DNCKE--S / KEC--S

32
8098628 DNCKE-...-S / KEC-...-S Cilindro con unidad de bloqueo/Unidad de bloqueo 8098628 2018-12d [8098631] Instrucciones | Utiliza- ción

Transcript of DNCKE--S / KEC--S

Page 1: DNCKE--S / KEC--S

8098628

DNCKE-...-S / KEC-...-SCilindro con unidad de bloqueo/Unidad de bloqueo

80986282018-12d[8098631]

Instrucciones | Utiliza-ción

Page 2: DNCKE--S / KEC--S

Traducción del manual original

2 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 3: DNCKE--S / KEC--S

3Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

1 Estructura.................................................................................................................... 4

2 Seguridad.................................................................................................................... 5

2.1 Uso previsto................................................................................................................. 5

2.2 Uso incorrecto previsible.............................................................................................. 6

2.3 Normas especificadas................................................................................................... 6

2.4 Instrucciones generales de seguridad.......................................................................... 6

2.5 Montaje y conexión...................................................................................................... 6

2.6 Cualificación del personal técnico................................................................................ 6

3 Función......................................................................................................................... 7

4 Transporte................................................................................................................... 7

5 Instalación................................................................................................................... 7

5.1 Instalación mecánica.................................................................................................... 7

5.1.1 Montaje de la unidad de sujeción........................................................................... 8

5.1.2 Montar los elementos de montaje...........................................................................9

5.1.3 Montaje de accesorios............................................................................................ 10

5.2 Instalación neumática.................................................................................................. 10

5.2.1 Requisitos...............................................................................................................10

5.2.2 Comprobaciones de funcionamiento...................................................................... 11

5.2.3 Tendido de los tubos de la unidad de sujeción....................................................... 12

6 Puesta en funcionamiento........................................................................................... 13

6.1 Desmontaje del material redondo (solo necesario en KEC)............................................13

6.2 Ajuste de la unidad de sujeción.................................................................................... 15

6.3 Ciclo de prueba............................................................................................................. 17

6.4 Comprobación de la fuerza de apriete/sobrecarrera por inercia....................................18

7 Manejo y funcionamiento............................................................................................ 23

7.1 Ajuste periódico de la unidad de sujeción.................................................................... 24

8 Cuidados y mantenimiento.......................................................................................... 25

9 Desmontaje y reparaciones......................................................................................... 25

10 Eliminación.................................................................................................................. 25

11 Accesorios................................................................................................................... 25

12 Eliminación de fallos................................................................................................... 26

13 Especificaciones técnicas............................................................................................ 27

14 Curvas características................................................................................................. 29

Índice de contenido

Page 4: DNCKE--S / KEC--S

1 Estructura¡AVISO!

Documentación sobre el productoTodos los documentos disponibles sobre el producto è www.festo.com/pk

1 Conexión de aire comprimido para cilindrojunto a los tornillos reguladores de la amor-tiguación neumática (solo en la DNCKE)

2 Conexión de aire comprimido para liberar lasujeción

3 Tornillo de retención con hexágono interior(para manguito de ajuste)

4 Vástago (solo DNCKE)

5 Manguito de ajuste con planos para sujetarcon llave

6 Tornillos huecos con rosca para fijación

7 Taladro con elemento filtrante para la des-carga de aire de la cámara de sujeción

8 Ranuras para sensores de proximidad (soloDNCKE)

9 Material redondo para el bloqueo para eltransporte (solo KEC)

Fig. 1

Estructura

Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d4

Page 5: DNCKE--S / KEC--S

DefiniciónEn el presente manual de utilización se utiliza la denominación "unidad de sujeción" para: • el producto individual KEC• la ejecución DNCKE integrada en el cilindroEn el presente manual de utilización se utiliza la denominación "material redondo" para:• el bloqueo para el transporte en KEC• el vástago en DNCKE

1 DNCKE-...-S 2 KEC-...-S

Fig. 2

2 Seguridad

2.1 Uso previstoLa unidad de sujeción KEC sirve, tanto como producto individual como también como producto inte-grado en un cilindro DNC (en el caso de un cilindro con unidad de bloqueo DNCKE), para el siguienteuso conforme a lo previsto:– Como componente de seguridad para retener y sujetar material redondo.– Como componente de eficacia probada para el frenado de un movimiento lineal (retención de un

movimiento) en procesos de mecanizado y manipulación en un entorno industrial normal sin sus-tancias ni condiciones ambientales que puedan influir en los materiales utilizados o en el funcio-namiento.

El producto ha sido verificado por el instituto alemán de seguridad laboral (IFA) y está documentadopor un certificado de ensayos DGUV. En caso de utilizarse como dispositivo de frenado, p. ej., para interrumpir movimientos peligrosos alintervenir en una zona de peligro, es necesario controlar regularmente la sobrecarrera por inercia enfunción de la velocidad de desplazamiento, de la frecuencia de frenado (mayor desgaste) y de las con-diciones ambientales de funcionamiento (temperatura mín./máx.).

Seguridad

5Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 6: DNCKE--S / KEC--S

2.2 Uso incorrecto previsibleLa unidad de sujeción no es apta para realizar tareas de posicionamiento ni para transferir momentosde giro ni fuerzas transversales. Mediante una rótula (è 11 Accesorios) se puede evitar la transmisiónde fuerzas transversales y momentos de flexión.

