Decreto_1640_de_2012_(pomcas)

52

Click here to load reader

description

DECRETO 1640

Transcript of Decreto_1640_de_2012_(pomcas)

  • DIARIO OFICIALFundado el 30 de abril de 1864

    Ao CXLVIII No. 48.510 Edicin de 52 pginas sBogot, D. C., jueves, 2 de agosto de 2012 s I S S N 0122-2112

    NORMATIVIDAD Y CULTURA

    IMPRENTANACIONAL

    D E C O L O M B I A

    www.imprenta.gov.co

    Repblica de Colombia

    PODER PBLICO RAMA LEGISLATIVA

    LEY 1567 DE 2012(agosto 2)

    por medio de la cual se aprueba el Acuerdo de Cooperacin Cultural entre el Gobierno de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular,

    suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007.

    Artculo 5Las dos partes se invitarn mutuamente a las ferias del Libro interna-

    cionales organizadas por cada uno de los dos pases. Artculo 6

    Cada parte contratante velar por la salvaguarda y proteccin de los derechos de autor en uso de las leyes y reglamentos vigentes en ambos pases.

    Artculo 7Cada parte contratante pondr a disposicin de la otra, becas de apren-

    dizaje y perfeccionamiento de estudios en las especialidades determinadas de comn acuerdo, investigaciones conjuntas, asistencia en materia de idiomas, pasantas o estancias profesionales.

    Artculo 8Las partes contratantes estudiarn todas las posibilidades de equi-

    YDOHQFLDGH ORV GLSORPDV\ FHUWLFDGRVGH HVWXGLR H[SHGLGRVSRU ORVestablecimientos de enseanza de ambos pases, sobre la base de un DFXHUGRHVSHFtFRHQHOWHPD

    Artculo 9Las dos partes fortalecern la cooperacin, intercambios de informa-

    ciones y publicaciones en los campos de la antropologa y la arqueo- loga.

    Artculo 10Las dos partes promovern la cooperacin en el campo del patrimonio

    KLVWyULFR\FXOWXUDODWUDYpVGHOLQWHUFDPELRGHH[SHULHQFLDV\YLVLWDVHQWUHmuseos e instituciones especializadas de ambos pases.

    Artculo 11Cada parte participar en los festivales culturales internacionales

    organizados por el otro pas.

    LA IMPRENTA NACIONAL DE COLOMBIA

    Informa que como lo dispone el Decreto nmero 53 de ene-ro 13 de 2012, artculo 3, del Departamento Nacional de Planeacin, a partir del 1 de junio de 2012 los contratos estatales no requieren publicacin ante la desaparicin del Diario nico de Contratacin Pblica.

    El Congreso de la Repblica9LVWRHOWH[WRGHOAcuerdo de Cooperacin Cultural entre el Gobierno

    de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular, suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007. 3DUDVHUWUDQVFULWR6HDGMXQWDIRWRFRSLDHO\FRPSOHWDGHOWH[WRHQ

    HVSDxROGHOSUHFLWDGRLQVWUXPHQWRLQWHUQDFLRQDOWRPDGDGHOWH[WRRUL-ginal que reposa en los Archivos de la Direccin de Asuntos Jurdicos ,QWHUQDFLRQDOHVGHO0LQLVWHULRGH5HODFLRQHVH[WHULRUHVODFXDOFRQVWDde cuatro (4) folios.

    ACUERDO DE COOPERACIN CULTURAL ENTRE EL GOBIER-NO DE LA REPBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPBLICA ARGELINA DEMOCRTICA Y POPULAR

    Acuerdo de Cooperacin Cultural entre el Gobierno de la Rep-blica Argelina Democrtica y Popular y el Gobierno de la Repblica de Colombia

    El Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular y el Gobierno de la Repblica de Colombia, en adelante las partes, deseando desarrollar las relaciones de cooperacin en el campo cultural entre los dos pases y fortalecer los lazos de amistad entre los pueblos argelino y colombiano;

    Convinieron lo siguiente: Artculo 1

    Las partes contratantes se comprometen a desarrollar su cooperacin cultural sobre la base del respeto mutuo de la soberana de cada uno de los dos pases.

    Artculo 23DUDWDOHIHFWRODVSDUWHVVHLQIRUPDUiQVREUHVXVH[SHULHQFLDV\UHDOL-

    zaciones en el campo de la cultura y de las artes mediante el intercambio de delegaciones culturales.

    Artculo 3Las partes contratantes dispondrn de los medios apropiados para

    ODRUJDQL]DFLyQGHMRUQDGDVFLQHPDWRJUiFDVH[SRVLFLRQHV\WHUWXOLDVliterarias y artsticas.

    Artculo 4Las partes contratantes facilitarn la cooperacin en el campo de la

    traduccin de obras literarias de los grandes hombres de letras en los dos pases, y promovern adems el intercambio de publicaciones en materia de historia y civilizacin de ambos pases.

  • 2 DIARIO OFICIALEdicin 48.510

    Jueves, 2 de agosto de 2012

    D I A R I O OFICIALFundado el 30 de abril de 1864

    Por el Presidente Manuel Murillo ToroTarifa postal reducida No. 56

    DIRECTOR: HERNN RAMN GONZLEZ PARDO

    MINISTERIO DEL INTERIORIMPRENTA NACIONAL DE COLOMBIA

    HERNN RAMN GONZLEZ PARDOGerente General

    Carrera 66 No 24-09 (Av. Esperanza-Av. 68) Bogot, D. C. ColombiaConmutador: PBX 4578000.

    e-mail: [email protected]

    Artculo 12Cualquier divergencia con respecto a la interpretacin del presente

    acuerdo ser dirimida por va diplomtica. Artculo 13

    (OSUHVHQWHDFXHUGRVHVRPHWHUiDODUDWLFDFLyQFRQIRUPHDORVSUR-cedimientos vigentes en ambos pases. Entrar en vigencia en la fecha GHLQWHUFDPELRGHORVLQVWUXPHQWRVGHUDWLFDFLyQ

    El presente acuerdo es vlido por un periodo de tres aos renovados por reconduccin tcita por un periodo igual, a menos que una de las SDUWHVQRWLTXHDODRWUDSRUYtDGLSORPiWLFDVXLQWHQFLyQGHGHQXQFLDUHOSUHVHQWHDFXHUGRPHVHVDQWHVGHODIHFKDGHH[SLUDFLyQ

    Suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007 en tres ejemplares originales, HQOHQJXDViUDEHHVSDxRO\IUDQFpV6LHQGRORVWUHVWH[WRVLJXDOPHQWHDXWpQWLFRVSUHYDOHFLHQGRORVWH[WRVHQOHQJXDHVSDxROD\iUDEHORVTXHprevalecern en caso de divergencia.

    Por el Gobierno de la Repblica de Colombia,Mara Consuelo Arajo Castro,

    0LQLVWUDGH5HODFLRQHV([WHULRUHVPor el Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular,

    Omar Benchehida,Embajador de Argelia en Colombia

    LA SUSCRITA COORDINADORA DEL REA DE TRATADOS DE LA OFICINA ASESORA JURDICA DEL MINISTERIO DE RE-LACIONES EXTERIORES

    CERTIFICA:4XHODUHSURGXFFLyQGHOWH[WRTXHDQWHFHGHHVIRWRFRSLDHO\FRPSOHWD

    del Acuerdo de Cooperacin Cultural entre el Gobierno de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular, suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007WRPDGDGHOWH[WRRULJLQDOTXHUHSRVDHQORVDUFKLYRVGHHVWD2FLQDODFXDOFRQVWDGHFXDWURIROLRV

    Dada en Bogot, D. C., a los veintids (22) das del mes de enero de dos mil nueve (2009).

    Margarita Eliana Manjarrez Herrera,Coordinadora rea de Tratados

    2FLQD$VHVRUD-XUtGLFDRAMA EJECUTIVA DEL PODER PBLICO

    PRESIDENCIA DE LA REPBLICABogot, D. C., 9 de septiembre de 2008 Autorizado. Somtanse a la consideracin del honorable Congreso

    de la Repblica para los efectos constitucionales.(Fdo.) LVARO URIBE VLEZ

    (O0LQLVWURGH5HODFLRQHV([WHULRUHV(Fdo) Jaime Bermdez Merizalde.

    DECRETA:Artculo 1. Aprubase el Acuerdo de Cooperacin Cultural entre el

    Gobierno de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Ar-gelina Democrtica y Popular, suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007.

    Artculo 2. De conformidad con lo dispuesto en el artculo 1 de la Ley 7a de 1944, el Acuerdo de Cooperacin Cultural entre el Gobierno de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular, suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007, que por el artculo primero de esta ley se aprueba, obligar al pas a partir de la fecha en que se perfeccione el vnculo internacional respecto de la misma.

    Artculo 3. La presente ley rige a partir de la fecha de su publicacin. Dada en Bogot, D. C., a los Presentado al honorable Congreso de la Repblica por la Ministra de

    5HODFLRQHV([WHULRUHV\OD0LQLVWUDGH&XOWXUD/D0LQLVWUDGH5HODFLRQHV([WHULRUHV

    Mara ngela Holgun Cullar.La Ministra de Cultura,

    Mariana Garcs Crdoba.PROYECTO DE LEY NMERO 237 DE 2011

    por medio de la cual se aprueba el Acuerdo de Cooperacin Cultural entre el Gobierno de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular, suscrito en Bogot, el 24

    de enero de 2007.El Congreso de la Repblica

    9LVWRHOWH[WRGHOAcuerdo de Cooperacin Cultural entre el Gobierno de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular, suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007. 3DUDVHUWUDQVFULWR6HDGMXQWDIRWRFRSLDHO\FRPSOHWDGHOWH[WRHQ

    HVSDxROGHOSUHFLWDGRLQVWUXPHQWRLQWHUQDFLRQDOWRPDGDGHOWH[WRRUL-ginal que reposa en los Archivos de la Direccin de Asuntos Jurdicos ,QWHUQDFLRQDOHVGHO0LQLVWHULRGH5HODFLRQHVH[WHULRUHVODFXDOFRQVWDde cuatro (4) folios.

    RAMA EJECUTIVA DEL PODER PBLICOPRESIDENCIA DE LA REPBLICA

    Bogot, D. C., 9 de septiembre de 2008 Autorizado. Somtanse a la consideracin del honorable Congreso

    de la Repblica para los efectos constitucionales.(Fdo.) LVARO URIBE VLEZ

    (O0LQLVWURGH5HODFLRQHV([WHULRUHV(Fdo) Jaime Bermdez Merizalde,

    DECRETA:Artculo 1. Aprubase el Acuerdo de Cooperacin Cultural entre el

    Gobierno de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Ar-gelina Democrtica y Popular, suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007.

    Artculo 2. De conformidad con lo dispuesto en el artculo 1 de la Ley 7a de 1944, el Acuerdo de Cooperacin Cultural entre el Gobierno de la Repblica de Colombia y el Gobierno de la Repblica Argelina Democrtica y Popular, suscrito en Bogot, el 24 de enero de 2007, que por el artculo primero de esta ley se aprueba, obligar al pas a partir de la fecha en que se perfeccione el vnculo internacional respecto de la misma.

    Artculo 3. La presente ley rige a partir de la fecha de su publicacin. El Presidente del honorable Senado de la Repblica,

    Juan Manuel Corzo Romn.El Secretario General del honorable Senado de la Repblica,

    Emilio Ramn Otero Dajud.El Presidente de la honorable Cmara de Representantes,

    Simn Gaviria Muoz.El Secretario General de la honorable Cmara de Representantes,

    Jess Alfonso Rodrguez Camargo.REPBLICA DE COLOMBIA - GOBIERNO NACIONAL

    Publquese y cmplase.Ejectese, previa revisin de la Corte Constitucional, conforme al

    artculo 241-10 de la Constitucin Poltica.Dada en Bogot, D. C., a 2 de agosto de 2012.

    JUAN MANUEL SANTOS CALDERN/D0LQLVWUDGH5HODFLRQHV([WHULRUHV

    Mara ngela Holgun Cullar.La Ministra de Cultura,

    Mariana Garcs Crdoba.

  • 3Edicin 48.510Jueves, 2 de agosto de 2012 DIARIO OFICIAL

    El Congreso de la Repblica

    9LVWRHOWH[WRGHOConvenio entre la Repblica de Colombia y los Es-tados Unidos Mexicanos para evitar la doble imposicin y para prevenir ODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVVREUHODUHQWD\VREUHHOpatrimonio y el Protocolo del Convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos Mexicanos para evitar la doble imposicin y para SUHYHQLUODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVVREUH la renta y sobre el patrimonio hechos en Bogot, D. C., a los trece (13) das del mes de agosto de dos mil nueve (2009). 3DUDVHU WUDQVFULWR6HDGMXQWDIRWRFRSLDHO\FRPSOHWDGHO WH[WR

    original del Convenio, la cual consta de 23 folios, documento que reposa en los archivos del rea de Tratados de la Direccin de Asuntos Jurdicos ,QWHUQDFLRQDOHVGHO0LQLVWHULRGH5HODFLRQHV([WHULRUHV

    CONVENIO ENTRE LA REPBLICA DE COLOMBIA Y LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIN Y PARA PREVENIR LA EVASIN FISCAL EN RE-LACIN CON LOS IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y SOBRE EL PATRIMONIO/D5HS~EOLFDGH&RORPELD\ORV(VWDGRV8QLGRV0H[LFDQRVGHVHDQGR

    concluir un Convenio para evitar la doble imposicin y para prevenir ODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVVREUHODUHQWD\VREUHHOpatrimonio.

    Han acordado lo siguiente: MBITO DE APLICACIN DEL CONVENIO

    Artculo 1Personas comprendidas

    El presente Convenio se aplica a las personas residentes de uno o de ambos Estados Contratantes.

