DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los...

64
Guía de instalación Esta guía le proporciona un rápido sumario de cómo utilizar su nueva cámara. Además, cubre las prestaciones elementales de la cámara e incluye consejos sobre cómo tomar fotos en distintos sitios. DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE/CÁMARA DIGITA quickrefset.book Page 1 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Transcript of DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los...

Page 1: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

Guía de instalación

Esta guía le proporciona un rápido sumario de cómo utilizar su nueva cámara. Además, cubre las prestaciones elementales de la cámara e incluye consejos sobre cómo tomar fotos en distintos sitios.

DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE/CÁMARA DIGITA

quickrefset.book Page 1 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 2: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

AVISO IMPORTANTENEGACIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA

Epson American Inc. no ofrece representación ni garantía, ya sea expresa o implícita, por o relacionada con el contenido de este manual, y no será responsable de ninguna garantía implícita, ya sea de comerciabilidad o adecuación para un propósito concreto, ni de ningún daño indirecto, especial o consecuencial. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o derivados, por lo cual esta exclusión puede no ser aplicable a su caso.

AVISO DE DERECHOS RESERVADOSQuedan reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación de información, o transmitida de forma alguna ni por medio alguno, sea éste electrónico, mecánico, de fotocopia, grabación u otros sin el consentimiento previo por escrito de Epson America, Inc. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto al uso de la información aquí contenida. Tampoco se asume ninguna responsabilidad por los daños que pudieran resultar del uso de la información aquí contenida. Además, esta publicación y las características aquí descritas están sujetas a cambios sin aviso.

MARCASEPSON es una marca comercial registrada de SEIKO EPSON CORPORATION.

PhotoPC es una marca comercial registrada y HyPict y PRINT Image Matching son marcas comerciales de Epson America, Inc.

Image Expert es marca registrada de Conexant Systems, Inc.

CompactFlash es marca comercial de ScanDisk Corporation y se utiliza bajo licencia por CFA (CompactFlash Association).

Aviso general: El resto de productos que se mencionan en esta publicación aparecen únicamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todo derecho en lo referente a dichas marcas.

NOTA SOBRE EL USO RESPONSABLE DE LOS MATERIALES CON DERECHOS RESERVADOS

Las cámaras digitales y los equipos escáner, al igual que las fotocopiadoras y las cámaras convencionales, pueden ser utilizados de forma indebida para copiar materiales con derechos reservados. Aunque las leyes de algunos países permiten la copia limitada en ciertas circunstancias, éstas pueden no ser tan amplias como algunos suponen. EPSON insta a cada usuario a que, cuando utilice cámaras digitales y equipos escáner, actúe de manera responsable y respetuosa con las leyes de derechos de autor.

Copyright © 2001 de Epson America, Inc. CPD-12675Long Beach, California 6/01

Impreso en papel reciclado.

quickrefset.book Page 2 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 3: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

iii

Contenido

Cómo configuar su EPSON PhotoPC 3100Z 1

Cómo instalar las baterías 1

Ajustes del dial de la cámara 3

Panel de visualización de estado 5

Cómo seleccionar el lenguage delmenú de configuración 7

Cómo formatear la tarjeta de memoria CompactFlash 8

Cómo retirar la tarjeta de memoria 10

Cómo instalar una tarjeta de memoria CompactFlash 11

Cómo tomar fotografías 12

Cómo tomar fotos utilizando el visor 14

Cómo tomar fotos utilizando la pantalla LCD 16

Reproducción de fotografías 20

Cómo borrar fotografías 21

Cómo seleccionar fotos para imprimir 21

Captura de imágenes en video 23

Reproducción de imágenes en video 25

quickrefset.book Page iii Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 4: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

iv

Cómo borrar videos 26

Sugerencias para la obtención de buenas fotografías 26

Instalación del software 31

Instalación del driver de almacenaje USB 31

Instalación en Windows 98 32

Instalación en Mac OS 8.6 ó Mac OS 8.5.1 33

Instalación del software de la cámara 35

Instalación en Windows 35

Instalación en Macintosh 38

Cómo conectar la cámara a la computadora 40

Cómo acceder el manual Image Expert User’s Guide (disponible sólo en inglés) 42

Cámara 46

Dimensiones físicas 46

Alimentación 47

Técnicas 48

Ambientales 49

Seguridad 50

Fotográficas 50

quickrefset.book Page iv Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 5: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

v

Tarjeta de memoria CompactFlash 53

Adaptador de CA universal opcional 53

Dimensiones físicas 53

Técnicas 53

Cargador de baterías de NiMH opcional 54

Dimensiones físicas 54

Técnicas 54

Baterías de NiMH opcionales 55

Requerimientos mínimos de sistema 56

Sistemas Windows 56

Sistemas Macintosh 57

quickrefset.book Page v Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 6: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

vi

quickrefset.book Page vi Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 7: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

1

Cómo configuar su

EPSON PhotoPC 3100Z

Cómo instalar las baterías

La cámara incluye un set de baterías alcalinas nuevas. Consulte el manual User's Guide (publicado sólo en inglés) para obtener información de seguridad; para instalar las baterías, siga estas indicaciones:

1 Sostenga la cámara boca abajo.

2 Presione y mantenga presionada la tapa de las baterías y deslice la tapa hacia afuera para abrirla.

1

®

seguro de la tapa de baterías

quickrefset.book Page 1 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 8: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

2

3 Coloque cuatro baterías en el compartimiento, colocando los extremos con el signo + y − como se muestra a continuación.

4 Baje la tapa y deslícela hacia atrás.

quickrefset.book Page 2 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 9: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

3

Ajustes del dial de la cámara

Para encender la cámara, retire la cubierta del objetivo y presione el botón POWER situado en el centro del dial. (Vuelva a presionarlo para apagar la cámara.)

La tabla siguiente describe los ajustes del dial de la cámara.

Se usa para capturar el movimiento de las imágenes en video, para definir el modo de intervalo de las escenas fotográficas que cambian con el transcurso del tiempo y, en modo de disparo continuo, para capturar las imágenes en rápida suceción.

