Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

86

Transcript of Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

Page 1: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

El presente DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES realizado en Aldea San Jacinto y la Cabecera Municipal de Chimaltenango, Aldea Xenimaquín y la Cabecera Municipal de San Juan Comalapa, Aldea Chimazat y la Cabecera Municipal de Santa Cruz Balanyá y Aldea San Bernabé y la Cabecera Municipal de Parramos, del departamento de Chimaltenango, se constituye en un documento que recoge información de la situación actual de la violencia que viven las mujeres Maya Kaqchikeles, las causas y efectos de esta violencia, así como el papel del Estado como garante de los derechos humanos de hombres y mujeres a través de la institucionalidad pública responsable y la contribución de Organizaciones No Gubernamentales que abordan la temática.

Page 2: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Aldea San Jacinto y Cabecera Municipal de Chimaltenango

Aldea Xenimaquín y Cabecera Municipal de San Juan Comalapa

Aldea Chimazat y Cabecera Municipal de Santa Cruz Balanyá

Aldea San Bernabé y Cabecera Municipal de Parramos

Page 3: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

Texto elaborado por:

Alma Abigail Sacalxot Chaj

Revisión y Edición:

Yolanda Hernándes Sanic

Juan José Hurtado Paz y Paz

Corrección de Estilo:

Mario René Paz Mayén

Diseño y Diagramación:

Ediciones Maya Na’oj

Portada:

Ediciones Maya Na’oj

Primera Edición, 100 ejemplares

Guatemala, diciembre de 2013

Esta publicación se realiza con el apoyo de:

Asociación Pop No’j Guatemala, Diciembre de 2013

www.asociacionpopnoj.com

Page 4: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

ÍndiceIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

a) Antecedentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

b) Justificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

c) Objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

d) Resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

e) Metodología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

f) Alcances y limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Capítulo I MARCO NORMATIVO Y CONCEPTUAL BÁSICO . . . . . . . . . . . 13

1.1 Marco Normativo Nacional e Internacional asumidos por

el Estado de Guatemala en la prevención y erradicación

de la Violencia contra lasMujeres, en particular Mujeres indígenas. . . . 13

1.2 Marco Conceptual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Capítulo II CARACTERIZACIÓN GENERAL DE LOS MUNICIPIOS OBJETO DE ESTUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2.1 Aldea San Jacinto y Cabecera Municipal de Chimaltenango . . . . . 24

2.2 Aldea Xenimaquin y Cabecera Municipal de San Juan Comalapa . . . . 25

2.3 Aldea Chimazat y Cabecera Municipal de Santa Cruz Balanyá. . . . . 26

2.4 Aldea San Bernabé y Cabecera Municipal de Parramos . . . . . . . 27

Page 5: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

Capítulo III PRESENTACIÓN DE RESULTADOS . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3.1 Situación de Violencia contra las Mujeres Indígenas en Guatemala

y municipios objeto de estudio . . . . . . . . . . . . . . . 29

3.2 Percepción de los tipos de violencia . . . . . . . . . . . . . 36

3.3 Situación de los registros estadísticos . . . . . . . . . . . . 40

3.4 Causas y consecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3.5 Acceso de las mujeres Maya Kaqchikeles al Sistema de Justicia . . . . 43

3.6SituacióndelasUnidadesEspecíficasdeAtención

y la Capacitación del Personal . . . . . . . . . . . . . . . 44

3.7 Lugares y personas a donde acuden con frecuencia

las mujeres a solicitar atención. . . . . . . . . . . . . . . 47

Conclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Bibliografias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Anexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

1. Atención primaria en caso de violencia contra la mujer

que debe conocer la Defensora . . . . . . . . . . . . . . 59

2. Registros de organizaciones . . . . . . . . . . . . . . . 60

3. Listado de personas entrevistadas . . . . . . . . . . . . . 77

4. Instrumentos de recolección de información . . . . . . . . . . 79

Page 6: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

5

5

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

IntroducciónLa Asociación Pop No’j, consciente de la problemática de violencia en contra de las mujeres y en especial

de las mujeres Maya Kaqchikeles, está desarrollando importantes procesos y esfuerzos encaminados

a contribuir a su prevención y erradicación. Una de las estrategias de trabajo es el desarrollo de un

Diplomado para la Formación de Defensoras Mayas frente a la Violencia de Género hacia las mujeres.

Se espera que al concluir el diplomado, las mujeres capacitadas asuman el rol de defensoras, asesoras,

orientadoras y acompañantes de otras mujeres en sus comunidades o ámbitos de acción.

El presente DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA

KAQCHIKELES realizado en Aldea San Jacinto y la Cabecera Municipal de Chimaltenango, Aldea

Xenimaquín y la Cabecera Municipal de San Juan Comalapa, Aldea Chimazat y la Cabecera Municipal

de Santa Cruz Balanyá y Aldea San Bernabé y la Cabecera Municipal de Parramos, del departamento

de Chimaltenango, se constituye en un documento que recoge principalmente de fuentes primarias y

secundarias, información de la situación actual de la violencia que viven las mujeres Maya Kaqchikeles,

las causas y efectos de la violencia, así como el papel del Estado como garante de los derechos humanos

de hombres y mujeres a través de la institucionalidad pública responsable y de otras Organizaciones No

Gubernamentales que abordan la temática.

El contenido del diagnóstico consta de cuatro partes: previo al Capítulo I, se presentan los antecedentes,

justificación,objetivos,resultados,metodologíaylosalcancesylimitacionesdeldiagnóstico.Seguidamente,

en el Capítulo I, se hace una sistematización del marco normativo nacional e internacional asumido por el

Estado de Guatemala en materia de Derechos Humanos de las mujeres y un marco, conceptual básico

que da sustento teórico al presente estudio. En el Capítulo II, se presenta la caracterización general

de las Aldeas y Municipios donde se llevó a cabo el estudio, con datos principalmente de población,

educación, salud, analfabetismo, alimentación, entre otras variables.

ElCapítulo III se refierea lapresentaciónde resultadossobre lasituaciónactualde laviolenciaen

contra de las mujeres en Guatemala y en particular de las mujeres Maya Kaqchikeles por cada una de

las Aldeas y Municipios objeto de estudio. Es importante señalar que para el efecto se entrevistaron

a diversos actores y actoras entre ellos, funcionarios de instituciones públicas, organizaciones no

gubernamentales, líderes, lideresas, y a un grupo de defensoras en formación.

Page 7: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

6

6

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

En la última parte, se presentan las conclusiones y recomendaciones pertinentes, con el propósito de

cumplir con el interés de que los datos que se presentan puedan ser una línea de base para futuras

acciones de la Asociación Pop N´oj, entidades estatales locales u otras u otros actores. En la parte

de Anexos se ha incorporado un directorio de las principales instituciones que tienen competencia en

la temática en el departamento de Chimaltenango, cuyo contenido será de utilidad para las mismas

instituciones y en particular para las defensoras.

Por último, agradecemos a todas las instituciones públicas, organizaciones no gubernamentales,

autoridades locales, comadronas, a los líderes, lideresas, defensoras en procesos de formación que

amablemente han proporcionado la información y un reconocimiento especial a las mujeres valientes

víctimas y sobrevivientes de violencia que han querido compartir su historia de vida.

a) AntecedentesLa Asociación Pop No’j ha priorizado como una estrategía de trabajo importante la promoción del

liderazgo de mujeres Mayas. Es por eso que a partir del 2006, se estableció el Área Programática de

Mujeres,deunamaneraespecíficaydesdeestaáreasehaidentificadoqueunarealidadquegolpea

diariamente a muchas mujeres es la violencia de género, por lo que de igual forma se viene abordando

y accionando desde el año 2009.

Un paso importante fue conocer la experiencia de una organización estadunidense llamada Compañeras

para la Igualdad de la Mujer – PWE - (por sus siglas en inglés, Partners for Women’s Equality)-, que

promueve una atención holística al fenómeno de la violencia de género. En noviembre de 2009, se

organizó una visita de Maureen White Eagle, “Águila Blanca”, abogada indígena norteamericana y

directora de PWE para que compartiera esta experiencia con diversos grupos en diferentes partes del

país.

Fruto de esa relación con PWE, se planteó desarrollar un programa de Defensoras. En el año 2011,

dos compañeros de Pop No’j viajaron a Minnesota, EE.UU., donde se encuentra la sede de PWE y con

varias compañeras de PWE y el acompañamiento de Morna Macleod, se trabajó un pensum de estudios

inicial, así como otros criterios para el Programa de Formación de Defensoras. Paralelamente, se han

venido desarrollando otros proyectos vinculados al tema de la violencia de Género.

Page 8: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

7

7

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Con el apoyo de Oxfam América y del Open SocietyInstitute, desde 2009 a la fecha se viene trabajando

una Campaña para la Prevención de la Violencia de Género en el área Maya Kaqchikel, el que se

ejecuta con la Alianza de Mujeres Maya Kaqchikeles – ALIAMAK -. Asimismo, en el área de Alta Verapaz

y Quetzaltenango, con el apoyo de PCS y AIN se ha trabajado en relación a la violencia sexual durante la

guerrainterna en Guatemala y un fortalecimiento del liderazgo de mujeres para la defensa del territorio,

entendiendo el cuerpo como un primer territorio, en el área de Cobán y Xela.

Como parte de este trabajo, se han sistematizado dos documentos con conocimientos ancestrales

relativos al tema, titulados: “Propuesta de Armonía y Equilibrio entre Mujeres y Hombres desde la Cosmovisión Maya” y “Prevención de la Violencia contra las Mujeres desde la Cosmovisión Maya” . Asimismo, se elaboraron dos folletos más, titulados “Aprendiendo para un mundo sin Violencia” y “Aportes desde la Cosmovisión y Mujeres Mayas para la prevención de la violencia de Género” .

La Asociación Pop No’j, ha impulsado diversos procesos de trabajo en los municipios diagnosticados.

EnelcasoparticulardeSantaCruzBalanyá, lugardondesehapodido identificarqueexisteunalto

índicedeviolenciacontralasmujeres,laOficinaMunicipaldelaMujer-OMM-apoyadaporAsociación

Pop Noj, acompaña a un grupo de mujeres sobrevivientes de violencia, mediante terapias ocupacionales

y psicológicas con grupos de auto-ayuda. Una de las características de las mujeres de esta organización,

es su interés en superar las secuelas de la violencia incorporándose a procesos productivos como por

ejemplo, la producción de tomate mediante el sistema de invernaderos, contando con el apoyo de la

OficinaMunicipaldelaMujer–OMM-,yelrespaldodelasautoridadesdelmunicipio.

Es importante resaltar que la Asociación Pop No´j asesora, coordina y gestiona con otras instituciones

y organizaciones locales, la realización de procesos de sensibilización, sobre la situación de violencia

contra las mujeres Maya Kaqchikeles en diferentes comunidades.

En el municipio de San Juan Comalapa, se han desarrollado diversas actividades de formación sobre

los derechos de las mujeres, en virtud de que la población rural y urbana así lo demanda. San Juan

Comalapase destaca por su capacidad de convocatoria, organización y participación comunitaria,

mientras que en la cabecera municipal de Chimaltenango, las actividades que se desarrollan con las

mujeres están encaminadas a promover y fortalecer la comercialización de sus productos, siendo éste un

medio para darles a conocer sus derechos, contribuyendo a su autonomía económica y a su autoestima.

Page 9: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

8

8

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

b) JustificaciónComo se ha señalado, el problema de violencia en contra de la Mujer afecta en general a las mujeres

de distinta condición social, étnica, de edad, teniendo como agravante cuando se trata de mujeres

Mayas. Debido a que la mayoría de mujeres y principalmente las mujeres Mayas no conocen las leyes,

ni la institucionalidad para la defensa de sus derechos, tampoco hacen uso de estos instrumentos.

Asimismo, los siglos de opresión han procurado negar la cultura de los Pueblos Indígenas, minando sus

conocimientos, identidad y autoestima.

Sinembargo,en lasáreasde influenciadePopNo’j existen liderazgosdemujeresquepuedenser

potenciados para desempeñarse como defensoras frente a la violencia de género. Es por eso que Pop

No’j ha avanzado en el desarrollo de un diplomado para la formación de Defensoras quienes se espera

que al concluir su capacitación, asuman ese papel y trabajen en red para prevenir y hacer frente a la

Violencia de Género en sus comunidades y municipios.

La violencia de género nos afecta a todos, incluyendo a los hombres. Aumenta la cultura de violencia y

no permite el pleno desarrollo de los individuos, hombres y mujeres. Por lo tanto, las acciones tendientes

a contrarrestar la violencia de género y atenderla de manera culturalmente pertinente es un aporte a la

construcción de una Cultura de Paz, en una sociedad democrática, que nos involucra tanto a mujeres

como a hombres.

c) Objetivos• GENERAL:Contribuir a la construcción de un mundo libre de violencia y particularmente de

violencia de género, a partir de un conocimiento profundo del fenómeno y diseñar alternativas

para prevenirla y enfrentarla.

• ESPECÍFICO: Conocer mejor la situación de violencia contra las mujeres en 4 municipios

del departamento de Chimaltenango con el propósito de orientar las acciones para prevenir

y tratar el fenómeno, principalmente por parte de las Defensoras Mayas frente a la Violencia

de Género y disponer de una línea de base.

Page 10: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

9

9

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

d) ResultadosDocumento de diagnóstico de la situación de violencia contra las mujeres Maya Kaqchikeles en las

comunidades de: Aldea San Jacinto y Cabecera Municipal de Chimaltenango,AldeaXenimaquín y

Cabecera Municipal de San Juan Comalapa, Aldea Chimazat y Cabecera Municipal de Santa Cruz Balanyá

y Aldea San Bernabé, Cabecera Municipal de Parramos, todos del Departamento de Chimaltenango,

que incluye el siguiente contenido:

• Un marco conceptual que explique qué se va a entender por violencia de género y los

conceptos que se utilicen en el diagnóstico.

• Alcancesylimitacionesdeldiagnóstico.

• Informacióngeneralbásicadecadamunicipio(extensiónterritorial,poblaciónysucomposición

social y cultural), características a tomar en cuenta al momento de analizar el fenómeno de la

violencia contra las mujeres.

• Información específica sobre las expresiones de violencia contra las mujeres (violencia

psicológica, violencia física, violencia sexual, femicidio), cuantitativo y cualitativo.

En la parte de anexos incluir las herramientas utilizadas, personas entrevistadas, fotografías, etc.

e) MetodologíaPara la realización del diagnóstico se plantearon tres fases: La primera consistió en trabajo de gabinete y coordinación con el equipo responsable del proyecto en la Asociación Pop No´j, dando como resultado la identificaciónde la temática yorientacionesgeneralesparael desarrollodel diagnóstico y la rutaa seguir. Seguidamente se estableció un marco teórico básico, tomando en cuenta varios estudios existentes relacionados al tema y documentos consultados de la misma Asociación. En esta primera fase se diseñaron tres instrumentos de recolección de información que permitiera generar datos cualitativos y cuantitativos.

Para alcanzar los resultados que se pretenden con este estudio, de conocer la situación actual sobre la violencia contra las mujeres Maya Kaqchikeles en los municipios ya mencionados, la investigación es fundamentalmente de campo como fuente primaria para conocer la percepción y opinión de la

Page 11: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

10

10

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

población, y establecer una línea de base, en virtud de que no existen datos a nivel de aldeas y en algunos municipios. De igual forma, conocer los mecanismos institucionales, cuya responsabilidad y mandato es la atención de mujeres víctimas de violencia, determinar sí es o no accesible a las mujeres indígenaseidentificardóndeestánlosprincipalesvacíos,locualseconvertiráeninsumosparaorientarlas acciones institucionales a nivel local y departamental.

La segunda fase consistió en el levantamiento de información de campo como fuente primaria. Sin embargo, previo a la recopilación de información, se hizo un reconocimiento físico del área, se elaboraron 3 boletas para diferentes segmentos de la población objetiva, siendo éstas: entrevistas y visitas a las instituciones públicas y organizaciones no gubernamentales, vinculadas a la temática, entrevistas a líderes, lideresas, mujeres víctimas de violencia y el tercer segmento fueron las entrevistas realizadas al grupo de defensoras en formación integrantes de la Alianza de Mujeres Maya Kaqchikeles, -ALIAMAK-.