    Artculo 2Impuestos comprendidos

    1. Este Convenio se aplica a los impuestos sobre la renta y sobre el SDWULPRQLRH[LJLEOHVSRUFDGDXQRGHORV(VWDGRV&RQWUDWDQWHVFXDOTXLHUDTXHVHDHOVLVWHPDGHH[DFFLyQ

    2. Se consideran impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio los que gravan la totalidad de la renta o del patrimonio o cualquier parte de los mismos, incluidos los impuestos sobre las ganancias derivadas de la enajenacin de bienes muebles o inmuebles.

    3. Los impuestos actuales a los que se aplica este Convenio son, en particular: DHQ0p[LFRi) el impuesto sobre la renta federal; ii) el impuesto empresarial a tasa nica; HQDGHODQWHGHQRPLQDGRHOLPSXHVWRPH[LFDQR\b) en Colombia: i) el Impuesto sobre la Renta y Complementarios; ii) el Impuesto de orden nacional sobre el Patrimonio; HQDGHODQWHGHQRPLQDGRHOLPSXHVWRFRORPELDQR

    4. El Convenio se aplicar igualmente a los impuestos de naturaleza idntica o anloga e impuestos que se establezcan con posterioridad DODIHFKDGHODUPDGHOPLVPR\TXHVHDxDGDQDORVDFWXDOHVROHVsustituyan. Las autoridades competentes de los Estados Contratantes se FRPXQLFDUiQPXWXDPHQWHODVPRGLFDFLRQHVVXVWDQFLDOHVTXHVHKD\DQintroducido en sus respectivas legislaciones impositivas.

    DEFINICIONESArtculo 3

    Deniciones generales$ ORVHIHFWRVGHHVWH&RQYHQLRDPHQRVTXHGHVXFRQWH[WRVH

    LQHUDXQDLQWHUSUHWDFLyQGLIHUHQWHD HO WpUPLQR 0p[LFR VLJQLFD ORV (VWDGRV 8QLGRV0H[LFDQRV

    HPSOHDGRHQXQVHQWLGRJHRJUiFRVLJQLFDHOWHUULWRULRGHORV(VWDGRV8QLGRV0H[LFDQRVFRPSUHQGLHQGRODVSDUWHVLQWHJUDQWHVGHOD)HGHUDFLyQlas islas, incluyendo los arrecifes y los cayos en los mares adyacentes; las islas de Guadalupe y de Revillagigedo, la plataforma continental y el fondo marino y los zcalos submarinos de las islas, cayos y arrecifes; las aguas de los mares territoriales y las martimas interiores y ms all de las mismas, las reas sobre las cuales, de conformidad con el derecho LQWHUQDFLRQDO0p[LFRSXHGHHMHUFHUGHUHFKRVVREHUDQRVGHH[SORUDFLyQ\H[SORWDFLyQGHORVUHFXUVRVQDWXUDOHVGHOIRQGRPDULQRVXEVXHOR\ODVaguas suprayacentes, y el espacio areo situado sobre el territorio nacio-QDOHQODH[WHQVLyQ\EDMRODVFRQGLFLRQHVHVWDEOHFLGDVSRUHOGHUHFKRinternacional; EHOWpUPLQR&RORPELDVLJQLFDOD5HS~EOLFDGH&RORPELD\XWLOL-

    ]DGRHQVHQWLGRJHRJUiFRFRPSUHQGHDGHPiVGHOWHUULWRULRFRQWLQHQWDOel archipilago de San Andrs, Providencia y Santa Catalina, la Isla de Malpelo y dems islas, islotes, cayos, morros, y bancos que le pertenecen, as como el subsuelo, el mar territorial, la zona contigua, la plataforma FRQWLQHQWDOOD]RQDHFRQyPLFDH[FOXVLYDHOHVSDFLRDpUHRHOHVSHFWURelectromagntico o cualquier otro espacio donde ejerza o pueda ejercer soberana, de conformidad con el Derecho Internacional o con las leyes colombianas;FODVH[SUHVLRQHVXQ(VWDGR&RQWUDWDQWH\HORWUR(VWDGR&RQ-

    WUDWDQWHVLJQLFDQVHJ~QORUHTXLHUDHOFRQWH[WR0p[LFRR&RORPELDGHOWpUPLQRSHUVRQDFRPSUHQGHODVSHUVRQDVQDWXUDOHVRItVLFDV

    las sociedades y cualquier otra agrupacin de personas; HHOWpUPLQRVRFLHGDGVLJQLFDFXDOTXLHUSHUVRQDMXUtGLFDRPRUDOR

    cualquier entidad que se considere persona jurdica o moral para efectos impositivos; IHOWpUPLQRHPSUHVDVHDSOLFDDODH[SORWDFLyQGHFXDOTXLHUDFWL-

    vidad empresarial;JODVH[SUHVLRQHVHPSUHVDGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWH\HPSUHVD

    GHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHVLJQLFDQUHVSHFWLYDPHQWHXQDHPSUHVDH[SORWDGD SRU XQ UHVLGHQWH GH XQ(VWDGR&RQWUDWDQWH \ XQD HPSUHVDH[SORWDGDSRUXQUHVLGHQWHGHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHKODH[SUHVLyQWUiFRLQWHUQDFLRQDOVLJQLFDWRGRWUDQVSRUWHHIHF-

    WXDGRSRUXQEXTXHRDHURQDYHH[SORWDGRSRUXQUHVLGHQWHGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWH VDOYRFXDQGRGLFKR WUDQVSRUWHVH UHDOLFHH[FOXVLYDPHQWHentre puntos situados en el otro Estado Contratante;

    LEY 1568 DE 2012(agosto 2)

    por medio de la cual se aprueba el Convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos Mexicanos SDUDHYLWDUODGREOHLPSRVLFLyQ\SDUDSUHYHQLUODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVVREUHODUHQWDy sobre el patrimonio y el Protocolo del convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos 0H[LFDQRVSDUDHYLWDUODGREOHLPSRVLFLyQ\SDUDSUHYHQLUODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVsobre la renta y sobre el patrimonio, hechos en Bogot D. C., a los trece (13) das del mes de agosto de dos

    mil nueve (2009).

  • 4 DIARIO OFICIALEdicin 48.510

    Jueves, 2 de agosto de 2012

    LHOWpUPLQRDFWLYLGDGHPSUHVDULDOLQFOX\HODSUHVWDFLyQGHVHUYLFLRVprofesionales y otras actividades que tengan el carcter de independiente; MODH[SUHVLyQDXWRULGDGFRPSHWHQWHVLJQLFDLHQ0p[LFROD6HFUHWDUtDGH+DFLHQGD\&UpGLWR3~EOLFRii) en Colombia, el Ministro de Hacienda y Crdito Pblico o su re-

    presentante autorizado; NHOWpUPLQRQDFLRQDOVLJQLFDi) cualquier persona natural o fsica que posea la nacionalidad de un

    Estado Contratante; o ii) cualquier persona jurdica o moral, sociedad de personas o asociacin

    constituida conforme a la legislacin vigente de un Estado Contratante. 2. Para la aplicacin del Convenio en cualquier momento por un Estado

    &RQWUDWDQWHWRGRWpUPLQRRH[SUHVLyQQRGHQLGDHQHOPLVPRWHQGUiDPHQRVTXHGHVXFRQWH[WRVHLQHUDXQDLQWHUSUHWDFLyQGLIHUHQWHHOVLJQLFDGRTXHHQHVHPRPHQWROHDWULEX\DODOHJLVODFLyQGHHVH(VWDGRrelativa a los impuestos que son objeto del Convenio, prevaleciendo el VLJQLFDGRDWULEXLGRSRUODOHJLVODFLyQVFDOVREUHHOTXHUHVXOWDUtDGHotras ramas del Derecho de ese Estado.

    Artculo 4Residente

    $ORVHIHFWRVGHHVWH&RQYHQLRODH[SUHVLyQUHVLGHQWHGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWHVLJQLFDWRGDSHUVRQDTXHHQYLUWXGGHODOHJLVODFLyQGHese Estado, est sujeta a imposicin en el mismo por razn de su do-micilio, residencia, sede de direccin, lugar de constitucin o cualquier otro criterio de naturaleza anloga e incluye tambin al propio Estado y a cualquier subdivisin poltica o autoridad local. Sin embargo, esta H[SUHVLyQQRLQFOX\HDODVSHUVRQDVTXHHVWpQVXMHWDVDLPSRVLFLyQHQHVH(VWDGRH[FOXVLYDPHQWHSRUODUHQWDTXHREWHQJDQGHIXHQWHVVLWXDGDVHQel citado Estado, o por el patrimonio situado en el mismo.

    2. Cuando, en virtud de las disposiciones del prrafo 1, una persona natural o fsica sea residente de ambos Estados Contratantes, su situacin se resolver de la siguiente manera:

    a) dicha persona ser considerada residente slo del Estado donde tenga una vivienda permanente a su disposicin; si tuviera vivienda permanente a su disposicin en ambos Estados, se considerar residente slo del Estado con el que mantenga relaciones personales y econmicas ms estrechas (centro de intereses vitales);

    b) si no pudiera determinarse el Estado en el que dicha persona tiene el centro de sus intereses vitales, o si no tuviera una vivienda permanente a su disposicin en ninguno de los Estados, se considerar residente slo del Estado donde viva habitualmente;

    c) si viviera habitualmente en ambos Estados, o no lo hiciera en ninguno de ellos, se considerar residente slo del Estado del que sea nacional;

    d) si fuera nacional de ambos Estados, o no lo fuera de ninguno de ellos, las autoridades competentes de los Estados Contratantes resolvern el caso de comn acuerdo.

    3. Cuando en virtud de las disposiciones del prrafo 1 una persona, que no sea persona natural o fsica, sea residente de ambos Estados Contratantes, los Estados Contratantes harn lo posible, mediante un procedimiento de acuerdo mutuo, por resolver el caso. En ausencia de acuerdo mutuo entre las autoridades competentes de los Estados Con-WUDWDQWHVGLFKDSHUVRQDQRWHQGUiGHUHFKRDQLQJXQRGHORVEHQHFLRVRH[HQFLRQHVLPSRVLWLYDVFRQWHPSODGDVSRUHVWH&RQYHQLR

    Artculo 5Establecimiento permanente

    $ ORV HIHFWRV GH HVWH &RQYHQLR OD H[SUHVLyQ HVWDEOHFLPLHQWRSHUPDQHQWHVLJQLFDXQ OXJDUMRGHQHJRFLRVPHGLDQWHHOFXDOXQDempresa realiza toda o parte de su actividad. /DH[SUHVLyQHVWDEOHFLPLHQWRSHUPDQHQWHFRPSUHQGHHQWUHRWURVa) las sedes de direccin; b) las sucursales; FODVRFLQDVd) las fbricas;

    e) los talleres; y f) las minas, los pozos de petrleo o de gas, las canteras o cualquier otro

    OXJDUHQUHODFLyQFRQODH[SORUDFLyQRH[SORWDFLyQGHUHFXUVRVQDWXUDOHV/DH[SUHVLyQHVWDEOHFLPLHQWRSHUPDQHQWHWDPELpQLQFOX\Ha) una obra o proyecto de construccin, instalacin o montaje, as

    como las actividades de supervisin relacionadas con ellos, pero slo cuando dicha obra, proyecto de construccin o actividad tenga una du-racin superior a seis meses;

    b) la prestacin de servicios por parte de una empresa, incluidos los servicios de consultora, por intermedio de empleados u otras personas QDWXUDOHVRItVLFDVHQFRPHQGDGRVSRUODHPSUHVDSDUDHVHQHQHOFDVRde que tales actividades prosigan en un Estado Contratante durante un SHUtRGRRSHUtRGRVTXHHQWRWDOH[FHGDQGHGtDVGHQWURGHXQSHUtRGRcualquiera de doce meses; y

    c) la prestacin de servicios profesionales u otras actividades de carc-ter independiente, realizados por una persona natural o fsica pero slo en el caso de que dichos servicios o actividades prosigan en un Estado &RQWUDWDQWHGXUDQWHXQSHULRGRRSHULRGRVTXHHQWRWDOH[FHGDQGHdas, dentro de un periodo cualquiera de doce meses. $ORVHIHFWRVGHOFiOFXORGHORVOtPLWHVWHPSRUDOHVDTXHVHUHHUH

    el prrafo 3, las actividades realizadas por una empresa asociada a otra empresa en el sentido del artculo 9, sern agregadas al perodo durante el cual son realizadas las actividades por la empresa de la que es asociada, si las actividades de ambas empresas son idnticas o similares.

    4. No obstante lo dispuesto anteriormente en este artculo, se considera TXHODH[SUHVLyQHVWDEOHFLPLHQWRSHUPDQHQWHQRLQFOX\HDODXWLOL]DFLyQGHLQVWDODFLRQHVFRQHO~QLFRQGHDOPDFHQDUH[SRQHU

    o entregar bienes o mercancas pertenecientes a la empresa; b) el mantenimiento de un depsito de bienes o mercancas perte-

    QHFLHQWHVDODHPSUHVDFRQHO~QLFRQGHDOPDFHQDUODVH[SRQHUODVRentregarlas;

    c) el mantenimiento de un depsito de bienes o mercancas pertene-FLHQWHVDODHPSUHVDFRQHO~QLFRQGHTXHVHDQWUDQVIRUPDGDVSRURWUDempresa; GHOPDQWHQLPLHQWRGHXQOXJDUMRGHQHJRFLRVFRQHO~QLFRQGH

    comprar bienes o mercancas, o de recoger informacin, para la empresa; HHOPDQWHQLPLHQWRGHXQOXJDUMRGHQHJRFLRVFRQHO~QLFRQGH

    hacer publicidad, suministrar informacin o realizar investigaciones FLHQWtFDVSDUDODHPSUHVDVLHVDDFWLYLGDGWLHQHXQFDUiFWHUSUHSDUDWRULRRDX[LOLDUIHOPDQWHQLPLHQWRGHXQOXJDUMRGHQHJRFLRVFRQHO~QLFRQGH

    realizar cualquier combinacin de las actividades mencionadas en los subapartados a) a e), a condicin de que el conjunto de la actividad del OXJDUMRGHQHJRFLRVTXHUHVXOWHGHHVDFRPELQDFLyQFRQVHUYHVXFDUiFWHUDX[LOLDURSUHSDUDWRULR

    5. No obstante lo dispuesto en los prrafos 1 y 2, cuando una persona, distinta de un agente independiente al que le sea aplicable el prrafo 7, acte por cuenta de una empresa y ostente y ejerza habitualmente en un Estado Contratante poderes que la faculten para concluir contratos por cuenta de la empresa, se considerar que esa empresa tiene un es-tablecimiento permanente en ese Estado respecto de cualquiera de las actividades que dicha persona realice para la empresa, a menos que las actividades de esa persona se limiten a las mencionadas en el prrafo 4 \TXHGHVHUUHDOL]DGDVSRUPHGLRGHXQOXJDUMRGHQHJRFLRVGLFKROXJDUMRGHQHJRFLRVQRIXHUHFRQVLGHUDGRFRPRXQHVWDEOHFLPLHQWRpermanente de acuerdo con las disposiciones de ese prrafo.

