DICC GAELICO
-
Upload
diana-rivera -
Category
Documents
-
view
93 -
download
3
Transcript of DICC GAELICO
Torque celta
Otro objeto sobresaliente es la fíbula, llevada tanto por hombres como por mujeres, sirve para sujetar la ropa, con elegancia, siendo a su vez considerados como talismanes mágicos.
Dos ejemplos de fíbulas en las que se aprecian cabezas humanas colgando de las propias cabezas de los caballos.
.
KELTOY
Aa, en aiga, con ria, hasta doa, hasta guabajo siosabierto fosgailteabrigo còta (m), pl. còtaicheanabrigo, refugio fasgadh (m), fasgaidhabrir fosgail, fosgladh
abuelaseanmhair (f), seanmhar, seanmhairean
abueloseanair (m), seanar, seanairean
aceite ola (f), olaichean
aceracabhsair (m), pl. cabhsairean
acordarse còrd, còrdadhacostarse laigh, laigheafilado, puntiagudo
geur, géire
agradable toigh, toigheagua uisge (m), pl. uisgeanáguila iolair (f), iolaire, iolairean
agujasnathad (f), snathaide, snathadan
agujero toll (m), tuill, tollanahora nis, a nisahora mismo an dràsdaala sgiath (f), sgéithe, sgiathanalabar mol, moladhalbañil, mampostero
clachair (m), pl clachairean
alcanzar ruigaldea, pueblo clachan (m), clachain
alfabetoaibidil (m), aibidile, aibidilean
algo rudeiginalgo ginalguien cuideigin
alguien fear-eiginalgunos feadhainnalimentar biadh, biadhadhallá, aquel/o/a/s siudallá (moción allá)
nall, a nall
allí, ese/a/o/s sinalondra uiseag (f), uiseige, uiseaganalrededor de mualto àrd, àirde
alumnosgoilear (m), sgoileir, sgoilearan
amabilidad, bondad
coibhneas (m), coibhneis
amor, amante gràdh (m), gràidhancho leathan, leatha
ancianacailleach (f), cailliche, cailleachan
anciano bodach (m), bodaiche ancora acair (f), acrach, acraicheanandar coisich, coiseachdanoche an raoirantes de roimhantiguo aosda
añobliadhna (f), pl. bliadhnachan
amigo caraid (m), pl. càirdeanaparecer, coimheadapostar, prometer
geall, gealladh
apuntar amais, amasaquí, este/a/o/s seo
árbolcraobh (f), craoibhe, craobhan
armario preasa (m), pl. preasan
arpaclàrsach (f), clàrsaiche, clàrsaichean
arrecife, roca de marea
sgeir (f), sgeire, sgeirean
arreglar càrach, càradh
arriba shuasmoción arriba suasarroyo allt (m), uilltasí mar sinasí, como cho
asientosuidheachan (m), suidheachain, suidheachanan
asiento, sillacathair (f), cathrach, cathraichean
asunto cùis (f), cùise, cùiseanatar ceangail, ceangalaunque gedaveces uaireannanayer an déayudar cuidich, cuideachadhazúcar siùcar (m), siùcairazul gorm, guirme
Bbahía bàgh (m), bàigh, bàigheanbajo de fo*a bajo (moción a bajo)
a nuas
banderabratach (f), brataiche, brataichean
banquete, fiesta
féis (f), féise, féisean
barca bàta (m), pl. bàtaicheanbarco long (f), luinge, longanbarrer sguab, sguabadhbastón bata (m), pl. bataicheanbatalla cath (m), catha, cathanbeber òlbebida deoch (f), dighe, deochanbelleza maise (f)
bendiciónbeannachd (f), pl. beannachdan
beso pòg (f), pòige, pòganblanco geal, gileblanco, claro bàn, bàine
boca beul (m), beòil
bocadogreim (f), greime, greimeannan
bodabanais (f), bainnse, bainnsean
boligrafo peann (m), pinnbolsa poca (m), pl. pocannan
bolso, maletamàileid (f), màileide, màileidean
bonito bòidheach, bòidhchebonito, agradable
snog, snoige
borde oir (f), oire, oireanbosque coille (m), coilichbote, barca geòla (f), pl. geòlachanbotella botul (m), botuilbotón putan (m), putain, putananbrevedad, lo corto
giorrad (m), giorraid
brezo fraoch (m), fraoichbrillar deàrrs, deàrrsadhbuena volundaddùrachd (f)bueno deagh*bueno math, feàrrbuscar rannsaich, rannsachadhbúsqueda tòir (f), tòire, tòirean
Ccaballero
duin' uasal (m), pl. daoine uasal
caballo each (m), eichcabeza ceann (m), cinncaérse tuit, tuiteamcaja bocsa (m), pl. bocsaicheancaja, cajón ciste (f), pl. cisteachancalor teas (m), teiscálido blàth, blàithecaliente teth, teothacalle sràid (f), sràide, sràideancamino, carretera
rathad (m), rathaid, rathaidean
campana, timbre
clag (m), cluig
campoachadh (m), achaidh, achaidhean
campo, llanuramachair (f), machrach, macharaichean
canción òran (m), òraincansado sgìth, sgìthecantar seinncantar (pájaros) ceileir, ceilearadhcanto ceilearadh (m), ceilearaidhcanto seinn (f), seinnecaña slat (f), slaite, slatan