2.3 Normas especificadas

Estado de versión

EN ISO 12100:2011-03

EN ISO 4414:2011-04

EN ISO 13849-1:2008-12

Tab. 1 Normas especificadas en el documento

2.4 Instrucciones generales de seguridad– Respetar las regulaciones legales vigentes específicas del lugar de destino correspondiente.– Utilizar el producto únicamente en su estado original y en perfectas condiciones técnicas.– Utilizar el producto únicamente dentro de los valores definidos (è 13 Especificaciones técnicas).– Tener en cuenta las identificaciones que se encuentran en el producto.– Observar los documentos aplicables.– Tener en cuenta las condiciones ambientales del lugar de utilización.– Proteger el producto durante el almacenamiento y el funcionamiento contra:

– la humedad– los agentes refrigerantes u otras sustancias corrosivas (p. ej., ozono)– la radiación UV– los aceites, grasas y vapores disolventes de grasas– el polvo de rectificado– las chispas o virutas incandescentes

Los modos de funcionamiento deben protegerse de forma que el riesgo residual sea inferior o igual alriesgo aceptado (è EN ISO 12100). Las medidas para reducir los riesgos deben cumplir las normasEN ISO 4414, EN ISO 12100 y EN ISO 13849-1. Supervisar y comprobar el funcionamiento del sistema completo durante su uso de acuerdo con lasmedidas especificadas en el informe de validación (è EN ISO 13849-2).

2.5 Montaje y conexión• Respetar los pares de apriete. Si no hubiera indicaciones especiales, la tolerancia es de ± 20 %.

2.6 Cualificación del personal técnicoEl montaje, la puesta a funcionamiento, el mantenimiento y el desmontaje de la unidad de sujecióndeben realizarse exclusivamente por personal técnico cualificado. El personal técnico debe estar fami-liarizado con la instalación de sistemas de control eléctricos y neumáticos.

Seguridad

6 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 7: DNCKE--S / KEC--S

3 FunciónMediante la aplicación de aire comprimido en la conexión de aire comprimido 2 (è Fig.1) se abre elcomponente de sujeción interno con la ayuda de un mecanismo de desbloqueo de accionamiento neu-mático. El material redondo puede moverse ahora libremente.

Fig. 3

Si se descarga el aire de la conexión de aire comprimido, un mecanismo de presión de resorte generala fuerza de apriete del componente de sujeción. De esta forma queda sujeto el material redondo.

Fig. 4

4 Transporte• Téngase en cuenta el peso del producto (è 13 Especificaciones técnicas).

5 Instalación

5.1 Instalación mecánicaRequisitos

¡AVISO!

Las cargas transversales y los momentos de flexión del material redondo inciden en el funcionamientoy destruyen el componente de sujeción interno.• Asegurarse de que el material redondo solo se carga en el sentido del movimiento. Con una rótula

(è 11 Accesorios) pueden evitarse fuerzas transversales.

¡AVISO!

El movimiento del material redondo en sentido contrario a las fuerzas de apriete origina un fuerte des-gaste en el componente de sujeción interno y en el material redondo.• Asegurarse de no sobrepasar nunca la fuerza de retención. En caso contrario pueden producirse

movimientos inesperados.

– Asegurarse de que la unidad de sujeción esté instalada de la siguiente manera:– Los elementos de mando están siempre accesibles– La sujeción del producto no presenta deformación por tensiones ni flexiones

Función

7Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 8: DNCKE--S / KEC--S

– Guiar las fuerzas de reacción como carga de fuerza de compresión a través de los elementos de fi-jación. Observar la dirección de frenado r (è Tab. 2 ).

– Comprobar si son necesarias medidas de seguridad externas adicionales (p. ej., trinquetes o bulo-nes móviles) (èDIN  EN ISO 12100 y  EN ISO 13849-1).

– Seleccionar la variante de instalación para la aplicación deseada. En el catálogo de Festo se des-criben otras posibilidades de montaje (è Tab. 2 ) y los accesorios necesarios para ello.

5.1.1 Montaje de la unidad de sujeción

Conexiones para elementos de fijación en la tapa

p. ej., con fijación por pies HNC1)

(solo permitido para el uso como dispositivo deretención)

p. ej., con fijación por brida FNC1)

(permitido para el uso como dispositivo de reten-ción y frenado; observe la dirección de frenado r)

1) è www.festo.com/catalogue

Tab. 2

Instalación

8 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 9: DNCKE--S / KEC--S

Dimensiones (véanse los datos del catálogo)1)

Unidad de sujeción KEC Unidad de sujeción (con cilindro) DNCKE

1) è www.festo.com/catalogue

1) è www.festo.com/catalogue

Tab. 3

DNCKE 40 63 100Tamaño

KEC 16 20 25

L11) [mm] 178 208,5 287

ZJ+ (más carrera) [mm] 277 315 408

TG [mm] 38 56,5 89

E [mm] 54 80 126

Profundidad de atorni-llado

[mm] 9,5 ... 15 12,5 ... 14 14 ... 17

Tornillo M6 (4x) M8 (4x) M10 (4x)

Par de apriete [Nm] 5 13 30

1) La dimensión varía regulando el tornillo de ajuste.

Tab. 4

1. Colocar la unidad de sujeción en el lugar previsto.2. Apretar los tornillos uniformemente (pares de apriete è Tab. 4).