    6. No obstante las disposiciones anteriores de este artculo, se considera que una empresa aseguradora residente de un Estado Contratante tiene, salvo por lo que respecta a los reaseguros, un establecimiento permanente en el otro Estado Contratante si recauda primas en el territorio de este otro Estado o si asegura riesgos situados en l por medio de un representante distinto de un agente independiente al que se aplique el prrafo 7.

    7. No se considera que una empresa tiene un establecimiento per-manente en un Estado Contratante por el mero hecho de que realice sus

  • 5Edicin 48.510Jueves, 2 de agosto de 2012 DIARIO OFICIAL

    actividades en ese Estado por medio de un corredor, un comisionista general o cualquier otro agente independiente, siempre que dichas per-sonas acten dentro del marco ordinario de su actividad, y que en sus UHODFLRQHVFRPHUFLDOHVRQDQFLHUDVFRQGLFKDVHPSUHVDVQRVHSDFWHQo impongan condiciones aceptadas o impuestas que sean distintas de las generalmente acordadas por agentes independientes.

    8. El hecho de que una sociedad residente de un Estado Contratante controle o sea controlada por una sociedad residente del otro Estado Contratante, o que realice actividades empresariales en ese otro Estado (ya sea por medio de un establecimiento permanente o de otra manera), no convierte por s solo a cualquiera de estas sociedades en estableci-miento permanente de la otra.

    IMPOSICIN DE LAS RENTASArtculo 6

    Rentas de bienes inmuebles1. Las rentas que un residente de un Estado Contratante obtenga

    GHELHQHV LQPXHEOHV LQFOXLGDV ODV UHQWDV GH H[SORWDFLRQHV DJUtFRODVforestales o silvcolas) situados en el otro Estado Contratante pueden someterse a imposicin en ese otro Estado. 3DUDORVHIHFWRVGHHVWH&RQYHQLRODH[SUHVLyQELHQHVLQPXHEOHV

    WHQGUiHOVLJQLFDGRTXHOHDWULEX\DHOGHUHFKRGHO(VWDGR&RQWUDWDQWHHQTXHORVELHQHVHVWpQVLWXDGRV'LFKDH[SUHVLyQLQFOX\HHQWRGRFDVRlos bienes accesorios a los bienes inmuebles, el ganado y el equipo XWLOL]DGRHQH[SORWDFLRQHVDJUtFRODV\IRUHVWDOHVORVGHUHFKRVDORVTXHsean aplicables las disposiciones de derecho general relativas a los bienes races, el usufructo de bienes inmuebles y el derecho a percibir pagos YDULDEOHVRMRVSRUODH[SORWDFLyQRODFRQFHVLyQGHODH[SORWDFLyQGHyacimientos minerales, fuentes y otros recursos naturales. Los buques o aeronaves no se considerarn bienes inmuebles.

    3. Las disposiciones del prrafo 1 son aplicables a las rentas derivadas de la utilizacin directa, el arrendamiento o aparcera, as como cualquier RWUDIRUPDGHH[SORWDFLyQGHORVELHQHVLQPXHEOHV

    4. Las disposiciones de los prrafos 1 y 3 se aplican igualmente a las rentas derivadas de los bienes inmuebles de una empresa.

    Artculo 7%enecios empresariales

    /RVEHQHFLRVGHXQDHPSUHVDGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWHVRODPHQWHpueden someterse a imposicin en ese Estado, a no ser que la empresa realice su actividad empresarial en el otro Estado Contratante por medio de un establecimiento permanente situado en l. Si la empresa realiza o KDUHDOL]DGRVXDFWLYLGDGHPSUHVDULDOGHGLFKDPDQHUDORVEHQHFLRVGHla empresa pueden someterse a imposicin en el otro Estado, pero slo en la medida en que puedan atribuirse a ese establecimiento permanente.

    2. Sujeto a lo previsto en el prrafo 3, cuando una empresa de un Estado Contratante realice su actividad empresarial en el otro Estado Contratante por medio de un establecimiento permanente situado en l, en cada Estado Contratante se atribuirn a dicho establecimiento los EHQHFLRVTXHHVWHKXELHUDSRGLGRREWHQHUGHVHUXQDHPSUHVDGLVWLQWD\separada que realizase las mismas o similares actividades, en las mismas o similares condiciones y tratase con total independencia con la empresa de la que es establecimiento permanente. 3DUDODGHWHUPLQDFLyQGHORVEHQHFLRVGHOHVWDEOHFLPLHQWRSHUPD-

    nente se permitir la deduccin de los gastos en que se haya incurrido SDUDODUHDOL]DFLyQGHORVQHVGHOHVWDEOHFLPLHQWRSHUPDQHQWHFRP-prendidos los gastos de direccin y generales de administracin para ORVPLVPRVQHVWDQWRVLVHHIHFW~DQHQHO(VWDGRHQTXHVHHQFXHQWUHel establecimiento permanente como en otra parte.

    4. Mientras sea usual en un Estado Contratante determinar los bene-FLRVDWULEXLEOHVDXQHVWDEOHFLPLHQWRSHUPDQHQWHVREUHODEDVHGHXQUHSDUWRGHORVEHQHFLRVWRWDOHVGHODHPSUHVDHQWUHVXVGLYHUVDVSDUWHVlo establecido en el prrafo 2 no impedir que ese Estado Contratante GHWHUPLQHGH HVWDPDQHUD ORVEHQHFLRV LPSRQLEOHV VLQ HPEDUJR HOmtodo de reparto adoptado habr de ser tal que el resultado obtenido sea conforme a los principios contenidos en este artculo.

    1RVHDWULEXLUiQLQJ~QEHQHFLRDXQHVWDEOHFLPLHQWRSHUPDQHQWHSRUel mero hecho de que este compre bienes o mercancas para la empresa.$HIHFWRVGHORVSiUUDIRVDQWHULRUHVORVEHQHFLRVDWULEXLEOHVDO

    establecimiento permanente se calcularn cada ao con el mismo m-WRGRDQRVHUTXHH[LVWDQPRWLYRVYiOLGRV\VXFLHQWHVSDUDSURFHGHUde otra forma.&XDQGRORVEHQHFLRVFRPSUHQGDQUHQWDVUHJXODGDVVHSDUDGDPHQWH

    en otros artculos de este Convenio, las disposiciones de aquellos no quedarn afectadas por las de este artculo.

    Artculo 8Transporte martimo y areo

    /RVEHQHFLRVTXHREWHQJDXQUHVLGHQWHGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWHSURFHGHQWHVGHODH[SORWDFLyQGHEXTXHVRDHURQDYHVHQWUiFRLQWHUQD-cional slo pueden someterse a imposicin en ese Estado./RVEHQHFLRVDTXHVHUHHUHHOSiUUDIRQRLQFOX\HQORVEHQH-

    cios que se obtengan de la prestacin del servicio de hospedaje, as como los provenientes del uso de cualquier otro medio de transporte terrestre.3DUDORVQHVGHHVWHDUWtFXORD(OWpUPLQREHQHFLRVFRPSUHQGHORVLQJUHVRVEUXWRVTXHVHGH-

    ULYHQGLUHFWDPHQWHGHODH[SORWDFLyQGHEXTXHVRDHURQDYHVHQWUiFRinternacional; yE/DH[SUHVLyQH[SORWDFLyQGHEXTXHVRDHURQDYHVSRUXQDHPSUHVD

    comprende tambin:L(OHWDPHQWRRDUUHQGDPLHQWRGHEXTXHVRDHURQDYHVDFDVFRGHVQXGRii) El arrendamiento de contenedores y equipo relacionado, siempre

    TXHGLFKRHWHRDUUHQGDPLHQWRVHDDFFHVRULRDODH[SORWDFLyQSRUHVDHPSUHVDGHEXTXHVRDHURQDYHVHQWUiFRLQWHUQDFLRQDO/DVGLVSRVLFLRQHVGHOSiUUDIRVHDSOLFDQWDPELpQDORVEHQHFLRV

    procedentes de la participacin en un pool HQXQDH[SORWDFLyQHQFRP~QRHQXQDDJHQFLDGHH[SORWDFLyQLQWHUQDFLRQDO

    Artculo 9Empresas asociadas

    1. Cuandoa) Una empresa de un Estado Contratante participe directa o indirec-

    tamente en la direccin, el control o el capital de una empresa del otro Estado Contratante; o

    b) Las mismas personas participen directa o indirectamente en la di-reccin, el control o el capital de una empresa de un Estado Contratante y de una empresa del otro Estado Contratante y en uno y otro caso las GRVHPSUHVDVHVWpQHQVXVUHODFLRQHVFRPHUFLDOHVRQDQFLHUDVXQLGDVSRUFRQGLFLRQHVDFHSWDGDVR LPSXHVWDVTXHGLHUDQGH ODVTXHVHUtDQDFRUGDGDVSRUHPSUHVDVLQGHSHQGLHQWHVORVEHQHFLRVTXHKDEUtDQVLGRREWHQLGRVSRUXQDGHODVHPSUHVDVGHQRH[LVWLUGLFKDVFRQGLFLRQHV\TXHde hecho no se han realizado a causa de las mismas, podrn incluirse en ORVEHQHFLRVGHHVDHPSUHVD\VRPHWHUVHDLPSRVLFLyQHQFRQVHFXHQFLD&XDQGRXQ(VWDGR&RQWUDWDQWH LQFOX\DHQORVEHQHFLRVGHXQD

    empresa de ese Estado, y somete, en consecuencia, a imposicin, los EHQHFLRV VREUH ORV FXDOHV XQD HPSUHVD GHO RWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHKDVLGRVRPHWLGDDLPSRVLFLyQHQHVHRWUR(VWDGR\ORVEHQHFLRVDVtLQFOXLGRVVRQEHQHFLRVTXHKDEUtDQVLGRUHDOL]DGRVSRUODHPSUHVDGHOEstado mencionado en primer lugar si las condiciones convenidas entre las dos empresas hubieran sido las que se hubiesen convenido entre em-presas independientes, ese otro Estado, si est de acuerdo con el ajuste efectuado por el Estado mencionado en primer lugar, practicar el ajuste correspondiente de la cuanta del impuesto que ha percibido sobre esos EHQHFLRV3DUDGHWHUPLQDUGLFKRDMXVWHVHWHQGUiQHQFXHQWDODVGHPiVdisposiciones de este Convenio y las autoridades competentes de los Estados Contratantes se consultarn en caso necesario.

    Artculo 10Dividendos

    1. Los dividendos pagados por una sociedad residente de un Estado Contratante a un residente del otro Estado Contratante slo pueden so-meterse a imposicin en este otro Estado.

  • 6 DIARIO OFICIALEdicin 48.510

    Jueves, 2 de agosto de 2012

    2. Las disposiciones del prrafo 1 no afectan la imposicin de la VRFLHGDGUHVSHFWRGHORVEHQHFLRVFRQFDUJRDORVTXHVHSDJXHQORVdividendos.(OWpUPLQRGLYLGHQGRVHQHOVHQWLGRGHHVWHDUWtFXORVLJQLFDODV

    UHQWDVGHODVDFFLRQHVXRWURVGHUHFKRVH[FHSWRORVGHFUpGLWRTXHSHU-PLWDQSDUWLFLSDUHQORVEHQHFLRVDVtFRPRODVUHQWDVGHRWURVGHUHFKRVsujetos al mismo rgimen tributario que las rentas de las acciones por la legislacin del Estado del que la sociedad que hace la distribucin sea residente.

    4. Las disposiciones de los prrafos 1 y 2 no son aplicables si el EHQHFLDULR HIHFWLYRGH ORV GLYLGHQGRV UHVLGHQWH GH XQ(VWDGR&RQ-tratante, realiza en el otro Estado Contratante, del que es residente la sociedad que paga los dividendos, una actividad empresarial a travs de un establecimiento permanente situado all y la participacin que genera los dividendos est vinculada efectivamente a dicho establecimiento permanente. En tal caso, son aplicables las disposiciones del artculo 7.

    5. Cuando una sociedad residente de un Estado Contratante obtenga EHQHFLRVR UHQWHVSURFHGHQWHVGHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWH HVHRWUR(VWDGRQRSRGUiH[LJLUQLQJ~QLPSXHVWRVREUHORVGLYLGHQGRVSDJDGRVpor la sociedad, salvo en la medida en que esos dividendos se paguen a un residente de ese otro Estado o la participacin que genera los divi-dendos est vinculada efectivamente a un establecimiento permanente situado en ese otro Estado.

    Artculo 11Intereses

    1. Los intereses procedentes de un Estado Contratante y pagados a un residente del otro Estado Contratante pueden someterse a imposicin en ese otro Estado.