caraaghaidh (f), aghaidhe, aghaidhean
cara gnùis (f), gnùise, gnùiseancarbón gual (m), guail
cargaeallach (m), eallaich, eallachan
cariño (m) cagar (m), cagair, cagairean
cariño (f)eudail (f), eudaile, eudailean
carne feòil (f), feòlacarpintero saor (m), saoircarta, letra litir (f), litreach, litricheancasa taigh (m), taighe, taigheana casa dhachaidhcasarse pòs, pòsadhcasí (con verbos negativos)
cha mhór
castillocaisteal (m), caisteil, caistealan
cazador sealgair (m), sealgaireanceja mala (f), malachan
cenadinneir (f), dinnearach, dinneirean
cerca de faisg aircercano faisg, faisgecerdo muc (m), muic, mucan
cerilla lasadan (m), lasadaincerrado dùintecerradura glas (f), glaise, glasancerrar dùin, dùnadhcesped lianag (f), lianaige, lianagan
cestabascaid (f), bascaide, bascaidean
charca, estanque
glumag (f), glumaige, glumagan
charco, lagunalinne (f), pl. linneachan o linntean
chica òigh (f), òighe, òighean
chica, niñacaileag (f), caileige, caileagan
chico, niño balach (m), balaichchico, joven gille (m), pl. gillean
chispasradag (f), sradaige, sradagan
chubasco fras (f), froise, frasancielo, aire adhar (m), adhaircielo, firmamento
iarmailt (f), iarmailte
ciento ceud o ciadciervo fiadh (m), féidhcima bàrr (m), barra, barrancinco cóigcinco personas cóignearciudad baile (m), pl. bailteanciudad grande baile mórclara de huevo gealagan (m), gealagainclaro, por supuesto
gu dearbh
clase clas (m), pl. clasaicheanclavo tarag (f), taraige, taragancocer (al horno) fuin, fuinecoche càr (m), càir, càireacheancoger glac, glacadhcoger,llevar beircola, rabo earball (m), earbaillcolina cnoc (m), cnuic, cnocan
color dath (m), datha, dathancomer ith, ithe
comercianteceannaiche (m), pl. ceanaichean
comida biadh (m), bìdhcomo marcómo?, como ciamarcomprar ceannaich, ceannachcon lecon el/la/los/las, con él
leis
concha slige (f), pl. sligeanconducir stiùir, stiùradh
conejocoineanach (m), coineanaich
congregarse, juntarse
cruinnich, cruinneachadh
conocido eòlach, eòlaicheconocimiento eòlas (m), eòlaisconsejo comhairle (f), comhairlean
consonanteconnrag (f), connraige, connragan
contento toilichteconstruir, llevar tog, togailcontar (números)
cunnt, cunntach
contar, decir innis, innseadh
contestaciónfreagairt (f), freagairte, freagairtean
contra an aghaidh
conversacióncòmhradh (m), còmhraidh, còmhraidhean
corazón cridhe (m), pl. cridheachancordero uan (m), uaincorecto, derecha
ceart, ceirte
cormorán sgarbh (m), sgairbhcorrer, perseguir
ruith
cortar geàrr, geàrradh
(el) cortegeàrradh (m), geàrraidh, geàrraidhean
corto goirid, giorracorto geàrr, giorracosa rud (m), ruid, rudancosta, playa, orilla
cladach (m), clachaich, cladaichean
crecer fàscreer creid, creidsinn
criada/osearbhanta (f), pl. searbhantan
cristal (de una ventana)
lòsan (m), lòsain
cruzar siubhail, siubhalcuál? cialo/a/s que, lo/a/s cual
na
cualquier cosa dadcualquier cosa rud sam bithcualquier persona
fear sam bith
cuando nuaircuándo? cuinecuánto? cia mheudcuarto, habitación
cairteal (m), cairteil, cairtealan
cuartoceathramh (m), ceathraimh, ceathreamhan
cuatro ceithircuatro personasceathrarcubierta, sobre, tapa
céis (f), céise, céisean
cubo peile (m), pl. peilicheancubo, balde cuman (m), cumaincuchara spàin (f), spàine, spàineancuchillo sgian (f), sgeine, sgianancuenta, artitmética
cunntas (m), cunntais
cuento sgeul (f), sgeòil, sgeulan
cuentosgeulachd (f), pl. sgeulachdan
cuerdosreang (f), sreinge, sreangan
cuernoadharc (f), adhairce, adhaircean
cuervo fitheach (m), fithichcueva uamh (f), uaimhe, uamhan
cumbremullach (m), mullaich, mullaichean
cura católicosagart (m), sagairt, sagairtean
cura protestante
ministear (m), ministeir, ministearan
Ddarse prisa greas, greasadde dede los, de las nan, namde, desde ade, desde asde, desde odebil, flojo fann, fainnedesde bhodécimo deicheamhdecir abairdijé, dijiste etc thuibhairtdecir, hablar can, cantainndedo meur (f), meòirdejar, permitir leig, leigeildejarse fàg, fàgaildelgado, fino, estrecho
caol, caoile
demasiado (con adj.)