5.1.2 Montar los elementos de montaje

Fijación en la DNCKE• Fijar el elemento de montaje al vástago. El plano para sujetar con llave aJ del vástago sirve de

modo de sujeción a la hora de apretar la contratuerca. En caso necesario, asegurar la contratuercacon un producto fijador de roscas.

Instalación

9Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 10: DNCKE--S / KEC--S

Fig. 5

5.1.3 Montaje de accesoriosSi se van a utilizar sensores de proximidad en el cilindro con unidad de bloqueo DNCKE:– Emplear sensores de proximidad de los accesorios de Festo (è www.festo.com/catalogue).– Colocar los sensores de proximidad en las ranuras 8 del cilindro.– Fijar los sensores de proximidad en las posiciones de conmutación deseadas.

8 Ranura

Fig. 6

5.2 Instalación neumática

5.2.1 Requisitos• Comprobar si son necesarios los siguientes accesorios:

Denominación Tipo Función

Reducción lenta de la presión en caso de pérdidade aire comprimido

Válvula de antirretorno HGL

Redundancia con “función de parada”

Acumulador de com-pensación

VZS Reducción de las oscilaciones de la presión en lasiguiente línea de aire comprimido

Tab. 5

• Utilizar una válvula de estrangulación y antirretorno (p. ej., GRLZ o GRLA) directamente en la cone-xión de aire comprimido correspondiente.

Para controlar el cilindro con unidad de bloqueo:– Seleccionar el control que se adapte a la aplicación.

Instalación

10 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 11: DNCKE--S / KEC--S

Ejemplo de control de la unidad de sujeciónSon posibles 2 funciones:– Protección contra puesta en marcha accidental del vástago (función de retención)– Retención de cualquier movimiento del vástago que conlleve peligro (función de freno de emer-

gencia)Antes de desbloquear la unidad de sujeción debe tomar medidas para evitar que el vástago se pongaen movimiento de forma repentina.

Fig. 7

5.2.2 Comprobaciones de funcionamiento

Comprobación de funcionamiento en caso de uso como dispositivo de retención (función de suje-ción)Según la aplicación/evaluación de riesgos y la categoría seleccionada conforme a  EN ISO 13849, de-be determinarse la frecuencia (o intervalo de comprobación) para la realización de una comprobacióndel funcionamiento estático. Además, es preciso realizar una comprobación del funcionamiento estáti-co una vez al mes y cada 100 000 conmutaciones en caso de que no lo exijan normas de tipo C u otrasdirectivas.

Comprobación del funcionamiento en caso de uso como dispositivo de frenado de emergencia (fun-ción de frenado de emergencia / de parada de emergencia)En general, después de cada frenado de emergencia (parada de emergencia) es necesario realizar unacomprobación del funcionamiento estático y una prueba de frenado dinámica. Según la aplicación/evaluación de riesgos y la categoría seleccionada conforme a EN ISO 13849, espreciso determinar la frecuencia (o intervalo de prueba) para una "prueba de frenado dinámica". Ade-más, debe realizarse una prueba de frenado dinámica como mínimo una vez al año, en caso de que nolo exijan normas de tipo C u otras directivas. Tras la prueba de frenado dinámica, debe efectuarse unacomprobación del funcionamiento estático.Notas para la ejecución de la comprobación del funcionamiento estático y de la prueba de frenado di-námica (è 6.4 Comprobación de la fuerza de apriete/sobrecarrera por inercia).

Instalación

11Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 12: DNCKE--S / KEC--S

5.2.3 Tendido de los tubos de la unidad de sujeciónEn caso de uso con aire ambiente normal (sin partículas):– Retirar los elementos de cierre (en caso de estar disponibles) de las conexiones de aire comprimi-

do.– Retirar las partículas de suciedad o cuerpos extraños de las conexiones y de las tuberías flexibles.– Emplear tuberías flexibles lo más cortas posible. De esta forma se consiguen tiempos de conmu-

tación cortos.– Tender los tubos para las conexiones de aire comprimido de la unidad de sujeción del cilindro 2

y las conexiones de aire comprimido del cilindro 1 conforme a la norma  EN ISO 4414.

2 Conexión de aire comprimido de la unidadde sujeción

1 Conexión de aire comprimido del cilindro

Fig. 8

DNCKE 40 60 100Tamaño

KEC 16 20 25

Conexión de aire com-primido para la unidadde sujeción

2 G 1/8 G 1/4 G 3/8

Conexión de aire com-primido para el cilindro(solo DNCKE)

1 G 1/4 G 3/8 G 1/2

Tab. 6

Instalación

12 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 13: DNCKE--S / KEC--S

Si se utiliza en un entorno con polvo muy fino o húmedo, para evitar la entrada de partículas de sucie-dad en el sistema neumático:1. Utilizar un racor de boquilla (p. ej., QS-CM-M5) en lugar de la boquilla de filtro en el canal de des-

carga de aire 7 del interior del resorte.2. Conducir el tubo flexible a un entorno con el aire ambiente más limpio.

Fig. 9

6 Puesta en funcionamiento¡ADVERTENCIA!

Movimientos inesperados de componentes. Lesiones por golpes, choques o aplastamiento.• Proteger la zona de desplazamiento contra cualquier tipo de intervención (p. ej., con rejillas pro-

tectoras).• Asegurarse de que no haya objetos extraños en la zona de desplazamiento.

