DICE IFA... PAG. 60-115

82
“HISTORIA” Obesa o Llamateo, era un Aguó de mucha fama, a tal extremo que el propio rey lo envidiaba. Decidiendo destruirlo, para lo cual aprovechó que en un lugar muy distante se celebraba un certamen en donde concurrían los representantes de los reyes a competir. Ordenándole el rey a Llamateo a que fuera y llevara su representación. Llamateo fue por el camino muy triste porque tenía que realizar el viaje a pie y la distancia era muy larga y llegaría tarde. Ya desconsolado se sentó al pie de una laguna y empezó a comer pan y tirar en el agua pedacitos y vinieron unos paticos a comer. Entonces la Virgen de Regla se le presentó y le dijo: Coje ese caballito y ve montado sobre él que llegarás a tiempo y vencerás en todas las competencias. Pero tienen que dejarlo en el mismo lugar cuando regreses y cuida siempre a tus hijos. Llmateo cogió el caballito y mientras más corría más grande se ponía el caballito, y llegó rápidamente a las competencias que se discutían tres premios de los cuales cogió dos. Y cuando regresó dejó el caballito en el mismo lugar y fue a ver al rey que cuando lo vio no tuvo más remedio que darle Foribale a Obesa y reconocerle Superior. “HISTORIA” Igui y Abo eran grandes amigos. Y una vez Olofin celebró la fiesta del año, pero había que hacer un sacrificio, pero Igui no fue a la fiesta. Por eso Abo se comprometió con Olofin de traerlo. Y salió a buscarlo al caer la tarde. Igui le dio de comer a su cabeza e hizo erbó con 5 manillas, 5 cascabeles que tenía puesto en el ángel de la guarda. El ángel de su guarda le había aconsejado que no saliera a la calle. Cuando llegó Abó a buscarlo lo recibió la mujer de Igui. Que le dijo que él no se encontraba en la casa. Tanto insistió Abo que Igui al saber que era su amigo, lo recibió. Y Abo lo convenció que saliera para que viera una cosa que él traía muy prodigiosa Igui lo complació y al llegar Abo abrió una caja y le dijo: mira para adentro que había pedazos de coco que le gustaba mucho a Igui. Este, cuando vio los cocos se metió dentro para recogerlos, momento que Abo aprovecho para cogerlo y taparlo para llevárselo acuestas. Viéndose Igui en tales condiciones empezó a implorar a los santos y recordándose que le había dado de comer a lo alto y a su cabeza, lamentándose también de su desobediencia. Entonces ya de noche se formó una gran tormenta en donde Abo tuvo que salir a guarecerse. Momentos que aprovechó Igui para escaparse. 60

Transcript of DICE IFA... PAG. 60-115

Page 1: DICE IFA... PAG. 60-115

“HISTORIA”

Obesa o Llamateo, era un Aguó de mucha fama, a tal extremo que el propio rey lo envidiaba. Decidiendo destruirlo, para lo cual aprovechó que en un lugar muy distante se celebraba un certamen en donde concurrían los representantes de los reyes a competir.Ordenándole el rey a Llamateo a que fuera y llevara su representación. Llamateo fue por el camino muy triste porque tenía que realizar el viaje a pie y la distancia era muy larga y llegaría tarde. Ya desconsolado se sentó al pie de una laguna y empezó a comer pan y tirar en el agua pedacitos y vinieron unos paticos a comer. Entonces la Virgen de Regla se le presentó y le dijo: Coje ese caballito y ve montado sobre él que llegarás a tiempo y vencerás en todas las competencias. Pero tienen que dejarlo en el mismo lugar cuando regreses y cuida siempre a tus hijos.Llmateo cogió el caballito y mientras más corría más grande se ponía el caballito, y llegó rápidamente a las competencias que se discutían tres premios de los cuales cogió dos. Y cuando regresó dejó el caballito en el mismo lugar y fue a ver al rey que cuando lo vio no tuvo más remedio que darle Foribale a Obesa y reconocerle Superior.

“HISTORIA”

Igui y Abo eran grandes amigos. Y una vez Olofin celebró la fiesta del año, pero había que hacer un sacrificio, pero Igui no fue a la fiesta. Por eso Abo se comprometió con Olofin de traerlo. Y salió a buscarlo al caer la tarde. Igui le dio de comer a su cabeza e hizo erbó con 5 manillas, 5 cascabeles que tenía puesto en el ángel de la guarda. El ángel de su guarda le había aconsejado que no saliera a la calle.Cuando llegó Abó a buscarlo lo recibió la mujer de Igui. Que le dijo que él no se encontraba en la casa. Tanto insistió Abo que Igui al saber que era su amigo, lo recibió. Y Abo lo convenció que saliera para que viera una cosa que él traía muy prodigiosa Igui lo complació y al llegar Abo abrió una caja y le dijo: mira para adentro que había pedazos de coco que le gustaba mucho a Igui. Este, cuando vio los cocos se metió dentro para recogerlos, momento que Abo aprovecho para cogerlo y taparlo para llevárselo acuestas. Viéndose Igui en tales condiciones empezó a implorar a los santos y recordándose que le había dado de comer a lo alto y a su cabeza, lamentándose también de su desobediencia. Entonces ya de noche se formó una gran tormenta en donde Abo tuvo que salir a guarecerse. Momentos que aprovechó Igui para escaparse.Dejando dentro de la caja las manillas y los cascabeles. Cuando pasó la tormenta Abo regresó y movió la caja sintiendo el ruido de las manillas y de los cascabeles, creyendo que llevaba su prisionero dentro. Cuando llegó a casa de Olofin abrió la caja encontrándose que estaba vacía. En donde Olofin por castigo mandó a meterlo por mentiroso.

“HISTORIA”

Orumila le pidió permiso a Olofin para venir a éste mundo. Y Olofin se lo concedió. Cuando Orumila llegó encontró que se admiró de la tierra enamorándose de ella en donde no quiso volver más para allá.Pero Olofin lo mandó a buscar, y Orumila le mando una gallina blanca a Olofin. Se puso contento, pero a los tres meses lo mandó a buscar. Orula le mandó una gallina pintada y a Olofin le gustó mucho más. Y lo dejó otro poco de tiempo, pero al año lo mandó buscar otra vez. Pero Orula le mandó otra gallina negra y le dijo: que todavía le quedaba muchas cosas que arreglar.

60

Page 2: DICE IFA... PAG. 60-115

Entonces Olofin al ver las cosas que Orula le mandaba, le mandó a decir que se quedara en la tierra con sus hijos.

“HISTORIA”Había un hombre que tenía un puesto de frutas en la plaza. Pero todos los días venían los muchachos a manosearle las frutas y echárselas a perder. Así que el hombre tenía grandes pérdidas. Este fue a casa de Orula y le salió este Ifá. A donde lo mandó a que hiciera erbó con: Gallo, frutas. Después que hizo erbó, el gallo se lo dio a Eleguá y éste desde ese momento empezó a ir al puesto y evitó que los muchachos le manosearan las frutas y aumentaron los negocios del hombre.

“HISTORIA”Había cuatro pobres que vendían leña y hacían trampas para cazar pájaros. Un día Orumila los vio y les dijo: que ellos tenían que hacer rogación si querían salir gananciosos en la caza. Tres de ellos no hicieron caso. Solo uno de ellos llamado Mafiche hizo el erbó. Y después que terminó cogió el yefa y, lo regó dentro de la trampa de cazas. Cuando salieron a cazar, todos los pájaros cayeron dentro de la trampa de Mafiche. Los amigos al verle la trampa llena de pájaros le cogieron envidia.

“HISTORIA”En una ocasión el pueblo vio una cosa como un hombre que venía dando vueltas desde arriba. Entonces el pueblo empezó a encender candela para que se fuera. Pero se acercaba más. Entonces soplaban con abanicos y tampoco. En eso Orula mandó a hacer rogación con cucaracha de cueva, tres iguin, etú, adié, acucó y el erbó dentro de la candela para que ese hombre desapareciera.

Fin.

REZO A INLEOchukpadeyé Inle na onichegun, wiki kocho dilogun mile, nitotiki ademi ati leri babami iwo gneru awo mitori ni olodumare gbogbo onisegun laya toni ki afelleki bawo oba gbogbo onichegun ati gbagbo wamile nitosi omodi gbogbo na omo timba nibi ati lonju ollina iwo quelu okan ni tire alla kunfun eefin toni omache gbogboagba; rigba oli ati bery, ati na pae ki miche ni okan nitosi diomira gbegbo na buruku ocheagba balomi niye moducen ni gbogbo tire omó.Luna corona de caracol. Inle el médico diche que no tira caracol al suelo porque se mi corona y (cabeza iwo gboru) padre mío usted nació adivino por mandato de dios todos medicos en el mundo tiene que prestarle atención como rey de todos los médicos y protector. Venga a la casa para curar a todos los hijos que están aquí y allá lejos usted con un pedacito de su pescado ahumado téngale lástima a todos nosotros reciba saludo y respeto y el llamado que yo le hago de corazón para que lo libre de todo los malos santos mayor acompañe a mí yo le doy gracias en el nombre de todos sus hijos de la tierra.

MODUKE

Fin.

61

Page 3: DICE IFA... PAG. 60-115

O II IO I MARCA CALUMNIA.O I

OBE ICA U OBECASdifalloco cafun eché bere bere omo Olofin ebo auco eure ellelé larcau acho pupa oguo la mello.Obe cala ababibo ocomuro aguo ocambe omo Olofin bará bará aragua nire gun agricual auco lorubo ofá acucó ecú ella epó ogue lleguo Ollibica obere aigua opolopo ile que lebo acordie adié mello obi melli ecú ellá malu loguo ocario icuon.DICE IFA: Que usted no debe robar porque lo van a prender y nada que vea en el suelo lo coja, porque dirán que usted lo robó, usted tiene personas que no le pueden ver: su suerte es buena usted nació para ser adivino; usted en su juventud fue muy vivo; usted tiene Aché de Olofin. O. Lo persigue; tenga cuidado que le van a levantar un falso testimonio que le costará ir a los tribunales de justicia; usted tiene la culpa de lo que le está pasando; tenga cuidado no caiga preso, a usted le deben un dinero y el que se lo debe no tiene dinero para pagarselo; dele gallo a Eleguá a Orgún; si usted oye una conversación no se meta; el primero que vino se tiene que hacer erbó porque se va a enfermar; usted tiene que recibir a Ifá; en su casa hay un muerto que todo lo trastorna, por eso usted, está atrasado, mire a ver que quiere ese difunto.

ERBO: Un saco de muelas, dos gallinas, un collar, dos obis, una soga y $ 6.30ERBO: Una navaja y darle comida a la cabeza.

“HISTORIA”orumila hizo Osorde y salió este Ocdun. Slió amofá que allí estaba mandó a que le dieran dos cocos antes de salir a la calle a Orula no fuera a pasar un bochorno, fuera a verse preso y no lo hizo. Y salió para la calle. Y al poco de andar le entró ganas de dar del cuerpo; entró en un cocal, puso su saco al lado de una mata de coco, y Echu que estaba arriba le tiró un coco dentro del saco. Y como allí estaban robando todos los días, vigilaron y vieron a Orumila y lo registraron y por ladrón lo llevaron preso.Sulleré que el aguó cantó cuando prendieron a Orumila (quini guanile nilegue aguó quini guanle aguó).El loro le dijo a la Adié que se fuera porque la iba a coger para bordun y la adié no hizo caso. Y se puso con el loro. En esto la prendieron. Y desde entonces se cogen las Adié para hacer santo.

“HISTORIA”Acheberebere era un muchacho muy travieso, todo lo malo le gustaba. Fue a casa de Orula e hizo erbó, y le dio de comer un gallo a Echu. A los pocos días Acheberebere salió y por el camino le dio ganas de corregir y vio un cocal y se metió y colocó el saco debajo de una mata y dio la casualidad que un coco se desprendió en ese momento y fue a caer dentro del saco. Sin él darse cuenta se echó el saco en el hombro, pero como en esa finca todos los días robaban, el dueño del cocal lo vio y lo prendió. Acusándolo de ladrón ante el rey. Y este después de oir las acusaciones calumniosas, lo mandó a matar. Y cuando lo llevaban para darle muerte, Achereberebere pidió que ya que lo iban a matar que lo dejaran cantar un canto. Cantó y le contestaron los soldados que eso será lo que hará por última vez. El muchacho se puso a cantar

62

Page 4: DICE IFA... PAG. 60-115

AUEME OGUEME ME OBIDO AGUENE OBIDO, al terminar de cantar empezó un fuerte relámpago seguido de grandes truenos en donde los soldados salieron llenos de pánico huyendo de terror.Oportunidad que aprovechó Acherebere para escaparse. Cuando prendieron a Orula después de soltarlo tuvieron que enredarlo en un collar para que no fuera a pasar una cosa mala en la ciudad.

Fin.REZO A LA DIOSA DE LOS RÍOS: OCHUN

Yeye waile unchebo umbo omio aladeOlugba ibú laye agba omofe kiwoYeye mi na muwa omi tuto nitosi uwendaraAti amagbe kuelu re arun acho quele atiShagbe kuefu re arun acho quele mitosiDi omnire gbogbo na kburuku iwo ikóOlodumare obirin okua aró ochatini haIro ati iwayu elo oyu ati rerin musin yúloLewa ni gbogbo na ocha ayaba ati olugba niGbogbo ná wura ni leye y llami.

ESTE REZO EN CASTELLANOMadre venga a la casa a ser un ebó llegó el agua princesa dueña de todo río del mundo nosotros hijo queremos que usted madre mía le traiga agua fresca para bañarnos bien y secarme con sus 5 pañuelos para librar todo lo malo usted mensajera de dios mujer mulata santa que tiene la trenza y cara labio ojo sonrisa más linda de todas las santas reina y dueña de todo el oro del mundo madre mía.

O IO II IO I

OBE TRUPO U OBE TOMACOAquí fue donde tuvo lugar la degollación de los santos inocentes Icú llelé nincho obini cucu llelle micho obini anu alamuñulubara nicho obini baraba nigugun Orunla enan abanico acodie elebo adie abesa aguó. Obé eleba obini.Cuculle allacu cucullelle alla aru ata mallubara cuni salla adelegua nisalla Orunla abuani lebo adie abo lebo.Irenifa qui lodafun Echu.DICE IFA: Que hay tres mujeres que han quedado disgustada con usted por causa de unas palabras que han tenido. Ellas le contaron chismes a su marido para que se uniera y viniera a hacerle daño; tenga cuidado por causa de una cosa que ustedes van a comprar, se ha de originar una tragedia, a la orilla de una cosa que ustedes van a comprar a la plaza y se le presenta cualquier cosa evítela o deje de ir por estos días; no la quieren considerar y donde usted piensa ir no se tarde mucho porque puede haber levantamiento de mano; ¿Qué cosa usted le debe a Shangó. Usted tiene una tinaja rasjada con arena en su casa; tanto usted como otra persona están pensando en muebles y verificar dicha compra tenga cuidado con una tragedia: usted tiene que ponerse un collar que le llega hasta la barriga; usted va a tener un hijo varón, que se va a llevar a toda la familia y para que eso no suceda usted tiene que hacer rogación con muchos animales y poner una flecha en la puerta de su casa. Con este camino, sí es santero el que se registra se le dice; que mire a ver que quiere Echum para que le traiga un

63

Page 5: DICE IFA... PAG. 60-115

aleyo de posible cura, que él lo ha de curar, pero que cobre bien su trabajo y que no mire a nadie sin dinero durante siete días porque le es atraso, ni haga favores ni se aleje de su casa.

ERBO: 3 Pelotas de carne, una tinaja rasjada, un collar que le llegue a su persona. Las pelotas de carne, una es para la esquina, otra para la puerta de su casa y otra para la manigua.ERBO: Flechas y muchos animales para entregar sus cabezas.ERBO: Un collar que le llegue a la barriga, un acucó, una piedra de amolar, ecú, ellá $ 3.15.

“HISTORIA”Olofin mandó a Orula que en la noche desmochara un gran tramo de tierra cosa que era imposible. Orula se miró y le salió esta letra y le puso la comida a los muertos y le puso machete y garabatos y los muertos se levantaron e hicieron el trabajo. Al día siguiente Orula le dijo a Olofin, que había cumplido.ERBO: Se coge un pañuelo azul y se le ensartan todo alrededor alfileres, con puntas que queden para adentro y se le echan cocos en pedazos sin separarlos de la cáscara, maíz tostado, epó bollo ecú ella. Y se le ponen unas piedras para que pesen, se cierra y se echa al mar para que se vaya hasta el fondo.

“HISTORIA”

En un reinado los mensajeros del rey le dijeron a éste que iba a nacer un niño que iba a sucederlo y que no tenía remedio porque era una cosa de la naturaleza. El rey no lo creyó y dispuso la degollación de todos los varones recién nacidos. Pero una señora fue a ver a Orula y le salió este Ifá. Y Orula la mandó a que hiciera erbó, con flechas. Hizo rogación. Más tarde dio a luz un varón y se quedó muy triste porque pensó que a su hijo lo matarían, pero con gran sorpresa el recién nacido hablaba perfectamente y les dijo: No se asusten por mí. Lo que quiero que pongan la cuna delante de la puerta y que le avisen al rey, y la familia se resistió, porque lo querían tener algún tiempo vivo. Pero él se los volvió a ordenar. Y cuando se lo comunicaron al rey este mandó a los guerreros necesarios para que lo degollaran. Eran siete. El primero que entró lo mató con una flecha que el niño le tiró hasta llegar al último, que le dijo: A ti te perdono la vida para que vayas donde está el rey y le des la noticia. Cuando el guerrero llegó delante del rey, éste no le creyó. Y entonces mandó 7 guerreros más y le sucedió lo mismo que a los anteriores. Y el último llegó con la misma noticia y se lo comunicó al rey. Entonces éste partió con sus escoltas personales para ese lugar y comprobó la derrota de su ejército. Y pactó con el niño para entregarle el gobierno.

“HISTORIA”

La mujer de Orula fue a la plaza y también estaba allí la mujer de la muerte. La mujer de la enfermedad y la mujer de la tragedia. El carnicero, por atención a Orula despachó primero a su mujer, y las otras por envidia se fueron molestas y le dijeron a sus maridos que ellos no servían para nada. Y por eso no podían coger carne porque la mujer de Orula llegaba a la carnicería y compraba todo. La mujer de Orula llegó a la casa, se miró y le salió este signo, Orula le preguntó a su mujer si ella traía carne que se la diera y Orula hizo erbó con la carne y la dividió en tres partes. Una la puso en la puerta de la casa, la otra en la esquina y la otra para la manigua. Cuando llegó la muerte reclamando, estaba en la puerta de la calle. Y cuando llegó la tragedia, la carne estaba en la esquina.

Fin.

64

Page 6: DICE IFA... PAG. 60-115

I IO II II I

OBE TUR A U OBETUAMORABabá afollorecun oloda falda llocufun aladi (este era vendedor de leña). Catabi yebe mobe tuta obe tua mora adafun yebe un chama ale omo yebe lo rubo esoco ecuite ni eta lebo abeomi acho arae otá chure ure igui ebeta oguo..................................................................................................Guagua aguasellu gualle adifalloco canfun olla ibo nocun adifafun allá umbatonlo pao illa meta bobo igui inlla bobo ona inlla Orunla lorube oure edie acucó ella oguó medilogun.Obetua. Lora lora obetua mora obo tua omora llebe ni chomo re oni llobe un puro un beni coco aque efan sepa otá ocua banisibo oguere que osoco ecute meta bebo abereni acho arere acucó otá ochegue igue ella ebeta oguo.

Mofollusesi mofollusesi adifafun aladiMofollusesi mofollusesi adifafun salammoMofollusesi mofollusesi adifafun allecua tirocoCucate cucu adifafun aguo oma abebicar callo cosiade

DICE IFA: Que usted va a encontrar una fortuna muy grande ¿Qué cosa usted tiene que no puede dormir? En donde usted vive hay una mujer que es alcahueta que lleva y trae. Tenga cuidado con un chisme y un gandimiento; no diga mentiras; usted va anunciar tres cosas que van a suceder, pero que las gentes no lo creían y dirán que usted es mentiroso, en donde abochornado se ha de ir de ese lugar y cuando usted regrese le van a decir que lo que usted había anunciado sucedió; usted es una persona que todo lo deja para luego y ese es el motivo de todo lo mal y que todo le salga mal; usted tiene que mandarle a decir una misa a un difunto que usted sueña con él es familia suya; usted no es legal con sus amigos; no llore el dinero que usted gastó; a usted no le gusta que le vean lo suyo; por donde quiera que usted se meta tiene contratiempos; sus cosas todas se trastornan, su cuerpo se le siente flojo; tenga cuidado que su casa ha de haber una chismografía; usted tiene tres cosas que lo tienen en desociego; en un punto de campo hay un pleito por una tierra; usted pasó un susto grande en la calle; dele gracias a Olocun; usted tiene que hacer cumplimiento, no se deje gobernar más por su familia; a usted la vigila una persona de hocico de pico que es su enemigo y quiere que usted pierda su empleo o bienestar; y no le levante la mano a nadie; usted tiene desarreglo o mal en su naturaleza; a esa persona a quien usted le puede levantar la mano hará su felicidad y usted se puede morir, si su familia tiene algún capital lo perderá y correrá la sangre y quedará uno en su familia que se marchará para el extranjero y se casará allá, su fortuna se la encontrará en la calle.

ERBO: Ellelé melli, porrones melli, comida cazuela melli $ 10.50ERBO: Acucó, la ropa que tiene puesta y los zapatos, ecuté meta omí leña oguó la mani tontieni.ERBO: Acucó ellelé obí ori leche sal pelo de ichi ecú ellá.ERBO: Para su desarreglo: Epó ori clavo de comer, se une y se cuelga en alto al sol y su medida.ERBO: Mazo de leña cáscara de ichí, un omí caliente que tiene puesta y otá.(la ropa se quema en el monte).ERBO: lleva huesos de reses y va a la orilla del mar.

65

Page 7: DICE IFA... PAG. 60-115

El camino de la jutia y los chismosos (este animal está maldecido por O.) la justicia quiso ver el trabajo que iba a hacer Olocun y socabó la tierra y se puso a oir con los cocos Orumila le partió la cabeza.El camino del robo de las reses y le echaron la culpa a los hijos de Yemayá Maferefun Echu y Yemayá.