Se usa para tomar fotografías utilizando la pantalla LCD. Puede utilizar la pantalla LCD para tomar fotografías panorámicas, de tamaño macro o con zoom digital.

Se usa para tomar fotografías utilizando el visor. Este ajuste utiliza menos carga de batería que la toma de fotografías con la pantalla LCD.

Se usa para reproducir o borrar fotografías, sonidos e imágenes de video, así como bloquear o desbloquear fotos.

quickrefset.book Page 3 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 10: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

4

Conecte la cámara a la computadora para cargar o descargar fotos, sonidos o videos. También puede utilizarlo para crear archivos DPOF/PRINT Image Matching. Consulte el manual User's Guide (publicado sólo en inglés).

Se usa para configurar o consultar la información relativa a la cámara y a los ajustes.

quickrefset.book Page 4 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 11: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

5

Panel de visualización de estado

Estos ajustes aparecen en el panel de visualización de estado situado en la parte superior de la cámara:

Ajustes del panel de visualización de estado

Ajustes de calidad de imagen

Estándar(640 × 480 píxeles)

Fina(1600 × 1200 píxeles)

Super fina(2048 × 1536 píxeles)

HyPict™(2544 × 1904 píxeles)

Tiff* sin comprimir(2048 × 1536 píxeles)

Ajustes del flash

Automático

Flash forzado

Flash desactivado

Sincronización lenta**

Reducción de aparición de ojos rojos

fotos restantes

indicador de baja carga de baterías

exposición

balance de blanco

sensibilidad

calidad de imagen

indicador de blanco y negro

cronómetro

flash

quickrefset.book Page 5 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 12: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

6

Icono de bajo nivel de carga

Indica que la carga de las baterías de la cámara es baja.

Indicador monocromo***

Indica que la cámara está configurada para el modo monocromo (blanco y negro).

Ajustes de sensibilidad**

Estándard (ISO 100)

Alta (ISO 200)

Super alta(ISO 400)

Ajustes de balance de

blanco**

AUTO Ajusta el balance de blanco de forma automática.

FIJO Bloquea el balance de blanco en 5200 °K.

CUST Permite personalizar el balance de blanco.

Ajustes de exposición**

Cambia el ajuste de exposición automática de −2.0 a +2.0 EV en incrementos de 0.5 en modo Programa y de 0.2 en modo Manual.

Cronómetro

Este icono aparece para indicar que el cronómetro está activado. El ajuste del cronómetro es de 10 segundos.

Fotos restantes

Muestra el número de fotos que todavía se pueden tomar. El número varía dependiendo del ajuste de calidad de la imagen.

Ajustes del panel de visualización de estado (continuado)

quickrefset.book Page 6 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 13: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

7

* El ajuste Tiff sin comprimir debe activarse en el menú Config. Disparo. Consulte el manual User's Guide (publicado sólo en inglés) si necesita más detalles.

** Estos ajustes sólo se encuentran disponibles en los modos de usuario Manual y Programa. En el interior de la contraportada de este manual puede ver las instrucciones para cambiar el modo de usuario.

***El ajuste monocromo debe activarse en el menú SETUP. Consulte el manual User's Guide (publicado sólo en inglés) si necesita más detalles.

Cómo seleccionar el lenguage del menú de configuración

Puede seleccionar el idioma del menú de configuración.

1 Gire el dial de la cámara a la posición para ver el menú de configuración de ajustes de la cámara.

2 Oprima el botón localizado

bajo el icono para recorrer el menú de selección de lenguaje.

3 Oprima los botones localizados debajo de las flechas para resaltar el idioma de su elección.

4 Oprima el botón debajo de Atrás para guardar el ajuste y volver al menú de configuración.

quickrefset.book Page 7 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 14: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

8

Cómo formatear la tarjeta de memoria CompactFlash

Para poder tomar fotografías, es necesario que la cámara tenga instalada una tarjeta de memoria CompactFlash™ formateada. La cámara tiene preinstalada una tarjeta de memoria de 16 MB a la que debe asignarse formato antes de poder tomar fotografías.

1 Presione el botón POWER para encender la cámara y gire el dial de la cámara a .

2 Si aún no ha configurado el reloj, aparecerá la pantalla de ajuste del reloj con el mes resaltado en rojo.

3 Para cambiar los ajustes de fecha y hora, presione los botones situados junto a las flechas arriba, abajo, derecha e izquierda. (Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual User’s Guide [publicado sólo en inglés].)

4 Cuando haya terminado, presione el botón situado debajo de Atrás. Verá el menú Config. Cámara.

quickrefset.book Page 8 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 15: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

9

5 Presione el botón situado debajo de Config. memoria. Aparece el menú TAR. MEMORIA FORMAT:

6 Presione el botón situado junto a TAR. MEMORIA FORMAT. Aparece un mensaje de aviso. Presione el botón situado junto a Sí para dar formato a la tarjeta.

7 Una vez formateada la tarjeta, la cámara regresa al menú TAR. MEMORIA FORMAT. Presione el botón situado por debajo de Atrás para regresar al menú Config. Cámara.

quickrefset.book Page 9 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 16: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

10

Cómo retirar la tarjeta de memoria

PRECAUCIÓNNo extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse.

1 Con la uña o una moneda, tire de la tapa de la tarjeta de memoria, como se muestra abajo.

2 Presione el botón de expulsión para liberar la tarjeta. A continuación, tire de la tarjeta y cierre la tapa.

cierre de la tapa de la tarjeta de memoria

botón de explusión

quickrefset.book Page 10 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 17: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

11

Cómo instalar una tarjeta de

memoria CompactFlash

Para adquirir tarjetas de memoria CompactFlash adicionales, diríjase a proveedores de equipo informático o fotográfico.

PRECAUCIÓN

◗ No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse.

◗ No introduzca la tarjeta de memoria por la fuerza. Si la tarjeta no se desliza hasta el fondo, retírela, voltéela y vuelva a introducirla en la ranura.