¡AVISO!

• Asegurarse de que:– El ajuste ha sido realizado solo por personal cualificado.– La fuerza de retención se corresponde con los valores especificados

(è 6.4 Comprobación de la fuerza de apriete/sobrecarrera por inercia).– No se sobrepasan los valores límite (è 13 Especificaciones técnicas).

¡AVISO!

Realizar una sujeción sin que haya material redondo destruirá el componente de sujeción interno.• Asegurarse de que siempre se está aplicando aire a presión en la unidad de sujeción KEC cuando

aún no se haya introducido material redondo.Si se descarga el aire de la unidad de sujeción KEC sin que se haya introducido el material redon-do, la elevada fuerza del muelle deformará el componente de sujeción interno hasta hacerlo inser-vible.

6.1 Desmontaje del material redondo (solo necesario en KEC)1. Aplicar a la conexión de aire comprimido 2 una presión de al menos 3,8 bar.

Puesta en funcionamiento

13Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 14: DNCKE--S / KEC--S

2 Conexión de aire comprimido 3 Tornillo de retención

Fig. 10

2. Aflojar el tornillo de retención 3 con una llave allen.

DNCKE 40 63 100Tamaño

KEC 16 20 25

Ancho de llave para he-xágono interior 3 ß

[mm] 6 8

Tab. 7

5 Manguito de ajuste 9 Material redondo

Fig. 11

3. Desenroscar el manguito de ajuste 5 media vuelta en sentido antihorario.4. Extraer por completo el material redondo suministrado 9.

¡AVISO!

Si el material redondo se alimenta inclinado, puede dañar el anillo rascador y las juntas.• La inserción se efectúa sin problemas si el extremo del material redondo cuenta con un cha-

flán mínimo de 3 mm de ancho de 15° (calidad de las barras è 13 Especificaciones técnicas).

Puesta en funcionamiento

14 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 15: DNCKE--S / KEC--S

Fig. 12

5. Introducir, prestando atención, la unidad de sujeción en el barra del componente complementa-rio.

6. Ajuste la KEC al nuevo material redondo (è 6.2 Ajuste de la unidad de sujeción).

6.2 Ajuste de la unidad de sujeción

Durante la primera puesta en funcionamiento de la DNCKE, no es necesario realizar el ajuste.

1. Descargar de aire el cilindro en una posición estable (p. ej., estando montado verticalmente, ensu punto inferior).

2 Conexión de aire comprimido 3 Tornillo de retención

Fig. 13

2. Aplicar a la conexión de aire comprimido 2 una presión de al menos 3,8 bar.3. Aflojar el tornillo de retención 3 con una llave allen.

DNCKE 40 63 100Tamaño

KEC 16 20 25

Ancho de llave para he-xágono interior 1 ß

[mm] 6 8

Tab. 8

Puesta en funcionamiento

15Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 16: DNCKE--S / KEC--S

5 Manguito de ajuste

Fig. 14

4. Desenroscar el manguito de ajuste 5 media vuelta en sentido antihorario.

5 Manguito de ajuste

Fig. 15

5. Girar el manguito de ajuste 5 en sentido horario hasta que el material redondo ya no pueda mo-verse.

6. Girar el manguito de ajuste 5 en sentido antihorario hasta que el material redondo pueda mover-se libremente (aprox. 10°... 30°).

3 Tornillo de retención

Fig. 16

7. Volver a apretar el tornillo de retención 3. El par de apriete es de 7 Nm.

Puesta en funcionamiento

16 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 17: DNCKE--S / KEC--S

8. Descargar el aire de la unidad de sujeción. De esta forma el material redondo queda sujeto.

6.3 Ciclo de prueba• Respetar los valores límite de todas las cargas. Para ajustar la velocidad y la amortiguación neumática:

11 Válvula de estrangulación y antirretorno

12 Amortiguación neumática

Fig. 17

1. Enroscar primero por completo en la DNCKE los tornillos de las válvulas de estrangulación y anti-rretorno previas aA y de la amortiguación neumática aB y, a continuación, volverlos a aflojar apro-ximadamente una vuelta.

2. Aplicar presión lentamente a la instalación, p. ej., con una válvula de arranque progresivo HEL.3. Aplicar presión al cilindro en las dos conexiones de aire comprimido al mismo tiempo (1 è Fig.1,

solo en DNCKE). Esto evita que se produzca un movimiento hacia la cámara del cilindro sin aire.4. Aplicar a la conexión de aire comprimido (2 è Fig.1) de la unidad de sujeción una presión de al

menos 3,8 bar. Al hacerlo, es posible que en determinadas circunstancias el vástago se muevalentamente hacia la posición final extendida.

5. Iniciar un ciclo de prueba con baja frecuencia y baja velocidad de impacto.6. Repetir el ciclo de prueba aumentando progresivamente la velocidad hasta alcanzar la posterior

velocidad de funcionamiento.Si se ajusta correctamente, la carga útil (p. ej., la parte móvil de la máquina) alcanzará la posiciónfinal sin impactos fuertes.

