Dossier de publicacions ORALIA -...

6
Contes pel món i Editorial Proteus publiquen la col·lecció de contes il·lustrats Oràlia, que pretén recuperar i difondre històries i llegendes de la tradició oral de cultures minoritàries, escrites i il·lustrades per reconeguts autors dels països originaris, amb la voluntat de donar a conèixer altres cultures, sensibilitzar sobre altres realitats i promoure el diàleg intercultural. L’origen d’aquesta col·lecció es troba en el projecte Cap nen sense conte que Contes pel món desenvolupa a Moçambic i en el qual, a través de la publicació i distribució gratuïta a les escoles de contes de la tradició oral autòctona, es propicia la maduració dels infants en lectoescriptura a partir d’històries provinents de la pròpia cultura. La compra d’un conte de la col·lecció Oràlia dóna suport a aquest projecte de cooperació, de manera que els fons obtinguts de la venda de llibres es destinen a la recollida i l’edició de contes de la tradició oral moçambiquesa, a la seva distribució a escoles de Moçambic, i a la formació de mestres d’aquest país perquè disposin de recursos que els permetin fomentar el gust per la lectura i l’escriptura a les aules. Els quatre primers títols de la col·lecció Oràlia es poden adquirir (en català i castellà) a la seu de Contes pel món (c/ Llibertat 47, baixos 2a, 08012 de Barcelona) i per Internet, a través de botiga.contespelmon.org. Amb ells, Contes pel món secunda el desig de Nelson Mandela “que la veu del narrador de contes mai no mori, que els nens no perdin mai la capacitat d’ampliar els seus horitzons del món amb la màgia dels relats”.

Transcript of Dossier de publicacions ORALIA -...

Contes pel món i Editorial Proteus publiquen la col·lecció de contes il·lustrats Oràlia, que pretén recuperar i difondre històries i llegendes de la tradició oral de cultures minoritàries, escrites i il·lustrades per reconeguts autors dels països originaris, amb la voluntat de donar a conèixer altres cultures, sensibilitzar sobre altres realitats i promoure el diàleg intercultural. L’origen d’aquesta col·lecció es troba en el projecte Cap nen sense conte que Contes pel món desenvolupa a Moçambic i en el qual, a través de la publicació i distribució gratuïta a les escoles de contes de la tradició oral autòctona, es propicia la maduració dels infants en lectoescriptura a partir d’històries provinents de la pròpia cultura. La compra d’un conte de la col·lecció Oràlia dóna suport a aquest projecte de cooperació, de manera que els fons obtinguts de la venda de llibres es destinen a la recollida i l’edició de contes de la tradició oral moçambiquesa, a la seva distribució a escoles de Moçambic, i a la formació de mestres d’aquest país perquè disposin de recursos que els permetin fomentar el gust per la lectura i l’escriptura a les aules. Els quatre primers títols de la col·lecció Oràlia es poden adquirir (en català i castellà) a la seu de Contes pel món (c/ Llibertat 47, baixos 2a, 08012 de Barcelona) i per Internet, a través de botiga.contespelmon.org. Amb ells, Contes pel món secunda el desig de Nelson Mandela “que la veu del narrador de contes mai no mori, que els nens no perdin mai la capacitat d’ampliar els seus horitzons del món amb la màgia dels relats”.

 

  2

El jardí de les ombres/El patio de las sombras és un conte tradicional de la cultura makonde (del nord de Moçambic), versionat pel reconegut escriptor moçambiquès Mia Couto i il·lustrat pel mestre Malangatana Valente Ngwenya, a qui la UNESCO va nomenar Artista per la Pau.

Sinopsi L’especial relació d’una àvia i un nét. Una àvia curulla de records dels qui han deixat la vida. Un nét curiós i valent que reviu sentiments oblidats. Un poble atrafegat en la collita del camp. Un pou que plora i bressola amb veu dolça. Un jardí que s’obre ple als ulls closos de qui dorm per fer permanent l'aparent absència. Un petit poble de l’Àfrica on la irrealitat i la realitat es barregen en un bell jardí que es diu somni. Autors • Mia Couto, escriptor

Va néixer a Beira (Moçambic) el 1955. Es va formar en biologia i des de llavors concilia la feina de biòleg amb l’activitat literària. Com a escriptor es va estrenar amb el llibre de poemes A Raíz de Orvalho (1983), tot i que és com a novel·lista i contista que se’l coneix especialment.