“HISTORIA”Había un cazador que salía a cazar y en cuanto llegaba decía que había cazado un león. Salía la gente y cuando llegaba al sitio indicado no encontraban nada. Otro día que cazó un tigre, otro que cazó un oso; pero cuando iba la gente nada encontraban donde lo tenían como mentiroso. Al poco tiempo fue a casa de O. E hizo erbó. Orula lo mandó a que la ropa que tenía puesta la quemara en el monte. Así lo hizo y se quedó dormido. En el monte fue visto el humo por una numerosa caravana que andaba perdida. Se dirigieron al punto y entonces se encontraron con Chegue, le dieron ropa y caballo. Vino a la ciudad en donde todos se admiraron al verlo tan bien vestido. Llegó a la presencia de Olofin y éste le dijo: que a unas cuantas millas de allí había un gran ejército acampado que venía de lejanas tierras a pagar tributos.Todos se mofaron de él y Olofin le contestó: que en vista de su dicha todo lo que ellos traigan para mí, te lo cedo. Y desde las hogueras de la ciudad, hasta donde tu caballo resbale le cedo también y allí serás rey. Así fue como Chegue se hizo rey.

“HISTORIA”Todos los santos tuvieron una reunión con O. Y acordaron cada uno repartir lo que tuvieran o consiguieran. O. le ofreció lo mismo. Cerrando el trato. Cada uno cogió su dirección. Eleguá fue el primero en encontrar comida: un chivo. Y aunque no estaba muy lejos, se hizo esta consideración. Cuando yo llegue a casa de O. ya estará podrido. Y re lo comió solo. Y los demás hicieron lo mismo. En eso O. tuvo que arar la tierra y apenas profundizó, descubrió una gran riqueza. Los santos se enteraron y fueron a visitarlo. Y le hicieron saber que ellos estaban enterados del hallazgo, que iba a hacer su casa y que el trato estaba en pie. O. le contestó: que el no cumplía su trato, que ellos no podían reclamar. Y entonces ellos le dijeron. GANDIO ORUMILLA.

“HISTORIA”A Olofin le denunciaron que O. estaba haciendo mucho mal. Y Olofin le encargó a un muchacho que vigilara a Orula, para ver si era verdad lo que la gente decía. El mandadero se puso a vigilarlo por un agujero. Y vio que lo que Orula quería era pedir bien para todo el mundo. Pero Olofin no satisfecho mandó a otro criado. Y este vio lo mismo. Y cuando regresó le explicó a Olofin exactamente igual de lo que había contado el muchacho. Viendo Olofin que todo se debía a una calumnia contra Orula, no mandó más a vigilarlo.

El Rey tenía un hijo mentiroso y desobediente y que nadie lo creía. Una vez se miró con Orula y le salió este signo. Orula lo mandó a hacer rogación porque le veía que se iba a volver muy pobre.

66

Page 8: DICE IFA... PAG. 60-115

El muchacho no hizo caso, porque creía que Orula no sabía que era un haragán y no trabajaba empezó a pasar muchas visisitudes. Fue alejándose de todos hasta ir a internarse en el monte fuera de su tierra.Pasó mucho trabajo, hasta quedarse medio desnudo. Ya en este estado supo de un hombre viejo adivino. Fue a verlo y se encuentra otra vez con Orula. Entonces lo bendijo y le pidió perdón; disponiéndose a hacer lo que Orula le mandó. Después que hizo rogación loo mandó a que quemara su ropa que él tenía puesta en el monte. Él así lo hizo. Y en medio del monte empezó a quemar la única ropa que le quedaba. Y se quedó desnudo. Pero cerca de aquel lugar había un fuerte ejército que deseaba tener un jefe para tomar el reinado de su padre. El ejército se dirigió hasta donde había visto el humo. Y al llegar se encontró con un hombre desnudo. Lo proclamaron jefe y se puso al frente del ejército.

Al llegar al reinado y verlo los soldados o guerreros de su padre no le hicieron resistencia. Pudiendo así llegar hasta el palacio con todo su ejército. Mandó un recado al padre para que se rindiera y le entregara la corona. El padre no lo creyó porque era el recado de un mentiroso. Volvió el mensajero. Y el padre le contestó: que si el tenía ese ejército en la puerta le entregaría la corona. Y al salir el padre y convencerse de que era cierto no le quedó más remedio que entregarle la corona. Y desde ese momento el Aladí que era así como se llamaba el hijo del Rey se convirtió en Rey.

“HISTORIA”Aquí fue donde todos los cazadores hicieron un contrato. Pero salió Orgún y se fue al río de Ochún y pescó 200 pargos y no le dio nada a los demás con quienes había pactado. Y después se fue al campo en unión de sus compañeros y cogió reses y cochinos y después fue al monte de Obatalá y cogió babosa. Y Obatalá le pidió y no le dio nada. En donde Obatalá viendo y sufriendo tanto gandimiento se separó del contrato y se retiró calladamente.Y cuando iba por el camino se cayó en una furnia llena de dinero.Todos empezaron a pedirle, incluso Orgún. Pero O. les contestó a todos que no podía darle y que todos se conformaran como él se conformó cuando ellos tenían. Entonces ellos le llamaron a Orumila. Cómetelo todo gandió.

Fin.I II I SEÑALA: Dislocación del cerebre.O I y aquí fue donde botaron a Orula al río.I I

OBE IPETEObe dante adifalloco canfun Orumila cua robo cofellafun Ifá foto locho eguo orubo olocha aguo lodean achu aruru orunde orie llalor de obafá onido udun ogua oruba ellamba melli abeboardie mello ebeidilogun.

DICE IFA: Que Orumila que todo se lo disimula, pero Ochun, no;Ellos lo persiguen; tenga cuidado que va a perder el cerebro en una cuestión que va a tener; usted piensa realizar un viaje, usted va a encontrar dificultades por causa de una mujer que es la cabeza o es la que gobierna; va a haber muchas conversaciones o levantamiento de manos,

67

Page 9: DICE IFA... PAG. 60-115

Esa mujer quiere gobernar a los hombres Orumila y San Pedro lo persiguen; y lo están esperando para que usted los reciba, y ellos dicen: ¿Qué hasta cuando usted quiere que ellos esperen? Y que si usted no los recibe tendrá líos de justicia y caerá preso, aunque usted tenga la razón. La muerte está dentro de su casa; usted tiene un contrario que quiere medir sus fuerzas con usted y le quiere levantar la mano por causa de una mujer, también le van a levantar una calumnia pero no le pasará nada; en su casa hay una persona que se está secando; también hay un muchacho que es muy majadero; su mujer se le quiere ir y usted tiene que asentarle santo a ella y no le gusta nada esto; usted mismo desbarata sus cosas y hay una persona que es alto y delgado que lo quiere confundir; a usted le gusta tirar piedras; cuida su Eleguá; no deje dormir a nadie en su casa, no vaya a ser que esa persona se le muera en su casa de repente y le traiga la justicia; usted ha pasado un gran susto; usted tiene la boca dura y dice que siente cansancio; usted ha de tener un hijo que ha de ser más babalao que usted. Usted es hijo de Obatalá, a los siete años tendrá que hacer Ifá porque se le puede morir; a usted se le murió una comadre y no le ha mandado a decir misa; en su casa hay una chiva amarrada que tiene que darle un Pescado grande a su cabeza para que pueda salir bien de sus asuntos; dígale a su mujer que tenga cuidado con su boca, porque ella habla mucho y muy malo y pueden arrancarle la lengua con la cabeza.

Viniendo esta letra por Osobo esa mujer es acriminadora. Usted no puede tener gallinas echadas en su casa; tiene que hacer santo y que se cuide de ella tiene dos maridos.

ERBO: Acucó adié echada ella tuto melli un pedazo de cadena un pedazo de cuero de toro larga se la enreda en la cintura, cadena y $ 10.50.

ERBO: Para su hijo: bocado de caballo melli ellembale oñi.

ERBO: Un pollito que se le da a Eleguá, 7 obis, cáñamo que va debajo de Eleguá. Se pregunta y se coge comida.

ERBO: Acucó adié melli (una gallina clueca)ellá tuto melli una tira de cuero de toro que le cubra la cintura, ecú, ellá, epó aguado. Después de la rogación se limpia el cuerpo la persona con la adié y se mata arriba de su sombra.

“HISTORIA”Era hijo de O. el que éste le pedía todos los días una cosa distinta al extremo de que O. le pedía siempre algo para sostenerlo en una guerra que él tenía y para que no la perdiera. Pero al abandonar a O. en el río se aprovechó Echuni de esa oportunidad y le empezó a levantar a Obate un falso testimonio. Diciendo que este había tirado una cosa dentro del río para envenenar al pueblo y la gente lo repetía, hasta que los soldados del Rey le dieron cuenta a éste. Ordenaron su arresto y lo llevaron a la cárcel. Ya dentro se puso a lamentarse de lo que había ocurrido. Y desesperado cogió 16 piedras y se puso a jarlar Ifá pidiéndole perdón. A Orula le salió este signo. Los custodios al verlo se lo dijeron al Rey. Y este deseoso de ver algo y conocer si sabía de verdad un adivino, mandó a que se lo trajeran a su presencia y para que le dijeran que hacía con esas piedras.

68

Page 10: DICE IFA... PAG. 60-115

Contestando que él era adivino. Adivinándole al Rey que cuando él se acostaba, se asustaba y brincaba en la cama, que además tenían una gallina clueca que tenía que hacer erbó con ella. El rey le entregó la adié e hizo erbó. Obeate obtuvo su libertad. Y le dijo al Rey que tenía que recibir a Orula. El Rey le preguntó a Obeate, cual era el motivo por lo que le habían pedido. Y él le contestó: que le habían levantado un falso testimonio que lo llevó a la cárcel por desobediente. Pues él tenía que haberse dado un pargo a la cabeza, además había botado a Orula en el río.ERBO: Adié clueca, 16 otán chicas, acucó y ellelé.

“HISTORIA”La mujer del Mayombero se registraba con Orula. Y una vez el mayombero fue a casa de O. y le preguntó por su mujer, Orula la tenía escondida a su mujer detrás de la puerta. El mayombero le dijo a O. que lo mirara. Y éste lo registró diciéndole que tenía que hacer erbó con tres ratones. Entonces el mayombero sacó de la boca los tres ratones. Orula le dijo: que los cogiera y uno de ellos se fue a esconder detrás de la puerta. Donde el mayombero descubrió su mujer. Acto seguido se dirigió a Orula y lo insultó y le dio una galleta. O. lo maldijo y diciéndole que se convirtiera en chivo. A los pocos días registró a Olofin y le dijo que tenía que darle un chivo, pero al dar ese chivo tenía que amarrarle la boca. Entonces cogieron el chivo en el monte, que era mayombero, y como tenía la boca amarrada y le suplicaba a O. con los ojos pero O. no lo perdonó. Y le dieron el chivo a los santos acabándose el motivo que Eleguá no come chivo grande.

“HISTORIA”Una vez Orula estaba en el río donde fue a darle de comer a su Ifá un pescado grande. Al llegar al río y ponerse a realizar la rogación. Las mujeres que estaban allí empezaron a formar una gran algarabía, diciendo que Orula quería envenenar el agua.Fueron y lo denunciaron al Rey. Este mandó a que lo prendiera.Cuando llegó a presencia del Rey. Orula le contestó: que él solamente le estaba dando un Pescado a su Ifá. Entonces el Rey botó a las mujeres por mentirosas y le dio la libertad a Orula.

Fin.

I IO II IO I

OBE CHEBabá cheche alle baba dagueche amuorun caraca tamai degueche lobiedun quequere dionegun tioco adifafun oluo ebo abeboadie melli ellelé funfun iña bobotoba quican ecu ellá epó ogue la mano.

Ocheche adifafun ogun acucó lebo.Orumila difa adafun allé aliaca oniguo lleco orubo aralle emalcida otun da aguo umbo ilese Orumila ilese oricha ebicuo. Adifafun Obatalá y Echu.

69

Page 11: DICE IFA... PAG. 60-115

DICE IFA: Que usted va a recibir un dinero, pero que usted antes de coger ese dinero tiene que guardarlo y haga rogación para que pueda vencer a su enemigo y pueda levantar y lograr ese bien que ya está en el camino. Usted tuvo un sueño malo, ya no se acuerda de lo que soñó y fue un sueño como de comida o convite; tenga cuidado que le quieren hacer una cosa mala por envidia o por venganza, le van a echar una cosa colorada (daño) Usted se mira y dice que ya está como antes; se siente un dolor en la pierna y a veces se entristece; no tome las cosas tan a pecho, porque le puede costar la vida esa tristeza; a usted le van a convidar para una comida. No vaya porque en esa casa le quieren poner una trampa consistente en que han de poner dos puestos; en esa casa hay un individuo envidioso que no lo deja levantar cabeza, esa persona tan solo con mirarla lo atrasa y para que se pueda quitar esos ojos malos de encima, tiene que hacer rogación sin pérdida de tiempo. Y después que usted haga el erbó ha de tener trabajo en abundancia, en donde se ha de querer mudar para una casa más grande; tiene que hacer un viauje, pero antes de ir tiene que hacer rogación, usted tiene que coger una herencia o gran dinero, es como negocio de campo; usted es muy rencorosa porque cuando le hacen algo hasta que no se venga no está conforme; no juegue con Ochún y páguele lo que le debe; nunca ofrezca lo que usted no puede cumplir;; tenga cuidado no la vayan a salpicar de tinta o pintura, en una reunión que ha de ir; usted ha de hacer un favor y le van a coger miedo, en estos días usted estuvo llorando por causa de una mujer; usted tiene su cabeza dura.Hablando bien esta boca: hay que darle un ellá tuto a la lerí y el lerú de ellá tuto al escusado con una cadena arriba.

ERBO: Abo a babá agua.ERBO: El camino de la traba se hace el erbó y se le pone una traba o lazo y que le junte ambas piernas. Y después se le saca la traba por debajo y se echa el erbó. El camino de la música.. se coge un poco de arena y se le da un acucó echándole bastante orí; se le toca con una flauta y se hace el erbó con una flauta, una flecha, arena, acucó y oñi.ERBO: El camino de prosperidad: si es fore o sorbo; dice que esa persona está gastando lo que tiene y no recupera nada y erbó a un cofre medilogu aguadó, medilogun, centavos, una caña de maloja, un acucó. Se hace el erbó y se pone dentro del cofre y se ponen los 16 centavos y aguadó. Y se lleva al pie de Eleguá, también la caña de maloja.ERBO: Para quitarse la tristeza: siete agujas y 7 icode acucó y 16.80ERBO: Si coge el ellá tuto o Eleguá. Hay que poner bastante aguadó y tres banderas chiquitas de distintos colores.ERBO: Para que pueda lograr el dinero que está en el camino: Un acucó una auré ellelé melli 5 mazorcas de maíz y $ 4.20ERBO: Para quitarse los ojos malos: Un acucó ellelé melli ecú, ellá, auré lebo.

70

Page 12: DICE IFA... PAG. 60-115

“HISTORIA”El hombre que estaba en la tierra de Ifé vio a Orula porque estaba muy mal y le salió este signo. Orula le dijo: Que él pertenecía a otra tierra muy lejos, y que él allá en su tierra iba a estar muy bien. Le hizo rogación para que la justicia lo prendiera y lo llevaran preso a su tierra. Dicho viaje lo hizo gratis en calidad de detenido del gobierno. Pero al llegar a su tierra él no era el hombre que buscaban y quedó libre, en donde se enteró que lo estaban buscando para entregarle una herencia que le habían dejado unos parientes y le hizo rico. En donde no regresó más a la tierra donde estaba Orula.

“HISTORIA”olofin llamó a junta a todos los pájaros. Estos según iban llegando iban saludando y ocupando su puesto. Todos los pájaros le tenían envidia a uno de color blanco que era el Loro. Y cuando éste hizo su presencia saludó. De un grupo le arrojaron tinta, quedando desde ese momento negro. De otro grupo le tiraron ceniza, quedando jaspeado. De otro grupo le tiraron epó quedando todo encendido. Cuando llegó Olofin y viendo ese pájaro de tantas rarezas lo sentó a su lado. Ordenando que desde ese momento todas las personas de representación se significaran con una pluma de dicho animal puesta en su cabeza.

“HISTORIA”Había un hombre que estaba muy mal y fue a casa de Orula a registrarse, saliéndole Obeche. Orula le dijo que él estaba muy mal y que tenía que hacer rogación si quería estar bgien, porque su suerte estaba en las manos de una mujer, que llevara el erbó a un castillo. El hombre hizo el erbó y salió a ponerlo en el lugar indicado, llegando hasta donde había un castillo en el que habitaba un señor muy rico que tenía encerrada una mujer. Y solo le permitía ver hacia fuera por una reja. El hombre al verla la saludó puso el erbó al pie de ese castillo marchándose. A los pocos días se vuelve a mirar saliéndole otra vez OBECHE, donde Orula le dice que hiciera erbó y que llevara el erbó al mismo lugar. Así lo hizo, y al llegar al castillo de nuevo se encuentra que la muchacha estaba en la reja, pone su erbó y desde ese momento empieza a cortejarla, porque se quedó enamorado de ella y esta que no había visto hombre alguno le corresponde. Y cuando se va a casar, el padre de la muchacha le dota en la parte de sus bienes que le corresponde. Y el hombre se hace rico por la mano de la muchacha.

O III IO II I

OBE FUN U OBENFUNLOAquí luchaban dos personas por la misma cosa. Señala proximidad de matrimonio y pérdida por incredulidad.......................................................................................................................................Aquí fue donde Obatalá mandó a Orumila a que le trajeran la muerte.Icú puani orubagun irumallbi guane ocuni adifafun eruba unlofe oma Obatalá aché lebo jecua oduche gurogun maribo evo adié melli ecú ellá epó aguó la mello.Aque omo olordumare oun oma ifá ellelé nidiallafun allagun tinto elogun Orgún aguenire umbato ellelteo tano omo olordumare nillocan nilo igui colobene ga guasorun inu elle ache si osi acomoa oa cofiedeno enibe un batalla que aguo obitologuagu olordumare aure obinicogua orbito mamo menilao.

71

Page 13: DICE IFA... PAG. 60-115

Cheleboro adifafun ami ellelé meni lebo abeja $6.30 Ague omo olordumare mofa alle illilo nibe aña grun titi logunOchun ague moreñire un baba tanfe omo lordumare arrigui nilo o idi colobegui sigui como gua cofici chelecun umbato llode ofo obini ologuagua olordumare acue obini sigua odito mamone malo ogues quillo fonami oni ichu aguado odu osan omi babri cagui loni intori alacho un aldio igui nocure motu igui lofi chacho nimi.

DICE IFA: Que usted atienda a su mujer, porque la suerte de ella se la da usted. No la desprecie; porque si deja que ella se valla será su desgracia; dele de comer a su cabeza y a la de su compañera.

MAFEREFUN OBATALA.Tenga cuidado con una mujer chiquita no vaya a tocarla porque puede haber líos de justicia; usted visita una casa, esa mujer es hija de Shangó y si usted la toca enfermará y la dejará embarazada y pasará un bochorno. En su casa hay una mujer colorada que no se lleva bien con usted no coma nada colorado; usted ha de coger una herencia; y se le sube la sangre a la cabeza; usted padece del corazón y de mareos; hay un hombre que quiere quitarle la mujer. Tenga cuidado no lo lleven preso usted tiene que hacer un viaje para poder coger esa herencia; nunca ejecute parado; hay una persona que anda en asuntos de pájaros. Es quimbicero; usted está luchando con otra persona por la posición de una cosa; usted ha de vencer a pesar de estar la ventaja a favor de su contrario; si usted no es casado está pensando arriesgarse; usted tuvo una tragedia donde pudo haber muertos.

ERBO: Acucó onounco, ecó, ecu ellá $3.15

SI DICE ICU: La persona hablará con muñeca, esa noche la pone en su cama y él se acostará en otra cama.

ERBO: Para quitarse el bochorno con esa mujer chiquita. Una acuoó, ellelé melli efun ori ancho pupua y funfun ecú ellé estropajo.ERBO: Para que no pueda verse preso y pueda coger la herencia; un acucó, dos pedazos de erán malú ecú ella $3.15ERBO: Acucó, cadena quimbombó ecú ella 6 cascabeles ellelé melli oguó marin.ERBO: Binbaricú mabolla iguirí chirillin, esto quiere decir: Si viene la muerte me fajo con ella.

“HISTORIA”Orumila no hacía más que hacer travesuras y todo el mundo no hacía más que estarse quejando de él. En eso Obatalá lo mandó a que le trajeran la muerte. Y Orumila se la trajo. Y después para poder retirar la muerte, hubo que darle dos gallinas prietas. En donde la muerte conoció el camino de Obatalá que le entregó el mando del mundo a Orumila.

“HISTORIA”La gente se reunieron y fueron a casa de Orumila para dejarse de morir.Y éste mandó a hacer la limpíeza con adié, ellelé. Después que hicieron la rogación Orumila le contestó: que según se cuidaran así vivirían ellos.................

72

Page 14: DICE IFA... PAG. 60-115

A Olofin se le presentaron dos compromisos. Uno con la muerte y otro con un guajiro que era Orula. Los dos pretendían a la hija de Olofin. Pero éste no pudiendo rechazar a ninguno de los dos, puso como condición; que el primero que trajera un saco conteniendo todas las cabezas ese sería el que se casaría con su hija, Orula salió y se registró, en donde salió este Ifá, hizo erbó con iguí, babosas, quimbombo un acucó, 6 cascabeles (Chaguero), pero como la muerte era más poderosa que Orula, enseguida encontró todas las cabezas. Se encaminó para casa de Olofin con su saco, pero sucede que cuando la muerte iba por el camino O. llevaba su erbó por el mismo camino, buscando las cabezas y al mismo tiempo caminaba iba sonando el Chaguero y cantaba: Arisi (Maballa Iboro Chichinaricu Maballa Iboro Chichin). La muerte que oyó esto se asusta y llena de terror soltó su saco y salió corriendo. En eso Orula que la ve fue y cogió el saco de las cabezas y llegó a casa de Olofin y se lo entregó. Este lo casa con su hija.

ERBO: Apo abo ichiguoro.Obatalá tenía una hija y determinadas personas fueron a pedirle la mano de su hija. Obatalá a todos les decía que sí. Entonces Aguó cogió un palo y amarró tres ñames y una mazorca de maíz y sin taparlo y muy peludo se presentó a Obatalá con el mismo propósito de la hija le entregó como presente lo que llevaba.Lo vio la hija y dijo: que ese era su marido, porque el traía lo verdadero que era la comida. Olofin a todos les había pedido un bastón con ojos, nariz y boca. Y según lo llevaban lo ponía detrás de la puerta y cuando volvía llamaba detrás de la puerta. Y salía una muchacha del gusto del interesado y cada uno se llevaba a su señora. Entonces Obatalá a Ogue el tiempo que necesitaba para arreglar sus asuntos. Este le contestó: que tan pronto vendiera su cosecha. Obatalá le dio unas semillas que a pocos días de sembradas dieron frutos, en donde Ogué se hizo ropa y de todo.