ro*
demasiado cus (m), cuisdentro a staighmoción dentro a steachdentro de am measgderramar, mudar
sil, sileadh
derramar, verter
dòirt, dòrtadh
desayunobracaist (f), bracaiste, bracaistean
descanso, respiración
anail (f), analach, anailean
descender tearnaich, tearnadhdesde que air aisdespertar dùisg, dùsgadhdespues de an déidhdestino ceann-uidhedetrás, culo, parte trasera
cùl (m), cùil, cùiltean
por detrás de air cùlaibhpor detrás de air dheireadhdia latha (m), làitheandibujo, imagén, cuadro
dealbh (f), dealbha, dealbhan
diente fiacaill (f), fiacla, fiaclandiez deichdiez personas deichneardificil doirbh, doirbhedijo arsadinero airgead (m), airgid
discusión, riñaargumaid (f), argumaide, argumaidean
distancia, velocidad
astar (m), astair, astaran
doblear, plegar paisg, pasgadhdocena dusan (m), dusain, dusanandoloroso goirt, goirte
domingoDi-dòmhnaich o Latha na Sàbaid
donde fardónde? càite, càitdormir, soñar caidal, cadaldos dàdos personas dithisdulce milis, mìlsedurante réduro cruaich, cruaidhe
E
edad aois (f), aoise, aoiseanEdimburgo Dùn Eideann
eglesiaeaglais (f), eaglaise, eaglaisean
ejercito arm (m), airmeel, la an / amél, ello eella iellas, ellos iadempezar toisich, toiseachadhempinado cas, caiseen annsen, dentro a stighen, dentro (moción dentro)
a steach
en, sobre aircontr. de "ann an", en el, en la
an
en él, en ello annen mi, sobre mi ormen tí, sobre tí ortencender, alumbrar
las, lasadh
encima de air uachdarenfermo tinn, tinneentender tuig, tuigsinnentre eadarentregar liubhair, liubhairtenviar por correos
post, postadh
equivocado, izquierda
ceàrr, ceàrra
escalera staidhre (f), staidhricheanescocés Albannach (m), AlbannaichEscocia Albaescribir sgrìobh, sgrìobhadhescuchar éisd, éisdeachdescuela, colegiosgoil (f), sgoile, sgoilean
espalda, crestadruim (m), droma, dromannan
especial, particular
àraidh, àraidhe
esperanzadòchas (m), dòchais, dòchasan
esperar feith, feitheamhespesura preas (f), preasa, preasan
estaciónstèsean (m), stèsein, stèseanan
estación (del año)
ràidh (f), ràidhe, ràidhean
estar bi, bithestoy, estas, etc
tha
estaba, estabas, etc.estuve, estuviste etc, había
bha
estaba?, estabas?, etc. estuve?, estuviste?, etc, habia?
robh
¿estoy?, ¿estas? etc
bheil
estirarse sìn, sìneadhestrecho cumhang, cuingeexigir agair, agairt
Ffácil furasda, fasafácil soirbh, soirbhe
faldaiochdar (m), iochdair, iochdaran
falta feum (m), feuma
familiateaghlach (m), teaghlaich, teaghlaichean
fatiga sgìos (f)favor, obligación
comain (f), comaine, comainean
fe, creencia creidheamh (m), creidheimh
feliz sona
fiestacéilidh (f), céilidhe, céilidhean
fila sreath (f), sreatha, sreathanflujo, arroyo sruth (m), srutha, sruthanfoca ròn (m), ròinfondeadero, puerto
acarsaid (f), acarsaide, acarsaidean
frío fuar, fuairel frío fuachd (m)fuego teine (m), pl. teinteanfuera (adv) air falbhfuera (al exterior)
a muigh
moción fuera a machfuerte làidir, làidre
Gun gaél Gaidheal (m), Gaidheilun escocés que no habla gaélico
Gall (m), Gaill
gaélico Gàidhliggaélico (idioma)Gàidhlig (f), Gàidhligelas regiones gaélicas de Escocia
Gaidhealtachd (f)
las regiones no gaélicas de Escocia
Galltachd
gaitaspìob-mhór (f), píoba-móire, pìoban-móra
galletabriosgaid (f), briosgaide, briosgaidean
gallo coileach (m), coilichganar coisinn, cosnadhgas gas (m), gaisgastar cosggatito piseag (f), piseige, piseagangato cat (m), caitgaviota faoileag (f), faoileige,
faoileagangente tuath (f), gen. tuathaGlasgow Glaschugobernar (un barco)
seòl, seòladh
golpebeum (m), beuma, beumannan
gordo reamhar, reamhair
gorrabonaid (f), bonaide, bonaidean
gracias (a una persona)
tapadh leat
gracias a más que una persona
tapadh leibh
grande mór, mó o mótha
granerosabhal (m), sabhail, sabhalan
gris glas, glaiseguadaña speal (f), speala, spealanguardar, seguir cum, cumail
Hhabitación
seòmar (m), seòmair, seòmairean
hablar con labhair, labhairthablar, decir bruidhinnhacer dèan, deanamhhacía, hacías etc. hicé, hiciste, etc
rinn
haré, harás etc. nìhacha tuagh (f), tuaighe, tuaghanharina min (f), minehasta gushasta chonhasta, rumbo a a dh'ionnsaidhhambre acras (m), acraishay tha ... annherido leòntehermana piuthar (f), peathar,
peathraichean
hermanobràthair (m), bràthar, bràithrean
hermoso, bello, fino
briagha
hervidora coire (m), pl. coireachanhervir bruichhierba feur (m), feòir
hierroiarann (m), iarainn, iarannan
hijanighean (f), nighinne, nigheanan
hijo mac (m), michijos/as, niños/as
clann (f), cloinne
hilo snàth (m), snàtha, snàthanhincharse at
