Disposición 3171 - 15solicita se autorice la inscripción en el Registro Productores y Productos de...
Transcript of Disposición 3171 - 15solicita se autorice la inscripción en el Registro Productores y Productos de...
'.'
•
• 'M''''_.-=:~~'~~"''"~'9rfinisterio áe Sa{uáSecretaría áe CFo[ítUas,'R.fouúu:ión e Institutos
M&J1cr
BUENOS AIRES, 2 3 ABR 2015
VISTO el Expediente NO 1-47-3110-1003-15-8 del Registro de esta
Administración Nacional de Medicamentos, Alimentos y Tecnología Médica
(ANMAT), Y
CONSIOERANOO:
Que por las presentes actuaciones GE HEALTHCAREARGENTINA SA
solicita se autorice la inscripción en el Registro Productores y Productos de
Tecnología Médica (RPPTM) de esta Administración Nacional, de un nuevo
producto médico.
Que las actividades de elaboración y comercialización de productos
médicos se encuentran contempladas por la Ley 16463, el Decreto 9763/64, y
MERCOSUR/GMC/RES, NO 40/00, incorporada al ordenamiento jurídico nacional
por Disposición ANMAT NO2318/02 (TO 2004), y normas complementarias,
Que consta la evaluación técnica producida por la Dirección Nacional
de Productos Médicos, en la que informa que el producto estudiado reúne los
requisitos técnicos que contempla la norma legal vigente, y que los
"establecimientos declarados demuestran aptitud para la elaboración y el control
de calidad del producto cuya inscripción en el Registro se solicita.
Que corresponde autorizar la inscripción en el RPPTM del producto
médico objeto de la solicitud.
, - 1
\ .-'.
• "2015 -}tÑO '1YE£ '1JICENFF/N)I'RJO '1YE£ COJrc;'1J(fSo cm; LOS <PVE'1J£OS £J'1J'1J(fS"
'Ministerio áe Safuá DISPOSICIÓN rr 64 -, 7 1Secretaría áe Po{íticas,1?,¡guCuióne Institutos
}ffl'M)I'l'
Que se actúa en virtud de las facultades conferidas por los Decretos
N° 1490/92 Y 1886/14.
Por ello;
ELADMINISTRADOR NACIONAL DE LA ADMINISTRACIÓN NACIONAL DE
MEDICAMENTOS,ALIMENTOSY TECNOLOGÍAMÉDICA
DISPONE:
ARTÍCULO 10.- Autorízase la inscripción en el Registro Nacional de Productores y
Productos de Tecnología Médica (RPPTM) de la Administración Nacional de
Medicamentos, Alimentos y Tecnología Médica (ANMAT) d~l producto médico
marca General Electric, nombre descriptivo Sistema de Mamografía Digital y
nombre técnico Sistemas Radiográficos, Digitales para Mamografíal de acuerdo
con lo solicitado por GE HEALTHCARE ARGENTINA SA, con los Datos
Identificatorios Característicos que figuran como Anexo en el Certificado de
Autorización e Inscripción en el RPPTM, de la presente Disposición y que forma
parte integrante de la misma.
ARTÍCULO 2°.- Autorízanse los textos de los proyectos de rótulo/s y de
instrucciones de uso que obran a fojas 7 y 8 a 22 respectivamente.
ARTÍCULO 30.- En los rótulos e instrucciones de uso autorizados deberá figurar la
leyenda: Autorizado por la ANMAT PM-1407-267, con exclusión de toda otra
leyenda no contemplada en la normativa vigente.
2
6""--"-~:::=;"~~7'1JL01~LI'1J=":MinisterW áe Safuá
Secretaría áe Pofítuas,iJ?!gufacióne Institutos
)l1V'MJlT
ARTÍCULO 40.- La vigencia del Certificado de Autorización mencionado en ei
Artículo 10 será por cinco (5) años, a partir de la fecha impresa en el mismo.
ARTÍCULO 50.- Regístrese. Inscríbase en el Registro Nacional de Productores y
Productos de Tecnología Médica al nuevo producto. Por el Departamento Mesa de
Entradas, notifíquese al interesado, haciéndole entrega de copia autenticada de
la presente Disposición, conjuntamente con su Anexo, rótulos e instrucciones de
uso autorizados. Gírese a la Dirección de Gestión de Información Técnica a los
fines de confeccionar el legajo correspondiente. Cumplido, archívese.
Expediente NO 1-47-3110-1003-15-8
DISPOSICIÓN N°
...
,.
,
OSF 3171~
ng. ROGELIO LOPEZAGlñlnt.ttlodOf NaC\On ••
A.N.M..A.T.
3
~l-V'Yl ~r23 ABR 2015
PROYECTO DE ROTULO
FABRICANTE:
GE ULTRASOUNDKOREA, LTD
#301, 3F 14, Samsung lro-lfi1, Hwaseong-sí, Gyeonggí-do (Seoku-dong)República de Corea
IMPORTADOR: GE Healthcare Argentina S.A.
