DECORATIVO 2011

179

description

Decorativo Estiluz 2011

Transcript of DECORATIVO 2011

Page 1: DECORATIVO 2011

www.estiluz.com

Page 2: DECORATIVO 2011

GREENLIGHTING

Page 3: DECORATIVO 2011

Estiluz con el planeta verde. Más de cuarenta años transcurridos. Cuarenta años de trabajo y esfuerzo, de ilusión y satisfacción por ofrecer lámparas para toda la vida, por transmitir al mundo nuestra pasión por el diseño. Ahora también nos mueve una nueva ilusión, la ilusión por contribuir al cuidado de nuestro planeta. Estiluz piensa y actúa en verde. El pensamiento ecológico influye en todo el ciclo de nuestros productos, desde la selección de materiales y embalajes hasta las fuentes de luz. El desarrollo de productos que contribuyen al ahorro energético y el uso de materiales y procesos ecológicos forman parte de nuestra filosofía y estrategia de empresa.Estiluz, calidad y diseño Made in Europe. Estiluz es una empresa comprometida con el empleo local. Productos fabricados en nuestras instalaciones de Sant Joan de les Abadesses, modelos creados por jóvenes diseñadores con el apoyo de nuestro equipo de ingenieros experimentados y de nuestro Estudio de Diseño. La estética del diseño cambia con el transcurso del tiempo, los buenos valores permanecen. La calidad de nuestros productos y acabados avalados por más de cuatro décadas de trabajo nos distinguen como insignia y son reconocidos y valorados por nuestros clientes a nivel mundial. Son productos atemporales, para toda una vida. Un futuro sostenible pasa por la creación de productos duraderos. Estiluz, una empresa con más de cuarenta años de expe-riencia en la fabricación de iluminación con conciencia verde.

Estiluz and the green planet. Over forty years have gone by. Forty years of hard work, effort, enthusiasm and satisfaction. Offering lighting fixtures and lamps for a lifetime and spreading our passion for design to the world. Now, we are also driven by a new dream: have a contribution to the care of our planet. Estiluz thinks and acts green. Ecological thinking influences our entire product cycle. From materials and packaging selection to light sources. Product development that contributes to energy saving and the use of ecological processes and materials are part of our philosophy and business strategy.Estiluz, quality and design Made in Europe. Estiluz is a company committed to local employment. Our products are manufactured in our facilities in Sant Joan de les Abadesses (Spain). Our models are created by young designers with the help of our engineering team as well as our in-house design studio. As time goes by, design aesthetics change, good values remain. The quality of our products and finishes, both backed by more than four decades of work, are our hallmark. They are recognized and highly regarded by our customers worldwide. Our pieces are timeless and made for a lifetime. A sustainable future requires the creation of long-lasting products.Estiluz, a company with more than forty years of experience in lighting manufacturing combined with green awareness.

Estiluz schützt den grünen Planeten. über vierzig Jahre sind vergangen. Vierzig Jahre erfüllt mit Arbeit und Mühe, Freude und Zufriedenheit um Leuchten für ein ganzes Leben anbieten zu können, der Welt unsere Designleidenschaft zu übermitteln ... und nun eine neue Freude, der Beitrag zum Schutz unseres Planeten. Estiluz denkt und handelt grün. Der umweltfreundliche Gedanke beeinflußt alle Vorgänge und Abläufe unserer Produkte, von der Materialien- und Verpackungsauswahl bis hin zur Verwendung von umweltfreundlichen Lichtquellen. Die Entwicklung von energiesparenden Produkten und die Nutzung von ökologischen Materialien und Prozessen sind ein Teil unserer Unternehmensphilosophie und Geschäftsstrategie. Estiluz, Qualität und Design Made in Europe. Estiluz engagiert sich für die lokalen Arbeitsplätze. Die Fertigung unserer Produkte findet ausschließlich in Sant Joan de les Abadesses statt. Junge Designer kreieren unsere Modelle mit der Unterstützung unseres erfahrenen Ingenieurteams und Design Studios. Das Design ändert sich im Laufe der Zeit, die guten Werte bleiben. Die Qualität unserer Leuchten und Oberflächen ist Zeuge von vier Jahrzenten, die uns als Marke auszeichnet und von unseren weltweiten Kunden geschätzt und anerkannt ist. Zeitlose Produkte, für ein ganzes Leben. Eine nachhaltige Zukunft erfordert langlebige Produkte. Estiluz, ein Unternehmen mit über vierzig Jahren Erfahrung in der Leuchtenherstellung mit grünem Gedanken.