Entre los informantes y actores claves a nivel local se tomó en cuenta a delegados institucionales. En algunos casos se sostuvo la entrevista con las máximas autoridades y en general, fueron con técnicos responsables de las oficinas del sector justicia, de salud, Procuraduría de Derechos Humanos, laDelegación del Instituto Nacional de Estadística, entre otros. De igual forma, a nivel de otros actores, representantesdeiglesias,encargadasdelasOficinasMunicipalesdelaMujer,AlcaldesComunitarios,enfermeras, comadronas, mujeres y hombres entre 17 y 60 años de edad, líderes de las comunidades y a un grupo de Mujeres participantes del Diplomado para Defensoras que está desarrollando la Asociación Pop N´oj. En esta fase de recolección de información, también se hizo uso de la observación y consulta a fuentes secundarias.

Latercerafaseestárelacionadaconlaintegracióndelainformaciónrecopilada,laclasificación,tabulación,análisis y elaboración del informe, En esta fase se hizo el análisis de la información recopilada, la fundamentación teórica a través de la bibliografía amplia que existe e incorporación del marco normativo nacional e internacional que ha asumido el Estado de Guatemala en material de Derechos Humanos de las Mujeres.

e) Alcances y Limitaciones• Losmunicipiosseleccionadospararealizareldiagnósticocorrespondenamunicipiosdonde

ha venido trabajando por Pop No’j en los últimos años y hay lideresas capacitándose como Defensoras frente a la Violencia de Género. Se escogió trabajar en 4 cabeceras municipales

Page 12: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

11

11

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

y 4 aldeas de los municipios respectivos con el propósito de comparar datos del área rural y del área urbana.

• Hayausenciadedatosyestudiosespecíficosdadoquelaproblemáticadeviolenciacontralasmujeres indígenas no es un tema prioritario dentro de las agendas institucionales y empieza a discutirse, en buena medida por la reivindicación de algunas organizaciones y movimientos de mujeres. Ante estas carencias, el presente diagnóstico pretende aportar información de campo de la situación de violencia contra las mujeres en los cuatro municipios e igual número de aldeas, del departamento de Chimaltenango, tomando en cuenta una muestra de la población que permita obtener la percepción de la población a través de actores locales, e información de otras fuentes secundarias.

• Lafaltadedisponibilidaddedatos(informacióncuantitativa)seagudizacuandohayescasoonulo acceso a información de las instituciones y organizaciones y falta voluntad para proveer información; la burocracia institucional no lo permite. A pesar que la información tiene un carácter público, no siempre fue posible obtenerla en el corto tiempo.

• Existeunelevadosub-registrodecasosdemujeresviolentadasporelesposo,conviviente,padres, tíos, hermanos, siendo estos casos los que menos se denuncian por la misma presión social que reciben las mujeres. Algunas de ellas han roto el silencio y han entablado una demanda judicial, lo cual tiene para ellas un costo social, a nivel de familia y en la comunidad que va a marcar su vida completa, sin embargo; para algunos y algunas es un acto de valentía y ejemplo para otras mujeres, pero para la mayoría sigue siendo una vergüenza y es señalada de forma negativa por hombres y mujeres.

• Lasdoslimitacionesencontradasenelmarcodeesteestudioseresumenenlossiguientesaspectos: El tiempo corto para la realización de la consultoría, lo que no permitió ir más allá que hacer entrevistas, observación e interpretar información de los últimos seis meses del año; y la segunda limitación encontrada fue que durante las entrevistas efectuadas una de las demandas y expectativas planteadas por la gente e instituciones es que si después de este estudio se contará con equipos multidisciplinarios para el seguimiento de los casos (Asesoría Jurídica, Psicólogos, Trabajadores Sociales).

• Otralimitacióneslafaltadedisponibilidaddedatos,informacióncuantitativa,etc.,peroseagudiza cuando hay escaso o nulo acceso de las instituciones y organizaciones a proveer información, la burocracia institucional no lo permite, a pesar de que la información tiene un carácter público, no fue el obtenerla en tiempo corto.

Page 13: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

12

12

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Page 14: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

13

13

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Capítulo IMARCO NORMATIVO Y CONCEPTUAL

1.1 Marco Normativo nacional e internacionalConstitución Política de la República de Guatemala

La Constitución Política de la República de Guatemala constituye el marco jurídico-político sobre el cual

se debe regir la actuación del Estado y su relación para con los/as particulares. El Artículo 4o. Libertad

e Igualdad, establece que: “En Guatemala todos los seres humanos son libres e iguales en dignidad

y derechos. El hombre y la mujer, cualquiera que sea su estado civil, tienen iguales oportunidades

y responsabilidades. Ninguna persona puede ser sometida a servidumbre ni a otra condición que

menoscabe su dignidad. Los seres humanos deben guardar conducta fraternal entre sí.”1

Artículo 202 Bis, Código Penal

En el año 2002, se incluyó el delito de discriminación, a partir de allí “Se entenderá como discriminación

a toda distinción, exclusión, restricción o preferencia basada en motivos de género, raza, etnia, idioma,

edad, religión, situación económica, enfermedad, discapacidad, estado civil o cualquier otro motivo,

razónocircunstancia,queimpidiereodificultareaunapersona,grupodepersonasoasociaciones,el

ejercicio de un derecho legalmente establecido incluyendo el derecho consuetudinario o costumbre, de

conformidad con la Constitución Política de la República y los Tratados Internacionales en materia de

derechos humanos”2. Esta reforma constituye la posibilidad de denunciar tanto la discriminación étnica

como de género, situación que había quedado en la impunidad entre otras razones, por no existir una

figuraquetipificaraeldelitodediscriminación.

1 Constitución Política de la República de Guatemala. Con notas de Jurisprudencia. Chacón Corado, Dr. Mauro Roderico. Guatemala 2012. Pág. 12 Protocolo y Ruta Crítica de Atención de Casos por Discriminación. ONU Mujeres, Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala –CODISRA-

Page 15: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

14

14

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Ley para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Intrafamiliar (Dto. 97-1996)

La Ley para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Intrafamiliar es el resultado de una serie

de conferencias, declaraciones pero ante todo porque el Estado de Guatemala ratificó entre otras

Convenciones y Tratados Internacionales la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y

Erradicar la Violencia contra la Mujer y como Estado parte se obligó a adoptar las medidas adecuadas.

Por lo tanto, esta ley regula “la aplicación de medidas de protección necesarias para garantizar la vida,

integridad, seguridad y dignidad de las víctimas de violencia intrafamiliar”3 .

Ley Contra el Femicidio y Otras Formas de Violencia Contra la Mujer (Dto. 22-2008)

En dicha ley se regulan medidas de carácter preventivo, acciones orientadas a la erradicación de la

violencia física, psicológica, sexual, económica o cualquier otra forma de coacción de las mujeres, y el

derecho al resarcimiento de la víctima. Es importante señalar que esta ley contempla de manera clara

el delito de femicidio entendido como la “muerte violenta de una mujer, ocasionada en el contexto de las

relaciones desiguales de poder entre hombres y mujeres”.4

Ley de Dignificación y Promoción Integral de la Mujer (Dto. 7-99)

Esta Ley considera como principio, el reconocimiento a la variedad de culturas e idiomas en Guatemala,

está basada en el respeto a la libertad, a la dignidad, a la vida humana y a la igualdad que debe haber

ante la ley; y establece tareas fundamentales como la de impulsar la participación de las mujeres en la

vida económica, política y social de Guatemala; impulsar el desarrollo de sus derechos fundamentales

queserelacionanconladignificacióndelamujer.

Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas – AIDIPI-

En el apartado de Lucha contra la Discriminación, en el inciso B. Derechos de la Mujer Indígena “

reconoce la particular vulnerabilidad e indefensión de la mujer indígena frente a la doble discriminación

como mujer y como indígena, con el agravante de una situación social de particular pobreza y

3 Compendio de Leyes: La Violencia No es Natural. Ley para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Intrafamiliar. Gobierno de la República, Guatemala. Nov. 2010. Pag.84 Compendio de Leyes: La Violencia No es Natural. Ley Contra el Femicidio y otras Formas de Violencia contra la Mujer. Gobierno de la República, Guatemala. Nov. 2010. Pag.16

Page 16: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

15

15

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

explotación”5. El Gobierno a través del Acuerdo en mención, se comprometió a tomar acciones, tales

comolatipificacióndelacososexual, lacreacióndeunaDefensoríadelaMujerquebrindeasesoría

social, jurídica y la promoción y divulgación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas

de Discriminación Contra la Mujer.

Política Nacional de Promoción y Desarrollo Integral de las Mujeres y Plan de Equidad de Oportunidades 2008-2023 (Incluyen los ejes de la Agenda Articulada de la Mujeres Mayas, Garífunas y Xinkas)

Estas políticas buscan promover las condiciones que favorezcan el desarrollo integral de las mujeres

Mayas, Garífunas, Xinkas y Mestizas en la estructura social, económica, política y cultural guatemalteca.

Algunos de los ejes centrales vinculadas a la temática son:

- El eje de erradicación de la Violencia contra las Mujeres

- El eje de Equidad Jurídica

- El eje de Racismo y Discriminación contra las mujeres

- El eje de Identidad Cultural de las Mujeres Mayas, Garífunas y Xinkas

Entre otros.

Convención sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación contra la Mujer - CEDAW – (1979)

Esta Convención se considera la “carta de los derechos humanos universales de las mujeres”. En ella

las Naciones Unidas se compromete a cumplir con una serie de principios rectores para conseguir que

la mujer goce de igualdad de derechos.

Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer - Resolución de NU 48/104, de diciembre de 1993

Esta Declaración reconoce que la violencia contra la mujer constituye una manifestación de relaciones

de poder históricamente desiguales entre el hombre y la mujer, que han conducido a la dominación de la

mujer y a la discriminación en su contra por parte del hombre e impedido el adelanto pleno de la mujer, y

5 Acuerdo de Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas. AIDIPI. Pag. 3

Page 17: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

16

16

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

que la violencia contra la mujer es uno de los mecanismos sociales fundamentales por los que se fuerza

a la mujer a una situación de subordinación respecto del hombre.

Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Contra la Mujer “Convención Belém Do Para”

Es conocida como ¨Convención Belém Do Pará¨. Es un instrumento regional y de carácter vinculante

para los Estados signatarios. En 1995 entra en vigor en Guatemala, mediante el Decreto 69-94 del

Congresode laRepública.Paraefectosdelpresenteestudio,seha tomadocomobase ladefinición

siguiente: debe entenderse por “violencia contra la mujer cualquier acción o conducta, basada en su género, que cause muerte, daño o sufrimiento físico, sexual o psicológico a la mujer, tanto en el ámbito público como en el privado”6

Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial CERD

Este instrumento tiene como principal objetivo, promover la igualdad racial,* que permita a los distintos

pueblos indígenas (grupos étnicos) disfrutar del mismo nivel de desarrollo social. Por medio de esta

convención los Estados se comprometen a proteger a las personas frente a la discriminación (tanto de

otros) de particulares como de instituciones del Estado.

Convenio Número 169 de OIT Sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes 1997

ElConvenio169sobrePueblos IndígenasyTribales se refiereaprincipiosbásicos (generales)que

deben existir para mejorar la calidad de vida de mujeres y hombres indígenas de manera equitativa.

Es importante señalar que de acuerdo al Artículo 2 del Convenio 169, los gobiernos deberán asumir la

responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados una acción coordinada y

sistemática con miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad.

6 Secretaría Presidencial de la Mujer. Legislación Internacional y Nacional para la Protección de los Derechos Humanos de las Mujeres. Convenciones. Leyes. Reglamentos. 1Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Contra la Mujer. Artículo 1. Pag.52

*Para el caso de Guatemala, el uso del término raza ha sido superado por el Concepto de Pueblos Indígenas (Maya, Garífuna y Xinkas), en contraposición con otros países y que incluso en varios de los instrumentos internacionales referentes a Pueblos Indígenas mantienen el término.

Page 18: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

17

17

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

“Las normas jurídicas, tanto nacionales como internacionales, sobre el derecho de las mujeres

y de los Pueblos Indígenas, permiten tratar los problemas desde la intersección de los tres ámbitos

interrelacionados: los derechos humanos, los derechos de los Pueblos Indígenas, y los derechos de las

mujeres”7

1.2 Marco conceptualGénero: El género es el conjunto de características, roles, actitudes, valores y símbolos que conforman

el deber ser de cada hombre y de cada mujer, impuestos dicotómicamente a cada sexo mediante

el proceso descoocialización y que hacen aparecer a los sexos como diametralmente opuestos por

naturaleza. Ser hombre o mujer puede ser diferente de una cultura a otra o de una época histórica a otra

pero en todas las culturas actuales se subordina a las mujeres.8

Equidad de Género: Justicia entre mujeres y hombres en todos los campos de la vida, es decir,

que no haya discriminación de ningún tipo hacia las mujeres por ser mujeres, para favorecer

a los hombres y su ejercicio de poder. Para ello, mujeres y hombres deben tener las mismas

oportunidades y se les debe reconocer los mismos derechos. Desde el Pueblo Maya hablamos

de relaciones justas, de armonía y equilibrio entre mujeres y hombres.9

Violencia de Género: Según la Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer,

violencia de género es “… todo acto de violencia basado en la pertenencia al sexo femenino

que tenga o pueda tener como resultado un daño, sufrimiento físico, sexual o psicológico

para la mujer, así como las amenazas de tales actos, la coacción a la privación arbitraria de

la libertad, tanto si se produce en la vida pública o privada. 10

7 Propuesta de Armonía y Equilibrio entre Mujeres y Hombre desde la Cosmovisión Maya. Asociación Pop N´oj. Octubre 2009. Pag . 438 CEDAW en 10 minutos. Fondo de Desarrollo de la Naciones Unidas para la Mujer UNIFEM. Región Andina. Alda Facio Montejo. Feb. 20069 EtmixïcRichin Jun Ch´uch´ulejRuwach´ulew, Aprendiendo para un Mundo sin Violencia, Ideas básicas sobre autoestima, violencia de género y cómo prevenirla, Alianza de Mujeres Maya Kaqchikeles ALIAMAK10 Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. Artículo 1, Pág. 86

Page 19: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

18

18

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Violencia contra la mujer: Cualquier acción o conducta basada en su género que cause muerte,

daño o sufrimiento físico, sexual o psicológicoa la mujer, tanto en el ámbito público como en

el privado, incluye la violencia física, sexual y psicológica.11

Violencia intrafamiliar: La Ley para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Intrafamiliar,

Decreto97-96delCongresodelaRepúblicadeGuatemala,definelaviolencia intrafamiliar como “…una violación a los derechos humanos, que debe entenderse como cualquier acción

u omisión que de manera directa o indirecta causare daño o sufrimiento físico, sexual,

psicológico o patrimonial, tanto en el ámbito público como en el privado, a una persona

integrante del grupo familiar, por parte de parientes o convivientes, cónyuge o ex cónyuge o

con quien se haya procreado hijos o hijas.”12

Discriminación contra la mujer: En la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas

de Discriminación contra la Mujer, artículo 1, se establece que “Discriminación contra la

mujer denotará toda distinción, exclusión o restricción basada en el sexo que tenga por

objeto o por resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio por la mujer,

independientemente de su estado civil, sobre la base de la igualdad del hombre y de la mujer,

de los derechos humanos y la libertades fundamentales en las esferas políticas, económicas,

social, cultural y civil o en cualquier otra esferas.13

Patriarcado y machismo: El patriarcado es un orden social genérico de poder basado en un

modo de dominación cuyo paradigma es el hombre. Este orden asegura la supremacía de

los hombres y de lo masculino sobre la inferíorización de las mujeres y de lo femenino. Es

asimismo un orden de dominio de unos hombres sobre otros y de enajenación entre las

mujeres14

Tipos de violencia contra las mujeres:

• Violencia psicológica: consiste en cualquier acción u omisión destinada a degradar, limitar o

controlar las acciones, comportamientos, creencias y decisiones de las mujeres, por medio de

intimidación, manipulación, engaño, presión social o económica, amenaza directa o indirecta,

11 Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer. “Convención de Belém Do Pará. Artículo 1. Pág.212 Ley para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Intrafamiliar, Artículo 1. Pág. 9513 Ibidem. Pág. 6214 Lagarde Marcela “Género y Feminismo. Desarrollo Humano y Democracia. Ediciones Horas y Horas, Madrid, España. 1997. Pág. 52

Page 20: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

19

19

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

humillación, maltrato, agresión verbal, aislamiento o cualquier otra conducta que provoque un

daño en la integridad psicológica, la autodeterminación, la autonomía y la obstaculización del

pleno ejercicio de los derechos fundamentales y el desarrollo personal de las mujeres.

