Diseño que atrae (PDF)

8
Diseño que atrae D-8896-2011 DRÄGER PERSEUS® A500

Transcript of Diseño que atrae (PDF)

Page 1: Diseño que atrae (PDF)

Diseño que atrae

D-8

896-

2011

DRÄGER PERSEUS® A500

Page 2: Diseño que atrae (PDF)

D-9

093-

2011

GRANDES EXPECTATIVAS

Desde que aparecieron las primeras máquinas de anestesia, poco ha cambiado en sus funciones. Lo que ha cambiado es el modo en que las máquinas realizan estas tareas y lo que los médicos, enfermeros y los responsables del hospital esperan de ellas. En la medicina moderna la comparativa del rendimiento de los equipos es un hecho. Los médicos y enfermeros desean cumplir sus objetivos de forma cómoda y eficiente, mientras que los administradores exigen soluciones económicas que garanticen una buena rentabilidad a sus inversiones.

USTED ES EL EXPERTO

En Dräger sabemos mucho sobre las máquinas de anestesia: nosotros las inventamos. Pero, por supuesto, usted también es un experto. De modo que cuando se presentó la ocasión de diseñar Dräger Perseus A500, supimos por dónde empezar; reconozcámoslo: nadie sabe mejor que usted mismo su forma de trabajar. Fue usted quien nos dio sus ideas sobre aspectos como el diseño, la ergonomía, la funcionalidad, el manejo, la gestión de recursos, la accesibilidad y la higiene, así como la relación entre estos factores y los resultados en el paciente. Al escuchar sus sugerencias, nos fuimos dando cuenta de que nuestra mejor idea sería fijarnos bien en sus mejores ideas.

D-8

803-

2011

D-8

853-

2011

“¿Por qué no tener más espacio de trabajo”

2 |

Page 3: Diseño que atrae (PDF)

D-8

820-

2011

| 3

DISEÑO Hoy en día, una máquina de anestesia tiene que hacer algo más que dormir al paciente: debe proporcionar un lugar de trabajo. Todo lo necesario para ofrecer la mejor atención sanitaria debe estar reflejado en el diseño de la estación de trabajo. La configuración debe ser flexible para asegurar la mejor adaptación posible a una dinámica de trabajo particular. Ya no hay lugar para la búsqueda por los menús, el tanteo para localizar los accesorios ni la falta de espacio para el almacenamiento o la documentación. La instalación, los autochequeos y el mantenimiento de rutina deberían ser rápidos y sencillos. Perseus A500.

RECURSOS

La estación de anestesia Perseus A500 le proporciona las últimas tecnologías de terapia de ventilación y monitorización hemodinámica, además de un concepto operativo que le permite gestionar sus recursos de una manera rápida y eficaz. Al fin y al cabo, el tiempo es el recurso más valioso de todos. También se incluye tecnología que facilita la administración de anestesia de bajo y de mínimo flujo para ayudar a reducir el gasto de los costosos agentes anestésicos volátiles.

ACCESIBILIDAD

Todo lo que necesita al alcance de su mano. Ese es el verdadero significado de la accesibilidad, tanto si necesita acceder a datos de los pacientes, resultados de laboratorio, diagnósticos o imágenes; en definitiva, el acceso a un conjunto completo de la información clínica relevante. No espere más a que traigan al quirófano todo lo que le hace falta para comenzar con la inducción.

HIGIENE

Las infecciones nosocomiales son una fuente significativa de morbilidad y mortalidad. Perseus A500 incorpora conceptos de higiene optimizados, como la desinfección y la gestión del cableado, que son buenos métodos para prevenir la contaminación microbiana de la máquina de anestesia y de los propios pacientes.

RESULTADOS

Los resultados de los pacientes pueden entenderse como el producto de una cadena de eventos, unos favorables y otros desfavorables. Perseus A500 le ayuda a influir positivamente en estos eventos al ofrecerle un rápido acceso a la información adecuada, lo que le permite tomar a tiempo las decisiones correctas. Perseus A500 favorece el proceso terapéutico gracias a su tecnología fiable y eficaz, constituyendo un fuerte eslabón en la cadena de resultados.