Fin.

I O NO SE CHIFLA – EGUE HIGADOI OI OI O

OLLEGUN LOBEAquí fue donde Olofin tuvo que hacer el registro de primero de año y los babalaos le cambiaron la letra, por este camino los babalaos enseñan los caminos trocados, pero en la reunión se descubre COFORORI ELECDABabá amulu abacaba babá edan adifafun chobo oco apeinda igbo ochorica raca oco coberu obe olola toco aun colle cobin adifafun gueneu tioloba ellé loguo eranco olubere lobi bobo eranco etu lorubo queque y eran malu añi 2 ellelé un escabilla de dientes $ 20.00Coma arubo niche ecun balle allai bobo niche ecun allalo un bialle omo de balla oma urobo nitu alleche obifin abifa coñinibo.Coma aroboniche ecun lalle alla lirebo niche ecun ella lerin bialle oma de balla oma urubo nitu ellelechje obifun obipa cofinibo acuco ibigue coco ochelle acho funfun dundun pupua.Camafi canllu valle cama gua guarara viva chague bobofi la olle.

La gente de este mundo no se junta con la del otro mundo.DICE IFA: Que usted se le perdió una prenda hace ocho años y que dentro de unos días la va a encontrar. Usted tiene un amigo nuevo que se quieren mucho, procure no engañarlo para que él tampoco lo engañe a usted. No hable mentiras, dele de comer a su ángel; usted es hijo de los jimaguas, usted no duerme, siente voces ruidos y sonidos como de tambor: usted y su hermano

73

Page 15: DICE IFA... PAG. 60-115

no se llevan bien porque el uno quiere ser más que el otro, y ese es el motivo por lo que están pasando trabajo, a usted lo mandaron a que hiciera una limpieza y no la hizo; Usted tiene que recibir a Orula; Usted botó una barriga, no porfié porque aquí le sale que hay dos personas peleando con su hermano: póngale un pito a Eleguá y a cada rato tóqueselo; Usted está muy atrasado, no regale ni preste su ropa; usted tiene una hija fuera de su lado que se va a morir; tenga cuidado con una nueva relación porque de una y otra parte hay engaños; no se fie de nadie y cuide siempre a Echu; usted tiene una cosa en plante que no la ha hecho.

ERBO: ceniza, sal, acucó, oguó la mello.ERBO: Acucó, ellelé mni echu melli una flecha $ 4.20ERBO: Acucó adié acho que tiene puesta, ecú ellá aguadó epó y $6.30 a las 6 pm se saluda Elegua en la puerta y se echa omi a sus familiares. Icú viene a visitarlo y no esté a las 6 pm. En la calle porque puede ver muertos y cambiar cabezas.

“REZOS”onila Shangó y Ebelli Obatalá ni Olocun ni Orumila erorin Chagué ofa llegungui eguin hechigualle olirobo ninche cola alle oni chochorro ninchorcalla lorinocu gueguere colle caballe olirobo nin ta lleche coma fican llualla lle coma fican llua aguara sofo hei fisabo coma fican llua tobafe pe la alle erbo lubo oguo la mello..........................................................................................

“HISTORIA”

Hubo necesidad de darle Ifá a Olofin. Y siendo él la primera figura, Olofin ordenó que Ifá se lo llevara a los ministros; los aguoses le dieron curso a esta orden. Olofin mandó a Elegua para que le viera lo que hacían. Al ver los aguoses el Ocdun que salió dijeron: Ya Olofi es Rey, para que quiere más corona. Y le cambiaron la letra. Cuando ellos iban para el cielo para llevarle Ifá, Echu se adelantó e iba chiflando. El oddu que había salido y chiflaba así: Fo Fi Fon Fufofe, donde le dijeron a Echu. Que se fuera antes de que ellos llegaran. Ya Echu le había hecho saber a Olofin todo lo que estaba pasando y cual había sido el Oddu que salió que era YEKUN. Y cuando se presentaron los ministros se vieron en gran apuro porque todo se descubrió y tuvieron que darle FORIBALE a Olofin. Y pedirle perdón. En donde Olofin le dijo: que si ellos no eran legales con él, que con quién lo eran entonces.

ERBO: Un akukó, pito meta acho ekú ellá $ 7.35Fin.

REZO A OYANSA LA DIOSA DEL MERCADO Y DEL VIENTOAyaba ni afefeniku Oricha ni wayu re mesa baya ati mesa acho wiwo ni gbogbo Iri obinrin ni ache funche gbogbo afeyika ni na gaseke bawo nisale ati muwa Iku bawo mulo na gbogbo na buruku awafe ti iwo gbana Oki ni Okan ninjin gbogbo omo beru yulo nigbati iwo wa wuwu ti soro cuelu re manan manan lojun orun gbogbo awa na kunle ati na sure nigbaati gbo re re fun wi ti na bobo ati gigun na wa si gbogbo moduke ni na Oruko ni na omo laiye.Fin.

ESTE ES EL CASTELLANO DE ESTE REZOReina del viento de la muerte. Santa que tiene su cara nueve rayas y nueve saya de todos colores, mujer que tiene poder para hacer todos remolinos en lo alto como en lo bajo, y trae la muerte como lleva todo lo malo, nosotros queremos que usted reciba el saludo de corazón aquí todos los hijos la respetan más cuando usted está seria que habla con su centella, ella en el cielo, todos nosotros arrodillamos y lo presignamos cuando oímos su palabra, para decir que le proteja y alargue la vida a todos yo digo gracia en el nombre de los hijos de la tierra.

74

Page 16: DICE IFA... PAG. 60-115

Fin.

O OI OI OO O

OLLEGUN GUORIEpandiqui o efandiqui echandiqui oco chambaquiran adifafun Orumila..... Ofandiqui oco chamba chamba quiran adifafun Orula.

DICE IFA: Que usted va a recibir una noticia mala. Usted no puede ir a ver tragedia ni heridos ni muertos, ni tampoco puede ir a ver festejos porque cualquier acontecimiento que pasara ese día le echarán la culpa a usted. No coma ni beba en ninguna parte, y si a usted la calumniaran, de la misma incomodidad, le podría costar la vida, o bien ir a un presidio sin comerlo ni beberlo. No haga sociedad con nadie porque hay pérdida seguro; ustedes son siete hermanos y usted ha de sacar un dinero que se lo negaron, y si esto sucede no reclame, déjelo porque ese dinero le viene para malo. En su casa hay un pozo ciego que no taparon porque allí se ahogó uno que se cayó. Tentga cuidado no le empujen dentro de un hoyo: no salga a la calle hasta que no pasen siete días porque lo pueden prender por equivocación creyéndole prender por robo o por asesinato; tenga cuidado no se queme la casa y tenga grandes pérdidas; allá en donde usted vive caen goteras arriba de su cama y los muchachos se le ensucian en la cama; usted ha de tener una hija: la sangre cuando a usted le baja es de color negro. Usted ha de oir hablar de un fuego y de un rico que se volvió pobre; usted tiene muchos enemigos y ellos son los que le están haciendo el mal para que usted caiga dentro de un hoyo: la claridad del cobre lo persigue; usted es el único hermano que queda; no se queja ni le levante la mano a nedie mayor que usted contenga su genio y sea conforme para que no peligre; hay uno en su familia que esta cojo y anda con un bastón y uno que trabaja con guataca y machete es quimbicero; el que hace de cabeza en su casa se ha de enfermar y no van a tener dinero para el médico y la medicina.

ERBO: Para el cabeza de casa un ellelé carmelita y otra blanca y una casita, un acucó, 2 adié, las ellelé son para la cabeza. Se pone a Ochún debajo para la sangre que cae la recoja ella y después le pone frutas a los jimaguas y a Ochún. Y después se compra billetes Ifa Foré.

ERBO: Una trampa, oguó de Ochún, 4 ellá, un acucó, 2 adié, arona un machete aguo la mello.

ERBO: 2 ellelé, guataca, 4 sábanas 2 para el interesado, ecú ella $8.40.

“HISTORIA”Olofin mandó a buscar a Shangó pero éste no quiso ir. Pero en vista que no hizo caso fue a casa de Orumila y salió este Ifá: Orumila y salió este Ifá: Orumila mercó erbó con frijoles chiquitos negros. Un gallo y pica que se lo pusiera en la puerta a Shangó. Cuando éste vio eso empezó a tirar rayos.Y desde entonces Shangó tira rayos. Y por este camino le quieren dar un cargo.

75

Page 17: DICE IFA... PAG. 60-115

I OO OO OI O

OLLEGUN DIEL MUNDO ESTABA MALO Y DIOS MANDÓ A ORUMILA PARA QUE LO ARREGLARA.Ollecundin illo tin clorun allecuidi.Orumila afifalloco olo lluocou orubo acucó aque eure llaroco ecu ellá ebello oguo iguabobo icaralle ebican lonlo ila Olofin.Ollatun ocu olorun oti ollecudi oleun agueriebiari aba ocun anlalle ecun aguori.Ollecun dido adifan alle tonloco ode adie ellelé lebo.Allellun ecun egue rire biori olollun ocun a olalle alollun a ecun aguo rire.

DICE IFA: Que a usted lo van a invitar para que usted haga un mal, deje que lo conviden, vaya delante porque lo que ellos quieren hacer no ha de dar resultado y estará en peligros. Y cuando usted llegue lo que ha de suceder ya habrá pasado; usted se salvará y quedará limpio de culpa y penas; usted no tiene hijos y bien está en no tenerlos; usted siempre diga la verdad para que Dios le mande una suerte; en su casa hay un enfermo que más bien está para allá que para aca, pero sí anda pronto lo podrá salvar porque allá no lo quieren todavía. Dele gracias a O. y a Babá; usted soñó que usted estaba bajando a un hoyo y en ese hoyo había un hombre que era O. Tenga cuidado con una trampa y con una persona maligna que está en su casa.

ERBO: Para el enfermo; un acucó un acú ellá ouco “ 9.45ERBO: Acucó adié un auré $16.80 (si quiere estar bien)ERBO: Un aure oga acucó una trampa adié melli y un encerado.OLLECUN DINILLO TIN UN OLORUN ALCUN OLLECUN DI.

“HISTORIA”El mundo estaba malo y O. dijo que él lo iba a componer y Dios le dijo: Bueno que tiempo vas a gastar, y él no le dijo el tiempo que iba a permanecer. Y cuando vino fue a parar a una casa que nadie lo conocía. Pidió posada y le dieron alojamiento. Entonces le preguntaron cómo se llamaba. Y él le dijo: yo me llamo Ellecun Di. ¿Y de que trabajas? Yohablar bueno. Pues habla para oírte. Bueno ponga dinero en el suelo. Y les hizo la limpieza. Y las mujeres empezaron a parir.Inle oun ona oba aquello que eran babalaos empezaron a aprender con Orumila.

ERBO: Ounco un aure ellelé adié $18.90 Ololla ecunagua rire bi osin olollu ocun callallé. Y un día Dios mandó a buscar a Orumila. Él le dijo: Que si él no recibía todo lo que él le mandaba, que iba más para allá y se quedó. Pero la gente quisieron pelar con Dios y querían llevar a Orula y este cogió ORUBO con AURE y una soga larga. Echó la auré para adelantar y la gente de atrás, pero la auré se enredó y la gente siguieron delante de Orumila. Y Orumila detrás y se salva porque él sacrificó a la Auré.

“HISTORIA”Hubo una persona que tuvo un sueño que se había caído dentro de un hoyo y que allí se encontró con un viejo. El le dio una cosa diciéndole: que le preguntara a Orula que cosa tenía que hacer. Orula lo mando a que tostara ajonjolí y se embarrara todo el cuerpo y se subiera

76

Page 18: DICE IFA... PAG. 60-115

arriba al pasar decían: Sí está muerto. Al pasar el último, le echo garra y se lo llevo para hacer limpieza.ERBO: Ecu melli adie malli un mono $16.80. (Páguele a Ochun).

“HISTORIA”Toda la gente de la ciudad se amotinaron para mostrarle su descontento a Olofin, Orumila había hecho ebbo, Odun le había aconsejado que donde él fuera llevara la chiva. La gente vinieron a buscar a Orumila y éste se negó a ir con ellos, pero tanto dieron que lo llevaron a la fuerza, pero Orumila fue con su chiva como la llevaba con una soga larga casi siempre por el camino se le enredaba la soga. La gente se ponía a hablar con rumila al ver que éste se ponía por el camino a desenredar la chiva; pero Orumila no les hacía caso. Se cansaron de esperarlo y todos se fueron. Llegaron a casa de Olofin. Ya este enterado a lo que estos venían los mandó a que pasaran a un cuarto donde Oggún les iba cortando la cabeza a todos. Entonces llegó Orula y Olofin le preguntó: a que obedecía su visita. Orumila le contestó que un gran número de personas le había sacado de su casa a la fuerza y que el no sabía a qué ellos venían. Pues él había venido en contra de su voluntad. Entonces Olofia le preguntó: ¿Si él quería algo? Y le contestó que nada, que él estaba bien. Entonces abrió el cuarto y Orumila vio a todos sin cabeza, y él recibió muchos regalos.

Fin.

REZO A YEMAYA DIOSA DE TODOS LOS MARES DEL MUINDO.Iwo kan ayba Oricha, yulo yanfé nitori gbogbo naa Iricha, bewo ridagba Olodumare na agbara iwo kilodo Olugba, ni gbofbo omi leiye iwoiyami dudu dara naa ayaba kini yokitá nilekun iya tichhó ni abuku kuelú naa meye, acho wiwoo ami lokun gbogbo omo oricha babá loricha ati iya loricha nibinle durode iwo ati kunle ni lese atí fenukune gbogbo awaomo iwo feri yo ati funikueyi yikan naa yubelo daradera, ni gbogbo naa ariyayo Oricha oni balo nitori amí korin dukue Yemayá.

ESTE REZO TIENE SU CASTELLANO SIGA ABAJOUsted reyna santa muy querida por todos los santos como cabeza mayor. Dios la mandó a usted que fuera la dueña de todas las aguas del mundo, usted madre mía negra linda reyna que tiene su asiento y trono en su casa el mar todos hijos de santo, padre de santo y madrina de santo aquí en la casa esperándola, a usted y arrodillarse en su pie y besar, todos nosotros hijos de usted, queremos verla bailar y dar vuelta girar las más linda de todas las fiestas de baile de santo acompáñeme para yo cantarle gracias Yemayá.

Fin.

I OI OO O

OLLEGUN IROSOAguó ilé olofin adifafun Olofin ticha aguo ordu lebo abeboardie bobena ori $8.40Intori allé oti ellelé lebo intori iguabo lebo y si habla bien el erbó marca oti acucó ellelé. Y si abobo abo lebo.................................................................................................................................

“REZOS”ollecun Biroso: Oguó otí Olofin tulo chaguo adu meri oti oguo iguobo ebello ala ori gogo intori alle curbo otibe llele albo lebo intori icuDICE IFA: Que usted le está haciendo daño a otra persona y no siga haciéndolo más porque no le conviene; usted va a hacer una fiesta o rogación que usted acostumbra a hacerlo todos los

77

Page 19: DICE IFA... PAG. 60-115

años; quiere como mudarse y saque todo lo que usted tiene empeñado; usted tiene muchos ojos malos detrás que le tienen envidia de cuanto usted hacer y se pone. Atienda a Ochún y dele de

comer todo el bien que usted pueda hacer O. se lo compensará; usted tiene un dolor de cabeza por causa de un disgusto; usted esta escaso de todo; y el enfermo que hay en su casa se muere seguro. Shangó está bravo con usted tenga cuidado con una locura; a usted le duele la planta de los pies, en su casa hay una persona que bebe; usted vino aquí porque le dijeron que usted tiene brujería, no tenga botellas vacías en su casa y si las hay tápelas; la muerte quiere entrar en su casa; tenga cuidado con una tragedia con su marido y pierda la casa; usted tiene tres maridos, tenga cuidado que en tres días usted puede perder la vida; hace tres semanas que usted y su marido no se entienden según es costumbre en ustedes. Usted quiere ir al campo y cuando regrese se enterará de muchas cosas pérdidas, y si usted va a cobrar algún dinero háglo en buena forma, porque de lo contrario habrá una desgracia y varios tendrán que correr. Dele de comer a Shangó cuanto antes; tenga cuidado con la candela de abajo para arriba; usted tiene mal su barriga cuelgue un racimo de plátanos en su casa; tenga cuidado que allá en su casa hay uno que se puede volver loco por causa de un brujo que le han hechado; ruéguese la cabeza con obí; hay una persona ya mayor que le va a dar una queja.

ERBO: Un etú hembra y acho que tiene puesta (la ropa).

ERBO: Para el loco: 6 osiadie, cinco palaqueta ecú ellá $ 6.30

ERBO: Para el enfermo: Intori allé erbó oti ellelé abo lebo intori. Icu.

“HISTORIA”Orumila le salió este signo y el ángel de su guarda le pidió que se rogara la cabeza con coco. Pero él no tenía dinero y se fue a la plaza y pidió los cocos fiados. No se los dieron recibiendo una mala contesta. Sucediéndole también con las demás cosas que necesitaba para hacerse la rogación. Cuando Orumila salía se encontró un viejito que él conocía y éste lo mandó a que pasara dentro de su casa. En las conversaciones que tuvieron Orula le dio las quejas al viejito de lo que le había pasado en la plaza. El viejito cogió y le dio los cocos y demás artículos que Orula necesitaba para poder cumplir con el ángel de su guarda. Orula se ruega la cabeza en la misma casa del viejito. Y cuando se rogaba la cabeza toca en la puerta la muerte que venía a buscar al viejito. Orula vio a la muerte y le salió al encuentro diciéndole al viejito que abriera la puerta y lo dejara entrar que él la recibiría.

La muerte al entrar creyó que el viejito estaba solo, pero se sorprendió al ver a Orula. Diciéndole que venía a buscar al viejo porque ya se le habían cumplido sus días. Orula convenció a la muerte para que no se lo llevara, porque el viejecito era bueno y que en cambio se llevara a los vendedores de coco de la plaza que eran malos. El viejo se salvó y la muerte se llevó a los que no quisieron servir a Orula.

Fin.

78

Page 20: DICE IFA... PAG. 60-115

O O ECHU Y SHANGOO OI OI O

Intori arellé Ogun coleroun intori igua bobo agutan lebó aicu niaré..................................................Olleoun onigua afifafun obini intori ello ioco efun cupa ellelé lebó ardié...........................................Illaré e babae eticu ochegun fun colocheguré cana omache loni quese tonche acucó adie agutan ebefá oguo........................................................................................................................................

DICE IFA: Que usted no tiene dinero y está sentada arriba de él, usted viene aquí para saber de un hombre que usted dejó que le daba mucho dinero, y el que tiene ahora no le da nada;, dele gracias a Shangó y a Echu; en su casa hay mucha revolución y los vecinos se han de quejar al dueño porque dicen que ustedes son muy revoltosos; en la casa que usted vive hay una mujer que su marido tiene querida en la calle y ella va a formar tragedia que correrá sangre; no deje que se le sienten en la puerta de la casa nadie, si sus padres son muertos mándele a decir una misa; no se incomode porque le puede costar la vida; ande pronto y no pierda tiempo que le debe una promesa al Santo atención; no cuente sus secretos; su hijo todos los días le pide una cosa distinta, déselas; Usted tiene tres negocios entre manos que le saldrán bien; Eleguá está contento con usted. Dele gracias a un perro que usted tiene en su casa; usted tiene una pierna hinchada; usted tiene santos en su casa; con el tiempo usted tendrá que asentar los santos; no piense tanto ni persista en saber eso que usted tiene tanto empeño en enterarse, no le conviene y puede peligrar; usted tiene un niño en casa, tiene que hacer la rogación que allí se le indicará. No le entregue su corazón a nadie ni a sus amigos porque nadie es legal con usted y todo el bien que usted haga será para su atraso, pero no se lo diga a nadie.

A usted le quedan dos o tres reales encima, no los gaste y compre billetes por la calle; si el billetero tira los billetes en el suelo mucho mejor.

ERBO: ACUCO adié agutan $6.30ERBO: Ellelé meli blancas y negras, una cazuela ache y 8.40.ERBO: Para la mujer y el niño: Un acucó, melón de castilla melli, un ellelé macho a Echu, ecú ellé, $8.40 (si habla malo agután)ERBO: Para evitarse la tragedia con otra mujer: siete acucó, un cuchillo una jícara, una botella de otí. $7.35 jícara de epó.

I O OCDUN PARA ATRAER Y DESMARREO OO OO O

En este ocdun habla el caballo y el buey. Y solamente su amo los entiende.Sabe todos los amarres de un guapo para otro guapo. Erbó: acucó, bocado de caballo, ecú, allé, epó, aguadó. Se raspa el bocado y se tratará que el contrario o la persona que se desea domina, lo tome con Illé y epó y también se le sopla y dará un buen resultado...............................

79

Page 21: DICE IFA... PAG. 60-115

Caferefun Echu Ollecumbara mofococheguelle Obatalá.Ollecu guabará olodafá ecju ni malu acuchense ti ambinu panala no quitin illa lona acucó un beresi ni banales loucheomo Olofin.

DICE IFA: Que usted siempre anda corriendo o anda apurado; usted tuvo un hijo con su primera mujer; cuando usted la vea dele algo; usted le debe a Yemayá a Shangó. No se comunique secretos a su mujer porque ella es muy curiosa, ni a sus amigos tampoco; Obatalá le ha dado tres suertes o se las ha regalado a otra persona y esa es la causa por la que usted está pasando trabajos, pero por el camino le viene otra suerte; si usted le comunica sus secretos a su mujer se desgraciará; usted quiere mucho a su mujer, pero si no le pone carácter, seguirá mal por causa de ella SI ES MUJER LA QUE SE MIRA: se le dice que su marido le va a levantar la mano porque ella es muy majadera; usted soñó con un muerto, mire a ver que quiere ese difunto; frente a donde vive hay una mata o solar, allí hay un viejo colorado que tiene dinero. ¿Y por qué usted le ha robado? ¿A quien se le partió una pierna en su casa? Usted ha querido quitarse la vida; usted va a tener un empleo y además usted tiene quien trabaje para usted; no le levante la mano a su mujer, y lo que usted sepa no lo diga.

ERBO: Espejuelos, género colorado ellelé melli epó cri $ 4.80ERBO: Para la mujer majadera: Un freno, una espuela, cuchos, ellelé melli cri acho funfun oguo meni.ERBO: De amarre bocado de Ichi, ecú ella, bastante aguado. Se raspa el bocado y se tapa que se domina y con Illé (Fuelle) se sopla. Lleva también soga, un gallo con la soga se entiza el bocado, nombrando a la persona que se va a amarrar y se pone arriba de Orgún.

