja presión de aceite Activado (1), Desactivado (0)

302

Punto de disparo por baja presión de aceite

0 PSI 0.00 bar 0 Kpa

303

Punto de disparo por alta temperatura de motor

00 C°

304 Fuente de entrada digital A 0 (Fuente de entrada)

305 Polaridad de entrada digital A 0 (Polaridad)

306 Acción para entrada digital A (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Acción)

307 Activar entrada digital A (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Activar)

308 Retardo de activación de entrada digital A (si la fuente=configurado por el usuario)

0:00

309

Fuente de entrada digital B 0 (Fuente de entrada)

310

Polaridad de entrada digital B 0 (Polaridad)

311

Acción para entrada digital B (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Acción)

312

Activar entrada digital B (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Activar)

313

Retardo de activación de entrada digital B (si la fuente=configurado por el usuario)

0:00

314

Fuente de entrada digital C 0 (Fuente de entrada)

315

Polaridad de entrada digital C 0 (Polaridad)

316

Acción para entrada digital C (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Acción)

317

Activar entrada digital C (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Activar)

318

Retardo de activación de entrada digital C (si la fuente=configurado por el usuario)

0:00

319 Fuente de entrada digital D 0 (Fuente de entrada)

320 Polaridad de entrada digital D 0 (Polaridad)

321 Acción para entrada digital D (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Acción)

322 Activar entrada digital D (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Activar)

323 Retardo de activación de entrada digital D (si la fuente=configurado por el usuario)

0:00

Continua en la siguiente pagina…

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 39

Page 40: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – ENTRADAS 7110 7120 (Continuación de pagina 3) CAN MPU MPU CAN

0 (Tipo de sensor)

324 Tipo de sensor de entrada analógica A

325

Selección de sensor de entrada analógica A (Lista de sensores de presión)

0 (Sensor de presión)

326

Fuente (sensor de presión de aceite) de entrada analógica A (ajustada como digital)

0 (Fuente de entrada)

327

Polaridad de entrada analógica A (ajustada como digital)

0 (Polaridad)

328

Acción para entrada analógica A (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Acción)

329

Activar entrada analógica A (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Activar)

330

Retardo de activación de entrada analógica A (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0:00

331

Tipo de sensor de entrada analógica B 0 (Tipo de sensor)

332

Selección de sensor de entrada analógica B (Lista de sensores de temperatura)

0 (Sensor de temperatura)

333

Fuente (sensor de temperatura) de entrada analógica B (ajustada como digital)

0 (Fuente de entrada)

334

Polaridad de entrada analógica B (ajustada como digital)

0 (Polaridad)

335

Acción para entrada analógica B (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Acción)

336

Activar entrada analógica B (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Activar)

337

Retardo de activación de entrada analógica B (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0:00

338

Tipo de sensor de entrada analógica C 0 (Tipo de sensor)

339

Selección de sensor de entrada analógica C (Lista de sensores de temperatura)

0 (Sensor de temperatura, presión o porcentaje)

340

Fuente (sensor flexible) de entrada analógica C (ajustada como digital)

0 (Fuente de entrada)

341

Polaridad de entrada analógica C (ajustada como digital)

0 (Polaridad)

342

Acción para entrada analógica C (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Acción)

343

Activar entrada analógica C (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0 (Activar)

344

Retardo de activación de entrada analógica C (ajustada como digital) (si la fuente=configurado por el usuario)

0:00

345

Habilitar alarma de circuito abierto de sensor de presión de aceite

Activado (1), Desactivado (0)

346

Habilitar alarma de circuito abierto de sensor de temperatura

Activado (1), Desactivado (0)

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 40

Page 41: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – SALIDAS (Pagina 4) 7110 7120 MPU CAN MPU CAN

401 × × Fuente de salida digital A 0 (Fuente de salida)

402

Polaridad de salida digital A

0 (Polaridad fuente de salida)

× ×

403

Fuente de salida digital B 0 (Fuente de salida)

× ×

404

Polaridad de salida digital B

0 (Polaridad fuente de salida)

× ×

405

Fuente de salida digital C 0 (Fuente de

salida)

406

Polaridad de salida digital C 0 (Polaridad

fuente de salida)

407

Fuente de salida digital D 0 (Fuente de salida)

408

Polaridad de salida digital D 0 (Polaridad fuente de salida)

409

Fuente de salida digital E 0 (Fuente de salida)

410

Polaridad de salida digital E 0 (Polaridad fuente de salida)

411

Fuente de salida digital F 0 (Fuente de salida)

412

Polaridad de salida digital F 0 (Polaridad fuente de salida)

413

Fuente de salida digital G 0 (Fuente de salida)

414

Polaridad de salida digital G 0 (Polaridad fuente de salida)

415

Fuente de salida digital H 0 (Fuente de salida)

416

Polaridad de salida digital H 0 (Polaridad fuente de salida)

417

Modulo fuente de indicador 1 0 (Fuente de salida)

418

Modulo polaridad de indicador 1 0 (Polaridad fuente de salida)

419

Modulo fuente de indicador 2 0 (Fuente de salida)

420

Modulo polaridad de indicador 2 0 (Polaridad fuente de salida)

421

Modulo fuente de indicador 3 0 (Fuente de salida)

422

Modulo polaridad de indicador 3 0 (Polaridad fuente de salida)

423

Modulo fuente de indicador 4 0 (Fuente de salida)