DIRECCiÓN: Echeverria 1262/1264, Ciudad Autónoma de Buenos
Argentina.
EQUIPO: Sistema de Mamograffa Digital
MARCA: GanaralElactric
MODELO: Senographe Crystal
SERIE: SINXX XXXX
FECHA DE FABRICACiÓN: XXXX-XXX
Aires,
AUTORIZADO PORANMAT:
XX)(XXXX-X
XXXXXX8UXX
S30332M
TENSIÓN: 230 VCA 50:60 HzkVA:6,SkVA
DIRECTORTÉCNICO:
PM-1407-267
CE:0459!& ~cm f
ING. EDUARDOFERNÁNDEZ
Condición de Venta: VENTA EXCLUSIVA A PROFESIONALESE INSTITUCIONESSANITARIAS
--
371ANEXO /118
INSTRUCCIONES DE USO
3.1. Las indicaciones contempladas en el ítem 2 de éste reglamento (Rótulo), salvo lasque figuran en los ítem 2.4 y 2.5;
FABRICANTE:GE ULTRASOUND KOREA, LTD
#301, 3F 14. Samsung 1ro-1fi1.Hwaseong-si. Gyeonggi-do (Seoku-dong) Repúblicade Corea
IIMPORTADOR: GE Healthcare Argentina S.A. I
IDIRECCiÓN: Echeverria 1262/1264. Ciudad Autónoma de Buenos Aires. ArgEintina.EQUIPO: Sistema de Mamografía Digital
MARCA: General Electric
MODELO: Senographe Crystal
AUTORIZADO POR ANMAT: PM-1407-267
lOOOOOOI.XlOO<K)()(6UKi!
530332AA
TENSiÓN: 230 VCA S0;60 HzkVA:6,8 kVA
DIRECTOR TÉCNICO: ING. EDUARDO FERNÁNDEZ
Condición de Venta: VENTA EXCLUSIVA A PROFESIONALES E INSTITUCIONES SANITARIAS
3.2. Las prestaciones contempladas en el ítem 3 del Anexo de la Resolución GMC N°
72/98 que dispone sobre los Requisitos Esenciales de Seguridad y Eficacia de los,
Productos Médicos y los posibles efectos secundarios no deseados;
Uso previsto del sistema
Este es un sistema de generación de imágenes de mamografias digitalesutilizadas para la detección y diagnóstico del cáncer de mama.
..~~'.3771' rrn
Información general de seguridad \~ ~~.~~:~.~.
Senographe Crystal debe utilizarlo únicamente personal autorizado y debidamente
capacitado.
GE Ultrasound Korea, LTD, no se responsabiliza de daños o lesiones resultantes de
modificaciones o usos no autorizados. Senographe Crystal debe utilizarlo únicamente
personal autorizado y debidamente capacitado. Solo debe utilizar Senographe Crystal
el personal autorizado, nadie más. Se necesitan los conocimientos siguientes para
utilizar el siguiente:
o Cierto conocimiento y experiencia de uso de las funciones generales del
sistema operativo Windows@ y de los conceptos de PACS, RIS, DICOM y
servidor.
o Funciones de la consola, tales como hacer clic, arrastrar y/o seleccionar.
o Entrada de texto en el teclado en inglés.
o Selección de los menús y las opciones de la pantalla.
Esta máquina debe utilizarse únicamente para mamografia.
Para evitar problemas o riesgos imprevistos, en el área de uso de Senographe
Crystal no debe haber nadie excepto la paciente y el usuario, ni equipos innedesarios.
La paciente no debe estar en contacto con la máquina si no es necesario.
Sólo deben realizarse mamogramas a mujeres embarazadas por indicación y bajo las
recomendaciones de su médico habitual.
Antes de cada uso, limpie todas las partes que entran en contacto con la paciente y
la máquina en conjunto, y Iímpiela de nuevo cuando en una paciente se encuentrenposibles anomalías.
Antes de adquirir imágenes deben retirarse todos los objetos metálicos, tales como
collares y accesorios no necesarios para la prueba.
Verifique con frecuencia el desgaste de los compresores para evitar daños, tales
como grietas y fisuras, y los riesgos asociados para las pacientes.
Tenga cuidado con la pantalla LCD, la parte más frágil de la estación de control.
Si se produce una anomalia con la máquina o la paciente, detenga el
funcionamiento, asegúrese de que la paciente se encuentra bien y tome las medidas
necesarias. Si es necesaria una reparación, debe realizarla un técnico profesional.No se permiten modificaciones en este equipo.