7. Durante el ciclo de prueba, verificar si es preciso modificar los siguientes ajustes de la instalación:– Velocidad de la carga útil– Amortiguación neumática– Fuerza de aprieteTras completar las adaptaciones necesarias:

8. Finalizar el ciclo de prueba.

Puesta en funcionamiento

17Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 18: DNCKE--S / KEC--S

6.4 Comprobación de la fuerza de apriete/sobrecarrera por inercia¡ADVERTENCIA!

Movimientos inesperados de componentesLesiones por golpes, choques o aplastamiento.Si el efecto de frenado de la unidad de sujeción no fuera suficiente, las piezas móviles de los compo-nentes neumáticos pueden ejecutar movimientos descontrolados. Los movimientos involuntarios delos actuadores conectados pueden causar lesiones o daños materiales. La comprobación frecuente dela sobrecarrera por inercia aumenta el desgaste en función del esfuerzo.• Ejecutar la comprobación de la sobrecarrera por inercia solo si el producto se utiliza como freno.

La sobrecarrera por inercia depende del esfuerzo y de las condiciones ambientales: temperatura,aceite en el vástago, número de conmutaciones, velocidad, masa, presión de funcionamiento ycontrol (diagramas è 14 Curvas características).

• La comprobación de la sobrecarrera por inercia en una prueba de frenado dinámica debe realizar-se con la velocidad máxima posible en la aplicación (no puede sobrepasarse la velocidad de des-plazamiento máxima permitida).

• La comprobación de la fuerza de apriete se realiza desde la posición de reposo.Los ejemplos de comprobación mencionados corresponden a las aplicaciones máximas. No es posibleilustrar aquí otras aplicaciones diferentes (posición de montaje inclinada). En caso necesario, habríaque calcular la aplicación específica y someterla a una comprobación individual.

¡ADVERTENCIA!

Movimientos inesperados de componentesLesiones por golpes, choques o aplastamiento• Asegurar que existe equilibrio de fuerzas en el émbolo del cilindro de accionamiento. Especial-

mente cuando el cilindro se monta verticalmente, existe el riesgo de que el vástago se extienda degolpe al soltarse debido a la fuerza axial aplicada (fuerza debida al peso).

Respetar los siguientes puntos:– La fuerza de comprobación (la presión de comprobación) debe corresponder como mínimo a la

fuerza (presión) en la aplicación o especificarse en la evaluación de riesgos de la aplicación.– La fuerza de comprobación no puede ser superior a la fuerza de retención estática máxima

(è 13 Especificaciones técnicas).– La sobrecarrera por inercia en la prueba de frenado dinámica debe ser inferior a la sobrecarrera

por inercia tolerable de la evaluación de riesgos/aplicación.– El vástago no debe deslizarse en la comprobación durante 60 s. Remedio en caso de deslizamien-

to: ajustar de nuevo la unidad de sujeción (è 6.2 Ajuste de la unidad de sujeción).

Puesta en funcionamiento

18 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 19: DNCKE--S / KEC--S

Posición de montaje horizontalCaso 1: sin carga adicional:

Fig. 18

Tamaño KEC 16 20 25

Fuerza de comproba-ción FP

[N] 1300 3200 8000

Tab. 9

Comprobación del funcionamien-to estático

Prueba de frenado dinámica

Colocar el vástago en la posición final retraída.

Descargar el aire de la conexión(2 è Fig.1). La sujeción está acti-vada.

Aplicar presión en la cámara del cilindro de la DNCKE en el senti-do de extensión con P = 10 bar a la vez que se descarga de airela cámara del cilindro en el sentido de retracción.Esto equivale a la siguiente fuerza de comprobación (para lacomprobación con KEC è Tab. 9 ).– Se inicia el movimiento (peligro de aplastamiento).– No puede sobrepasarse la velocidad de desplazamiento má-

xima permitida.

Descargar el aire de la conexión (2 è Fig.1). – Comienza el frenado.– El cilindro se detiene.

Aplicar presión en la cámara delcilindro de la DNCKE en el sentidode extensión con P = 10 bar a lavez que se descarga de aire la cá-mara del cilindro en el sentido deretracción. Fuerza de comprobación paracomprobación con KEC è Tab. 9 .

Determinar el recorrido desde la señal de inicio de la descargade aire hasta la parada del cilindro.– Este es el recorrido correspondiente a la sobrecarrera por

inercia.

La fuerza de comprobación (la presión de comprobación) debe mantenerse durante 60 s. Duranteeste tiempo el émbolo no debe continuar moviéndose.

Tab. 10

Puesta en funcionamiento

19Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 20: DNCKE--S / KEC--S

Posición de montaje verticalCaso 2: comprobación con carga adicional suspendida:

Fig. 19

• Calcular la presión de comprobación PA necesaria con la siguiente fórmula:

Símbolo de la fórmula Descripción Unidad

PA Presión de comprobación [bar]

FP Fuerza de comprobación [N]

m Carga útil [kg]

g Aceleración debida a la gravedad [9,81] m/s2

A Superficie del émbolo [mm2]

Tab. 11

Tamaño DNCKE 40 63 100

Fuerza de comproba-ción FP

[N] 1300 3200 8000

Superficie A del émbo-loDirección de extensión

[mm2] 1257 3117 7854

Tab. 12

Puesta en funcionamiento

20 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 21: DNCKE--S / KEC--S

Comprobación del funcionamiento estático Prueba de frenado dinámica

Colocar el vástago en la posición final retraída.