    2. Sin embargo, dichos intereses pueden tambin someterse a imposi-cin en el Estado Contratante del que procedan y segn la legislacin de HVH(VWDGRSHURVLHOEHQHFLDULRHIHFWLYRGHORVLQWHUHVHVHVUHVLGHQWHGHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHHOLPSXHVWRDVtH[LJLGRQRSRGUiH[FHGHUGHOD3RUFLHQWRGHOLPSRUWHEUXWRGHORVLQWHUHVHVVLHOEHQHFLDULR

    efectivo de estos es un banco o una compaa de seguros;b) 10 por ciento del importe bruto de los intereses en todos los dems

    casos.3. No obstante las disposiciones del prrafo 2, los intereses mencio-

    nados en el prrafo 1 slo pueden someterse a imposicin en el Estado &RQWUDWDQWHGHOTXHHVUHVLGHQWHHOEHQHFLDULRHIHFWLYRGHORVLQWHUHVHVVLD(OEHQHFLDULRHIHFWLYRHVXQRGHORV(VWDGRV&RQWUDWDQWHVXQD

    subdivisin poltica o una entidad local o territorial del mismo, o el Banco Central de un Estado Contratante;

    b) los intereses son pagados por cualquiera de las entidades mencio-nadas en el inciso a);

    c) Los intereses proceden de Colombia y son pagados respecto de un SUpVWDPRRWRUJDGRJDUDQWL]DGRRDVHJXUDGRSRUHO%DQFRGH0p[LFRHO%DQFR1DFLRQDOGH&RPHUFLR([WHULRU61&1DFLRQDO)LQDQFLHUDS. N. C., o el Banco Nacional de Obras y Servicios Pblicos, S. N. C., o por cualquier otra institucin acordada por las autoridades competentes de los Estados Contratantes; oG/RVLQWHUHVHVSURFHGHQGH0p[LFR\VRQSDJDGRVUHVSHFWRGHXQ

    prstamo otorgado, garantizado o asegurado, por el Banco de la Rep-EOLFDSRUHQWLGDGHVQDQFLHUDVS~EOLFDVRSRUFXDOTXLHURWUDLQVWLWXFLyQacordada por las autoridades competentes de los Estados Contratantes.(OWpUPLQRLQWHUHVHVHQHOVHQWLGRGHHVWHDUWtFXORVLJQLFDODV

    rentas o rendimientos de crditos de cualquier naturaleza, con o sin ga-ranta hipotecara, y en particular, las rentas o rendimientos de valores pblicos y las rentas o rendimientos de bonos, as como cualquiera otra renta o rendimiento que la legislacin del Estado de donde procedan los intereses asimile a las rentas o rendimientos de las cantidades dadas en SUpVWDPR(OWpUPLQRLQWHUHVHVQRLQFOX\HODVUHQWDVRUHQGLPLHQWRVcomprendidos en el artculo 10.

    5. Las disposiciones de los prrafos 1, 2 y 3 no son aplicables si el EHQHFLDULRHIHFWLYRGHORVLQWHUHVHVUHVLGHQWHGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQ-

    te, realiza en el otro Estado Contratante, del que proceden los intereses, una actividad empresarial por medio de un establecimiento permanente situado all y el crdito que genera los intereses est vinculado efectiva-mente a dicho establecimiento permanente. En tal caso, son aplicables las disposiciones del artculo 7.

    6. Los intereses se consideran procedentes de un Estado Contratante cuando el deudor sea residente de ese Estado. Sin embargo, cuando el deudor de los intereses, sea o no residente de un Estado Contratante, ten-ga en un Estado Contratante un establecimiento permanente en relacin con el cual se haya contrado la deuda por la que se pagan los intereses, y estos se soportan por el establecimiento permanente, dichos intereses se considerarn procedentes del Estado Contratante donde est situado el establecimiento permanente.&XDQGRHQUD]yQGHODVUHODFLRQHVHVSHFLDOHVH[LVWHQWHVHQWUHHO

    GHXGRU\HOEHQHFLDULRHIHFWLYRRGHODVTXHXQR\RWURPDQWHQJDQFRQWHUFHURVHOLPSRUWHGHORVLQWHUHVHVH[FHGDSRUFXDOTXLHUPRWLYRHOLP-porte que hubiera convenido el deudor y el acreedor en ausencia de tales relaciones, las disposiciones de este artculo no se aplicarn ms que a HVWH~OWLPRLPSRUWH(QWDOFDVRODFXDQWtDHQH[FHVRSRGUiVRPHWHUVHa imposicin de acuerdo con la legislacin de cada Estado Contratante, teniendo en cuenta las dems disposiciones de este Convenio.

    Artculo 12Regalas

    1. Las regalas procedentes de un Estado Contratante y pagadas a un residente del otro Estado Contratante pueden someterse a imposicin en ese otro Estado.

    2. Sin embargo, estas regalas pueden tambin someterse a imposicin en el Estado Contratante del que procedan y de acuerdo con la legisla-FLyQGHHVWH(VWDGRSHURVLHOEHQHFLDULRHIHFWLYRHVUHVLGHQWHGHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHHOLPSXHVWRDVtH[LJLGRQRSXHGHH[FHGHUGHOSRUciento del importe bruto de las regalas.(OWpUPLQRUHJDOtDVHPSOHDGRHQHVWHDUWtFXORVLJQLFDODVFDQ-

    tidades de cualquier clase pagadas por el uso, o el derecho al uso, de GHUHFKRVGHDXWRUVREUHREUDVOLWHUDULDVDUWtVWLFDVRFLHQWtFDVLQFOXLGDVODVSHOtFXODVFLQHPDWRJUiFDVRSHOtFXODVFLQWDV\RWURVPHGLRVGHUHSUR-duccin de imagen y el sonido, las patentes, marcas, diseos o modelos, planos, frmulas o procedimientos secretos, o por el uso o derecho al uso, GHHTXLSRVLQGXVWULDOHVFRPHUFLDOHVRFLHQWtFRVRSRULQIRUPDFLRQHVUHODWLYDVDH[SHULHQFLDVLQGXVWULDOHVFRPHUFLDOHVRFLHQWtFDV6HFRQ-siderarn dentro de este concepto los servicios prestados por asistencia tcnica, servicios tcnicos y servicios de consultara.

    4. Las disposiciones de los prrafos 1 y 2, no son aplicables si el be-QHFLDULRHIHFWLYRGHODVUHJDLIDVUHVLGHQWHGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWHrealiza en el Estado Contratante del que proceden las regalas una acti-vidad empresarial por medio de un establecimiento permanente situado all, y el bien o el derecho por el que se pagan las regalas est vinculado efectivamente a dicho establecimiento permanente. En tal caso son apli-cables las disposiciones del artculo 7.

    5. Las regalas se consideran procedentes de un Estado Contratante cuando el deudor es un residente de ese Estado. Sin embargo, cuando quien paga las regalas, sea o no residente de un Estado Contratante, tenga en uno de los Estados Contratantes un establecimiento perma-nente en relacin con el cual se haya contrado la obligacin de pago de las regalas y dicho establecimiento permanente soporte la carga de las mismas, las regalas se considerarn procedentes del Estado donde est situado el establecimiento permanente.&XDQGRHQUD]yQGHODVUHODFLRQHVHVSHFLDOHVH[LVWHQWHVHQWUHHO

    GHXGRU\HOEHQHFLDULRHIHFWLYRRGH ODVTXHXQR\RWURPDQWHQJDQcon terceros, el importe de las regalas, habida cuenta del uso, derecho RLQIRUPDFLyQSRUORVTXHVHSDJDQH[FHGDGHOTXHKDEUtDQFRQYHQLGRHOGHXGRU\HOEHQHFLDULRHIHFWLYRHQDXVHQFLDGHWDOHVUHODFLRQHVODVdisposiciones de este artculo no se aplicarn ms que a este ltimo LPSRUWH(QWDOFDVRODFXDQWtDHQH[FHVRSRGUiVRPHWHUVHDLPSRVLFLyQde acuerdo con la legislacin de cada Estado Contratante, teniendo en cuenta las dems disposiciones de este Convenio.

  • 7Edicin 48.510Jueves, 2 de agosto de 2012 DIARIO OFICIAL

    Artculo 13Ganancias de capital

    1. Las ganancias que un residente de un Estado Contratante obtenga GHODHQDMHQDFLyQGHELHQHV LQPXHEOHVDTXHVHUHHUHHODUWtFXOR, situados en el otro Estado Contratante pueden someterse a imposicin en este ltimo Estado.

    2. Las ganancias derivadas de la enajenacin de bienes muebles que formen parte del activo de un establecimiento permanente que una empresa de un Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante, compren-didas las ganancias derivadas de la enajenacin de este establecimiento permanente (solo o con el conjunto de la empresa de la que forme parte), pueden someterse a imposicin en ese otro Estado.

    3. Las ganancias derivadas de la enajenacin de buques o aeronaves H[SORWDGRV HQ WUiFR LQWHUQDFLRQDO RGHELHQHVPXHEOHV DIHFWRV D ODH[SORWDFLyQ GH GLFKRV EXTXHV R DHURQDYHV VyOR SXHGHQ VRPHWHUVH Dimposicin en el Estado Contratante donde resida el enajenante.

    4. Las ganancias que un residente de un Estado Contratante obtenga por la enajenacin de acciones u otros derechos representativos del capital de una sociedad residente del otro Estado Contratante, pueden someterse a imposicin en ese otro Estado Contratante si:

    a) Provienen de la enajenacin de acciones cuyo valor se derive di-recta o indirectamente en ms de un 50 por ciento de bienes inmuebles situados en el otro Estado Contratante; o

    b) El perceptor de la ganancia ha posedo, en cualquier momento dentro del perodo de doce meses precedentes a la enajenacin, directa o indirectamente, acciones u otros derechos consistentes en un 20 por ciento o ms del capital de esa sociedad.

    Cualquiera otra ganancia obtenida por un residente de un Estado Contratante por la enajenacin de acciones u otros derechos representa-tivos del capital de una sociedad residente en el otro Estado Contratante tambin pueden someterse a imposicin en ese otro Estado Contratante, SHUR HO LPSXHVWR DVt H[LJLGRQRSRGUi H[FHGHUGHO SRU FLHQWRGHOmonto de la ganancia.

    5. Las ganancias derivadas de la enajenacin de cualquier otro bien distinto de los mencionados en los prrafos 1, 2, 3 y 4 solo pueden some-terse a imposicin en el Estado Contratante en que resida el enajenante.

    Artculo 14Rentas de un empleo

    1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artculos 15, 17 y 18, los sueldos, salarios y otras remuneraciones obtenidas por un residente de un Estado Contratante por razn de un empleo slo pueden someterse a imposicin en ese Estado, a no ser que el empleo se ejerza en el otro Estado Contra-tante. Si el empleo se ejerce de esa forma, las remuneraciones derivadas del mismo pueden someterse a imposicin en ese otro Estado.

    2. No obstante las disposiciones del prrafo 1, las remuneraciones obtenidas por un residente de un Estado Contratante en razn de un em-SOHRHMHUFLGRHQHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHVHJUDYDUiQH[FOXVLYDPHQWHen el primer Estado si:

    a) El perceptor permanece en el otro Estado durante un perodo o SHUtRGRVFX\DGXUDFLyQQRH[FHGDHQFRQMXQWRGHGtDVHQFXDOTXLHUSHUtRGRGHGRFHPHVHVTXHFRPLHQFHRWHUPLQHHQHODxRVFDOFRQVLGHUDGR

    b) Las remuneraciones se pagan por, o en nombre de una persona empleadora que no sea residente del otro Estado; y

    c) Las remuneraciones no se soporten por un establecimiento perma-nente que una persona empleadora tenga en el otro Estado.

    3. No obstante las disposiciones precedentes de este artculo, las re-muneraciones obtenidas por un residente de un Estado Contratante por UD]yQGHXQHPSOHRUHDOL]DGRDERUGRGHXQEXTXHRDHURQDYHH[SORWDGRHQWUiFRLQWHUQDFLRQDOSRGUiQVRPHWHUVHDLPSRVLFLyQHQHVH(VWDGR

    Artculo 15Participaciones de directores

    Los honorarios de directores o consejeros y otros pagos similares que un residente de un Estado Contratante obtenga como miembro de

    un directorio, consejo de administracin o de un rgano similar de una sociedad residente del otro Estado Contratante pueden someterse a im-posicin en ese otro Estado.

    Artculo 16Artistas y deportistas

    1. No obstante lo dispuesto en los artculos 7 y 14, las rentes que un residente de un Estado Contratante obtenga del ejercicio de sus actividades personales en el otro Estado Contratante en calidad de artista, tal como de teatro, cine, radio o televisin, o msico, o como deportista, pueden VRPHWHUVHDLPSRVLFLyQHQHVHRWUR(VWDGR/DVUHQWDVDTXHVHUHHUHeste prrafo incluyen las rentes que dicho residente obtenga de cualquier actividad personal ejercida en el otro Estado Contratante relacionada con su renombre como artista o deportista.

    2. No obstante lo dispuesto en los artculos 7 y 14, cuando las rentas derivadas de las actividades personales de los artistas o los deportistas, en esa calidad, se atribuyan no al propio artista o deportista sino a otra persona, dichas rentes pueden someterse a imposicin en el Estado Contratante en que se realicen las actividades del artista o el deportista.

    3. Sin perjuicio de lo dispuesto en los prrafos 1 y 2, los ingresos ob-tenidos por un residente de un Estado Contratante en su calidad de artista RGHSRUWLVWDHVWDUiQH[HQWRVHQHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHVLHPSUHTXHODYLVLWDDHVHRWUR(VWDGRHVWpWRWDOPHQWHQDQFLDGDSRUIRQGRVS~EOLFRVdel Estado mencionado en primer lugar o una subdivisin poltica o entidad local o territorial del mismo, o cualquier rgano o dependencia gubernamental.

    Artculo 17Pensiones

    Sin perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 2 del Artculo 18, las pensiones y otras remuneraciones similares pagadas a un residente de un Estado Contratante por razn de un empleo anterior, slo pueden someterse a imposicin en ese Estado.