424

Modulo polaridad de indicador 4 0 (Polaridad fuente de salida)

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 41

Page 42: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – TEMPORIZADORES (Pagina 5) 7110 7120 CAN MPU MPU CAN

× × 501 Retardo por transitorios de red 0 s

501

Retardo de arranque 0:00

503

Precalentamiento 0:00

504 Duración de marcha 0 s

505 Descanso de marcha 0 s

506

Limitador de humo 0:00

507

Desactivar limitador de humo 0 s

508

Retardo de activación de protecciones 0 s

509

Calentamiento 0:00

510

Retardo de re transferencia 0:00

511

Tiempo de enfriamiento 0:00

512

Energizar para Parar retención de solenoide

0:00

513

Retardo de falla de paro 0:00

514

Retardo por transitorios de generador 0.0 s

515

Retardo de modo ahorro de energía 0:00

516

Tiempo de transferencia 0.0 s × ×

517

Pulso de apertura al interruptor 0.0 s

518

Pulso de cierre al interruptor 0.0 s

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 42

Page 43: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – GENERADOR (Pagina 6) 7110 7120

CAN MPU MPU CAN 601 Generador disponible Activado (1),

Desactivado (0) 602

Polos de generador 0

603 RESERVADO 604 RESERVADO 605

Habilitar paro por bajo voltaje de generador Activado (1),

Desactivado (0)

606

Nivel de paro por bajo voltaje de generador 0V

607

Voltaje de carga 0V

608

Nivel de paro por alto voltaje de generador 0V

609

Habilitar paro por baja frecuencia de generador

Activado (1), Desactivado (0)

610

Nivel de paro por baja frecuencia de generador

0.0 Hz

611

Frecuencia de carga 0.0 Hz

612

Frecuencia nominal 0.0 Hz

613

Habilitar paro por alta frecuencia de generador

Activado (1), Desactivado (0)

614

Nivel de paro por alta frecuencia de generador

0.0 Hz

615

Sistema de corriente alterna 0 (Sistema de corriente alterna)

616

Primario de transformadores de corriente 0 (Amperes)

617

Rango máximo de carga 0 (Amperes)

618

Sobrecorriente inmediata Activado (1), Desactivado (0)

619

Retardo de alarma de sobrecorriente Activado (1), Desactivado (0)

620

Acción de alarma de retardo de sobrecorriente

0 (Accion)

621

Retardo de sobrecorriente 0:00:00

622

% de disparo de sobrecorriente 0 (%)

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 43

Page 44: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – RED (Pagina 7) 7110 7120

MPU CAN MPU CAN × × 701 Sistema de corriente alterna Activado (1),

Desactivado (0) 702

Habilitar detección de falla de red Activado (1),

Desactivado (0) × ×

703

Habilitar inmediata caída de red Activado (1), Desactivado (0)

× ×

704

Habilitar detección de bajo voltaje de red Activado (1), Desactivado (0)

× ×

705

Desconexión por bajo voltaje de red 0V × ×

706

Reconexión por bajo voltaje de red 0V × ×

707

Habilitar detección de alto voltaje de red Activado (1), Desactivado (0)

× ×

708

Reconexión por alto voltaje de red 0V × ×

709

Desconexión por alto voltaje de red 0V × ×

710

Habilitar detección de baja frecuencia de red

0.0 Hz × ×

711

Desconexión por baja frecuencia de red 0.0 Hz × ×

712

Reconexión por baja frecuencia de red 0.0 Hz × ×

713

Habilitar detección de alta frecuencia de red

Activado (1), Desactivado (0)

× ×

714

Reconexión por alta frecuencia de red 0.0 Hz × ×

715

Desconexión por alta frecuencia de red 0.0 Hz × ×

Sistema de C.A. Red y Generador

0 2 fases, 3 hilos (L1-L2) 1 2 fases, 3 hilos (L2-L3) 2 3 fases, 3 hilos 3 3 fases, 4 hilos

3 fases, 4 hilos delta 4 1 fase, 2 hilos 5

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 44

Page 45: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – MOTOR (Pagina 8) 7110 7120 CAN MPU MPU CAN

× 801 Pickup magnético disponible Activado (1), Desactivado (0)

× 802 Numero de dientes del volante 000 × × 803 Intentos de arranque 0

804 RESERVADO 805 RESERVADO 806

Temporizador de regulador de gas (únicamente motor a gas)

0:00 s × ×

807

Retardo de activación de suministro de gas (únicamente motor a gas)

0:00 s × ×

808

Retardo de apagado de ignición de gas (únicamente motor a gas)

0:00 s × ×

809

Habilitar desconexión de marcha por presión de aceite

Activado (1), Desactivado (0)

810 Verificar presión de aceite antes de arrancar

Activado (1), Desactivado (0)

811

Presión de aceite para desconexión de marcha

0.00 Bar

812

Frecuencia para desconexión de marcha 0.0 Hz

813

Velocidad para desconexión de marcha 000 rpm

814

Habilitar detección de baja velocidad Activado (1), Desactivado (0)

815

Paro por baja velocidad 0000 rpm

816

Paro por alta velocidad 0000 rpm

817 Habilitar detección de bajo voltaje de batería

Activado (1), Desactivado (0)