1 Con la uña o una moneda, tire de la tapa de la tarjeta de memoria, como se muestra abajo.

cierre de la tapa de la tarjeta de memoria

quickrefset.book Page 11 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 18: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

12

2 Asegúrese de que la parte frontal de la tarjeta esté orientada en la misma dirección que la parte frontal de la cámara y que la flecha de la etiqueta de la tarjeta está orientada hacia adentro. Introduzca la tarjeta hasta el fondo en la ranura correspondiente. El botón de expulsión emerge a medida que se introduce la tarjeta.

3 Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.

Cómo tomar fotografías

Si lo prefiere, puede tomar fotografías con el visor. O bien, puede usar la pantalla LCD para ver una presentación preliminar de la imagen y comprobar su aspecto.

Antes de tomar las fotografías asegúrese de retirar la tapa del objetivo; también debe comprobar que las baterías están instaladas y que ha instalado y formateado la tarjeta de memoria de acuerdo con las instrucciones de este

quickrefset.book Page 12 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 19: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

13

manual. Asimismo, debe seleccionar el modo de usuario. (Consulte la parte interior de la contraportada si necesita más detalles.) Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso de la cámara y sus ajustes, consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés).

NOTALa cámara requiere un mínimo de 9,1 MB de espacio libre en la tarjeta de memoria CompactFlash para tomar fotografías en modo Tiff sin comprimir. Si para tomar las fotografías utiliza los modos Tiff o HyPict, notará que el tiempo de proceso sufre un retraso de 22 segundos. (Consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés) para obtener instrucciones para activar el modo Tiff sin comprimir.)

quickrefset.book Page 13 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 20: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

14

Cómo tomar fotos utilizando el visor

Utilice el visor de la cámara para capturar una imagen del mismo modo que lo haría con cualquier cámara convencional de enfoque automático.

Asegúrese de haber retirado la tapa del objetivo y siga estos pasos:

1 Procure que la distancia mínima entre la cámara y el sujeto sea de 50 cm (20 pulgadas).

2 Presione el botón POWER y gire el dial de la cámara a . Espere hasta que la luz de captura de fotos deje de parpadear y permanezca fija en verde.

botón del obturador

visor botones de control

botón de menú

botón telefotográfico

botón de ángulo ancho

panel de visualización de estado

botón de encendido/apagado

quickrefset.book Page 14 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 21: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

15

3 Utilice los botones de control de la cámara para cambiar la calidad de la imagen, el flash y otros ajustes básicos. (Consulte la página 5 para obtener una descripción de los ajustes básicos de la cámara.)

NOTAPara cambiar el ajuste de sujeto programado (cuando el modo de usuario está definido en Programa), hacer los cambios necesarios a los ajustes de exposición o balance de blanco, así como para realizar cualquier otro ajuste avanzado, presione el botón MENU para acceder al menú Viewfinder. (Consulte los detalles del manual User’s Guide [publicado sólo en inglés].)

4 Mire a través del visor y centre el objeto en la cruz.

5 Pulse el botón T (telefoto) para acercarse al sujeto que va a fotografiar, o el botón W (ángulo amplio) para alejarse de él.

6 Presione a medias el botón del obturador para fijar el enfoque automático y la exposición.

7 Presione el botón del obturador hasta el fondo para tomar la fotografía.

8 Sostenga la cámara inmóvil hasta que el obturador suene y, a continuación, suelte el botón del obturador.

Para ver sus fotos, vea la página 20. Para borrar una imagen, consulte la página 21.

quickrefset.book Page 15 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 22: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

16

Cómo tomar fotos utilizando la

pantalla LCD

La pantalla LCD permite ver una imagen preliminar real de lo que capta el objetivo de la cámara en cada momento.

Asegúrese de haber retirado la tapa del objetivo:

1 Procure que la distancia mínima entre la cámara y el sujeto sea de 50 cm (20 pulgadas).

NOTALa distancia mínima en modo Macro puede ser de 6 cm (2,36 pulgadas). El zoom de la cámara debe estar extraído al máximo para obtener distancias de 20 cm (8 pulgadas). Consulte las instrucciones del manual User’s Guide (publicado sólo en inglés).

micrófono

botón del obturador

botones de control

pantalla LCD

botón telefotográfico

botón de ángulo ancho

quickrefset.book Page 16 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 23: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

17

2 Presione el botón POWER y gire el dial de la cámara a para ver una imagen preliminar con los ajustes del menú Visualizar.

Este ejemplo muestra el aspecto de la pantalla LCD en modo de programa de usuario, Programa. El aspecto de la pantalla es diferente en los modos Manual o Auto. (Consulte el interior de la contraportada de este manual para cambiar el modo de usuario.)

NOTASi la cámara permanece inactiva por más tiempo del que indica el intervalo de desconexión designado, se apaga automáticamente. Para prenderla de nuevo, presione el botón del obturador, o bien apague la cámara y enciéndala.

3 Implemente las modificaciones necesarias en los ajustes del menú Visualizar. Asimismo, puede utilizar los botones de control de la cámara para modificar la calidad de la imagen, el flash u otros ajustes básicos. (Consulte la página 5 para obtener una descripción de los ajustes básicos de la cámara.)

quickrefset.book Page 17 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 24: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

18

4 Pulse el botón T (telefoto) para acercarse al sujeto fotografiado, o el botón W (ángulo ancho) para alejarse de él. Aparece una pantalla en la que los pasos del zoom se indican en verde y la posición actual del zoom en amarillo.

5 Centre el sujeto en la pantalla y presione el botón del obturador hasta la mitad para fijar el enfoque automático y la exposición.

Cuando la cámara fija los ajustes, aparece un círculo verde en la pantalla.

6 Presione el botón del obturador hasta el fondo para tomar la fotografía.

7 Sostenga la cámara inmóvil hasta que el obturador suene. Suelte entonces el botón del obturador.

Si el ajuste de confirmación está activado, aparecerá una pantalla de confirmación transcurridos unos segundos.

quickrefset.book Page 18 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 25: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

19

Si el ajuste de confirmación está desactivado, puede tomar otra fotografía. Para reproducir sus fotos, vea la página 20. Para borrar una foto, consulte la página 21.

NOTAPara activar la pantalla de confirmación, utilice el menú Config. Disp.; consulte las instrucciones del manual User’s Guide

(publicado sólo en inglés).