El hombre pactó con el caballo que éste montaría al hombre y ésta al caballo. El caballo montó al hombre pero éste para montar el caballo su puso espuelas y engañó al caballo para que se dejara poner el bocado, así domó y amansó al caballo.Y desde entonces el hombre se quedó solamente montando el caballo. Una persona quiere dominarlo para que trabaje por los dos. El caballo por no hacer erbó. Echu le trajo a todos detrás de las mujeres como esclavo.

NOTA: Ammare: se raspa el bocado, se tratará que la persona que se quiere dominar o corregir lo tome o se le soplará con el Illé (fuelle).

Oykun Foko Karán O OOYEKUN BESA O O OYEKUN FOKO CARAN O OYEKUN

O O KANA U OYEKUN FOLKO CANAI O

Idi foriche ewo mologu babá linguo aun ni eife capado cori mio lire meta otoni bobere lo cadano mechi lludede sagua logua cocurire oledao obini lo con logun orubo acodie etú mello ecú ellá epó egue jajara ebefá oguo.

DICE IFA: Que está mala de la sangre y que tiene que tomar egue para curarse. Si es hombre tiene Veneria. Y si es mujer que no tome, y que tenga cuidado con una tragedia donde está colocada; la mujer le anda detrás; usted está peleando con su marido y él se le ha de correr con otra mujer; usted quiere quitarse la vida o irse con un hombre. Una mujer le está hechando

80

Page 22: DICE IFA... PAG. 60-115

brujerías o daño; Usted tiene llagas en los pies: Usted tiene guardada una cosa que es un difunto, deságase de ella.

Hay quien la vela cuando usted entra o sale y también hay un chiquito que grita de noche; a usted le es trastorno todo; usted no respeta a sus mayores; usted ha perdido tres suertes de lotería; usted ve sombras, usted tiene una bebida que es la que más le gusta; cuidado con tener interés con un allegado. Usted, mire bien no vaya a pesarle luego; en su casa hay una persona que está embarazada, que la barriga no es de su legítimo esposo; tenga cuidado no se levante usted; ese que está recogido dentro de su casa es el padre de la criatura; usted tiene una cosa enterrada en la puerta de su casa o en la calle.

ERBO:. Si es una niña o señorita, hay que hacerle ebbo con: un guirito vvestido con cuentas para que no vaya a ser matada cuando sea grande.ERBO: Etú melli hembra, ecú, ellá un acucó egue que se llama Fara $ 6.30ERBO: Para el que lleva interés con el allegado: Un acucó, adié melli funfun lo que tenga del muerto, 3 clavos, ecú, epó $ 4.20

FIN.

OLLEGUN ORGUNAI OI OI OO O

Aquí fue donde Orumila tenía que hacer Ifa y lo quisieron enredar en la pimienta de Guinea que tenía el coco. O. hace erbó con: Adié melli y se la lleva y se la come y brinda. Y cuando van a la mesa O. rehusa y dice que ya comió.Intori aralle ellelé lebo intori igua boboagutan lebo Orumila difalloco adafun ogun allaca.Apatá mariban aquite mebibelli afi abiloguo haundati lare llichura nipo arde mamaque bobo chique iquiorire ocllecu tegunda masa ollo opa ota cucu guosa adifafun aberegue luba au Orunla oba ogun titi guo lolere olotura agogo lebo leobobobobina tejul egue oguma ifani ota ofofo lebo adie ecú ellá. Ollelé mi lete aguo iba son bono no luguo oro losobu tumbu aguo ella rerere mi afifafun tobo chigui ife obuco edunde acho teleo.En este Ifá, se pone natilla comida y bebida en un árbol hueco.Secreto de este Ocdun.....................................................................................................................

DICE IFA: Que usted tenga cuidado con la policía no vaya a tener que huir o tener que esconderse con lo que usted tiene; no sea avaricioso porque la ambición puede perder todo; no deje lo cierto por lo dudoso; a usted lo van a mandar a buscar de un lugar que le conviene, pero tres personas son enemigos suyos y ellos no desean que esté bien; usted se ha de encontrar con una mujer que será su felicidad; tenga cuidado con una calumnia.

ERBO: Un acucó, gandinga, un allá ecú, alla $ 7.35

“HISTORIA”

Cierto perro fue una vez al matadero y se robó una gandinga. Cuando se la llevaba, al cruzar el río, como es natural se reflejó en el agua viéndola mucho mayor que la que llevaba en la boca.

81

Page 23: DICE IFA... PAG. 60-115

El perro al verla tan grande soltó la presa de su boca para coger la que él vio más voluminosa cayéndose dentro del agua. Y por avaricioso se quedó sin una y sin otra.

Obatalá nunca salía a la calle y todo lo que se cocinaba en la casa era sin sal. Pero un día Obatalá preparó un viaje y le encomendó a su criado de confianza que podía darle con sal la comida a todos los demás criados. Pero como ya era de costumbre cocinar sin sal, al criado se le olvidó echarle sal a la comida como se lo había ordenado Obatalá.

Esto fue lo suficiente para que los demás criados se reviraran y le prepararan muchos chismes a Obatalá cuando regresara. Entonces el criado sabiendo lo que se le esperaba fue a casa de Orula para que le defendiera de esa dificultad. Y Echú se encargó de agregarle lo que le faltaba. Cuando llegó Obatalá, probó la comida en donde no pudo creer nada de lo que contaron sus criados.

“HISTORIA”

olofin mandó a buscar a Orula porque había muchos muertos y quería ver que cosa hacía para evitar eso. Cuando Orula llegó a casa de Olofin tocó a la puerta y salió el Carnero, el Chivo y la Gallina. Y le dijeron a Orula que no entrara y que se fuera a la carretera que Olofin lo estaba esperando para matarlo. Orula al oir esto se fue precipitadamente para el monte y en un árbol hueco que había se escondió. A los pocos días pasó una mujer embarazada que era cortadora de leña, y cuando fue a cortar el mismo palo donde estaba metido Orula, éste la ve y le empieza a adivinar. Diciéndole que iba a ganar muchísimo dinero. Y la mujer salió y se lo contó a Olorfin. Este localiza nuevamente a Orula lo manda a buscar, pero Orula temeroso le manda a decir que ya él sabía para que él quería, que era para matarlo y que tampoco podía ir a pie. Entonces Olofin. Que los muertos que él había visto era a causa de los chismosos que estaban dentro de su casa. Que era el carnero, el chivo, y la adié (gallina) Olofin mandó a matar a todos y los cogió para el erbó.Una mujer que vendía leña se hizo rica. Y encontró un ache de oro.

Fin.

Refranes Yoruba

Abaniye embe ara re – ye:El que dice calumnias de o rebaja su propio prestigio

A-ba mo a o chee, a chee ton o dapon:Un hombre puede arrepentirse de sus acciones anteriores. Pero tiene que soportar las consecuencias.

Adabá ko na ni a kin gbe ina fo fiye folo: El incendio en los campos no aflige a la paloma porque tan pronto que ve extenderse las llamas se va para un refugio. (las ratas abandonan el barco que se hunde).

Adaniloro fagbara ki ni:El atormentador hace que sus víctimas sean inflexibles.

82

Page 24: DICE IFA... PAG. 60-115

Fin

OLLEGUN OSA EGUE: ALAMOO OI OI OI O

Ollegun Osa u Ollecun Ricusa u Darioco:Cucute cucadifafun ogun y chosi Darico Llecusa caferefun Olla Orunla adifalloco aladafa oguo aladafa oguo aladafa atoque tollo eña melli inlla loguo asonito lesuchu comandi colilu odan otoque tollo orubo acordie acoco pupua.

DICE IFA: Que a una persona a quien usted le dijo que hiciera una cosa ha de venir quejándose de que hizo como usted le pidió y aún no ha visto nada; usted vino para saber una cosqa que le ha pasado y le ha vuelto a suceder; no se incomode y cumpla con Shangó y Obatalá; Usted quiere conseguir un dinero para realizar una cosa que tiene entre manos; dele gracias a una mujer embarazada; por ahí le viene un hijo de Orgún; Usted no cumple con ningún santo; Usted ve a los babalaos y no los saluda con el debido respeto que ellos se merecen, ese es el motivo del atraso que usted tiene; usted está muy disgustada; tenga cuidado no vaya a haber sangre; póngale un racimo de plátanos a Shangó y tápelo con el álamo nueve días y le toca un acheré todos los días; si usted sale a la calle y se encuentra con un muerto, si es mujer, se tapa la cara, y si es hombre lo saluda; usted tiene un hijo en el campo y el hermano mayor le tiene envidia; el más chico está pasando muchos trabajos y miserias; usted piensa ir al campo, pero mientras usted no haga rogación evite pasar el mar y el río. Tenga cuidado con una hija de Shangó, ella le ha hechado una maldición que lo alcanzará; usted no le eche peste porque le alcanzará a usted misma; tenga cuidado que allá dentro de su casa se le ha de morir una persona de repente; no coma quimbombó; usted se queja que no ha hecho nada bien. No viva nunca a la mitad con nadie; tenga cuidado que la pueden matar en la misma esquina; allá dentro de su casa dos personas pelean por un dinero y nadie se puede meter y para que la justicia no tenga que intervenir tiene que hacer rogación; nunca por mucho dinero que usted tenga sea orgullosa; usted pasa trabajo porque usted es muy maldicienta; usted le echó una maldición a una hija de Shangó y la maldición se viró contra usted misma.

ERBO: Un acucó, mazorca de maíz, una adié dundun ecú ellá $ 12.60ERBO: Para poder coger ese dinero en disputa: Acucó melli, adié melli dichos animales quedarán vivos hasta ver lo deseado. Y después se pregunta ¿Qué cosa se hace con ellos?ERBO: Acucó allapa quimbombo aguadó, manzanos, frijoles de caritas oguó la mello.ERBO: Cola de ichi, un güiro acucó, aunco adié porquería de ichi y $ 16.30

“HISTORIA”Darico fue a casa de O. e hizo erbo con: ellelé funfun, cascarilla y $ 4.20. con laefun blanqueó su casa. Al poco tiempo salió de paseo Obatalá y en el medio del camino se presentó una gran turbonada teniendo Obatalá que guarecerse en la casa de Darico, poniéndose muy contento al ver la casa tan blanca. Al poco rato llegó Darico bajo un torrencial aguacero y Obatalá le dio ropa y Aché. Desde ese momento Darico se metió a traficante de caballo haciendo su felicidad.

“HISTORIA”

83

Page 25: DICE IFA... PAG. 60-115

Sucede que una vez Darico se encuentra con O. en el camino y en vez de saludarlo con respeto, lo dijo indiferente; IBORU IBOLLA IBOCHICHE, continuando su marcha. Entonces Orula más adelante se encontró con Echu y le dijo a éste lo incorrecto que se había portado Darico con él. Al poco tiempo Echu quebrantó los negocios de Darico.

Este viendo sus atrasos, volvió a casa de Orula para hacer limpieza, Orula la pidió para el erbó: porquería de caballo y que con ella pintara el frente de su casa. Volvió a salir Obatalá. Y al notar que el día estaba nublado quiso guarecerse, pero no entró en la casa de Darico porque estaba muy apestosa. Y desde entonces Darico vive entre la porquería.

ADVERTENCIAEntre los Yoruba: los lunes y los martes considerados propicios para compensar cualquier empresa. Se tiene la creencia de que el miércoles no es propicio para arriesgarse. El jueves se considera como un día de nueva creación y por esta razón se hacen actos de suma importancia tales como matrimonios a echar los cimientos de una casa. Se considera el viernes como el día de perturbación porque ese fue el día que de acuerdo con las leyendas Yoruba, Ebita (Satanás) libró una fiera batalla con Ela (El Salvador) y lo dejó por muerto. El que tiene que viajar no comienza el viernes porque se cree no volverá por largo tiempo o nunca. Pero cuando es un acontecimiento irrevocable tal como es la toma de posesión de una jefatura o el nombramiento de algún jefe, se efectúa ese día.Sábado: (el día de las tres resoluciones), es considerado impropio para emprender negocios o empresas de importancia. El significado original de las tres resoluciones es dudoso, pero según una vieja leyenda a ese efecto, se dice que cuando Ebita (el diablo) pudo vencer a Ela (El Salvador), citó a todos los suyos a un consejo y en ese día hicieron las siguientes resoluciones:

A: Si Ela volviera en sí, que no lo dejaran levantarse.B: Y si Ela se pudiera levantar, que no podían permitirle ascender al cielo.

Domingo: Es sagrado. Los casamientos y otros ritos sagrados se efectúan ese día. Los nombres de los días de la semana parecen indicar que en alguna fecha lejana los Yorubas tuvieron conexiones con los cristianos, porque el significado de cada día de la semana tiene parecido con los cultos religiosos. Los Yorubas tienen sus propios días Sagrados, y es cuando se reunen los feligreses antes su altar o arboleda sagrada para ejecutar la ceremonia de reverencia a su Dios, en algunos cultos, los días Sagrados se repiten cada cinco días y otros cada siete días.

Fin.OLLECUN ICA

O OI OO OO O

IFA DE LA ENVIDIA: Por causa de la envidia un hermano mata a otro hermano............................Este Ifá marca falta de respiración, ahogo, enfermedad del corazón y también señala soberbia....Somi erin chincale bobin melle erincherilo (dele gracias a los Jimaguas. Y no deje que el río se lo lleve).Babá cianiba ogun abagole boquini boquini saberreallí cafun allo ocuntan chonaolordamaro emiare aguado romerillo ifaobi oma..................................................................................................Sinierin chacala bobin balle erin cherilo.Ollecu llere bica ifa intori ofo lomi.

84

Page 26: DICE IFA... PAG. 60-115

DICE IFA: Que más vale poco mucho que mucho poco, que se conforme con ir ganando poco todos los días, que muchos de una sola vez; ni que cuando realice un trabajo pida mucho dinero porque si no, no vuelve a casa: su mujer está parida, dígale que no vaya a velorio; en su casa hay una tela nueva sobre la mesa o sobre una canasta, o son dos trapos con sangre, tiene que traerlo para hacer erbó, para cuando su mujer vaya a dar a luz no tenga interrupción ninguna;

Usted es hijo de Obatalá y todos sus asuntos están en manos de ella; usted tiene un hijo en el campo y el hermano le tiene envidia; usted tiene que dar un viaje, tenga cuidado con falsedad; usted tiene familia en el campo, usted tiene que hacer rogación con tres mazorcas de maíz, acucó, una navaja u oguó la meta. Usted está pasando miseria, salude al Sol, doce (doce) días seguidos por la mañana, ruéguele a Shangó. Usted tiene una hija que es hija de Obatalá, cuídela bien que a ella se le ha de presentar un hombre que tiene modo de vivir, tenga cuidado no le caiga agua lluvia, ni se lave la cabeza hasta después de un mes; Usted estuvo hablando con una persona en estos días que se ha muerto de repente. Usted tiene tragedia con otra persona; dele gracias a los Ybelli; Usted tiene un lunar en su cuerpo, en la parte izquierda; Usted conoce de santos; Usted se encontró una piedra de rayo picada; suba a una casa de alto y coga dinero, compre billetes, tenga cuidado con los sustos no vaya a morir de repente; a usted le falta la respiración, no sea soberbia ni como frijoles colorados.

ERBO: Un acucó, mazorca de maíz con su paja meta, nabajas melli y $ 3.15ERBO: Dos tambores, darle de comer a los Jimaguas y también a Orula, elló de Ella.ERBO: Un acucó, un collar de maíz, una guinea prieta, ecú ellá. Adié para Orula, $ 12.00. y después de hechar la rogación se pondrá el collar de tuza de maíz.

“HISTORIAS”

Habían dos hermanos que eran aguoses, uno se llamaba Arupinpin y el otro se llemaba Arantele. Un día salieron juntos a buscarse la vida. El más chico hizo rogación y llevaba un collar de tusa de maíz puesto. Y el otro, arupinpin sólo le trabajaba a los ricos y ganó poco. Aruntelé le trabajaba a los pobres y ganó mucho dinero. Y aquí nació la envidia del mayor hacia el menor. Una vez iban los dos navegando por un río. Y el mayor le dijo a su hermano menor que le lavara la espalda. Y cuando se la fue a lavar al agacharse a coger el agua, lo empujó dentro del río, llevándoselo la corriente hasta un lugar en donde en la orilla había muchos monos, que al ver a Arantele que tenía puesto un collar de maíz en el cuello, todos los monos se unieron de sus rabos y por coger el collar de maíz de Arantele lo halaron y lo salvaron de la muerte. Arunpinpin se había cogido todas las pertenencias de su hermano porque lo creyó muerto y fue a casa de su padrino, y éste le preguntó por Arantele, y le contestó: que lo había matado. Al saber esto el padrino mandó a buscar a los demás babalaos para hacer Ituto.Salió el signo de OBARA y dijeron que no se había muerto. Entonces llega Arantele y dijo: OLUO IBORU OLOGUO IBOLLA OLOGUO IBOCHiCHE. Todos cogieron miedo. Pero Arantele empezó a contar lo sucedido. Los babalaos le dijeron que él se escondiera detrás de la puerta. Mandaron a buscar a su hermano Aunpinpin para que le hiciera el Ituto.Arunpinpin se sentó y al empezar a llamar a su hermano, éste salió de su escondite y le preguntó: ¿Qué quieres?. En donde Arunpinpin al verlo, del mismo asunto que pasó se quedó muerto. Teniendo entonces Arantele que hacer el Ituto a su hermano.

“HISTORIA”

Había dos hermanos. Uno se llamaba Ollecun; era orgulloso y le gustaban las cosas grandes, teniendo mucha ambición. El otro se llamaba Lleré Bicalomi, este era humilde. Ellos salieron de casa de sus padres a recorrer fortuna. Ambos eran babalaos y fueron por un camino y al llegar a

85

Page 27: DICE IFA... PAG. 60-115

la ciudad, se quedó el mayor, que era Ollecun. El otro se internó en el campo estableciéndose en ese lugar. Se dedicó a atender a todo el mundo, no siendo interesado, se conformaba con lo que le llevaban, llegando a tener un éxito que al cabo de un año fue dueño de una gran hacienda, en donde tenía muchos animales y abundante dinero.

En tales condiciones decidió visitar a su hermano que estaba en la ciudad para ir juntos a ver a sus padres. Lleré antes de realizar el viaje se registró con Orula. Y este le anunció un gran percance por el camino. Marcado el erbó, este así lo hizo. Se puso el collar de tusas de maíz en el cuello. Cuando llegó a la ciudad y observó que su hermano no tenía dinero y que tampoco registraba sin dinero y que no atendía a los pobre y todo lo cobraba muy caro, por ese motivo estaba pobre. Lleré le contó a su hermano la riqueza que poseía por su humildad, en donde Ollecún se negaba a acompañarlo a ver a sus padres por no tener nada que llevarle. Pero Leré lo convenció y le dijo. “Que él llevaba por los dos”. Cuando salieron, el ambicioso estaba tratando la manera de eliminar a su hermano para así quedarse con su fortuna. Al llegar al río lo invitó a bañarse y a desnudarse. Lleré se acerca a la orilla. Ollecún le da un empujón y lo tira al agua inesperadamente, por lo que la corriente lo arrastró hasta perderlo de vista, Ollecun que ya lo creyó muerto, siguió su camino y solo se presentó a sus padres. Contándole la desgracia y preparando para hacer el Ituto a su hermano, para después tomar posesión de las fortunas de Lleré. Pero sucede que mientras lo arrastraba la corriente flotaba en el cuello el collar de tusa y al pasar por debajo de la rama de un árbol y unos monos que allí estaban al verlo se agarraron por sus rabos y se tiraron al agua para coger el collar de maíz. Y al halarlo Lleré grita y pudo alcanzar la orilla. Y de ese modo Lleré logró salvarse agarrándose de las ramas de los árboles. Llegó a la casa de sus padres contándole lo que había sucedido con su hermano, que en este momento no se encontraba presente por que había salido a buscar todo lo necesario para hacer el Ituto. Cuando lo llamó Lleré Bica Lomo se le presentó delante diciéndole: ¿Qué quieres? Al verlo Ollecun ante su vista se quedó muerto de repente. Entonces sí que su hermano tuvo que hacer Ituto de verdad.Lo que se necesita para hacer Ituto:1 jícara 4 pinturas1 paño blanco jabón blanco y prieto1 paño negro 1 pollito regular1 peinecito 2 cocos

estropajo 2 velas quimbombo jutías, pescado ahumado mariwo Hierba de Ituto que se llama abgiricula.

9 hojas de alamo secas, que estén bocabajo cuando se recogen.

OLLEGUN TRUFOO OO OI OO O

Ollecún batuto: alafo otola deladela quinalelle adifafun Orumila acucó lebo abetole otá ogún maferefun.Ifá Cuerí odafun Orumila odafun Orgún y Ilaré ico ilaredi lori oco looride.Ollecun batrupon Orufo elafó otoba dola qui itán lolle adifafun Orumila acucó obe tori otá laroco ecó ebete oguo maferefun Orgún.

86

Page 28: DICE IFA... PAG. 60-115

DICE IFA: Que usted piensa ir a un lugar, que tenga cuidado porque allí lo van a botar. ¿Alquien le duele la barriga en su casa?. San Francisco le anda detrás; tenga cuidado con los malos consejos; usted escasea de dinero, motivo por lo que se ve muy atrasado, ayer usted no tenía ni con que darle de comer a su mujer, y usted lo van a despedir de su trabajo; usted tiene un enemigo que lo va a vender a usted. Usted va a recibir una herencia y tendrá que hacer erbó, para que no lo boten de ese lugar donde usted va a ir; no coma nada que esté atrasado; usted vino aquí para ver su caso porque cree que le han hechado daño; usted se siente mal y su cuerpo cuando llega el oscurecer se siente debil.Si es babalao el que se le dice: que en la casa donde él vive nadie lo estima como babalao; usted ¿? que usted le va a enseñar a todos ellos si lo es o no, porque va a desbaratar la casa de esa gente; la apeterbí está cansada y el aguó tiene que buscar a una persona para que la ayude y ella se sienta a descansar un poco.ERBÓ: Para fiebre; acucó meta toletico meta. Estos se queman y se apagan en una vasija de omiero. Un hierro de punta en la misma forma que se raspa el erbó y el aleyo tomará de este omiero.ERBO: La comida que hay guardada, 6 ecó, ecú, ella $ 6.30

“HISTORIA”Orumila le salió rumbo a Llaré Oco en el camino, se encontró con una mujer embarazada, ella lo saludó y le dijo que tenía hambre. Andaba sin rumbo y Orumila le dijo: Sígueme y pronto llegaremos a Laré ecó, allí tenemos comida guardada y ecó en el acto. Acampala que estaba arriba de una mata se enteró de todo. Cuando acampala llegó allá, Orumila iba marcando rogación la misma que estaba preparado. Acampala dijo: que Orula era mentiroso y que votaran a éste del pueblo. Al salir se encontró con Orgún, que iba para el Laredé a llevar la guerra. Y enterado de lo que había hecho a Orula cambió de dirección y entró en Lalré.Ocó mató a los primeros que se encontró y haciendo grandes estrafos en la ciudad. Y acampala y sus familiares lo amarraron y se lo entregaron a Orula para que le sirviera de criados.