    Artculo 18Funciones pblicas

    D/RVVXHOGRVVDODULRV\RWUDVUHPXQHUDFLRQHVH[FOXLGDVODVSHQ-siones, pagados por un Estado Contratante o por una de sus subdivisiones polticas o autoridades locales a una persona natural o fsica por razn de servicios prestados a ese Estado o a esa subdivisin o autoridad, slo pueden someterse a imposicin en ese Estado.

    b) Sin embargo, dichos sueldos, salarios y otras remuneraciones slo pueden someterse a imposicin en el otro Estado Contratante si los servicios se presten en ese Estado y la persona natural o fsica es un residente de ese Estado que:

    (i) Es nacional de ese Estado; o(ii) No ha adquirido la condicin de residente de ese Estado solamente

    para prestar los servicios.2. Lo dispuesto en los artculos 14, 15, 16 y 17 se aplica a los sueldos,

    salarios y otras remuneraciones pagados por razn de servicios prestados en el marco de una actividad empresarial realizada por un Estado Con-tratante o por una de sus subdivisiones polticas o autoridades locales.

    Artculo 19Estudiantes

    Los estudiantes o personas en prcticas que se encuentren en un Es-WDGR&RQWUDWDQWHFRQHO~QLFRQGHSURVHJXLUVXVHVWXGLRVRIRUPDFLyQy que sean o hubieran sido inmediatamente antes de esa visita residentes GHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHHVWDUiQH[HQWRVGHLPSRVLFLyQHQHO(VWDGRmencionado en primer lugar por las cantidades que perciban para su manutencin, estudios o formacin.

    Artculo 20Otras rentas

    Las rentas de un residente de un Estado Contratante no mencionadas en los artculos anteriores de este Convenio y que provengan del otro Estado Contratante, tambin pueden someterse a imposicin en ese otro Estado Contratante.

  • 8 DIARIO OFICIALEdicin 48.510

    Jueves, 2 de agosto de 2012

    IMPOSICIN DEL PATRIMONIOArtculo 21Patrimonio

    1. El patrimonio constituido por bienes inmuebles, que posea un residente de un Estado Contratante y que est situado en el otro Estado Contratante, puede someterse a imposicin en ese otro Estado.

    2. El patrimonio constituido por bienes muebles, que formen parte del activo de un establecimiento permanente que una empresa de un Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante, puede someterse a imposicin en ese otro Estado.(OSDWULPRQLRFRQVWLWXLGRSRUEXTXHVRDHURQDYHVH[SORWDGRVHQ

    HOWUiFRLQWHUQDFLRQDO\SRUELHQHVPXHEOHVDIHFWRVDODH[SORWDFLyQGHtales buques o aeronaves, slo puede someterse a imposicin en el Estado &RQWUDWDQWHGHOFXDOODHPSUHVDTXHH[SORWDHVRVEXTXHVRDHURQDYHVes residente.

    4. Todos los dems elementos del patrimonio de un residente de un Estado Contratante slo pueden someterse a imposicin en este Estado.

    MTODOS PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICINArtculo 22

    Eliminacin de la doble imposicin1. Con arreglo a las disposiciones y sin perjuicio de las limitaciones

    HVWDEOHFLGDVHQODOHJLVODFLyQGH0p[LFRFRQIRUPHDODVPRGLFDFLRQHVocasionales de esta legislacin que no afecten sus principios generales, 0p[LFRSHUPLWLUiDVXVUHVLGHQWHVDFUHGLWDUFRQWUDHOLPSXHVWRPH[LFDQR

    a) El impuesto colombiano pagado por ingresos provenientes de Co-ORPELDHQXQDFDQWLGDGTXHQRH[FHGDGHOLPSXHVWRH[LJLEOHHQ0p[LFRsobre dichos ingresos; y

    b) En el caso de una sociedad que detente al menos el 10 por ciento del capital de una sociedad residente de Colombia y de la cual la sociedad mencionada en primer lugar recibe dividendos, el impuesto colombiano pagado por la sociedad que distribuye dichos dividendos, respecto de los EHQHFLRVFRQFDUJRDORVFXDOHVVHSDJDQORVGLYLGHQGRV

    2. En Colombia, la doble imposicin se evitar de la manera siguiente:Cuando un residente de Colombia obtenga rentas o posea elementos

    patrimoniales que, con arreglo a las disposiciones de este Convenio puedan someterse a imposicin en el otro Estado Contratante, Colombia permitir, dentro de las limitaciones impuestas por su legislacin interna:

    a) El descuento del impuesto sobre la renta efectivamente pagado por ese residente por un importe igual al impuesto sobre la renta pagado en 0p[LFR

    b) El descuento del impuesto sobre el patrimonio de ese residente por XQLPSRUWHLJXDODOLPSXHVWRSDJDGRHQ0p[LFRVREUHHVRVHOHPHQWRVpatrimoniales;

    c) El descuento del impuesto sobre la renta efectivamente pagado por XQDVRFLHGDGTXHUHSDUWHORVGLYLGHQGRVFRUUHVSRQGLHQWHVDORVEHQHFLRVcon cargo a los cuales dichos dividendos se pagan.6LQHPEDUJRGLFKRGHVFXHQWRQRSRGUiH[FHGHUGHODSDUWHGHOLPSXHVWR

    sobre la renta o del impuesto sobre el patrimonio, calculados antes del descuento, correspondiente a las rentas o a los elementos patrimoniales que puedan someterse a imposicin en el otro Estado Contratante.

    3. Cuando con arreglo a cualquier disposicin de este Convenio las rentas obtenidas por un residente de un Estado Contratante o el patrimonio TXHSRVHDHVWpQH[HQWRVGHLPSXHVWRVHQGLFKR(VWDGR&RQWUDWDQWHHVWHpodr, no obstante, tomar en consideracin las rentas o el patrimonio H[HQWRVSDUDFDOFXODUHOLPSXHVWRVREUHHOUHVWRGHODVUHQWDVRHOSDWUL-monio de ese residente.

    DISPOSICIONES ESPECIALESArtculo 23

    No discriminacin1. Los nacionales de un Estado Contratante no sern sometidos en

    el otro Estado Contratante a ninguna imposicin u obligacin relativa a ODPLVPDTXHQRVHH[LMDRTXHVHDPiVJUDYRVDTXHDTXHOODVDODVTXHestn o puedan estar sometidos los nacionales de ese otro Estado que

    se encuentren en las mismas condiciones, en particular con respecto a la residencia. No obstante las disposiciones del Artculo 1, la presente disposicin tambin es aplicable a las personas que no sean residentes de uno o de ambos Estados Contratantes.

    2. Los establecimientos permanentes que una empresa de un Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante no sern sometidos en ese Estado a una imposicin menos favorable que las empresas de ese otro Estado que realicen las mismas actividades. Nada de lo establecido en este artculo podr interpretarse en el sentido de obligar a un Estado Contratante a conceder a los residentes del otro Estado Contratante las deducciones personales, desgravaciones y reducciones impositivas que otorgue a sus propios residentes en consideracin a su estado civil o cargas familiares.

    3. A menos que se apliquen las disposiciones del prrafo 1 del Ar-tculo 9, del prrafo 7 del Artculo 11 o del prrafo 6 del Artculo 12, los intereses, las regalas o dems gastos pagados por una empresa de un Estado Contratante a un residente del otro Estado Contratante son GHGXFLEOHVSDUDGHWHUPLQDUORVEHQHFLRVVXMHWRVDLPSRVLFLyQGHHVWDempresa, en las mismas condiciones que si hubieran sido pagados a un residente del Estado mencionado en primer lugar. Igualmente, las deudas de una empresa de un Estado Contratante contradas con un residente del otro Estado Contratante sern deducibles para la determinacin del patrimonio sometido a imposicin de dicha empresa en las mismas condiciones que si se hubieran contrado con un residente del Estado mencionado en primer lugar.

    4. Las sociedades que sean residentes de un Estado Contratante cuyo capital est, total o parcialmente, posedo o controlado, directa o indirec-tamente, por uno o varios residentes del otro Estado Contratante, no se sometern en el Estado mencionado en primer lugar a ningn impuesto XREOLJDFLyQUHODWLYDDOPLVPRTXHQRVHH[LMDQRTXHVHDQPiVJUDYRVRVque aquellos a los que estn o puedan estar sometidas otras sociedades similares del Estado mencionado en primer lugar.

    5. No obstante lo dispuesto por el Artculo 2, las disposiciones del presente artculo se aplicarn a los impuestos de cualquier naturaleza y denominacin.

    Artculo 24Procedimiento de acuerdo mutuo

    1. Cuando una persona considere que las medidas adoptadas por uno o por ambos Estados Contratantes Implican o pueden implicar para ella una imposicin que no est conforme con las disposiciones de este Con-venio, con independencia de los recursos previstos por el derecho interno de esos Estados, podr someter su caso a la autoridad competente del Estado Contratante del que sea residente o, si fuera aplicable el prrafo 1 del artculo 23, a la del Estado Contratante del que sea nacional. El caso deber ser presentado dentro de los dieciocho meses siguientes a ODSULPHUDQRWLFDFLyQGHODPHGLGDTXHLPSOLTXHXQDLPSRVLFLyQTXHno sea acorde con lo dispuesto por el presente Convenio.

    2. La autoridad competente, si la reclamacin le parece fundada y si no puede por s misma encontrar una solucin satisfactoria, har lo posible por resolver la cuestin mediante un procedimiento de acuerdo PXWXRFRQODDXWRULGDGFRPSHWHQWHGHORWUR(VWDGR&RQWUDWDQWHDQGHevitar una imposicin que no se ajuste a este Convenio.

    3. Las autoridades competentes de los Estados Contratantes harn lo SRVLEOHSRUUHVROYHUODVGLFXOWDGHVRODVGXGDVTXHSODQWHHODLQWHUSUHWDFLyQo aplicacin del Convenio mediante un procedimiento de acuerdo mutuo.

    4. Las autoridades competentes de los Estados Contratantes podrn FRPXQLFDUVHGLUHFWDPHQWHDQGHOOHJDUDXQDFXHUGRHQHOVHQWLGRGHlos prrafos anteriores.

    5. No obstante lo dispuesto en cualquier otro tratado del que los Estados Contratantes sean o puedan ser partes, cualquier controversia sobre una medida adoptada por un Estado Contratante, que se relacione con alguno de los impuestos comprendidos en el artculo 2, o en el FDVR GH QR GLVFULPLQDFLyQ FXDOTXLHUPHGLGD VFDO DGRSWDGD SRU XQEstado Contratante, incluyendo una controversia sobre la aplicabilidad del presente Convenio, deber ser resuelta nicamente de conformidad con el procedimiento previsto en el presente artculo, a no ser que las autoridades competentes de los Estados Contratantes acuerden otra cosa.

  • 9Edicin 48.510Jueves, 2 de agosto de 2012 DIARIO OFICIAL

    Artculo 25Intercambio de informacin

    1. Las autoridades competentes de los Estados Contratantes intercam-biarn la informacin que previsiblemente pueda resultar de inters para aplicar lo dispuesto en el presente Convenio, o para la administracin o la aplicacin del Derecho interno relativo a los impuestos de toda naturaleza RGHQRPLQDFLyQH[LJLEOHVSRUORV(VWDGRV&RQWUDWDQWHVVXVVXEGLYLVLR-nes polticas o entidades locales o territoriales, en la medida en que la LPSRVLFLyQDVtH[LJLGDQRVHDFRQWUDULDDO&RQYHQLR(OLQWHUFDPELRGHinformacin no est limitado por los artculos 1 y 2.

    2. La informacin recibida por un Estado Contratante en virtud del prrafo 1 ser mantenida secreta de la misma forma que la informacin obtenida en virtud del Derecho interno de este Estado y slo se comunicar a las personas o autoridades (incluidos los tribunales y rganos adminis-trativos) que tienen inters en la gestin, determinacin o recaudacin de los impuestos establecidos por ese Estado, de los procedimientos declarativos o ejecutivos relativos a estos impuestos o de la resolucin de los recursos en relacin con los mismos, o de la vigilancia de todo lo anterior. Estas personas o autoridades slo utilizarn esta informacin SDUDGLFKRVQHV3RGUiQUHYHODUODLQIRUPDFLyQHQODVDXGLHQFLDVS~EOLFDVde los tribunales o en las sentencias judiciales.

    3. En ningn caso las disposiciones de los prrafos 1 y 2 podrn in-terpretarse en el sentido de obligar a un Estado Contratante a:

    a) Adoptar medidas administrativas contraras a su legislacin o prc-tica administrativa, o a las del otro Estado Contratante;

    b) Suministrar informacin que no se pueda obtener sobre la base de su propia legislacin o en el ejercicio de su prctica administrativa normal, o de las del otro Estado Contratante;

    c) Suministrar informacin que revele secretos comerciales, indus-triales, empresariales o profesionales, procedimientos comerciales o informaciones cuya comunicacin sea contraria al orden pblico.

    4. Cuando la informacin sea solicitada por un Estado Contratante de conformidad con este artculo, el otro Estado Contratante obtendr la LQIRUPDFLyQDTXHVHUHHUHODVROLFLWXGHQODPLVPDIRUPDFRPRVLVHtratara de su propia imposicin, sin importar el hecho de que este otro Estado, en ese momento, no requiera de tal informacin. La obligacin SUHFHGHQWHHVWiOLPLWDGDSRUORGLVSXHVWRHQHOSiUUDIRH[FHSWRFXDQGRtales limitaciones impidieran a un Estado Contratante proporcionar infor-PDFLyQH[FOXVLYDPHQWHSRUODDXVHQFLDGHLQWHUpVQDFLRQDOHQODPLVPD

    5. En ningn caso, las disposiciones del prrafo 3 debern interpretarse en el sentido de permitir que un Estado Contratante se niegue a propor-cionar informacin nicamente debido a que la misma est en poder GHXQEDQFRRWUDLQVWLWXFLyQQDQFLHUDEHQHFLDULRXRWUDSHUVRQDTXHDFW~HHQFDOLGDGGHDJHQWHRGXFLDULRRSRUTXHGLFKDLQIRUPDFLyQVHrelaciona con la tenencia de una participacin en una persona.