No modifique este equipo sin autorización del fabricante. Si se modifica el equipo,
debe realizarse una inspección y someterlo a pruebas para gar
continúa siendo seguro. ~MicGSC\
~
, .. , .. ,,3 d3 _. I ."de(3 ',- s ~ -
G~'¡\~> ¡JS..hl;~;".:~'~
31711El ensamblaje de sistemas y ias modificaciones durante la vida útil de I
evaluarán conforme a los requisitos de esta norma. !Q .Use únicamente accesorios y repuestos originales. ~ ., ~
o~ (P'la unidad de mamografia está clasificada para su uso como instalación fija PR me
a la norma internacional lEC 601-1. Esto significa que debe estar conectada mediante
conexiones permanentes. En particular, para máxima seguridad eléctrica, -el cable de
conexión a tierra debe ser fijo y de instalación permanente.
Use esta unidad de mamografía, la consola de control y su software conforme a las
instrucciones de este manual.
No intente instalar software no autorizado, acceder a la configuración del sistema
operativo ni realizar ninguna otra operación potencialmente peligrosa.
Cuando cambie la lámpara del colimador, no retire la cubierta de acero ni la de la
máquina de moldeo por inyección, ya que estas cubiertas bloquean el ""Ior que
genera la lámpara al capturar las imágenes.
El detector tiene un intervalo de temperatura muy restringido para un funcionamiento
correcto. Debe utilizarse entre 1O Y 35°C. Si se utiliza con otras temperaturas, las
imágenes resultantes serán de baja calidad.
Respete las condiciones de almacenamiento para evitar daños irreveriibles al
detector. Este componente es muy sensible a los cambios bruscos de temperatura y
debe mantenerse entre Oy 60 oC.
Compruebe los posibles puntos de pinzamiento del equipo antes de utilizarlo. Tenga
cuidado de no pinzar partes del cuerpo para evitar lesiones y asegúrese de que no se
acumula polvo o sustancias extrañas que puedan provocar daños al equipo.
Radiación
No haga radiografías innecesarias. Adquiera únicamente las imágenes necesarias
para el diagnóstico.
El personal médico que trabaja en la sala debe utilizar, cuando sea necesario,
prendas protectoras (guantes, gafas protectoras, etc.) con plomo para minimizar la
exposición a los rayos X.
Durante la emisión de rayos X, el operador debe estar situado detrás de la pantalla
protectora, en una posición que le permita ver a la paciente ya la máquina.
No introduzca en el haz de rayos X ningún dispositivo distinto de los compresores o la
plataforma de ampliación.
los aparatos de rayos X sólo pueden utilizarse en la sala prevista para ello,
que la protección co~tra rayos X cumpla las normas y requisitos locales.~~~ ~
'. CO-D1 tOR T CNlCO" ¡ ,,,oe(a .(\lriJ.-s+-. GEHEALTCAREA" ,'fl..'I\\'(;' '" '~j.1s:e.:,;,~~l';:
3 i 7 1'... ,;J."t _ i POLIO
Instalación ¡ ) 1Senographe Crystal debe instalarse en un lugar seco. ~ ~;'::~~'.~.
'I~.--Senographe Crystal debe instalarse en un lugar resguardado de los efectos adversos
Ide elementos tales como la presión atmosférica, temperatura. humedad, viento. luzI
solar directa, sal. componentes iónicos, etc. I
Instale la máquina en un lugar sin pendiente. vibraciones, impactos, etc.
No instale la máquina cerca de compuestos quimicos o gas inflamable.
Realice la instalación únicamente después de verificar las condiciones deIfuncionamiento, incluyendo la temperatura, la humedad u otros factores ambientales.
Electricidad
Una vez instalado Senographe Crystal, debe ponerse en marcha para verificar sifunciona correctamente.
Senographe Crystal solo debe utilizarse después de conectar la máquina la tierra.
Verifique si el terminal de tierra se encuentra en el lugar de la instalación o siSenographe Crystal está conectado con la línea de tierra.
Verifique la potencia, la frecuencia, la tensión y la corriente permitida, y conecte concuidado la línea de tierra.
Asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente y de forma
segura. I
Verifique la conexión del interruptor, la polaridad, la posición del dial, los contadores,
etc., y seguidamente asegúrese de que el aparato funciona correctamente.
No use una fuerza excesiva para desconectar los cables.
No hay sistema SAl (suministro de alimentación ininterrumpido) instalado en el
equipo. Debe instalar un sistema de alimentación auxiliar para evitar la Ipérdida
imprevista de datos en caso de corte del suministro eléctrico mientras adquiereimágenes.
Mantenimiento
la máquina debe mantenerse limpia y lista para uso.
los accesorios y cables deben mantenerse limpios y organizados.
Con un trapo suave y sin pelusas humedecido en detergente doméstico soluble
mezclado con agua templada, limpie el soporte y el compresor, partes que entran encontacto directo con las pacientes. j
INo debe utilizarse calor ni agua corriente en las partes que entran en co o dir cto.,con laspacientes. a ~iC\J~C\
t,\.~I .' fa.l. ,v~eh',~'¿:,i..,(\~ J
Gt. \1 (;',\:'~~'~
ÁREAS PROTEGIDAS
3 1 7 11 ".';'-".~
.. :</,
No deben utilizarse solventes ni detergentes corrosivos con particulas abras" a :..1F~"0.Á ,
~ .v. /,9 ~o ~¿;l$'PROO.