• Violencia física: Consiste en cualquier acción u omisión que arriesgue, atente o dañe la

integridad corporal de la mujer y que puede o no provocar lesiones.

• Violencia económica: cualquier acción u omisión que implique daño, pérdida, trasformación,

sustracción, destrucción, retención, restricción de acceso o control, y/o distracción de objetos,

instrumentos de trabajo, documentos personales, bienes, valores, derechos o recursos

económicos de la mujer.

• Violencia sexual: Es cualquier comentario, insinuación, acto per se, tentativa o amenaza de

naturalezasexualconfinesdelucroono,ejercidabajocoacción,coerciónopresión,enel

hogar, el trabajo, la escuela, los espacios comunitarios o institucionales, independientemente

de la relación que pueda existir entre agresor y víctima.

• Violencia contra la mujer en el trabajo: Se basa en la privación de libertades y derechos

marcados por la relación de dependencia frente a los empleadores por el hecho de ser mujer.

Un ejemplo preciso es la afectación por los bajos salarios o desiguales de las mujeres en

comparación a los hombres, por igual trabajo y esfuerzo, tanto en el trabajo agrícola, como

en el técnico profesional, servicio doméstico, maquilas, entre otros. 15

• Violencia étnica: Este tipodeviolenciasemanifiestaprincipalmenteen ladiscriminaciónhacia los indígenas y la exclusión de sus comunidades del desarrollo.

Prevención de la Violencia:La prevención de la violencia de género debe estar dirigida hacia la

protección,ladignificación,elempoderamientodelaautonomíadelasmujeres,paralaconvivenciaen

la igualdad y justicia entre mujeres y hombres. Prevenir la violencia de género implica informar, educar y

orientarsobrelosderechosdelasmujeres,lasleyeseinstitucionesquedefiendenlosderechosdelas

mujeres y qué hacer para evitar situaciones de violencia.16

15 Naciones Unidas Derechos Humanos. Violencia contra las Mujeres Indígenas en Guatemala. Pág. 7 Nov. 200716 EtmixïcRichin Jun Ch´uch´ulejRuwach´ulew, Aprendiendo para un Mundo sin Violencia, Ideas básicas sobre autoestima, violencia de género y cómo prevenirla, Alianza de Mujeres Maya Kaqchikeles ALIAMAK Pags.20 y 21

Page 21: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

20

20

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Femicidio: Lamuerte violenta demujeres por razones asociadas a su género, una definición queremueve el velo oscurecedor de términos neutrales como homicidio o asesinato e indica el carácter

social y generalizado de la violencia de género, más allá de planteamientos individuales, neutralizados

o patológicos que tienden a culpar a las víctimas.17

17 Ibidem

Page 22: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

21

21

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Capítulo IICARACTERIZACIÓN GENERAL DE LOS

MUNICIPIOS OBJETO DE ESTUDIOEldepartamentodeChimaltenango,estáubicadoenlaRegiónVdelpaís.Conunasuperficieaproximada

de 1,979 km², la cabecera se ubica aproximadamente a 1,800 metros sobre el nivel del mar. Para 2010,

a lo largo de sus 16 municipios vivían 595,769 personas, de ellas, el 51% mujeres aproximadamente,

con una tasa global de fecundidad18 de 3.6 y fecundidad deseada de 2.9. Se estima que el 75% de la

población es indígena, un 50% vive en áreas rurales19.

Cuadro No. 1 Población por sexo, según rangos de edad

Edad2010

Total Hombres Mujeres

Total 595,769 291,986 303,7830-4 101,029 51,458 49,5705-9 91,593 46,469 45,12410-14 76,503 38,276 38,22715-19 66,286 33,012 33,27420-24 53,805 26,246 27,55925-29 42,699 20,702 21,93730-34 35,482 16,702 18,78035-39 27,917 12,612 15,30540-44 22,686 10,305 12,38145-49 18,271 8,421 9,85050-54 14,372 6,663 7,70955-59 12,656 5,913 6,74360-64 10,020 4,754 5,26665-69 7,828 3,662 4,16670-74 5,909 2,796 3,11375-79 4,657 2,099 2,55880-más 4,057 1,836 2,221

Fuente: Programa de Naciones Unidas. Cifras para el desarrollo humano. Chimaltenango. Guatemala 2011.

18 Número de hijos promedio que nacerían vivos durante la vida de una mujer19 Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo-PNUD. Cifras para el Desarrollo Humano Chimaltenango. Guatemala 2011.

Page 23: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

22

22

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

En el mapa siguiente se localizan los 16 municipios como parte de la división política administrativa

deldepartamentodeChimaltenango,resaltandoconunaflechacadaunodelosmunicipiosobjetodel

estudio.

Mapa del Departamento de Chimaltenango, Ubicación geográfica de los Municipios objetos del diagnóstico.

Fuente: Elaboración propia

AcontinuaciónsepresentaelGráficoNo.1parailustrarlacomposiciónétnicadeldepartamento,siendo

un 76% de población Maya Kaqchikel, 21 % de población ladina o mestiza, un 2% de población Maya

K´iché y un 1% de otras poblaciones.

Gráfico No. 1 Porcentaje de la composición étnica del departamento de Chimaltenango

Fuente: Programa de Naciones Unidas. Cifras para el desarrollo humano. Chimaltenango. Guatemala 2011.

Page 24: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

23

23

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

De la Población de los municipios en análisis, el municipio de Chimaltenango cuenta con una población

de 114,400 habitantes, le sigue en su orden el Municipio de San Juan Comalapa con 42,2 de miles, el

Municipio de Parramos con 14,600 habitantes y el municipio de Santa Cruz Balanyá con 7.7 de miles

de habitantes. Además se presenta el índice de Desarrollo Humano-IDH20 de éstos cuatro municipios,

considerando que los pueblos indígenas viven en situaciones más precarias que el pueblo ladino. A

pesar que es un departamento cercano a la ciudad capital, la población tiene escaso acceso a los

servicios de salud, educación, fuentes de trabajo, lo que no le permite satisfacer sus necesidades

básicas, acentuándose la precariedad en la población Maya y rural.

Cuadro No. 2 Habitantes por municipio

Municipio Miles de habitantes

Chimaltenango 114.4San Juan Comalapa 42.2Santa Cruz Balanyá 7.7Parramos 14.6

Fuente: Programa de Naciones Unidas. Cifras para el desarrollo humano. Chimaltenango. Guatemala 2011.

Cuadro No. 3 Índice de desarrollo humano por municipio

Municipio IDH Salud Educación

Chimaltenango 0.698 0.745 0.719San Juan Comalapa 0.626 0.614 0.678Santa Cruz Balanyá 0.584 0.413 0.746Parramos 0.703 0.844 0.658

Fuente: Programa de Naciones Unidas. Cifras para el desarrollo humano. Chimaltenango. Guatemala 2011.

Respecto a la Tasa de Promoción21 educativa en el departamento, se observa que en el nivel primario es

de87porciento,enbásicosde62porcientoydiversificado74porciento.Esevidentequeenelnivel

básicoydiversificadodisminuyeelporcentajedeaprobación.

20 El IDH es un indicador sintético que expresa tres dimensiones básicas del desarrollo humano: salud, educación y nivel de vida. El valor del índice del desarrollo humano puede ser entre 0 y 1, donde 0 indica el más bajo nivel de desarrollo humano, y 1 indica un desarrollo humano alto. 21 Proporción de alumnas y alumnos que aprueban el grado con relación a los que lo terminan

Page 25: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

24

24

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Latasadealfabetismoesde85.6;aldesagregarporsexo,existeunabrechasignificativa:enelcaso

de los hombres es de 86.1, mientras que para las mujeres es de 85.1. En relación la mortalidad infantil,

por cada mil niños que nacen vivos, mueren 30 antes de cumplir 1 año y 37 antes de llegar a los 5 años.

Elgráfico2,muestraelporcentajedelapoblaciónporniveldepobreza,evidenciandoquedel100por

ciento de la población indígena del departamento, el 69 por ciento vive en condiciones de pobreza y

extrema pobreza, cifras que relevan la importancia de implementar acciones para reducirla, focalizando

el presupuesto en las necesidades reales de la población.

Gráfico No. 2 Pobreza según etnicidad, porcentaje de la población del

Departamento de Chimaltenango

Fuente: Programa de Naciones Unidas. Cifras para el desarrollo humano. Chimaltenango. Guatemala 2011.

A continuación se presenta información general de los cuatro municipios:

2.1 Aldea San Jacinto y Cabecera Municipal de Chimaltenango

La Aldea San Jacinto tiene una población de 6,142 habitantes, de ellos, 2,331 mujeres y 2,330 hombres;

700niñasy781niñosmenoresde10años.Cuentanconunaescuelaoficialruralmixtayuninstitutode

telesecundaria para recibir educación formal de nivel medio. Además, un Puesto de Salud que brinda

específicamentepromociónyprevenciónde lasaludconelpersonal:unaauxiliardeenfermeríay3

Page 26: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

25

25

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

comadronas que se encuentran supervisadas por la Enfermera del Centro de Salud. Respecto a las y los

líderes comunitarios, se encuentran: 1 organización de mujeres de la sociedad civil, autoridades locales,

el Consejo Comunitario de Desarrollo -COCODE- y tres iglesias, de ellas, dos evangélicas.

El municipio de Chimaltenango tiene una población 114 mil habitantes. Se encuentra ubicado en el

norte del departamento. Dista a 56 kilómetros de la ciudad de Guatemala, con extensión territorial de

212 kilómetros cuadrados22.EnChimaltenangosehadesarrolladosignificativamenteelsectorindustrial,

particularmente de maquilas y el de servicios. Otras de las actividades económicas son: la avicultura y la

agricultura, en especial el cultivo de café, producción de granos básicos, frutas y verduras que propician

la dinámica económica.

Otra de las actividades económicas en las que particularmente participan las mujeres son los textiles

artesanales; muchas elaboran su ropa de vestir y para la venta, además del procesamiento de productos

naturales como el shampoo, cremas, jabones de plantas medicinales, las cuales contribuyen al desarrollo

y participación de la mujer en la economía.

Entre los indicadores, la tasa de alfabetización para ambos sexos de 91.3; en el caso de los hombres

es de 91.5 y para las mujeres de 91.2, la diferencia es de 3 puntos porcentuales. En el caso de la tasa

neta de escolaridad, muestra que en el nivel primario es de 79.1 para hombres y 81.8 para mujeres; en

elnivelbásicoesde52.2parahombresy48.3paramujeres,enelniveldiversificado78.6parahombres

ymujeres,comparadoentreambossexos,seobservabrechasignificativaenelnivelbásico.

2.2 Aldea Xenimaquín y Cabecera Municipal de San Juan Comalapa

La Aldea Xenimaquín tiene una población de 1,019 habitantes, de ellos, 357 mujeres, 327 hombres;

30niñasy33niñosmenoresde5añosyel restode lapoblación.Cuentanconunaescuelaoficial

rural mixta y un instituto de educación básica (NUFED 176). Respecto a las y los líderes comunitarios,

seidentificaacomadronas,comitédesalud,dosorganizacionesdemujeres,dosalcaldesauxiliares,

Consejo Comunitario de Desarrollo -COCODE- y cuatro iglesias (dos evangélicas y dos católicas).

22 Plan de Desarrollo Municipal

Page 27: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

26

26

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

El municipio de San Juan Comalapa se encuentra ubicado en la parte norte del departamento. Dista a

28 kilómetros de la cabecera municipal, con una extensión territorial de 78 kilómetros cuadrados23 y 42

mil habitantes de ellos, 21,596 mujeres. La identidad étnica es una de sus principales características

haciendo particular a la población.

La población se dedica principalmente a las actividades económicas de: agricultura (60%), produciendo

granos básicos (maíz amarillo, frijol negro), hortalizas, frutas y cultivo de flores; artesanía (20%) y

comercio (27%). También hay formas domésticas de producción agropecuaria de traspatio, realizadas

principalmente por las mujeres y utilizadas para el autoconsumo24, de igual forma, realizan un aporte

importante con el tejido de güipiles y zutes, y otros productos que son elaborados con telar de mano o

de pie. En relación a la pintura, han dado renombre al municipio, representando un importante desarrollo

cultural y social.

Entre los indicadores a destacar, se encuentran la tasa de alfabetización que incluye a ambos sexos

mayores de 15 años, siendo de 86.9: seguidamente se muestra una tasa de 90.2 para hombres,

mientras que para las mujeres es de 83.9. Se observa la diferencia existente entre mujeres y hombres

alfabetizados. En el caso de la tasa neta de escolaridad, según nivel educativo; en el nivel primario para

los hombres es de 97.1 y para las mujeres de 94.9; nivel básico, hombres 44.4 y mujeres 39.6; nivel

diversificado,hombres5.2ymujeres5.2.Comparandolastasassegúnsexoyniveldeescolaridad,se

deduce que las mujeres tienen menor acceso a los diferentes niveles educativos.

2.3 Aldea Chimazat y Cabecera Municipal de Santa Cruz Balanyá

La Aldea Chimazat tiene una población de 1,995 habitantes, de ellos, aproximadamente 1,035 mujeres

y960hombres.Cuentancondosescuelasoficiales,uninstitutoporcooperativayunpuestodesalud

encargado de brindar atención primaria, siendo una auxiliar de enfermería, la responsable de atender.

Respectoa lasy los líderescomunitarios, se identificaaseiscomadronas,alcaldeauxiliar,Consejo

Comunitario de Desarrollo -COCODE- y siete iglesias, de ellas, dos católicas.

23 Plan de Desarrollo Municipal24 Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación.2003.

Page 28: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

27

27

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

El municipio se encuentra ubicado en la parte Nor Occidente de la cabecera departamental, ocupando

una extensa planicie. Cuenta con un aproximado de 7mil habitantes, de ellos, el 95% es Maya Kaqchikel.

La agricultura es la principal fuente de ingresos para el municipio, la mayoría de pobladores posee tierras

cultivables, dedicándose a la siembra y cosecha de verduras y granos básicos como el maíz y frijol. Este

municipio se destaca por la participación de mujeres en el proyecto productivo de cultivo del tomate con

el sistema de invernadero, como gestoras de su propio desarrollo.

Entre los principales indicadores, se encuentran la tasa de alfabetización que incluye a ambos sexos

mayores de 15 años, siendo de 96.6; una tasa de 98.5 para hombres, mientras que para las mujeres es

de 94.8, se observa la diferencia existente entre mujeres y hombres alfabetizados. En el caso de la tasa

neta de escolaridad, según nivel educativo; en el nivel primario para los hombres es de 97.1 y para las

mujeresde94.5;nivelbásico,hombres62.5ymujeres56.3;niveldiversificado,hombres8.7ymujeres

8.7. Comparando las tasas según sexo y nivel de escolaridad, se deduce que las mujeres tienen menor

acceso a los diferentes niveles educativos y en ambos sexos, disminuye su participación a medida que

es un nivel educativo superior.

2.4 Aldea San Bernabé y Cabecera Municipal de Parramos

La Aldea San Bernabé tiene una población de 325 habitantes, de ellos, 90 mujeres y 110 hombres;

70niñasy55niños.Cuentanconunaescuelaoficialruralmixta,doscentroseducativosprivadosyun

puestodesalud,brindandoatenciónprimaria.Respectoalasy los líderescomunitarios,seidentifica

a una comadrona, dos organizaciones de mujeres, alcalde auxiliar, Consejo Comunitario de Desarrollo

-COCODE- y una iglesia.