ERBO: Comidas atrasadas, acodié melli, ouco, ecó, eñi, acofá meta ecú ellá, epó, aguadó, oñi, ebellá y oguo.

OLLECUN TURAI O Ifa de la transfiguraciónO OI OI O

Olleku Tesia akiki Olorun ibibolon matibibi congu oguo apiguni guata.Orumila aquino idilá sar acucó abeloguo.Liebo nibuni adifaun aroni mellelé tinlate oma Olokun nifa ebbo adiéte eleguá acucó.

DICE IFA: Que usted no le comunique sus secretos a nadie; usted tiene dolores de barriga y no le ha hecho caso; tenga cuidado no vaya a morirse, dele gracias al Santísimo; usted tiene una hija que si no hace nada por ella se le va a morir porque ella se va a matar; usted cada vez que le ha hecho algo a los santos sus cosas le han salido bien; hay mucha gente envidiosa que quieren hacerle daño, dele gracias a Oggun; usted mató una mujer de disgustos, ellá murió del corazón, era hija de Ochún y su espíritu está detrás de usted. Ahora tiene otra mujer, y todo aquello que usted le hacía a la difunta, ésta otra mujer se lo hace sufrir a usted y lo quiere a usted por interés. Si usted la quiere de verdad, hágale una misa y pídale perdón a la difunta; usted se ha de encontrar una fortuna muy grande, usted no duerme bien de noche; su casa está virada al revés; usted tiene una ropa colorada, tenga cuidado no pase un gran pesar que le cueste llanto; siga los consejos que se le den; usted tiene que hacer para evitar; no ofrezca lo

87

Page 29: DICE IFA... PAG. 60-115

que usted no puede cumplir porque ha de ofrecer una cosa que no la cumplirá, a usted le están tirando una cosa en su casa para que pelee con su mujer para ver si se separan. Si es mujer ella no está tranquila, que su marido tiene otra mujer y por eso no se ocupa de ella, no cuente nada de lo suyo para que sus cosas anden bien.

Cuando se presente este Ifá y viene por Osorbo, es que ha hecho algo grave y tiene las cfosas viradas. Esa persona representa el Rey de esta historia. Tiene una hija muy consentida y es casi seguro que la pierda o se la violen dentro de muy poco y se la desacrediten de cualquier forma.

ERBO: Una sábana blanca y otra colorada aure melli $ 16.30ERBO: Para Oggun, siete acuco, 7 obis, 7 etana, una misa $ 7.35ERBO: Para evitar la separación: Un acucó, un carnero, ecú, ellá, epó un racimo de plátano, egue, hojas de álamo $ 6.30ERBO: Acucó, adié melli, un machete, acho funfun, aguó melli.

“HISTORIA”Había un babalo que no tenía que hacer nada. Y el Rey lo mandó a buscar para acompañar a los reos de muerte, cuando lo llevaban a justiciar a uno. Orumila ceptó y toca la casualidad que ese mismo día iban a ajusticiar a uno. Orumila se enamoró de la ropa del reo que iba a matar ese día a las doce de la noche. La hija del Rey que ve a O. con la capa puesta roja se enamoró también de esa capa y se le pide a O. este se la regala y cuando llegan los guardianes le hecharon mano a la hija del Rey porque tenía la misma capa del que iban a matar. Se la llevaron y la mataron. O. al enterarse dijo: TO IBAN ECHU. El mundo no puede conmigo.

Había un babalao que tenía la maña de no hacer nada de lo que decía porque él se consideraba ser más babalao que todos los demás.A un pueblo llegó un babalao llamado Ollekun Tura por mandato de Dios y estaban transfigurado en S. Bárbara, puso su bandera roja casi a la misma altura de la bandera del Rey. El rey se enteró y lo mandó a buscar. En donde lo llevaron preso ante su presencia. Y éste encolerizado le preguntó a Ollekun Tura, que con qué autorización había puesto esa bandera. Este le contestó muy humildemente, que estaba agradecido de la invitación que la había hecho y que había puesto la bandera por mandato de Dios para adivinar. Entonces el Rey que se encontraba satisfecho de todos sus bienes y cosas materiales de su reino, pero que en cambio había un gran vacío espiritual, por lo que había llegado para resolver esos grande problemas espirituales. El rey se encontraba en su alma una sombre que le oprimía grandemente. Y era por la falta espiritual que el rey lloraría mucho. Este se encontró humillado y soberbio, entonces le respondió a Ollekun Turá para la prisión, para degollarlo al día siguiente. El Rey tenía una hija sola muy consentida, hacía lo que a ella le daba la gana, al extremo que andaba sola a todas las horas del día y de la noche.

Ella fue a la prisión, vio al preso y le dijo: Que capa tan bonita, tenía de color rojo. Entonces se la pidió a Ollekun Turá, él le contestó: que ya no la necesitaba, porque lo iban a matar al siguiente día y se la regaló a cambio de que ella le diera otra ropa. Esta le entregó la otra ropa llevándose la capa roja, por la noche andaba con su capa roja puesta. Al siguiente día, agarraron la muchacha de la capa y la mataron; entonces el Rey estaba loco buscando a su hija.Revolucionó todo el reinado al saberse que la hija del Rey había sido muerta y el prisionero vivo sin haberle pasado nada. Entonces fue llamado nuevamente el prisionero y el Rey lloroso con el

88

Page 30: DICE IFA... PAG. 60-115

alma destrosada le dio la ropa y vio la realidad de la adivinación. Entonces le autorizó para que él pusiera la bandera donde él quisiera.

Fin.

REFRANES EN YORUBA? CON SU CASTELLANOAfi o yoba o ngun aworw o naa ye Olorun ni:Te han hecho Rey, entonces usted empieza a preparar un hechizo de la suerte, quiere usted que lo hagan Dios.

Agba ko si ilu baya eile ku ile dajero:Cuando no hay mayores en un pueblo hay confusiones. Cuando el padre de familia muere en el hogar, hay desolación.

Agbalagba ki ifi ara re Langbalangba.Un viejo no se burla de si mismo (en los Uoruba hay un juego de palabras sobre AGBALAGBA Y LANGBALANGBA”

I OI OO OI O

OLLECUN IRETEEste Ifá prende el Babalao siete días dentro de su casa. Y tiene que hacer limpieza con: maíz, epó, obí, ecu, ellá. Y le enciende tres días a Echún y a San Lázaro. Y la limpieza la bota en las cuatro esquinas de la manzana de la casa.Opo Curete adifafun Echu batilombibe acoche ellelé emeni oguo. Caferefun agrinica eni babalaguo quirechile nica.

DICE IFA: Que usted le de gracias a San Lázaro y que mire a ver que es lo que quiere. Allá en su casa por cualquier simpleza se forma un escándalo y recolución. Usted no se posa en ningún lugar, no tiene asiento: no porfie con nadie y mucho menos con su mujer, porque usteed le ha de levantar la mano y después le pesará, si en algo le contradice usted se caya la boca y no le haga caso; usted quiere saber mucho y puede ser que usted misma se engañe; en su casa hay un enfermo que está malo y no hay seguridad de salvación; padece de la hernia izquierda y ese es el causante de la revolución; usted tiene suerte pero una cosa que usted se va a meter habrá enredo en donde usted se verá con los pies en la cabeza; respete a los mayores; usted tiene una herida que le duele cuando llueve; tiene que tener cuidado que se le abra de nuevo; usted es muy violento y desde hoy tenga más calma.SI HABLA BIEN: Ha de venir una persona del campo para hacer santo. Tiene que encenderle una lámpara a un muerto o Shangó y darle quimbombó, ecú, ellá, epó olí a Ogun, frutas a los Jimaguas.No beba nada ni coja nada que no sea suyo; tiene que recibir a Eleguá y una hija de Yemayá será la que lo salvará.ERBO: Adié ellelé melli oguó meta maferefun Orumila.ERBO: Oguedé de Guinea, tomate de Güinea y oguo maro.ERBO: Una gorra funfun paja de cerveza, acucó meta ellelé acodié, ecú, ella, oguó mello.

“HISTORIA”

89

Page 31: DICE IFA... PAG. 60-115

Un campesino que estaba muy mal vino a la plaza a buscar dinero, llegó a una casa donde había comida a comprar y vio dentro de una caja billetes bonitos y no tenía más que 16 pedazos de cada uno, y le dices al amo que era muy joven y chiquito y él le contestó: Parece que está borracho. En eso vio a un amigo y le preguntó: que donde vivía la que tenía que ser su mujer y le dijo: que estaba al llegar y llegó. Y el amigo le dijo que era muy fea y el le respondió: es mi felicidad porque la suerte la acompaña y tendrá muchos hijos.ERBO: Acucó, otí, berro, babosa, aunco saquito con aguadó $ 7.35.

Fin.OYEGUN CHE

I OO OI OO O

Ni more olle paqui oche ofu aguotun malla afitori mabo oche achuca oderu umba oculu abani omo llomo orun icu lamodi lombolo llumu.Ollecun pequioché ni mari allo paquioche; apague otrun otrun mello apotari mobo ocheochupa ondani umbaica aban amalla mu eru icu londi toumbaicu boomo lamu.Oni bibe coro guaguo ola lacan allafo acucó lebo ollecun pacoche ni mori sillo paquioché ojo oguo la malla ofosi mabo ocnuca oderu ombaicu la aban omo llomili eru igulandi tomblo llomu.

DICE IFA: Que usted está esperando su ropa para la muerte y que los muertos lo vienen a buscar, porque usted se ha deseado la muerte; usted soñó que ella se le presentaba en el sueño, usted se despidió de sus familiares y ellos lo lloraron; usted está pasando trabajos y está muy aburrido y por ese motivo se ha pedido la muerte; no vaya donde hay velorio; usted trabaja y no le pagan, tiene que tener cuidado con una hija no le peligre; su mujer está embarazada, tiene que hacer rogación antes de dar a luz y hacer santo para que ella salga bien de su parto; usted está muy pobre; usted se ha de encontrar una piedra de rayos o se la van a regalar; usted tiene una manta que tiene flecos y tiene que hacer erbó con ella. A la manta le faltan algunos flecos. Usted no puede ir a ver enfermos; algunas veces usted se pone a decir: Dios mio que aburrido estoy. Dele gracias a Shangó; a usted le viene un dinero del campo. Usted lleva relaciones y hay otro hombre que la pretende; la familia está contra usted: tenga cuidado no le den con hierro no preste agujas para que no pase transtornos ni disgustos; usted tiene una ropa remendada.

ERBO: Para que logre lo que desea. Epó, aguadó, un acucó, ecú, ellá $ 3.15ERBO: Acucó, abo teleu funfun y pupua ecú ellá oguó medilogun $ 12.60ERBO: La manta que le faltan los flecos, un abo acucó oguó medilogun.

La manta va en el erbó.ERBO: Acucó melli, adié, tela funfun y azul y pupua, ecú, ellá y $ 6.30

Fin.OLLECUN FUN

O OI OO OI O

Ollecun fun: Ollecun bedura Ifa cueriene adafun Orula Olocun.Bembe aguo afibollu loguo nitovhe tochiche valeri llagun adifalloco canfun chicho lorun ome tintun moferefun Ocun, maferefun arrique ogue churicu un chola coco aravo ala cencola aguere alara anfun be relleno andifa folle lamebo afun munu alade llomofun meni ellelé adifafun osun aronloro intori afo..............................................................................................................................

90

Page 32: DICE IFA... PAG. 60-115

Cure cucu adifafun allo ocu tinchoma Olordumare acucó lebo Ifa de Arogio.

DICE IFA: Que usted no vaya a ver a enfermos ni a velorios; en su casa hay una mujer embarazada que tiene género y unos trapos con sangre dentro de una canasta; tiene que traerlo para hacerle rogación para cuando vaya a dar a luz el medico no tenga que hacer operación y tenerle que sacar a la criatura, que ya está muerta y puede morirse ella también, Usted tiene una hija que tendrá que casarla con un babalao. Ella tiene cuatro enamorados y no ha aceptado a ninguno hasta que no encuentre un babalao; usted le han de decir de un enfermo grave, no vaya a verlo porque puede haber cambio de cabeza; el padre de la criatura que está amarrada en la barriga ya es muerto; tenga cuidado con su marido que la pueden pezcar; usted ha de tener trato con otra persona de posible; usted tiene un caballo en el erbó; no coma carnero; usted se ha de encontrar con una mujer que tiene posible vivir, la del dinero del ebó se le pone delante a Echu.

ERBO: Se le da por el día un ecuté a Eleguá un acucó adié melli, ellelé melli funfun ecú ellá, el trapo con sangre y el género nuevo oguó la meni $ 4.20ERBO: Abo la tela nueva un acucó y $ 8.40.

“HISTORIA”

Esa mujer es posibile que necesitaba de un babalao. Ese día Ollecun Bedura salió a la calla y se encontró con Echu. Este lo saludó y le dijo: que me traes, y sacó de dentro de un saco un pedazo de ratón y se lo dio a Echu. Este sacó ado y le puso Aché. Y le dijo: así como me diste ratón vas a tener trato con una mujer posible.

“HISTORIA”

Al principio del mundo los ricos gobernaban por si solos y antes todos hacían sus limpiezas y las cabezas y demás menudencias las tiraban a una laguna que había en la ciudad. Al poco tiempo dijo Echu: que era necesidad ver quien era el principal. Entre ellos fueron a casa de Orula e IFA marcó: que dónde iban las cabezas y las menudencias esas el OBA y desde entonces las lagunas son las cabezas de los ríos. (el erbó a la laguna).

Fin.

IGOIRI LOBE EGUE: ZAZAFRANI OI II II O

Alla coni elede esen alla igno cancate y llale. El secreto.Maferefun Olocun Llalorde obini cheche ologo adifafun alle ellelé lebo ecú ellá lebo.

DICE IFA: Que usted tenga cuidado que dentro de siete días se ha de morir un muchacho porque hay vientos malos; dos mujeres están peleando por usted. Tenga cuidado con la puerta de su casa, porque le pueden echar unos polvos malos; dele gracias al sueño que usted tuvo anoche y a la CARIDAD DEL COBRE; a usted se le ha de presentar una mujer majadera; no le haga caso y sobrellevela y cuando se refresque usted la llama para un lado y le dice esto: no me gusta esto. Respete a los mayores y dele de comer a Olocun; usted es medio distraída, no preste, ni regale dinero porque con su dinero lo van a trabajar. Salió a la calle en busca de una persona que cuando regresó a su casa la vino a encontrar. Usted se va a sacar la lotería; una

91

Page 33: DICE IFA... PAG. 60-115

persona le fue a hablar respecto a un santo y usted no le hizo caso, esa fue su madre. Tenga cuidado no vayan a tener una pérdida; limpiar a los muchachos en su casa; dentro de siete días usted ha de tener una tragedia con una persona y por eso tiene que darle gracias a Shangó que no dejó que su contrario lo haya vencido porque anda con reglas de mayomble o quimbisa; no juegue de manos porque usted le ha de pegar a una persona que no le conviene. Si usted o su mujer tienen deuda con Shangó cumpla con él; en su casa salen muchas hormigas, no las saque porque sacan mucha tierra; múdese de esa casa, si su mujer está embarazada tenga cuidado no aborte; usted tiene que rogarse la cabeza.ERBO: Acucó, pata de gallina, ecú, ellá $ 5.25

ERBO: Para limpiar a los muchachos; una muñeca una cajita intana inle género funfun, dundun pupua ecú ellá $ 7.35.

ERBO: Ellelé melli un acucó, una campanilla. El interesado estaba loco o distraído. Hechoa la rogación, la campanilla se la pondrá debajo de la almohada donde estuviera acostado el interesado y a media noche tocará la campanilla llamando a todos los Ordus mayores. El interesado pondrá la campanilla en su sitio, el hablará en el erbó.

ERBO: Para que el enemigo no lo venza; un acucó, un jabuco con bicho, un listón con su medida inle de remolino tela funfun y cabeza de dos clases $ 8.40.

ERBO: Un mazo de laña, calabaza de dos clases un palo largo pintado de rojo, un adié dundun ellelé melli $ 735.

ERBO: Un mazo de tunas ellelé meni, un muñeco una cajita, una horqueta pintada de rojo, una cabeza de castilla, un adié dundun. Después de hecha la rogación se compra billetes al primero que se encuentre.Cuando el viento es muy fuerte los palos secos, las hojas y los papeles andan por el aire, pero con la calma todos vuelven a su estado normal o verdadero. Había un viejo que las palomas le estaban ensuciando todo.ERBO: Adié melli, acho que tiene puesta para enterrar después de hecha la rogación.

Fin

IGUORI LLEGUN O OO IO IO O

En boca cerrada no entran moscas. Y lo que se ve no se habla.Incan ocu ombelare un llelleñi intori ican to gualore ala toguema ala bururu un batonche gue incan gue to giralori comogua llote logue llomo ni ni obori...............................................................Daque enu ibollu bori mu adaguede afifafun iguori un batilofe ocu guo etu lebo adié......................Guetutu lebo adié melli ecú ellá........................................................................................................Yecaguó momeno camorolo aguo cucu aguo comaya adifafun enimele aforun yelope ague abo ague coco acú ella epó....................................................................................................................Daquense ibo llubari enu adque adifafun iguori un batiche aguguo etu lebo adié............................

92

Page 34: DICE IFA... PAG. 60-115

DICE IFA: Que lo que se ve no se habla; usted tiene dos maridos de una misma sociedad secreta; usted tiene una prenda de un muerto. Ese difunto lo persigue y por tanto tiene que traer esa prenda hacerle rogación con ella, para que ese muerto no se lo lleve; usted sueña muy a menudo con él y otras coasa malas; usted está muy aburrido porque se encuentra mal y otras cosas y tropieza y no sabe como salir de tanto atraso; usted es hija de Ochun y tiene que recibir a Elegúa y a O. tenga cuidado no la demande de donde usted vive. Y está esperando un dinero que ha pedido y su marido se deja caer mucho y se hace el disimulado; usted una vez sostuvo una gran guerra por causa de un hombre; usted tiene veces que se adelanta, pero sus enemigos lo envidian y no quieren que levante cabeza y se le adelanten y desean verla boba; usted ha de coger un dinero que viene algo caliente; hace tiempo que usted tiene darle algo a Yemayá; usted es algo desconfiada; tenga cuidado no se le pierda una prenda; usted tiene un enemigo que quiere darle con hierro, estilete o pico de aguja, la herida será en el pecho, algo chica pero algo profunda; usted tiene una promesa, dele hoy mismo dos coso a su cabeza, no vaya al campo hasta después de siete días porque le van a levantar un falso testimonio.

ERBO: Para evitar que lo hieran: Un acucó, género dundun un cuchillo ecú ellá, $ 10.50

ERBO: La prenda del muerto: Un acucó, adié melli, obi nelli para su Lerí $10.50

ERBO: La prenda del muerto: Un acucó, adié melli, obi melli para su Lerí $ 10.50

ERBO: Para que no la ponga hecha un boba: Un acucó, etú melli icodemeni $ 8.40

IGUORI DII OO IO II O

Bodibarubo iguori imbebo lese lordumare cafunara orun aunle olludifo olludila ala queque oninchaguo lori ocu cota guala guaque toto obi dibire aguo nubo olusan quere ebo lebo acucó ecú ella lebo.Ogua lalle omo uncan oni collo lluco gualle cotore un choguncio oni toguo bollule no ni chogunsio sere cogun comalle arale qui obocucu comate ñigua....................................................Iguori bodi bodi idiguori alalodafun Orunla lodafun Obatalá............................................................olludifo olludila ala que que llegue oun ninchaguo borico cota guala que que gualla toto obidibise aguo numbo andifafun aloque auguere acoco abo ella lebo............................................SU REFRAN: ES QUE LO NEGRO NO SE VUELVE BLANCO.

ERBO: Tres acucó una trampa bagaso de có ecú, ellá, un lazo $ 3.15.

DICE IFA: Que usted tenga cuidado con los ladrones y gente del otro mundo; usted está embarazada y usted trabaja mucho y no ve el resultado o producto de su trabajo; usted está con los ojos cerrados y ya es hora que los abra para que no lo engañen a la timen; su cuerpo está bien, pero aquí le sale que va a tener pérdidas; usted va a tener una suerte muy grande donde le van a querer embrujar; tenga cuidado con un hombre pardo que le está haciendo una trampa; y si usted anda pronto no tendrá pérdidas; no vaya a hacer ningún negocio que pierde; usted soñó con un hijo que está vivo. Babá está bravo y por eso tiene que rogarse con: Orí efun y ecrú, para que no tenga tantos tropiezos ande siempre solo y evite la soberbia; si su madre está

93

Page 35: DICE IFA... PAG. 60-115

muerta ella ruega por usted desde allá y averigue lo que usted tiene que hacer para que usted pueda vencer.

Tiene que santiguarse con la oración de San Luis Beltrán, porque tiene muchos ojos malos encima.

Fin.

IGUORI IROSOI OI IO IO O

Iguori ocosi lese ollupo elle loco adifafun lo duro timochoma elle loco etu melli acho pupua abefa oguo lebo acucó ellelé lebo.Ifá Orumila guchin guoma guen enfo adifafun ellelé batonlo quiti efan ellelé osu lebo....................Iguori cosu lere allupo elliloco andifafun alodurotinchoba elle loco etu melli ancho cucua ebefa oguo..................................................................................................................................................

DICE IFA: Que usted está adelantándose y que la gente lo están envidiando, no se descuide porque la quieren atrasar y para que no lleguen a ponerla hecha una boba o méndiga y a lo mejor para en loca, haga rogación; usted tiene un vestido de óvalo que está quemado y se le qumará con él puesto; a usted lo persiguen por causa de una mujer, y de los dos que lo persigue, uno es colorado y el otro prieto; los dos están en la esquina; cuando usted pasó, uno le constestó el saludo y el otro no, hasta llegaron a perseguirlo hasta la casa en la que usted entró, y cuando usted se marchó ellos no lo vieron, en donde ya cansados de esperar se llegaron a la casa para ver si todavía usted estaba allí; resultando que usted ya se había marchado; usted ha de estar bien y tendrá hijos, pero antes cúrele a su mujer la barriga; nunca diga que usted está adelantando porque se perjudica usted mismo.