Para una protección máxima contra la radiación dispersa, pueden delimitarse la zona
ocupada y la zona protegida, tal como ilustra el dibujo siguiente.
Conforme a las normativas locales para protección radiológica, debe restringirse el acceso al
equipo y la zona controlada únicamente a personal autorizado.
3,3. Cuando un producto médico deba instalarse con otros productos médicos o
conectarse a los mismos para funcionar con arreglo a su finalidad prevista, debe ser
provista de información suficiente sobre sus características para identificar los
productos médicos que deberán utilizarse a fin de tener una combinación segura;
La unidad de mamografia está clasificada para su uso como instalación fija conforme a la
norma internacional lEC 601-1. Esto significa que debe estar conectada mediante
conexiones permanentes. En particular, para máxima seguridad eléctrica, el cable de
conexión a tierra debe ser fijo y de instalación permanente.
Instalación
Senographe Crystal debe instalarse en un lugar seco.
Senographe Crystal debe instarlarse en un lugar resguardado de los efectos adversos
de elementos tales como la presión atmosférica, temperatura, humedad, viento, luz
solar directa, sal, componentes jónicos, etc.Instale la máquina en un lugar sin pendiente, vibraciones, impactos, etc.
No instale la máquina cerca de compuestos químicos o gas inflamable.
Realice la instalación únicamente después de verificar las condiciones de
funcionamiento, incluyendo la temperatura, la humedad u otros factores ambientales.
'.
Instalación de accesoríos en el brazo
El brazo e está equipado con los accesorios siguientes:
• ••• - ~,~"~1 Protector fada~
, ... ---HL I ,, ¡
! '- .• H
2 COrr'preso~
~/";
3 Pkt.*;roo ¿e mT':pUcrclón1,1,5:<ó1.M f'/
"Protector Facial:
• Es un tipo de protector facial extraible que evita que la cara y la cabeza de la paciente
entren en el campo de rayos X durante una exposición.
Para garantizar la seguridad de la paciente, verifique si el protector facial está correctamente
sujeto antes de iniciar la adquisición.
Instalación del protector facial
8~~'X ~~I ~ mccle!"!.f!~Mrl¡n¿~mdd.op-orb ~Ie~d~6e-la¡:::mefrortci ~JprclKtcr.,.
Instalación del ccmpresor
1. Introdlato el comprewr en@\ !;lll'COdis~o ~ el br=, e.
Instalación de la plataforma de ampliación
Si91) les pr«,:lm~mClS ele (¡bolo para in!:WIorb plct=forma ¿e (]mpl"cci5r~
1. .Rem ~ protl!'dor trtirJZ¿a P;¡rrJ~ modo de ceclact9IQl)' como ~ m!Jl!stro eTlIc ífllStnxj5r~2. Re'.n b plocodt cclirr...tJCJ6n t'lOfItIClt
3111
j
,3.4. Todas las informaciones que permitan comprobar si el producto médico está bien
instalado y pueda funcionar correctamente y con plena seguridad, asi como los datos
relativos a la naturaleza y frecuencia de las operaciones de mantenimiento y calibrado
que haya que efectuar para garantizar permanentemente el buen funcionamiento y laseguridad de los productos médicos;
Mantenimiento de la estación de control
Limpieza de la pantalla
Tenga cuidado cuando limpie manchas procedentes de manos, partes corporales u
objetos contaminantes que entren en contacto con la superficie de la pantalla.
Use siempre un paño suave y sin pelusas para limpiar la pantalla.
Los limpiadores quimicos fuertes o abrasivos podrían dañar la pantalla de forma
permanente.
No pulverice soluciones sobre la pantalla.
No ejerza presión sobre la pantalla.
. No utilice detergentes con flúor, amoníaco o alcohol ni abrasivos.''':.P
~~~_}.NO use limpiadores clorados.
'\
"'';;'' ," \.-1\<:,'\\\' "-¡ ,~r\'j. .
( "\0.e, .. ~
No use lana de acero.
Limpieza del teclado
El teclado se ensucia fácilmente.
No pulverice agua ni detergente sobre el teclado ni lo sumerja en una solución de
limpieza.
Use un paño suave o un pulverizador de aire para limpiar la superficie de las teclas
del teclado.
Si prefiere utilizar un detergente, consulte con el centro de atención al cliente cuáles
son apropiados.
Mantenimiento
Se recomienda realizar una inspección periódica del aparato y sus componentes.I
Antes de utilizar un aparato que ha estado en desuso durante un tiempo prolbngado,
verifique que funciona correctamente.
3.5. La información útil para evitar ciertos riesgos relacionados con la implantación
del producto médico; I~~~. I
I
(
1. J IJ ft 1:<-'''1,J ,~ ,15 w' FOLIO • ~
,~J~_~.:3.6. La información relativa a los riesgos de interferencia reciproca relacionad ~ .. .