818 Advertencia de bajo voltaje de batería 00.0 V

819 Restablecer advertencia de alarma de bajo voltaje de batería

00.0 V

820 Retardo de advertencia de bajo voltaje de batería

0:00:00

821 Habilitar detección de alto voltaje de batería

Activado (1), Desactivado (0)

822 Restablecer advertencia de alarma de alto voltaje de batería

00.0 V

823 Advertencia de alto voltaje de batería 00.0 V

824 Retardo de advertencia de alto voltaje de batería

0:00:00

825 Habilitar paro por falla de carga de alternador

Activado (1), Desactivado (0)

826 Paro por falla de carga de alternador 00.0 V 827 Retardo de paro por falla de carga de

alternador 0:00:00

828 Habilitar advertencia por falla de carga de alternador

Activado (1), Desactivado (0)

829 Advertencia por falla de carga de alternador

00.0 V

830 Retardo de advertencia por falla de carga de alternador

0:00:00

Continua en la siguiente pagina…

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 45

Page 46: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – MOTOR (Continuación pagina 8) 7110 7120 MPU CAN MPU CAN

831 Activar arranque por bajo voltaje de batería Activado (1), Desactivado (0)

832 Umbral de arranque por bajo voltaje de batería

00.0 V

833 Retardo de arranque por bajo voltaje de batería

0:00:00

834 Tiempo de operación por bajo voltaje de batería

0:00:00

PARAMETROS DE CONFIGURACION – CONFIGURACIÓN ALTERNATIVA (Pagina 9)

7110 7120 MPU CAN MPU CAN

901 Configuración por default Activado (1), Desactivado (0)

902 Habilitar configuración alternativa Activado (1), Desactivado (0)

903

Config. Alt.- Velocidad alternativa de motor Activado (1), Desactivado (0)

× ×

904

Config. Alt.- Habilitar paro por bajo voltaje Activado (1), Desactivado (0)

905

Config. Alt.- Nivel de paro por bajo voltaje de generador

0V

906

Config. Alt.-Voltaje de carga 0V

907

Config. Alt.-Paro por alto voltaje 0V

908

Config. Alt.- Habilitar paro por baja frecuencia

Activado (1), Desactivado (0)

909

Config. Alt.- Paro por baja frecuencia 0.0 Hz

910

Config. Alt.-Frecuencia de carga 0.0 Hz

911

Config. Alt.-Frecuencia nominal 0.0 Hz

912

Config. Alt.- Habilitar paro por alta frecuencia

Activado (1), Desactivado (0)

913

Config. Alt.- Paro por baja frecuencia 0.0 Hz

914

Primario de transformadores de corriente 0 (Amperes)

915

Rango máximo de carga 0 (Amperes)

916

Sobrecorriente inmediata Activado (1), Desactivado (0)

917

Retardo de alarma de sobrecorriente Activado (1), Desactivado (0)

918

Accion de alarma de retardo de sobrecorriente

0 (Accion)

919

Retardo de sobrecorriente 0:00:00

920

% de disparo de sobrecorriente 0 (%)

921

Config. Alt.- Sistema de C.A. 0 (Sistema de C.A.)

922

Config. Alt.- Habilitar detección de falla de red

Activado (1), Desactivado (0)

× ×

923

Config. Alt.- Habilitar inmediata caída de red

Activado (1), Desactivado (0)

× ×

924

Config. Alt.- Habilitar detección de bajo voltaje de red

Activado (1), Desactivado (0)

× ×

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 46

Page 47: Dse7110 20 Operator Manual

925

Config. Alt.- Desconexión por bajo voltaje de red

0V × ×

926

Config. Alt.- Reconexión por bajo voltaje de red

0 V × ×

927

Config. Alt.- Habilitar detección de alto voltaje de red

Activado (1), Desactivado (0)

× ×

928

Config. Alt.- Reconexión por alto voltaje de red

0 V × ×

929

Config. Alt.-Desconexión por alto voltaje de red

0 V × ×

930

Config. Alt.- Habilitar detección de baja frecuencia de red

Activado (1), Desactivado (0)

× ×

931

Config. Alt.- Desconexión por baja frecuencia de red

0.0 Hz × ×

932

Config. Alt.- Reconexión por baja frecuencia de red

0.0 Hz × ×

933

Config. Alt.- Habilitar detección de alta frecuencia de red

Activado (1), Desactivado (0)

× ×

934

Config. Alt.- Reconexión por alta frecuencia de red

0.0 Hz × ×

935

Config. Alt.- Desconexión por alta frecuencia de red

0.0 Hz × ×

936

Config. Alt.- Habilitar detección de baja velocidad

Activado (1), Desactivado (0)

937

Config. Alt.- Paro por baja velocidad 0000 rpm

938

Config. Alt.- Paro por alta velocidad 0000 rpm

PARAMETROS DE CONFIGURACION – SENSOR FLEXIBLE (Pagina 10) 7110 7120

MPU CAN MPU CAN1001

Activar alarma de sensor flexible 0 (Activado)

1002

Habilitar alarma por bajo (las unidades dependen del tipo de sensor)

0 (Activado)

1003

Disparo de alarma por bajo (las unidades dependen del tipo de sensor)

0 % 0.00 bar 0 °C

1004

Habilitar alarma por alto (las unidades dependen del tipo de sensor)

Activado (1), Desactivado (0)

1005

Disparo de alarma por alto (las unidades dependen del tipo de sensor)

0 % 0.00 bar 0 °C

1006

Habilitar advertencia por bajo Activado (1), Desactivado (0)