ERBO: Melogun icode adié melli. $ 8.40ERBO: Acodié etú ori efun ella ebelló oguo.ERBO: Acucó, etú melli ellelé meni $ 8.40

DICE IFA: Que no hable del que le da de comer. Hay una persona que usted le da de comer y luego habla de usted.

Los que lo persiguen o persiguieron hasta la casa donde usted se encontraba no lo vieron.

ERBO: Abebo pupua, ardie melli, acucó, arucha y oguo la mini. Acucó pupá, etu arena del río, arena del mar que esté mojada, pero no le halla dado el sol.ERBO: Ecú, ellá, oguó, taté bora iguoro gozun popo eleburu elloricun arere besá elle osá illa ele boru un guo oquello ni un vi ará arue.

DICE IFA: Que tenga cuidado con una paloma que no vaya a hechar a perder un palomo, porque puede haber desgracia porque la muerte quiere vengarse.

94

Page 36: DICE IFA... PAG. 60-115

ERBO: Ellelé, un acucó, 4 plumas de Loro y $ 4.20

IWOEI JUANI O O AQUÍ MANDA A CANTAR.O I HABLA LA TUZA DE MAÍZ.I II O

Abara mono abara mono Olodafun nife mero ache ita iche mini.Iguori lemi lese papa catobo guni gun Iguori cucua calabami gueri kinileboIguori guani elese para catopo guiri guiriIguori doerin papa calababo mu kiri kiri.

DICE IFA: Que no pelee con su mujer para que la suerte no se le vaya; en su casa hay un palo encajado en el gallinero o en el escusado, ese palo tropieza con la cabeza de los que pasan por debajo de él, quítelo no vaya a desgraciarse. A usted le faltó muy poco para sacar la lotería usted soñó con un hombre que era San Francisco; usted estuvo soñando con la Caridad y las Mercedes. Usted le debe una promesa Yemayá; aunque usted sea rico y todo le sobre no desprecie a los pobres, para su suerte no le vaya para atrás, en cu sasa hay un pichón de ellelé, deselo a Obatalá y si lo hay cerca de donde usted vive trate de comprarlo.Usted está muy mal y se encuentra pelada como una tuza de maíz.

ERBO: Un acucó, un bastón auco $ 7.35ERBO: Acodié etú agogo ache timbelera ecú ellá obella oguo.

Sulleré: atiponla ifagururu atiponla ifá oma ifá oma atiponla.Ifaguru...............................................................................................................................................

IGUORI BARA I O POR TENER BUEN CORAZÓN, PIERDEO I.O IO O

Iguori obore un barera borollo un tiro latirolu tiomode alle aboré loco ori adifafun llalorde ella bomocu ogua lloco ogua.Adifalloco canfun obagulla lorubo funcheche funagua ollo opologuo ellelé abo megua niamo quilla..................................................................................................................................................ollumaba camabe icoco cama lori aro louina cocomate illuima cobo mato axuw wurw lebo............

ERBO: Un acucó, dos adié dos cocos un carnero $ 4.20ERBO: Pelos de sus partes, acucó dos guineas ellelé, dos cocos $ 4.20

DICE IFA: Que este año todas sus cosas le marchan bien; dele gracias a S. Francisco y haga modo de recibirlo; no corra tanto detrás del trabajo, Usted ha tenido muchas perdidas; usted es una persona muy capacitada para todas las cosas; usted tiene mucha suerte y a la vez muchos enemigos; usted tiene mucha gracia para todo el mundo y también para los santos, que tendrá que recibirlos, usted padece del vientre, usted tiene muchos lunares y tiene uno que todavía no se le ha visto; usted es hija de Ochún y de Obatalá; usted por su buen corazón siempre pierde, usted tiene que recibir a Orula para que pueda gozar de salud; allá a su casa van a irla a buscar para un negocio que le conviene; a usted le han hechado maldiciones pero no le de importancia poruqe usted está bien; usted desea su tranquilidad; a usted le viene una suerte y tiene que

95

Page 37: DICE IFA... PAG. 60-115

darle de comer a Eleguá y a Osum; dele gracias a su hijo; usted tiene su cabeza muy transtornada y no atina con lo que usted hace; usted tiene que ir a un punto que de bien le irá, usted no va a regresar.

Haga erbó para que le vuelva la memoria.

ERBO: 2 ellelé, 4 ardié $ 4.20ERBO: Acucó, 2 etú, 2 obi $ 4.20ERBO: 2 ardié onilomo. 2 acucó y meni tontu oni.

fin

IGUORI CANA O OO IO II O

Oguo oboca lenisure obelloguo.Aguo olore acoba oma acotigua baten curo lebo el bello oguo adafun Obatalá aladafun Olocun.

DICE IFA: Que usted vino aquí por causa de una hija que se le fue, no la busque ni de parte a la justicia que ella aparecerá, ni le heche maldiciones; a usted todo lo malo se le ha ido por el escusado. Dele gracias a Yemayá y a su madre; usted está muy atrasada y nada de lo que usted hace le sale bien y si usted realiza un trabajo no le pagan. Dele de comer al ángel de su guarda; su mujer está embarazada, dígale que haga erbó para que no lo vaya a abortar; tenga cuidado con una quema que le quieren hechar o ya se la han hechado; cuide mucho a su mujer por ahí le viene una guerra agárrese de Orumila; en su casa hay cinco familias y hay una barbacoa; en su casa uno le ha de decir que no haga nada de lo que aquí le sale porque dice ella que los babalaos son muy mentirosos y muy vendidos, pero Orgun se encargará de esa guerra; nada de lo que usted proyecta le sale bien.Tiene que rogarse la cabeza; tenga cuidado que a usted lo van a matar pero su mamá ha de gritar y por ella usted se salvará.

ERBO: Un acucó adié melli, ellelé melli echu bagazo ori ecú ellá obi $ 8.40.ERBO: Acucó ellelé, otá melli, 6 tazas de maíz oguo la mesa el foré se hace con cunco directo a Eleguá.ERBO: Obi melli ellelé meni adié meta funfun un aure, 6 tazas de máiz $ 13.65. El foré se hace dándole un ounco pequeño a Eleguá.

“HISTORIA”Orumila fue a una tierra con el obujeto de salvarla de una guerra que le venía. Mandó a hacer el erbó a todas las familias cada uno con un ñame, un machete, un peso y un medio. Pero el jefe de la casa dijo: que Orula pedía eso porque él sabía que había esos objetos y que eso era robarlo.

Fin.

IGUORI OGGUNDAI OI II I

96

Page 38: DICE IFA... PAG. 60-115

O OPaconi pacola aguo ni guo ni adifafun iguori ellelé lebo eure etu lebo.............................................Adafun Orunmila adafun odafa fondere cuati mirele Olodumare onlo allo bubale............................DICE IFA: Que cuando llueve que no salga a la calle, porque sus enemigos quieren cogerle la pizada y su sombra; no salga a la calle por espacios de siete días por la noche; dele gracias a Ochun que está siempre a su lado; sus enemigos comen y beben junto con usted y quieren que esté mal; una mujer es más fuerte que usted ella lo va a meter en un enredo con su marido para que venga a buscarlo a usted para pelear y se verá en líos de justicias; usted está desesperado y nada de lo que hace le sale bien; no diga más eso porque a usted todo le sale bien; dele gracias a la guerra. Oggun que después que ellos le van a favorecer, tenga paciencia; a usted todo el munto lo trata con falsedad y todo el mundo aparenta quererla; el enfermo que usted tiene en su casa no tiene cura; usted tiene una rogación pendiente; si usted se retrata no vaya a regalar ningún retrato porque tratan de hacerle daño para hundirla, la gente de la calle tratan de botarlo de su casa.

EBBO: aure, flechas, etú, acucó, un palo de su alto.EBBO: Dos acucó, un adié, un pescado, 3 flechas, ecú, ellá $ 7.35.

Con gallinas se limpia el cuerpo y se mata en la sombra y va dentro del ebbó osobo.....................DICE IFA: (Iguori Oggunda) Que usted tiene una hija o ahijado que no se despreocupe de ella porque es buena y en ella está su suerte. Aquí hablan dos enemigos, pero hay una mujer que no quiere que usted levante cabeza, ese es el enemigo más fuerte que usted tiene...........................

EBBO: Un acucó ecú ellá epó $ 3.15Fin.

IGUORI OSA O OI II II O

Aquí fue donde Orunmila mandó a ratón a que hiciera erbó y no le obedeció.................................La mitad de la gente pelea con la otra mitad y viene la guerra. Los más débiles serán los que perderán.LOS BABALAOS tienen que hacer rogación con: ñame obi melli, aguadó y un peso cada uno......

DICE IFA: Que usted piensa intervenir con una mujer y que procure tener su estómago vacio y haber digerido bien la comida porque usted está llamado a quedarse muerto arriba de una mujer; mire a ver bien cuando usted vaya a curar un enfermo, no vaya a ser que el enfermo, no vaya a ser que el enfermo se cure y usted se enferme; usted vino a ver que le pasa que no puede dormir; usted tenga cuidado con un robo; usted tiene un cuchillo y quiere darle a otra persona con él; a usted le duele todo el cuerpo, su negocio anda mal usted quiere llevarse una mujer en estos días y le va a traer una tragedia y el que quedará será usted; usted tiene un hijo que tiene que hacer rogación si quiere salvarlo; usted quiere saber algo respecto a él; en su casa hay un viejo que es el que hace de cabeza tenga cuidado no se enferme o tenga lios de justicia; si usted no le hace rogacfión a su hijo se morirá.

Dele gracias a Obatalá, a Orgún y a Orumila.

97

Page 39: DICE IFA... PAG. 60-115

ERBO: Adié melli, ellelé melli, oguo la mesa ichu y el cuchillo.ERBO: Etú melli, ellelé, estropajo y egue para bañarse en Ibu.ERBO: Un aunco, la medida del muchacho, ellelé melli, adié melli $ 9.45.ERBO: Acucó ichu obi melli ecú ellá $ 7.35

“HISTORIA”

Todos los babalaos se reunieron para una comida. Antes de sentarse a la mesa se lavaron las manos según su costumbre; y le encontraron un gusto muy malo a la comida. Y en la salida acordaron matar a Ogú cosa esta que verificaron por el camino. Ogú es la sal.

“HISTORIA”

En una tierra los ratones no trabajaban y salían de noche a robar comida y hacer estragos. Fueron requeridos por Orumila y no hicieron caso porque creían que podían esconderse en sus cuevas y nada les pasaría. Entonces Orumila hizo erbó y fue a la orilla del mar y llegó a la tierra de los gatos que estaban hambrientos y se los llevó a la tierra de los ratones. Y acabaron con estos.ERBO: Tres quesos, gato y un chivito.

“HISTORIA”Orumila llegó a la tierra de Ecuté y le preguntó: que como era que ellos vivían sin hacer nada, robando y haciendo lo que le daba la gana y que tenían que hacer erbó: con gallo y queso. Para que pudieran seguir viviendo en las mismas formas. Pero ellos lejos de no obedecerlos los criticaron. Entonces Orula se fue a la tierra de los Olorbos y cuando llegó le dijo a éstos, que para ellos no ha pasado, Orumila se fue y se los llevó a todos para la tierra de Ecuté. Cuando llegaron saltó y ellos acabaron con Ecuté.

DICE ORUMILA: Que va a ver movimiento o un cambio que le va a ser perjudicial. Que erbó con: Gallo y queso y $ 4.20.Fin.

IGUORI CA O OI IO IO O

Babácoca buco gunugu achaba boco boco adifafun enilallo eba baba baco baba guchini afedu mulle achani baba lledele apata piti amansi odebatani afedu mulle achani baba lledede pata piti..iguorica adifafun Orumila iguori guoca boco adifafun Orumila adie lebo boba guoca gumigu achaba gaga gugin oca achabaguoco adifafun a lello ibaba guoco baba emiliele domille domille achabalade apata pina egue epó......................................................................................................Babá guoca Babá guaca.Babá guoca Babá guaca gunugu ochala gagagugu hoco ochabaguoca guoco obini Olofin iru lacado obini Olofin amuni odaba odaba teñi afedumulle achambala llede deapata piti iguo epó adié funfun........................................................................................................................................

98

Page 40: DICE IFA... PAG. 60-115

DICE IFA: Que usted le van a levantar un falso testimonio y van a decir que usted se ha dormido una mujer,. Va a haber cuestión de justicia; usted se va a abochornar y va a pelear y dirá: ¿Quién me vio? ¿Quién me lo sostiene? Y usted tiene que tener cuidado con su mujer porque cuando usted sale enseguida entra otro hombre a su lugar y la mejor comida se la da y lo que trabaja también; su mujer lo trata con desprecio y a usted lo llaman de dos lugares y no sabe cual de los dos atenderse; usted hizo o va hacer un juramento que va a quedar bien.Si es mujer la que se mira tenga cuidado con su marido no la vaya a coger en un mal paso; que trate de evitar una desgracia; a usted le viene una suerte: es una mujer, trátela bien, dele calor para que Ochún los acompañe que usted tendrá dinero, cuídese de sus enemigos, usted piensa ir a un punto, haga rogación, porque le han puesto una trampa.ERBO: Adié funfun melli ecrú $ 8.40ERBO: Latas de epó, melli adié melli funfun iguini $ 4.20ERBO: Gallo, trampa, soga 2 latas de epó, 2 babosas, 2 adié, las adié blancas y oguo mani tontu eni.AFEREFUN AYELI.IGUORI TRUPO ORUNLA QUIERE ADIE

O OO II IO O

Ellelé eco oñi guerellele edacoy ellelé elebo aucó maferefun Olocun maferefun a la maferefun Orunla maferefun Allillo.

DICE IFA: Que usted le de gracias a Orumila y a la gente que en el día van a su casa. Dele de comer a Yemayá y llévele su comida a la mar, y a los tres días dele de comer a su cabeza y al primero que entre a su casa; usted tiene que ponerse la promesa de Santa Bárbara; evite cualquier tragedia que pueda tener por causa de una mujer, porque por ella le quieren dar con hierro o con pico de agujas; en su casa han soñado casi iguales, ellos tienen que registrarse; a usted le viene un hijo de Orumila por el camino; dele gracias al sueño que usted tuvo anoche; usted sueña cada rato con el mar, por eso tiene que darle de comer a su casa hay una persona que le da fiebres todos los días después de que pasan de las seis de la tarde; usted tiene que darle dos comidas a Orumila.ERBO: Barniz, esparadrapo, un acucó ellelé melli acho de listado ecú ellá y $ 10.50

IGUORI TURAI OO II II O

El camino del curioso que mete el pie en la trampa y pierde una pierna.El camino del poderoso de guerrea con Shangó. Y este le tira una onda desde la loma y lo mata.Cucuté cucu afifafun aun toma auco ecú lebo oneru acucó lebo.

DICE IFA: Que usted va a tener una tragedia por causa de una mujer que está enamorado y que está embarazada de usted. Además hay tres mujeres más que lo están también; usted va a pasar un susto en un camino; hace tres o siete días que usted se iba a dar una caída que en esa caída se iba a ocasionar la muerte; a usted le van a dar o le han dado un consejo procure que no se le olvida; usted está en gran apuro; usted no le hace caso a ninguna de las mujeres; usted está recibiendo pérdidas o perjuicios pero no saben de donde vienen ni quien es u

99

Page 41: DICE IFA... PAG. 60-115

enemigo; usted vive con los ojos cerrados y es preciso que los abra para que no lo engañen más; no se bañe con jabón que le de nadie.

Si es mujer la que se mira se le dice que tenga cuidado que ella tiene tres maridos y se va a descubrir; en casa hay un enfermo, no lo vista para que a él se le vaya el mal o se aleje si lo hay; usted tiene su cabeza muy dura donde puede tropezar con su pie.ERBO: Un acucó ounco acho que tiene puesta $ 8.40ERBO: Para el enfermo: adié melli ellelé melli aure $ 7.37

“HISTORIA”Había un hombre muy curioso e investigador (Apuaní) y sus enemigos le prepararon una trampa en el camino y cuando fue para allí escuche el silbido de un grillo y se puso a buscar de donde salía y en eso puso el pie en la trampa. Se cayó y se partió una pierna.

“HISTORIA”Shangó le aceptó la guerra a un enemigo muy poderoso que vivía en llano. Shangó fue a la loma y desde allí vio todos los movimientos del enemigo y desde el momento de la batalla desde la loma pudo vencer a su enemigo.

IGUORI RETEI OI IO II O

IGUORI RETE: Marca tragedia, fuego y tres enfermedades. Egue: el vinagrillo para tomar.Cucute cucu adifafun aun arimatullo adié care ileque inú acucó ellelé lebo.

DICE IFA: Que todos los días hay peleas en su casa y que tenga cuidado no se le desbarate su casa; allá va haber fuego y tragedia entre familia; tenga cuidado con tres enfermedades a la vez. Usted botó a una mujer y ahora tiene otra que la botará también, la botará para volver con la misma que botó; a usted le gusta cambiar de mujeres. Si es mujer la que se mira se le dice: que ella tiene guerra con otra persona, y que ella tiene tres maridos y que ahora tiene otro comerciante y que lo dejó y que ella vuelve con otro que botó; no se debe fiar en nadie tenga cuidado no le vayan a dar con hierro; dele gracias a Ochún, que dice que hasta cuando quiere usted que ella lo espere. A usted le viene una suerte, también le viene un dinero del campo; usted estuvo mala y todavía no se siente bien.

Esta letra hablando con Aguó dice: que le han de llegar un hijo nuevo y tiene que hacer Ifá, y también le viene un dinero del campo y una enfermedad para curar.ERBO: Para evitar que le den con hierro. Flechas meta ellelé meta vinagrillo y $ 7.35ERBO: Para el Aguó: Etú melli, ellelé melli, acucó acho funfun y pupua, ecú ella.ERBO: Un acucó ella tuto melli un pedazo de jamo y por enfermedad se le agrega adié melli $ 3.60.ERBO: Un guirito vestido de cuentas, nueva ecuté, su camisión, nueve cujes, ellelé meni.

DICE IFA: Que no doble la esquina por la acera, sino por en medio de la calle, que no se deje amarrar por nadie, que usted mismo se desgraciará; usted estuvo enfermo de una mujer que una vez tuvo, tenga cuidado no se repita.

Fin.

100

Page 42: DICE IFA... PAG. 60-115

IGUORI OCHEI OO II IO O

Iguori Oche: Una sola cabeza no puede gobernar dos tierras separadas Omo chude moda che bi Orumila un batí olorun omiti obigueni aguomi adafun Orumila umbati etu lebo eguefa acucó ellelé lebo.........................................................................................................................................

DICE IFA:Que usted tiene un susto por causa de una noticia que le viene. Usted tiene deseos de ver uno de su familia que está lejos; a usted le gusta mucho el juego de interés, no juegue porque ahí está de desgracia, confórmese con lo que usted tiene; no deje nunca lo cierto por lo dudoso; usted es encargado de una cosa o un lugar, donde en ese lugar le quieren hacer daño por envidia para quitarle su empleo; donde usted vive hay una mujer que siempre está escandalizando cantando y tirando pullas, no le haga caso porque se desgraciará. Ella es ahijado de Ochún y tiene buena suerte; los vecinos se pelean con ella y dicen que es bruja. Dele gracias a Ochun y a Yemaya; hay una persona que le echa maldiciones; usted tiene una mujer que es mayor que usted a usted no le cae mal y a usted le conviene porque ella es muy afortunada, pero tiene que cuidarse de otra que lo visita que le va a traer disgustos por causa de otra mujer; cuando un perro se le acerque pásele la mano; usted le debe una vela a un santo y los santos le reclaman; páquele el vocación. Maferefun Olocun y Yemayá. La equivocación es con un santo. Mafererun Yemayá y Llalorde. Dice Ifá que usted se conforme con lo que tiene no vaya a ser cosa que usted deje de lo que tiene por lo más malo; ninguno de esos son como su marido.

ERBO: 5 ellelé, adié meni, un acucó, eñi maferefun Obatalá. No le pone ori $ 5.25.ERBO: Un acucó adié 10 dilogún oñi ecú ella $ 19.40ERBO: Ecrú meni para Obatalá, acucó, ellelé melli, acará melli $ 5.25ERBO: Para vencer: Una casa como de matrimonio un saco de guin, cascabeles ellelé melli, leri de todas las clases de animales $ 5.40.

Fin.

IGUORI FUNO OI IO II O

Iguori guofun abanguiña abanguiña aranlle chuduloguo illa undache alaballe ilé abidi culucutu lodafun iré lutinche lleyeo oguantufeilla oguo orubo.Iguori bofun abacuiña oma allasoberire adafa lloco omo tondocó beri aunguibe soco ori bibe egungun abidi curuburu loda llelle ongura nife alla Olofin.Omo baquiña aunsomo biride omo tosocobire afifaun tapricun bariguo lorubho aure acho funfun funfun adifafun orunla Abatinle ocó acho curé tibo oñi ire adilogun oguo.Omo baguiña un sobirise lodafun tamaracua tinlosoco oberi oloma cuecuchiti iberi guisi ofi sina abadeun Olofin acué tomuragua odebochuchu guere chuca Olofin peonincha pipalloba to fe cocan odebo aquifun Olofin apeñilucumbe aguó ninda de fifagolla llecu apachefun Olofin apolulu cumbe iboda que bofin que rucuada.

101

Page 43: DICE IFA... PAG. 60-115

DICE IFA: Que todo en su casa anda mal, pero de aquí en adelante todo se va a poner bueno y lo bueno inmejorable, dele gracias a Yemayá; usted tiene que lavarse la cabeza con omiero y ponerse el collar de ella y usted tiene un gran apuro y no tiene fe en salir bien. Su madre es difunta y ruega desde allá por usted dele de comer; tenga cuidado con la justicia; usted se alegra del mal del otro; eso no le conviene; usted ha de tener tres enfermedades al mismo tiempo, en donde ha de padecer mucho; en su casa hay un disgusto por causa de un falso testimonio que usted levantó; usted tiene que pedirle perdón a esa persona; tiene que darle de comer a todos los santos; tenga cuidado que lo están persiguiendo para matarlo; a usted le van a buscar para probarlo; para ver si es verdad que usted sabe. Le faltó a una persona. Si usted tiene una hija ésta tiene que vivir con Babalao; usted tiene un género blanco cortado, tenga cuidado no se le cierre la puerta de su casa, usted tiene que darle ganzo a Yemayá; usted le viene de una a tres suertes, pero tiene que tener cuidado no vaya a cer preso antes que le vengan esas suertes.ERBO: Acucó, auré, sebo ahcó funfun, ordafun Yemayá Intoriña.ERBO: Medilogun vara de género o funfun, un acucó ellelé meni funfun.