En la pantalla de confirmación puede hacer lo siguiente:

◗ Presionar el botón situado junto a Borrar si no desea guardar la imagen.

◗ Presionar el botón situado junto a Grabar Sonido para grabar un mensaje de voz o de sonido. La pantalla mostrará un contador. Durante este tiempo, puede grabar un mensaje en el micrófono de la cámara.

◗ Presionar el botón situado junto a para reproducir las imágenes al instante. (Presione el botón situado abajo de Atrás para regresar al menú Visualizar.)

Para obtener información más detallada sobre la pantalla de confirmación, consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés).

quickrefset.book Page 19 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 26: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

20

Reproducción de fotografías

Es posible reproducir fotografías con el menú de reproducción de la cámara.

NOTAPara obtener instrucciones detalladas para otras opciones, por ejemplo, mostrar una presentación de diapositivas, bloquear o desbloquear fotografías o grabar y borrar sonidos, consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés).

1 Presione el botón POWER de la cámara para encenderla; gire el dial de la cámara a .

La pantalla de reproducción mostrará la última imagen que tomó:

2 Presione el botón situado junto a la flecha derecha para mostrar la primera foto que tomó. Puede continuar presionando el mismo botón para ver las imágenes en orden. O bien, presione el botón situado junto a la flecha izquierda para retroceder de una imagen a la anterior.

quickrefset.book Page 20 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 27: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

21

Cómo borrar fotografías

1 Siga los pasos de la sección anterior para reproducir las imágenes.

2 Cuando aparezca la imagen que desea borrar, presione el botón situado por debajo de Borrar.

3 Aparece una pantalla de confirmación. Presione el botón situado junto a Sí para borrar la imagen.

También es posible borrar varias fotografías y bloquear o desbloquear las fotografías que desea borrar; consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés).

Cómo seleccionar fotos para

imprimir

Su cámara cuenta con la tecnología PRINT Image Matching,™ la cual genera impresiones ideales de sus fotos digitales. Puede seleccionar fotos al verlas en cualquiera de los menús de reproducción de la cámara.

quickrefset.book Page 21 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 28: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

22

1 Gire el dial de la cámara a la posición

y presione el botón POWER.

2 Seleccione una foto y presione el botón verde DPOF

t de la cámara.

3 Si desea imprimir varias copias de una sola imagen, presione el botón DPOF

t más de una vez. Puede seleccionar hasta 9 copias de cada imagen.

4 Si cambió de opinión después de haber seleccionado una imagen, presione y mantenga presionado el botón verde DPOF

t hasta que aparezca en pantalla un icono con un 0.

Cuando haya terminado de seleccionar imágenes, puede ajustarlas y configuar más detalles de impresión desde el menú de impresión. Consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés) para mayores detalles.

botón DPOF

quickrefset.book Page 22 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 29: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

23

Captura de imágenes en video

Asegúrese de haber retirado la tapa del objetivo de la cámara. Siga estos pasos para capturar imágenes en video de 25 segundos con sonido o de 35 segundos sin sonido:

1 Presione el botón POWER para encender la cámara y gire el dial a la posición .

NOTASi desea realizar algunos ajustes en la cámara, como el balance de blanco, la sensibilidad o el modo macro, gire el dial de la cámara hasta la posición para acceder al menú Visualizar y haga los ajustes necesarios; a continuación, gire el dial de la cámara hasta la posición .(Consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés) para obtener instrucciones sobre los ajustes de la cámara.)

Aparecerá la pantalla de captura de imágenes en video:

2 Presione el botón situado junto a Sonido para activar (On) o desactivar (Off) el ajuste.

3 Pulse el botón T (telefoto) para acercarse al sujeto que va a fotografiar, o el botón W (ángulo amplio) para alejarse de él.

quickrefset.book Page 23 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 30: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

24

4 Aparece una pantalla en la que los pasos del zoom se indican en verde y la posición actual del zoom en amarillo.

5 Presione el botón del obturador para comenzar la grabación de las imágenes en video. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

Mientras la cámara está grabando, la pantalla muestra las letras Grabar en color rojo.

Si está habilitado el zoom digital, puede acercar el enfoque a su sujeto mientras está grabando. Pulse el botón T (telefoto) para acercarse al sujeto fotografiado, o el botón W (ángulo amplio) para alejarse de él. Consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés) para mayores informes.

Una vez finalizada la grabación, la cámara muestra el mensaje Por favor espere y tarda unos segundos en almacenar el video.

Para reproducir las imágenes en video, siga las indicaciones de la próxima sección.

quickrefset.book Page 24 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 31: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

25

Reproducción de imágenes en video

1 Presione el botón POWER para prender la cámara y lleve el dial hasta . La pantalla LCD mostrará la última imagen tomada. (Si no ha tomado ninguna fotografía, aparecerá una pantalla gris con el mensaje siguiente: No hay fotos.)

2 Presione el botón situado por debajo de Cambiar Menú.

3 Presione el botón situado junto a Vídeo Clip. Aparecerá una pantalla de reproducción de imágenes en video:

4 Presione los botones situados junto a las flechas izquierda y derecha para seleccionar una imagen en video.

5 Presione el botón situado junto a Repro.; verá las imágenes en video en una pantalla como esta:

6 Presione el botón situado por debajo de Salir para detener la reproducción de la imagen en video.

Si desea más información sobre reproducción de

quickrefset.book Page 25 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 32: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

26

imágenes en video, consulte el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés).

Cómo borrar videos

1 Siga los pasos de la sección "Reproducción de imágenes en video", para seleccionar las imágenes que desea borrar.

2 Presione el botón situado junto a Borrar.

3 Aparece una pantalla de confirmación. Presione el botón situado junto a Sí para borrar las imágenes en video.

Sugerencias para la obtención de buenas fotografías

A continuación, se exponen algunas sugerencias sobre la utilización de los ajustes de la cámara. Dado que las condiciones y los sujetos varían, es posible que estos ajustes no sean exactamente los más adecuados para una fotografía en particular.