1007

Disparo de advertencia por bajo (las unidades dependen del tipo de sensor)

0 % 0.00 bar 0 °C

1008

Habilitar advertencia por alto Activado (1), Desactivado (0)

1009

Disparo de advertencia por alto (las unidades dependen del tipo de sensor)

0 % 0.00 bar 0 °C

Selección de tipo de sensor flexible

0 Desactivado 1 Tipo digital 2 Sensor de porcentaje 3 Sensor de presión

Sensor de temperatura 4

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 47

Page 48: Dse7110 20 Operator Manual

PARAMETROS DE CONFIGURACION – PLANIFICADOR (Pagina 11) 7110 7120 MPU CAN MPU CAN

1101

Habilitar planificador Activado (1), Desactivado (0)

1102

Con carga o en vacio Activado (1), Desactivado (0)

1103 Hora de arranque 0:00:00

1104 Día 0 (Dia,0=Lunes)

1105 Duración del evento 0:00:00

PARAMETROS DE CONFIGURACION – TIEMPO (Pagina 12) 7110 7120

MPU CAN MPU CAN 1201

Hora del día 0:00

1202

Día de la semana 0 (Dia,0=Lunes)

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 48

Page 49: Dse7110 20 Operator Manual

En parámetros de opción múltiple, use las siguientes tablas de identificación para los valores del parámetro. LISTA DE FUENTES DE ENTRADA 7110 7120

0 Configurado por el Usuario 1 Silenciar Alarma 2 Resetear Alarma 3 Configuración Alternativa 4 Inhibir Restablecimiento Automático ×5 Inhibir Arranque Automático 6 Falla de Red Auxiliar ×7 Switch de Temperatura de Refrigerante 8 Paro de Emergencia 9 Bloqueo Externo de Panel

10 RESERVADO 11 Inhibir Toma de Carga de Generador 12 Prueba de Lámparas 13 Switch de Bajo Nivel de Combustible 14 RESERVADO 15 Inhibir Toma de Carga de Red ×16 Switch de Presión de Aceite 17 Arranque Remoto sin Carga 18 Arranque Remoto con Carga 19 Simular Red Disponible ×20 Limitador de Humo 21 Transferir a Generador/Abrir Red (7120)

Cerrar Generador 7110 22 Transferir a Red/Abrir Generador (7120)

Abrir Generador 7110 LISTA DE ACCIÓN DE ENTRADAS

LISTA DE ACTIVACIÓN DE ENTRADAS

Índice Acción 0 Disparo Eléctrico

Índice Activación0 Siempre 1 Al Activar Protecciones 2 Al Arranque 3

1 Paro 2 Advertencia

Nunca

LISTA DE POLARIDAD DE SALIDAS

LISTA DE POLARIDAD DE ENTRADAS Índice Acción

0 Cerrar para Activar Índice Activación1 Abrir para Activar 0 Energizar

1 Des-energizar ACCIÓN DE FALLA DE DATOS CAN

ACTIVACIÓN DE FALLA DE DATOS CAN Índice

Índice Acción 0 Desactivado

Activación1 Paro 0 Al Activar Protecciones 2 Advertencia 1 Al Arranque

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 49

Page 50: Dse7110 20 Operator Manual

Selección de Sensor de Presión de Aceite 0 Desactivado 1 Digital Cerrar para Alarma 2 Digital Abrir para Alarma 3 VDO 5 Bar 4 VDO 10 Bar 5 Datcon 5 Bar 6 Datcon 10 Bar 7 Datcon 7 Bar 8 Murphy 7 Bar 9 CMB812 10 Veglia 11 Definido por el Usuario Selección de Sensor de Temperatura 0 Desactivado 1 Digital Cerrar para Alarma 2 Digital Abrir para Alarma 3 VDO 120 °C 4 Datcon “High” 5 Datcon “Low” 6 Murphy 7 Cummins 8 PT100 9 Veglia 10 Beru 11 Definido por el Usuario Selección de Sensor Flexible (Tipo Porcentaje) 0 Desactivado 1 Digital Cerrar para Alarma 2 Digital Abrir para Alarma 3 VDO Resistivo (rango 10-180Ω) 4 VDO Tubo (90-0Ω) 5 US Resistivo (rango 240-33Ω) 6 GM Resistivo (rango 0-90Ω) 7 GM Resistivo (rango 0-30Ω) 8 Ford (73-10Ω) 9 Definido por el Usuario

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 50

Page 51: Dse7110 20 Operator Manual

LISTA DE FUENTES DE SALIDA 7110 7120 MPU CAN MPU CAN

0 Desactivado 1 Relevador de trampa de aire 2 Activación de protecciones 3 Alarma sonora 4 Alto voltaje de batería 5 Bajo voltaje de batería 6 Falla de datos CAN ECU × × 7 Error CAN ECU × × 8 Falla CAN ECU × × 9 Activar CAN ECU × ×