Ila presencia del producto médico en investigaciones o tratamientos específicos;
Información electromagnética conforme a lanorma lEC 601-1-2
Dtb.pl'f'ft0l"'W ~cr"-..nc:i6nc~mfdlcos con~o loccnlpO".ibiidcd~o(EMCly loinrtobci5r.yk>i~ •••••bl~ drbt'ntr.Jl::ne c.cr.!trmtola ~de El".cdt.~ cb:U!TIt1\:~
La¡~.o:óe ccmlri::ocione':por ~uwnóO~ YmóvIr. pc&b¡ ~ CCI"Ioff furo:elollCll,".:O¿ •.~qlOre".os mfckY..
Esi. docUl'TlfltD no rduye •••JOrmCJCiÓrlsobrt ~ cobI.ado de! sistm:c rJ (orTlpO(lerte~ qw no purdtró'or t.l usuario. E$te coblf'Odo se iI'lCkI,w~ todcs lo: mf'dicicr.es d9 EMe «me ~f del' ~ >'Oqu. rrl p,¡r.it f.rn::icfO' ~.L
Heuu ClC'l:IMCrios.,c~ rnctilffl ~..Q$ d.b. MpeClfkcróo;por off ~. Podricr.~ Iat.f'!'ni5iDonkb~":icm. o~ •.Io,"~dl!l $isttmO~Ioscobl"oc~tclcfr.; r.l:~.os tr..oOo: porcw:tltUóÓr\sondeur. fobrkort.~.c af cee:tlo ?;t1'Tl"lC.
tnsltucdones Yo:MrtLnCia del fcDiaJnl:~ _ £:tMiones decbotnagl iBioctsSE!«:lG~E CRYSrAL~ utik:Grt. e1 ., f'!':"..ornc ~omogtIi5o;) dKcrito o ~ l.J:sd~r.:o u:uonos dioSENOGAAPHECR'/STAl. ~ kmM~cUM".a CIUi'ho¿, utl1:cne @!I~ IMtcmo.
••••••••••• de lo emkIón Tamaño Etrtcmo eledromoonético • Instrucciones
EnÜÍC'1 Rf SENOGRAF'!-IS. CRYST"ALutio ~ ff Uric:cmrn:. par.) ws
""'" 1£.n:iIonn ~ Por k. brIto.lot ~~ de ~ elebcjo0S0Il11 !'MI TICIr\t.rl'_n COI'lIoz, opcra"..o: ~~;: ~~~
ErmQIRfCl=B
. PIwO. Ubt..'"Ol'se."OG~ CF:YSTAL ~ tOCiOtIpO~091<11 ~.~U"lClmitondo ~SeOXle-:b
EfrisiónRfdndcmtru (1lo red elict-icc ~ b:Jp ÚI'l~ qu•.
Ni. ~~ob~ClOl.-QSl>ll11
FU:tl.Cldón de . SENOGAAPHEClMrtAl ~ uno COfritr.te ncnincll deEri:.ión irrteml!tente NI. ~e.~d, 16Apor Í:aH.
lEC61(00-3-3
I,
It'IcI.d.t. tl s~ttfl".CI ~ o. c(:'¡)s~O'; l'ltccbcw ~ ~1i¥e';. ~ il ~es "K~CIl'Jetmerotrosq:o'atesc~O~~S/I~ImÍ~qufe1~Íl,n;lona~!'mf=condiOor1~.
1
,
I
\
.Instruc:dones Y~ del f*toallte - tnnulldad eIectromognitio
SENOGAA-QK£CF.YS1A~¿tbto utli::lrufl: fl f"10m0 ~cod"ato o e~.imro6r"* Le: chm" etr.ucrio':: d!S£~ CF:YStALdlblorlt(:l'lXl'~ tutn~ que h:l d. WJi::ne e!\ e2 f'Il"..omc._do Nivd de inspec:ción _do EtItotnoeIe<::tromc9 ~tko-- lEC60601 ~ 1-
0ft"", o :6 Wcor\tocto o ~Wc~ Elsl.ltlo<»M s..- d, modf!'O.centYr.oo
~""" o :8 kVoi:~ o :8Wcn ~o. Síwf $ll~ El!!cubrwcon~lEC ColClOO-o\-2 ~ericI~m:D.b~~.No
dfbt,:""oI~d~30~,EFTk«ri~f . POr:lbf~od, o Pare le in~ de LaccL\dod de b 5r.>Kd, suministrotr:r-,J.~ 1~d, w:nr.i.~dr ~cdMwle~pcreUl'lÓfjdd/ ., aIimI'l'l~ociSn.:2 IN c6mer.Wciór~:2 et"'..emocOl"l'ler.:ioIIu~~lC'ego
'"EC 151001).4.4 o For.lla fMa de~/soSida. d W o 9arck~de
...r.rcdaIUJIldc.