Descargar el aire de la conexión (2 è Fig.1).La sujeción está activada.

Aplicar presión en la cámara del cilindro de laDNCKE en el sentido de extensión con la presiónde comprobación PA (è Tab. 12) a la vez que sedescarga de aire la cámara del cilindro en el sen-tido de retracción.– Se inicia el movimiento (peligro de aplasta-

miento).– No puede sobrepasarse la velocidad de des-

plazamiento máxima permitida.

Descargar el aire de la conexión (2 è Fig.1). – Comienza el frenado.– El cilindro se detiene.

Aplicar presión en la cámara del cilindro de laDNCKE en el sentido de extensión con la presiónde comprobación PA (è Tab. 12) a la vez que sedescarga de aire la cámara del cilindro en el sen-tido de retracción.

Determinar el recorrido desde la señal de iniciode la descarga de aire hasta la parada del cilin-dro.– Este es el recorrido correspondiente a la so-

brecarrera por inercia.

La fuerza de comprobación (la presión de comprobación) debe mantenerse durante 60 s. Duranteeste tiempo el émbolo no debe continuar moviéndose.

Tab. 13

Caso 3: comprobación con carga adicional de pie:

Fig. 20

– Calcular la presión de comprobación PA1) necesaria con la siguiente fórmula:

Puesta en funcionamiento

21Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 22: DNCKE--S / KEC--S

Símbolo de la fórmula Descripción Unidad

PA Presión de comprobación [bar]

FP Fuerza de comprobación [N]

m Carga útil [kg]

g Aceleración debida a la gravedad [9,81] m/s2

A Superficie del émbolo [mm2]

Tab. 14

Tamaño DNCKE 40 63 100

Fuerza de comproba-ción FP

[N] 1300 3200 8000

Superficie A del émbo-loSentido de retracción

[mm2] 1055 2803 7363

1)La presión de comprobación PA no puede sobrepasar los 10 bar (è  Especificaciones técnicas).Aunque el resultado del cálculo sea PA > 10 bar, solo puede aplicarse la presión de comprobaciónmáxima de 10 bar.

Tab. 15

Comprobación del funcionamiento estático Prueba de frenado dinámica

Colocar el vástago en la posición final extendida.

Descargar el aire de la conexión (2 è Fig.1). Lasujeción está activada.

Aplicar presión en la cámara del cilindro de laDNCKE en el sentido de retracción con la presiónde comprobación PA (è Tab. 15) a la vez que des-carga de aire la cámara del cilindro en el sentidode extensión.– Se inicia el movimiento (peligro de aplasta-

miento).– No puede sobrepasarse la velocidad de des-

plazamiento máxima permitida.

Descargar el aire de la conexión (2 è Fig.1).– Comienza el frenado.– El cilindro se detiene.

Aplicar presión en la cámara del cilindro de laDNCKE en el sentido de retracción con la presiónde comprobación PA (è Tab. 15) a la vez que des-carga de aire la cámara del cilindro en el sentidode extensión.

Determinar el recorrido desde la señal de iniciode la descarga de aire hasta la parada del cilin-dro. – Este es el recorrido correspondiente a la so-

brecarrera por inercia.

Puesta en funcionamiento

22 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 23: DNCKE--S / KEC--S

Comprobación del funcionamiento estático Prueba de frenado dinámica

La fuerza de comprobación (la presión de comprobación) debe mantenerse durante 60 s. Duranteeste tiempo el émbolo no debe continuar moviéndose.

Tab. 16

7 Manejo y funcionamientoAntes de liberar la sujeción:

¡ADVERTENCIA!

Movimientos inesperados de componentes.Lesiones por golpes, choques o aplastamiento.• Asegurar que existe equilibrio de fuerzas en el émbolo del cilindro de accionamiento. Especial-

mente cuando el cilindro se monta verticalmente, existe el riesgo de que el vástago se extienda degolpe al soltarse debido a la fuerza axial aplicada (fuerza debida al peso).

Después de una parada de emergencia y cada vez que se realice algún ajuste:

¡AVISO!

La seguridad de funcionamiento de la unidad de sujeción puede verse perjudicada según la carga enel freno.• Comprobar el funcionamiento seguro de la unidad de sujeción

(è 6.4 Comprobación de la fuerza de apriete/sobrecarrera por inercia):– Tras cada parada de emergencia– Tras cada ajuste– Como mínimo una vez al mes

Si la unidad de sujeción no sujeta la carga útil de forma segura:• Ajustar de nuevo la unidad de sujeción (è 6.2 Ajuste de la unidad de sujeción).

Si se dieran modificaciones en la carga útil o en la presión de funcionamiento:

¡AVISO!

Si se aumenta la carga útil con posterioridad o si se ha modificado la presión de funcionamiento, estorepercutirá en las condiciones de sujeción y, probablemente, pondrá en riesgo la seguridad de funcio-namiento.• Asegurarse de que las cargas máximas no superan los límites permitidos

(è 13 Especificaciones técnicas).Si la unidad de sujeción no sujeta la carga útil de forma segura:• Ajustar de nuevo la unidad de sujeción (è 6.2 Ajuste de la unidad de sujeción).

Si el producto se utiliza como dispositivo de frenado:

Manejo y funcionamiento

23Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 24: DNCKE--S / KEC--S

¡AVISO!

