Dossier Alejandra Anguita

29

description

dossier de obra artística

Transcript of Dossier Alejandra Anguita

Page 1: Dossier Alejandra Anguita
Page 2: Dossier Alejandra Anguita
Page 3: Dossier Alejandra Anguita
Page 4: Dossier Alejandra Anguita
Page 5: Dossier Alejandra Anguita

ALEJANDRA ANGUITADOSSIER

Page 6: Dossier Alejandra Anguita

6

ESPONJASPONGE

¿Qué les dice mi nombre? Seguramente nada, debido a que no soy una artista totalmente formada, y si les soy sincera, espero no serlo nunca.

Me hallo en constante aprendizaje y mi intención es mantenerme así por mucho tiempo. Quizá porque considero que si dejamos de aprender nos quedamos anclados, atados a algo que se va hundiendo en el inmenso mar del tiempo, y ¿quién quiere dejarse arrastrar?Como estudiante de segundo de carrera, tengo muchas y diferentes inquietudes, poco a poco voy descubriendo y probando nuevas técnicas, procedimientos, materiales etc., que espero me vayan acercando a lo que realmente busco, que es sumergirme en el mundo del teatro y la escenografía.Ha sido la obra de Emilio Ruíz del Río la que me ha llevado a enamorarme de este antiguo arte. Teniéndole como referencia, espero poder acercarme, en algún momento de mi carrera a lo que él hizo.Y aunque si bien aun carezco de experiencia, no me faltan ganas e iniciativa para ir avanzando, aprendiendo, filtrando y absorbiendo conocimientos

Page 7: Dossier Alejandra Anguita

What does my name tell you? Probably nothing as I’m not a fully qualified artist and, if I’m totally honest, I hope I never am.

I’m constantly learning and I hope to continue doing so for a long time. Maybe it’s because I believe that if we stop learning we become stagnant, anchored to something that’s sinking in the vast ocean of time. And who wants to simply drift along?I’m a student in my second year of University with varied interests. Slowly but surely I’m discovering and trying out new techniques, procedures, materials etc. which I hope will bring me closer to what I’m really looking for, which is to submerge myself in the world of theatre and stage design.The work of Emilio Ruíz del Río is what made me fall in love with this ancient art. He is my inspiration and I’d love to be able to accomplish the same as him at some time in my career.It’s true that I’m lacking in experience but I really want to learn, make progress, absorb and distill knowledge.

Page 8: Dossier Alejandra Anguita

8

Creo que el carácter de una persona es lo más complicado de plasmar en una obra, la sonrisa o la forma de mirar se convierten en un reto a la hora de realizar un retrato.

En mi caso he ido experimentando desde técnicas tan primarias como el grafito a la mezcla de varios materiales en una misma obra pasando por la arcilla y la piedra en obras tridimensionales, intentando captar ese brillo de ojos o esa mueca apenas visible y que sin embargo se vuelve tan importante.

RETRATOSPORTRAITS

Page 9: Dossier Alejandra Anguita

I think the most difficult to do when you’re doing a portrait is to capture the subject’s personality. The challenge is to convey a person’s smile or gaze in your portrait.

I’ve experimented by using basic pencil and charcoal techniques to mixing different materials in the same painting including clay and stone in three-dimensional works to try and capture the light in someone’s eyes or that barely visible expression on their face which is so important.

Page 10: Dossier Alejandra Anguita

10

SIN TÍTULO UNTITLED

Grafito sobre papel �42 x 29,7 cm �2011 �

Pencil sketch �42 x 29,7 cm �2011 �

Page 11: Dossier Alejandra Anguita
Page 12: Dossier Alejandra Anguita

12

SIN TÍTULOUNTITTLED

Grafito sobre papel �29,7 x 21 cm �2012 �

Graphite on paper �29,7 x 21 cm �2012 �

Page 13: Dossier Alejandra Anguita
Page 14: Dossier Alejandra Anguita

14

SIN TÍTULOUNTITLED

I did this oil painting, trying to forget about conveying perfect lines but instead trying to lend it more personality by using stronger and softer brush-strokes.

Oil on wood �30 x 40 cm �2012 �

Óleo sobre tabla �30 x 40 cm �2012 �

“No basándome tanto en la perfección de la línea, sino más bien intentando buscar un gesto, más enérgico o más suave que le otorgara algo de personalidad”.