Fin.ODI EYI OGBE U EDIBE

I II OI OI I

Aquí fue el nacimiento del tambor. El dibe es el hijo de la Suerte, o mejor dicho, el hijo del dinero. Egué: El Ujagüey. No se mata ratones.................................................................................Aquí habla Shangó y las siete potencias Africanas.Al hijo de Dibé hay que hacerle una mano de Ifá, aun dentro de la barriga de la madre, porque sino se pierden los dos.....................................................................................................................Dibue digue aranlla ogun dibue e aranlla olla quimo ogun omo llatadarienlle.................................Digue aura agun digue aura la olla a ecutelé mimo ogun.Idibe ide nifá qui nere chenota caferefun Obanla Shangó y Oggun. Idibe lara Oricha afifafun Orunmila machicha achemu auco lebo.

DICE IFA: Que Obatalá lo acompaña y que no pelee con su mujer; usted estuvo con otra mujer, que ella se le fue, ahora cuando ella sepa que usted tiene otra mujer, y que está bien, ella va a querer volver, y es para vengarse, pero no vuela más con ella; en su casa hay una persona que está mala de la cabeza, tenga cuidado no se vuelva loca.

Hay muchos ratones, no vaya a matar ninguno; Oggun está bravo con usted. Hay uno que lo quiere trabajar con una cosa en la bebida; cuidado no se vaya a amarrar el mismo; dele de comer a Oggun; usted es causante de una muerte o ha tenido participación en ella, esa es la sombra que tiene detrás; usted ha de tener un hijo que espera será muy divertido, en su casa hay una mujer embarazada que tiene que hacer santo. Usted tiene vómitos. Usted siente ruidos allá en su casa como de gente. Usted tiene que tratar a los babalaos. Usted tiene una guerra con tres personas que le quieren hacer daño. Va a cometer un robo y lo van a querer meter en la cárcel para perjudicarlo, pero la justicia ha de encontrar el robo en casa de su enemigo; Usted tiene dos mujeres embarazadas, que una ha de parir varón que se llamará Odicú y sí usted tiene una hija tenga cuidado que están desacreditándola, Usted piensa ir a un lugar acompañado de otra persona donde va a ganar mucho dinero, pero procure repartir bien las ganancias y utilidades. Usted es el único que puede salvar a esa persona; tenga cuidado no lo vayan a botar de donde usted vive o de donde usted trabaja; a usted le gusta el dios de la ciencia; va a ser inventor, tenga cuidado no lo amarre a una mujer, evite que sele pierda el

102

Page 44: DICE IFA... PAG. 60-115

dinero del bolsillo; si usted no toma medidas usted no va a ser feliz en su matrimonio y puede perder su capital; saque los burujones que hay en su casa; cuídese de una mujer leprosa. Usted tiene que recibir los guerreros y unas mano de Orumila porque de no recibirlos será su desgracia, a usted no le conviene pelear usted tiene una ropa nueva que tendrá que hacer ebbó con ella; cuando usted sea grande cuídese de la biruela; en su casa han de perder una doncella, ella es gordita y bajita y muy incrédula. Puede haber desbarate y destrucción como consecuencia de la deshonra.

EBBÓ: Para la doncella: Una auré, estaca meni, bandera y de la auré, se hace el tambor, para rogarle a Obatalá todos los días, para impedir que el mal que puede sobrevenir por causa de la desonra.

Contra el amarre: Se ruega a Ochún con 5 palanquetas. Se toma cocimiento de rompesaragüey macho y se echará el amarre en forma de peloticas como mierda de Ounco.

EBBÓ: Para que pueda volver con la mujer: un acucó, 5 ellelé y un aunco $ 5.25.EBBÓ: Para no perder el capital: Un acucó, egué que tenga el rocío de la madrugada cogollo de malanga, basura de los rincones del Ilé ecú, ellá $ 6.30.ERBO: Una brujería fuerte trabajada en el ecute inle de la cueva de éste y tapar los agujeros.ERBO: Agogo de Obatalá, acucó melli funfun ancho nueva ecrú ellelé melli y funfun.

“HISTORIA”

Los congos estaban muy atrasados y fueron a casa de Orumila y éste los mandó a que cortaran todos los árboles menos la fresa, así lo hicieron. Y cuando terminaron, lo amontonaron y le avisaron a Orumila. Este le pidió una jícara con la que hizo un sarao de Ecó, echándole Aché, la viró en los palos y la tapó con la jícara. Al poco tiempo llegó una nueva generación de esa planta y con ella la prosperidad. La persona que le sale este Ifá ha nacido en surrón o es Jimagua y tiene mucha suerte. Todo lo que se propone lo logra. Tiene que recibir a Ifá.

“HISTORIA”El Nibe era un hombre de gran mentalidad, era cocinero de Obatalá siempre terminaba muy temprano sus quehaceres y se retiraba a divertirse, porque era muy amante del baile y de la música y de las mujeres. Por todo eso los demás de la casa le tenían envidia. Decían que él era un haragán. Al extremo que llegaron a convencer a Obatalá y éste lo votó de la casa. El Nibe empezó a pasar trabajos, llegando a no tener ni para comer, hasta que llegó al pie de Orumila y éste al mirarlo le salió este signo. Orula le dijo: la gente te tiene envidia y te han perjudicado. Por el aire tu nunca cargues la canasta de ir a la plaza. Y por ese motivo han convencido a Babá que eres muy orgulloso y haragán. Tienes que hacer erbó con: una canasta y una jaba que esté rota. Después del Erbó siempre tienes que llevar la jaba para todos los lados. El Nibe logró tener de casa de Obatalá la jaba e hizo erbó, y empezó a andar con ella. Iba a la plaza con ella y por no tener que hacer, la necesidad lo obligó a vender egue, aun cuando había sido el cocinero de Babá. Obatalá salió un día a la calle y en todos los lados se encontraba con el Nibe, asombrandole que en la plaza y paseos y donde quiera que el Nibe iba siempre tenía la jaba en la mano, cosa que lo convenció de que el Nibe no era un haragán, ni orgulloso. Obatalá puso un anuncio diciendo que solicitaba a un hombre sin decir para qué, y según iban llegando los

103

Page 45: DICE IFA... PAG. 60-115

rechazaba. La necesidad obligó al Nibe a presentarse delante de Babá para pedir el empelo diciéndole que él tenía necesidad de trabajar. Y se ocuparía de todo lo que se le ordenara. Entonces Obatalá se convenció de la mentira que la habían dicho. Descubrió los enemigos del Nibe, y lo hizo jefe de la casa.Usted tiene una cartera rota y tiene que hacer erbó con ella. Después que el Nibe hizo erbó con la jaba andaba siempre con ella. Al siguiente día de haber aceptado el empleo, Babá se le presentó otro empleo que necesitaban al hombre de la cartera, y él lo aplazaba para el día siguiente y así siempre tuvo empleo. Cuando tenga la cartera le vendrán los negocios y cuando esté terminado uno, le vendrá el otro y siempre tendrá empleo; Usted siempre debe tener un régimen en las comidas por si tiene enfermo el estómago y se le presentaran gases en el estómago le darán muy mal resultado. Debe cuidar mucho su cabeza y no dejar su sombrero en ningún lado y tener siempre su cabeza cubierta, pues como no le pueden hacer daño personalmente porque le temen, pueden emplear el viento para soplarle polvos malos.

“HISTORIA”

Osain estaba trabajando su regla con palo de monte y bebidas malas, polvos y otí. Nunca tenía sosiego y siempre andaba muy sucio y estropeado y nunca veía resultado definitivo de nada, a pesar de trabajar sus cosas con mucha rápidez. Pero todo era para malo y veía que los locumises siempre estaban bien vestidos, decentemente y tenían siempre dinero y tranquilidad. Se fue a ver a Shangó para que le aconsejara. Y éste le dijo: que él antes había sido palero, pero que después que conoció la regla Lucumí (Orumila) estaba perfectamente y vestido de colorado y estaba limpio y era poderoso. Convenció a Osain hasta que lo llevó al pie de Orula redimiéndolo.

ERBO: Se hace con un Ounco que tenga tarro y le cuelgue la bolsa del Ení, un asidale frifo un etú funfun, otí, aguadó. Antes de hacer Erbó se le cuelga al ounco en los tarros el ssidale de un aunco se le echa en la boca con fula (café Inglés) y se empieza hacer la rogación. El ounco empieza a estornudar y empieza a ehar por la boca parte del aguadó que se comió. Y eso que echa va dentro del erbó y mientras el aounco estornuda ayuda a la rogación y lo que echa por su boca es su aché de Osain. Después se pregunta si el ounco se suelta o si le da algunos de los guerreros también. El Etú y el osiadié se le da a Osain silo tiene la persona o se suelta.

“HISTORIA”

Los lucumies fueron a la guerra con los congos pero El Nibe fue el destinado para que dirigiera la guerra. Este fue a casa de Orula y éste le mandó a que él no peleara, que antes hiciera erbó con 3 tambores y 3 botellas de otí, y que fuera detrás del ejército lucumí tocando los tambores. Entonces los congos le gustaba mucho el baile y empezaron a bailar. Al oir la música, el Nibe los invitó, con el otí los emborrachó y fueron vencidos.Por este camino el Aguó de la rogación tiene que tener los 3 tambores y las 3 botellas de otí. Y cada vez que tenga dificultad se le pone a tocar a Orgún y a Ochosi con los 3 tambores y le echa tres pocos de otí, un poco de cada botella y vence la guerra y el obstáculo. Y tiene que pasarle la mano y tener cuidado no se le pierda los inquines.

“HISTORIA”

104

Page 46: DICE IFA... PAG. 60-115

El Nibe inventó el tambor y descubre la transmisión del sonido y es el primer tambolero de Shangó y construyó el tambor con palmas y cueros de chiva. Yefá del Nibe Osainista palma y azúfre. Y se vestía con taparrabo de cuero de chivo.

“HISTORIA”

El Nibe tenía una guerra con los congos y cogió una mano de Orula y ganó la guerra. Y después se abandonó de Orula y dejó abandonada dicha mano. Los ratones se llevaron unos inquines, dejando la mano incompleta. A los siete años apareció o mejor dicho se recrudeció la guerra de nuevo, fueron a ver a Orula y al pedirle éste la prenda, no podía hablar porque se habían perdido los inquines y por eso perdió la guerra.

Orunla tenía tres enemigos y no los conocía porque estaban disfrazados. Ellos vivían en el mismo lugar de Orunla, y le salió este signo hablando Eleguá. Hizo erbó con ratones y demás cosas. Cuando empezó a dormir le empezaron a hacer ruidos los ratones en uno de los paquetes. Su dueño dijo: eres tu Shangó el que registra a Orula? Y conoció ese enemigo. Después hicieron ruido con otro paquete y el dueño dijo: Eres tú Orgún el que registra así? A la mañana siguiente Orula saludó a los mismos por su mismo nombre.NO SE MATAN RATONES.

La pipa era muy rebelde y no creía en los santos, sino que hablaba muy mal de ellos y en castigo le abrieron un agujero para que se vaciara. Orula fue a un reino y sus enemigos lo botaron y tuvo que huir rapidamente. Entonces Orumila prepara tambores y organiza una fiesta comenzando a tocar en la entrada de este reino. Todas las gentes que oyeron la música fueron acercándose y le abrieron las puertas del reino y por la música Shangó llegó a gobernar ese lugar. Hay que darle un tambor a Shangó.

“HISTORIA”Una vez Orumila no sabía el camino para ir a casa de unos aleyos ahijados de él, y vio a un sitiero que conocía el lugar y lo llamó y lo contrató para que lo acompañara, al mismo tiempo que le indicaba el camino. Cuando Orumila llegó le dio al sitiero el dinero, pero este no se encontró satisfecho con la cantidad que Orumila le había dado. Orumila le contestó: que esa cantidad era bastante porque él no sabía ifá. Y el sitiero le contestó: que él tampoco sabía el camino, y además cuando se marchaba se le cayó el okuelé y quedó marcado en el suelo. Este Ifá, en donde Orumila le dijo a la mujer que ella tenía que hacer ebbó si ella no quería peligrar en su parto y le marcó rogación con: Acucó, ellelé y $ 8.00. la mujer contestó: mirá este viejo fresco, me regala 4 pesos y ahora me pido ocho y además animales. Y no hizo nada. Y cuando la mujer se agravó el sitiero fue corriendo a casa de Orumila pero ya era tarde. La mujer se quedó en el parto.

Palabras de suerte en Yorubá con sus castillanos.

Tikarami Yo mismo, yo solo, amí.Farahan Aparecer, mostrarse, asomar, lucir.Isoyigi Casamiento, matrimonio y mecanismo.Oofá Piedra de Imán.

105

Page 47: DICE IFA... PAG. 60-115

Pátaki Principalmente.Ti amodí, Ti aisan Palúdico.Aisan, Arun EnfermedadTi ako, Ako Masculino, varón, macho.Ifibu MaldiciónArufin, Oluche Malechor.Were Lorura, manía.Eké Falsedad.Gélede Disfrazarse, Careta.

Fin.

ODI LLEGUNO IO OO OO I

ODI Llecun: El enfermo se cura: (Ifá Foré) viene la riqueza y nace el comercio.Odi llecun dillecu olordafun baraba miregun aun rucu olalla umbo umpelese allarelo.Indiculo olleculo adifafun Olla abagugu caña de castilla malobillo auco lebo.

DICE IFA: Que a usted la está enamorando un hombre que no le conviene, que no lo acepte, porque en el camino le viene otro que es el que le va a servir: no se burle de nadie ni de los imperfectos ni de los borrachos, porque a usted le gusta beber. Usted soñó con una fiesta y todos en esa fiesta eran muertos. Y un hombre colorado quien la sacó de la reunión. Usted es hija de S. Bárbara; su casa está desarreglada; usted siempre cumpla lo que usted ofrezca y no se olvide del babalao ni pelee con él, porque usted ha de decir una palabra mala y se desgraciará. No le desee mal a nadie ni eche maldiciones; usted ha pedido dinero y se lo han de dar ruégele a Obatalá si en su casa hay algún enfermo que se curará; usted esta malo del pecho, si es hombre el que se registra se le dice: Que el estaba soñando que no tenía mujer y que la que tenía se le fue. El hizo erbó y encontró otra muer. Y cuando la que se fue lo supo, quiso volver y usted la despreció.ERBO: Acucó, etú, tela de araña de su casa, ecú, ellá epó, aguadó $ 3.13...ERBO: Acucó una auré, 2 adié, 2 ellelé, ecú, ellá epó, aguadó $ 16.00

“HISTORIA”Orula le pidió permiso a Olofin para arreglar el mundo y por medio de esa virtud que los árboles, las mujeres y los animales parieran, y todo fue una gran feliciad. Al cabo de mucho tiempo Orula recibió un gran presente de todo el mundo y vio la riqueza y el comercio.

“HISTORIA”Una vez se reunieron todos los seres de la tierra y acordaron que el que fuera más viejo y con más canas, tenía que morir para que lo sustituyera un jóven. Orunla tenía canas y le dijeron que él tenía que morirse para que lo sustituyera un joven. Según el acuerdo Orula le contestó: Que buen. Se registró Ifá le marcó erbó con carnero blanco y que se repartiera la carne entre los

106

Page 48: DICE IFA... PAG. 60-115

convidados y que el cuero lo pusiera en tiritas en un cordel de la entrada de la casa de la puerta para que todo el pasara el umbral de la puerta tropezara con sus cabezas. Y según iban pasando las cabezas se ponían blancas, concluida la fiesta todos los que tengamos canas tenemos que morir, dijo Orunla; y no habrá quien gobierne. Se miraron unos a los otros sus respectivas cabezas y entonces revocaron el acuerdo pués todo el mundo muere cuando le toque. Y quedó asignado Orula para gobernar.

Fin.

ODI GUORIO II OI OO I

Oguó ni falla mosu moalo la ana oni omo Shangó.Ibibomo iguori bomu adifafun oro adié lebo.Odiguori idi bomu iguori bomu adifafun odi oro.

DICE IFA: Que si usted hace rogación usted encontrará lo que usted desea y lo que se le perdió. Dele gracias a Yemayá a Orumila y a su sueño que tuvo anoche; no se moje ni trabaje de noche; usted tiene un resguardo que cuando se lo pone no puede trabajar, su mal está en la cintura. A usted le duele la barriga.Tenga cuidado con una tragedia de muchachos porque puede parar en mayores, usted ha pasado hambre o regaló su comida para ir a comer en casa de otra persona y resultó que cuando llegó a comer a esa casa ya habían comido. En su casa hay una persona que está algo trastornada, tiene que asentarle Ochún o Yemayá y obatalá. No confie en nadie más que en esa prenda que usted tiene, por eso usted se cree que no tiene necesidad de hacer otra y su bien está en Orumila.

EBBO: El resguardo, la faja, gallina, ellelé y ropa.EBBO: Acucó, allelé, huevo de una jicotea.

“HISTORIA”Oro era un Aguó que se sentaba y vendía en una tina de agua la flor de agua para curar la vista. Y le pegaba por cada una 50 centavos. Y tenía la costumbre de tener el dinero al lado de la tina, y se lo robaban. Oro fue a casa de Orunmila e hizo erbó con: Un lazo de ecó, gallo, paloma y, cuando terminó la rogación puso el lazo y el ecó, cuando vino el ladrón a sacar el dinero dentro del bagazo del ecó. Oro tiró el lazo y cogió el ladrón.

“HISTORIA”Olofin llamó a Echú a Oggun y a Shangó, para que le trajeran del monte un ratón. Eleguá y Oggun se comieron los que encontraron y Shangó encontró dos y los metió en la boca. Cuando regresaron para la casa de Olofin Oggun y Elegúa le dijeron que no habían encontrado nada y Shangó saco lo que tenía en la boca y se lo entregó a Olofin. Y desde entonces Shangó grita en la tierra y en el cielo.EBBO: 2 adié, 2 ellelé, una jaba, el resguardo y 7.35

Fin.ODÍ IROSO

I I Todo el cuerpo duerme menos la I O nariz.O O Egue: Alufia y Esparto

107

Page 49: DICE IFA... PAG. 60-115

O IRezo: Chalá oguo aba ebó llelu abero adifafun aboco tincheru ellelé kan ocambe logun................Rezo: Elloroso Idin oguó adifafun Inú. Chanlá ogué aba Egó Lleillu Aguó abere Adifafun Aboco chichese ellelé Ecambe Legun.........................................................................................................

DICE IFA: Que usted duerme de noche bien, y sueña con cosas malas y ve a sus enemigos; usted ha perdido dos suertes. Haga Ebbó si quiere recuperarlas. Dice Ifá que usted lo van a mandar a buscar a lo van a mandar que tenga suerte y salga bien, Usted se asusta por la noche y no puede dormir; usted no tiene asiento ni seguridad en sus asuntos; cuide a su marido, no pelee con él; a usted la está enamorando un zapatero. Si usted le es infiel a su marido le puede costar la vida; un santero le hizo un Osain y ese santero la enamoró; usted no durmió anoche; no pelee con su mujer, ella le ha de hacer una cosa mala; mire a ver si tiene guardado una medicina en su pomo un poco fuerte y se pregunta si se puede tomar o no.

DICE IFA: Que si lo mandan a buscar de un lugar, que se haga el enfermo porque Oggun tenía una mujer y ella tenía un hijo con él y también ella tenía un acho que la estaba enamorando y acordaron que ella se hiciera la muerta. Pero se descubrió cuando Orumila mandó a su hijo a buscar quimbombó y se formó el gran escándalo. Se tiene cuidado con este Oddú. Dice que se haga Ochún u Obatalá, porque hay disgustos y quebrantamientos de cabeza. Y para que se ponga bien el cerebro. Cuida bien a su marido. Usted va a tener un familiar preso; no le convienen averiguaciones de chismes por sus fatales desenlaces; respete a sus mayores y principalmente a sus padres; tiene tres enamorados y uno de ellos está enfermo, otro es celoso y el otro es chismoso o yha de venir con un chisme; no le pegue a ningún niño por la cabeza; no levante peso; cuídese de la vista; esta persona puede estar enferma y tiene que hacer erbó para que la enfermedad no caja fuerza; esta persona tiene que hacer santo.

EBBO: Un acucó, ñame $ 3.15EBBO: 2 acucó, 2 adié, quimbombó y harina para Olofin y una hierba que se llama ESPOBO y $ 8.40.Idin Orogun edin aguó alodafá inu inu lorubó.EBBO: Acucó 2, 2 adié, quimbombó. No hay seguridad para Alafia, una hierba que se llama Esparto. Si dice Ikú, no duerme bien, ve cosas malas y ve a sus enemigos. Usted ha perdido tres suertes y tiene un hijo que es para su bienestar.Egue alufa ñame y estera.EBBO: 2 gallos, 2 adié, quimbombó, harina para Olofin y $ 8.40

“HISTORIA”En tiempos primitivos los muertos no se enterraban y había un pájaro en el cielo llamado Eribote y hasta que este no bajaba y le sacaba los ojos al muerto ningún otro pájaro lo tocaba.

“HISTORIA”cuando el cuerpo duerme la nariz vela, ella fue la que hizo Ebbó y siempre está despierta.Fin.

ODI JUANIO IO II OI I

108

Page 50: DICE IFA... PAG. 60-115

Cucute cucu adifafun moteta oma icofa Orumila ichu cucura lebo ache funfun ellelé lebo y 4 ellelé y ichu.Orumila adifalloco lodafun Olofin.

DICE IFA: Que usted será sacrificado por muchos amigos suyos pero que luego ellos lo necesitarán; usted ha recibido una invitación de su compañero; tenga cuidado con un lío de justicia; usted está muy pobre y todo el mundo se está enriqueciendo y ahora se burla de usted, no les haga caso que usted se ha de ver sentado sobre el dinero; darle de comer a su cabeza. La gente va a decir; que cómo usted sabe que está mal, que tiene muchos enemigos y que todos ellos le huyen a usted; Usted tiene una mujer que es su enemiga; usted le debe a Obatalá y usted ha tenido brete con el dueño de la casa; usted ha soñado con un hombre que era Obatalá; hay días que usted no tiene ni para comer, y los amigos que le protegían ya no le sirven; no se separe de su marido, porque si este año está mal, el que viene estará bien; cumpla con Obatalá para que se le quite la cabeza.

EBBO: Adié melli, ichu ecú ella ellelé, oguo meni.