10 Desactivar CAN ECU × × 11 Paro por falla de carga de alternador 12 Alarma por falla de carga de alternador 13 Salida para cerrar generador 14 Salida de pulso para cerrar generador 15 Salida para cerrar red × × 16 Salida de pulso para cerrar red × × 17 Falla de red combinada × × 18 Alarma común 19 Disparo eléctrico común 20 Paro común 21 Alarma común 22 Tiempo de enfriamiento 23 Entrada digital A 24 Entrada digital B 25 Entrada digital C 26 Entrada digital D 27 Entrada digital E 28 Entrada digital F 29 Paro de emergencia 30 Energizar para parar 31 Falla de paro 32 Falla de arranque 33 Relevador de combustible 34 Regulador de gas × × 35 Ignición de gas × × 36 Generador disponible 37 Paro por alto voltaje de generador 38 RESERVADO 39 RESERVADO 40 Perdida de señal de pickup magnético × × 41 Bajo nivel de combustible 42 Paro por baja presión de aceite 43 Alta frecuencia de red × × 44 Alto voltaje de red × × 45 Baja frecuencia de red × × 46 Bajo voltaje de red × × 47 Salida para abrir generador 48 Salida de pulso para abrir generador 49 Salida para abrir red × × 50 Salida de pulso para abrir red × × Continua en la siguiente pagina…

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 51

Page 52: Dse7110 20 Operator Manual

LISTA DE FUENTES DE SALIDA (CONTINUACIÓN) 7110 7120 MPU CAN MPU CAN

51 Paro por alta frecuencia 52 Paro por alta velocidad 53 Precalentamiento durante el temporizador de precalentamiento 54 Precalentamiento hasta finalizar el temporizador de marcha 55 Precalentamiento hasta finalizar el temporizador de activación de

protecciones

56 Precalentamiento hasta finalizar el temporizador de calentamiento 57 Limitador de humo 58 Relevador de arranque 59 Paro por baja frecuencia 60 Paro por baja velocidad 61 Esperando para restablecimiento manual × ×

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 52

Page 53: Dse7110 20 Operator Manual

9 PUESTA EN MARCHA 9.1.1 COMPROBACIONES INÍCIALES Antes de arrancar el sistema, se recomienda realizar las siguientes comprobaciones:-

• La unidad esta adecuadamente ventilada y todo el cableado hacia el modulo cumple con el estándar compatible con el sistema. Verifique que todas las partes mecánicas estén instaladas correctamente y que todas las conexiones eléctricas (incluyendo tierras) sean confiables.

• El suministro de CD a la unidad esta protegido por un fusible, conectado a la batería y que esta correctamente polarizado.

• La entrada Paro de Emergencia esta cableada a un switch externo normalmente cerrado y conectado a positivo de batería. Verifique la configuración del modulo para determinar qué entrada está configurada como Paro de Emergencia.

NOTA: Si la característica de Paro de Emergencia no se requiere, conecte esta entrada a positivo de batería. El modulo no funcionara al menos que la entrada de Paro de Emergencia este conectada correctamente.

• Para verificar la operación del ciclo de arranque, tome las medidas apropiadas para evitar que el motor arranque (deshabilite la operación del solenoide de combustible).Después de una inspección visual para asegurarse que es seguro proceder, conecte el suministro de batería. Seleccione ‘MANUAL’ y presione el botón de ‘ARRANQUE’, Ia secuencia de arranque inicia.

• La marcha se embraga y opera por el tiempo previamente establecido .Después que el motor de arranque ha intentado

arrancar el motor, por el pre ajustado numero de intentos la pantalla mostrara ‘Falla de arranque’. Seleccione la posición PARO/RESTABLECER para restablecer la unidad.

• Restablezca la operación del motor (reconecte el solenoide de combustible), nuevamente seleccione ‘MANUAL’ y presione el botón de ‘ARRANQUE’. Esta vez el motor debe arrancar y la marcha se desembraga automáticamente. Si no es así, compruebe que el motor esta completamente operacional (combustible disponible, etc.) y que el solenoide de combustible está funcionando. Ahora el motor debe alcanzar la velocidad de operación. Si no, y una alarma está presente, verifique la condición de alarma para confirmar, compruebe el cableado. El motor continuara operando por un periodo indefinido. En esta condición es posible ver los parámetros de motor y generador, consulte la sección ‘Descripción de Controles’ en este manual.

• Seleccione ‘AUTO’ en el panel frontal, el motor operara por el periodo de enfriamiento previamente ajustado, después el

motor se detendrá. El generador debe permanecer en modo de espera. Si no, verifique que no esta presente la señal de Arranque Remoto.

• Iniciar un arranque automático mediante el suministro de la señal de arranque remoto (si esta configurada). La secuencia de arranque inicia y el motor debe alcanzar la velocidad de operación. Una vez que el generador esta disponible se realiza la transferencia de carga (si esta configurada), el generador aceptara la carga. Si no es así, verifique el cableado del dispositivo de transferencia. Compruebe que el temporizador de calentamiento ha finalizado.

• Retire la señal de arranque remoto, la secuencia de re transferencia inicia. Después de un periodo de tiempo pre ajustado,

la carga será retirada del generador. El generador operara por el periodo de enfriamiento previamente ajustado, después el motor se detendrá quedando en modo de espera.

• Ajuste el reloj/calendario (solo si el modulo cuanta con esta función) interno el modulo para asegurar la correcta operación

de las funciones del registro de fallas, planificador de eventos, (solo si el modulo cuenta con estas funciones). Para más detalles de este procedimiento consulte la sección titulada Configuración del Panel Frontal-Editando hora y fecha

• Si después de verificar las conexiones entre el modulo serie 71xx y el sistema del cliente en varias ocasiones y no se tiene una operación satisfactoria, el cliente debe ponerse en contacto con Deep Sea Electronics para mayor información:-

TEL. INTERNACIONAL: +44 (0) 1723 890099 FAX INTERNACIONAL: +44 (0) 1723 893303

E-mail: [email protected] Web site : www.deepseaplc.com

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 53

Page 54: Dse7110 20 Operator Manual

10 ENCONTRANDO FALLAS SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no enciende Lectura/Escritura de configuración no es posible.

