Deixis class

28

Transcript of Deixis class

“La realización de un enunciado es, en efecto, un acontecimiento histórico: algo que no existía antes de que se hablara, adquiere existencia, para dejar de existir después de que se deja de hablar. Llamo enunciación a esa aparición momentánea”. (O. Ducrot, “El decir y lo dicho”).

Todas las lenguas naturales tienen como una de sus características esenciales la referencialidad:

La transmisión de información acerca del La transmisión de información acerca del mundo, necesita expresiones ligadas de mundo, necesita expresiones ligadas de alguna manera a las cosas sobre las alguna manera a las cosas sobre las que se pretende hablar. La relación que que se pretende hablar. La relación que se establece entre tales expresiones y los se establece entre tales expresiones y los “objetos” que estas indican en el momento “objetos” que estas indican en el momento en que son usadas se denomina en que son usadas se denomina referencia. referencia.

Ustedes y nosotros

Ustedes cuando aman exigen bienestar

una cama de cedro y un colchón especial

nosotros cuando amamos es fácil de arreglar

con sábanas qué bueno sin sábanas da igual

ustedes cuando aman calculan interés

y cuando se desaman calculan otra vez

nosotros cuando amamos es como renacer

y si nos desamamos no la pasamos bien

ustedes cuando aman son de otra magnitud

hay fotos chismes prensa y el amor es un boom

nosotros cuando amamos es un amor común

tan simple y tan sabroso como tener salud

Entre estos mecanismos que permiten que Entre estos mecanismos que permiten que se correspondan ciertas unidades se correspondan ciertas unidades lingüísticas con ciertos elementos de la lingüísticas con ciertos elementos de la realidad extralingüística destaca la DEIXIS.realidad extralingüística destaca la DEIXIS.

La palabra deixis procede de la palabra La palabra deixis procede de la palabra griega griega δεῖξις (δεῖξις (deîksis, déixis, "exposición, deîksis, déixis, "exposición, indicación, demostración"), derivada de indicación, demostración"), derivada de δείκνυμι (δείκνυμι (deíknymi, deiknỳnai, "mostrar, deíknymi, deiknỳnai, "mostrar, indicar") indicar")

“Por deíxis se entiende la localización e identificación de personas, objetos, eventos, procesos y actividades de las que se habla, o las que se alude, en relación con el contexto espacio-temporal creado y sostenido por la enunciación y por la típica participación en ella de un solo hablante y al menos un destinatario”. Lyons

 La deíxis a ) opera en la lengua (o sea, en el sistema), pero presupone ciertas leyes de organización de la realidad y las condiciones de producción de los discursos; b ) se refiere a una clase limitada de elementos (los llamados deícticos ) que tienen función referencial, pero deben ser interpretados con referencia al “origo” del hablante: expresiones como yo, tú, este, aquí o mañana , que “ dejan de referirse al mundo cuando se las saca de contexto o cuando no se posee un punto de origen”

La contextualización del discurso es uno La contextualización del discurso es uno de los enlaces fundamentales entre el de los enlaces fundamentales entre el lenguaje, la percepción y el conocimiento: lenguaje, la percepción y el conocimiento: la comprensión de un enunciado depende la comprensión de un enunciado depende tanto de la forma lingüística de éste tanto de la forma lingüística de éste como de aspectos de la situación de como de aspectos de la situación de comunicación en la manera en que son comunicación en la manera en que son percibidos por destinador y destinatario y percibidos por destinador y destinatario y el conocimiento general compartido por el conocimiento general compartido por ellos.ellos.

Clasificacion:

Bühler distinguió tres tipos de deixis: demostratio ad oculos, anáfora y deixis de la fantasía (Deixis am Phantasma).

Deixis ad oculos es la deixis efectuada en el campo mostrativo en la situación del enunciado, como un tipo de referencia exofórica. Con los pronombres personales se señalan el emisor: la primera persona y el receptor: la segunda persona. Con otros pronombres se efectúan diversos señalamientos al contexto espacio-temporal creado por el acto de hablar y la participación de su emisor (acá / allá, este, acá, ahora, mío / tuyo, etc.).