NOTALas sugerencias de esta sección para ajustes avanzados se describen con más detalle en el manual User’s Guide (publicado sólo en inglés). La mayoría de estos ajustes sólo pueden cambiarse en los modos Manual o Programa. (Consulte el interior de la contraportada de este manual para cambiar el modo de usuario.)

quickrefset.book Page 26 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 33: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

27

Para tomar fotografías con mucha luz:

◗ Reduzca el ajuste de exposición automática.

◗ Utilice una velocidad rápida para el obturador o estreche el ajuste de apertura.

◗ Utilice un filtro opcional con el adaptador de lentes PhotoPC 3100Z incluido para reducir el exceso de luz y proteger el lente de la cámara.

Si toma fotografías cuando el cielo está nublado, puede adaptar los ajustes de la cámara de la forma siguiente:

◗ Aumente el ajuste de exposición automática.

◗ Intente utilizar un balance de blanco fijo.

◗ Si el cielo está cubierto por completo, procure no fotografiar paisajes. Los retratos o fotografías con el sujeto muy próximo son las que se adaptan mejor a estas condiciones atmosféricas.

Para capturar las mejores puestas de sol sin perder los colores ni los efectos de luz, configure la cámara de la forma siguiente:

◗ Utilice el ajuste de balance de blanco fijo.

◗ Configure los ajustes de exposición para efectos distintos.

quickrefset.book Page 27 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 34: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

28

◗ Tome fotografías en momentos distintos de la puesta de sol para capturar los cambios de color. (Intente utilizar el modo de intervalo de disparo).

En condiciones de iluminación escasa suele ser bastante difícil capturar una buena foto, tanto del fondo como del sujeto fotografiado. Intente realizar lo siguiente:

◗ Aumente el ajuste de exposición automática.

◗ Utilice un ajuste de apertura ancho o reduzca la velocidad del obturador.

◗ Utilice una película con sensibilidad más alta o equivalente ISO. (A la hora de utilizar ajustes de sensibilidad más altos, es aconsejable servirse de un trípode.)

◗ Utilice el ajuste de sincronización lenta del flash para iluminar el fondo junto con el sujeto fotografiado.

Al tomar retratos, configure la cámara de forma que capture imágenes atractivas que conviertan el sujeto en el centro de atención:

◗ Pruebe el ajuste Retrato del modo Programa.

◗ Intente colocarse al mismo nivel que el sujeto; las fotografías resultan más interesantes cuando se toman desde la perspectiva del sujeto.

quickrefset.book Page 28 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 35: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

29

◗ Tenga siempre en cuenta las condiciones de iluminación así como su efecto en la apariencia del sujeto fotografiado. La luz de las primeras horas de la mañana y las últimas de la tarde son las más adecuadas para los retratos.

Las fotografías con movimiento pueden ser bastante delicadas. Para obtener los mejores resultados:

◗ Utilice una velocidad rápida para el obturador.

◗ Seleccione una buena ubicación desde la que pueda capturar una foto en cualquier momento.

◗ En el modo Programa, pruebe el ajuste Deportes.

Para todas las fotos:

◗ No olvide el zoom óptico, el blanco y negro, el modo Macro y otros ajustes especializados.

◗ Mantenga la cámara firme y utilice un trípode, siempre y cuando disponga de uno.

◗ Pruebe los modos HyPict o Tiff sin comprimir para fotografías que pueden ampliarse.

◗ Recuerde que si no le agrada el resultado de la fotografía, puede borrarla de la tarjeta de memoria CompactFlash y tomar otra.

quickrefset.book Page 29 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 36: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

30

Instalación del software

ntes de poder descargar fotografías e imágenes en Avideo a su computadora, deberá instalar el software de

la PhotoPC 3100Z y conectar la cámara a la computadora.

Este capítulo contiene la información siguiente:

◗ Instalación del software

◗ Conexión de la cámara

NOTALa PhotoPC 3100Z utiliza el protocolo de almacenamiento USB, el cual permite a la cámara figurar como unidad en su computadora. Esto le da la oportunidad de transferir sus archivos sin software adicional.

2

quickrefset.book Page 30 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 37: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

31

Instalación del software

La PhotoPC 3100Z incluye el siguiente software:

◗ Driver de almacenaje USB que le permite descargar fotos en Microsoft® Windows® 98, Mac® OS 8.6 ó Mac OS 8.5.1. (Si tiene una versión más reciente de Mac OS o de Windows, no es necesario instalar el driver de almacenamiento USB.)

◗ Sierra Imaging Image Expert® (con QuickTime™ Player y Adobe® Acrobat® Reader), permite transferir, organizar y ver las fotografías, sonidos e imágenes en video. También puede utilizarlo para editar imágenes y sonidos.

◗ Panorama Stitcher permite combinar e imprimir fotos panorámicas utilizando múltiples imágenes.

◗ EPSON File Converter permite convertir archivos (incluidos los de presentación de diapositivas) a un formato de archivo que puede cargarse en la cámara.

Instalación del driver de almacenaje USB

Si está utilizando Windows 98, Mac OS 8.5.1 ó Mac OS 8.6, es necesario instalar el driver de almacenaje USB antes de conectar la cámara a la computadora y para poder transferir archivos. Siga los pasos a continuación según la sección correspondiente.

quickrefset.book Page 31 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 38: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

32

Si está utilizando Windows Millenium Edition (Me), Windows 2000 o Mac OS 9.0 al 9.1, no tendrá que instalar el driver de almacenaje USB. Pase a la sección "Instalación del software de la cámara".

Instalación en Windows 98

1 Coloque el CD -ROM de la EPSON PhotoPC 3100Z en la unidad de CD-ROM o DVD de la computadora.

2 Haga doble clic en Mi PC. Después, haga doble clic en el icono del CD-ROM PhotoPC 3100Z.

3 Haga doble clic en el icono EPSON.

4 Seleccione Español.

5 Cuando vea la siguiente pantalla, haga clic en Driver de almacenaje USB.

quickrefset.book Page 32 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 39: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

33

6 Siga los pasos que aparezcan en pantalla para instalar el driver de almacenaje USB.

7 Reinicie su computadora.

Ya está listo para instalar el software recomendado para su cámara. Vea la página 35.