historiaeachdraidh (f), eachdraidhe, eachdraidhean
hojaduilleag (f), duilleige, duilleigean
hombre fear (m), firhora uair (f), uarach, uaireanhorrible uamhasach, uamhasaiche
horroruamhas (m), uamhais, uamhasan
hoy an diughhoyo, foso sloc (m), sluic, slocanhuella lorg (f), luirge, lorganhuevo ugh (m), uighe, uighean
Iinglés (el idioma)
Beurla (f)
inglés Sasunnach (m), Sasunnaichinundación tuil (f), tuile, tuilteanir rach, dolfui, fuiste etc. chaidhira, enojo fearg (f), feirgeirse, marcharse imich, imeachdirse, marcharse falbh
isla eilean (m), eilein, eileanan
Jjardín
gàradh (m), gàraidh, gàraidhean
joven òg, òigeel joven òganach (m), òganaichjueves Di-ardaoinjugar cluichjunco luachair (f), luachrachjunto còmhlajusticia ceartas (m), ceartais
Llado, hoja taobh (m), taoibh, taobhanladrar cobhartaich, cobhartachadhlago, fiordo loch (m), locha, lochanlágrima deur (m), deòirlangosta giomach (m), giomaich
lápizpeansail (m), pl. peansailean
largo fada, faidelargo, longitud fad (m), faidlavar nigh, nighelas nalección leasan (m), leasainleche bainne (m)lectura leughadh (m), leughaidhleer leugh, leughadhley lagh (m), lagha, laghannanlibertad saorsa (f)libre, gratuita saor
libroleabhar (m), leabhair, leabhraichean
lievremaigheach (f), maighiche, maighichean
limite, frontera crìoch (f), crìoche, crìochanlimpiar glan, glanadhlisto, sabio glic, glicelisto, preparado deiseil, deiseilellamar, gritar gairm
llaveiuchair (f), iuchrach, iuchraichean
llegada teachdllenar lìon, lìonadhllenar, rellenar làn, làinlleno làin, làinellevar àrdaich, àrdachadhlos nalo que, la que, etc
a
luego, despues de (con sustantivo verbal)
air
lugar àite (m), àiteanluna gealach (f), gealaichelunes Di-luainluz solus (m), soluis, solusan
Mmadera fiodh (m), fiodha
madremàthair (f), màthar, màthraichean
maduro abaich, abaichemal olc, miosamal droch*, miosamal dona*, miosalo malo olc (m), uilcmanera, método
dòigh (f), dòighe, dòighean
mano làmh (f), làimhe, làmhanmantequilla ìm (m), ìme
manzanaubhal (m), ubhla o ubhail, ùbhlan
la mañanamadainn (f), maidne, maideachan
el mañana am màireachmar muir (f), mara, marannanmar, oceano fairge (f), fairgeannanmarinero seòladair (m), seòladaireanmarrón donn, duinne
martes Di-màirtmartillo òrd (m), ùirdlo más barrachd (m)media hora leth-uairmedio leth
mejillagruaidh (f), gruaidhe, gruaidhean
mejor feàrrmelodía fonn (m), fuinnmentira breug (f), breige, breugana menudo tric, gu tric
méritotoillteanas (m), toillteanais, toillteanasan
mes mìos (f), mìosa, mìosanmesa bòrd, bùirdmi mo*miedo eagal (m), eagailmiel mil (f), mealamiercoles Di-ciadainmil mìlemilla mìle (f), pl. mìltean
minutomionaid (f), mionaide, mionaidean
mirada, aparencia, vista
coltas (m), coltais
mirar amhairc, amharcmirar seall, sealltainnmirar coimhead airmojado fliuch, flichemolestia dragh (m), draghamoneda bonn (m), buinn, bonnan
monderosporan (m), sporain, sporanan
montaña beinn (f), beinne, beanntanmontón tom (m), tuim, toman
moscacuileag (f), cuileige, cuileagan
mostrar, enseñar, intentar
feuch, feuchainn
mover gluais, gluasadmucho móranmuerto marbh, mairbhe
mujerboireannach (m), boireannaich
mujer, esposa bean (f), mnatha, mnathan
mundosaoghal (m), saoghail, saoghalan
murmullotorman (m), tormain, tormanan
música ceòl (m), ciùilmuy glé*
Nnada idir con verbo negativonadar snàmh
naranajaorainsear (m), orainseir, orainsearan
narizsròn (f), sròine, srònan o sròintean
natauachdar (m), uachdair, uachdaran
negro dubh, duibhenido nead (m), nidnieve sneachda (m)no (con verbos) cha / chan
nocheoidhche (f), pl. oidhcheannan
esta noche an nochdnombre ainm (m), ainme, ainmeannorte tuathnosotros/as sinnnotar, observar mothaich, mothachadh
noticianaidheachd (f), pl. naidheachdan
noveno naoidheamhnoviembre Samhainn (f), Samhnnanube neul (m), neòilnuestro, nuestra
ar
nueve naoi
nueve personas naoinearnuevo ùr, ùirenuez cnò (f), cnotha, cnothan
Oobtener, encontrar
faigh, faighinn
oceano cuan (m), cuain, cuantanocho ochdocho personas ochnarocio socair (f), socaireoctavo ochdamhocupado trang, traingeoír cluinnoí, oiste etc. chualaojo sùil (f), sùla, sùileanola tonn (m), tuinn, tonnanolla poit (f), poite, poitean
opiniónbarail (f), baralach, baralaichean
opinión beachd (m), beachdanoreja cluas (f), cluaise, cluasan
orilla, cuestabruach (f), bruaiche, bruachan
oro òr (m), òiroscuro dorchaotro eileotra vez, de nuevo
a rithist
oveja caora (f), caorach, caoraich
Ppacer ionaltair, ionaltradh
padreathair (m), athar, athraichean