Page 15: Dossier Alejandra Anguita
Page 16: Dossier Alejandra Anguita

16

PESADEZHEAVINESS

Watercolour and pen on paper �50 x 70 cm �2012 �

Acuarela y bolígrafo sobre papel �50 x 70 cm �2012 �

Page 17: Dossier Alejandra Anguita
Page 18: Dossier Alejandra Anguita

18

SIN TÍTULOUNTITLED

Bolígrafo, acrílico, tinta china y acua- �rela sobre papel

35 x 50 cm �2012 �

Pen, acrylic, ink and watercolour on �paper

35 x 50 cm �2012 �

Painting inspired in the Alberto Giacometti work

Obra inspirada en el trabajo de Alberto Giacometti.

Page 19: Dossier Alejandra Anguita
Page 20: Dossier Alejandra Anguita

20

LOUIS LOUIS

For this piece I tried to find the most exaggerated expression of the artist, by deepening the wrinkles and making the eyes bigger I’ve been able to highlight the posture and fleshiness.The line of the mouth acts like his signature, and even though it doesn’t touch the trumpet, the musical instrument is always there.

Clay �27 x 17, 5 x 21 cm �2012 �

Arcilla �27 x 17,5 x 21 cm �2012 �

Para está obra he buscado el gesto más exagerado del artista, profundizando sus arrugas y agrandando sus ojos, he logrado resaltar su postura y su carnosidad.La marca de la boca simula ser su firma, aunque no esté tocando la trompeta el instrumento siempre está ahi.

Page 21: Dossier Alejandra Anguita
Page 22: Dossier Alejandra Anguita

22

CONTANDO HISTORIASSTORY TELLING

Page 23: Dossier Alejandra Anguita
Page 24: Dossier Alejandra Anguita

24

A LA CAZA HUNTING

Rotulador, tinta, gouache sobre tabla �30 x 42 x 40 cm �2010 �

Pen, ink, gouache on wood �30 x 42 x 40 cm �2010 �

This portable little stage hides a secret inside. In order to find out what it is, the spectator has to get up close and open it up as if it were an accordion. As it unfolds you can see three different scenes through the skylight which make up a scene of pursuit. The idea is that the observer discovers the story and links the pieces together of what, at first sight, seemed like a two-dimensional story.

Este pequeño escenario portátil, guarda una historia en su interior, para descubrirla el espectador debe acercarse y desplegarlo como si de un acordeón se tratase. A medida que lo vaya abriendo podrá observar a través del tragaluz del tejado tres escenas distintas que conforman una escena de persecución. Pretendo que el observador vaya descubriendo la historia y atando cabos participando de la obra que a primera vista parece una obra bidimensional.

Page 25: Dossier Alejandra Anguita
Page 26: Dossier Alejandra Anguita

26

PRIMERA CITA FIRST DATE

Serie de 6 fotografías y texto �Octubre de 2012 �

6 photography serie and text �October 2012. �

“I want you to picture a café, ok, can you see it? Now imagine two people chatting at a table in the corner by the window. They’ve placed their order and when the waiter brings their coffees, the show starts. At first they start to stir little by little, but hiding, trying to discover something more about each other. They already know that they like the surface but now something starts to prickle in the air. Things get deeper. Maybe they think that this happy encounter will just become a memory, something with no more substance, or maybe it will turn into something with a future. The coffees are finished, they smile, neither one knows what will happen, but what they do know – and what they both hold on to – is this beautiful moment, the content of that wonderful afternoon.”

“Quiero que se imaginen una cafetería, bien, ¿ya está? Ahora imagínense a dos personas charlando en la mesa de la esquina, junto a la ventana. Han pedido ya y cuando el camarero les trae sus cafés comienza la función. Al principio se dedican a remover poco a poco y con disimulo, intentando descubrir algo más el uno del otro, ya han descubierto que las superficie les gusta y empieza a aflorar algo en el am-biente, en el aire. Ahora ahondan un poco más. Quizá, piensan, este bonito encuentro solo se quede en un recuerdo, en algo sin más sustancia; o quizá se convierta en la base de algo futuro. Se acaban los cafés, sonrisas, ninguno sabe que pasará, pero lo que si saben y con lo que los dos se quedan es con ese bonito momento, con el contenido de esa tarde tan maravillosa.”

Page 27: Dossier Alejandra Anguita
Page 28: Dossier Alejandra Anguita
Page 29: Dossier Alejandra Anguita