El municipio se encuentra situado en la región central de Chimaltenango, a 1760 metros sobre el nivel

del mar y tiene una extensión territorial de 16 kilómetros cuadrados25, siendo uno de los municipios más

pequeños en relación a la extensión, cercano a la cabecera departamental. Esto la da la característica

de una alta densidad de población (873 habitantes por kilómetro cuadrado), siendo mayoritariamente

urbana (85.7%).

25 InstitutoGeográficoNacional-IGN

Page 29: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

28

28

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

La población del municipio de Parramos se dedica principalmente a la agricultura y forestal, la siembra

y cosecha de granos básicos, verduras y frutas, para autoconsumo y llevado a los mercados.

Entre los indicadores a destacar, se encuentran la tasa de alfabetización que incluye a ambos sexos

mayores de 15 años, siendo de 89.2, seguidamente se muestra una tasa de 89.9 para hombres,

mientras que para las mujeres es de 88.5, se observa la diferencia existente entre mujeres y hombres

alfabetizados, siendo la mejor condición para los hombres. En el caso de la tasa neta de escolaridad,

según nivel educativo; en el nivel primario para los hombres es de 99.9 y para las mujeres de 98.7;

nivelbásico,hombres49.4ymujeres39.1;niveldiversificado,hombres1.3ymujeres1.3;comparando

las tasas según sexo y nivel de escolaridad, las mujeres tienen menos acceso a los diferentes niveles

educativos,equiparándoseenelniveldiversificado.

Page 30: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

29

29

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Capítulo IIIPRESENTACIÓN DE RESULTADOS

3.1 Situación de violencia contra las mujeres indígenas en Guatemala y en los municipios seleccionados para el presente estudio.

Los orígenes de la violencia contra las mujeres es de carácter estructural. La historia registra distintos

períodosqueinicianconlainvasiónespañolaylleganhastalafaseactualde“post-conflicto”o“proceso

de paz”. En estos períodos históricos, las mujeres indígenas han estado invisibles y sin participación

activa en los hechos y procesos para la conformación del Estado-nación. Es alarmante que actualmente

se reporte hasta cuatro muertes de mujeres por violencia al día. Según la Procuraduría de los Derechos

Humanos, -PDH- del 2000 al 2006 se registró un total de 2,467 muertes violentas de mujeres.

La actual violencia contra las mujeres ha sido producto de la sostenida desigualdad, pobreza, exclusión

einequidadhistóricayserelacionatambiénconelconflictoarmadointerno.LaRelatoraEspecialdelas

Naciones Unidas sobre violencia contra las mujeres, Yakin Ertürk, hace un aporte importante al analizar

las causas y consecuencias de la violencia contra la mujer desde las disparidades económicas que

afectan directamente a las mujeres en particular, indígenas rurales. Según Ertürk, el 64% de todas las

mujeres indígenas son predominantemente trabajadoras no remuneradas, con poco o ningún acceso a

latierra,elcréditouotrosrecursosproductivos.LaaplicacióndeficientededichosAcuerdoshaimpedido

quelasmujeresindígenassebeneficien;citacomoejemploque...siguen sin resolverse los problemas

de desigualdad y exclusión socioeconómicas que desencadenaron la guerra civil, lo cual expone a

las mujeres, en particular a las de ascendencia indígena, al peligro de sufrir violencia a causa de la

discriminación múltiple de que son objeto por motivos de sexo, etnia y clase.26

De acuerdo al segundo informe temático de la Defensoría de la Mujer Indígena –DEMI-, destaca

datosreveladoresenmateriaeducativa,reflejandoqueel87%demujeresindígenassonanalfabetas.

Solamente el 43% de ellas logran culminar el nivel primario, el 5.8% la educación media y 1% la educación

26 Naciones Unidas Derechos Humanos. Violencia contra las Mujeres Indígenas en Guatemala. Págs10 y 11 Guatemala Nov. 2007

Page 31: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

30

30

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

superior. El 55% de las mujeres que realizan trabajo doméstico son mujeres indígenas que emigran a

las ciudades.27

Las mujeres indígenas enfrentan una problemática compleja, caracterizada por una triple discriminación:

por ser mujeres, por ser indígenas y por ser pobres. Como mujeres enfrentan la situación de violencia y

discriminación de género y el machismo. Como indígenas sufren el racismo y las estructuras de poder

culturales discriminatorias y abusivas. Y por ser pobres, tienen que superar la falta de recursos, el

acceso limitado a la educación y asistencia sanitaria, y unas condiciones de vida muy precarias. La

pobreza crea dos categorías distintas de ciudadanos, con distintos derechos: quienes son pobres son

“menos ciudadanos” que quienes no lo son, porque gozan de menos derechos de los que establece la

Constitución Política

Previo a la presentación de los resultados de la investigación, es importante resaltar datos propios de

cada uno de los municipios y aldeas visitadas, los cuales forman parte del contexto, la problemática y

explican en parte, el por qué de la situación actual de la violencia contra las mujeres de estos lugares.

a) Chimaltenango cabecera . Porsuubicacióngeográfica,seencuentraenunpuntoimportantede la Carretera Interamericana, con mucha cercanía a la ciudad capital. Las personas

entrevistadas manifestaron su preocupación porque en los últimos años la violencia común va

en aumento. Lo atribuyen entre otras cosas a la instalación de un centro preventivo ubicado

en el departamento, la movilidad de la juventud a la ciudad capital y que en la carretera

principal de Chimaltenango es visible la cantidad de ventas de licor y prostíbulos que incluyen

la prostitución de mujeres adolescentes, quienes al carecer de un control sanitario, son

proclives al incremento de infecciones de transmisión sexual y al deterioro de la salud de las

mujeres. Existe la percepción de la población, que incluso hay problemas de trata de mujeres

menores de edad y que en varias oportunidades la gente se ha manifestado en contra y que

las autoridades locales no ejercen ningún control al respecto. Por consiguiente, se están

violando los derechos humanos de las mujeres afectadas.

Además, manifestaron preocupación por la inseguridad que existe en el medio de transporte

de mototaxis llamados “TucTuc”, porque conocen a varias mujeres que fueron violadas o

acosadas sexualmente por los conductores o pasajeros de los mismos, manifestando temor

dedenunciarloalasautoridades.Tambiénaludieronalhechoquelosfinesdesemanase

27 DefensoríadelaMujerIndígena(DEMI)InformeelAccesodelasMujeresIndígenasalSistemadeJusticiaOficialdeGuatemala.Guatemala 2007. Pág. 27

Page 32: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

31

31

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

incrementa el número de mujeres víctimas de violencia, atribuyéndolo a que muchos hombres

se encuentran bajo efectos de bebidas alcohólicas.

En el recorrido realizado, se observó que la mayoría de instituciones del Sector Justicia,

entidades gubernamentales, no gubernamentales y de sociedad civil, se encuentran ubicadas

en la cabecera departamental, situación que afecta a mujeres de otros municipios y aldeas

porque resultan poco accesibles por la distancia, falta de recursos económicos y el idioma

en que se les atiende. Además les falta conocimiento de cuáles son los mecanismos de la

denuncia y hay sanción social y presión de la misma familia para que no denuncien.

En la Aldea San Jacinto se contó con diversas expresiones de líderes, lideresas y autoridades

locales que le dan sustento crítico y analítico al trabajo de campo. Es de destacar que en

la Alcaldía Auxiliar se cuenta con la primer vice alcaldesa, única mujer dentro del equipo de

auxiliares, regidores y alguaciles que desarrollan el trabajo comunitario.

En la información generada, se determinó que las mujeres son violentadas por sus esposos

oconvivientesenfinesdesemana,llamalaatención,queseincrementacuandosusparejas

han ingerido bebidas embriagantes, perturbando la dignidad de hijos e hijas menores de edad,

familia y resto de la comunidad. También mencionar el incremento de niñas y adolescentes

que a su corta edad ya tienen pareja o son separadas, regresando a la casa materna, en

estado de gravidez o como madres solteras, evidenciando la falta de orientación sexual.

b) El Municipio de Parramos, es uno de los más cercanos a la cabecera departamental de

Chimaltenango. En este municipio prevalecen altos índices de analfabetismo, y carencia de

servicios básicos.

Se reconoce que en el ámbito del poder local, el Pueblo Maya empieza a ganar cierto espacio

político.Segúnmanifiestansuspobladores,eshistóricoqueporsegundavezeligenaun

Alcalde Municipal Maya Kaqchikel. Sin embargo, hay poca organización de Sociedad Civil,

locualsevereflejadoenlafaltadeorganizacionesdemujeres.Prevaleceelindividualismo,

situación que no contribuye al logro de propósitos comunes. A pesar de estas condiciones,

algunas mujeres brindan acompañamiento a otras mujeres, víctimas de violencia, que realizan

la labor titánica de ayudar a quienes las necesitan. Por otro lado, tampoco hay presencia de

instituciones públicas que hagan frente a la violencia contra las mujeres.

Page 33: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

32

32

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Mujer lideresa proporcionando información de violencia económica que las mujeres Mayas Kaqchikeles viven en la Aldea de San Bernabé Parramos Chimaltenango, noviembre 2013.

Aldea San Bernabé: cuenta con alcaldía auxiliar y COCODE. Las mujeres en su mayoría se

están incorporando a la organización del Consejo de Desarrollo. Esta acción es aprobada por

los hombres porque reconocieron que ellas son mejores gestoras de proyectos comunitarios

yfamiliares;porconsiguiente,sebeneficiaalrestodeelacomunidad.

Mujeres sobrevivientes de violencia física y psicológica en el Municipio de Parramos Chimaltenango, noviembre 2013.

C) En el Municipio de Santa Cruz Balanyá se entrevistó a personal Auxiliar de Enfermería del

Puesto de Salud, Coordinadora de OMM, encargado de la Clínica Municipal, Sub Comisario

de la PNC y profesional del Juzgado de Paz, quienes manifestaron preocupación por la

situación de violencia que viven las mujeres, pero que cuentan con un escaso número de

denuncias. Posteriormente, se entrevistó a un grupo de lideresas,manifestando que cuando

lasmujeres deciden por fin denunciar al agresor y asisten a las instituciones del Sector

Justicia, no han recibido la atención adecuada; por otro lado, tienen miedo de denunciar por

represalias de la pareja.

Page 34: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

33

33

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Durante la visita realizada se evidenciaron los siguientes problemas: mujeres consumiendo

bebidas alcohólicas; mujeres con intento de suicidio (problema nunca visto en el municipio);

algunas comadronas, han cobrado un precio mayorcuando nace un niñoy menor cuando es

niña,niñasyadolescentesembarazadasyalgunasqueyasonmadres,lainfluenciadelas

iglesias que contribuye a la sumisión de las mujeres y el fortalecimiento de las relaciones de

poder, expropiándolas de su propio cuerpo. Algunas comadronas, han cobrado un precio

mayor cuando nace un niño y menor cuando es niña.

Apesardelosgravesproblemasidentificados,laslideresasmanifestaronquehanrecibido

apoyo de Pop No’j para organizarse, empoderarse y hacer frente a la violencia a través

de actividades de formación, recuperación, autoayuda y otras actividades productivas que

les generan ingresos. Solicitan apoyo para contar con profesionales que brinden atención

psicológica y social.

Aldea Chimazat: se tuvo la oportunidad de contar con la percepción de representante de iglesia,

comadronayautoridadeslocales,quienesafirmanlaexistenciadehombresqueviolentan

a su pareja. La visita a la aldea, evidenció los siguientes problemas: a) Débil coordinación

con la PNC para brindar mayor atención a las mujeres víctimas de violencia; b) Las mujeres

desisten de la denuncia por la distancia, tiempo, dinero y peligro que conlleva trasladarse

a la Cabecera Municipal de Santa Cruz Balanyá; c) Falta de apoyo de las autoridades

comunitarias para facilitar la organización de las mujeres, considerando que existen ciertas

iniciativas;d)AunquelaAlcaldíaAuxiliar,recientementecuentaconunedificiopropio,amplio

y moderno, según manifestaron algunas mujeres, solicitaron un espacio dentro de éste para

promover la participación y capacitación de las mujeres, pero no se los proporcionaron y;

e) Incrementodemujeresviolentadasdurante losfinesdesemana,debidoalconsumode

bebidas alcohólicas por su pareja.

Page 35: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

34

34

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Desde la institución que trabaja, se ha interesado en organizar un grupo de mujeres, para hacer frente a la Violencia Contra las Mujeres, pero aún no ha tenido el apoyo en las autoridades locales.

Aldea Chimazat Noviembre 2013.

Tanto la Comadrona entrevistada como el Auxiliar de Enfermería del Puesto de Salud

coinciden en que al examinar a las mujeres y niñas durante el control prenatal o por otro

motivodeconsulta,identificanlaslesionesprovocadasporgolpes:“moretonesyaruñones”.

Inicialmentelasmujeresevaden,peroalestablecerunclimadeconfianzaconellas,terminan

con el silencio que las oprime.

d) San Juan Comalapa es un municipio que se destaca en la vida política, económica, social y

en el campo artístico de las diferentes disciplinas a nivel nacional e internacional. Actualmente

un grupo de mujeres jóvenes Maya Kaqchikeles incursiona en el ámbito del teatro, a través del

cual contribuyen a los procesos de sensibilización, presentando la obra denominada “El Tejido

de mi cuerpo”. Asimismo, es de resaltar la incorporación desde hace aproximadamente cinco

años de mujeres en el arte de la pintura, actividad que era exclusiva para hombres. También,

en la actual administración municipal se ha visto interés de promover la participación política

de las mujeres; ejemplo de ello es que en aldea Simajuleu la alcaldía auxiliar es dirigida por

una mujer Maya Kaqchiquel, espacio ocupado tradicionalmente por hombres.

Page 36: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

35

35

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Participantes en la socialización de resultados del diagnóstico sobre situación de violencia en contra de mujeres Mayas Kaqchikeles, Municipio de San Juan Comalapa, 10.12.2013.

En el municipio existen organizaciones comunitarias, entre ellas: mujeres tejedoras,

integrantes de diversas expresiones religiosas y deportivas que impulsan el desarrollo de

la localidad; sin embargo, persiste la violencia psicológica y física, ejercida a través de los

maltratos verbales, desvalorización, sometimiento y golpes, lo que afecta la autoestima de

las mujeres de todas las edades, dejando secuelas que marcan su vida y salud.

Aldea Xenimaquín: es de resaltar que es una comunidad organizada, principalmente las

mujeres en proyectos de desarrollo local, de trabajo agrícola, crianza de animales, elaboración

de tejidos, entre otras actividades.

A nivel familiar, existen problemas conyugales, producto del machismo histórico que

prevalece, por tal razón, las mujeres buscan refugio en la religión y autoridades locales. Una

entrevistada expresó preocupación por la juventud, porque recientemente se abrió una venta

de licores (cantina), lugar que es frecuentado por los jóvenes, manifestando que un grupo de

vecinos ya se pronunció al respecto, solicitando el cierre del mismo, por considerarlo dañino

a la comunidad.

Page 37: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

36

36

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Esto no es bueno para nosotras, ya que genera violencia intrafamiliar y cuando tengan sus esposas, seguramente van a violentarlas” Noviembre 2013.

A continuación se presenta el análisis del estudio de acuerdo a los siguientes apartados:

Percepción de los tipos de violencia que viven con frecuencia las mujeres Maya Kaqchikeles,

Situación de los registros estadísticos, Causas y consecuencias del entorno de violencia

contra las mujeres indígenas,Acceso de la Mujer Maya Kaqchikel al Sistema de Justicia,

Situaciónde laUnidadesespecíficasdeatenciónycapacitacióndelpersonal, porúltimo,

Lugares y personas donde acuden con frecuencia las mujeres violentadas:

3.2 Percepción de los tipos de violencia que viven con frecuencia las mujeres Maya Kaqchikeles

LaLeycontraelFemicidioyotrasformasdeViolenciaContralaMujerdefinelaviolenciacontralamujer

como: toda acción u omisión basada en la pertenencia al sexo femenino que tenga como resultado el

daño inmediato o ulterior, sufrimiento físico, sexual, económico o psicológico para la mujer, así como

las amenazas de tales actos, la coacción o la privación arbitraria de la libertad, tanto si se produce en el

ámbito público como en el ámbito privado. (Capítulo II. Inciso j).