Verifique la batería y el cableado. Compruebe el suministro de CD. Verifique el fusible de CD.

La unidad se apaga Verifique que el voltaje de alimentación no esté arriba de 35 Volts o por debajo de 9 Volts. Compruebe que la temperatura de operación no este arriba de 70 °C. Verifique el fusible de CD.

La unidad se bloquea por Paro de Emergencia

Si el botón Paro de Emergencia no esta instalado, asegúrese de que una señal positiva está conectada a la entrada configurada como paro de emergencia. Verifique que el switch paro de emergencia funciona correctamente. Verifique el cableado.

Falla intermitente del pickup magnético. Asegúrese que solo un extremo de la malla del pickup esta conectada a tierra, si ambos extremos están conectados a tierra, la malla se comportara como una antena y entregara voltajes aleatorios. Compruebe que el pickup este a una distancia correcta de los dientes del volante.

La falla de baja presión de aceite opera después de que el motor arranco. Verifique la presión de aceite del motor. Verifique el interruptor/sensor de presión de

aceite y el cableado. Compruebe que la polaridad sea correcta (Ejemplo: Normalmente Abierto o Normalmente Cerrado) o que el sensor es compatible con el modulo 71xx y que está correctamente configurado.

La falla de alta temperatura del motor opera después de que el motor arranco.

Verifique la temperatura del motor. Verifique el interruptor/sensor de temperatura. Compruebe que la polaridad sea correcta (Ejemplo: Normalmente Abierto o Normalmente Cerrado) o que el sensor es compatible con el modulo serie 71xx y que está correctamente configurado.

Una alarma de paro se activa Verifique el interruptor apropiado y su cableado y la falla indicada en el LCD. Verifique la configuración de la entrada.

Advertencia activa Verifique el interruptor apropiado y su cableado y la falla indicada en el LCD. Verifique la configuración de la entrada.

Falla de arranque activa después del número preestablecido de intentos de arranque.

Verifique el cableado del solenoide de combustible. Verifique combustible. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería esté presente en la salida de combustible del módulo. Verifique que la señal de velocidad este presente en las entradas del modulo serie 71xx. Consulte el manual del motor.

Arranques continuos del generador cuando está en AUTOMATICO.

Verifique que no exista una señal en la entrada de “Arranque Remoto”. Compruebe que la polaridad configurada es correcta. Verifique que el suministro de red este disponible y dentro de parámetros configurados (únicamente DSE7120 )

El generador falla en arrancar cuando recibe la señal de arranque remoto

Compruebe que el temporizador de Retardo de Arranque ha finalizado. Verifique que exista una señal en la entrada de “Arranque Remoto”. Confirme que la entrada esta configurada como “Arranque Remoto”. Confirme que el sensor o switch de presión está indicando baja presión de aceite al modulo. Dependiendo de la configuración, el sistema no arrancara si la presión de aceite no es baja.

El precalentamiento no opera Verifique cableado de las bujías calefactoras. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería está presente en la salida de precalentamiento del módulo. Compruebe que la configuración de precalentamiento es correcta.

Motor de arranque sin operar Verifique cableado del solenoide de arranque. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería está presente en la salida de marcha del módulo. Asegúrese que la entrada Paro de Emergencia esta a negativo. Confirme que el sensor o switch de presión está indicando baja presión de aceite al modulo serie 71xx

El motor funciona pero el generador no toma carga

Verifique que el temporizador de calentamiento ha finalizado. Asegúrese que la señal inhibir carga de generador no esta presente en las entradas del modulo. Verifique conexiones al dispositivo de conmutación. Tenga en cuenta que el sistema no toma carga en modo manual al menos que una señal de arranque remoto con carga este presente.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 54

Page 55: Dse7110 20 Operator Manual

SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN Lectura errónea de instrumentos de motor.

Compruebe que el motor esta funcionando correctamente. Compruebe el cableado del sensor y ponga especial atención al cable de la terminal 15 (consulte el apéndice).Verifique que el sensor es compatible con el modulo serie 71xx y que la configuración del modulo es adecuada para el sensor.

Falla de paro cuando el motor esta en reposo El modulo parece ‘volver’ a una configuración anterior.

Al editar una configuración usando el software para PC es vital que la configuración primero se ‘lea’ antes de hacer algún tipo de edición. Esta configuración editada debe ser ‘escrita’ al controlador para que los cambios surtan efecto. Al editar una configuración mediante el editor de panel frontal, asegúrese de presionar

el botón para guardar los cambios antes de pasar a otro parámetro o de salir del editor de panel frontal.

El sistema no toma carga Asegúrese que el LED generador disponible esta encendido. Compruebe que la configuración de salida es correcta, para activar el dispositivo de conmutación de carga y que todas las conexiones son correctas. Recuerde que el sistema no toma carga en modo manual al menos que una señal de arranque remoto con carga este presente.