    Artculo 26Normas antiabuso

    1. Los residentes de cualquiera de los Estados Contratantes tienen GHUHFKRDORVEHQHFLRVGHHVWH&RQYHQLR(QHOFDVRGHXQDSHUVRQDGLVWLQWDGHXQDSHUVRQDQDWXUDORItVLFDTXHDSOLTXHORVEHQHFLRVGHOConvenio tendr que cumplir con cualquiera de las condiciones previstas en los apartados a) o b):

    a) (i) que ms del 50 por ciento de las participaciones en dicha per-sona (o en el caso de una sociedad, ms del 50 por ciento del nmero de acciones de cada clase de las acciones de la sociedad) est detentada, directa o indirectamente, por cualquier combinacin de una o ms:

    (A) Personas naturales o fsicas que sean residentes de uno o de ambos Estados Contratantes;%6RFLHGDGHVDTXHVHUHHUHHODSDUWDGREGHHVWHSiUUDIR(C) Uno de los Estados Contratantes, sus subdivisiones polticas o

    autoridades locales; yLL(QHOFDVRGHORVEHQHFLRVSUHYLVWRVSRUORV$UWtFXORVGL-

    videndos), 11 (intereses) y 12 (regalas), no ms del 50 por ciento del ingreso bruto de dicha persona sea utilizado para efectuar pagos, directa

    o indirectamente, de dividendos, intereses o regalas a personas distintas de las descritas en las clusulas (A) a (C) anteriores; o

    b) sea una sociedad residente de un Estado Contratante cuya clase principal de acciones se cotice sustancial y regularmente en un mercado de valores reconocido.

    2. En caso de que la persona no cumpla con las condiciones previstas HQHOSiUUDIRSRGUiDSOLFDUORVEHQHFLRVSUHYLVWRVHQHO&RQYHQLRsiempre que demuestre que la constitucin, adquisicin y mantenimiento de esta persona y el desarrollo de sus operaciones, no tuvieron como SULQFLSDOREMHWRHOREWHQHUORVEHQHFLRVGHOPLVPR3DUDORVHIHFWRVGHODSDUWDGREGHOSiUUDIRODH[SUHVLyQPHUFDGR

    GHYDORUHVUHFRQRFLGRVLJQLFDD/D%ROVD0H[LFDQDGH9DORUHVHQHOFDVRGH0p[LFRb) La Bolsa de Valores de Colombia, en el caso de Colombia;c) Cualquier otro mercado de valores acordado por las autoridades

    competentes de los Estados Contratantes.4. Antes de que a un residente de un Estado Contratante se le nieguen

    ORVEHQHFLRVGHO&RQYHQLRGHELGRDORGLVSXHVWRHQORVSiUUDIRV\las autoridades competentes de los Estados Contratantes se consultarn mutuamente.

    5. En el evento de que las disposiciones del Convenio sean usadas en IRUPDWDOTXHRWRUJXHQEHQHFLRVQRFRQWHPSODGRVQLSUHWHQGLGRVSRUl, las autoridades competentes de los Estados Contratantes debern, en conformidad al procedimiento de acuerdo mutuo del artculo 24, UHFRPHQGDUPRGLFDFLRQHVHVSHFFDVDO&RQYHQLR/RV(VWDGRV&RQ-tratantes adems acuerdan que cualquiera de dichas recomendaciones VHUiFRQVLGHUDGD\GLVFXWLGDGHPDQHUDH[SHGLWDFRQPLUDVDPRGLFDUel Convenio en la medida en que sea necesario.

    Artculo 27Asistencia en la recaudacin

    1. Los Estados Contratantes se prestarn asistencia mutua en la re-FDXGDFLyQGHFUpGLWRVVFDOHV(VWDDVLVWHQFLDQRHVWiOLPLWDGDSRUORVArtculos 1 y 2. Las autoridades competentes de los Estados Contratantes podrn, mediante acuerdo mutuo, establecer la forma de aplicacin del presente artculo./DH[SUHVLyQFUpGLWRVFDOHPSOHDGDHQHOSUHVHQWHDUWtFXORVLJQL-

    FDXQPRQWRDGHXGDGRUHVSHFWRGHLPSXHVWRVGHFXDOTXLHUQDWXUDOH]D\GHVFULSFLyQH[LJLGRSRUFXDOTXLHUDGHORV(VWDGRV&RQWUDWDQWHVRGHVXVsubdivisiones polticas o entidades locales o territoriales, en la medida HQTXHODLPSRVLFLyQDVtH[LJLGDQRVHDFRQWUDULDDOSUHVHQWH&RQYHQLRRcualquier otro instrumento del que sean partes los Estados Contratantes, as como los intereses, penas administrativas y costos por recaudacin y por medidas cautelares relacionados con dicho monto.&XDQGRXQFUpGLWRVFDOGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWHVHDH[LJLEOHGH

    conformidad con la legislacin de ese Estado y sea adeudado por una persona que, en ese momento, no pueda, de conformidad con la legislacin GHHVH(VWDGRLPSHGLUVXFREURGLFKRFUpGLWRVFDOGHEHUiDVROLFLWXGde la autoridad competente de ese Estado, ser aceptado para efectos de cobro por la autoridad competente del otro Estado Contratante. Dicho FUpGLWRVFDOGHEHUiFREUDUVHSRUHVHRWUR(VWDGRGHFRQIRUPLGDGFRQlas disposiciones de su legislacin interna aplicable a la ejecucin y recaudacin de sus propios impuestos, como si se tratara de un crdito VFDOGHHVHRWUR(VWDGR&XDQGRXQFUpGLWRVFDOGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWHVHDXQFUpGLWR

    respecto del cual ese Estado pueda adoptar, de conformidad con su OHJLVODFLyQPHGLGDVFDXWHODUHVFRQHOQGHJDUDQWL]DUVXFREURGLFKRcrdito deber, a solicitud de la autoridad competente de ese Estado, ser aceptado por la autoridad competente del otro Estado Contratante para efectos de adoptar las medidas cautelares necesarias. Ese otro Estado deber adoptar las medidas cautelares necesarias en relacin con ese FUpGLWRVFDOGHFRQIRUPLGDGFRQ ODVGLVSRVLFLRQHVGH VX OHJLVODFLyQLQWHUQDFRPRVLVHWUDWDUDGHXQFUpGLWRVFDOGHHVHRWUR(VWDGRLQFOXVRFXDQGRDOPRPHQWRGHDSOLFDUGLFKDVPHGLGDVHOFUpGLWRVFDOQRVHDH[LJLEOHHQHO(VWDGRPHQFLRQDGRHQSULPHUOXJDURVHDGHXGHSRUXQDpersona que tiene derecho a impedir su cobro.

  • 10 DIARIO OFICIALEdicin 48.510

    Jueves, 2 de agosto de 2012

    1RREVWDQWHODVGLVSRVLFLRQHVGHORVSiUUDIRV\XQFUpGLWRVFDOaceptado por un Estado Contratante para efectos de los prrafos 3 4, no estar sujeto en ese Estado a la prescripcin o prelacin aplicables DORVFUpGLWRVVFDOHVFRQIRUPHDVXGHUHFKRLQWHUQRSRUUD]yQGHVXQDWXUDOH]DFRPRWDO$VLPLVPRXQFUpGLWRVFDODFHSWDGRSRUXQ(VWDGRContratante para efectos de los prrafos 3 4, no disfrutar en ese Estado GHODVSUHODFLRQHVDSOLFDEOHVDORVFUpGLWRVVFDOHVHQYLUWXGGHOGHUHFKRdel otro Estado Contratante./DVDFFLRQHVUHODFLRQDGDVFRQODH[LVWHQFLDYDOLGH]RHOPRQWRGHXQ

    FUpGLWRVFDOGHXQ(VWDGR&RQWUDWDQWH~QLFDPHQWHGHEHUiQSUHVHQWDUVHante los tribunales o cuerpos administrativos de ese Estado. Nada de lo dispuesto en el presente Artculo deber interpretarse en el sentido de crear u otorgar algn derecho a presentar dichas acciones ante cualquier tribunal o cuerpo administrativo del otro Estado Contratante.

    7. Cuando, en cualquier momento posterior a la formulacin de una solicitud por un Estado Contratante de conformidad con los prrafos 3 4, y antes de que el otro Estado Contratante haya cobrado y remitido HOFUpGLWRVFDOFRUUHVSRQGLHQWHDO(VWDGRPHQFLRQDGRHQSULPHUOXJDUGLFKRFUpGLWRVFDOGHMHGHVHU

    a) En el caso de una solicitud de conformidad con el prrafo 3, un FUpGLWRVFDOGHO(VWDGRPHQFLRQDGRHQSULPHUOXJDUTXHVHDH[LJLEOHde conformidad con las leyes de ese Estado y se adeude por una persona que, en ese momento, conforme a las leyes de dicho Estado, no pueda impedir su cobro; o

    b) En el caso de una solicitud de conformidad con el prrafo 4, un FUpGLWRVFDOGHO(VWDGRPHQFLRQDGRHQSULPHUOXJDUUHVSHFWRGHOFXDOHVHEstado, de conformidad con su legislacin interna, pueda adoptar medidas cautelares con miras a garantizar su cobro, la Autoridad competente del (VWDGRPHQFLRQDGR HQ SULPHU OXJDU GHEHUi QRWLFDU LQPHGLDWDPHQWHdicho hecho a la autoridad competente del otro Estado y, a eleccin del otro Estado, el Estado mencionado en primer lugar suspender o retirar su solicitud.

    8. En ningn caso, las disposiciones del presente Artculo podrn interpretarse en el sentido de imponer a un Estado Contratante la obli-gacin de:

    a) adoptar medidas administrativas contrarias a su legislacin y prc-tica administrativa, o a las del otro Estado Contratante;

    b) adoptar medidas que seran contrarias al orden pblico;c) proporcionar asistencia si el otro Estado Contratante no ha agota-

    do todas las medidas posibles de cobro o cautelares, segn sea el caso, disponibles bajo su propia legislacin y prcticas administrativas;

    d) proporcionar asistencia en aquellos casos en los que la carga admi-QLVWUDWLYDSDUDHVH(VWDGRVHDYLVLEOHPHQWHGHVSURSRUFLRQDGDDOEHQHFLRque obtendr el otro Estado Contratante.

    Artculo 280iembros de misiones diplomticas y de ocinas consulares/DVGLVSRVLFLRQHVGHHVWH&RQYHQLRQRDIHFWDUiQDORVSULYLOHJLRVV-

    cales de que disfruten los miembros de las misiones diplomticas o de las RFLQDVFRQVXODUHVGHDFXHUGRFRQORVSULQFLSLRVJHQHUDOHVGHOGHUHFKRinternacional o en virtud de las disposiciones de acuerdos especiales.

    DISPOSICIONES FINALESArtculo 29

    Entrada en vigorEl presente Convenio entrar en vigor treinta (30) das despus de

    la fecha de recepcin de la ltima de las comunicaciones mediante las FXDOHVORV(VWDGRV&RQWUDWDQWHVQRWLTXHQDWUDYpVGHODYtDGLSORPi-WLFDHOFXPSOLPLHQWRGHORVSURFHGLPLHQWRVH[LJLGRVSRUVXOHJLVODFLyQQDFLRQDOSDUDWDOHIHFWR/DVGLVSRVLFLRQHVGHO&RQYHQLRVHDSOLFDUiQDHQ0p[LFR(i) respecto de bs impuestos retenidos en la fuente, sobre las rentas

    pagadas o acreditadas a partir del primer da de enero del ao calendario siguiente a aquel en que entre en vigor el presente Convenio;

    LLUHVSHFWRGHRWURVLPSXHVWRVHQFXDOTXLHUHMHUFLFLRVFDOTXHLQLFLHa partir del primer da de enero del ao calendario siguiente a aquel en que entre en vigor el presente Convenio.

    b) en Colombia,(i) Con respecto a los impuestos sobre las rentas que se obtengan y a

    las cantidades que se paguen, abonen en cuenta, se pongan a disposicin o se contabilicen como gasto; a partir del primer da del mes de enero del ao calendario inmediatamente siguiente a aquel en que el Convenio entre en vigor;

    (ii) En los dems casos, desde la entrada en vigor del Convenio.Artculo 30Denuncia

    (VWH&RQYHQLRSHUPDQHFHUiHQYLJRULQGHQLGDPHQWHDPHQRVTXHun Estado Contratante lo d por terminado. Cualquier Estado Contra-tante puede darlo por terminado, a travs de la va diplomtica, dando DYLVRGHODWHUPLQDFLyQDOPHQRVFRQPHVHVGHDQWHODFLyQDOQDOGHFXDOTXLHUDxRFDOHQGDULRVLJXLHQWHDODH[SLUDFLyQGHXQSHUtRGRGHFLQFRaos contados a partir de la fecha de su entrada en vigor. En este caso, las disposiciones del Convenio dejarn de surtir efecto:DHQ0p[LFR(i) respecto de los impuestos retenidos en la fuente, sobre las rentas

    pagadas o acreditadas, a partir del primer da de enero del ao calendario VLJXLHQWHDDTXHOHQTXHVHUHDOLFHODQRWLFDFLyQGHWHUPLQDFLyQLLUHVSHFWRGHRWURVLPSXHVWRVHQFXDOTXLHUHMHUFLFLRVFDOTXHLQLFLH

    a partir del primer da de enero del ao calendario siguiente a aquel en TXHVHUHDOLFHODQRWLFDFLyQGHWHUPLQDFLyQ

    b) en Colombia,(i) Con respecto a los impuestos sobre las rentas que se obtengan y a

    las cantidades que se paguen, abonen en cuenta o se contabilicen como gasto; a partir del primer da del mes de enero del ao calendario inme-diatamente siguiente a aquel en que se da el aviso;

    (ii) En los dems casos, desde la fecha en que se da el aviso.EN FE DE LO CUAL, los signatarios, debidamente autorizados al

    HIHFWRKDQUPDGRHVWH&RQYHQLRHecho en Bogot, D. C., a los trece (13) das del mes de agosto de

    GRVPLOQXHYHHQGXSOLFDGRVLHQGRDPERV WH[WRV LJXDOPHQWHautnticos.