La violencia no es natural, se incuba en la sociedad y se percibe como un atentado a los derechos

humanos de las mujeres de diversas culturas, condiciones sociales e identidades, afectando a una gama

enorme de las esferas de la vida social donde se desenvuelve.

Page 38: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

37

37

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

La violencia psicológica, física, sexual y económica, afecta las prácticas y experiencias de las mujeres

indígenas, uno de los más grandes problemas sociales que necesita urgentemente la atención coordinada

de las instituciones del Estado y Organizaciones que atienden la problemática, para hacer frente a éste

flagelo.

Para efectosde este diagnóstico se pretende conocer qué tipo o tipos de violencia contra la mujer se

da con frecuencia. Los informantes de los municipios de Parramos, Santa Cruz Balanyá, San Juan

Comalapa, Chimaltenango cabecera y una Aldea de cada municipio, respondieron lo siguiente:

En Chimaltenango cabecera, se observa que de las 14 lideresas entrevistadas, el 71.43% señala la

violencia física como la que se ejerce con mayor frecuencia, coincidiendo con el mismo porcentaje para

la psicológica; seguidamente el 57.14%, la violencia económica y un 42.86% de ellas, opinó que es la

violencia sexual. Sin embargo, destacan que ésta última se ha incrementado alarmantemente, pero

que las mujeres callan por vergüenza, presión de la familia y de la sociedad. Varias de las entrevistadas

comentaron que ser pasajera de un transporte “Tuc Tuc” representa un riesgo alto debido a que en los

últimos meses se han registrado violaciones de mujeres por parte de los conductores, por lo que, para

hacer uso de este servicio, se hacen acompañar de otra persona.

En el caso de Aldea San Jacinto, se entrevistó a 8 lideresas, de las cuales el 87.50%, opina que en su

aldea es la violencia física la que se ejerce fundamentalmente, el 75% la psicológica, el 50% que es

la económica y por último, el 37.50% de ellas, opinan que es la sexual, pero este tipo de violencia, las

mujeres la callan con frecuencia.

En el municipio de Parramos, de las 6 lideresas entrevistadas, el cien por ciento de ellas, coincidieron

que es la violencia física y psicológica la que se ejerce mayoritariamente, el 66.67% que es la violencia

económica y sexual.

En la Aldea San Bernabé, se observa un comportamiento un tanto diferente, porque de las 10 lideresas

entrevistadas, el 60% dicen desconocer que existen mujeres violentadas, pero apuntan lo siguiente:

“Las mujeres debemos saber vivir con los esposos” y “Las mujeres no entendemos”. Sin embargo, el

40% restante, tiene una percepción distinta, el 30% de ellas, opina que es la violencia económica la que

prevalece, el 20% menciona a la violencia física y el 10% la psicológica; no mencionaron la violencia

sexual.

Page 39: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

38

38

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

RespectoaSantaCruzBalanyá,de8 lideresasentrevistadas,el75%manifiestaquees laviolencia

física la que se ejerce en su mayoría, el 50% de ellas, percibe que es la psicológica y económica y el

25%, que es la violencia sexual.

En la Aldea Chimazat, se entrevistaron a tres lideresas. El 100% de ellas, perciben que es la violencia

psicológicayfísicalaquesemanifiestaprincipalmenteyel33.33%opinanqueeslaviolenciasexual,no

opinaron respecto a la violencia económica.

En el Municipio de San Juan Comalapa, de 9 personas entrevistadas, el 88.89%, coincidió que la violencia

física y psicológica son los tipos de violencia que principalmente se ejercen contra la mujer, el 66.67%,

serefierealaviolenciaeconómicayel22.22%,relataqueeslaviolenciasexual.

En la Aldea Xenimaquín, de 11 personas entrevistadas, el 100% opina que la violencia física, es el tipo

deviolenciaqueprincipalmenteseejerceencontradelasmujeres,el45.45%,serefierealaviolencia

económica, finalmente el 27.27% relata que es la violencia psicológica, no opinaron de la violencia

sexual. El 40% del total de lideresas, aluden que los hombres bajo efectos de alcohol, se tornan más

violentos.

En general, se puede deducir que la violencia psicológica y la física son las que se manifiestan

principalmente en los cuatro municipios y sus aldeas; sin embargo, tienen conocimiento que la violencia

sexual se incrementa de forma alarmante, pero las mujeres sobrevivientes aún tienen miedo de hablarlo,

debido a la vergüenza, la presión de la familia, etc.

Resaltamos que durante la entrevista, las lideresas se observaron preocupadas, enojadas y tristes,

porque las mujeres son maltratadas y golpeadas físicamente a través de “patadas, manadas y empujones

e incluso cinchazos”. “Los hombres buenos o bolos de todos modos nos violentan.” Cuando las mujeres

deciden denunciar, algunas instituciones promueven la conciliación con su pareja, indicándoles que

deben regresar a cumplir con sus deberes de esposa y madre. También comentaron que los procesos

legales no avanzan porque las mujeres desisten de la denuncia debido a la amenaza de su pareja y

la amistad que ellos tienen con algunos empleados de las instituciones donde denuncian. Además la

mayor parte de instituciones de justicia están ubicadas en la cabecera departamental de Chimaltenango,

situación que no le permite a la mujer continuar con el proceso abierto.

Page 40: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

39

39

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

TrabajodecampoconfinesdelDiagnósticodelaSituacióndeviolenciacontramujeresMayaKaqchikeles, en 4 municipios (Santa Cruz Balanyá, San Juan Comalapa, Parramos y Chimaltenango Cabecera)

Departamento de Chimaltenango. Noviembre 2013.

El cuadro siguiente ilustra de forma clara los tipos de violencia que más afectan a las mujeres Maya

Kaqchikeles.

Cuadro 4 Percepción de las Lideresas entrevistadas con relación al tipo de violencia

contra las mujeres, según municipio

TrabajodecampoconfinesdelDiagnósticodelaSituacióndeviolenciacontralasmujeresMayaKaqchikeles, en 4 municipios (Santa Cruz Balanyá, San Juan Comalapa, Parramos y Chimaltenango Cabecera)

Depto.Chimaltenango. Noviembre 2013.

Page 41: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

40

40

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

3.3 Situación de los Registros EstadísticosRespecto al registro estadístico de violencia contra las mujeres desde las instituciones estatales, no se

cuentaconinformaciónfiable,quehagausodeunaboletaúnicaderegistroqueincluyalasvariables

que permitan conocer la magnitud del problema, así como el análisis de género, étnico y etario, entre

otros, para la toma de decisiones atinentes, incluyentes y oportunas.

Las personas entrevistadas de las instituciones, informaron que para proporcionar información estadística

de las mujeres víctimas de violencia atendidas, se debía solicitar a la máxima autoridad. La excepción

fue de la Sección de Operaciones de la PNC de Chimaltenango cabecera, que comparte información

de otros municipios del Departamento. Por no contar con información completa, no se incorpora a este

informe.

Se deduce que existen esfuerzos por sistematizar la información desde cada una de las instituciones,

pero que no se comparte y no se traslada a donde corresponde, para contar con una sola fuente de

información, con lo que se evidencia poca coordinación interinstitucional. Asimismo, no se cuenta con

registrodelosprocesosiniciados,cuálesfinalizaronconsentenciaodesistieron;simplementesetienen

datos de las denuncias pero no se permite conocer el desglose de cómo va el avance de los casos.

DelainformaciónrecopiladayproporcionadaporelINEsepresentaelgráficosiguiente:

Gráfico No. 3

Fuente: Delegación del Instituto Nacional de Estadística-INE, en Chimaltenango cabecera

Page 42: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

41

41

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Enestegráficosemuestralatasapromediodedenunciasporeldelitodeviolenciacontralasmujeresque

para el departamento de Chimaltenango es de 40.9 denuncias por cada 10,000 mujeres. Sin embargo,

una información con mayor desagregación (por municipios y que incluya variables de edad, estado civil,

relación de parentesco, cargas familiares, pueblo de pertenencia, nivel educativo, entre otras) permitiría

identificarmejorlassituacionescríticas.

Dentro de las obligaciones del Estado, se encuentra el diseño y la implementación de un Sistema

Nacional de Información sobre violencia en contra de la mujer. La Ley contra el Femicidio y otras

formas de Violencia Contra la Mujer en el Capítulo VI, Artículo 20 establece que: El Instituto Nacional de

Estadística -INE- está obligado a generar, con la información que deben remitirle el Organismo Judicial,

Ministerio Público, Procuraduría General de la Nación, Institución del Procurador de los Derechos

Humanos, la Policía Nacional Civil, el Instituto de la Defensa Pública Penal, Bufetes Populares y cualquier

otra institución que conozca de los delitos contemplados en la presente ley, indicadores e información

estadística, debiendo crear un Sistema Nacional de Información sobre Violencia contra la Mujer. Las

entidades referidas deberán implementar los mecanismos adecuados, de acuerdo a su régimen interno,

para el cumplimiento de esta obligación.

Esnecesarioquelasautoridadesdesdelolocalesténidentificadasycomprometidasenlaprevencióny

laerradicacióndelaviolenciacontralasmujeres,yparaello,esprecisopriorizar,unificarysistematizar

la información que se genere desde las instituciones que corresponde.

3.4 Causas y consecuencias de la violencia contra las Mujeres Indígenas

En la base de la violencia contra las mujeres está en el sistema patriarcal que hoy en día existe como

capitalismo neoliberal. En Guatemala, el racismo y la discriminación contra las mujeres indígenas – que

es violencia en sí misma - es histórica y estructural, se expresa además en otras múltiples formas de

violencia contra las mujeres.

Apartirdelasentrevistasrealizadas,elaboramoslosgráficossiguienes:elgráficoNo.4quemuestralas

principales causas de la violencia contra las mujeres y el cuadro No. 5 que presenta las consecuencias.

Page 43: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

42

42

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Gráfico No. 4 Causas de la violencia contra las mujeres

Mujeres desinformadas de sus derechosDivisión sexual del trabajo

Relaciones de poderRacismo étnicoDiscriminación

DesigualdadEstereotipos

MachismoInequidadSumisiónPobrezaReligión

Mitos

Cuadro No. 5 Consecuencias identificadas por las personas entrevistadas,

por municipio y aldea

TrabajodecampoconfinesdelDiagnósticodelaSituacióndeviolenciacontralasmujeresMayaKaqchikeles, en 4 municipios (Santa Cruz Balanyá, San Juan Comalapa, Parramos y Chimaltenango Cabecera)

Departamento de Chimaltenango. Noviembre 2013.

Page 44: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

43

43

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

3.5 Acceso de la Mujer Maya Kaqchikel al Sistema de Justicia

Chimaltenango es un departamento donde predomina la población Maya Kaqchikel, pero al igual que en

otras regiones del país los servicios públicos se ofrecen en idioma español, pese a que en algunas de las

instituciones y organizaciones entrevistadas hay algunos servidores de ascendencia Maya Kaqchikel.

Para el caso de las mujeres Mayas de Chimaltenango que solicitan atención en las instituciones del

Sector Justicia, las entrevistadas indican que comprenden el idioma español, pero que no sería lo mismo

siselesatendieraenelidiomamaternoloquecontribuiríaaunamayorconfianzaenladenunciante.

La barrera idiomática no solo no permite a las mujeres comunicarse adecuadamente, sino que no

permite expresar un cúmulo de sentimientos, pensamientos y actitudes. De allí que los prestadores de

servicios puedan restarle importancia a la denuncia, provocando a su vez que las mujeres desistan de

la denuncia.

La Ley de Idiomas Nacionales, Decreto Número 19-2003, Capítulo III, literalmente dice: ARTÍCULO 15.

De los servicios públicos. Facilitar el acceso a los servicios de salud, educación, justicia, seguridad, como

sectores prioritarios, para los cuales la población deberá ser informada y atendida en el idioma propio

de cada comunidad lingüística, sin menoscabo de la incorporación gradual de los demás servicios, a los

términos de esta disposición.

Por tal razón, se debe garantizar la atención en el

propio idioma de las mujeres Maya Kaqchikeles o en

su defecto que se cuente con una traductora, para

que particularmente en las audiencias judiciales, se

evite la anulación, retraso o traslado de fechas en

las audiencias. Asimismo, la revictimización o en el

peor de los casos desistir de la denunciapor la barrera

idiomática que encuentra en la atención.

“Las mujeres indígenas buscan ayuda,

pero en general no las entienden, pues el idioma

es una barrera en la comunicación”. Enlafoto,semuestraelclimadeconfianzaquesegeneracuando son dos mujeres indígenas que conversan en su

idioma, originando mayor apertura, manifestándose a través de los sentimientos, pensamientos y actitudes entre ambas.

Page 45: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

44

44

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Cuadro No. 6 Instituciones con personal Maya Kaqchikel, traductoras (es),

para atender a las mujeres víctimas de violencia, según entidad

Nota:Enelcuadro6,sehanutilizadoloscoloresdelsemáforo,elcolorverdesignificaquecuentanconpersonal Maya Kaqchikel y/o traductoras (es) y el color rojo, que aún no se cuenta con el personal indicado.

3.6 Situación de la Unidades específicas de atención y la capacitación del Personal

Respectoalasunidadesdeatenciónespecíficadeatenciónalasmujeresvíctimasdeviolencia,sedebe

disponer de espacios seguros y adecuados, módulos con privacidad, luz, ventilación, espacios dignos

para la escucha de situaciones traumáticas que no obstaculicen el accionar de la denuncia, sino más

biensedebesentirdignificadayconconfianza.Losespaciosdondeseatiendenalasvíctimasdeben

ser saludables y amigables de acuerdo al contexto cultural, evitando las improvisaciones,

Page 46: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

45

45

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Cuadro 7 Instituciones con Unidad específica para atender a mujeres víctimas de violencia,

por municipio, según entidad

TrabajodecampoconfinesdelDiagnósticodelaSituacióndeviolenciacontralasmujeresMayaKaqchikeles, en 4 municipios (Santa Cruz Balanyá, San Juan Comalapa, Parramos y Chimaltenango Cabecera)

Departamento de Chimaltenango.Noviembre 2013.Nota: En el cuadro 7, se han utilizado los colores del semáforo, el color verde para señalar que las instituciones cuentanconlaUnidadespecíficayelespacioadecuado;elcoloramarillo,solamenteconlaUnidadindicada;

mientras que el color rojo, indica que aún no la tienen, y el color blanco, porque en los municipios no existen las instituciones listadas y por consiguiente no existe Unidad alguna.

Otro de los aspectos observados en este diagnóstico es la formación del personal en las instituciones del

Sector Justicia y otras instituciones gubernamentales. Hay la opinión que se ha fortalecido la atención a la

víctimaporqueelrecursohumanoasignadoalaUnidadespecíficadeatenciónseencuentracapacitado.

Se reconoce el esfuerzo del personal y de las instituciones que están en constante formación, sin

embargo, el siguiente cuadro ilustra la falta de capacitación en la mayoría de instituciones de enfoques

y temas de Género y Pueblos Indígenas que deben ser de cultura general para todas las personas y en

especial de los servidores públicos. Es importante mencionar la actitud de respeto frente al problema de

violencia que es una demanda principal de las mujeres.

Page 47: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

46

46

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Cuadro No. 8 Instituciones con personal de la Unidad de Atención a la Mujer víctima de violencia,

capacitado en los enfoques de Género y Pueblos Indígenas;Victimología

Nota: En el cuadro 8, se han utilizado dos tonalidades, la tonalidad suave para señalar que las instituciones cuentan con personal capacitado en los enfoques de Género y Pueblos Indígenas,

y en Victimología; y la tonalidad oscura, señala que el personal aún no lo está.

Page 48: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

47

47

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

3.7 Lugares y personas donde acuden con frecuencia las mujeres a solicitar atención

Encargada de la OMM de Santa Cruz Balanyá.