Instalación en Mac OS 8.6 ó Mac OS 8.5.1

1 Coloque el CD -ROM de la EPSON PhotoPC 3100Z en la unidad de CD-ROM o DVD de la computadora.

2 Si es necesario haga doble clic en el icono del CD-ROM PhotoPC 3100Z.

3 Haga doble clic en el icono EPSON.

4 Seleccione Español.

quickrefset.book Page 33 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 40: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

34

5 Cuando vea la siguiente pantalla, haga clic en Driver de almacenaje USB.

6 Haga clic en el botón Instalar y haga clic en Continuar.

7 Cuando la instalación haya concluido, reinicie su computadora.

Ya está listo para instalar el software recomendado para su cámara. Vea la página 38.

quickrefset.book Page 34 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 41: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

35

Instalación del software de la cámara

Puede instalar el software en Windows 98, Windows Me, Windows 2000 o en una Macintosh que utilice el sistema operativo Mac OS 8.6 al Mac OS 9.1. (Consulte los requerimientos de sistema que aparecen en la página 56.)

NOTA

◗ Si después de realizar cualquier instalación aparece un mensaje en el que se le indica que reinicie la computadora, puede cancelar el mensaje y reiniciar la computadora una vez haya instalado todas las aplicaciones de la PhotoPC 3100Z.

◗ Si utiliza Windows 2000 y no logra instalar el software, solicite ayuda al administrador del sistema.

Instalación en Windows

1 Si es necesario, coloque el CD -ROM de PhotoPC 3100Z en la unidad de CD-ROM o DVD de la computadora.

2 Haga doble clic en Mi PC. Después, haga doble clic en el icono del CD-ROM PhotoPC 3100Z.

3 Haga doble clic en el icono EPSON.

4 Seleccione Español.

quickrefset.book Page 35 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 42: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

36

5 Cuando vea la siguiente pantalla, haga clic en Sierra Imaging Image Expert.

6 Siga los pasos que aparezcan en pantalla para instalar Image Expert.

NOTAVerifique que la opción Instalar Adobe Acrobat Reader está seleccionada si no tiene una versión de Reader instalada en su sistema. Esta aplicación se requiere para leer el manual electrónico de Image Expert.

7 Si optó por instalar Adobe Acrobat Reader, siga los pasos que aparezcan en pantalla.

quickrefset.book Page 36 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 43: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

37

8 La instalación de QuickTime Player comienza. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. Cuando vea la pantalla de registro de QuickTime, deje los campos de diálogo en blanco y haga clic en Siguiente. (Sólo es necesario registrar esta aplicación si actualiza su versión.)

9 Cuando la instalación haya concluido, volverá a la pantalla Instale el software de su cámara.

10 Haga clic en Panorama Stitcher y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla si desea instalar esta aplicación.

11 Haga clic en EPSON File Converter y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla si desea instalar esta aplicación.

12 Cuando termine de instalar el software, haga clic en Salir y después haga clic en OK.

13 Reinicie su computadora.

quickrefset.book Page 37 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 44: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

38

Instalación en Macintosh

1 Si es necesario, coloque el CD-ROM de PhotoPC 3100Z en la unidad de CD-ROM o DVD de la computadora.

2 Si es necesario haga doble clic en el icono del CD-ROM PhotoPC 3100Z.

3 Haga doble clic en el icono EPSON.

4 Seleccione Español.

5 Cuando vea la siguiente pantalla, haga clic en Sierra Imaging Image Expert.

6 Siga los pasos que aparezcan en pantalla para instalar Image Expert.

quickrefset.book Page 38 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 45: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

39

7 La instalación de QuickTime Player comienza. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. Cuando vea la pantalla de registro de QuickTime, deje los campos de diálogo en blanco y haga clic en Continuar. (Sólo es necesario registrar esta aplicación si actualiza su versión.)

8 Cuando la instalación haya concluido, haga clic en Salir. Volverá a la pantalla Instale el software de su cámara.

9 Haga clic en Panorama Stitcher y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla si desea instalar esta aplicación.

NOTAPanorama Stitcher requiere Mac OS 8.6 ó superior.

10 Haga clic en EPSON File Converter y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla si desea instalar esta aplicación.

11 Cuando termine de instalar el software, haga clic en Salir y después haga clic en OK.

quickrefset.book Page 39 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 46: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

40

12 Si no tiene una versión de Reader instalada en su sistema, haga doble clic en la opción Instalar Adobe Acrobat Reader (en la ventana del CD de su PhotoPC 3100Z) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalarlo.

13 Reinicie su computadora.

Cómo conectar la cámara a la computadora

Esta sección describe cómo conectar la cámara a una PC o Macintosh con puerto USB utilizando el cable USB incluido.

Tome en cuenta lo siguiente antes de empezar:

◗ Puede prolongar la vida de las baterías utilizando el adaptador CA opcional mientras la cámara está conectada a la computadora.

◗ Cuando conecte la cámara, verifique que su sistema no esté expuesto a fuentes de interferencia electromagnética, tales como altavoces de estéreo o unidades base de teléfonos inalámbricos.

1 Localice el cable USB que vino incluido con su cámara.

quickrefset.book Page 40 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 47: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

41

2 Conecte el cable USB en el puerto USB de la computadora o en un hub USB.

NOTAAunque puede utilizar un hub USB, se recomienda que conecte la cámara directamente al puerto USB de la computadora.

3 Abra la cubierta del conector, localizada en el costado derecho de la cámara. Después, introduzca el conector del cable USB en el puerto USB de la cámara.

4 Encienda la computadora y luego encienda la cámara y gire el dial de la cámara a la posición .

quickrefset.book Page 41 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 48: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

42

Cómo acceder el manual Image Expert

User’s Guide (disponible sólo en inglés)

Image Expert incluye un manual electrónico, Image Expert User’s Guide, que puede ver en la computadora o imprimir.

Para leer el manual, puede utilizar el programa Adobe Acrobat Reader que ha instalado con Image Expert.