D-3

0776

-201

1

D-8

738-

2011

Page 4: Diseño que atrae (PDF)

4 |

Monitorización de pacientes móvil que proporciona una supervisión continua

Pantallas táctiles en color con nuestra interfaz de usuario estandarizada para reducir tiempos de aprendizaje y errores humanos

Mejor iluminación del lugar de trabajo para una mayor legibilidad y funcionalidad en entornos oscuros

Estación de trabajo Perseus A500 con monitorización de pacientes IACS, C700 para IT y otros productos y opciones

Ganchos y soportes para el guiado y colocación de tubos, cables, cajones y estantes para almacenar sin problemas todo el material importante

Page 5: Diseño que atrae (PDF)

| 5

Varios puntos de montaje y rieles para colocar de forma personalizada la monitorización, el hardware

informático, bombas de infusión intravenosa y estantes adicionales

Sistema de control LCD adicional para la visualización del estado de la alimentación eléctrica y los gases, así como la presión

en vías aéreas

Sistema respiratorio de alto rendimiento y ventilador optimizado para un flujo mínimo

y una ventilación de UCI de gran calidad

Amplia superficie de trabajo para realizar gestiones y guardar materiales cómodamente

D-6

833-

2011

Page 6: Diseño que atrae (PDF)

D-8

711-

2011

6 |

Perseus A500 se ha diseñado pensando en usted, con ideas de gente como usted. Es una plataforma de anestesia altamente integrada y de última tecnología, en la que destacan la ergonomía, la facilidad de uso y la funcionalidad.

DISEÑADO PARA USTED

Gracias a la gran capacidad de personalización que posee, Perseus A500 le permite elegir entre una amplia gama de opciones y accesorios que le ayudarán a optimizar su flujo de trabajo individual. Puede ayudar a mejorar la seguridad mediante el montaje de monitores móviles que posibilitan una supervisión ininterrumpida y una tecnología RFID capaz de reconocer conexiones incorrectas de las tubuladuras y recordarle los intervalos de sustitución. En conjunto, estas y otras nuevas características de Perseus A500 le permiten trabajar de manera más cómoda, más segura y de forma más eficaz que con ninguna otra máquina de anestesia.

MAYOR ERGONOMÍA

Cuanto mejor pueda trabajar, mejor les irá a sus pacientes. Perseus A500 pone a su alcance todo cuanto necesita para ser lo más eficaz posible. Monitores de alta visibilidad, una mesa de documentación amplia y bien iluminada, y un fácil acceso a los controles y a la unidad de succión: todo listo para que trabaje a gusto y centre su atención en el paciente. Un único freno central mantiene a Perseus donde usted desea y, además, le deja moverlo rápidamente al lugar que necesite.

D-8

788-

2011

D-8

728-

2011

Page 7: Diseño que atrae (PDF)

| 7

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FÁCILES

Los materiales y superficies lisas de la unidad facilitan una limpieza rápida y sin complicaciones, que, junto a la activación automática por temporizador y la función de autochequeo, ayuda a reducir la carga de trabajo y el tiempo de preparación a la vez que se ahorra energía. La gestión de cables integrada los mantiene apartados, libres de polvo y de otros posibles contaminantes. El sistema de ventilación está totalmente integrado y es posible acceder a él o repararlo sin necesidad de herramientas especiales.

MÁS RECURSOS A SU DISPOSICIÓN

Dado que Perseus A500 está fabricado por Dräger, se incluyen de serie prestaciones avanzadas de monitorización y ventilación, así como nuestro sistema operativo, que goza de reconocimiento internacional. Gracias a los rieles y tomas eléctricas adicionales estándar que tiene a su disposición, podrá añadir rápidamente accesorios y equipamiento sin perder el orden ni la visión de conjunto. Perseus A500 incluye espacio para cajones y estantes modulares para que pueda guardar consumibles y otros materiales, de forma que no le estorben pero sigan estando accesibles de forma rápida. Esto le permitirá mantener el contacto con su paciente y le ahorrará tiempo y esfuerzo.