La anáfora es la deixis sintáctica, es decir, el La anáfora es la deixis sintáctica, es decir, el señalamiento a un segmento del texto, del cual señalamiento a un segmento del texto, del cual el pronombre es correferente (tiene el mismo el pronombre es correferente (tiene el mismo referente que aquél); la referencia es referente que aquél); la referencia es endofórica. endofórica. ¿No comprende que la muchacha está ¿No comprende que la muchacha está desesperada porque la lleven? (A. Bioy desesperada porque la lleven? (A. Bioy Casares)Casares)En este ejemplo se trata de la anáfora En este ejemplo se trata de la anáfora propiamente dicha o retrospectiva. Podría ser propiamente dicha o retrospectiva. Podría ser anticipatoria o prospectiva, llamada también anticipatoria o prospectiva, llamada también catáfora:catáfora:... les gustan los gatos a aquellos seres que ... les gustan los gatos a aquellos seres que necesitan amor. (E. Jardiel Poncela)necesitan amor. (E. Jardiel Poncela)

La deixis de la fantasía se produce «cuando un La deixis de la fantasía se produce «cuando un narrador lleva al oyente al reino de lo ausente narrador lleva al oyente al reino de lo ausente recordable o al reino de la fantasía constructiva y recordable o al reino de la fantasía constructiva y lo obsequia allí con los mismos demostrativos lo obsequia allí con los mismos demostrativos para que vea y oiga lo que hay allí que ver y oir (y para que vea y oiga lo que hay allí que ver y oir (y tocar, se entiende, y quizá también oler y tocar, se entiende, y quizá también oler y gustar)»: recuerdo aquel jardín; allí solía jugar de gustar)»: recuerdo aquel jardín; allí solía jugar de niño.es el señalamiento a objetos no presentes niño.es el señalamiento a objetos no presentes en la situación de discurso. Se realiza en el plano en la situación de discurso. Se realiza en el plano de la memoria, o la imaginación. de la memoria, o la imaginación. ¡Pero, en aquellos años, había que mantener a ¡Pero, en aquellos años, había que mantener a los padres! (A. Buero Vallejo)los padres! (A. Buero Vallejo)

Tenue cabo de brisa

que me ataba a la vida dulcemente.

Aquello que quizá hubiese sido

posible,

que sería posible todavía

hoy o mañana si no fuese

un sueño.

ÁNGEL GONZÁLEZ

 

Deixis en fantasma

Aquello.No eso.Ni-mucho menos- esto.Aquello.Lo que está en el umbralde mi fortuna.Nunca llamado, nuncaesperado; siquierasólo presencia que no ocupa espacio,sombra o luz fiel al borde de mí mismoque ni el viento arrebata, ni la lluvia disuelve,ni el sol marchita, ni la noche apaga.

Otra clasificación:Otra clasificación:

Deixis locativa o espacialDeixis locativa o espacial

Clase de deixis que codifica la localización relativa Clase de deixis que codifica la localización relativa de los elementos del contexto de enunciación. de los elementos del contexto de enunciación. Entre los deícticos locativos del español se Entre los deícticos locativos del español se encuentran los demostrativos y los adverbios encuentran los demostrativos y los adverbios pronominales aquí, ahí, allí, acá y allá.pronominales aquí, ahí, allí, acá y allá.

Deixis personalDeixis personal

Clase de deixis que hace referencia al papel Clase de deixis que hace referencia al papel de los interlocutores en el acto comunicativo de los interlocutores en el acto comunicativo en el que se produce el enunciado. en el que se produce el enunciado.

Pertenecen a esta clase de deixis en Pertenecen a esta clase de deixis en español los pronombres personales, los español los pronombres personales, los posesivos y la flexión verbal de persona.posesivos y la flexión verbal de persona.

Deixis temporalDeixis temporal

Esta deixis indica los ELEMENTOS Esta deixis indica los ELEMENTOS TEMPORALES tomando como referenciaTEMPORALES tomando como referenciael "ahora" que marca el hablante de la el "ahora" que marca el hablante de la enunciación. Con otras palabras:enunciación. Con otras palabras:el emisor parte de la actualidad y retrocede o el emisor parte de la actualidad y retrocede o avanza en el tiempo mediante adverbiosavanza en el tiempo mediante adverbioso expresiones temporales.o expresiones temporales.