Laspersonasentrevistadasinformaronquealamayoríademujeresviolentadas,selesdificultabuscar

ayuda por falta de recursos económicos, falta de conocimiento a dónde denunciar, falta de conocimiento

de sus derechos,cuando llegan a las instituciones no les creen y por miedo al agresor.

Las mujeres víctimas de violencia buscan en primera instancia la ayuda de autoridades locales

y personas próximas: Alcalde Auxiliar, familia, pastores, sacerdotes, refugiándose en la religión y la

opinión que le brinden en su familia. Con frecuencia, la opinión tiende a evitar a toda costa quiere evitar

la desintegración familiar y la sanción social.

Nota: Lideresa destacada que apoya a otras mujeres sobrevivientes de violencia

Page 49: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

48

48

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

El Cuadro No. 9 muestra el lugar a donde acuden las mujeres de cada uno de los municipios en búsqueda

de ayuda, coincidiendo en todos que es el Alcalde Auxiliar a quién acuden, seguidamente la familia y

posteriormente la iglesia.

Cuadro No. 9 Lugar a donde acuden las mujeres víctimas de violencia, según Aldea

Nota: En el cuadro 9, se utilizaron dos tonalidades, la tonalidad débil para señalar el lugar dónde acuden las mujeres ylatonalidadoscura,paraidentificarloslugaresdondenoacuden.

DeallíseidentificólaimportanciaquejuegalaOficinaMunicipaldelaMujer–OMM-enlaasesoríay

acompañamiento de las mujeres que así lo requieren y por otro lado, el rol de las comadronas a nivel de

las mismas comunidades.

Seidentificóquelascomadronasenmuchosdeloscasoshanservidocomoconfidentesdelosatropellos,

explotación, incesto y abandono. A la vez, las mismas comadronas, sin que las mujeres violentadas les

comentensusituación,ellasidentificanlosgolpestantofísicoscomoemocionalesdelasmujeres.

El reconocimiento al derecho que tienen las mujeres víctimas de que, su relato es creíble, desde su

pensamiento colectivo y cosmovisión y que también, tienen derecho a una reparación digna.

Page 50: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

49

49

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

ConclusionesGenerales

a) Las mujeres Maya Kaqchikeles de los cuatro municipios son víctimas de violencia física, psicológica,sexualyeconómica,quesemanifiestaporeltratoinhumano,golpes,gritos,gestos,falta de respeto, abusos, explotación, entre otros, siendo la violencia física y psicológica las que se ejercende forma continuada. Las mujeres han manifestado, mientras que la violencia sexual también ha ido en aumento, afectando principalmente a las niñas y adolescentes pero,por la misma sanción de la familia y comunidad no lo denuncian, constituyéndose en unaviolenciaqueseviveensilencioyestadísticamentesereflejaenelsub-registrodecasosde violación.

b) La presencia de las instituciones públicas y de otras organizaciones de la Sociedad Civil, están concentradas en su mayoría en la cabecera departamental de Chimaltenango, hay una clara falta de acceso de las mujeres Mayas al sistema de justicia, por razones de falta de asesoría e información,ubicacióngeográfica,barreraidiomática,faltaderecursoseconómicos,elmiedode que el agresor tome ventaja como han habido casos que se revictimiza a las mismas mujeres indicándoles que debe volver a su casa a atender a su marido e hijos.

El diagnóstico evidenció que las mujeres callan por la presión social y, en el mejor de los casos,acudenaAlcaldesAuxiliares,lafamilia,Iglesias,comadronasyOficinasMunicipalesde la Mujer.

c) Hay un reconocimiento a nivel local del trabajo de la Asociación Pop N´oj en la promoción de los derechos de las mujeres Maya Kaqchikeles, el acompañamiento de casos de mujeresviolentadas,lapromociónycapacitacióndeliderazgos,eltrabajoconlasOficinasMunicipales de la Mujer, con los grupos de autoayuda y a nivel de coordinación con las autoridades municipales.Estas condiciones permiten dar seguimiento a la temática, pero también demandan otro nivel de intervenciones, por ejemplo, contar directamente con el apoyo de otros profesionales (Psicólogos, Abogados, Trabajadores Sociales, Médicos) y otras actividades que mejoren las condiciones socioeconómicas de las mujeres.

Page 51: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

50

50

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Específicosa) La Cabecera Departamental de Chimaltenango Municipal y la Aldea San Jacinto presentan

dos problemas fundamentales: la presencia e incremento de clubes nocturnos, centros de prostitución, lugares de venta de licor y la inseguridad de las mujeres al viajar en el transporte Tuc Tuc.

En la Aldea San Jacinto en particular, falta de educación y orientación por parte de los padres/madres de familia, centros educativos y otras organizaciones dirigidas a la niñez y adolecentes para evitar embarazos en niñas y adolscentes y matrimonios a temprana edad, tal como suceden en la actualidad.

Por otro lado, a pesar que en la cabecera departamental hay una mayor presencia institucional, nosereflejaen términosdecontar fuentesde informaciónnicuantitativas,nicualitativas;existe una boleta única de registro que no se utiliza. Con esto se debilita todo el proceso de sistematización, de traslado de información a tomadores de decisiones.

b) San Juan Comalapa es el municipio del diagnóstico con mayores potencialidades de organización en sus diferentes manifestaciones (comités, grupos socioproductivos, mujeres, artistas, artesanas, jóvenes, etc.). El involucramiento de líderes y lideresas en diversas actividades de desarrollo, el liderazgo de las autoridades municipales en su rol de dirigir y facilitar los espacios de participación de la ciudadanía, en particular de las mujeres, ha permitido que las instituciones cumplan con su mandato.

Esto no significa que no existan violaciones, sino que han permitido que se desarrollenprocesos de sensibilización y capacitación que coadyuvan a reducir las violaciones y a que las mujeres ejerzan sus derechos.

c) El Municipio de Parramos, ante la falta de presencia de instituciones y Organizaciones de Sociedad Civil, requiere de un mayor esfuerzo para promover la participación de las mujeres. Existen esfuerzos aislados, de apoyo de algunas mujeres líderes a otras mujeres en condiciones de desventajas.

Se requiere de un mayor compromiso de las autoridades municipales para que otras instituciones del Estado como de Sociedad Civil colaboren en el trabajo educativo y preventivo para eliminar la violencia en contra de las mujeres.

Page 52: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

51

51

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

d) EnelMunicipiodeSantaCruzBalanyáyAldeaChimazatelpapelquehajugadolaOficinaMunicipal de la Mujer ha sido muy importante. Las mujeres acuden directamente a la OMM, la que ha acompañado varios casos.

Sin embargo, las mujeres desisten de la denuncia debido a la distancia y los recursos que se necesitan para el seguimiento de los casos.

De acuerdo a la información proporcionada por las mismas lideresas, autoridades locales, personal de salud, iglesia y comadronas, la violencia contra las mujeres se ha incrementado. Incluso hay mujeres que ingieren alcohol, mujeres con intento de suicidio, situación que no era común en las mujeres; sin embargo, también es importante resaltar el trabajo de autoayuda y lapromocióndeactividadesproductivasquevieneimpulsadolaOficinaMunicipaldelaMujery que acompaña la Asociación Pop No’j.

Recomendacionesa) El reconocimiento del trabajo de la Asociación Pop No’j en los municipios que abarcó el

diagnóstico debe capitalizarse. Los datos que se presentan de cada uno de los municipios

debe ser una fuente de información importante que sustenta el trabajo del Programa de

Género de la Asociación.

Cada municipio requiere una intervención diferente. Se recomienda trabajar una línea de

coordinación interinstitucional, porque no es posible que una sola institución pueda resolver

todos los problemas; Pop No’j puede asumir un papel protagónico de ser un ente facilitador,

que aporta información, herramientas y que tiene el poder de convocatoria y de trabajo con

las mujeres.

b) Se recomienda que en futuros procesos de capacitación y formación de defensoras

o defensores, u otros temas relacionados al tema de la violencia contra las mujeres, se

incluya a otros dirigentes de las iglesias, autoridades locales, comadronas, etc., en virtud

de que muchas mujeres violentadas acuden a estos espacios; además que las iglesias es

donde se congregan muchas personas y los sermones también deberían incorporar estos

temas. Asimismo, se debe promover el reconocimiento de los saberes ancestrales, el trabajo

comunitario y el respeto por la vida como un valor principal

Page 53: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

52

52

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

c) Que la ausencia de datos y registros sistematizados evidenció que las instituciones del Sector

Justicia no están utilizando de forma estricta la boleta única de registro, para documentar las

denuncias de las mujeres violentadas, se recomienda a las institucionesy otras organizaciones

para hacer un trabajo coordinado para atender con el modelo de atención integral a la víctima,

que deben responder con pertinencia étnica y un punto importante que la población demanda

es contar con materiales informativos sobre los temas de violencia, pero con un lenguaje

sencillo y comprensible.

d) Optimizar las capacidades de las Defensoras en formación, trasladándoles herramientas

básicasyútiles,con lafinalidaddequeapoyena lasmujeresvíctimasdeviolenciaensu

atención y acompañamiento del proceso de denuncia (cuando se requiera), de tal manera que

las instituciones responsables de la problemática concentradas en Chimaltenango cabecera,

cumplan su mandato de brindar el acceso a una justicia integral en sus componentes de

investigación y sanción de los responsables, así como, la reparación del daño.

Siglas Utilizadas CEDAW – Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la

Mujer (por sus siglas en inglés)

CERD - Convención para la Eliminación del Racismo y la Discriminación

CICAM - Centro de Investigación, Capacitación y Apoyo a la Mujer

DEMI - Defensoría de la Mujer Indígena

INE - Instituto Nacional de Estadística

M.P. - Ministerio Público

OAV-OficinadeAtenciónalaVíctima

OMM-OficinaMunicipaldelaMujer

Page 54: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

53

53

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

PGN - Procuraduría General de la Nación

PDH - Procuraduría de los Derechos Humanos

SEPREM - Secretaría Presidencial de la Mujer

VCM – Violencia contra la Mujer

TGF - Tasa Global de Fecundidad

Page 55: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

54

54

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

BibliografíaAlianza de Organizaciones de Mujeres Indígenas del Altiplano (2011); Desarrollo para mujeres

mayas de la región del altiplano . Guatemala.

Asociación Pop N’oj (2013); Aportes desde la Cosmovisión y Mujeres Mayas para la prevención de la violencia de género . Primera edición. Guatemala 2013. Ediciones Maya

Na´oj.

_______________ (2009); Propuesta de Armonía y Equilibrio entre mujeres y hombres desde la Cosmovisión Maya, Ediciones Maya Na´oj, Guatemala.

_______________ (2012); Ideas básicas sobre autoestima, violencia de género y cómo prevenirla, Ediciones Maya Na´oj, Guatemala.

CODISRA - Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos

Indígenas en Guatemala - (2006, 2ª edición); CERD Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de Discriminación Racial . Segunda Edición. Ediciones

Codelace, Guatemala.

_______________ (2009) Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial; Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en países Independientes . Ediciones RukemikNa´ojil, Guatemala.

_______________ (2013); Protocolo y Ruta Crítica de Atención de casos por Discriminación, Guatemala.

Congreso de la República de Guatemala (2003); Decreto No . 19-2003, Ley de Idiomas Nacionales, Guatemala.

_______________ (2008) Decreto No . 22-2008, Ley Contra el Femicidio y Otras Formas de Violencia Contra la Mujer, Guatemala.

CONAPREVI - Coordinadora Nacional para la prevención de la Violencia Intrafamiliar y Contra

las Mujeres – (2007); Instrumentos Nacionales e Internacionales sobre Discriminación y Violencia contra las Mujeres . Legislación Nacional e Internacional, Guatemala.

Page 56: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

55

55

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Consejo Maya Jun Ajpu Ixbalamke (1999); Qab´Antajin Identidad, Editorial Cholsamaj, Guatemala.

Corte de Constitucionalidad (2012); Constitución de la República de Guatemala con notas de Jurisprudencia, Guatemala.

DEMI - Defensoría de la Mujer Indígena – (2009); Derechos Específicos de las Mujeres Indígenas, Guatemala.

Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas GT (2004). Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la Mujer y su Protocolo Facultativo, Guatemala.

FederaciónInternacionaldePlanificaciónde laFamiliaRegióndelHemisferioOccidental,GT.

Abuso Sexual en la Infancia .

INE - Instituto Nacional de Estadística -; SEPREM - Secretaría Presidencial de la Mujer- (2007); Indicadores para Análisis de Género, Guatemala.

INMUJERES - Instituto Nacional de las Mujeres – (2005); Metodología de Capacitación en género y masculinidad, Guatemala.

Naciones Unidas Derechos Humanos, GT. Declaración Universal de Derechos Humanos; Violencia contra las Mujeres indígenas en Guatemala .

ONU - Organización de Naciones Unidas - Campaña del Secretario General de las Naciones

Unidas GT (2010). Ley para prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Intrafamiliar; Ley Contra el Femicidio y otras Formas de Violencia Contra la Mujer; Ley Contra la Violencia Sexual, Explotación y Trata de Personas, Guatemala.

SEPREM - Secretaria Presidencial de la Mujer – (2011); Legislación Internacional y Nacional para la protección de los Derechos Humanos de las Mujeres, Guatemala, Ediciones

Dirección de Comunicación Social y Relaciones Públicas.

Unidad de la Mujer y Análisis de Género (2010); Convención para la Eliminación de todas las formas de Discriminación contra la Mujer CEDAW, México, 2010.

Page 57: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

56

56

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

FondodeDesarrollodelasNacionesUnidasparalaMujer/OficinaRegional(1994); Convención Interamericana Para Prevenir, Sancionar y Erradicar La Violencia Contra la Mujer “CONVENCIÓN DE BELÉM DO PARÁ”

URNG - Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca - (2005); Femicidio en Guatemala Crímenes contra la Humanidad . Guatemala.

Plan Estratégico de la Oficina Municipal de la Mujer del Municipio de Santa Cruz Balanyá, Marzo 2012.

Plan Estratégico de la Oficina Municipal de la Mujer del Municipio de San Juan Comalapa, Abril 2012.

Plan Estratégico de la Oficina Municipal de la Mujer del Municipio de Parramos, Abril 2012.

Plan Estratégico de la Oficina Municipal de la Mujer del Municipio de Chimaltenango, Junio

2012.

Historias de Vida de las Mujeres Mayas K´iches . Levantando el espíritu de las Mujeres.

Las voces de las Mujeres Indígenas . Diagnóstico Participativo sobre Violencia Contra las

Mujeres Indígenas en Centroamérica Mairin Bila Baikra. Ediciones Litografías Arcia.

Page 58: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

57

57

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Anexos1. Atención primaria en caso de violencia contra la mujer que debe

De conocer la defensora

2. Registro de instituciones y organizaciones vinculadas a la temática

3. Listado de personas entrevistadas

4. Instrumentos de recolección de información

Page 59: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

58

58

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Page 60: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

59

59

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

1. Atención Primaria en caso de Violencia contra la Mujer:1

1.- Identificarseconnombreyapellido.

2.- Hablar con tono de voz sereno, así como podemos contagiar los nervios así podemos

contagiar la calma.

3.- No tener ningún contacto físico, pero ser afectuosa y solidaria a la problemática que está

expresando la niña o el niño, adolescente o mujer.

4.- Utilizar una escucha responsable y centrada en la persona afectada.

5.- No decirle que no llore.

6.- No minimizar, ni dimensionar la problemática que presenta, sino escucharle serenamente.

7.- Facilitarle formas de expresión, para que pueda desahogarse y sentirse mejor.

8.- Si la persona esta agresiva o enojada no acercarse mucho pero tampoco dejarla sola.

9.- Si habla de suicidarse ver que alrededor no hallan objetos cortopunzantes o quele faciliten su

decisión.

10.- No encerrarse con la persona a la que se le está brindando la atención y siempre debe de

haber una adulta o un adulto familiar acompañando a la niña o niño, adolescente.

11.- Informar inmediatamente a la familia de la ruta de denuncia.