Estiluz avec la planète verte, plus de quarante ans sont passés. Quarante années de travail et d’efforts, d’illusions et de satisfactions pour offrir des luminaires pour toute la vie, pour transmettre au monde notre passion pour le design. Maintenant, un nouveau défit : contribuer à préserver notre planète.Estiluz pense et agit vert. La pensée écologique influence tous les cycles de notre production, de la sélection des matériaux et emballages jusqu’aux sources lumineuses. Le développement des produits qui contribuent à l’économie d’énergie, l’usage des matériaux et des procès écologiques fait partie de notre philosophie et de la stratégie de l’entreprise.Estiluz, qualité et design Made in Europe. Estiluz est une société engagée avec l’emploi de proximité. Les produits sont fabriqués dans nos installations de Sant Joan de les Abadesses, les modèles sont créés par des jeunes designers en collaboration avec notre équipe d’ingénieurs expérimentés et notre bureau d’études. L’esthétique du design change avec le temps, mais les bonnes valeurs restent. La qualité de nos produits et finitions, fruits de plus de quarante ans de travail, nous différencie et est reconnue par nos clients au niveau mondial. Des produits intemporels, pour toute une vie. Un futur soutenable passe par la création de produits durables.Estiluz, une société avec plus de quarante ans d’expérience dans la fabrication des luminaires à conscience verte.

Page 4: DECORATIVO 2011

ÍNDICEINDEX I INDEX I INDEX

apliqueswall sconceswandleuchtenappliques

ambientesinstallation shotsobjektaufnahmenatmosphères

6

Pg.

38 56

exterioroutdooraußenbeleuchtungextérieur

sobremesastable lampstischleuchtenlampes à poser

238132 174

colgantespendantspendelleuchtensuspensions

plafonesflushmountsdeckenleuchtenplafonniers

Pg.

Pg.

datos técnicostechnical features

technische daten

données téchniques

347274 344

nuestras familiasour families

unsere familien

nos familles

piesfloor lampsstehleuchtenlampadaires

diseñadoresdesigners

designer

designers

351349 350

índice numériconumerical index of products

numerischer Index der produkte

liste numérique de produits

compromiso verdegreen engagement

grünes engagement

engagement vert

Pg.

Page 5: DECORATIVO 2011

AMBIENTESinstallation shotsobjektaufnahmenatmosphères

Page 6: DECORATIVO 2011

8 infiore p.208 familia ı family ı familie ı famille p.256 p.298

Page 7: DECORATIVO 2011

10 plec p.60 siso p.178

Page 8: DECORATIVO 2011

12 moon p.288 p.338 familia ı family ı familie ı famille p.70 p.290

Page 9: DECORATIVO 2011

14 yf p.292 doppia p.200 familia ı family ı familie ı famille p.282

Page 10: DECORATIVO 2011

16 testa p.310 p.252

Page 11: DECORATIVO 2011

18 iris p.196 p.250 familia ı family ı familie ı famille p.74 p.76 p.144 p.198 p.306 p.308