paísdùthaich (f), dùthcha, dùthchannan
pájaro eun (m), eòinpalabra facal (m), facail, faclanpalo maide (f), maideanpaloma calman (m), calmain
pan aran (m), arain
pantalonesbriogais (f), briogaise, briogaisean
pantorilla calpa (m), pl. calpannan
papel, periódicopaipear (m), paipeir, paipeirean
paquetepasgan (m), pasgain, pasganan
para gupara que oir
páramomonadh (m), monaidh, monaidhean
parar stadpared, muro balla (m), pl. ballachanparque pàirc (f), pàirce, pàirceanpartir, dividir roinnpasado seach
pasoceum (m), ceuma, ceumannan
pastor ciobair (m), pl. ciobaireanpata, garra spòg (f), spòige, spòigeanpato lach (f), lacha, lachanpaz sìth (f), sìthepegar buail, bualadhpeinar cìr, cìreadhpeine cìr (f), cìre, cìrean
peligrocunnart (m), cunnairt, cunnartan
peligroso cunnartach, cunnartaichepelo falt (m), fuiltpelirrojo ruadh, ruaidh
peniquesgillin (f), sgillinne, sgillinnean
pequeño beag, bige o lughapena pian (m), péin, piantanperder caill, callpero achperro cù (m), coinpersona duine (m), pl. daoinepesado trom, truime
pescador iasgair (m), pl. iasgaireanpescar iasgaich, iasgachpestaña rosg (m), ruisg, rosgan
petaca, frascosearrag (f), searraige, searragan
pez, pescado iasg (m), éisgpico gob (m), guibpico, caño srùb (m), srùib, srùbanpiedra clach (f), cloiche, clachanpierna, pie cas (f), coise, casanpieza pìos (m), pìosa, pìosanpipa pìob (f), pìoba, pìobanpiso, suelo làr (m), làirpistola gunna (m), pl. gunnachan
platotruinnsear (m), truinnseir, truinnsearan
platosoitheach (m), soithich, soithichean
playa tràigh (f), tràgha, tràigheanpluma ite (f), pl. iteanpobre bochd, bochdapoco beagan (m), beagain
poder, potenciacumhachd (m), pl. cumhachdan
poder urrainnpuedo is urrainn dhomhpuedes is urrainn dhuit(él) puede is urrainn dha(ella) puede is urrainn dhipodemos is urrainn dhuinnpodeís is urrainn dhuibhpueden is urrainn dhaibhpodía, podí bu urrainn dhomhpoder (tener permiso)
faodaidh
poeta bàrd (m), bàirdpoesia bàrdachd (f)pollo isean (m), isein, iseananpollo cearc (f), circe, cearcanponer, enviar cuir, cur
ponerse, encender
cuir air
ponerse en pie seas, seasamhpor lepor airson, air sgathpor fin mu dheireadhpor qué? carsonporción, parte cuid (f), codach, codaicheanprado innis (f), ìnnse, ìnnseachanprecio prìs (f), prìse, prìseanpregunta ceist (f), ceiste, ceisteanpremio duais (f), duaise, duaiseanpreparado, terminado
ullamh, ullaimhe
presidentefear-na-cathrach (m), pl fir-na-cathrach
primavera earrach (m), earraichprimero ceudprisa cabhag (f), cabhaige
profundidaddoimhneachd (f), pl. doimhneachdan
profundo domhain, doimhnepronto a dh'aithghearr
puentedrochaid (f), drochaide, drochaidean
puerta dorus (m), doruis, dorsanpuerta (de un campo, jardín)
geata (m), pl. geatachan
puerto port (m), puirt, portanpuerto cala (m), pl. calachanpulgar òrdag (f), òrdaige, òrdaganpuño dòrn (m), dùirn
Qque, quién aque na, guqué? déqué? ciodque (en comparación de adjectivos)
nas
que no nachquedar fan, fantainnquedarse fuirich, fuireachquejarse gearain, gearanquemar loisg, losgadhquerer, preguntar, pedir, buscar
iarr, iarraidh
querido ionmhuinn, annsaqueso càise (m)quién/es? cóquinto cóigeamh
Rráfaga oiteag (f), oiteige, oiteagan
ramameanglan (m), meanglain, meanglanan
rama, ramita geug (f), geige, geuganrápido bras, braiserápido, deprisa luath, luaitherato greis (f), greise, greiseanratón luch (f), lucha, luchanred lìon (f), lìnredondo cruinn, cruinne
reinorìoghachd (f), pl. rìoghachdan
remo ràmh (m), ràimh, ràmhanresolver, decidirfuasgail, fuasgladhretraso dàil (f), dàlach, dàlaichean
reunióncoinneamh (f), coinneimhe, coinneamhan
rey righ (m), righe, righreanrico beartach, beartaicherincón cùil (f), pl. cùiltean
rioabhainn (f), aibhne, aibhnichean
riqueza beartas (m), beartaisrobar goidroca creag (f), creige, creaganrodear cuartaich, cuartachadhrodilla glùn (f), glùine, glùinean
rojo dearg, deirgeromper bris, briseadhroto bristeruido, sonido farum (m), faruim
Ssábado Di-sathurna(el) saber fios (m), fiosasabiduría gliocas (m), gliocaissabor blas (m), blaissal salann (m), salainnsala talla (m), pl. tallachansalmón bradan (m), bradainsaltar leumsartén pana (m), pl. pannaicheansastre tàillear (m), tàilleir, tàilleransecar tiormaich, tiormachadhseco tioram, tiormaseguir lean, leantainnsegún a réirsegundo, segundario
dàrna o dara
seguro sàbhailteseis siaseis personas sianarsello stampa (f), stampaichean
semanaseachdain (f), seachdaine, seachdainean