Ha guanyat els Premis Vergílio Ferreira (1999), els Premis Unió Llatina de Literatura Romànica i el Premi Passo Fundo Zaffari i Bourbon de Literatura (2007). A Moçambic ha estat guardonat amb el José Craveirinha i el premi a la millor novel·la (2004). També ha rebut al Brasil el Premi de Literatura Infantil-juvenil amb O Gato e o Escuro. • Malangatana Valente Ngwenya, il·lustrador

Va néixer a Matalana (Moçambic) el 6 de juny de 1936 i va morir a Portugal el 5 de gener de 2011. Va treballar com a criat i aplegapilotes abans que el biòleg Augusto Cabral i després l’arquitecte Pancho Miranda Guedes l’animessin a dibuixar i a pintar. Va fer la seva primera exposició individual el 1961.

Als anys seixanta va ser pres per la Policia Política Colonial, acusat de mantenir vincles amb el FRELIMO (Front d’Alliberament de Moçambic). El seu nom està vinculat a la creació de diverses institucions culturals de Moçambic com el Museu Nacional d’Art, el Centre d’Estudis Culturals, l’actual Escola Nacional d’Arts Visuals i altres escoles artístiques, com el Centre Cultural de Matalana.

 

  3

Lleoa, la filla del silenci/Leoa, la hija del silencio és un conte de l'escriptor moçambiquès Marcelo Panguana il·lustrat per l'artista Luís Cardoso, del mateix país. Recrea una faula originària de la cultura ekoti, una comunitat moçambiquesa de poc menys de 100.000 persones.

Sinopsi Diuen que la Lleoa era una petita lleona preciosa que va créixer en silenci. Ho deien el senyor i la senyora lleons i tots els animals que van apropar-se a casa seva per fer parlar la Lleoa. L’enginy d’un petit conill, que coneixia els ressorts de la perplexitat de qui veu plantar l’arròs al revés, resol el greu problema dels pares lleons. Autors • Marcelo Panguana, escriptor

Va néixer a la ciutat de Lourenço Marques (Moçambic) el març del 1951. Va començar escrivint petites històries per a pàgines i revistes culturals. La pàgina literària “Diálogo”, del diari Noticias da Beira, és l’espai on va perfeccionar la seva escriptura.

A Maputo es va ajuntar amb altres somniadors en el projecte Charrua, grup del qual van sorgir alguns dels que avui es consideren els millors escriptors del país. Actualment és director de la revista d’art i cultura Proler. • Luis Cardoso, il·lustrador

Va néixer a la ciutat de Beira (Moçambic) el 21 de novembre de 1962. Des de molt jove va freqüentar diversos nuclis d’art i de formació cultural, fet que el va portar a interessar-se pel dibuix i la pintura. Més tard va participar en projectes en els àmbits del teatre i de la música.

A partir de 1991 va entrar en el ram de la publicitat, primer com a director artístic desenvolupant projectes relacionats amb el dibuix i la il·lustració, i posteriorment com a director creatiu. Ha estat premiat a diversos festivals internacionals de Moçambic, Angola, Namíbia, Sud-àfrica, Portugal i el Brasil, amb treballs en les modalitats de cinema, il·lustració i ràdio.

 

  4

El rei mussol/El rey búho és un conte de l’escriptor Ungulani Ba Ka Khosa il·lustrat per l’artista Americo Amos Mavale. La història recrea una faula tradicional del poble sena, un dels grups culturals més nombrosos a Moçambic i present també en països veïns com Malawi o Zimbabwe.

Sinopsi En aquells temps, temps antics, en què les persones i els animals convivien paret per paret i la mentida no existia, els humans (o raça de peus llargs) van provocar un desgavell entre el mussol i la resta d’ocells, que l’havien escollit com a rei. Els humans no es fiaven de l’elegit, i la seva desconfiança va provocar una revolta que explica per què, encara avui, els mussols reclamen penitència. Autors ▪ Ungulani Ba Ka Khosa, escriptor

Va néixer el 1957 a la província de Sofala (Moçambic). Professor de carrera, exerceix actualment les funcions de director de l’Institut Nacional del Llibre i del Disc. És autor de Ualalapi (1987), considerada com una de les cent millors obres del segle xx del continent africà, així com de diverses novel·les i de dos llibres de contes: Orgia dos Loucos (1990) i

Histórias de Amor e Espanto (1993). ▪ Americo Amos Mavale, il·lustrador

Va néixer el 1976 a Maputo (Moçambic). Escultor i pintor, de l’any 2002 al 2010 exposa a Roma, Torí, Trento, Verona i altres ciutats d’Itàlia. El 2007, juntament amb altres artistes, funda PRODES (Programa per al Desenvolupament Social), una associació de joves talents amb l’objectiu de divulgar l’art i dur a terme microprojectes socials per a la mainada

desafavorida de la ciutat de Maputo.