Los deícticos de tiempo son:Los deícticos de tiempo son:− − Adverbios y locuciones adverbiales de Adverbios y locuciones adverbiales de tiempo: antes, después, ahora,tiempo: antes, después, ahora,ayer...ayer...− − El sistema de morfemas verbales que El sistema de morfemas verbales que indican tiempo. (En castellanoindican tiempo. (En castellanose combinan con el modo). Ej.: buscaban, se combinan con el modo). Ej.: buscaban, entrevistaría, etc.entrevistaría, etc.− − Algunas preposiciones y locuciones Algunas preposiciones y locuciones prepositivas: antes de, despuésprepositivas: antes de, despuésde, desde, a partir de...de, desde, a partir de...Algunos adjetivos: actual, antiguo, moderno, Algunos adjetivos: actual, antiguo, moderno, futuro, próximo...futuro, próximo...

Algunas consideraciones respecto a la Algunas consideraciones respecto a la concepción del tiempo: concepción del tiempo: "De las formas lingüísticas que revelan la "De las formas lingüísticas que revelan la experiencia subjetiva, ninguna es tan rica experiencia subjetiva, ninguna es tan rica como las que expresan el tiempo, ni tan como las que expresan el tiempo, ni tan difícil de explorar ... la lengua difícil de explorar ... la lengua conceptualiza el tiempo de manera muy conceptualiza el tiempo de manera muy distinta de la manera en que lo hace la distinta de la manera en que lo hace la reflexión" reflexión" BENVENISTE, Emile BENVENISTE, Emile

Deixis socialDeixis social

Clase de deixis que codifica la relación social Clase de deixis que codifica la relación social existente entre el hablante y el oyente o algún existente entre el hablante y el oyente o algún referente. La alternancia tú/usted del español sería referente. La alternancia tú/usted del español sería un caso de deixis social. Algunos autores ponen en un caso de deixis social. Algunos autores ponen en entredicho que la denominada ‘deixis social’ sea entredicho que la denominada ‘deixis social’ sea realmente un tipo de deixis. realmente un tipo de deixis.

Bajo deixis social Fillmore agrupa aquellos Bajo deixis social Fillmore agrupa aquellos elementos que describen las relaciones sociales elementos que describen las relaciones sociales entre los interlocutores que sirven para determinar entre los interlocutores que sirven para determinar las elecciones de ciertos registros tales como el las elecciones de ciertos registros tales como el grado de respeto o intimidad, distanciamiento o grado de respeto o intimidad, distanciamiento o insulto, etc. insulto, etc.

Categorías:Categorías:

1a) formal: donde se adscriben formas que 1a) formal: donde se adscriben formas que revelen una relación formal entre los revelen una relación formal entre los interlocutores. Se incluyen pronombres, interlocutores. Se incluyen pronombres, partículas evaluativas discursivas y formas partículas evaluativas discursivas y formas de tratamiento de cortesía y tratamiento tales de tratamiento de cortesía y tratamiento tales como señor/a, don/doña, títulos como señor/a, don/doña, títulos profesionales o que expresen jerarquía, etc.profesionales o que expresen jerarquía, etc.

2a) informal: donde se adscriben formas que 2a) informal: donde se adscriben formas que revelen una relación informal entre los revelen una relación informal entre los interlocutores. Esto supone una mayor interlocutores. Esto supone una mayor proximidad y afinidad entre ellos. Un proximidad y afinidad entre ellos. Un tratamiento entre iguales. Se incluyen tratamiento entre iguales. Se incluyen pronombres, partículas evaluativas pronombres, partículas evaluativas discursivas y formas de cortesía y discursivas y formas de cortesía y tratamiento más relajadas.tratamiento más relajadas.

3a) informal /dialectal: donde se adscriben 3a) informal /dialectal: donde se adscriben las mismas formas de la categoría anterior las mismas formas de la categoría anterior pero que poseen una marca dialectal pero que poseen una marca dialectal regional. regional.