semilla sìol (m), sìlsentar suidhich, suidheachadhsentarse suidh, suidheséptimo seachdamhser isera, eras etc. fui, fuiste, etc
bu
serpientenathair (f), nathrach, nathraichean
sexto siathamhsi ma, nan, namsiete seachd
siete personas seachdnarsiguiente ath*
silla (de jinete)diallaid (f), diallaide, diallaidean
sin as eugmhais
sitiolàrach (f), làraiche, làraichean
sobre os cionnsol grian (f), gréine
soldadosaighdear (m), saighdeir, saighdearan
sombrero ad (f), aide, aideachansonar seirmsonido, ruido fuaim (m), pl. fuaimeansopa, zumo sùgh (m), sùghasopa, cocido brot (m), brotasu/s (de él) a*su/s (de ella) asu/s (de ello/as) an / amsubir, levantar éirich, éirighsucio salach, salaichesuelo ùrlar (m), ùrlair, ùrlaransueño cadal (m), cadail
sueño, ilusiónaisling (f), aislinge, aislingean
suficiente gu leòrsustancia, esencia, significación
brìgh (f), brìghe
Ttalón sàil (f), sàile, sàilteantambién cuideachdtarde fadalach, fadalaiche
la tardefeasgar (m), feasgair, feasgraichean
por la tarde feasgar
tazacupa (m), pl. cuppannan o cupaichean
té tì (m), tìthicheantelevisión telebhisean (f)
tempestuoso stoirmeil, stoirmeiletemprano, pronto
tràth, tràithe
tener que feumaidhtercero trìtheamhtercero (una parte)
treas
tiempo aimsir (f), aimsiretiempo sìde (f)tiempo, hora am (m), ama, amannantienda bùth (m), bùtha, bùthan
tierratalamh (m), talaimh, talamhan
tierra, país tìr (f), tìre, tìrean
tintíngliogadaich (f), gliogadaiche, gliogadaichean
tipo seòrsa (m), pl. seòrsachantirar, echar tilg, tilgeiltiza, caliza cailc (f), cailcetrigo arbhar (m), arbhair
toallasearbhadair (m), pl. searbhadairean
todo uiletomar gabh, gabhailtonelada tunna (f), pl. tunnachantoro tarbh (m), tairbhtrabajo obair (f), obrach, obraicheantrabajador, albañil
oibriche (m), pl. oibrichean
trabajar oibrich, obaira través de thartrepar, subir dìrich, dìreadhtres trìtres personas triùirtrucha breac (m), brictu, te thu, tutu (pos.) do*
Uun, uno, una aon
un al otro càch-a-chéileuna persona aonaruna persona (f) téusted, ustedes sibh
Vvaca bó, bà
vallegleann (m), glinne, gleanntan
vaso gloine (f), pl. gloineachanvaya siuthadveinte ficheadvela (de barco) seòl (m), siùilvender reicvenir thig, tighinnven aquí trobhad
ventanauinneag (f), uinneige, uinneagan
ver faic, faicinnveré, verás etc. chìvi, viste, etc. chunnaic
veranosamhradh (m), samhraidh, samhraidhean
verdad fìrinn (f), fìrinneverde uaineverso rann (m), rainn, rannan
vestidoéideadh (m), éididh, éididhean
viajeturus (m), turuis, tursan o turuis
viaje slighe (f), pl. sligheanviejo sean*, sineviento gaoth (f), gaoithe, gaothanviernes Di-haoinevino fìon (m), fìonaviolín fidheall (f), fìdhle, fìdhlean
vistasealladh (m), seallaidh, seallaidhean
vivo beò, beòtha
vocalfuaimreag (f), fuaimreige, fuaimreagan
vosotra/os sibhvoz guth (m), gutha, guthanvuestra/o/s bhur o ur
Yy agus, isya, todavía fhathastyegua làir (f), làire, làraicheanyo, me mi
Zzapatero
grèasaiche (m), pl. grèasaichean
zapato bròg (f), bròige, bròganzorro sionnach (m), sionnaich
RUNASLas runas y su significado A continuación se muestran las 24 runas con una breve descripción de su significado. Existe una runa 25, en blanco, que simboliza lo desconocido.
En general, lo preceptos y axiomas druídicos se encuentran en las tríadas:
3 condiciones por las cuales un druida puede ser depuesto:
Por llevar a cabo un asesinato o una guerra.
Por mentir.
Por develar un secreto.
3 cosas que un bardo no debe de revelar:
Una verdad injuriosa.
La ignominia de un amigo.
Los secretos druídicos.
3 claves del saber druídico:
Saber.
Atreverse.
Guardar silencio.
3 virtudes del saber:
Estar consiente de todo.
Soportar todo.
Ser despojado de todo.
3 derechos de un druida:
Que no se desnudará un arma en su presencia.
Sostener donde quiera que vaya.
Que su consejo será preferido al de los demás.
3 lugares de donde a un druida se le puede extraer sangre:
De su frente.
De su pecho.
De su ingle.
3 cosas que un hombre es:
Lo que el piensa que es.
Lo que los demás piensan que es.
Lo que realmente es.
3 cosas que hacen necesario el renacimiento para el hombre:
Su fracaso en la obtención de la sabiduría.
Su fracaso en alcanzar la independencia.
Su apego a su ser superior.
3 cosas que deben se ser controladas:
La mente.
El deseo.
La mano.
3 personas que deben de ser respetadas y admiradas:
Los que aman a la naturaleza.
A los niños.
Y a los verdaderos artistas.
3 cosas que el sabio debe de evitar:
Esperar lo imposible.
Llorar por lo irrecuperable.
Temerle a lo inevitable.