"'"So!:wr...,slótl o :.11o,VmodCld:"f..-.ncial o :.1l.V m:.do Laccii*d dt lo ~ d.sum1ni:tto
"""""'" o -::21cV modor.ormal ""'"'"101 ~ ¿!be U'I'lohotitld pa'QUT'llEC 610::J0..4..5 o :21o:Vmodo ~ cOl'l'ltl'tbfu ~
nonnoIE..,1cbode o "'''' ni- o la~d.Ia~~dt~~4t4 b9Sft dr..urso ~ vi ~dWe1erla~poro~'~~O, p3'005ódo r.r.cma cemr1':iDIu f1c:q:ibl.coódaefett'I"lSi6n. o 410 '" u- o SI dtb.~ E£NOORA.OH£aM>TAlirt~ma. (SO'Sdr..c~e~ V:t d, fcrr.lo con:nuc. n:kno ~ U'lcOl"b dUMXi6r: '1 por::¡S ciclos ccr'!l'd~ ~ tlkl:ril:c. SI!'fUctlJoc:i5on d •• o 70"'~ ~~korunSN~trotf'l'¡~ GO!Ilid~c~o.r.l."1 di crWr:tntodClr.inr.t~d.£C.61000-4-11 poro eS dc/.oo¡ o SENOGRAPHECRVST.a.t. ti911'1 UI'IO
c~ •• ~nomiroI.m6Id. 16 A PO!'W.
-<5" U! <S'liit.~MS'Kdmmso""w WS!lli~~OerlPCro S u-; ul
pcrc 5s~.ftKUf'!'ICia de mf ''''m lA/m elcampe rno¡¡néxocD b~ic ~
301'''''' rf'd debPok7.'::O' ~ rWt-l ir>':fccdo P=lCa'1'lpc~iI;.o UI'IO~i&I hcbl:ucl ~ un .momc
EC 610l)().4.S commir:Jtu ~
371'~~ y~ dei rcbk:arrte -1twnlrilbS decbWllOJi.we:o
WlOG;'AC'HE CFi'V'SiAl ¿ebtovJi:':l!'Ot t!l ~ ~orno t\tdromogm1ko ÓfKn~Oo COl"Ü'lvoci6:1.lMd~~ 1)vworiOS dtSENOGRAPHE CR't'STAL¿~ tom:l'l'el"l(~ que tx: M ~1i::Il":, eor:r.'•• ~~.inspección de _de~ Nivel de Entorno eIectromagllético - tnstruc:dones.........- lEC 60601
__ o
• '" =><h<;;o • "'me . ,- ~~a"~ ~ ~ar.unJoxict:~F Rf~ lEC 6100().4. 150 kH:: • SO HH: • 10vlm portát"h-liy~s no6tbf'I"l~ Cl'I"COd,, • IV/m I".ir.;vno perte ¿I' S£NOG!W'H! CR'r'STAl kabIr.• f\F irrodioda !O f'(Job'. 2,S GJot:: ~'ylc di:t:mtia ncd~ s~rkJ. EC611XlO-4- rr.omrldoC'o, cdcub:5::1 con le tl'i:mo !óm':ub, opIcacbalo~iad"'~.
0istaMia deMJIClaciánr,_ndodo
I • d••Uf'• d _1,2 p \ SO MH:z - 900 1'Otl• ¿.23 p\too MM:-2.S GH2:
dorl6t P ~ le pef..ffl:kI d. selide n.m'inail'nÓ'dmcI det t!clT..nr..oreor.YCl'.;~ """cortto:me eles flPtciflCO"".Jonifsdel bbri::or.a cftItTon:meor, ye~ 1a6it"~ d. WPOiOC:~,.~.t:do f'I'I
I """'" ¡.,,¡Td como ~I!~ ~ kI r..~-i;cción del
I er..tl'1'lOe!Kt¡ clllC9 .etic:oo. 'e ir.l;ft':""..ldoC d.COf!1)Ode tr(r.:;'~ M F:Ff¡;e. d,be:::'f!'~~d nMo! dt cortcmúdod ca toO:! hCVf'ntlo b.~~i:w~~'i't C¥.t.Odf~
~~ ma:-...cdo:con 1!1,*".bdo~.r.• LoIntell:ldod d. tompo é. trcl!l~Cl'f':¡ fj<n. tm como estcOoMs bo-"A;' 1(j'5"bicc~ (~Mfcnom6..ttl'd6mbricoL
~~ t~~d.~idonodos. f'lTlOenn d. ro:tO"At'hH '1tel.vi:i6n" r.:..t'lO ptI..o.r.ntimcne con ~_ Jla'o f'oducr if!nomo.~ ~o por ur¡ t-or,P'TIIsorId.F.f fjo ct..r.•~poltic ~ t1Ke.cric ~b un::! ~i5n delc~ de tI"'..o.SiIclr:temidra:lde c:~ n'l!ddo ~ ~ kJgorde lr.Cde SCNOGlW'HE CRVStA!. ~ ~ ......, de co 4t i,.a:d de Rf IPitXlt't~ debto CG'If'l/'IT'IOl1;t~. ~:slK~£CF.Y$T101. f.mti:lnc 1)r:cC~~I!. s.¡~ dr.~ unh!\Ó:l.O(l.,....,tc Ol".ómolo,l)Odrlc:.l1',nK~t:mor ~ oClC.iotIor.~ pot ~ combior I::lpctk¡&o¡olo~ d.S&OGAAFHECiMTA1..