Page 12: DECORATIVO 2011

20 pluma p.284 p.180 familia ı family ı familie ı famille p.182

Page 13: DECORATIVO 2011

22 balloon p.62 p.138

Page 14: DECORATIVO 2011

24 poulpe p.278 p.242 familia ı family ı familie ı famille p.186

Page 15: DECORATIVO 2011

26 shadow p.192 familia ı family ı familie ı famille p.54

Page 16: DECORATIVO 2011

28 lungta p.190

Page 17: DECORATIVO 2011

30 linier p.188

Page 18: DECORATIVO 2011

32 dot p.46 p.48 familia ı family ı familie ı famille p.42 p.44 p.136 p.184 p.244 p.280

Page 19: DECORATIVO 2011

34 shadow p.54 familia ı family ı familie ı famille p.192

Page 20: DECORATIVO 2011

36 nan p.50 p.52 familia ı family ı familie ı famille p.68 p.246

Page 21: DECORATIVO 2011

EXTERIORoutdooraußenbeleuchtung extérieur

Page 22: DECORATIVO 2011

dott-2902X

dotT-2905X

shadowT-2935

nan A-3044X

52 54

dotM-2907X

42 44 46 48 50

dotP-2909X

nanA-3040X LX

Pg.

Page 23: DECORATIVO 2011

familia ı family ı familie ı famille p.44 p.46 p.48 p.136 p.184 p.244 p.280 42

Plafón con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido). Apto para uso exterior.

Flushmount providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). Outdoor.

Decken-/Wandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyethylenschirm satiniert (durchscheinend). Für außen geeignet.

Plafonnier lumière directe et indirecte. Abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide). Apte pour exterieur.

79BL SAT

serra&delarochadot t-2902X

t-2902XEl. Fluorescent I E27 I 2X30W I 230V

indoor &outdoor

270

mm

10.5

/8”

20.7/8” 530 mm

264

mm

10.3

/8”

19” 483 mm

Page 24: DECORATIVO 2011

familia ı family ı familie ı famille p.42 p.46 p.48 p.136 p.184 p.244 p.280 44

Lámpara de techo con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido). Altura regulable. T-2905X es apta para uso exterior.

Pendant providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). Adjustable height. T-2905X is suitable for outdoor use.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyethylenschirm satiniert (durchscheinend). Höhenverstellbar. Für außen geeignet (T-2905X).

Suspension lumière directe et indirecte avec abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide). Hauteur réglable. (Version T-2905X pour exterieur).

79BL SAT

serra&delarochadot T-2905X

P-2905XEl. Fluorescent I E27 I 2X30W I 230V

indoor &outdoor

Page 25: DECORATIVO 2011

46

Mesa de polietileno satinado (material traslúcido) con luz directa e indirecta y superficie de metacrilato negro. Apto para uso exterior.

Table made of satinated polyethylene (translucent) providing direct and indirect light with a top methacrylate surface. Outdoor.

Tischleuchte aus satiniertem Polyethylen (durchscheinendes Material). Direktes und indirektes Licht. Obere schwarze Kunststoffplatte. Für außen geeignet.

Table basse en polyéthylène satiné translucide, lumière directe - indirecte, plateau en méthacrylate noir. Apte pour extérieur.

79BL SAT

serra&delarochadot M-2907X

M-2907XEl. Fluorescent I E27 I 2X30W I 230V

indoor &outdoor

p.32 familia ı family ı familie ı famille p.42 p.44 p.48 p.136 p.184 p.244 p.280

Page 26: DECORATIVO 2011

Lámpara de pie con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido).

Floor lamp providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). P-2909X is suitable for outdoor use.

Metallstehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyethylenschirm satiniert (durchscheinend).

Lampadaire lumière directe et indirecte en métal avec abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide).

79BL SAT

serra&delarochadot P-2909X

P-2909XEl. Fluorescent I E27 I 2X30W I 230V

48

indoor &outdoor

p.32 familia ı family ı familie ı famille p.42 p.44 p.46 p.136 p.184 p.244 p.280

16.3/4” 426 mm

1693

mm

66.5

/8”

530 mm 20.7/8”

264

mm

10.3

/8”

Page 27: DECORATIVO 2011

50

Aplique con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido). Apto para uso exterior.