Como se ha visto, las tríadas están formadas por tres pensamientos (es lógico si se llaman tríadas) y esto
es por que los druidas afirmaban que Toda enseñanza se lleva a cabo en tres, y que toda manifestación es llevada en tres. También era importante la dualidad de las cosas, ya que todo, estaba formado por "ese aquel" y por su contraparte. Por ejemplo: hombre - mujer, o druida - druidesa, Anglesey - Avalon, negro - blanco, bueno - malo, Dios - Diosa, tierra - cielo, día - noche........ etc. La dualidad estaba destinada a lo Masculino (elemental/concreto/visible) y lo triádico estaba destinado a lo Femenino (etéreo/intangible/escondido). El sistema religioso Celta, se le ha considerado quíntuple, por las tres diosas femeninas principales (Epona, Branwen, Kerridwen) y los dioses de la luz y la obscuridad, (Lugh, Cernunnos) que en total son 5. Fue por este razonamiento numérico por el cual la Manzana se convirtió en fruta de dioses, por que si se parte exactamente a la mitad se podrá ver 5 semillas. También por esta razón, el dualismo era tan importante para los Celtas, ya que todo era visto como Masculino (Sol) o Femenino (Luna) (incluyendo a la magia). Por esta razón el sistema Céltico era considerado dualista al 100%. Este concepto se ve reflejado en toda la cultura Céltica. La comunidad religiosa druídica estaba segregada por género sexual, el Patriarcado de Anglesey y el Matriarcado de Avalon. Los druidas sostenían que la naturaleza elemental era un simple binomio:
En el mundo físico: las fuerzas opuestas se atraen. En el espiritual: las semejantes se atraen.
Estas realidades hacen que los hombre y mujeres, casados, tengan una gran obligación al separar sus caminos espirituales de los terrenales. "El hombre y la mujer se convierten en demonios, el uno para el otro cuando no separan sus caminos espirituales, por que la naturaleza de las cosas creadas es siempre la naturaleza de la diferenciación".(C.G. Jung, Septem sermons ad mortuos.)
"Los misterios Masculinos y femeninos se albergan en lugares separados, a fin de preservar la pureza de la engría y así lograr el máximo crecimiento espiritual, través de la inmersión en el sexo respectivo".(Precepto druídico, The Pheryllt). Este conjunto básico de verdades es reconocido hoy en día con refranes como: "cada oveja con su pareja" o como dijo el antiguo filósofo romano Marco Aurelio, "las cosas que tienen un factor en común, buscan siempre su igual". A esta doctrina se le llamaba: Doctrina de las Separaciones. Por este motivo los Celtas mandaban a sus hijos que tuvieran el deseo de ser druidas a Anglesey, si eran hombres, o a Avalon si eran mujeres. "Dos senderos, para llegar al mismo lugar. Solo la metodología cambiaba". Ya que la energía semejante, funciona mejor con la semejante, en un rito mágico, NUNCA HAY MEZCLA DE GÉNEROS. Los hombres, tienen un factor de energía expansivo, mientras que las mujeres, es absorbente. Al mezclarse en un rito mágico se da lo que se conoce como "interferencia destructiva" ya que la mujer absorbe las energía del hombre, y no la hace circular, por lo que el hombre agota sus energías y no obtendría resultados de su rito. Esto junto con la doctrina del Desequilibrio Constructivo, comprueba, que los ritos "mágicos" de la New Age, y principalmente los Orientales, no son más que burdas estupideces, quienes dicen que los ritos se llevan a cabo mejor en una comunión perfecta con el sexo opuesto, y también que, el equilibrio, es la llave de lo mágico. El Druismo, y en general el ocultismo
Europeo, se basa en principios lógicos y de leyes naturales observables. Los druidas eran científicos de ambos mundos, y sabían que, como eran diferentes, tenían diferentes leyes. El cerebro humano, esta dividido en dos hemisferios, los cuales no se tocan pero contribuyen a un todo, así mismo, son los mundos druídicos. El doctor Jason Golden, "descubrió" científicamente que, la fisiología de los hombres, es muy diferente al de las mujeres, ya que los hombres se rigen por las fases solares, y las mujeres por las lunares. Los druidas habían hecho este mismo descubrimiento hacia ya mas de cuatro mil años. Los druidas veneraban dos etapas de la vida del hombre por sobre otras:
La niñez: "niño iluminado". Esta etapa es especial por que los niños están abiertos a cambios de forma de pensar, y sobre todo de forma de ver el espacio que les rodea. Como la falta de "apetito sexual" hace al niño mas vulnerable a la conciencia mágica de la vida, hace que sea un excelente aprendiz (por esta razón los druidas empezaban su carrera desde muy chicos). Actualmente, por falta de sabiduría, culpamos a los niños de "tener demasiada imaginación" y "de tener amigos imaginarios".
La extrema vejez: "el anciano sabio". A esta edad, al igual que la niñez, ya no se tiene "apetito sexual" lo que hace que el hombre se pueda concentrar mas en algo especifico. Con la diferencia de que los viejos, tienen mas sabiduría, y están mas experimentados que los niños.