• Enurll'lltlQOce fttUr.'ll:ia de lSOloRz -SO HHt.l::llntfnSOdodde compodebto ~~ ~ e 1 v/m.
I.1
Entre&! Ml-!2)'eoo '''Lit ~eapGcc el mn;o ~fr!:~ mál; cf>..o.E:'..:r.;~~ no:er. ~iIlk:f'!lodqMr ~ewe:~le:orv:b: ~;rW.ica: p'.J!d!n "'~~ ~ lo abSOld6l,y"lrf'!'lejo di' lIIO 6tNctuto.UI"I ~ our'C Pft"I)n(l
Olstoncja de separodán IllCOI'TIelldodaentreoparotos de ~ poi' Rf portátiles y m(M1es)'~-,""""'"S£UOGRAPHECR't'SiAl ~ diwñcdo pera su uso .n un ff1~omo"Jt.dromog:nl-Jc:od.~...Jont!sc lh r>.fcor.:rtIIcdcl~&:Lnd5n de lo s3idc fl'é"fma del opora'.o de ttl«omurkoc~~ 10$(~.M (1uslJClritlsdi' SéNO<:-FACIH:CRVSTA,L~ "..t;:.min:m~ ftdtDrrlogor,i!.il:~ ~~Ic~.bncio mrWnc:l~ opor:'~~ o:muniax:ior'Iespor fU'~r.)' ~ Itrctt"..meor.sl)' SEN'OGAAf'HECRVStAl f'Komm:bdcl en laUilt:l ~.
AJtencio de solido Distonc:io de srpc:rrod6n en func:ttrl de lo frecuencio cid transmisor tmJ
"""*"" _ del 150tKz-80HHz SO f1Ki!: -O 11Hz tlDO11Hz - z.s GHz
""""""" IWI '_UJIl A_O.nO 4_0,-.0
"'"0.12 0,035 0~1O, 0J8 0." 0,22
1 12 0,35 0.110 '£ 1,1 U100 12 '.5 1
E."t CC«Idi' un trtmsm:UIl'ter. l.r.c ~ roomroI ~ no indoto6c orribo.l::lC/;t~ o.~ reo:omf"ldocio"f'!l~~La dtrtlli"lCigld1llU~ ccXubY :'I'lflSio!'l::'kI wn:i6l'l u"JIi.rndoSXIfO'lo ~ e, un tt:r.smisa. P r.: IC'scltcIor:.ominotm6Mmoccn bs ~ fWI"¿-lCoc!~per~' ~ ••.
,
I!1
111
• Erre eo ~'{:)' £00 t"'.H:,1.~o el r.mpo c. ::.:uer.cJc mái o!"..o.• ,Et:01 c1ncmc.: 1'10 toI'Ilo'éIidas~ ctlllbhr :v....oe'énlc1 crIÓ'» e1Kt:'CltlC9¡li'Jc:~~ YI!lU
~ poi'lo alxorcl6rl )' f'1t't'fltjodt uno f'WuctlKo.un ce;r.o (1 "'4 ~.
-.I
3' 1 ".. r~::>..Ii¥ I C.l3.7. Las instrucciones necesarias en caso de rotura del envase protecto;f: 'iii ~' ~
'\: D~PR~esterilidad y si corresponde la indicación de los métodos adecuados~.
reeslerilización;
NoAplica.
3.8. Si un producto médico está destinado a reutilizarse, los datos sobre los
procedimientos apropiados para la reutilización, incluida la limpieza, desinfección, el
acondicionamiento y, en su caso, el método de esterilización si el producto debe ser
reesterilizado, así como cualquier limitación respecto al número posible de
reutilizaciones. 1En caso de que los productos médicos deban ser esterilizados antes de su oso, las
instrucciones de limpieza y esterilización deberán estar formuladas de modo que si se
siguen correctamente, el producto siga cumpliendo los requisitos previstos en la
Sección I (Requisitos Generales) del Anexo de la Resolución GMC N" 72/98 que
dispone sobre los Requisitos Esenciales de Seguridad y Eficacia de los productos
~dicM; INoAplica.