Si no ha instalado Acrobat Reader, siga los pasos del 1 al 5 y del 11 al 12 del apartado "Instalación en Windows 98", en la página 32, o los pasos 1, 2, 9 y 10 del apartado "Instalación en Macintosh", en la página 38; asegúrese de seleccionar Acrobat Reader para su instalación.

Para leer el manual en Windows, haga clic en Inicio, señale Programas, Image Expert y, por último, haga clic en Image Expert 1.8 User’s Guide.

Para leer el manual en Macintosh, haga doble clic en el icono Image Expert User’s Guide del CD-ROM de PhotoPC 3000Z. También puede copiar el manual en el disco duro.

quickrefset.book Page 42 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 49: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

43

Cuando se abre un manual en Acrobat Reader, aparece una barra de herramientas parecida a la siguiente:

En Acrobat Reader, existen varias maneras de recorrer el texto:

◗ Utilice la ventana de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla para ir rápidamente al tema que elija.

◗ Presione los botones de flecha de la barra de herramientas o bien la barra de desplazamiento vertical situada en el lado derecho del documento para moverse por el manual. (El cuadro que aparece a la izquierda de la barra de desplazamiento indica el número de la página actual.)

◗ Haga clic en los enlaces, que suelen estar subrayados o se presentan en un color diferente, para ir a una sección específica.

Si desea más información, consulte la guía en línea de Acrobat Reader.

página siguientepágina anterior

primera página última páginamostrar ventana del navegador

quickrefset.book Page 43 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 50: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

44

Dónde obtener ayuda

EPSON ofrece asistencia técnica mediante los servicios de asistencia electrónica y telefónica.

Las siguientes tablas contienen la información de contacto:

Servicios de asistencia electrónica

Servicio Acceso

World Wide Web Puede visitar la página principal de EPSON en Internet en http://www.latin.epson.com.

Apoyo técnico EPSON por medio de correo electrónico

Para recibir soporte técnico por medio de correo electrónico, visite la página Webhttp://www.epson.cl.stecnico y proporcione la información solicitada.

3

quickrefset.book Page 44 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 51: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

45

Si necesita ayuda para utilizar el software de otro fabricante junto con un producto EPSON, lea la documentación de dicho software para obtener información referente al apoyo técnico.

Servicio telefónico

País Número de teléfono

Argentina 11-4346-0300

Chile 56 2-236-6717

Colombia 01-523-5000

Costa Rica 6-296-6222

MéxicoMéxico, D.F.Resto del país

5-328-400801-800-50-607-00

Perú 01-224-2336

Venezuela 212-240-1111

quickrefset.book Page 45 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 52: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

46

Especificaciones técnicas

Cámara

Dimensiones físicasAncho 108 mm (4,3 pulgadas)

Alto 89 mm (3,5 pulgadas)

Largo 65 mm (2,6 pulgadas)

Peso 358 g (12,6 onzas) sin baterías, correa, tapa de objetivo ni tarjeta de memoria CompactFlash

4

quickrefset.book Page 46 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 53: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

47

AlimentaciónFuentes 4 baterías (alcalinas o de litio de un sólo

uso, o baterías recargables de NiMH o NiCd)

Adaptador de CA universal opcional (B867081)

Cargador de baterías opcional y 4 baterías AA de NiMH (B818172)

Vida de las baterías (cuando se emplean las baterías alcalinas incluidas)

Más de 4000 fotografías con el visor

Aproximadamente 155 fotografías con la pantalla LCD (sin disparo automático y con tiempo definido a 30 segundos)

Aproximadamente 210 minutos de reproducción

quickrefset.book Page 47 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 54: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

48

Técnicas Zoom 3× zoom óptico

2× zoom digital

Tipo de producto Cámara de AF fijo con pantalla LCD

CCD CCD con área de color de 1/1,8 pulgadas (3,34 megapixels)

Resolución de imagen

2544 × 1904 píxeles* (HyPict JPEG)

2048 × 1536 píxeles (Tiff sin comprimir)

2048 × 1536 píxeles (super fina)

1600 × 1200 píxeles (fina)

640 × 480 píxeles (estándar)* Interpolado

Formatos de archivo Imágenes fijas: JPEG (DCF, Exif), Tiff

Imágenes de video: JPEG de movimiento

Profundidad de bits 24 bits

Velocidad decomunicación USB

Hasta 475 kB/s

Salida de video Estándares NTSC y PAL

quickrefset.book Page 48 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 55: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

49

Ambientales

Cable USB Conector estándar tipo B tamaño pequeño (cámara), Conector tipo A (computadora)

ROM interna Memoria de programación flash de 2 MB

Memoria de expansión

Tarjeta de memoria CompactFlash de 16 MB (instalada); también acepta tarjetas de memoria opcionales CompactFlash Tipo I de 4 MB a 256 MB

Montaje del trípode Tornillo incorporado

Temperatura Funcionamiento: de 5 a 35 °C (41 y 95 °F)

En reposo: de –20 a 60 °C (de –4 a 140 °F)

Humedad Funcionamiento: de 30 a 80% (sin condensación)

En reposo: de 10 a 80% (sin condensación)

La cámara no es resistente al agua.

quickrefset.book Page 49 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 56: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

50

Seguridad

Fotográficas

Estados Unidos Parte 15 Subparte B Clase B de la FCC

Objetivo f = 7 a 21 mm (equivalente a objetivos de 34 a 102 mm en una cámara de 35 mm) de F2.0 (Ancho) a 2.5 (Telefoto)

Alcance del enfoque automático

de 50 cm (20 pulgadas) a infinito (normal)

de 20 a 50 cm (8 a 20 pulgadas) (modo macro)

de 6 a 50 cm (2,36 a 20 pulgadas), (modo macro, ángulo ancho)

Alcance del enfoque manual

Tres ajustes (aprox. 91 cm [3 pies], 305 cm [10 pies] e infinito) para el modo normal y dos ajustes para el modo macro

Pantalla LCD LCD a color TFT de 4,57 cm (1,8 pul.) (110 mil píxeles: 512 × 218 pasillos

Muestra aproximadamente el 98% del campo capturado (las imágenes capturadas se muestran a un 100%)