Las mediciones de generador en la pantalla del modulo no son precisas

El controlador serie 71xx cuenta con medición true RMS lo que proporciona medición más precisa comparado con un medidor ‘promedio’ tal como un tablero de medición analógica o algunos multímetros digitales de especificación inferior. La precisión del modulo es mejor 1% de escala completa. Por ejemplo, la escala completa del voltaje de generador es 333 V L-N, la precisión es de ±3.33V (1% de 333V).

NOTA: La lista de encontrando fallas arriba descrita, se provee como guía de verificación solamente. Como es posible que el módulo sea configurado en una amplia gama de diferentes características, en caso de dudas siempre refiérase a la configuración del módulo.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 55

Page 56: Dse7110 20 Operator Manual

11 MANTENIMIENTO, REFACCIONES, REPARACIÓN Y SERVICIO El controlador serie 71xx está diseñado para ‘instalar y olvidar’ por lo tanto no hay piezas dentro del modulo a las cuales el usuario les deba dar servicio. En caso de malfuncionamiento, debe comunicarse con su proveedor de equipo original (OEM). 11.1 ADQUIRIENDO CONECTORES ADICIONALES A DSE Si usted requiere conectores adicionales de DSE, póngase en contacto con nuestro departamento de ventas utilizando los siguientes números de parte: 11.1.1 DSE7110

Designación de terminal serie 7110 Descripción de conector No. De Parte 11 pines 5.08mm 007-451 1-11 4 pines 5.08mm 007-444

15-18 6 pines 5.08mm 007-446

22-27 8 pines 7.62mm 007-454

39-46 5 pines 5.08mm 007-445

51-55 4 pines 5.08mm 007-444

60-63

NOTA: Las terminales 12 a 14 no están disponibles en el módulo de arranque automático DSE7110

NOTA: Las terminales 19 a 21 no están disponibles en el módulo de arranque automático DSE7110

NOTA: Las terminales 28 a 38 no están disponibles en el módulo de arranque automático DSE7110

NOTA: Las terminales 66 a 69 no están disponibles en el módulo de arranque automático DSE7110

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 56

Page 57: Dse7110 20 Operator Manual

11.1.2 DSE7120

Designación de terminal serie 7120 Descripción de conector No. De Parte

1-11 11 pines 5.08mm 007-451

15-18 4 pines 5.08mm 007-444

22-27 6 pines 5.08mm 007-446

39-46 8 pines 7.62mm 007-454

47-50

4 pines 7.62mm 007-171

5 pines 5.08mm 007-445 51-55

4 pines 5.08mm 007-444 60-63

11.2 ADQUIRIENDO CLIPS DE FIJACIÓN ADICIONALES A DSE Articulo Descripción No. de parte

Clips de fijación para serie 71xx (paquete de 4)

020-294

11.3 ADQUIRIENDO UN GASKET ADICIONAL A DSE La junta de silicón no se suministra con el equipo, pero se puede adquirir por separado Articulo Descripción No. de parte

Junta de silicón para serie 71xx

020-507

NOTA: Las terminales 12 a 14 no están disponibles en el módulo de arranque automático DSE7120

NOTA: Las terminales 19 a 21 no están disponibles en el módulo de arranque automático DSE7120

NOTA: Las terminales 28 a 38 no están disponibles en el módulo de arranque automático DSE7120

NOTA: Las terminales 66 a 69 no están disponibles en el módulo de arranque automático DSE7120

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 57

Page 58: Dse7110 20 Operator Manual

12 GARANTÍA DSE ofrece garantía limitada al comprador del equipo en el punto de venta. Para mayor información acerca de la garantía aplicable, debe ponerse en contacto con su proveedor de equipo original (OEM).

13 ELIMINACIÓN 13.1 WEEE (DESECHOS DE EQUIPO ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO) Directiva 2002/96/EC Si usted utiliza equipo eléctrico y electrónico se debe almacenar, recolectar, tratar, reciclar y eliminarse por separado de otros desechos conforme a la directiva WEEE. 13.2 ROHS (RESTRICCIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS) Directiva 2002/95/EC: 2006 Para eliminar sustancias especificadas como peligrosas (Plomo, Mercurio, Cromo Hexavalente, Cadmio, PBB & PBDE´s) Nota de Excepción: Categoría 9. (Instrumentos de Control & Monitoreo) tal como se define en el Anexo 1B de la directiva WEEE estarán exentos de la legislación RoHS. Esto fue confirmado en Agosto del 2005: Departamento de Industria y Comercio del Reino Unido, Guía de Regulaciones RoHS (Párrafo 11). A pesar de esta excepción DSE ha realizado cuidadosamente la eliminación de todos los componentes que no cumplen con la legislación RoHS de nuestra cadena de productos y suministros. Cuando esto se haya completado un proceso de fabricación Libre de Plomo y compatible con la legislación RoHS será introducido progresivamente en la producción de DSE. Este es un proceso que esta por finalizar y será introducido a través de diferentes grupos de productos.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 58

Page 59: Dse7110 20 Operator Manual

14 APENDICE 14.1 INTERFACE CAN

Los módulos 71xx tienen la capacidad de recibir datos del motor a través de controladores ECM que cumplen con el estándar CAN. Los controles de motor con CAN habilitado monitorean los parámetros de operación del motor tales como velocidad de motor, presión de aceite, temperatura de motor (entre otros) con el fin de monitorear y controlar el motor.