3.9. Información sobre cualquier tratamiento o procedimiento adicional que deba
realizarse antes de utilizar el producto médico (por ejemplo, esterilización, montaje
final, entre otros);
Ver instalación
3.10. Cuando un producto médico emita radiaciones con fines médicos, la información
relativa a la naturaleza, tipo, intensidad y distribución de dicha radiación debe ser
descripta;
""-~j60dtl •.•z T.enpori;:cdc:-~om6ti,o lY.t~dQ 01Prf'::IenCl"d blt.Ól'1 ':1
'mcnlpOOlr le cc:mpresiÓn
1r:::1!J':"!íd:r::!de 1:: k.tr 2 HiOkn<:
~ dl!('spedroS(:~oópt.¡:o Cor.form! o i:n'lOl'lml lEC £.0:1-1-3:~jo U:o er. ére-:l!; r.o e\t.omo:lc.:::Tipo dl' espllctrcS'.;op'~ M(:Inucl{mt>d"lOntfplG«! d, c;;l~rJ
3.11. Las precauciones que deban adoptarse en caso de cambios del funciona
del producto médico;
Póngaseen contactocon el representantedel serviciotécnico~sc\ ,
• ,oc.\':" óel2l'-' ~..,;:..¡ ,'" 1" ,.,::,\\,.j", "" 'a rdG~ \',\W~' _
".M.:;¡:,;:3~1'.\C'lV"3.12. Las precauciones que deban adoptarse en lo que respecta a la exp i6".;""
'" .condiciones ambientales razonablemente previsibles, a campos magn 00
influencias eléctricas externas, a descargas electrostáticas, a la presión o a
variaciones de presión, a la aceleración a fuentes térmicas de ignición, entre otras;
Senographe Crystal debe instalarse en un lugar seco.
Senographe Crystal debe instalarse en un lugar resguardado de los efectos adversos
de elementos tales como la presión atmosférica, temperatura, humedad, viento, luz
solar directa. sal. componentes iónicos, etc.
Instale la máquina en un lugar sin pendiente, vibraciones, impactos, etc.
No instale la máquina cerca de compuestos químicos o gas inflamable.
Realice la instalación únicamente después de verificar las condiciones de
funcionamiento, incluyendo la temperatura, la humedad u otros factores ambientales.
3.13. Información suficiente sobre el medicamento o los medicamentos que el
producto médico de que trate esté destinado a administrar, incluida cualquier
restricción en la elección de sustancias que se puedan suministrar;
No Aplica
3.14. Las precauciones que deban adoptarse si un producto médico presenta un
riesgo no habitual específico asociado a su eliminación;
Este simbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe desecharse con los
desperdicios domésticos sino por separado. Póngase en contacto con el repres~ntante
autorizado del fabricante para obtener más información sobre cómo desechar su equipo.
El servicio local de campo de GEMS le aconsejará sobre las fonmas apropiadas para
desechar el equipo.
3.15. Los medicamentos incluidos en el producto médico como parte integrante del
mísmo, conforme al ítem 7.3. del Anexo de la Resolución GMC N" 72/98 que dispone
sobre los Requisitos Esenciales de Seguridad y Eficacia de los productos médicos;
NoAplica
3.16. El grado de precisión atribuido a los productos médicos de medición.
No Aplica .cvo::.ci ~~~,.:: ,.'0 d3",e den:).
,J , " .•, ,~k~~Ck \\~o.\',_:, ,.
'.. ~.
1
:Ministerio de SafuáSecretaria de Pofíticas,1?fgu(Qcióne Institutos
JI:N'MJlT
ANEXOCERTIFICADO DE AUTORIZACIÓN E INSCRIPCIÓN
Expediente N°: 1-47-3110-1003-15-8
El Administrador Nacional de la Administración Nacional de Medicamentos,
Aiimentos y Tecnología Médica (ANMAT) certifica que, mediante la Disposición NO
..3...1...7~..1; y de acuerdo con lo solicitado por GE HEALTHCAREARGENTINA
SA, se autorizó la inscripción en el Registro Nacional de productores Y Productos
de Tecnoiogía Médica (RPPTM), de un nuevo producto con ios siguientes datos
identificatorios característicos:
Nombre descriptivo: Sistema de Mamografia digital
Código de identificación Y nombre técnico UMDNS: 18-432-Sistemas
Radiográficos, Digitales, para Mamografía
Marca(s) de (los) producto(s) médico(s): Generai Electric
Clase de Riesgo: III
Indicación/es autorizada/s: Generación de imágenes mamográficas digitales que
pueden ser utilizadas para la detección Y diagnóstico del cáncer de mama.
Modelo/s: Senographe Crystal
Condición de uso: Venta exclusiva a pmfesionales e instituciones sanitarias
Nombre del fabricante: GE ULTRASOUNDKOREA, LTD.
Lugar/es de elaboración: #301, 3F, 14 Samsung 1ro-1gil, Hwaseong-sil
Gyeonggi-do (Seoku-dong), Corea del Sur.
-.4
Se extiende a GE HEALTHCAREARGENTINA SA el Certificado de Autorización e
Inscripción del PM-1407-267, en la Ciudad de Buenos. Aires, a,
...2 ..3..ABR..2.0.15., .. , siendo su vigencia por cinco (5) años a contar de la fecha
de su emisión~
,.
DISPOSICIÓN NO " . '. ",.,.
.,