Sensibilidad Equivalente a ISO 100/200/400

quickrefset.book Page 50 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 57: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

51

Control de exposición

Exposición automática programada

Ajuste del valor de exposición: de –2 a +2 EV, en 9 ó 21 incrementos

Ajustes de velocidad del obturador manual y de apertura, ajustes de prioridad del obturador y prioridad de apertura

Medidor de puntos y medidor matricial

Balance de blanco Ajuste de blanco automático TTL

Balance fijo de blanco (5200 °Kelvin)

Balance de blanco definido por el usuario

Zoom 3× zoom óptico

2× zoom óptico

Obturador Iris eléctrico con obturador mecánico, de 1/1000 segundo a 8 segundos (la velocidad más alta del obturador depende del ajuste de apertura)

Visor Óptica de imagen real, con cruz de centrado (rango de visión aproximado 83%)

Foco ajustable con dioptría

Apertura F2.0, F2.3, F2.8, F4.0, F5.6, F8.0(el alcance de apertura varía dependiendo del ajuste de velocidad del obturador)

quickrefset.book Page 51 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 58: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

52

Tiempo de proceso de fotografías y tamaño de

archivo (aproximado)

El tiempo de porcesamiento y el tamaño de archivos son aproximados y varían según la imagen.

Flash Flash con control automático de luminancia

Modos de flash Flash forzado, automático, desactivación de flash, reducción de ojos rojos, modos de flash sincronizados de dirección o rastreo lento (la dirección y el rastreo pueden definirse con los menús de la pantalla LCD)

Modo de flash externo para el flash externo opcional que se adapta a la zapata de la cámara (puede activarse con los menús de la pantalla LCD)

Modo de

imagen

Tiempo de

proceso de

fotografías

(segundos)*

Tiempo de

proceso de

fotografías para

reproducción

(segundos)*

Tamaño

de

archivo*

Estándar 0,7 0,5 100 KB

Fina 1,0 0,5 500 KB

Super fina 1,0 0,5 1,0 MB

HyPict 22 0,5 1,2 MB

Tiff 18 0,5 9,1 MB

quickrefset.book Page 52 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 59: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

53

Tarjeta de memoria CompactFlash

Adaptador de CA universal opcional

(B867081)

Dimensiones físicas

Técnicas

Tipo Tipo 1 CompactFlash (estándar y habilitada por USB)

Capacidad de almacenamiento

16 MB (tarjeta incluida con la cámara)

Ancho 42,8 mm (1,7 pulgadas)

Alto 36,8 mm (1,5 pulgadas)

Largo 3,3 mm (0,13 pulgadas)

Ancho 43 mm (1,7 pulgadas)

Alto 31 mm (1,5 pulgadas)

Largo 104 mm (4,1 pulgadas)

Salida CC 7 voltios/2,0 A

Entrada CA de 100 a 240 voltios, de 50 a 60 Hz

quickrefset.book Page 53 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 60: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

54

Cargador de baterías de NiMH opcional (Modelo EU-38)

NOTAEl cargador de baterías está disponible como kit (Power Pak Universal, B818172); el kit incluye 4 baterías NiMH.

Dimensiones físicas

Técnicas

Ancho 76 mm (3,0 pulgadas)

Alto 115 mm (4,5 pulgadas)

Largo 28 mm (1,1 pulgadas)

Peso Aproximadamente 130 g (4,6 onzas)

Entrada De 100 a 240 voltios, entre 50 a 60 Hz

Salida DC 1,2 voltios/490 mA × 4

Tiempo de carga Máximo 4 horas (carga inicial)2 1/2 horas (cargas siguientes)

Consumo de energía Aproximadamente 8 vatios

Temperatura de carga

Entre 5 y 35 °C (41 y 95 °F)

quickrefset.book Page 54 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 61: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

55

Baterías de NiMH opcionales

(B818113)

Temperatura de almacenamiento

De −20 a 30 °C (de −4 a 86 °F)

Tipo Baterías recargables de hidruro de níquel

Tamaño AA

Salida DC 1,2 voltios

quickrefset.book Page 55 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 62: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

56

Requerimientos mínimos de

sistema

Para transferir imágenes a la computadoras, es necesario que

el sistema cumpla los requisitos mínimos siguientes:

Sistemas Windows

◗ PC compatible con IBM con un procesador 166 ó superior

◗ Un mínimo de 32 MB de memoria RAM (se recomienda 64 MB)

◗ Unidad de CD-ROM de doble velocidad

◗ Un mínimo de 30 MB de espacio libre en el disco duro

◗ Monitor VGA o SVGA con pantalla de 256 colores como mínimo (se recomienda un color de 16 bits o superior)

◗ Mouse u otro dispositivo de control

◗ Tarjeta de sonido de 16-bits y altavoces

◗ QuickTime 4.1.2 ó superior (incluido)

quickrefset.book Page 56 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 63: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

57

Conexión USB

◗ Puerto USB integrado

◗ Windows 2000, Windows Millenium Edition (Me) o Windows 98, preinstalado

Sistemas Macintosh

◗ Un mínimo de 32 MB de memoria RAM (se recomienda 64 MB)

◗ Un mínimo de 30 MB de espacio libre en el disco duro

◗ Unidad de CD-ROM

◗ Monitor VGA con resolución mínima de 640 × 480

◗ Tarjeta de sonido de 16 bits con altavoces

◗ QuickTime 4.1.2 ó superior (incluido)

Conexión USB

◗ Puerto USB incorporado

◗ iMac con Mac™ o Power Macintosh® G3 ó G4 con OS 8.5.1 o versión posterior

NOTASi está utilizando MAC OS X, visite la página Web de EPSON para actualizaciones de software. Una vez conectado a Internet, vaya a http:latin.epson.com/driversEl software que se incluye con su cámara no se puede utilizar con la función Usuarios Múltiples de Mac OS 9.

quickrefset.book Page 57 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM

Page 64: DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ......No extraiga la tarjeta con la cámara encendida. Los datos de la tarjeta podrían perderse o dañarse. 1 Con la u ña o una moneda, tire

58

quickrefset.book Page 58 Wednesday, June 13, 2001 12:01 PM