RUTA DE DENUNCIA:

Quiénes pueden Denunciar:

Cualquier persona que tenga conocimiento del caso .

Requisitos para la denuncia:

Dirección exacta del lugar donde vive o permanece la víctima (si no se tuviera brindar las indicaciones

de cómo se puede llegar al lugar).

El nombre completo del niño, niña o adolescente agredida(o).

Page 61: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

60

60

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

El nombre de la persona agresora.

Documentodeidentificacióndelaadultaoadultoqueacompaña.

Instituciones donde plantear la denuncia

• Ministerio Público

• Policía Nacional Civil

• Juzgado de Paz

• Juzgado de Familia

2. Registro de instituciones y organizaciones vinculadas a la temática

CABECERA MUNICIPAL DE CHIMALTENANGO

1. Auxiliatura Departamental del Procurador de Derechos Humanos-PDH

Dirección Km. 57.5 Ruta a los Aposentos, Alameda Chimaltenango,

Interior Instituto Pedro Molina

Teléfono 7839-1925

Correo Electrónico [email protected]

[email protected]

Horario de atención 8:00 a 16:00 horas

Persona contacto Licenciado Pablo Maldonado

Cargo OficialdeDefensorías(PueblosIndígenas,MujeresyNiñez)

Objetivo Defensa, tutela, protección y promoción de los derechos

humanos de la población

Page 62: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

61

61

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Líneas de trabajo Acompañamiento a las mujeres, recibir las denuncias de VIF

y dar trámite, reuniones de conciliación y si no es posible,

se traslada al Juzgado de Familia o Ministerio Público,

seguimiento al accionar de éstas instituciones y atención

Psicológica.

Coberturageográfica Departamento de Chimaltenango

Instituciones con las que tiene relación CICAM, Generando, Ministerio Público -M.P.-, Policía

Nacional Civil –PNC-, Defensoría de Pueblos Indígenas,

OficinaMunicipaldelaMujer–OMM-.

2. Juzgado de Familia

Dirección 8a. Avenida, Lote 59 Quinta Sur Chimaltenango

Teléfono 7839-5860

Correo Electrónico N/D

Horario de atención 8:00 a 15:30 horas

Persona contacto Zoila Xoyón

Cargo Psicóloga

Objetivo Prevenir la violencia intrafamiliar

Líneas de trabajo Atención psicológica en las líneas de Emergencia

Coberturageográfica Departamento de Chimaltenango

Instituciones con las que tiene relación Ministerio Público, CICAM, PDH, Hospital Nacional y Liga de

Higiene Mental

3. Oficina Municipal de la Mujer-OMMDirección 1a. Calle, 1a. Avenida, zona 2Teléfono 7961-6304Correo Electrónico [email protected]

[email protected] de Atención 8:00 a 17:00 horasPersona contacto Ingrid RamírezCargo Secretaria

Page 63: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

62

62

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Objetivo Prevenir, sancionar y erradicar la VCM en sus

diferentes manifestacionesLíneas de trabajo Dar a conocer los tipos de VCM y la ruta de

denunciaylasleyesqueprotegenespecíficamente

a la mujer.Coberturageográfica Chimaltenango cabecera y aldeasInstituciones con las que tiene relación Generando, CICAM, Ministerio Público, Hospital,

Policía Nacional Civil –PNC-, Asociación Pop Noj,

SEPREM, PDH y Tierra Viva.

4. Enlace Departamental de la Secretaría Presidencial de la Mujer–SEPREM-Dirección 1a. Avenida, 3-39, zona 3Teléfono 5616-4276 4746-5570 7839-6037Correo Electrónico [email protected]

[email protected] de atención 8:00 a 16:30 horasPersona contacto FloryChavajayCargo Enlace RegionalObjetivo Asesorar, coordinar y acompañar el cumplimiento

a la política pública en materia de Derechos

Humanos de las MujeresLíneas de trabajo Asesorar y acompañar la implementación de

la Política Nacional de Promoción y Desarrollo

integral de las Mujeres y su Plan de Equidad de

Oportunidades 2008-2023Coberturageográfica Departamento de ChimaltenangoInstituciones con las que tiene relación OMM, CICAM, Generando, Ministerio Público,

Policía Nacional Civil.

5. Policía Nacional CivilDirección 1a. Calle 1a. Ave zona 1Teléfono 4021-4228Correo Electrónico [email protected] de atención 24 horasPersona contacto Karla Pérez HernándezCargo DelegadaOficinadeAtenciónalaVíctima

Page 64: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

63

63

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Objetivo Facilitar a la víctima el acceso a la justicia reparadora a las

personas víctimas de violencia.Líneas de trabajo Orientación legal, Apoyo Psicológico, Apoyo Social, Referencia

a las instituciones que por ley la deben atenderCoberturageográfica Chimaltenango cabeceraInstituciones con las que tiene

relación

Generando, Presbiterio Kaqchikel, Ministerio Público, CICAM.

6. Procuraduría General de la Nación –PGN-Dirección Avenida los Aposentos No. 2Teléfono 4113-8230Correo Electrónico [email protected]

[email protected] de atención 8:00 a 16:00 horasPersona contacto Licenciando Bayron SotoCargo Delegado de la SedeObjetivo Defensa y representación de niño, niña y

adolescentes vulnerados en sus derechos.Líneas de trabajo Representar a niños, niñas y adolescentes,

personas de la tercera edad y personas con

capacidades diferentes ante cualquier Tribunal de

Justicia cuando no tienen representación.Coberturageográfica DepartamentalInstituciones con las que tiene relación PDH, Ministerio Público, Tribunal de la Niñez,

Policía Nacional Civil

7. Hospital Nacional de ChimaltenangoDirección Calzada Alameda Zona 1 Calle del EstadioTeléfono 7839-5777, 7839-1876Correo Electrónico www.hospitalchimaltenango.gob.gtHorario de atención 24 horasPersona contacto Marlene Ivonne Bethancourt CarrilloCargo Coordinadora de la Comisión de violencia sexual.

Residente I (Gineco Obstetricia)

Page 65: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

64

64

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Objetivo 1. Brindar servicio de psicología a

mujeres sobrevivientes de cualquier

tipo de violencia. 2. Ejercer la función de

rectoría en el sistema departamental de salud.

3. Mejorar el estado de salud y bienestar de la

población.Líneas de trabajo Atención psicológica a mujeres víctimas.Coberturageográfica Departamento de Chimaltenango.Instituciones con las que tiene relación Instituciones del Sector Justicia yRed de Derivación

8. Fiscalía Distrital del Ministerio Público -MP-Dirección 2a. Avenida, 4-30, zona 1Teléfono 78392655Correo Electrónico [email protected] de atención 8:00 a 16:00 de lunes a viernesPersona contacto Licenciada Claudia Lorena Tahuite CastilloCargo CoordinadoraOficinadeAtenciónalaVíctimaObjetivo 1. Velar por el estricto cumplimiento de la ley,

a fin de cimentar un estado real de derecho y

contribuir a consolidar el sistema democrático.

2. Asegurar la investigación de la verdad,

practicando todas las diligencias pertinentes

y útiles, para el esclarecimiento del delito,

considerando todas las circunstancias de

importancia para la efectiva aplicación de la ley.

3. Combatir y vencer la impunidad

proporcionando las bases que permitan la

efectiva administración de justicia y con ello

fortalecer la credibilidad del sistema democrático.

4. Mejorar la atención integral a la víctima para

proteger de forma efectiva sus derechosLíneas de trabajo 1. Oficina Atención Permanente

2. Oficina de Atención a la Víctima

3. IntérpreteCoberturageográfica Departamento de Chimaltenango

Page 66: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

65

65

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Instituciones con las que tiene relación CICAM, Generando, SEPREM, ECAP, PNC, OMM,

Liga de Higiene Mental, Hospital, Tierra Viva

9. Asociación Generando Equidad, Liderazgo y Oportunidades -ASOGEN- CAIMU

Dirección 1avenida, 3-32 A, zona 3Teléfono 7849-4360, 78391311Correo Electrónico [email protected] de atención 8:00 a 16:30Persona contacto Licenciada Helen RojasCargo CoordinadoraObjetivo Brindar atención inicial, Psicológica, Asesoría

Legal, Atención Medica, Atención SocialLíneas de trabajo Realiza investigaciones de carácter científico,

acciones de promoción, capacitación,

sensibilización, procesos de formación,

empoderamiento con enfoque de igualdad y

equidad de género e intercultaridad para el

desarrollo de las Mujeres.Coberturageográfica DepartamentoInstituciones con las que tiene relación Manos Amigas, CICAM, ECAP, Hospitales, Centros

de Salud, Asociación de Mujeres en Solidaridad-

AMES, Ministerio Público -M.P.-, Juzgado de

Familia, Procuraduría General de la Nación-PGN,

Policía Nacional Civil-PNC.

10. Defensoría IndígenaDirección 6a. Avenida y 2da. Calle “A” lote 22Teléfono 7859-3987Correo Electrónico [email protected] de atención 8:30 a 17:30Persona contacto Higinio Pú CachCargo Representante Legal

Page 67: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

66

66

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Objetivo Instrumento de las comunidades mayas de

influencia para la promoción y defensa de los

intereses civiles, políticos, económicos, culturales,

sociales y ambientales.Líneas de trabajo Fortalecimiento de autoridades indígenas

Resolución de conflictos

Capacitaciones sobre Derecho

Indígena, Derecho Estatal

Convenio 169 de la OIT

Acuerdos de PazCoberturageográfica ChimaltenangoInstituciones con las que tiene relación M.P., Juzgado de Paz, PDH, PNC, Fundación

Kaqchikel

11. Presbiterio Kaqchikel, Proyecto tabita levántateDirección 2da Calle 8-72 zona 3, ChimaltenangoTeléfono 7839-1503Correo Electrónico www.presbiteriokaqchikel.org, info@

presbiteriokaqchikelHorario de atención De 9:00 a 13:00 HorasPersona contacto 1. Carolina Alvarado 2. Magda ArguetaCargo Área Legal y Psicóloga respectivamenteObjetivo Proyecto dirigido especialmente a las mujeres

maltratadas, humilladas, golpeadas, discriminadas

de Chimaltenango para ayudarles a sanar tanto en

su interior como en su exterior y que se valoren a

si mismas y que encuentren amor y sentido en la

vida.Líneas de trabajo Oficina de atención integral a la

mujer incluye servicios legales,

psicológicos, y médicos para

mujeres víctimas de cualquier tipo de

violencia. Además de ayuda y orientación espiritualInstituciones con las que tiene relación Juzgados de familia y de PazCoberturageográfica Nivel departamental

Page 68: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

67

67

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

12. Programa de Desarrollo Económico y Social Kichin KonojelDirección 2a. Avenida 1-54, zona 4, 9 Calle 5-17 zona 1,

Quintas 1, ChimaltenangoTeléfono 7839-7033 / 7839-2419Correo Electrónico [email protected] de atención De 8:00 a 5:00 pm.Persona contacto María Antonieta Castro AbajCargo CoordinadoraObjetivo Desarrollo social integral para mujeres mayas

(proyecto de derechos humanos, derecho de la

mujer indígena, derecho de los pueblos indígenas,

derecho laboral).Líneas de trabajo Proyectos de educación, socio-

productivos, de capacitación

y participación cívico-política,

artesanía, etc., con enfoque de

género y ecológico, de acuerdo

a la Cosmovisión Maya. Asesoría

y acompañamiento a mujeres

víctimas de violencia en casos

legales. Talleres con grupos y

organizaciones de base en temas de

discriminación étnica, interculturalidad y justicia.Coberturageográfica 7 municipios en Chimaltenango

(Acatenango, Parramos, Comalapa, Santa

Apolonia, San Martín Jilotepeque y Zaragoza) y

EscuintlaInstituciones con las que tiene relación PDH y FODIGUA

13. Centro de Estudios y Apoyo al Desarrollo Local-CEADELDirección 1a. Avenida 4-76, zona 4Teléfono 7839-6256 - 41476985Correo Electrónico [email protected] de atención De 8:00 A 4:00 de Lunes a ViernesPersona contacto Sra. Silvia Lucrecia Pinto RoquelCargo Integrante de Junta Directiva

Page 69: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

68

68

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Objetivo Promover y Defender los derechos laborales de la

niñez, adolescencia y mujeres trabajadorasLíneas de trabajo 1. Incidencia e Investigación en el sector

laboral sobre los derechos laborales

2. Formación social sobre derechos laborales,

autoestima e importancia de la educación

3. Acompañamiento y asesoría de denuncias

a violaciones a los derechos laborales

4. Mediación y resolución de conflictos entre

trabajadores y empleadores en caso de denuncias

a violaciones laborales en maquilas, empresas de

flores,frutasyverdurasCoberturageográfica Departamento de Chimaltenango y SacatepéquezInstituciones con las que tiene relación Juzgado de Trabajo, IGSS, PDH y Ministerio de

Economía-MINECO

14. Bufete Popular de la Universidad RuralDirección 5a. Ave 2-73 Zona 3Teléfono 7839-6256 - 59220755Correo Electrónico [email protected] de atención De 8:00 a 5:00 Todos los días.Persona contacto Lic. Ángel TepazCargo Encargado del Bufete Popular y asesor JurídicoObjetivo Asistencia Jurídica GratuitaLíneas de trabajo Procuración Jurídica gratuita a personas de

escasos recursos económicosCoberturageográfica Departamento de ChimaltenangoInstituciones con las que tiene relación Juzgados, M.P. PDH, PNC, PGN

15. Bufete Popular de la Universidad Mariano GálvezDirección 2da. Calle 149 zona 4 ChimaltenangoTeléfono 78392213 y 78404939Correo Electrónico [email protected].

[email protected] de atención Lunes a Viernes de 14:00 a 18:00 horas

Sábado 08:00 a 17:00 horas

Page 70: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

69

69

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Persona contacto Lic. Carlos BarrientosCargo Asesor del Bufete PopularObjetivo 1. Proyectar acciones directas de servicio a la

comunidad mediante la asesoría jurídica a personas

que no cuentan con los recursos económicos para

cubrir los honorarios de un abogado. 2. Fortalecer

y sensibilizar a los futuros profesionales en la

aplicación de los valores rectores de esta casa

de estudio en especial lafraternización, actitudes

de servicio a la comunidad, en la presentación

de su concurso de forma gratuita. 3. Coadyuvar

a la formación de profesionales competentes,

éticamente responsables y respetuosos de los

Derechos Humanos, conscientes de la realidad

jurídico-social del país. 4. Perfeccionar la técnica

jurídica en la interpretación y aplicación de la

normativa nacional a casos concretos, por medio

de la elaboración de demandas y memoriales.Líneas de trabajo Asesoría Jurídica en forma gratuita a personas de

escasos recursos, en los casos civiles y/o familiares,

Ordinarios, Sumarios, Orales, Ejecutivos, Vía de

Apremio; Jurisdicción Voluntaria.Coberturageográfica Departamento de ChimaltenangoInstituciones con las que tiene relación Juzgado de Familia, Juzgado de Paz, PDH, PGN,

RENAP.

16. Auxiliatura De San JacintoDirección San Jacinto, ChimaltenangoTeléfono 43364706 55040088Correo Electrónico tinasequengmail.comHorario de atención Todoslos díasPersona contacto Albertina SequenCargo Vice Alcaldesa

Page 71: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

70

70

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Objetivo Promover la participación de la comunidad, con el

findecontribuiralfortalecimientodelaauxiliatura

paralasolucióndeconflicto.Líneas de trabajo Las que faculta la leyCoberturageográfica 70%Instituciones con las que tiene relación Municipalidad de Chimaltenango, policía Nacional,

Ministerio púbico, Hospital Nacional.

MUNICIPIO DE SAN JUAN COMALAPA

17. Oficina Municipal de la MujerDirección Municipalidad, ComalapaTeléfono 57858217Correo Electrónico [email protected] de atención De 8:00 a 4:00 pmPersona contacto María SotzCargo Responsable de OMM.Objetivo Promover programas de desarrollo

productivo. Acompañamiento a

trámites y citas legales de mujeres víctimas de

violencia.Líneas de trabajo Dar apoyo para el desarrollo económico

de la mujer. Acompañamiento

y orientación legal para denuncias.Coberturageográfica Área rural y urbana ComalapaInstituciones con las que tiene relación

18. Asociación ChuwiTinamitDirección 0 Av A 1-22 Zona 4, San Juan Comalapa,

ChimaltenangoTeléfono 7849-8181Correo Electrónico [email protected] de atención Todos los díasPersona contacto Licdo. Valeriano Pichiya María Ángela MichOtzoyCargo Director y Miembro Junta Directiva

Page 72: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

71

71

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Objetivo Programa salud para niños en áreas rurales.

Enfermeros viajan a áreas rurales para dar

capacitación en temas de salud y atender niños

con desnutrición.Líneas de trabajo Programa nutricional para niños.

Educación en salud sexual y

reproductiva para jóvenes.Coberturageográfica Área rural Comalapa, ChimaltenangoInstituciones con las que tiene relación Municipalidad, OMM, CAP, PNC.

19. Centro de Atención PermanenteDirección zona 4, ComalapaTeléfono 78498420Correo Electrónico [email protected] de atención 8:00 a 16:30 de lunes a viernesPersona contacto Dr. José Florencio Simón, Sebastiana Morales

área de Trabajo SocialCargo Responsable de la InstituciónObjetivo Desarrollar actividades de consulta externa

y atención ambulatoria extramuros vinculada

fundamentalmente a los hogares maternos. Las

acciones que brinda son de promoción, prevención,

curación y recuperación.Líneas de trabajo Médico/a general, médico/a obstetra, médico/a

pediatra, odontólogo/a, enfermero/a graduado/a,

auxiliar de enfermería, técnico/a de salud rural,

inspector/a de saneamiento ambiental; técnicos de

laboratorio, y personal administrativo y operativo

de apoyo.Coberturageográfica Todo el municipio.Instituciones con las que tiene relación Juzgado y área de Salud

20. Juzgado de PazDirección 0calle 13-69 Zona 1 ComalapaTeléfono 78498892Correo Electrónico [email protected]

Page 73: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

72

72

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Horario de atención De 8: 00 A 15:00 HorasPersona contacto Licda. Melida Esmeralda VázquezCargo Responsable institucionalObjetivo Impartir justicia a las ciudadanas y ciudadanos, en

el marco de su competencia que le otorga la Ley.Líneas de trabajo Área Civil, y funciones que otorga la Ley del

Organismo Judicial.Coberturageográfica Circunscripción territorial, municipio y aldeas.Instituciones con las que tiene relación. INACIF, Ministerio Público

21. Sub Delegación de la Policía Nacional CivilDirección 0Av. Zona 3 ComalapaTeléfono 56293995Correo Electrónico [email protected] de atención 8:00 a 17:00 de lunes a viernesPersona contacto Inspector Otto René Sales GómezCargo InspectorObjetivo Resguardar el orden público, así como de la

seguridad civil de la población comalapénse.Líneas de trabajo Las que le delega el artículo 10 de la Ley de la

PNCCoberturageográfica Todo el municipio.Instituciones con las que tiene relación Juzgado, INACIF, Ministerio Público, CAP

22. Comité de mujeres Nueva Esperanza y Las Margaritas.Dirección Aldea XenimaquinTeléfono 47756531Correo Electrónico No poseen.Horario de atención Sábados y domingosPersona contacto Rosa GabrielCargo DirectivaObjetivo Buscar el desarrollo a través de los derechos de

las mujeres de la comunidadLíneas de trabajo Mujeres , familia y comunidadCoberturageográfica ComunidadInstituciones con las que tiene relación Municipalidad y MAGA

Page 74: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

73

73

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

MUNICIPIO DE SANTA CRUZ BALANYA

23. Oficina Municipal de la Mujer -OMM-Dirección Cantón el ProgresoTeléfono 4019-0751Correo Electrónico [email protected] de atención 8:00 a 16:30Persona contacto Sra. Milvia TorresCargo CoordinadoraObjetivo Potenciar las capacidades técnicas de las mujeres

e iniciativas productivas que han permitido un

espacio de socialización entre mujeres y a la vez

conocer que tienen derechos.Líneas de trabajo Organización y participación efectiva, Economía

y recursos , Prevención de violencia de género,

Equidad en el desarrollo de la salud integralCoberturageográfica Municipio.Instituciones con las que tiene relación Pop Noj, Generando, CICAM y PNC

23. Juzgado de PazDirección Cantón la LibertadTeléfono 5631-0620Correo Electrónico N/DHorario de atención 24 horasPersona contacto Licenciado Marco Antonio Quiñonez DíazCargo Juez de PazObjetivo Impartir justicia a las ciudadanas y ciudadanos, en

el marco de su competencia que le otorga la Ley.Líneas de trabajo ÁreaCivil y conciliaciones, por nuestra competenciaCoberturageográfica MunicipioInstituciones con las que tiene relación M.P. Juzgado de la Niñez, PGN

24. Alcaldía AuxiliarDirección Aldea ChimazatTeléfono 3205-1543Correo Electrónico N/DHorario de atención 24 horasPersona contacto José Alonzo Boc

Page 75: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

74

74

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Cargo Alcalde AuxiliarObjetivo Promover la participación de los comunitarios y

contribuir al fortalecimiento de la alcaldía auxiliar

paralasolucióndeconflictos.Líneas de trabajo Atención a hombres y mujeres, para impulsar el

desarrollo de todos los habitantes.Coberturageográfica Aldea ChimazatInstituciones con las que tiene relación Policía Nacional Civil

MUNICIPIO DE PARRAMOS

25. Centro de SaludDirección Cantón La Unión ParramosTeléfono 78495934Correo Electrónico N/DHorario de atención 8:00 a 16:30 de lunes a viernesPersona contacto Dra. Mirza CarreraCargo Coordinadora Municipal de SaludObjetivo Prestar servicios de salud a los habitantes del

Municipio de Parramos sin distinción alguna.Líneas de trabajo Atención externa, atención primaria, maternidad, y

programas de concientización.Coberturageográfica Circunscripción territorial, municipio y aldeas.Instituciones con las que tiene relación PDH, Hospital Nacional, Red de protección a la

Niñez

26. Juzgado de PazDirección 1a. Avenida 2-70 zona 1 ParramosTeléfono 78199377Correo Electrónico N/DHorario de atención De 8: 00 A 15:30 HorasPersona contacto Lic. Mardo Ariel Gómez Toledo y Lic. DonnyMedonal

Ramos MéndezCargo Juez de Paz y SecretarioObjetivo Impartir justicia a las ciudadanas y ciudadanos, en

el marco de su competencia que le otorga la Ley.

Page 76: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

75

75

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Líneas de trabajo ÁreaCivil y conciliaciones, esto por nuestra

competenciaCoberturageográfica Circunscripción territorial, municipio y aldeas.Instituciones con las que tiene relación. INACIF, Ministerio Público

27. Sub Delegación de la Policía Nacional CivilDirección Calle Santos Inocentes 2-89 zona 3 ParramosTeléfono 54039499Correo Electrónico [email protected] de atención 24 Horas de lunes a domingoPersona contacto Rony RamírezMarroquínCargo Encargado de Sub estaciónObjetivo Resguardar el orden público, así como de la

seguridad civil de la población del municipio.Líneas de trabajo Las establecidas en nuestra institución como PNC.CoberturaGeográfica Todo el MunicipioInstituciones con las que tiene relación. Juzgado de Paz, PDH y PNC

Page 77: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

76

76

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Page 78: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

77

77

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

3. Listado de personas entrevistadas

Page 79: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

78

78

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

Page 80: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

79

79

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

4. Instrumentos de recolección de información.Cuestionario empleado en las entrevistas

Institucional

La Asociación Pop No’j, con sede en la Ciudad de Guatemala, realizó un Diagnóstico sobre la situación

de violencia contra las mujeres Maya Kaqchikeles en los municipios de: Santa Cruz Balanyá, San Juan

Comalapa, Parramos, Chimaltenango cabecera, seleccionando una aldea de cada municipio, con el

propósito de construir una línea de base a partir de la situación actual de la violencia contra la mujer

en cada uno de los municipios y del cumplimiento del mandato de la institucionalidad responsable de

atender la problemática. El instrumento utilizado se describe a continuación:

A continuación se le solicita su colaboración a efecto pueda proporcionar la información que se requiere:

Información General

a) Nombre de la institución: __________________________________________

b) Dirección: ________________________________________________________

c) Horario de atención al público________________ Teléfono: ___________

Fax. __________correo electrónico:_____________________________

Página Web______________________________________

d) Nombre y cargo dela persona responsable de la institución _____________________________

_______________________________

e) Nombre y cargo delapersona entrevistada____________________________

Servicios institucionales

1. ¿Cuenta su institución con una Unidad específica, para atender a las mujeres víctimas de

violencia?

Si__________No____________

¿Por qué?________________________________

Page 81: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

80

80

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

2. ¿El personal se encuentra capacitado en perspectiva de género, pueblos indígenas y victimología?

¿Especificarenquétemática?

____________________________________________________________

3. ¿Qué tipo de atención prestan a las mujeres víctimas de violencia?

____________________________________________________________

4. ¿Hacreadomayorconfianzaenlasmujeresvíctimasdeviolenciaconlaatenciónpertinenteque

ustedes brindan?

Si_____No________¿Por qué?____________________________________

5. ¿Cuentan con personal Maya Kaqchikel o traductores (as), para atender a las mujeres víctimas

de violencia?

____________________________________________________________

6. ¿Cómo funciona actualmente la ruta de atención a la mujer víctima de violencia?

____________________________________________________________

7. ¿Son escuchadas por única vez, por la autoridad competente?

____________________________________________________________

8. ¿Existe seguimiento de las derivaciones?

• Cuántas mujeres derivadas?________________________________________________

• De las mujeres derivadas, cuántos buscaron asistencia en las otras

instituciones?______________________________________________

• Cuantas derivadas y no asistieron_____________________

9. ¿Delosregistrosestadísticosexistentes,incluyenvariablesquepermitanidentificarlapertenencia

étnica? Si_____No______

¿Por qué?______________________________________________________

¿Puede compartir la información estadística por tipo de violencia registrada?

10. ¿Puede mencionar con que instituciones coordinan, para brindar atención a las mujeres víctimas

de violencia?

Page 82: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

81

81

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

___________________________________________________

11. ¿Cuentan con el espacio físico adecuado y personal necesario para brindar la atención a la mujer

víctima de violencia?

Si______No_________¿Por qué?__________________________________

12. ¿Existe Juzgado de Niñez, Violencia Contra las Mujeres y Femicidio?

____________________________________________________________

13. ¿Hay seguimiento de las referencias y contra referencias?

____________________________________________________________

14. ¿Quisiera usted aclarar, sugerir, algo sobre ésta temática, que no haya sido considerado en la

entrevista?

____________________________________________________________

Municipio______________________________ Aldea_____________

Entrevistadora/Entrevistador_______________________fecha___/____/_

Cuestionario empleado en las entrevista

ONG

La Asociación Pop No´j con sede en la Ciudad de Guatemala está realizando un Diagnóstico sobre la

situación de violencia contra las mujeres Maya Kaqchikeles, en los municipios de: Balanyá, Comalapa,

Parramos, Chimaltenango cabecera, seleccionando una aldea de cada municipio, con el propósito

de construir una línea de base, a partir de la situación actual en cada uno de los municipios y del

cumplimiento del mandato de la institucionalidad responsable de atender la problemática.

A continuación se le solicita su colaboración a efecto pueda proporcionar la información que se requiere:

Información General

f) Nombre de la Institución:_________________________________________________

g) Dirección:_____________________________________________________________

Page 83: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

82

82

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

h) Horario de atención_________________________

Misión_____________________________________

i) Teléfonos:____________________________________Fax________________

correo electrónico:___________________________Web:____________________________

j) Nombre y cargo de la persona responsable de la

Entidad:______________________________________________________________

k) Nombre y cargo de la persona entrevistada__________________________________

Servicios de la Entidad

1. ¿Ustedes como institución atienden a mujeres víctimas de violencia?

Si __________No____________ ¿Por qué?_________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

2. ¿Qué tipos de violencia (sexual, física, psicológica, económica, patrimonial u otras) padecen con

frecuencia las mujeres?

____________________________________________________________________________

__________________________________________________________

3. ¿Cuentan con información de mujeres y hombres víctimas de violencia, que atendieron en los

últimos seis meses?_____________________________________________________________

___________________________________________________________________

4. ¿Tienen ustedes información de cuántas mujeres indígenas y cuántas mujeres ladinas/ mestizas

fueron víctimas de violencia en los últimos seis meses?

____________________________________________________________________________

__________________________________________________________

5. ¿Conocen ustedes quienes son las instituciones responsables de atender a las mujeres y hombres

víctimas de violencia? SI_______________NO______________¿Quiénes?_______________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

Page 84: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

83

83

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

6. ¿Qué opina de las instituciones responsables de brindar atención a las mujeres y hombres

víctimas de violencia?

____________________________________________________________________________

__________________________________________________________

7. ¿Conoce usted otras instituciones, organizaciones o personas que atienden casos de violencia

en su municipio?

8. En su opinión, qué derechos de las mujeres se vulneran al sufrir las diferentes formas de violencia

9. ¿Quisiera usted aclarar, ampliar o sugerir algo sobre ésta temática que no haya sido considerado

en la entrevista?

Municipio___________________________________Aldea________________________

Entrevistadora/Entrevistador__________________________________fecha___/____/___

Cuestionario empleado en las entrevistas

Lideresas

La Asociación Pop No´j con sede en la Ciudad de Guatemala se encuentra realizando un Diagnóstico

sobre la situación de violencia contra las mujeres Maya Kaqchikeles, en los municipios de: Santa Cruz

Balanyá, San Juan Comalapa, Parramos, Chimaltenango cabecera, seleccionando una aldea de cada

municipio, con el propósito de construir una línea de base, a partir de la situación actual en cada uno

de los municipios y del cumplimiento del mandato de la institucionalidad responsable de atender la

problemática.

A continuación se le solicita su colaboración a efecto pueda proporcionar la información que se requiere:

1. ¿Usted conoce, qué tipos de violencia sufren las mujeres en su comunidad? Física, psicológica,

sexual, económica, etc.

2. ¿Conoce usted a mujeres víctimas de violencia? Considerando que puede ser violentada por el

hermano, papá, pareja, algún familiar.

3. ¿A usted le parece natural la violencia que ejercen los hombres contra las mujeres?

4. ¿Sabe usted a dónde han acudido las mujeres víctimas de violencia?

Page 85: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

84

84

DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES

5. ¿Sabe usted cómo se han resuelto los casos de las mujeres víctimas de violencia?

PGN, conoce un caso de 11 años dio a luz en dic 2012, la violó el patrón de la casa, salió la

sentencia este año.

6. En su opinión ¿Qué recomienda para que la violencia contra la mujer disminuya o termine?

7. ¿Cómo afecta a la familia, comunidad, cuando las mujeres son víctimas de violencia?

8. ¿Conoce las instituciones que brindan atención a las mujeres víctimas de violencia?

Municipio___________________________________

Aldea_______________________________________________________

Entrevistadora/Entrevistador_____________________________________________

fecha________/________/____

Page 86: Diagnóstico Sobre Violencia Contra Mujeres Maya Kaqchikeles

El presente DIAGNÓSTICO SOBRE LA SITUACIÓN DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES MAYA KAQCHIKELES realizado en Aldea San Jacinto y la Cabecera Municipal de Chimaltenango, Aldea Xenimaquín y la Cabecera Municipal de San Juan Comalapa, Aldea Chimazat y la Cabecera Municipal de Santa Cruz Balanyá y Aldea San Bernabé y la Cabecera Municipal de Parramos, del departamento de Chimaltenango, se constituye en un documento que recoge información de la situación actual de la violencia que viven las mujeres Maya Kaqchikeles, las causas y efectos de esta violencia, así como el papel del Estado como garante de los derechos humanos de hombres y mujeres a través de la institucionalidad pública responsable y la contribución de Organizaciones No Gubernamentales que abordan la temática.