La utilización frecuente del producto como dispositivo de frenado aumenta el desgaste en función delesfuerzo.• Verificar regularmente la sobrecarrera por inercia (de acuerdo con las especificaciones del capítu-

lo "Validación por ensayo" del informe de validación según EN 13849-2). La sobrecarrera porinercia depende del esfuerzo y de las condiciones ambientales: temperatura, aceite en el vástago,número de conmutaciones, velocidad, masa, presión de funcionamiento y control (diagramasè 14 Curvas características).

¡AVISO!

Una unidad de sujeción sometida a presión de forma permanente puede poner en peligro la seguridadde funcionamiento.• Descargar el aire de la unidad de sujeción como mínimo una vez al día.

7.1 Ajuste periódico de la unidad de sujeción• Ajustar regularmente la unidad de sujeción o siempre que se observen signos de desgaste:

Procedimiento del ensayo Unidad de sujeción como dis-positivo de retención

Unidad de sujeción como dis-positivo de frenado

Signos de desgaste – Ruidos intensos– La unidad de sujeción no puede retener la carga útil.– No se alcanza la fuerza de sujeción (deslizamiento).Si se ajusta correctamente, la carga útil permanece siempre en laposición de sujeción y alcanza las posiciones finales sin golpearfuertemente contra ellas.

Ciclo de ensayo Cada 100 000 sujeciones y co-mo mínimo una vez al mes

Ciclo de ajuste Cada 500 000 sujeciones osiempre que haya signos dedesgaste

El ciclo de ensayo y de ajustedepende de las especificacionesde la aplicación y debe ser de-terminado por el fabricante dela máquina dentro del marco delinforme de validación.

Procedimiento de ajuste è 6.2 Ajuste de la unidad de sujeción

Tab. 17

– Comprobar si hay que hacer pruebas en intervalos más breves en los siguientes casos:– Carga de temperatura elevada– Suciedad intensa– Proximidad a fluidos o vapores disolventes de grasa

– Evitar la contaminación del material redondo o del orificio de descarga de aire (7 è Fig.1). Soloasí puede asegurarse que el funcionamiento no se ve afectado.

Manejo y funcionamiento

24 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 25: DNCKE--S / KEC--S

8 Cuidados y mantenimiento– Si fuera necesario, limpiar la unidad de sujeción con un paño suave. No utilizar productos de lim-

pieza agresivos.– La unidad de sujeción está lubricada de por vida. No es necesaria una lubricación adicional.

9 Desmontaje y reparaciones¡ADVERTENCIA!

Movimientos inesperados de componentes.Lesiones por golpes, choques o aplastamiento.• Asegurar la carga útil y comprobar el estado libre de carga antes del desmontaje.• En caso de realizar trabajos en la unidad de sujeción, descargar previamente el aire.• Observar las notas sobre el transporte (è 4 Transporte).

¡ADVERTENCIA!

¡Proyección de piezas!Lesiones por golpes, choques o aplastamiento.Los muelles pretensados pueden salir expulsados súbitamente durante el desmontaje. La descargasúbita de las fuerzas internas del muelle (p. ej., al desmontar la cubierta del cuerpo) puede causar le-siones.• No desmontar la unidad de sujeción.

En caso de reparación:– Enviar la unidad de sujeción a Festo o contactar con el servicio de asistencia de Festo

(è www.festo.com). Información sobre las piezas de repuesto y los medios auxiliares (è www.festo.com/spareparts).

10 Eliminación• Reciclar el embalaje y la unidad de sujeción una vez terminada su vida útil conforme a las disposi-

ciones legales vigentes relativas al medio ambiente.

11 Accesoriosè www.festo.com/catalogue

Cuidados y mantenimiento

25Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 26: DNCKE--S / KEC--S

12 Eliminación de fallos

Fallo Posible causa Solución

Unidad de sujeción inestanca Enviar la unidad de sujeción con unadescripción del fallo a Festo.

Presión de funcionamiento insuficiente Aumentar la presión de funcionamien-to al valor máximo permitido.

La sujeción no seabre.

La unidad de sujeción no está ajustadacorrectamente

Ajustar de nuevo el material redondo(è 6.2 Ajuste de la unidad de sujeción).

Velocidad demasiado alta Reducir la velocidad de impacto.

Amortiguación insuficiente

Fuerte impacto enla posición finaldel cilindro

Carga útil excesiva

Aumentar la amortiguación o utilizaramortiguadores externos adicionales.

Carga útil excesiva Reducir la carga útil.

Seleccionar una velocidad más baja.Velocidad demasiado alta

Decelerar adicionalmente con válvulasde trabajo.

Reducir la presión de funcionamiento.Presión de funcionamiento en el cilin-dro demasiado elevada Modificar el control.

Material redondo sucio Limpiar el material redondo con un pa-ño suave y protegerlo de la suciedad.

El material redondo no satisface los re-quisitos de calidad

Respetar las especificaciones de cali-dad del material redondo(è 13 Especificaciones técnicas).

La unidad de sujeción no está ajustadacorrectamente o está desgastada

Ajustar de nuevo el material redondo(è 6.2 Ajuste de la unidad de sujeción).

El material redon-do se desliza.

Componente de sujeción desgastado omecanismo de sujeción defectuoso

Sustituir la unidad de sujeción o en-viarla a Festo con una descripción delfallo.