ACCEDA A LAS COSAS QUE NECESITA

Perseus A500, en combinación con la solución de monitorización Infinity Acute Care System, M540 y Medical Cockpit, integra los datos vitales de los pacientes para ayudar a agilizar el flujo de trabajo, reducir el riesgo de errores médicos y ganar tiempo para atender mejor a los pacientes. Esta potente combinación da la capacidad de acceder a una amplia serie de tendencias configurables sobre la respuesta fisiológica a las terapias y datos en informes personalizados, con lo que aumenta la confianza en el diagnóstico. Perseus A500 incorpora nuestra nueva tecnología Smart Vaporizer, que le permite predecir las concentraciones de oxígeno y agente anestésico para aumentar la seguridad del paciente durante la aneste-sia de bajo flujo. Junto a nuestro SmartPilot View, proporciona una valiosa visión general de situaciones actuales y futuras.

Y MUCHO MÁS

Si desea saber más sobre los beneficios de Perseus A500 y configurar una solución óptima, póngase en contacto con su representante de ventas o visítenos en www.draeger.com/perseus.

D-6

817-

2011

D-7

136-

2011

D-7

118-

2011

Page 8: Diseño que atrae (PDF)

90 6

6 92

1 |

15.0

6-3

| C

omm

unic

atio

ns &

Sal

es M

arke

ting

| P

P |

PR

| L

E |

Prin

ted

in G

erm

any

| Li

bre

de c

loro

– e

coló

gico

| S

ujet

o a

mod

ifica

ción

| ©

201

5 D

räge

rwer

k AG

& C

o. K

GaA

SEDE PRINCIPALDrägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–5523558 Lübeck, Alemania

www.draeger.com

ESPAÑADräger Medical Hispania S.A.C/ Xaudaró, 528034 MadridTel +34 91 728 34 00Fax +34 91 358 36 19clientesdraegermedical @draeger.com

MéxicoDräger Medical México, S.A. de C.V.German CentreAv. Santa Fe, 170 5-4-14Col. Lomas de Santa Fe01210 México D.F.Tel +52 55 52 61 43 37Fax +52 55 52 61 41 32

PERÚDraeger Perú SAC Av. San Borja Sur 573-575Lima 41 - PerúTel +511 626 95 95 Fax +511 626 95 73

SEDE REGIONAL PANAMÁDraeger Panamá S. de R.L.Business Park, Torre V, piso 10Av. De la RotondaPanamá, República de PanamáTel +507 377 9100Fax +507 377 9130

VENTAS INTERNACIONALES PANAMÁDraeger Panamá Comercial S. de R.L.Business Park, Torre V, piso 10Av. De la RotondaPanamá, República de PanamáTel +507 377 9100Fax +507 377 9130

COLOMBIADraeger Colombia S.A. Calle 93B No.13-44 Piso 4 Bogotá D.C., ColombiaTel +57 1 63 58-881 Fax +57 1 63 58-815

ARGENTINADrager Argentina S.A.Colectora Panamericana Este 1717B1607BLF San Isidro, Buenos Aires, ArgentinaTel +54 11 48 36 8300Fax +54 11 48 36 8321

BRASIL Dräger Indústria e Comércio Ltda.Al. Pucuruí, 51/61 – Tamboré 06460-100 Barueri, São PauloTel +55 11 46 89 6401Fax +55 11 41 93 2070

CHILEDrager Chile Ltda.Av. Presidente Eduardo Frei Montalva 6001-68Complejo Empresarial El Cortijo, ConchalíSantiago, Chile Tel +56 2 2482 1000Fax +56 2 2482 1001

Fabricante:Drägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–55 23558 Lübeck, Alemania

Localice a su representante de ventas regional en: www.draeger.com/contacto