    POR LA REPBLICA DE COLOMBIA,Jaime Bermdez Merizalde,

    0LQLVWURGH5HODFLRQHV([WHULRUHVPOR LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS,

    Patricia Espinosa Cantellano,6HFUHWDULDGH5HODFLRQHV([WHULRUHV

    PROTOCOLO DEL CONVENIO ENTRE LA REPBLICA DE CO-LOMBIA Y LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIN Y PARA PREVENIR LA EVASIN FIS-CAL EN RELACIN CON LOS IMPUESTOS SOBRE LA RENTA

    Y SOBRE EL PATRIMONIO(QHOPRPHQWRGHSURFHGHUDODUPDGHO&RQYHQLRHQWUHOD5HS~EOLFD

    GH&RORPELD\ORV(VWDGRV8QLGRV0H[LFDQRVHQ%RJRWi'&HOde agosto para evitar la doble imposicin en relacin con los impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio, han convenido en las siguientes disposiciones que forman parte integrante del Convenio:

    1. En relacin con el Artculo 7 se entiende que:D3DUDHIHFWRVGHOSiUUDIRWDPELpQSRGUiQDWULEXLUVHORVEHQHFLRV

    procedentes de la venta de bienes o mercancas en el Estado Contratante donde se encuentre el establecimiento permanente que sean del mismo o similar tipo a aquellos bienes o mercancas vendidas a travs de ese establecimiento permanente, salvo cuando se demuestre que dichas ventas KDQVLGRUHDOL]DGDVSRUUD]RQHVGLVWLQWDVDODVGHREWHQHUXQEHQHFLRdel presente Convenio.

  • 11Edicin 48.510Jueves, 2 de agosto de 2012 DIARIO OFICIAL

    E3DUD OD GHWHUPLQDFLyQ GH ORV EHQHFLRV GHO HVWDEOHFLPLHQWR SHU-PDQHQWHDTXHVHUHHUHHOSiUUDIRQRVHUiQGHGXFLEOHVORVSDJRVTXHefecte, en su caso, el establecimiento permanente (que no sean los hechos SRUFRQFHSWRGHUHHPEROVRGHJDVWRVHIHFWLYRVDODRFLQDFHQWUDOGHODempresa o alguna de sus otras sucursales, a ttulo de regalas, honorarios u otros pagos anlogos a cambio del derecho de utilizar patentes u otros derechos, o a tWXORGHFRPLVLyQSRUODSUHVWDFLyQGHVHUYLFLRVHVSHFtFRVo por gestiones hechas o, salvo en el caso de una empresa bancaria, a ttulo de intereses sobre dinero prestado al establecimiento permanente. Asimis-PRQRVHWRPDUiQHQFXHQWDSDUDODGHWHUPLQDFLyQGHORVEHQHFLRVGHOestablecimiento permanente, las cantidades cobradas por el establecimiento permanente (que no sean por concepto de reembolso de gastos efectivos) DODRFLQDFHQWUDOGHODHPSUHVDRDOJXQDGHVXVRWUDVVXFXUVDOHVDWtWXORde regalas, honorarios u otros pagos anlogos a cambio del derecho a utilizar patentes u otros derechos, o a ttulo de comisin, por la prestacin GHVHUYLFLRVHVSHFtFRVRSRUJHVWLRQHVKHFKDVRVDOYRHQHOFDVRGHXQDHPSUHVDEDQFDULDDWtWXORGHLQWHUHVHVVREUHGLQHURSUHVWDGRDODRFLQDcentral de la empresa o alguna de sus otras sucursales.

    c) Respecto del prrafo 3 del artculo 7, la deducibilidad de los gastos del establecimiento permanente constituye un simple reconocimiento SDUDHIHFWRVVFDOHVGHOSULQFLSLRGHOPpWRGRGHDVLPLODFLyQDXQDHP-presa independiente. En consecuencia, la deducibilidad de los gastos del establecimiento permanente, procede previo el cumplimiento de los requisitos, condiciones y limitaciones a que estn sujetos, de acuerdo con la legislacin interna del Estado Contratante en el cual se ubique.

    2. En relacin con el Artculo 10 se entiende que:Sin perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 1 del Artculo 10, para el

    caso de Colombia, cuando la sociedad residente en Colombia no haya pagado el impuesto sobre la renta sobre las utilidades que se repartan a ORVVRFLRVRDFFLRQLVWDVSRUWHQHUXQDH[HQFLyQRSRUH[FHGHUHOOtPLWHPi[LPRQRJUDYDGRFRQWHQLGRHQHODUWtFXOR\HQHOSDUiJUDIRGHOartculo 245 del Estatuto Tributario, el dividendo que se reparta podr VRPHWHUVHD,PSRVLFLyQHQ&RORPELDDODWDULIDGHOVLHOEHQHFLD-ULRHIHFWLYRGHOGLYLGHQGRHVXQVRFLRRDFFLRQLVWDUHVLGHQWHHQ0p[LFR

    3. En relacin con el Artculo 11 se entiende que:3DUDHOFDVRGH&RORPELDHODSDUWDGRDGHOSiUUDIRVHUHHUHDOD

    Nacin, entidades territoriales y en general a una autoridad pblica de cualquier orden.

    4. En relacin con el Artculo 12 se entiende que:D(QHOFDVRGHTXH&RORPELDGHVSXpVGHUPDGRHVWH&RQYHQLR

    acordara con un tercer Estado una tasa impositiva sobre regalas aplicable a los pagos por asistencia tcnica y servicios tcnicos que sea inferior a la establecida en el artculo 12 del presente Convenio, o bien, considera dichos pagos con una naturaleza distinta a la de regalas, esa nueva tasa impositiva o naturaleza se aplicar automticamente al presente Convenio FRPRVLFRQVWDUDH[SUHVDPHQWHHQHOPLVPR\VXUWLUiHIHFWRVGHVGHODIHFKDHQODTXHVHDQDSOLFDEOHVODVGLVSRVLFLRQHVGHO&RQYHQLRUPDGRcon ese tercer Estado.E(OWpUPLQRUHJDOtDVWDPELpQLQFOX\HODVJDQDQFLDVREWHQLGDVSRU

    la enajenacin de cualquiera de los derechos o bienes mencionados en el prrafo 3, cuando dichas regalas estn condicionadas a la productividad, uso o posterior disposicin de las mismas.

    5. En relacin con el Artculo 22 se entiende que:(QHOFDVRGHTXH0p[LFRGHVSXpVGHUPDGRHVWH&RQYHQLRDFRUGDUD

    con un tercer Estado un porcentaje de participacin menor al 10 por ciento DTXHVHUHHUHHOSiUUDIRDSDUWDGREGLFKRSRUFHQWDMHVHDSOLFDUiDXWRPiWLFDPHQWHDOSUHVHQWH&RQYHQLRFRPRVLFRQVWDUDH[SUHVDPHQWHen el mismo y surtir efectos desde la fecha en la que sean aplicables las GLVSRVLFLRQHVGHO&RQYHQLRUPDGRFRQHVHWHUFHU(VWDGR

    6. En general se entiende que:Nada de lo previsto en el Convenio podr interpretarse en el sentido

    de impedir que un Estado Contratante aplique las disposiciones de su OHJLVODFLyQLQWHUQDUHODFLRQDGDVFRQODHYDVLyQ\HOXVLyQVFDOLQFOX\HQ-GRDTXHOODVUHODWLYDVDFDSLWDOL]DFLyQGHOJDGD\DHPSUHVDVH[WUDQMHUDVFRQWURODGDVHQHOFDVRGH0p[LFRUHJtPHQHVVFDOHVSUHIHUHQWHV

    Hecho en Bogot, D. C., a los trece (13) das del mes de agosto de GRVPLOQXHYHHQGXSOLFDGRVLHQGRDPERV WH[WRV LJXDOPHQWHautnticos.

    POR LA REPBLICA DE COLOMBIA,(Fdo.) Jaime Bermdez Merizalde,0LQLVWURGH5HODFLRQHV([WHULRUHV

    POR LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS,Patricia Espinosa Cantellano,

    6HFUHWDULDGH5HODFLRQHV([WHULRUHVEL SUSCRITO COORDINADOR DEL REA DE TRATADOS DE

    LA DIRECCIN DE ASUNTOS JURDICOS INTERNACIONALES DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES (E)

    CERTIFICA:4XH OD UHSURGXFFLyQ GHO WH[WR TXH DQWHFHGH HV IRWRFRSLD HO \

    FRPSOHWDGHO WH[WRRULJLQDOHQFDVWHOODQRGHO&219(1,2(175(LA REPBLICA DE COLOMBIA Y LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIN Y PARA PREVENIR LA EVASIN FISCAL EN RELACIN CON LOS ,038(672662%5(/$5(17$

  • 12 DIARIO OFICIALEdicin 48.510

    Jueves, 2 de agosto de 2012

    DECRETA:Artculo 1. Aprubense el Convenio entre la Repblica de

    Colombia y los Estados Unidos Mexicanos para evitar la doble imposicin y para prevenir la evasin fiscal en relacin con los impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio y el Protocolo del convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos Mexicanos para evitar la doble imposicin y para prevenir la eva-sin fiscal en relacin con los impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio hechos en Bogot, D. C., a los trece (13) das del mes de agosto de dos mil nueve (2009).

    Artculo 2. De conformidad con lo dispuesto en el artculo 1 de la Ley 7 de 1944, el Convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos Mexicanos para evitar la doble imposicin y SDUDSUHYHQLUODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVVREUHla renta y sobre el patrimonio y el Protocolo del convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos Mexicanos para evitar ODGREOHLPSRVLFLyQ\SDUDSUHYHQLUODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQlos impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio hechos en Bo-got, D. C., a los trece (13) das del mes de agosto de dos mil nueve (2009), que por el artculo 1 de esta ley se aprueba, obligarn al pas a partir de la fecha en que se perfeccione el vnculo internacional respecto de los mismos.

    Artculo 3. La presente ley rige a partir de la fecha de su publicacin.Dada en Bogot, D. C., a losPresentado al honorables Congreso de la Repblica por la Ministra

    GH5HODFLRQHV([WHULRUHV\HO0LQLVWURGH+DFLHQGD\&UpGLWR3~EOLFR/D0LQLVWUDGH5HODFLRQHV([WHULRUHV

    Mara ngela Holgun Cullar.El Ministro de Hacienda y Crdito Pblico,

    Juan Carlos Echeverry Garzn.RAMA EJECUTIVA DEL PODER PBLICO

    PRESIDENCIA DE LA REPBLICABogot, D. C., 22 de junio de 2010Autorizado. Somtase a consideracin del honorable Congreso de la

    Repblica para los efectos constitucionales.(Fdo.) LVARO URIBE VLEZ

    (O0LQLVWURGH5HODFLRQHV([WHULRUHV(Fdo.) Jaime Bermdez Merizalde.

    DECRETA:Artculo 1. Aprubense el Convenio entre la Repblica de Colombia

    y los Estados Unidos Mexicanos para evitar la doble imposicin y para SUHYHQLUODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVVREUHODUHQWDy sobre el patrimonio y el Protocolo del convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos Mexicanos para evitar la doble im-SRVLFLyQ\SDUDSUHYHQLUODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVsobre la renta y sobre el patrimonio hechos en Bogot, D. C., a los trece (13) das del mes de agosto de dos mil nueve (2009).

    Artculo 2. De conformidad con lo dispuesto en el artculo l de la Ley 7 de 1944, el Convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos Mexicanos para evitar la doble imposicin y para prevenir la HYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVVREUHODUHQWD\VREUHHOSD-trimonio y el Protocolo del convenio entre la Repblica de Colombia y los Estados Unidos Mexicanos para evitar la doble imposicin y para SUHYHQLUODHYDVLyQVFDOHQUHODFLyQFRQORVLPSXHVWRVVREUHODUHQWD\sobre el patrimonio hechos en Bogot, D. C., a los trece (13) das del mes de agosto de dos mil nueve (2009), que por el artculo 1 de esta ley se aprueba, obligarn al pas a partir de la fecha en que se perfeccione el vnculo internacional respecto de los mismos.

    Artculo 3. La presente ley rige a partir de la fecha de su publicacin.El Presidente del honorable Senado de la Repblica,

    Juan Manuel Corzo Romn.El Secretario General del honorable Senado de la Repblica,

    Emilio Ramn Otero Dajud.El Presidente de la honorable Cmara de Representantes,

    Simn Gaviria Muoz.El Secretario General de la honorable Cmara de Representantes,

    Jess Alfonso Rodrguez Camargo.REPBLICA DE COLOMBIA GOBIERNO NACIONAL

    Publquese y cmplase.Ejectese, previa revisin de la Corte Constitucional, conforme al

    artculo 241-10 de la Constitucin Poltica.Dada en Bogot, D. C., a 2 de agosto de 2012.

    JUAN MANUEL SANTOS CALDERN/D0LQLVWUDGH5HODFLRQHV([WHULRUHV

    Mara ngela Holgun Cullar.El Ministro de Hacienda y Crdito Pblico,

    Juan Carlos Echeverry Garzn.