El estándar de la interface de comunicaciones de la industria (CAN) transporta los datos recopilados por la interface de controlador de motor. Esto permite a los módulos de la serie DSE71xx acceder a los parámetros del motor sin conexión física con el dispositivo sensor.

NOTA: Para más detalles acerca de las conexiones de motores con CAN habilitado y las funciones disponibles con cada tipo de motor, consulte el manual Cableado DSE y Motores Electrónicos. Numero de parte: 057-004

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 59

Page 60: Dse7110 20 Operator Manual

14.2 OPCIONES DE COMUNICACIÓN 14.2.1 DESCRIPCIÓN El software de configuración serie 71xx permite al controlador comunicarse con una P.C. La computadora se conecta al modulo como se muestra a continuación y permite un fácil ajuste de los parámetros de operación y actualización de firmware del controlador. 14.2.2 CONTROLADOR A P.C. (CONEXIÓN DIRECTA) Para conectar un modulo de la serie 71xx a una P.C., los siguientes elementos son necesarios:

• Modulo serie 71xx

• Software de configuración serie 71xx (Suministrado en el CD del software de configuración o disponible sin costo en www.deepseaplc.com).

• Cable USB Tipo A -Tipo B.

NOTA: La fuente de alimentación de CD debe ser conectada al modulo para configuración mediante PC

NOTA: Consulte el manual del software serie 71xx para más detalles de configuración.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 60

Page 61: Dse7110 20 Operator Manual

14.3 CLASIFICACIÓN DE LOS TABLEROS IP65 (frente del modulo cuando está instalado en un tablero de control con la junta de silicón que se suministra) IP42 (frente del modulo cuando está instalado en un tablero de control sin el sello al tablero ) CLASIFICACIÓN IP Serie 71xx bajo la especificación BS EN 60529 Grado de protección proporcionado por el tablero.

Primer Digito Segundo Digito Protección contra ingreso de agua Protección contra contacto e ingreso de objetos sólidos 0 Sin protección 0 Sin protección

1 Protegido contra objetos sólidos con un diámetro demás de 50mm. Sin protección contra acceso deliberado, ejemplo: con una mano, pero a largas superficies del cuerpo se impide el acceso.

1 Protección contra la caída vertical de gotas de agua. Ningún efecto nocivo debe producirse (gotas cayendo verticalmente).

2 Protegido contra penetración de objetos sólidos de más de 12mm de diámetro. Dedos y objetos similares están impedidos de acceso.

2 Protección contra gotas de agua cayendo verticalmente. No se debe tener ningún efecto adverso cuando el equipo (carcasa) se encuentra inclinado en un ángulo de hasta 15° de su posición normal

. (gotas cayendo en un ángulo). 3 Protegido contra ingreso de objetos solios con un diámetro de mas de 2.5 mm. Herramientas, cables, etc, con un espesor de más de 2.5 mm se impide el acceso.

3 Protección contra agua cayendo en cualquier ángulo de hasta 60° de la vertical. No se debe tener ningún efecto adverso (rocío directo).

4 Protegido contra ingreso de objetos sólidos con un diámetro de más de 1 mm. Herramientas, cables, etc, con un espesor de más de 1mm se impide el acceso.

4 Protección contra proyecciones de agua en todas direcciones contra el equipo(carcasa) . No se debe tener ningún efecto adverso (rocío directo).

5 Protegido contra depósitos de polvo. La entrada limitada de polvo esta permitida, pero el polvo no debe entrar en cantidad suficiente para interferir con la satisfactoria operación del equipo. Protección completa contra impactos.

5 Protección contra agua proyectada desde una manguera contra el equipo (carcasa) en todas direcciones. Esto no debe tener ningún efecto adverso (chorro de agua).

6 Protección contra de polvo (hermético al polvo). 6 Protección contra fuertes chorros de agua similares a las olas del mar. El agua no debe entrar al equipo en cantidades perjudiciales (chorro sobre el equipo).

Protección completa contra impactos.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 61

Page 62: Dse7110 20 Operator Manual

CLASIFICACIÓN NEMA Serie 71xx Grado NEMA (Aproximado)

1 IP30

Proporciona un grado de protección contra impactos con el equipo y contra una cantidad limitada de caída de suciedad.

2 IP31

Proporciona un grado de protección contra la caída de cantidades limitadas de agua y suciedad

3 IP64

Proporciona un grado de protección contra polvo, lluvia y aguanieve; no hay daño por la formación de hielo en el tablero.

3R IP32

Proporciona un grado de protección contra lluvia y aguanieve; no hay daño por la formación de hielo en el tablero.

4 (X) IP66

Proporciona un grado de protección contra polvo, lluvia, agua proyectada desde una manguera; no hay daño por la formación de hielo en el tablero.(Resistente a la corrosión).

12/12K IP65

Proporciona un grado de protección contra polvo, caída de suciedad y goteo de líquidos no corrosivos.

13 IP65

Proporciona un grado de protección contra polvo, rocío directo de agua, aceite y refrigerantes no corrosivos

12 (frente del modulo cuando está instalado en un tablero de control con la junta de silicón que se suministra) 2 (frente del modulo cuando está instalado en un tablero de control sin el sello al tablero )

NOTA: No hay equivalencia directa entre grado IP / NEMA. Los grados IP que se muestran son aproximados.

057-113 Manual de Operacion serie 71xx Edicion 2 12/08/2010 Traducido por IDIMEX/Mèxico 62