 

  5

Wazi és un conte recreat per l’escriptor Rogério Manjate i il·lustrat per l’artista Celestino Mudaulane. Es tracta d’una història que Manjate va escoltar a la seva infantesa en llengua ronga, una llengua que pertany al grup de les llengües bantús i que es parla tant a la província moçambiquesa de Maputo com a la República de Sud-àfrica.

Sinopsi En Wazi és un gran caçador, com ho va ser el seu avi Jhapondo, qui abans de morir li va fer prometre que mai, mai, menjaria fruita dels arbres de la dreta del camí. Però la temptació és massa forta i, després de provar aquesta fruita deliciosa, en Wazi emergeix d’un somni misteriós amb un secret que ningú, sota cap concepte, pot descobrir; un secret que l’allunyarà del món dels humans per endinsar-lo, amb els seus amics els animals, al cor de la selva. Autors • Rogério Manjate, escriptor

Va néixer el 1972 a Maputo (Moçambic). És escriptor, actor i director teatral. Té tres llibres publicats i dos són infantils-juvenils: O Coelho que Fugiu da História (2009) i Casa em flor (2004). Amb aquest darrer va guanyar el premi de literatura per a infants del Fundo Bibliográfico de Língua Portuguesa l’any 2002.

El seu primer llibre va ser Amor Silvestre (Ndjira, 2002), també guanyador del premi literari TDM 2001 – conte. Així mateix, va rebre l’any 2005 el premi 10 de Novembro de poesia pel llibre de poemes infantils-juvenils titulat Choveria Areia, i l’any 2002 el premi Unió Llatina pel conte À Imagem e Semelhança, en el concurs literari Guimarães Rosa – RFI (París). • Celestino Mudaulane, il·lustrador

Va néixer el 1972 a Maputo (Moçambic). És professor de ceràmica, dibuix i educació visual a l’Escola Nacional d’Arts Visuals des de 1993, membre del Núcleo de Arte i fundador del Movimento da Arte Contemporãnea de Moçambic (Muvart).

Va rebre el primer premi de ceràmica a l’Exposició Anual del Museu Nacional d’Art, el premi Fundac Alberto Chissano, el primer premi de ceràmica a la Bienal TDM 2003 i el segon premi de ceràmica a la Bienal TDM 2005.

 

  6

Els editors • Contes pel món

és una fundació privada sense ànim de lucre que neix l’any 2008 amb la missió de promoure l’accés de tots els infants a la cultura universal, tant escrita com oral, preservant i recuperant la saviesa de les cultures tradicionals que perviu en els seus contes populars.

L’entitat creu que la cultura és el mitjà fonamental per al bon desenvolupament de la societat.; per això, el projecte “Cap nen sense conte” actua en el camp de la cultura i l’educació, tot fomentant les cultures autòctones minoritàries i promovent el respecte per la diversitat cultural. A Moçambic, Contes pel món propicia la recuperació de les cultures locals per tal que la maduració dels infants en lectoescriptura es faci amb contes provinents de la seva pròpia cultura, fomentant així el gust per la lectura i promovent l’autoestima identitària de les comunitats. A Catalunya, divulga els valors universals i dóna a conèixer la tradició narrativa de cultures allunyades de la nostra. Mitjançant el conte, la fundació treballa aspectes com la integració social i cultural, fomenta l’oralitat i promou el diàleg intercultural, tot sensibilitzant en la cultura de la pau. • Editorial Proteus

és un projecte amb l’ètica com a eix vertebrador de continguts. El segell neix l’any 2008 amb la voluntat d’editar textos d’ahir i d’avui, clàssics i inèdits i d’arribar a un gran ventall de públics, incloent-hi l’infantil, per la qual cosa compta amb quatre col·leccions que aborden temes ètics des de diferents perspectives: Helena, contes per apropar

l’ètica als infants; Delos, traduccions sintètiques de clàssics; Siglo XXI, reflexions d’autors actuals, i Saber, amb continguts específics de l’ètica contemporània. A banda de l’activitat purament editorial, Editorial Proteus organitza anualment els Premis Proteus d’Ètica, que volen reconèixer persones, empreses i institucions que aporten valors ètics a la societat.