    LEY 1569 DE 2012(agosto 2)

    por medio de la cual se aprueba el Convenio sobre el Registro de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre, suscrito en Nueva York, Estados Unidos de Amrica, el doce (12) de noviembre

    de mil novecientos setenta y cuatro (1974).El Congreso de la Repblica

    9LVWRHOWH[WRGHOConvenio sobre el Registro de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre, suscrito en Nueva York, Estados Unidos de Amrica, el doce (12) de noviembre de mil novecientos setenta y cuatro (1974), que a la letra dice:3DUDVHU WUDQVFULWRV6HDGMXQWD IRWRFRSLDGHO WH[WR tQWHJURGH ORV

    Instrumentos Internacionales mencionados).CONVENIO SOBRE EL REGISTRO DE OBJETOS LANZADOS

    AL ESPACIO ULTRATERRESTRE NACIONES UNIDAS

    1975CONVENIO SOBRE EL REGISTRO DE OBJETOS

    LANZADOS AL ESPACIO ULTRATERRESTRELos Estados Partes en el presente Convenio,

    Reconociendo el inters comn de toda la humanidad en proseguir la H[SORUDFLyQ\XWLOL]DFLyQGHOHVSDFLRXOWUDWHUUHVWUHFRQQHVSDFtFRV

    Recordando que en el Tratado sobre los Principios que Deben Regir ODV$FWLYLGDGHVGHORV(VWDGRVHQOD([SORUDFLyQ\8WLOL]DFLyQGHO(VSDFLRUltraterrestre, incluso la Luna y otros Cuerpos Celestes, de 27 de enero GHVHDUPDTXHORV(VWDGRVVRQLQWHUQDFLRQDOPHQWHUHVSRQVDEOHVde las actividades nacionales que realicen en el espacio ultraterrestre y se hace referencia al Estado en cuyo registro se inscriba un objeto lanzado al espacio ultraterrestre,

    Recordando tambin que en el Acuerdo sobre el Salvamento y la De-volucin de Astronautas y la Restitucin de Objetos lanzados al Espacio Ultraterrestre, del 22 de abril de 1968, se dispone que la autoridad de lanza-PLHQWRGHEHUiIDFLOLWDUDTXLHQORVROLFLWHGDWRVGHLGHQWLFDFLyQDQWHVGHODrestitucin de un objeto que ha lanzado al espacio ultraterrestre y que se ha encontrado fuera de los lmites territoriales de la autoridad de lanzamiento,

  • 13Edicin 48.510Jueves, 2 de agosto de 2012 DIARIO OFICIAL

    Recordando adems que en el Convenio sobre la Responsabilidad Internacional por Daos Causados por Objetos Espaciales, del 29 de marzo de 1972, se establecen normas y procedimientos internacionales relativos a la responsabilidad de los Estados de lanzamiento por los daos causados por sus objetos espaciales,

    Deseando a la luz del Tratado sobre los Principios que Deben Regir ODV$FWLYLGDGHVGHORV(VWDGRVHQOD([SORUDFLyQ\8WLOL]DFLyQGHO(V-pacio Ultraterrestre, incluso la Luna y otros Cuerpos Celestes, adoptar disposiciones para el registro nacional por los Estados de lanzamiento de los objetos espaciales lanzados al espacio ultraterrestre,

    Deseando asimismo que un registro central de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre sea establecido y llevado, con carcter obligatorio, por el Secretario General de las Naciones Unidas,

    Deseando tambin suministrar a los Estados Partes medios y pro-FHGLPLHQWRVDGLFLRQDOHVSDUDD\XGDUDODLGHQWLFDFLyQGHORVREMHWRVespaciales,

    Convencidos de que un sistema obligatorio de registro de los objetos ODQ]DGRVDOHVSDFLRXOWUDWHUUHVWUHD\XGDUtDHQHVSHFLDODVXLGHQWLFDFLyQy contribuira a la aplicacin y el desarrollo del Derecho Internacional TXHULJHODH[SORUDFLyQ\XWLOL]DFLyQGHOHVSDFLRXOWUDWHUUHVWUH

    Han convenido en lo siguiente:Artculo I

    A los efectos del presente Convenio:a) Se entender por Estado de lanzamiento:i) Un Estado que lance o promueva el lanzamiento de un objeto espacial;ii) Un Estado desde cuyo territorio o desde cuyas instalaciones se

    lance un objeto espacial;b) El trmino objeto espacial denotar las partes componentes de un

    objeto espacial, as como el vehculo propulsor y sus partes;c) Se entender por Estado de registro un Estado de lanzamiento en cuyo

    registro se inscribe un objeto espacial de conformidad con el artculo II.Artculo II

    1. Cuando un objeto espacial sea lanzado en rbita terrestre o ms all, el Estado de lanzamiento registrar el objeto espacial por medio de su inscripcin en un registro apropiado que llevar a tal efecto. Todo (VWDGRGHODQ]DPLHQWRQRWLFDUiDO6HFUHWDULR*HQHUDOGHODV1DFLRQHVUnidas la creacin de dicho registro.

    2. Cuando haya dos o ms Estados de lanzamiento con respecto a cualquier objeto espacial lanzado en rbita terrestre o ms all, dichos Estados determinarn conjuntamente cul de ellos inscribir el objeto de conformidad con el prrafo 1 del presente artculo, te-niendo presentes las disposiciones del artculo VIII del Tratado sobre los Principios que deben Regir las Actividades de los Estados en la ([SORUDFLyQ\8WLOL]DFLyQGHO(VSDFLR8OWUDWHUUHVWUHLQFOXVROD/XQDy otros Cuerpos Celestes, y dejando a salvo los acuerdos apropiados que se hayan concertado o que hayan de concertarse entre los Estados de lanzamiento acerca de la jurisdiccin y el control sobre el objeto espacial y sobre el personal del mismo.

    3. El contenido de cada registro y las condiciones en las que Este se llevar sern determinados por el Estado de registro interesado.

    Artculo III1. El Secretario General de las Naciones Unidas llevar un registro

    en el que se inscribir la informacin proporcionada de conformidad con el artculo IV.

    2. El acceso a la informacin consignada en este registro ser pleno y libre.

    Artculo IV1. Todo Estado de registro proporcionar al Secretario General de las

    Naciones Unidas, en cuanto sea factible, la siguiente informacin sobre cada objeto espacial inscrito en su registro:

    a) Nombre del Estado o de los Estados de lanzamiento;b) Una designacin apropiada del objeto espacial o su nmero de

    registro;

    c) Fecha y territorio o lugar del lanzamiento;d) Parmetros orbitales bsicos, incluso:i) Perodo nodal;ii) Inclinacin;iii) Apogeo;iv) Perigeo;e) Funcin general del objeto espacial.2. Todo Estado de registro podr proporcionar de tiempo en tiempo al

    Secretario General de las Naciones Unidas informacin adicional relativa a un objeto espacial inscrito en su registro.7RGR(VWDGR GH UHJLVWUR QRWLFDUi DO 6HFUHWDULR*HQHUDO GH ODV

    Naciones Unidas, en la mayor medida posible y en cuanto sea factible, acerca de los objetos espaciales respecto de los cuales haya transmitido informacin previamente y que hayan estado pero que ya no estn en rbita terrestre.

    Artculo VCuando un objeto espacial lanzado en rbita terrestre o ms all

    est marcado con la designacin o el nmero de registro a que se hace referencia en el apartado b) del prrafo 1 del artculo IV, o con ambos, el Estado de registro notificar este hecho al Secretario General de las Naciones Unidas al presentar la informacin sobre el objeto espacial de conformidad con el artculo IV. En tal caso, el Secretario General de las Naciones Unidas inscribir esa notifi-cacin en el Registro.

    Artculo VIEn caso de que la aplicacin de las disposiciones del presente Convenio

    QRKD\DSHUPLWLGRDXQ(VWDGR3DUWHLGHQWLFDUXQREMHWRHVSDFLDOTXHhaya causado dao a dicho Estado o a alguna de sus personas fsicas o morales, o que pueda ser de carcter peligroso o nocivo, los otros Estados Partes, en especial los Estados que poseen instalaciones para la observacin y el rastreo espaciales, respondern con la mayor amplitud posible a la solicitud formulada por ese Estado Parte, o transmitida por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas en su nombre, para obtener en condiciones equitativas y razonables asistencia para la LGHQWLFDFLyQGHWDOREMHWR$OIRUPXODUHVDVROLFLWXGHO(VWDGR3DUWHsuministrar informacin, en la mayor medida posible, acerca del mo-mento, la naturaleza y las circunstancias de los hechos que den lugar a la solicitud. Los arreglos segn los cuales se prestar tal asistencia sern objeto de acuerdo entre las partes interesadas.

    Artculo VII1. En el presente Convenio, salvo los artculos VIII a XII inclusive,

    se entender que las referencias que se hacen a los Estados se aplican a cualquier organizacin intergubernamental internacional que se dedique a actividades espaciales si esta declara que acepta los derechos y obli-gaciones previstos en este Convenio y si una mayora de sus Estados Miembros son Estados Partes en este Convenio y en el Tratado sobre los Principios que Deben Regir las Actividades de los Estados en la ([SORUDFLyQ\8WLOL]DFLyQGHO(VSDFLR8OWUDWHUUHVWUHLQFOXVROD/XQD\otros Cuerpos Celestes.

    2. Los Estados Miembros de tal organizacin que sean Estados Partes en este Convenio adoptarn todas las medidas adecuadas para lograr que la organizacin formule una declaracin de conformidad con el prrafo 1 de este artculo.

    Artculo VIII(OSUHVHQWH&RQYHQLRHVWDUiDELHUWRDODUPDGHWRGRVORV(VWDGRV

    en la sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. Todo Estado que no UPDUHHVWH&RQYHQLRDQWHVGHVXHQWUDGDHQYLJRUGHFRQIRUPLGDGFRQel prrafo 3 de este artculo podr adherirse a l en cualquier momento.(OSUHVHQWH&RQYHQLRHVWDUiVXMHWRDUDWLFDFLyQSRUORV(VWDGRVVLJ-

    QDWDULRV/RVLQVWUXPHQWRVGHUDWLFDFLyQ\ORVLQVWUXPHQWRVGHDGKHVLyQsern depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

    3. El presente Convenio entrar en vigor entre los Estados que hayan GHSRVLWDGRLQVWUXPHQWRVGHUDWLFDFLyQFXDQGRVHGHSRVLWHHQSRGHUGHO6H-FUHWDULR*HQHUDOGHODV1DFLRQHV8QLGDVHOTXLQWRLQVWUXPHQWRGHUDWLFDFLyQ

  • 14 DIARIO OFICIALEdicin 48.510

    Jueves, 2 de agosto de 2012

    3DUDORV(VWDGRVFX\RVLQVWUXPHQWRVGHUDWLFDFLyQRGHDGKHVLyQse depositaren despus de la entrada en vigor del presente Convenio, este entrar en vigor en la fecha del depsito de sus instrumentos de UDWLFDFLyQRGHDGKHVLyQ

    5. El secretario general informar sin tardanza a todos los Estados signatarios y a todos los Estados que se hayan adherido a este Convenio GHODIHFKDGHFDGDUPDODIHFKDGHGHSyVLWRGHFDGDLQVWUXPHQWRGHUDWLFDFLyQGHHVWH&RQYHQLR\GHDGKHVLyQDHVWH&RQYHQLRODIHFKDGHVXHQWUDGDHQYLJRU\FXDOTXLHURWUDQRWLFDFLyQ

    Artculo IXCualquier Estado Parte en el presente Convenio podr proponer en-

    miendas al mismo. Las enmiendas entrarn en vigor para cada Estado Parte en el Convenio que las acepte cuando hayan sido aceptadas por la mayora de los Estados Partes en el Convenio y, en lo sucesivo, para cada uno de los restantes Estados que sea parte en el Convenio en la fecha en que las acepte.

    Artculo XDiez aos despus de la entrada en vigor del presente Convenio,

    se incluir en el programa provisional de la Asamblea General de las 1DFLRQHV8QLGDVODFXHVWLyQGHXQQXHYRH[DPHQGHO&RQYHQLRDQde estudiar, habida cuenta de la anterior aplicacin del Convenio, si es necesario revisarlo. No obstante, en cualquier momento una vez que el Convenio lleve cinco aos en vigor, a peticin de un tercio de los Estados Partes en el Convenio y con el asentimiento de la mayora de ellos, habr GHUHXQLUVHXQDFRQIHUHQFLDGHORV(VWDGRV3DUWHVFRQPLUDVDUHH[DPL-QDUHVWH&RQYHQLR(VWHQXHYRH[DPHQWHQGUiHQFXHQWDHQSDUWLFXODUtodos los adelantos tecnolgicos pertinentes incluidos los relativos a la LGHQWLFDFLyQGHORVREMHWRVHVSDFLDOHV

    Artculo XITodo Estado Parte en el presente Convenio podr comunicar su retiro

    GHOPLVPRDOFDERGHXQDxRGHVXHQWUDGDHQYLJRUPHGLDQWHQRWLFDFLyQpor escrito dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas. Ese retiro VXUWLUiHIHFWRXQDxRGHVSXpVGHODIHFKDHQTXHVHUHFLEDODQRWLFDFLyQ

    Artculo XII(O RULJLQDO GHO SUHVHQWH &RQYHQLR FX\RV WH[WRV HQ iUDEH FKLQR

    espaol, francs, ingls y ruso son igualmente autnticos, se depositar en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, quien remitir FRSLDVFHUWLFDGDVGHO&RQYHQLRDWRGRVORV(VWDGRVVLJQDWDULRV\DORVEstados que se adhieran a l.

    En testimonio de lo cual, los infrascritos, debidamente autorizados DOHIHFWRSRUVXVUHVSHFWLYRVJRELHUQRVKDQUPDGRHOSUHVHQWH&RQ-YHQLRDELHUWRDODUPDHQ1XHYD

  • 15Edicin 48.510Jueves, 2 de agosto de 2012 DIARIO OFICIAL

    RAMA EJECUTIVA DEL PODER PBLICOPRESIDENCIA DE LA REPBLICA

    Bogot, D. C., 19 de julio de 2011Autorizado. Somtase a consideracin del honorable Congreso de la

    Repblica para los efectos constitucionales.(Fdo.) JUAN MANUEL SANTOS CALDERN

    La Viceministra de Asuntos Multilaterales, encargada de las funciones GHOGHVSDFKRGHOD0LQLVWUDGH5HODFLRQHV([WHULRUHV

    (Fdo.) Patt