Posición de los sensores de proximi-dad incorrecta

Corregir la posición de los sensores deproximidad.

Se ha utilizado un tipo de sensor deproximidad incorrecto

Utilizar sensores de proximidad ade-cuados (è www.festo.com/catalogue).

Fallos en la con-sulta de posicio-nes en la DNCKE

Sensor de proximidad defectuoso Sustituir el sensor de proximidad.

Eliminación de fallos

26 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 27: DNCKE--S / KEC--S

Fallo Posible causa Solución

Fallos en la con-sulta de posicio-nes en la DNCKE

Hay componentes ferríticos cerca delsensor de proximidad.

Utilizar componentes que no estén fa-bricados con materiales magnéticos.

Tab. 18

13 Especificaciones técnicas

DNCKE-... 40 63 100

KEC-... 16 20 25

Tipo de sujeción Sujeción mediante muelle, desbloqueo y aire compri-mido

Posición de montaje Indistinta

Presión de funciona-miento

Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Presión de funcionamiento

– Unidad de sujeción [bar] 3,8 ... 8

– Cilindro DNCKE [bar] 0,6 ... 8

Presión de comproba-ción máx.

DNCKE [bar] 10

Material redondo

– Diámetro [mm] 16 [h7 … f7] 20 [h7 … f7] 25 [h7 … f7]

Templado (mín. HRC 60) o cromado duro (grosor de ca-pa mín. 20 ìm)

Rugosidad de superficie Rt inferior a 4 ìm

– Calidad

Chaflán de 3 mm a 15° en el extremo del material re-dondo

Fuerza de sujeción es-tática

[N] 1300 3200 8000

Fuerza teórica para DNCKE

– Avance a 6 bar [N] 754 1870 4712

– Retorno a 6 bar [N] 633 1682 4418

– Avance con presiónde comprobaciónmáx.

[N] 1257 3117 7854

Especificaciones técnicas

27Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 28: DNCKE--S / KEC--S

DNCKE-... 40 63 100

KEC-... 16 20 25

– Retorno con pre-sión de comproba-ción máx.

[N] 1055 2803 7363

Velocidad de desplaza-miento máx. permitida

[m/s] 1

Temperatura ambiente [°C] -10 ... +60

Temperatura de alma-cenamiento

[°C] -20 ... +80

Función de seguridad Retención de un movimiento lineal hasta PL c/catego-ría 1

Valor B10 para función de sujeción con carga

– Carga [N] 754 1870 4712

– Valor B10 1,2 millones deconmutaciones

1,2 millones deconmutaciones

0,4 millones deconmutaciones

Marcado CE (è decla-ración de conformidad)

Según la Directiva comunitaria de máquinas

Vibración y choque (sin carga útil)

– Vibración segúnIEC 60068 parte2-6

±3,5 mm de desviación a 2-8 Hz10 m/s2 de aceleración a 8-27 Hz±0,35 mm de desviación a 27-60 Hz50 m/s2 de aceleración a 60-160 Hz10 m/s2 de aceleración a 160-200 Hz

– Choque según IEC60068 parte 2-27

±300 m/s2 de aceleración con 11 ms de duración5 impactos en cada sentido

– Choque continuosegún IEC 60068parte 2-29

150 m/s2 de aceleración con 6 ms de duración 1000 impactos en cada sentido

Materiales

– Cuerpo, tapa Aluminio

– Vástago DNCKE Acero (cromado duro)

– Tirantes, tuercascon collar

Acero

– Juntas TPE-U, NBR

Especificaciones técnicas

28 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 29: DNCKE--S / KEC--S

DNCKE-... 40 63 100

KEC-... 16 20 25

Peso

– Peso básico KEC [kg] 1,9 4,5 16,8

– Peso básico DNCKE [kg] 2,3 5,5 18,2

– por cada 10 mm decarrera

DNCKE [kg] 0,045 0,073 0,11

Tab. 19

14 Curvas características¡AVISO!

Los siguientes diagramas muestran, a modo de guía orientativa, ejemplos de la sobrecarrera por iner-cia en función de distintos parámetros. Las sobrecarreras por inercia determinadas en una aplicacióndel cliente pueden diferir de los ejemplos que se muestran aquí. Información adicional(è 7 Manejo y funcionamiento).

Sobrecarrera por inercia s [mm] con unidad de sujeción descargada de aire hasta parada, en posiciónvertical de montaje en función de la velocidad v [m/s] a 6 bar

Fig. 21 Curva característica DNCKE 40

Curvas características

29Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 30: DNCKE--S / KEC--S

Sobrecarrera por inercia s [mm] con unidad de sujeción descargada de aire hasta parada, en posiciónvertical de montaje en función de la velocidad v [m/s] a 6 bar

Fig. 22 Curva característica DNCKE 63

Fig. 23 Curva característica DNCKE 100

Curvas características

30 Festo — DNCKE-...-S / KEC-...-S — 2018-12d

Page 31: DNCKE--S / KEC--S
Page 32: DNCKE--S / KEC--S

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohi-bida la reproducción total o parcial de este documento, así comosu uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De losinfractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños yperjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, enespecial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.

Copyright:Festo SE & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Alemania

+49 711 347-0

+49 711 347-2144Fax:

[email protected]

www.festo.comInternet:

Phone:

e-mail: