DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos...

13
NOVATECK Calidad para todas las vidas del neumático Página 16 DESTACAMOS ATM Mejoría continua para un mayor ahorro y seguridad Página 6 Un neumático revolucionario Página 12 NUEVO REGIONAL SERIE 01 La revista de los profesionales del transporte Nº 2 SEPTIEMBRE 2009 Revista trimestral europea del Grupo Pirelli

Transcript of DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos...

Page 1: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

novateck

Calidad para todas las vidas del neumáticoPágina 16

DeStacaMoS atM

Mejoría continua para un mayor ahorro y seguridadPágina 6Un neumático

revolucionarioPágina 12

nUevo ReGIonaL SeRIe 01

1No. 1 MAGGIO 2009 La revista de los profesionales del transporte

Nº 2SEPTIEMBRE 2009Revista trimestral europea del Grupo Pirelli

Page 2: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

¿Qué quiere decir “green performan-ce” para los neumáticos de camión? ¿Cómo se aplica la estrategia “verde” del Plan trienal de Pirelli en el sector de los productos industriales?Stefano Gardini —La crisis sigue notán-dose. Y nosotros respondemos con nue-vos productos y nuevos servicios, todos pensados y realizados en clave de soste-nibilidad medioambiental: durabilidad, emisiones extremadamente reducidas, disminución de los consumos de car-burante por parte de los vehículos que montan nuestros neumáticos.En resumen, un círculo virtuoso entre ca-lidad y responsabilidad medioambien-tal. No es uno eslogan, sino una práctica industrial concreta.

Hablemos de nuevos modelos. En Bolonia se ha presentado el nuevo R:01 a los clientes Pirelli de toda Europa. ¿Cuáles son sus características?S.G. —La durabilidad, es decir, un ciclo de vida del neumático más largo, que se manifiesta en dos aspectos: el prime-ro, el mayor número de kilómetros que puede recorrer el neumático nuevo, con la consiguiente reducción de los costes de mantenimiento para los propietarios de los vehículos; el segundo se refiere a la recauchutabilidad. Nuestras carcasas se diseñan y se fabrican para hacer más eficaz el uso de las nuevas bandas de ro-

daje, así como para ofrecer lo máximo en términos de eficiencia y seguridad.La búsqueda de nuevos materiales, las tecnologías de recauchutado y la aten-ción por la unión entre seguridad y fia-bilidad en todas las condiciones de uso son, también para el nuevo R:01, líneas guía de producción, que siguen inspiran-do el trabajo de Pirelli. Baja contaminación medioambien-tal, pero también contaminación acústica reducida.S.G. —Tanto para el neumático nuevo co-mo para el recauchutado. Las mezclas con las que se hacen los nuevos neumá-ticos están libres de aceites aromáticos y están pensadas para reducir al mínimo las emisiones al ambiente. Además, tam-bién se siguen estos mismos criterios pa-ra el recauchutado de las nuevas bandas de rodaje. Por otro lado, si hablamos en términos de rumorosidad, se aplican procesos de producción muy rigurosos, que anticipan nuestros productos a la entrada en vigor de las normativas de la UE sobre ruido en 2012.

Alargar el ciclo de vida del neumáti-co supone un menor impacto medio-ambiental, gracias a la reducción del número de neumáticos usados.S.G. —Claro. De esa forma se reduce la cantidad de neumáticos usados, pues-

to que se reconstruye el producto va-rias veces y se reciclan los materiales, con el objetivo de contaminar cada vez menos.

El consumo responsable es una regla para Pirelli. ¿Y para sus socios recau-chutadotes?S.G. —Hemos puesto en marcha un siste-ma de certificación de calidad de los pro-cesos y de los productos recauchutados por parte de nuestros asociados indus-triales, para asegurar la calidad y la sos-tenibilidad de los mismos. La marca Pire-lli se convierte de ese modo en sinónimo de garantía. Y la nueva gama de bandas de rodaje “Novateck”, garantizadas por Pirelli y por sus asociados, lo confirman.

Además de nuevos productos, hay nuevos servicios.¿Cuáles?S.G. —Queremos modernizar nuestra oferta no sólo con una nueva gama de producto y con un nuevo sistema de recauchutado, sino también con una serie de servicios de gran valor añadido para los clientes finales. Empezando por CQ24 International, nuestro sistema de asistencia en carretera 24h, que cubre las necesidades de las flotas de vehículos a nivel nacional e internacional. Por otro lado, desde el punto de vista financiero, hemos creado, en colaboración con una de las estructuras bancarias más impor-tantes de Europa, un sistema para garan-tizar crédito a costes competitivos.Una ventaja competitiva que podemos dedicar no sólo a los clientes Pirelli, si-no también a las flotas de vehículos que deseen renovar sus neumáticos con pro-ductos de bajo impacto medioambiental y con consumo reducido, como el nuevo Regional Serie 01. En resumen, Pirelli Ca-mión se enfrenta, en este momento de es-tancamiento de la economía mundial, a nuevos retos en cuanto a procesos de in-novación, que están mejorando su com-petitividad y permitiendo a sus clientes aprovechar desde el principio todas las oportunidades que derivarán de la próxi-ma reactivación económica.

Viajamos con nuestros clientes

Entrevistaa Stefano Gardini, Director de Marketing de la División Pirelli Camión

Stefano GardiniDirector de Marketing

de la División Pirelli Camión

3Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 3: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

DeStacaMoS

Mejoría continua para un mayor ahorro y seguridad 6

PáGina

FIcHa tÉcnIca

El neumático a examen 15

PáGina

The Cal1973

PaGina

22

pRoDUcto

Regional 01: un neumático revolucionario12

PáGina

En Islandia con: El bloque gigante de hielo color cielo que, de repente, de-cide dejar el lago de Jökulsárlón, navegando hacia el cer-cano mar, y entonces se vuelca, se encalla, se encabrita y choca con otros icebergs caídos del glaciar. El trozo de

sol que, una mañana, después de una noche de lluvia torrencial, hace brillar las columnas de basalto negro en Reynir, justo detrás de Vík, mientras las ovejas corren de alegría por los prados junto al mar, síntesis perfecta de armonía nórdica. La extraña sensación de volver atrás en el tiempo, paseando por los campos volcánicos de Námafjell y de Krafla, cerca del lago Myvatn, donde los charcos de barro borbotean impertérritos desde quién sabe cuántos miles de años, resoplidos de vapor suspiran intermitentes, mientras cola-das de lava aún se están enfriando desde la última erupción, hace algunos años. Se podrían seguir escribiendo líneas y líneas, recor-dando los mejores momentos de un viaje a Islandia. Y resulta difícil recomendar una ruta que incluya lo mejor de la isla: las variables y los gustos personales son demasiados. Obviamente, la costa sur,

con el casquete del Vatnajökull, que domina la carretera durante ki-lómetros, las lenguas de hielo que bajan hasta casi tocar el mar, las cascadas justo al otro lado de la carretera y los infinitos desiertos de piedra surcados por el viento, es irrenunciable. Y tampoco puede faltar la zona del lago Myvatn, entre conos volcánicos, manantiales sulfurosos y miles de aves, verdadera clase de geología al aire libre, escenario de la noche de los tiempos. Y qué decir del llamado círcu-lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer parlamento democrático del mundo. No te los puedes perder. Pero, si tienes algunos días más, además de todo esto, concédete el placer del descubrimiento, déjate tentar por rutas menos habituales. Los fiordos occidentales, por ejemplo, sólo ven algún que otro turista al año, pero merecerían un viaje por sí mismos, tan impracticables, aislados y espléndidamente incontaminados. El interior de la isla es de difícil acceso sin un todoterreno, pero quien se aventura en la enorme y desolada caldera del Askja sostiene que nunca ha vis-

to nada más emocionante en el mundo. También la península de Snæfellsness es, injustamente, menos conocida. Llegar a ella es más fácil. Los zorros árticos cruzan la carretera, las playas son ro-sas, amarillas y negras, dominadas por el volcán-glaciar en el que empieza “Viaje al centro de la Tierra”. Islandia: lava y nieve, origen y esencia. Julio Verne ya lo sabía.

Qui Touring, la revista mensual de turismo de los socios del Touring Club ita-

liano. Información: www.touringclub.it.

tRUck HaBLa con LoS LectoReS

FAQPaGina

19

Sumario

novateck

Calidad para todas las vidas del neumático

PaGina

16

Una HIStoRIa De ÉXIto

Cuarenta años de actividad de la Clínica Móvil de SBK20

PaGina

pIReLLI eco tecHnoLoGy

Filtros anti-partículas para un aire “de calidad” 10

PáGina

SeRvIcIoS

La asistencia de neumáticos habla el idioma del transporte 8

PáGina

4 La revista de los profesionales del transporte 5Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 4: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

Sr. Presidente, ATM se encarga del transporte público de Milán y de 91 municipios de la provincia, ofrecien-do sus servicios a más de 3 millones de habitantes. Una red de superficie de 1.441 km de longitud para un total de 2.902 vehículos. ¿Cuáles son los principales desafíos que debe afron-tar ATM? Elio Catania —El desafío es mejorar siem-pre: conseguir darle a Milán un servicio de transporte público a la altura de la ciudad, teniendo en cuenta, por un la-do, un evidente retraso estructural y, por otro, la cita con la Expo, que se produci-rá próximamente. Para superar los años sin inversiones, hemos invertido la ten-dencia aplicando un plan significativo para la renovación de vehículos e insta-laciones. En los próximos tres años, con la inversión de 800 millones de euros, pondremos en circulación más de 700 vehículos nuevos, entre ellos 40 trenes. No se veían convoyes nuevos en el me-tro desde hace más de 30 años. Pero no es suficiente. A pesar de una demanda que aumenta (los pasajeros transporta-dos en 2008 fueron 650 millones, 30 mi-llones más respecto a 2007), al igual que las expectativas, el transporte público si-gue teniendo que competir con el tráfico privado: actualmente, sólo el 7 por ciento de la red de ATM puede contar con carri-les reservados.

¿Cuáles son los problemas princi-pales que hay que afrontar para una gestión eficiente respetando, al mis-mo tiempo, las normativas en mate-ria medioambiental?E.C. —ATM, desde siempre, ha tomado sus decisiones teniendo en cuenta la de-fensa del medio ambiente. No sólo cum-

plimos las normas vigentes estrictamen-te, sino que a menudo nos anticipamos a ellas. Milán puede presumir del récord, en Italia y en Europa, de contar con el mayor número de plazas ofrecidas por habitante por parte del servicio de trans-porte público, y con energía “limpia”, es decir, eléctrica. Y los“Ecobus” – en el últi-mo año han entrado en circulación más de 100 – tienen emisiones inferiores a los Euro 5. Además, en la renovación de los trenes operativos se incluye la instala-ción de los conversores electrónicos. Al final del proyecto, habremos ahorrado unos 11 millones de kW al año. La tecno-logía permite mejorar también el trans-porte de superficie: los nuevos trolebuses Van Hool, con supercapacitores capa-

ces de acumular la energía y reutilizar-la, permitirán un ahorro anual de unos 1.300.000 kW. Pero no hay que olvidar el factor más importante: el humano. Con los cursos de “Economy Drive”, hemos mandado a nuestros profesores de au-toescuela con la revista Quattroruote al circuito de Vairano, y creemos que po-dremos ahorrar el 5 por ciento del con-sumo de carburante: aproximadamente, 1 millón 500 mil euros ahorrados al año. Se trata de una forma de ver el transpor-te que afronta de manera consciente la necesidad de poner en circulación los vehículos administrando los consumos de forma responsable. Y no podría ser de otra manera: la situación económica es-tá haciendo que cada vez más personas

dejen el coche para utilizar el transporte público. Pero también nosotros tenemos que enfrentarnos al aumento del coste de la energía y de los carburantes: para que nuestros vehículos circulen, gasta-mos unos 80 millones de euros al año, que se corresponden con el 11 por cien-to de nuestro presupuesto. Estas cifras nos obligan a tener un plan para el aho-rro energético. El objetivo es reducir en un 7,5 por ciento los consumos antes de 2010, invirtiendo en vehículos nuevos, entre otras medidas.

Desde 1931, fecha de fundación de ATM, hasta hoy, la empresa ha am-pliado su actividad tanto en el ámbi-to de los transportes como en el sec-tor comercial y para el tiempo libre. ¿Cuáles son las últimas novedades en materia de movilidad sostenible?E.C. —Bikemi, el bike sharing de Milán, ha sido el éxito del año. A finales de junio se contaba ya con 10 mil inscritos, lo que es síntoma del hecho de que se está produ-ciendo un cambio sustancial en las cos-tumbres de las personas, que van hacia una nueva movilidad realmente integra-da y sostenible. Mientras tanto, estamos invirtiendo también en el car sharing. El acuerdo con Legambiente nos ha per-mitido ofrecer a la ciudad, también para los coches compartidos, el servicio más amplio a nivel nacional, con más de 100 coches y 60 aparcamientos.

¿Por qué apuesta ATM para ga-rantizar calidad y seguridad a sus usuarios?E.C. —E.C. —El punto de partida es el clien-te, con sus necesidades. Los análisis de satisfacción del cliente nos muestran que el cliente pide puntualidad, confort, seguridad, limpieza e información.Por tanto, duplicación del personal de control, nuevas cámaras de seguridad – tanto en superficie como en el metro, y nuevos estándares de limpieza. Hemos inventado los “Equipos de Limpieza Mó-vil”, grupos de trabajadores que intervie-nen directamente a bordo para hacer más cómodo el viaje. Y, además, infor-mación: todo revisado y mejorado, des-de las marquesinas hasta la página web, pasando por el novedoso proyecto del Tg todo “Made in ATM”.Porque, hoy en día, viajar informados marca la diferencia del nivel de calidad que se ofrece a la ciudad.

¿Qué significa la Expo 2015 para ATM? ¿Qué proyectos se están realizando?E.C. —Además de las inversiones que ya se han puesto en marcha para el trienio 2009 – 2011, el verdadero desafío para ATM es llegar a la cita con 2015 convir-tiendo Milán en una “Smart City”, es de-cir, una ciudad capaz de administrar el tráfico de manera integrada e inteligen-te. Para hacerlo, hace falta construir una nueva plataforma centralizada que ad-ministre: la movilidad integrata (autobu-ses, tranvía y metro; shuttle; car sharing, bike sharing; aparcamientos y lugares de parada); viabilidad “inteligente” (carriles reservados, videocámaras de vigilan-cia y semáforos inteligentes); control de adaptación del parque de vehículos (su-perficie, metro y viabilidad); información de tráfico (Atm Tg; multiple display; sms/móvil; web 2.0) y “smart pay” (tecnología NFC, mobile ticketing, smart card y web). Ya hemos empezado: con la nueva pági-na web podemos ofrecer la posibilidad de abonarse on line y estamos experi-

mentado un servicio avanzado de Mo-bile Ticketing. Gracias a la tecnología de radio de corta distancia NFC (Near Field Communication), los pasajeros podrán utilizar el teléfono móvil como billete: acercándolo a los torniquetes, aunque esté apagado.

84 líneas para 1498 vehículos que, a partir de este año y para los próxi-mos tres, se equiparán con neumáti-cos Pirelli MC85 y CT40 específicos para autobuses urbanos. Dos empre-sas milanesas que colaboran…E.C. —ATM, desde siempre, cuenta con una cadena industrial que la ayuda a de-sarrollarse, empresas que innovan y que nos permiten llevar a cabo esa mejoría continua que nos piden los pasajeros.El acuerdo con Pirelli es una confirma-ción más de esta tendencia, de cómo la colaboración entre las buenas empresas italianas es, aún más en este momento, la verdadera respuesta para el desarrollo del país.

Elio Catania Presidente y administrador delegado de ATM

Publicado por Pirelli & C. S.p.A. Departamento de Asuntos Institucionales y Relaciones Exteriores

Redactor jefe Antonio Calabrò

Redactor ejecutivo Alessia Magistroni

Jefe de redacción Maura Corinaldesi

Email [email protected]

Oficina editorial Via G. Negri, 10 – Milán, Italia

Editor de textos en español Intrawelt — www.intrawelt.com

Grafismo Leftloft — www.leftloft.com

Impresión Arti Grafiche Mario Bazzi S.p.A. www.bazzi.it

Revista europea trimestraldel Grupo Pirelli

Registro del Tribunal de Milán nº 210 del 29.04.2009

www.pirelli.com

Nº 2 — Septiembre de 2009

“El objetivo es reducir en un 7,5% los consumos antes de 2010, invirtiendo en vehículos nuevos y en cursos de “economy drive”

Entrevista a Elio Catania, presidente y administrador delegado de Azienda Trasporti Municipale de Milán. Objetivo: el transporte ecososteniblepor Maura Corinaldesi

DeStacaMoS

Mejoría continua para un mayor ahorro y seguridad

Ecobuses en Milán Están circulando más de 100 Ecobuses con emisiones inferiores

respecto a los Euro 5

6 La revista de los profesionales del transporte 7Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 5: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

– una red de más de 5.000 talleres de neumáticos, entre Dealers Pirelli y los afiliados, capaz de cubrir el 100% de las carrete-ras europeas;– empleados nativos para realizar contactos personalizados en hasta 16 idiomas;– sistemas informáticos avanzados, des-de la colocación del vehículo hasta la identificación del servicio de asistencia más cercano, pasando por la transmi-sión de información el conductor me-diante sms.Para el parque de vehículos, dotarlo de la asistencia de CQ24 International Pirelli significa planificar a priori todas

las actividades inciertas deriva-

das de un problema con los neumáticos: cos-

tes, procedimientos de adminis-tración, controles y archivo de la docu-mentación. Pirelli CQ24 International no deja espacio a las dudas, empezan-do por el catálogo de precios aplicado al parque: único, transparente y válido en toda Europa. Y además: respuesta del empleado en el idioma del conduc-tor que pide ayuda, mensajes siempre comprensibles, informe inmediato por web y declaración concordada del buen resultado de la intervención.Se dota al parque de uno o varios nom-bres de usuario de acceso a la página http://cq24.pirellityre.com, desde la que

se puede controlar en tiempo real todo el proceso de intervención y adminis-trar el parque de vehículos incluidos, así como la historia de las operaciones realizadas en los vehículos mismos. CQ24 International, en algunos merca-dos, se ofrece con soluciones específi-cas estudiadas para la asistencia a los parques locales que trabajan sólo en su territorio nacional, como CQ24 España, CQ24 UK y CQ24 Italia. En resumen, el sistema de asistencia está pensado para garantizar altos estándares de calidad en toda Europa: un servicio siempre a la altura de las expectativas para ser-vir de apoyo a la actividad del parque en cualquier lugar y una oportunidad adicional de negocios para los mejores comerciantes de la red Pirelli.

La atención de Pirelli al mundo del transporte va más allá del diseño y desa-rrollo de cubiertas fiables, adecuadas para cada tipo

de uso y capaces de garantizar la inver-sión perfecta para el parque.El nuevo servicio de asistencia en ca-rretera CQ24 International, por ejemplo, representa la solución más innovadora para las necesidades del parque de ve-hículos utilizados en desplazamientos largos e internacionales.De hecho, todos los que se ocupan de transportes y de logística conocen bien cuáles son las complicaciones, las mo-lestias y las implicaciones económicas que suelen derivar de la detención for-zada de un vehículo en pleno viaje. En

caso de daños en los neumáticos, CQ24 International garantiza, en todo el terri-torio europeo, la solución del problema

de manera rápida y eficiente, para cual-quier tipo de daño, se encuentre donde se encuentre el vehículo, a cualquier hora del día y de la noche, los 365 días del año. Con una simple llamada, se ac-tiva la intervención más adecuada para recuperar la plena movilidad del vehí-culo. En resumen, un servicio concreto para devolver su movilidad al vehículo detenido en el menor tiempo posible, a través de un service van que acu-de al lugar o, si es posible, en el Dealer Pirelli más cercano. CQ24 International trabaja en toda Europa, incluidas las Repúblicas ex Soviéticas, y se vale de una de las centrales operativas más or-ganizadas para las emergencias:– un único número telefónico europeo, válido desde cualquier sitio;

La asistencia de neumáticos habla el idioma del transporte

SeRvIcIoS

CQ24 International en breve

CQ24 international es una inversión en seguridad y una garantía de continuidad operativa del vehículo. Sin compromisos: Pirelli ha elegido las mejores competencias para la gestión de CQ24 international. El parque puede contar con los socios Pirelli más eficientes para convertir un posible problema en la certeza de una solución.

SeRvIcIoS:– solicitud de asistencia del conductor a través del número único presente en la Service Card;

– acogida de la Central de Emergencias en el idioma nacional (empleado nativo);

– intervención para el montaje del nuevo neumático o de la rueda de repuesto;

– registro en tiempo real de todas las fases de la intervención en la página web y envío por e-mail al parque;

– facturación desde la Central Operativa hasta el parque en función del catálogo de precios europeo;

– ninguna documentación en papel, gestión completamente on line (desde el pago de mensualidades hasta la

facturación);

– archivo de intervenciones consultable desde el parque en la página web específica;

– confirmación de encargo por parte de la Central;

– indicación inmediata del horario estimado de llegada de la asistencia mediante sms (al conductor) y correo electrónico (al parque);

– envío de Service Van al lugar de la detención (o asistencia a distancia para llegar hasta el taller más cercano si es posible);

– commitment en la llegada con un plazo máximo de 2 horas;

– hoja de trabajo compartida por parte del conductor.

En todo el territorio

europeo, los 365

días del año, CQ24

International garantiza

la solución perfecta al

problema de manera

rápida y eficiente

La asistencia para neumáticos que se mueve con el parque. A todas partes.

CQ24 26-09-2008 12:17 Pagina 3

CQ24 International: con una semplice telefonata si attiva l’intervento più idoneo a ripristinare la piena mobilità del mezzopor Luca Pisciotta

8 La revista de los profesionales del transporte 9Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 6: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

Difundir y consolidar la “cultura del transpor-

te sostenible” es, desde hace diez años, el ob-jetivo del que se hace

portavoz Bruno Tronchetti Provera, administrador delegado de Pirelli Eco Technology, con ocasión de los mayo-res congresos mundiales sobre las emi-siones de partículas (www.pirelliecote-chnology.com/events).De hecho, la empresa del Grupo Pirelli lleva años desarrollando y comercia-lizando filtros anti-partículas capaces de reducir las emisiones de PM de los vehículos comerciales diesel de ma-triculación antigua, permitiendo a ve-hículos Euro 0, 1, 2 y 3 alcanzar niveles de PM equivalentes a los más modernos Euro 4/5, en cum-plimiento de las normas europeas, que prevén lími-tes urgentes a la presencia de s u st a nc i a s c o n t a m i -nantes en la zona.

Pero, como se puede ver en el mapa de registro de PM en el aire, la situación no es positiva, sobre todo en las zonas de llanura (Llanura Padana, Países Bajos y Londres. Datos de IUP Heidelberg).“Para contrastar esta situación, la nue-va normativa europea Euro 5 sobre el nivel de emisiones de los vehículos, en vigor desde 2010, y el posterior están-dar Euro 6, impondrán límites cada vez más fuertes a las emisiones de partículas por parte de los coches, los camiones y los autobuses. Junto con estos límites, algunas ciudades, como Londres, Milán

y Stuttgart, están planeando solucio-nes anti-contaminación como

las Low Emission Zones (LEZ), zonas en las que se puede cir-cular libre y gratuitamente só-lo si se respetan determinados

estándares de emisiones. Para no superar los nuevos paráme-

tros, será indispensable, para los vehículos diésel, dotarse de filtros

anti-partículas, es decir, aparatos que sustituyan el silenciador tra-dicional y que reduzcan de for-ma significativa las emisiones de partículas, devolviéndolas a los niveles permitidos”, sostie-ne Bruno Tronchetti Provera.

Los modelos Pirelli Feelpure TM, fruto de la investigación tecnológica Pirelli, constituyen, por tanto, una alternativa

concreta a la compra de un vehículo

nuevo. Y precisamente la consciencia de la importancia de la investigación para el desarrollo de productos compe-titivos adecuados para crear un sistema de transporte ecosostenible es la base de la misión de Pirelli Eco Technology,

que lleva años cultivando colaboracio-nes con los mayores centros de inves-tigación tecnológica y patrocina las asociaciones que trabajan en la defen-sa del medio ambiente. “Hay una estre-cha relación entre la calidad del aire que respiramos y las emisiones de partícu-las, las llamadas PM, producidas por la combustión de los motores. Según los estudios más recientes, precisamente los transportes, junto con la calefacción do-méstica durante el invierno, son una de las causas principales de las emisiones de PM, sobre todo del polvo fino, el más peligroso para la salud. En Lombardía (Italia) se calcula que el 30% de las emi-siones de PM depende del transporte por carretera. La fuerte presencia de par-tículas en el aire favorece la difusión de enfermedades respiratorias y cardiacas, con daños en la salud de los ciudadanos y notables costes en el sistema”, prosigue Bruno Tronchetti Provera. “El tema de la calidad del aire – especifica el AD de Pirelli Eco Technology – actualmente afecta a todas las principales ciudades del mundo, caracterizadas por un tráfico notable. Estamos registrando, tanto en Italia como en Europa y en otros paí-ses, una creciente atención por parte de

las administraciones públicas por en-

Filtros anti-partículas para un aire “de calidad”

contrar actuaciones y tecnologías que puedan reducir las emisiones nocivas”. Este interés se refleja en la tecnología Feelpure TM de Pirelli Eco Technology, ya adoptada, además de en Italia, tam-bién en el Reino Unido, en el ámbi-to de la LEZ (Low Emission Zone) de Londres, en Holanda, Suiza, Alemania y Escandinavia. El último acuerdo, des-de le punto de vista cronológico, es de mayo, y en él Pirelli Eco Technology ha firmado un protocolo de acuerdo por voluntad de Pirelli y de los Ministerios de Transportes y de Medio Ambiente portugueses para la experimentación de los filtros anti-partículas Feelpure en los medios de transporte públicos de Lisboa y Oporto. “Con esta solución – concluye Bruno Tronchetti Provera – queremos demostrar que actualmente las tecnologías se pueden utilizar al ser-

vicio del medio ambiente y de la calidad de nuestras vidas”.Entre los posibles objetivos de Pirelli Eco Technology, llega una confirma-ción procedente de China, donde la empresa lleva presente un año con una experimentación en los autobuses urbanos. Los filtros de base, fabricados en Rumanía, se montarán con el silen-ciador y el sistema digital de control del retrofit, convirtiendo China en la base para todo Extremo Oriente”.

Para no superar los

nuevos parámetros

será indispensable, en

el caso de los vehículos

diésel, dotarse de filtros

anti-partículas

El objetivo es difundir

y consolidar “la

cultura del transporte

sostenible”

Mapa de registro de PM La Llanura Padana, los Países Bajos y Londres son

las zonas con mayor porcentaje de contaminación

atmosférica. Datos de IUP Heidelberg

La solución de Pirelli para un transporte sostenible capaz de reducir las emisiones nocivas interesa cada vez más a las administraciones públicas europeaspor Chiara Medoro

PM −90% Reducción del porcentaje de nanopartículas en más del 90% y en un 99% su número

NO² −50% Reducción del dióxido de nitrógeno en al menos el 50%

SILENCIADOR SUSTITUTIVO

Situado en un catalizador diseñado para sustituir el silenciador original, sin necesidad de realizar cambios en el vehículo. Está formado por:

– filtro de carburo de silicio (SiC), que ofrece características únicas de resistencia al calor y a los cambios bruscos de temperatura. a través de él, se filtran los gases de descarga. Está encerrado en un recipiente específico de acero inoxidable

– fondo de entrada y salida de los gases de descarga (en caso de sistema con regeneración asistida, el fondo de entrada está provisto del espacio específico necesario para el montaje de las bujías de incandescencia)

– juntas de estanqueidad insertadas entre el filtro y los fondos

– v–clamps de bloqueo

pIReLLI eco tecHnoLoGy

10 La revista de los profesionales del transporte 11Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 7: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

“Empieza un nue-vo camino pa-ra Pirelli en el negocio de los neumáticos pa-

ra vehículos pesados”. Éstas fueron las primeras palabras de Francesco Gori, consejero delegado de Pirelli Tyre, an-te los 350 periodistas internacionales, comerciales y clientes que acudieron a Palazzo Albergati (Bolonia, 19 de ma-yo de 2009) para el lanzamiento de los nuevos FR:01 y TR:01. El discurso posterior quedó señalado como una declaración de intenciones: “Nos he-

mos planteado como objetivo do-blar las ventas de productos “verdes”; productos que permiten un menor consumo de carburante y, por consi-guiente, una menor emisión de CO2, pasando del 20 al 40%”, prosiguió Gori. Asimismo, también afirmó que hay es-pacio para crecer y que esto requiere, obviamente, de productos innovado-res, competitivos y de calidad. “Este es un camino difícil que queremos seguir recorriendo con éxito junto a nuestros clientes”, concluyó el consejero delega-do de Pirelli Tyre. El compromiso y los esfuerzos de los investigadores y de los

ingenieros de Pirelli han permitido de-sarrollar un neumático revolucionario. “El nuevo regional logra combinar dos puntos de vista que, hasta hace poco, parecían irreconciliables: las rígidas normas en materia de medio ambien-te y las necesidades de los clientes”, explicó Alessandro Ascanelli, director de Investigación y Desarrollo de Pirelli. Exigencias que, especialmente en el segmento de camión, se demuestran más difíciles de conciliar. El gran esfuer-zo realizado en el estudio y experimen-tación necesarios para el desarrollo de la Serie 01, resumido en el concepto

Objetivo: doblar las ventas de productos verdes que reducen el consumo de carburante y, consecuentemente, reducen las emisiones de CO2por Maura Corinaldesi

pRoDUcto

Regional 01: un neumático revolucionario

Características técnicas del nuevo Regional por Alessandro Ascanelli

La reducción de los costes de gestión, el respeto de las nor-mas en materia medioambien-tal, la fiabilidad y la seguridad son objetivos especialmente ambiciosos para el segmento de camión, mucho más orientado a los resultados prácticos, en el que el respeto de los plazos de entrega de la mercancía reviste una importancia crucial.Un ejemplo es el transporte de productos frescos y la pérdida que puede causar un retraso en la entrega de determinados materiales. Por tanto, la fiabilidad y la seguridad se convierten en los factores clave en los que se deben basar las decisiones de compra. El segmento regional se sitúa a medio camino entre el H (highway) y el G (on/off road), incorporando todas las innova-ciones y las características de alto rendimiento kilométrico, capacidad de recauchutabi-lidad, ahorro de los costes de gestión y de respeto medio-ambiental. Resulta especial-

mente importante para las flotas, desde el punto de vista económico, la posibilidad de recauchutar el producto, es de-cir, la aplicación de una nueva banda de rodaje preimprimida después de una fase de elabora-ción, que incluye la limpieza y la reparación del neumático des-gastado. Las bandas se aplican mediante el calentamiento de la cubierta a temperaturas que no comprometen la integridad de la carcasa desgastada, y garan-tizando un perfecto agarre y resistencia.Para este proceso es importante el uso de bandas de longitud adecuada, sin irregularidades en la zona de juntura, garantizando, por tanto, la continuidad del dibujo de la banda de rodaje. La nueva serie 01 dota de una nueva vida a la cubierta, con mayor respeto hacia el producto original, gracias también a las nuevas mezclas desarrolladas por Pirelli para la realización de las bandas preimprimidas.

Asimismo, Pirelli ha planeado una serie de bandas preimpri-midas para la reconstrucción ad hoc de cada medida disponible del nuevo regional, garantizan-do la posibilidad de reproducir equivalentes de neumáticos de esta nueva serie de producto. Pero la reducción de los costes de gestión también pasa por la reducción del nivel de histére-sis del nuevo neumático.La histéresis de los materiales comporta una absorción de energía por parte de la goma que se convierte en calor. Por el contrario, las mezclas del nuevo regional, al reducir la capacidad histerética del neumático, tam-bién hacen disminuir la genera-ción excesiva de energía y, con ello, el consumo de carburante necesario para la rodadura de los neumáticos.El grado de histéresis de una cubierta se representa con el coeficiente de resistencia a la rodadura. La reducción de los costes de gestión y de los

consumos lograda por la nueva línea Regional 01 se debe, por tanto, al efecto combinado de la optimización del efecto de resistencia a la rodadura, tanto del neumático direccional FR01 como del de tracción TR01, junto al menor impacto de las fuerzas generadas por la rodadura de los neumáticos que se oponen al avance del vehículo.Por último, la nueva línea 01 garantiza un mayor confort de rodadura y acústico gracias a un dibujo de banda de rodaje con mayor capacidad de absor-ción de las asperezas y, sobre todo, gracias a la optimización del desfase de la secuencia de pasos del dibujo de la banda de rodaje de tracción, que logra mi-nimizar el impacto sonoro de los tacos hasta reducir a la mitad la sensación sonora percibida. Esto permite que el nuevo producto respete, ya en estos momentos, los nuevos límites normativos europeos sobre ruido que entra-rán en vigor en 2012.

12 La revista de los profesionales del transporte 13Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 8: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

Prueba de conducción en secoValora el comportamiento en seco.Es una prueba muy importante que se realiza en carretera/autopista mixta para valorar la direccionalidad y la estabili-dad del vehículo, la precisión y la progresión de la trayecto-ria, así como la estabilidad lateral, es decir, la recuperación de la direccionalidad después de una desviación brusca (por ejemplo, una “S” muy rápida o un repentino cambio de carril) y el confort del neumático a marcha constante, que se refleja en el confort del conductor.

Prueba de rumorosidadLa normativa europea, para obtener la homologación del neumático para camiones, impone una prueba de nivel de ruido. El test consiste en ocho pasos por pista, a una veloci-dad que se eleva progresivamente, con control externo del ruido con el motor apagado, para evitar interferencias en el registro del dato. La homologación actual es de 76 decibelios. En el futuro, será de 73 decibelios. Una reducción de sólo 3 decibelios en el nivel de ruido significa una sensación de rui-do muy inferior.

Prueba de TracciónLa prueba de tracción valora la capacidad de tracción de un neumático sobre un eje de motor de tracción.Se mide el número de deslizamientos y patinazos del neu-mático sometido a un tiro de freno constante, lo que permite valorar esta capacidad de tracción en superficies mojadas con coeficiente de adherencia constante y muy bajo.

Prueba de Conducción sobre mojadoPrueba de Conducción sobre mojadoValora el comportamiento del neumático sobre mojado.Se analizan 3 aspectos:

el agarre1) : se valora la velocidad máxima que se alcanza en curva con apoyo constante;

la manejabilidad2) , es decir, el comportamiento del vehícu-lo en superficies mojadas y en condiciones límite;

la adherencia3) , con la introducción del sobreviraje (pérdi-da del tren trasero) o del subviraje (salida de trayectoria del juego delantero).

Prueba de huella de pisadaSe analiza la huella que deja el neumático al pasar por una placa mojada con leche (aumentando, así, el contraste con el negro del neumático), con el fin de optimizar la capacidad del neumático de expulsar el agua lateral y longitudinalmen-te, mejorando el dibujo de la banda de rodaje.Todo esto se traduce en seguridad y en mayor adherencia del neumático al asfalto.

Prueba de Frenada sobre mojadoEste test será obligatorio en los próximos años para obtener la homologación del neumático para ser comercializado en Europa. Mide el espacio de frenada sobre una superficie rectilínea mojada artificialmente, con una capa de agua con espesor constante. El resultado se compara con los datos re-cogidos con un neumático estándar, que sirve como punto de referencia para las desviaciones en las prestaciones, que después servirán para la homologación del neumático.

Resistencia a los desgarrosSirve para medir la capacidad de resistencia a los desgarros de la mezcla de la banda de rodaje del neumático, que pue-den ser provocados por circular por vías especialmente agresivas (piedras, baches...). Se mide el peso del neumático antes y después de realizar una serie de circuitos por un re-corrido offroad cubierto de piedras, que produzca desgarros en la superficie de la banda de rodaje hasta generar también su desprendimiento parcial.

El neumático a examenFIcHa tÉcnIca

“Ecoimpact” marcado en el flanco del neumático, ha permitido ofrecer una serie de beneficios capaces de satisfa-cer tanto las necesidades de los usua-rios finales como los requisitos previs-tos por las normas medioambientales. Alto kilometraje, capacidad de recau-chutabilidad, ahorro de carburante y bajo nivel de ruido son las característi-cas que permiten al nuevo regional de Pirelli maximizar sus prestaciones, en todo lo referente a ecosostenibilidad y la reducción de costes de gestión para

los clientes finales. Esto ha sido posible gracias al desarrollo de nuevos mate-riales y estructuras que han permitido, por un lado, aumentar el número de “vidas” del neumático y, por otro, mi-nimizar el impacto medioambiental. “Tenemos la responsabilidad de ofre-cer productos con una capacidad de recauchutado cada vez mayor, y que duren más que los de la competencia en su primera vida”, declaró Andrea Pirondini, Vicepresidente Sénior de la Business Unit Pirelli Truck, “productos que puedan recorrer más de 350.000 km y que se puedan reconstruir tres o más veces, en función de las condicio-nes de uso. Hemos dado pasos impor-tantes, pero el concepto de sostenibi-lidad se debe convertir en uno de los principales motores de nuestra activi-dad de innovación”. El lanzamiento del nuevo regional Serie R:01 se prolongó a lo largo del día siguiente a la presenta-ción, en el Autopromotec 09, la feria in-ternacional dedicada a la postventa pa-ra la industria del automóvil realizada en el recinto ferial de Bolonia hasta el 24 de mayo; una feria que, en la edición

de este año, ha registrado un récord de asistencia, con 1.420 empresas en expo-sición procedentes de 47 países. Pirelli Tyre se ha presentado a este evento internacional con una gama renovada en todas sus divisiones (coche, moto y camión) y en todos los segmentos, gra-cias a los nuevos Cinturato P7, Angel ST y la nueva serie R:01. La renovación de la gama Pirelli para camión se comple-tará en septiembre con la llegada de ST 01, un nuevo neumático de remolque desarrollado para maximizar la dura-ción, en términos de rendimiento kilo-métrico, la capacidad de recauchutabi-lidad, y para reducir los consumos de carburante. La feria de Bolonia fue la ocasión escogida también para presen-tar un paquete de nuevos servicios de asistencia: el nuevo sistema de recau-chutado Pirelli, la asistencia en carre-tera CQ24 International y Credit Tyre, un sistema de financiación dedicado a flotas de vehículos y autónomos. Por último, Antonio Calabrò, director de Asuntos Institucionales y Relaciones Exteriores de Pirelli, presentó en socie-dad Truck, la nueva revista trimestral del grupo Pirelli, dedicada al mundo del transporte, que acaba de publicar su segundo número. Truck abre un ca-nal de comunicación entre la empre-sa y los usuarios finales para la actua-lización y profundización continua sobre las innovaciones de producto y las exigencias de los clientes. Pirelli ha donado neumáticos de la Serie R:01 a Protección Civil de L’Aquila para equi-par los vehículos de los bomberos, pa-ra los que son indispensables la solidez y la resistencia de sus cubiertas para garantizar la fiabilidad del vehículo por carreteras en mal estado.

Alto kilometraje,

capacidad de

recauchutabilidad,

ahorro de carburante y

baja rumorosidad son

las características del

nuevo Regional Serie 01

Andrea De Adamich, presentador de tv y ex piloto automovilístico, ha ilustrado los tests principales que se realizan en los neumáticos para vehículos industrialespor Fabio Montanaro

14 La revista de los profesionales del transporte 15Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 9: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

Calidad para todas las vidas del neumático

novateck

Pirelli Life Cycle Management: el sistema de recauchutado concebido para revalorizar la gran calidad de la carcasapor Alain Versace

La misma calidad Pirelli para todas las “vidas” del neumático. Éste es el objetivo del Pirelli Life

Cycle Management, el sistema de recauchutado de la marca milanesa Pirelli ya disponible para una gran parte de la gama actual, además de pa-

ra todos los nuevos productos de las series R:01, H88, G88 y ST:01. El sistema está concebido para valorizar la gran cali-dad de la carcasa Pirelli y se caracteriza por tres elementos fundamentales: la calidad del diseño y de la producción del neumático, la renovada gama de bandas Novateck y la red

de recauchutadores seleccionados.

Calidad de la carcasa

Pirelli maximiza la capacidad de recauchutado de la carcasa, gracias a su estructura y a sus nuevos materiales.El diseño se convierte en un elemento fundamental para garantizar la integridad de la carcasa durante las diferentes vidas de la misma. De hecho, ya en la fase de desarrollo de la cubierta se tienen en cuenta las variables que intervendrán en todo el ciclo de vida del neumático y que tendrán un peso fundamental en el rendimiento del mismo, tras el processo de recauchutado.

Bandas Novateck

El sistema de recauchutado en frío Pirelli prevé el uso de las renovadas bandas Novateck para toda la gama de nuevo producto Pirelli, desde neumáticos para autopista, hasta el regional, los de uso urbano y los de utilización mixta On/Off. Asimismo, también incluye los modelos más recientes, co-mo el FR:01, TR:01, TH:88 y, en previsión del lanzamiento del nuevo neumático para remolque Pirelli, también la franja del ST:01. La optimizada gama de bandas Novateck, con hasta 36

anchos agrupados en 14 dibujos, satisfará las necesidades de nuestros clientes más exigentes.Las bandas Novateck – marcadas con “Tread Design by Pirelli Tyre” – reproducen los dibujos originales del modelo, para que la interacción entre el dibujo y la carcasa permanezca inalterada incluso después del proceso de recauchutado. Esto permite al producto reconstruido mantener un nivel de prestaciones y de calidad totalmente comparable con el de un neumático nuevo. Además, los datos recopilados durante las numerosas pruebas técnicas, seguidas directamente por el departamento de Investigación y Desarrollo, garantizan la perfecta compatibilidad de dimensiones entre las bandas Novateck y las carcasas Pirelli.

El contenido de los datos técnicos (radio de raspado reco-mendado, compatibilidad de anchura de la banda / dimen-siones de la carcasa Pirelli, etc.) se refleja en el manual técnico del que dispondrán los recauchutadores certificados Pirelli.Por último, las mezclas de las bandas, de composición opti-mizada y exclusiva para los diferentes usos del neumático, garantizarán las mejores prestaciones de la cubierta recau-chutada, en cualquier condición de uso.

El neumático recauchutado

mantiene un nivel de prestaciones y

de calidad comparable con el de un

neumático nuevo

G

C

R

H

Steer Drive Trailer / Semitrailer

La gama de rodaje Novateck

MC85 AMARANTO

FR:01 FH55

TH65

TH25

AP05 AP05

ST:01

ST:01

ST:35

ST:35

TG88

TR26TR:01

AP05FG88

AMARANTO TH88

MC85 AMARANTO MC85 AMARANTO M+SMC85 AMARANTO M+S

16 La revista de los profesionales del transporte 17Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 10: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

Red seleccionada

Pirelli, a través de una auditoría de calidad, selecciona y certi-fica una red de recauchutadores a los que se confía la tarea de garantizar que la calidad del neumático nuevo se mantenga inalterada en las posteriores reconstrucciones. El control de calidad interviene desde el momento de selección de las car-casas recauchutables, con criterios de selección muy riguro-sos, en los procesos de control de las diferentes fases de re-cauchutado y en la calidad y precisión de la maquinaria utilizada. De ese modo, podemos garantizar con total confianza el producto recauchutado con bandas Novateck. Nuestros expertos del Departamento de Calidad realizan una auditoria de calidad periódi-camente para garantizar la calidad del proceso; un procedimiento que además es imprescindi-ble para la introducción del recauchutador en la red certificada Pirelli.Hasta este momento, ya se han selecciona-do diez recauchutadores en Italia y ocho en Turquía, mientras que está en fase de selec-ción en los mercados español y alemán.

Red seleccionada de recauchutadores

El mapa muestra la red de recauchutadores seleccionada

y certificada por Pirelli en Italia y Turquía. Los mercados

español y alemán se encuentran en fase de selección

Banda Novateck

Banda de rodaje en exposición durante el evento

de lanzamiento del nuevo Regional

¿Se puede encontrar la fecha de fa-bricación de un neumático?Está prevista una marca que aporta la fecha de “nacimiento” del producto. De hecho, según las legislaciones vigentes, en la parte baja del flanco del neumático, es decir, la más cercana a la llanta, debe haber un letrero, al final de una serie de códigos, formado por cuatro números (para los neumáticos construidos después del año 2000). Los dos primeros dígitos in-dican la semana de fa-bricación, mientras que los últimos dos indican el año. Así, si encon-tramos el núme-ro 2009, la fecha de producción es la 20ª semana del año 2009.

Observando la banda de rodaje de los neumá-ticos para remolques/semirre-molques para uso por carretera, he notado que se trata siempre de dibu-jos con surcos longitudinales (ralla-dos). ¿Existe un motivo técnico?El uso en remolque/semirremolque re-quiere prestaciones diferentes respecto a los productos montados sobre eje de dirección o motor de un vehículo indus-trial. Por este motivo, existe la tendencia a producir neumáticos específicos tanto por medida como por estructura.El dibujo de la banda de rodaje tiene características específicas y está estu-

diado para reforzar las prestaciones de rendimiento kilométrico, agarre lateral, regularidad de desgaste, resistencia a la rodadura y frenado. Las condiciones más frecuentes en el uso con remolque/semirremolque se ven influidas, en gran medida, por fuerzas laterales que provo-can grandes fricciones con el terreno. Los diseñadores han comprobado que los dibujos con surcos longitudinales

son la mejor opción para alcan-zar objetivos a nivel de pres-

taciones. Hay que tener en cuenta que el sistema

tractor+semirremolque o motor+remolque se ha estudiado para que tenga una distri-bución de frenado en la que la unidad

remolcada frene con una ligera anticipación.

Si se adoptaran dibujos de surcos transversales, en caso

de frenada con presencia de as-perezas (por ejemplo, desnivel de la cal-zada debido a una boca de alcantarilla) el neumático encontraría un asidero que podría arrancar el taco.

Cada vez es más frecuente encontrar en el flanco de los neumáticos pa-ra vehículos industriales el letrero REGROOVABLE. ¿Qué significa? El letrero REGROOVABLE indica que el neumático ha sido diseñado expresa-mente para ser resculturado. La opera-ción de resculpido debe ser realizada siempre por un especialista, y consiste

en restablecer, en un neumático desgas-tado, la funcionalidad del dibujo de la banda de rodaje gracias al tallado de los surcos con una herramienta específica. Los constructores de neumáticos pro-porcionan instrucciones que indican los valores recomendados de anchura del resculpido y el espesor máximo de goma que se debe quitar de la base del surco. Naturalmente, antes de realizar esta operación, habrá que comprobar los neumáticos. El resculpido no se reco-mienda en caso de presencia de desga-rros, cortes y grietas en la banda de roda-je. La actividad de resculpido de la banda de rodaje permite, con total seguridad, poder aprovechar aún más el potencial de rendimiento kilométrico del produc-to y, en concreto, en el uso en carretera, no compromete la eventual actividad de reconstrucción.

Diseñado para ser resculturadoIndicación presente en el lateral del neumático

que se puede resculturar

◀◀ La fecha de nacimiento del productoLa marca está formada por cuatro números: los

dos primeros indican la semana de fabricación;

las últimas dos cifras, el año

Escribe tú también en Pirelli Truck

Esta revista puede crecer mejor gracias a la participación de los

lectores.¿Quieres compartir con la redacción

tus experiencias de trabajo y de viaje? ¿Tienes historias que contar? ¿Quieres recibir información sobre los productos Pirelli? ¿Quieres recibir en casa la revista?

Escribe a [email protected]

o manda un fax al: + 39 02 6442 1680

tRUck HaBLa con LoS LectoReS

FAQUna sección para responder a las preguntas sobre el uso y el mantenimiento de los neumáticos en el sector de los transportes por carretera

18 La revista de los profesionales del transporte 19Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 11: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

Usted es testigo de la evolución de la seguridad y de la tec-nología en el mundo de las carreras. ¿Qué ha cambiado?M.C. —Llevo trabajando en el mundo del motociclismo desde 1971, y las cosas han cambiado mucho. Ante todo, la creación de la Clínica Móvil en los años ‘70-’80 contribuyó muchísimo a dar mayor información sobre la se-guridad a todas las empresas que giran en torno a este deporte.“Dainese”, por ejemplo, se ha comprometido muchísimo con nosotros en crear guantes, protecciones y botas más seguros. Todos han obtenido información extremadamente útil de la casuística recogida por la Clínica Movil. Estamos hablando de una media de dos mil prestaciones al año entre la Clínica Móvil de SBK y la de Moto GP, lo que equivale a 50-60 caídas por fin de semana, con 250-300 fracturas más o menos graves al año.Hemos acumulado una experiencia que nos permite dejar que un piloto corra con una pequeña fractura, si lo desea.Por ejemplo, Haga, el año pasado en Salt Lake City, corrió con una fractura descompuesta en la clavícula ¡y consiguió clasifi-carse sexto! Pero lo más importante es que Haga consiguió, gra-cias a nuestra intervención, superar la consulta de los médicos responsables del circuito estadounidense y, por tanto, no tener que renunciar a la carrera.

Probablemente, uno de los momentos más difíciles es cuando hay que decidir si dejar correr a un piloto lesiona-do o prohibírselo. ¿Cómo se afronta?M.C. —Obviamente, afrontamos esta decisión teniendo en cuenta sobre todo la salud del piloto y cuáles pueden ser las consecuencias. De hecho, la caída de un piloto puede provocar daños también a los demás deportistas.

¿Quién tiene la responsabilidad médica de esta decisión?M.C. —La decisión es nuestra, pero la responsabilidad legal es de los médicos locales, que tienen que dar su aprobación final de la capacidad para correr del piloto. Sin embargo, después de 40 años de actividad de la Clínica Móvil, los médicos locales son bastante propensos a avalar nuestras decisiones, porque se fían de nuestra experiencia.

¿Cómo reaccionan los pilotos ante una decisión de no de-jarles correr?M.C. —Los pilotos aceptan las decisiones de la Clíni-ca Móvil. Claro, se quejan un poco, pero son conscientes de que bajar a la pista en ma-las condiciones de salud significa po-ner en peligro su incolumidad y la de los demás pilotos.

Se pasa el año recorriendo el mundo para proteger a estos “nuevos héroes”. ¿Está especialmente unido a alguno?M.C. —Estoy igual de unido a todos los pilo-tos. Claro, llegué a SBK en 1989 con un piloto que se llama Giancar-lo Faloppa y le tengo mucho cariño.

¿Proyectos para el futuro?M.C. —Ante todo, sustituir la radiología por la ecografía, que es más barata y menos contaminante y que permite, si la utiliza un experto del sector, realizar un diagnóstico preciso y com-pleto (fracturas y lesiones internas) sin mandar al piloto al hospital.

Dr. Corbascio, ¿cuántas personas forman el equipo de la Clínica Móvil de la Superbike? Massimo Corbascio —El equipo está formado por unas doce personas: un jefe médico, que soy yo, un jefe médico de la Di-rección de Carrera, responsable de la seguridad en la pista y de la relación entre la Clínica Móvil y el personal sanitario local, un ortopeda, cuatro fisioterapeutas, un técnico de radiología, un enfermero, tres conductores y el cocinero, ¡importantísimo!

¿Con qué equipamiento se cuenta?M.C. —La Clínica Móvil está equipada para proporcionar al pi-loto los cuidados mínimos para volver a correr. Nosotros no tratamos los grandes traumas y fracturas, sino sólo las lesiones que, una vez curadas, permiten al piloto volver a la pista. De he-cho, después de muchos años de experiencia, nos hemos dado cuenta de que, mandando al hospital a un piloto con una pe-queña fractura o lesión, lo condenamos a perderse tanto los en-trenamientos como la carrera. En cambio, el piloto necesita que alguien le ayude a volver a la pista cuanto antes, alguien que lo conozca y en el que confíe. Con ese fin, el equipamiento del que dispone la Clínica Móvil es el siguiente: el equipo de radiología, para diagnosticar las fracturas. En los últimos diez años, hemos

incrementado la fisioterapia para favorecer la recuperación a nivel muscular y tendinoso. También contamos con herra-

mientas de primeros auxilios, para las curas que no se rea-lizan con suficiente rapidez en el servicio de urgencias. Actualmente, en urgencias están más acostumbrados a

las grandes lesiones y son magníficos en la asistencia de traumas graves. Por último, todo lo que pue-

de hacer falta para realizar pequeñas opera-ciones.

Desde que se llega al circuito, ¿cuánto tiempo hace falta para que la Clínica Móvil esté operativa?M.C. —Llegamos al circuito el martes y el jueves tiene que estar todo listo. Por tan-to, en dos días todo tiene que estar insta-lado y preparado.

¿En qué tipo de vehículo se instala la Clínica Móvil?

M.C. —Se trata de un Renault Premium 440, con remolque Bertoletti. Unos 35 m² en total. ¡Los neu-máticos, obviamente, son Pirelli!

¿Qué tipo de carretera y cuántos kilómetros al año recorre la unidad de la clínica móvil de SBK?M.C. —Nos movemos sobre todo por autopista. Re-corremos una media de 30.000 km al año.

Entrevista al Dr. Massimo Corbascio, jefe médico de la Clínica Móvil de SBKde Ilaria Casarin

Una HIStoRIa De ÉXIto

Cuarenta años de actividad de la Clínica Móvil de SBK

Clínica Móvil SuperbikeInstalada en un Renault Premium 440 con neumáticos Pirelli Serie 01

Personal de la Clínica Móvil SBKEl primero a la derecha es

el Dr. Massimo Corbascio

20 La revista de los profesionales del transporte 21Nº 2 SEPTIEMBRE 2009

Page 12: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer

1973The Cal

La chica rubia conoce al fotógrafo Brian Duffy. Está allí con él, en ese estudio de Londres, para hacer el Calendario del ’73. Pero la chica rubia no conoce a la otra persona, que está en un rincón y dibuja en un álbum. La chica tiene calor.Un calor que te derrite el látex encima y después te lo mo-dela, descarado. Como si te dominara aprisionándote en la

goma. Como si fueras un maniquí. Allen Jones dibuja y Brian Duffy fotografía.La chica no sabe en qué página del Calendario se pondrá ese perfil. Sólo sabe que, para la foto siguiente, Allen y Duffy le in-dican las caderas.Y oye a Allen hablar de “androide”.

22 La revista de los profesionales del transporte

Page 13: DeStacaMoS atM Un neumático - pirelli.com · lo de oro, que une el famoso Geysir, padre de todos los géiseres, la inmensa catarata Gullfoss y el parque Thingvellir, sede del primer