“HISTORIA”

Olofin mandó a buscar a todos los reyes y principes. Orumila para saber con el registro del año como andaban las cosas. Los invitados vinieron con todo lujo menos Orumila que vino con ropa de trabajo y cuatro ñames. Y cuando se hizo el registro, los reyes y principes se mofaron de Orumila dicendo: miren de quien dependemos. Cuando se terminó el registro se retiraron y se pasaron todo el año con diversiones. Pero Orumila se puso a sembrar ñames. Obteniendo muy buena ganancia y cosecha. Y cuando el año terminaba ya faltaba la comida, y los que se rieron de Orumila tuvieron que pagarle y rogarle las ganas para comer dicho fruto, porque en el registro salió que iba a faltar la comida.EBBO: Ocan, acucó, ellelé meni, ichu meni peludos, titana menu ecú, ellá, Oguó meni.

“HISTORIA”

Orumila tenía mucho Ome fá y a todos les enseñó, ellos se repartieron por todo el mundo, ocupándose de arreglarlo todo, al extremo que siendo Orumila el jefe no tenía nada que hacer. Un día su epetebí le dijo: usted no va viendo como todo aquel que usted enseñó gana dinero y usted no, Orumila se dio cuenta. Se registró y Ifá le marcó: Ocan, acucó, ellelé melli, ecú, ellá, oguo meni y sus Omofa de los que ganaban le daban a su padrino. Y también le daban de comer a su leri.

Fin.

ODI BARAI I NACIMIENTO DEL MATRIMONIOO OO OO I

Odi bara indi bara baralaguo tinchomo en eriologun adifafun aguro umbati ote oronifá eni lofe enican lofecho oleri ebinio safuo epó ori oche ellelé aché acodie egue papa san ecú ellá oguo bote beru.

109

Page 51: DICE IFA... PAG. 60-115

Lo aguo tinchomo orielogun adifafun ebueno omode foguonofa obefese paubara oballugadaba obi babalao lodifafun orumbe tiate bobo niqui mifa.Ido bara obara queticoncho orie logun adifafun abure ellelé lebo oñi, adie megua atá ori oguo lameni.

DICE IFA: Que usted quiere hacer una cosa por venganza, pero que sus enemigos le quieren hacer una guerra y soplarla por la espalda una cosa; tenga cuidado que le pueden ganar la guerra y usted salir golpeado y su mujer también; usted mismo tiene la culpa de todo lo que está pasando y es porque usted no sabe arreglarse; cuídese de donde come porque le quieren echar una cosa en la comida; usted tiene muchas mujeres y muchos hijos; por eso usted es Rey; tenga cuidado de una atrevimiento y de tocarle las nalgas a una mujer gora, porque puede tropezar con Obatalá; lo que a usted le hacen con las manos usted se lo desbarata con los pies no se fie de las personas con las que usted tenga tragedia. Cuando Shangó tuvo hambre le dijo a Yemayá que él iba a encontrar que comer. Cogió una alforja y se subió en los hombros de Yemayá y la dirigió hacia un terreno de Orgún y le robó ñame, y se quedaron marcado los pies del ladrón. Y Orgún mandó a preguntar a Shangó a la prueba y no comprobó que era Shangó. En eso Orgún se encontró con Yemayá y le abariguó y ella le contestó; mis manos no tocaron ese robo, y no se supo quien fue el ladrón.

Hubo un tiempo en que las mujeres vivían separadas y cada cual en su tierra, pero cuando los hombres les hacían falta hacer su uso con las mujeres, iban a buscarlas y después regresaban cada cual para sus respectivos lugares. Pero en eso los hombres pensaron hacerle la guerra a las mujeres y aprovecharse ellas. Así fue que le declararon la guerra a las mujeres. Los hombres antes de empezar fueron a casa de Orula y Orula les dijo que ellos tenían que hacer erbó. Si querían ganar la guerra a las mujeres: con seis jícaras de oñi, 6 epó y 6 animales diferentes egue la megua. Pero ellos le dijeron: tener que hacer erbó por tan poca cosa. Si para ganarle a las mujeres no tenemos que hacer más nada que darle un bofetón y las venceremos. Y no hicieron la rogación. En eso las mujeres se enteraron de la guerra que le querían hacer los hombres y se preparan y fueron a casa de Orula. Y les dijo que ellas hicieran erbó con: Auré melli, adié oñi y acodié y oguo medilogun. Todas hicieron la rogación que Orunla les marcó. Y cuando los hombres llegaron a la muralla del pueblo de las mujeres era de noche y empezó a llover de tal manera que todos los atributos de guerra que llevaban los hombres se les mojaron y no podían hacer uso de ellos. En eso los hombres empezaron a sentir un frío tan intenso que tuvieron que pedirle a grito a las mujeres auxilio. Y éstas que lo oyeron salieron a socorrerlos y en cada casa de una mujer se quedó un hombre. Al otro día Olofin dijo: que cada hombre que se había quedado en casa de alguna mujer, esa mujer sería su esposa. Y aquí nace el matrimonio.Su suerte depende de que usted le dé a Orula todo lo que pida su apetebi.A su casa irá una mujer con billetes no la desprecie, cómprele billetes. Se rompe un huebo para que lo malo se vuelva bueno.

Fin.

NOMBRE DE LAS PIEZAS DEL CARNERO

YOYO*ABOO-------------------------------------------- frente del carneroLerí--------------------------------------------------------- cabezaIta melli---------------------------------------------------- pata traseraAcua melli------------------------------------------------ pata delanteraGuengue alla-------------------------------------------- pechoAnocuo aché------------------------------------------- pescuezo

110

Page 52: DICE IFA... PAG. 60-115

Comanucu----------------------------------------------- pescuezo grandeAbañu----------------------------------------------------- estómago chicoAyábalo-------------------------------------------------- estómago grandeIfaoto, ifadosi, aboñu---------------------------------- dos lados y el estómagoAdofin adofa ocan------------------------------------- gandinga derecha izquierda y corazónIgani, igayi, igati---------------------------------------- tres costillasOcoonie--------------------------------------------------- testículosOkan------------------------------------------------------- corazónOloñi guenguere---------------------------------------- tres pedazos de raboEmu-------------------------------------------------------- tetasAboreo---------------------------------------------------- cueroAboreo ala------------------------------------------------ regañoAíyee------------------------------------------------------ - cruz de la cabeza, de los animales de 4

patas.

ODI CANAO IO OO OI I

Aguó meta melli cofenare ofe solofun oruchan la olo unguao qui oromi onareegue tinchire morileuon losoco cotolo soco orubo oni tinibe moche incanfun.Idi cana oché ladielo un Orumila umba odele ibicambo orubo lebo adié auco lebo.Aguo meta mello caferefun afe salogun orinchala olengueo gri orini onara eque tone biri mofile uno la saco oruba mofile tinibo moche ucafun.Odi cana: se le pone corojo a Shangó, son dos aguos, uno le tiene envidia al otro que vivía bien, en una casa que tiene sótano. El aguó pobre le echa brujería con la idea de quemarle la casa, pero el aguó rico hace erbó y no pasó nada en su propiedad. (el rico es el que le tiene envidia al pobre).

ERBO: Agua caliente y fría, una escalera, corojo y un acucó.

NOTA: Un hombre lloraba, porque no tenía la mujer deseada y la que tenía se le fue. Hizo erbó y encontró una mujer. Y cuando la que se fue quiso volver porque se enteró de que ellos estaban bien, no pudo volver.

ERBO: Una chiva, un acucó, un adié, ecú, ellá $ 8.40

ERBO: 5 huevos, acucó, adié, oguo la mano.

ERBO: Ñame machacado, 2 adies, ellelé melli, hijo. Este erbo es para el hombre, y dos gallos para la mujer.

ERBO: Para el hombre: 2 adié, 2 ellelé. Y para la mujer, lo mismo y además tela araña. Y para que la mujer que se fue no pueda volver se tapa la cara con tela araña.

111

Page 53: DICE IFA... PAG. 60-115

DICE IFA: Que su mujer ha abortado una barriga y que es la causa que tanto usted como su mujer estén atrasados, porque ese hijo que venía era la suerte de usted.; usted no se fijo en esos días, y poco faltó para que usted cogiera la lotería; usted otra vez fue a casa de un babalao y no hizo lo que él le marcó, y ahora si usted quiere estar bien tiene que ir a casa de aquel babalao y hacer aquellos rogación que usted dejó pendiente y después volver aquí para que haga lo que yo le indique, porque de lo contrario no ha de prosperar; usted se fue bravo con el otro babalao, porque creía que con solo ese erbó que él le marcó salía bien todas sus cosas; se le ha de morir una persona de una enfermedad contagiosa; usted la entierra que ahí está su suerte usted es devota de Ochún: Usted está mal del intestino o padece de estreñimiento, tiene conducto cerrados. Antes todo el mundo lo trataba bien, y ahora todo el mundo le tiene roña; preguntele a Ochun que es lo que ella quiere. Usted trata tres babalaos y dos de ellos le quisieron hacer una maldad, pero Obatalá esté por medio y no lo consiente y lo que tal cosa hagan, perderán su suerte; Usted piensa salir al campo, antes haga rogación que usted se va a encontrar riquezas y después no se va a acordar de quien le hizo el erbó.Tenga cuidado con una hincada, mire bien por donde pisa.

ODI ORGUNDAI I SE SOPLA LA BARRIGA PARA AFUERAI OI OO I

Orgunda orgunda pinamu ubuomu adifafun acue oché ecucó lebo llamagara adifafun alacú ida oti oguo mesam.

DICE IFA: Que mientras halla brujería en el mundo no levantará cabeza, no tiene casi sosiego, no tiene prendas, las tiene empañadas y no tiene dinero con que sacarlas; Usted tiene que cantarle al ángel de su guarda; a su casa ha de ir una persona que ya usted no se acuerda de ella; Usted tiene que mandarle a decir una misa y su illaré o un familiar; cuando usted sienta que lo llaman no salga de pronto porque allí está su enemigo esperando a su contrario para vengarse; ustedes son tres hermanos o amigos que se comunican secretos, hay uno que sabe más que todos, ese tiene tres mujeres y las mujeres se parecen unas a las otras; dígale que no deje ninguna de las mujeres, y si es mujer la que se registra, se le dice que ella está embarazada y se sopla la barriga para afuera tres veces. A usted una persona le ha hecho un favor; en su casa hay una persona que siempre está llorando porque no quiere parir, ella ha perdido ya dos muchachos y tuvo que hacer erbó pero que sus hijos no se le murieran. Dice ella que está cansado de lavar tanto trapo; a usted le han hechado polvo; hay una persona que se ha de morir de una enfermedad contagiosa, entierrela que ahí está su suerte; tenga cuidado no se vuelva loca. Usted tiene deuda con otro mundo; hay tres personas que están arriba de usted; Usted no tiene manejos y los santos la oyen; ponga su corazón en ellos; en su casa hay palomas, gallinas echadas o perras paridas, tiene que hacer rogación y después se le vuelven a llevar para la casa que según ellos crezcan así usted prosperará; agárrese de Orgún y del ángel de la guarda de usted. Usted piensa casarse o comprometerse pero dos mujeres están peleando con usted porque ellas quieren solo para ellas; no se descuiden que lo quieren matar.

112

Page 54: DICE IFA... PAG. 60-115

ERBO: Para que prospere el animal que tiene echado en su casa: ecó medilogun, ocan, acucó, las ellelé al lerí y todos los días llevará ecó melli al Inle Yemayá.ERBO: Para que le unte la cabeza:. Adié melli, ocan, acucó, egue para bañarse y baldear la casa y la puerta tres veces. Esto se hace a las doce de la noche. 12 pm.ERBO: Aié meta, flechas meta, ellelé meta, oguo mofá.ERBO: Un acucó, una jícara con tapa, un panal de abejas meni toto meniERBO: Un acucó, jícara con su tapa un gorro ecú ellá ichu un panal oguó.

Fin.

ODI SAO I Es espiritista.I OI OI I

Odi no es espiritista, el hijo de este signo trabaja con la mujer la muerte.Disa dinso idinlomo aguo anio.Idisa disa adifafun Olofin ellelé lebo ibin meferefun Yemayá.Idisa acotó isalla adifalloco anfú oguiri un beti bobo apelle.Adai tooto isalla adafun amale.

DICE IFA:. Que usted es una persona de mucha atención pero de poco asiento. Todos sus asuntos se quedan a medias; Usted tiene un amigo que usted piensa que ellos le han de servir y esos son los primeros que le virarán la espalda cuando más apurado usted esté,; no suba escalera, y si es de imperiosa necesidad, suba despacio y con cuidado con una cosa que usted se va hacer. Usted mismo es el culpable de lo que pasa, haga rogación para que recupere lo perdido. A usted le escasea el dinero; las mujeres lo van a llevar al otro mundo; no como aila y bañarse en el mar; no mande a nadie a que se levante de su casa.Su suerte no está en donde usted trabaja. A usted le gusta robar y es muy porfiado; Usted está malo de su persona;, usted quiere dar un viaje. Usted está escondido de una persona; tenga cuidado con una separación dentro de su familia; Usted tendrá un gran adelanto y se le presenta Yemayá. Tenga cuidado con un mal en el brazo o en la pierna o puede padecer del estómago; usted quiere tener su mente fresca; usted y su mujer siempre están peleando en donde ya han querido separarse los dos y por causa de un hijo no lo han hecho; si ella se va no vuelva más con ella, que usted de todas maneras tendrá otra mujer, y más hijos; usted le pedía a los santos que le arreglaran sus cosas; no diga más y sabe porque ahí está su pérdida. Usted tiene que tener a Eleguá para evitarse una venganza; su verdadera mujer anda por el mundo y usted la estuvo persiguiendo; tenga cuidado no la amarren o la roben y tenga que salir huyendo.

ERBO: Un eguí ocan de su tamaño, una mazorca de maíz, una silla, ounco pequeño, un fuelle, ogué, lamello ronto mello, la silla es para que usted tenga asiento.ERBO: Para si es aguó: se le coge ellerí de ellelé de etú se diseca semillas de calabaza inle de ocan, epó hecho pasta, una jícara pintada de pupua y funfún amarrado de un cordel de una puerta de fuera (no se hace delante de nadie) aproveche de ofun al que se le hace esta prenda se le cobra sino se arruina.

“HISTORIA”el gavilán robaba adié en la jaula y cuando lo fueron a coger, el cogió una ellelé y se dio comida a su lerí y como gavilán era funfun con la elle de la llelé y se disfrazó y no lo cogieron.

113

Page 55: DICE IFA... PAG. 60-115

“HISTORIA”Había un hombre que quería mucho a su mujer, pero ésta no lo quería a él. Y la mujer se murió. Y el hombre la enterró en su misma casa. Le hizo una sepultura en forma de caballete. Y él sólo se lamentaba de la raíz de una yuca se mantenía porque quería morir y llamaba a la muerta para que se lo llevara, porque no podía seguir viviendo sin esa mujer. Tanto llamó a la muerte que ésta se le presentó y le dijo: que esa mujer nunca lo había querido a él y que la dejara tranquila, pero él insistió en que quería ver a su mujer, y seguía llorando.Entonces Icú le dijo: que cogiera un rabo de eran funfun y otro deeran dundun y ogué y que a las 12 de la noche él llamara a su mujer. Este así lo hizo. Presentándose la mujer y ésta le dijo que ella no lo quería a él y que la dejara tranquila, pero en recompensa le daría una fortuna. Señalándole para un hoyo donde estaba el dinero.EL HIJO DE ESTE SIGNO TRABAJA CON LA MUJER MUERTA.

“HISTORIA”

El herrero nunca encontraba la manera de conservar la candela y por dicha causa no podía dar cumplimiento: Una vez lamentándose de lo que le pasaba con su amigo el fuelle, este le dijo: no te desesperes que yo voy a enseñarte la manera de salir de tu apuro. Amárrate la boca a la fragua con la boca dentro de ella, y verás que no se apaga la candela.

Todo se preparó y el herrero obtuvo el resultado. Al otro día el fuelle le dijo: ya saliste de tu compromiso, záfame y si me vuelves a necesitar te serviré otra vez, a lo que el herrero le respondió: zafarte, ni lo pienses y desde entonces el fuelle por hacer favor quedó amarrado a la fragua.

Fin.

IDI CAO I MARCA: RENDICIÓN.I OO OO I

Ifá idi otá ojoru ebeni emu omoro ellen Ioreré bole adifafun orgunfo, umbati undole oguo ellé ocolochu oguelero oguo guiso cumandelede lemo se ibe echin lofilé esun mi adafafunoriolle, tinchomo allá lorun bocoromi guinpache cafun jacho.Indica idica adifafun ori ello tinchoma allalorun ellelé lebo omorebe un anao mosei siopare Echu lona echu lofide ami adifafun oli olletinche illa odo afucó lebo ecú allá aure lebo.

ERBÓ: Para que pueda parir: Un acucó, adié melli, un machete una tinaja cepa de plátano oguo mefa $ 6.30. Al nacer la criatura se machaca la cepa de plátano y el jugo se unta a la criatura en todo el cuerpecito.

DICE IFA: Que usted piensa ir a un lugar pero que de allí lo van a botar o le van a robar o bien lo mandarán a prender, porque usted tiene un enemigo en ese lugar y tan pronto usted llegue le darán parte a la justicia y por eso usted vino a ver que tal le iba a ir por ese lugar; Usted puede ir y lo que usted va a realizar hágalo lo más pronto posible, porque le van a hacer una traición o una cosa mala y lo están esperando. Usted tiene una cosa en los pechos, no se la enseñe a su marido; usted tiene parentesco con la araña. Hay una mujer que todas las barrigas malogra, nace uno y muere. Para que pueda lograr los hijos tiene que ponderse el collar de Orumila y así también podrá lograr su felicidad.

114

Page 56: DICE IFA... PAG. 60-115

ERBO: Una cazuela con almagro, 2 acucó, egué la meni ellá, epó.ERBO: Para los enemigos: Acucó melli ellá ecú oguo la mello, soga y trampa.Fin.

ODI TRUPAO IO OI OO I

Odi trupa u Ordi batuto. No se le dice al enfermo que se cura y se salva. En este ocdun se pide la unión de todos y el que se separe muere y el que se muere que no lo lloren.

Del otro mundo fiscalizan los actos de este mundo.Idi batrupon ninche aguo nida Olofin Chemuni Shangó tonche aladefa obolu bé orubo acodie abo osiadie meta ecu ellá funfun acho pupua abefaoguo.

DICE IFA: Que si esta letra dice Ano, no se le dice al aleyo que cura porque será del milagro que se ponga bueno. Y si sale IRE: se dice que los babalaos se han de encontrar fortunas y Olofin también donde todo es alegría. Y si sale ELLO (lios) hay un hombre que habla mucho y quiere levantamiento de mano y brujería de congo.

DICE IFÁ: Que en su casa hay un enfermo que se va a morir; Ustedes son tres hermanos y si no hacen una rogación han de morirse uno tras el otro antes que termine el año; Ustedes han de encontrar una alegría por causa de Abo y el mismo Olofin; Ustedes van a ver lo que sean pero después, tiene que darle un tambor y bastante comida a Shangó. Usted está enfermo y todo su cuerpo le duele de noche, más aún siempre le duele la barriga; tenga cuidado con la sangre por la boca; usted tiene un pensamiento malo; tenga cuidado con la justicia; a usted lo mandaron a que hiciera un robo, pero usted se negó; tenga cuídado con la justicia; a usted lo mandaron a que hiciera un robo, pero usted se nego; tenga cuídado con los mismos hierros que usted trabaja pués se puede matar usted mismo; usted es incrédulo; usted tiene la muerte detrás de usted. Usted tiene amigo que se lleban bien; a usted le va a pasar una cosa que ya usted se figuraba, en donde su mujer le ha de decir que usted tiene la culpa; procure separarse ese amigo; usted tiene veces que cree y otras que no cree, todos los planes se levantan; usted no hace nada de lo que se le dice; ni la rogación; usted piensa dar un viaje y si quiere regresar tiene que hacer erbó; tenga unión en la familia, los santos fiscalizan sus asuntos y el que se separe de la familia, los santos fiscalizan sus asuntos y el que se separe de la familia se muere y no lo lloran.

ERBO: Para que pueda regresar del viaje: Acucó ogá ecú epó y el oguése le pone a Orula y a Ochun y después se le pregunta.ERBO: Acucó, tela funfun y pupua oguó la megua.ERBO: Acucó un tambor, bandera mata acara y auréERBO: Adié melli, acucó ocan oguo mello.

Fin.ODI TURA DIATACOTURA O DIATAGUO

I IO OI OI I

Aquí es donde el gallo quiso ser General y el chivo Rey.

115

Page 57: DICE IFA... PAG. 60-115

Iditaco leñi apo aun tullefa lollufe lollun adifafun obalancho lebo ellelé lebó.Ordafun Orumila Ordafun Obatalá.Cumagun balole ollutode odafa lloco adafun togo un guatima se un llele Obatalá..........................Sugu balole ollutode adafalloco un guati mase un guatima un llenfe Obatalá.DICE IFA:Que usted quiere una cosa y los santos desean otra; cuando usted vaya a jugar hágalo en compañía de otra persona, porque su suerte le viene por manos de otro y no por la de usted; Usted quiere ser jefe o capataz de un empleo alto; esa lotería le viene para que usted haga santo; en casa hay tres personas que tienen que hacer rogación; cumpla con Obatalá y dele gracias a Gunugun que es la Tiñosa. Usted viene a buscar una cosa y ya la tiene; Usted y su mujer no se llevan, usted y ella siempre están peleando y en discordia porque no piensan iguales y ese es el motivo porque la suerte no acaba de llegar; tenga cuidado con una cosa que usted tiene tapada no se le descubra y tenga cuidado con una cosa que usted tiene tapada no se le descubra y tenga lios de justicia; usted anda mal y padece del corazón y del pecho; allá en su casa todos quieren gobernar y por eso allá nadie se puede entender; usted cuando habla le cortan la conversación los demás y eso es malo. Dice Obatalá que usted es cocinero. Su mujer no quiere hacer su voluntad y por eso está peleando y si ustedes continúan esa pelea se verán sin tener ni que ponerse; hay una trampa; a usted lo han de venir a buscar de punto para hablar de una cosa que le conviene;aunque se enferme no quiera decir que va a cambiar de cabeza, tenga cuidado que por cuenta de una cosa que usted quiere o procura para bien de todos los demás, le han de levantar un falso testimonio de una cosa que por su mente no ha pasado, usted tiene que visitar al Santísimo Maferefun Obatalá. Usted tiene una jaba colgada que tiene que hacer una cosa de quimbisa, usted dice que allí hay quienes sepan, cuidado con la justicia.

116