El celibato para los druidas era muy estricto, ya que sin el perdían su energía, en cosas mundanas, como lo era el sexo. Esto hacía que un anciano se convirtiera en anciano sabio, o viejo decrépito. Para
las druidesas era diferente, ya que ellas necesitaban irradiar energía, por lo cual, dos o tres veces en su vida podían tener relaciones sexuales con los mejores guerreros de las tribus célticas, así absorbería la mejor energía. A las relaciones sexuales de las druidesas eran muy bien planeadas, no tanto para impedir el embarazo (ya que para los celtas, el embarazo era lo máximo que había en la naturaleza) si no para poder absorber la mayor cantidad de energía posible. Muchos de estos principios fueron muy bien admirados y aceptado por la religión Cristiana, por eso se dice que la fé Católica no es de descendencia judía si no que pagana de Europa. Por ejemplo, la costumbre de dar la misa. Si la fé católica descendiera de la judía seria los sábados, pero dos costumbres hacen que sea en domingo, uno, la resurrección de Jesús, pero ¿Cómo podían saber los cristianos de los siglos II, Y III que Cristo resucito en domingo y no en otro día?, el principal motivo de que las misas católicas sean en domingo en por que es el día sagrado del Sol (sunday) en que los druidas daban sus Sacramentos De La Tierra con vino y con pan. En cambio Avalon y las druidesas, tenían un contacto menor con el pueblo, era consultadas, solo los Lunes primeros de Mes, para pronosticar el mes entrante. Al igual que los druidas y su relación con el Domingo (sunday) el día en que las druidesas daban permisos para ser consultadas, no era coincidencia, Lunes o día de la Luna, y primero de mes, se refiere a Luna nueva de cada mes, esto quiere decir que, se les podía pedir consejo, y magia, el Lunes mas cercano a la Luna Nueva. Llegado el cristianismo popular (la fé del pueblo) el ocultismo, y la poca facilidad para consultar a las druidesas, las transformo en la típica bruja del medievo. A parte del matriarcado y de su relación con las brujas, el cristianismo, recordó al Druismo por su frase: "Y GWYR ERYN BYD" (U GOOUR ERUN BUD) que significa, "LA VERDAD CONTRA EL MUNDO". La palabra "contra" intenta ilustrar la diferencia entre
verdad-mundo, o mas bien la verdad popular o de las masas de la verdad/realidad, o la única verdad. Los druidas sostenían que, la verdad variaba de individuo a individuo, y de cultura a cultura. Pero la Acción Correcta de la verdad, la cual ellos perseguían, solo se podía conseguir de siguiendo tres reglas, oyendo la conciencia racial humana de cada individuo (La conciencia en la voz de Dios en los hombres) observando la verdad de la naturaleza, o sus leyes (las cuales son amplias, tales como; no mataras, solo tendrás sexo para reproducir, etc.) y la tercera es, aceptar la verdad. Una vez que uno tiene y sigue estas normas, se llega a la verdad universal, o la Acción correcta de la verdad. ¡ Como uno se puede dar cuenta, de que la verdad natural, era tan importante para los druidas célticos !. Una prueba más de su superioridad étnica y racial. Pero el mejor ejemplo de esta adoración es el "SEXTO DÍA DE LA LUNA NUEVA", que era un tiempo especial para la alta magia ritual. Hasta los días de celebración ritual, dentro del calendario eran los de mayor punto de desequilibrio.
El día del solsticio Hiemal: El día de mayor desequilibrio solar/diurno (21 de junio) ALBAN HEFFYN.
El día del solsticio Estival: El día de mayor desequilibrio lunar/nocturno (21 de Diciembre) ALBAN ARTHAN.
Beltane: La noche entre cuartos que marca el inicio del Verano/La mitad clara del año.
Shamhain: la noche entre cuartos que marca el inicio del Invierno/La mitad obscura del año.
Estos eran los tiempos festivos druídicos (era cuando se podía acceder al otro mundo directamente), durante las cuales se armaban grandes fogatas llamadas Fuegos de la Necesidad, sobre las colinas en el campo. Estas fogatas servían, en una parte, a la naturaleza dual de las cosas.
El trisquel, que es visible a lo largo de esta página con diferentes representaciones, simbolizaba los tres mundos:
Awbredh.- Es el circulo (mundo) de las necesidades, en i es el centro del universo, es este mundo, en donde el alma, debe de empezar su aprendizaje y perfeccionamiento hasta llegar a la plenitud. Para alcanzar la perfección el alma debe de revivir varias veces. Una vez alcanzada esta perfección del alma se pasa la siguiente mundo. El otro Mundo.
Gwynnedh.- Es el otro mundo, en donde el alma puede
descansar de las restricciones, ya que, ha alcanzado la perfección completa. A este mundo solo se llega al deshacerse del materialismo de Awbredh, el orgullos injustificado, la crueldad injusta, y la mentira. El objetivo de este ciclo, es la purificación.
Kawgynt.- El cielo. Aquí las almas, una vez purificadas,
gozan de la plenitud total con la compañía de los dioses.
El proceso para el paso de un mundo a otro era largo, y se llama transmutación. La transmutación mas larga era la de Awbredh para pasar a Gwynnedh. Uno pasaba por diferentes vidas, y aprendía mas cosas. Un alma siempre empezaba a ser, en un animal, después pasaba a un vegetal, pera convertirse, posteriormente, en una persona. Una vez siendo alma humana, se tenia que pasar por diferentes vidas, en diferentes épocas, para llegar a la perfección. El conocimiento de las vidas pasadas, por medio de varios ritos mágicos, era de suma importancia, ya que así, uno podía comprender los errores que había cometido en el pasado, y también, las Acciones Correctas, de esta forma, se les podía implantar (las cosas buenas), y evitar (las malas) en el presente.
Ninguna enseñanza y/o axioma druídico era hecho por una simple ilusión humana (como eran, por lo general casi todas las religiones paganas), si no que era un estudio a fondo con una comprobación de los hechos de la naturaleza. Para los druidas, una piedra, una flor, un rayo del sol etc. eran cosas dignas de admirar. Los árboles son el mejor ejemplo. Eran considerados unos oráculos entre el cielo y la tierra. Definitivamente los druidas tenían una gran sabiduría (como se ha demostrado en este apartado), pero si uno analiza sus ritos y su magia, se dará cuenta de que no solo contaban con sabiduría si no que también, con algo más que es indescriptible.