Wall sconce providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). Outdoor.

Wandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Satinierter Polyethylenschirm (durchscheinend). Für außen geeignet.

Applique lumière directe et indirecte. Abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide). Apte pour extérieur.

79BL SAT

guimeràicincanan A-3040X A-3040LX

A-3040XEl. Fluorescent I E27 I 30W I 230V

A-3040LXLED 14W (warm white)

indoor &outdoor

p.36 familia ı family ı familie ı famille p.52 p.68 p.246

Page 28: DECORATIVO 2011

52

Lámpara de pie baja con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido). Apto para uso exterior.

Short floor lamp providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). Outdoor.

Kleine Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Satinierter Polyethylenschirm (durchscheinend). Für außen geeignet.

Lampe à poser lumière directe et indirecte. Abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide). Apte pour extérieur.

79BL SAT

guimeràicincanan M-3044X

M-3044X El. Fluorescent I E27 I 30W I 230V

indoor &outdoor

p.36 familia ı family ı familie ı famille p.50 p.68 p.246

Page 29: DECORATIVO 2011

54

Lámpara de techo metálica con difusor de policarbonato en la parte inferior. Apta para uso exterior.

Metallic pendant with polycarbonate diffuser on the bottom. It can also be installed outdoor.

Metallpendel. Unterer Polycarbonatdiffusor. Für außen geeignet.

Suspension en métal avec diffuseur inférieur en polycarbonate. Apte pour extérieur.

76BL M 88AN

jordi vayredashadow T-2935

T-2935El. fluorescent I 2G11 I 2x55Wuniversal voltage ballast

indoor &outdoor

max

. 260

0 m

mm

ax. 1

02.3

/8” m

m

195

mm

7.

5/8”

589

mm

23

.1/4

724 mm 28.1/2”

200 mm 7.7/8”

266 mm 10.1/2”

p.34 familia ı family ı familie ı famille p.192

Page 30: DECORATIVO 2011

APLIQUESwall sconceswandleuchtenappliques

Page 31: DECORATIVO 2011

wallA-3002 L

moonA-3010 N

donaA-2540 F

eclipse A-2423A-2424 F

miris A-3110

butterfly A-2730

plec A-3060 L

mikonosA-2520

A-2301A-2302A-2303 F

A-2038 LA-2039 L

A-2305 L

80 9082 9284 9486 9688 98

balloonA-3050

veneziaA-2530

irisA-2710 F

60 7062 7264 7466 7668 78

carpetA-2910 LA-2911

eliaA-2720 F

irisA-2810 A-2811

bubbleA-2802

cameo A-5600

nanA-3000A-3001A-3040X LX

A-2127

A-1143

parisA-2415

tovierA-2403

A-8070AA-8073A

A-8081AA-8084A

A-1237A A-1247A

A-1245G

120 130122 131124 131126 128

A-1136 L

A-2183 FA-2184 F

A-1153A-1154

A-550 L

A-1090 A-6007 A-1120 A-1149 A-1087

A-8000A-8010

100 110102 112104 114106 116108 118

Pg. Pg.

Page 32: DECORATIVO 2011

60

Aplique de fundición de aluminio con luz indirecta.

Cast aluminum wall sconce providing indirect light.

Wandleuchte aus Aluminiumguss. Indirektes Licht.

Applique en fonte d’aluminium. Lumière indirecte.

20AL 76BL M 88AN

guimeràicincaplec A-3060 A-3060L

A-3060Hal. I R7s I 78 mm I ECO 120W I 230V

A-3060LLED 7W (warm white)

p.10

Page 33: DECORATIVO 2011

62

Aplique con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido) e interruptor-tirador (se puede inutilizar). Permite personalizar el color del tirador (ver instrucciones de montaje).

Wall sconce providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent) and pull switch in the cord (it can be disconnected). Possibility to customize the color of the pull string (see assembly instructions).

Wandleuchte. Satinierter Polyethylenschirm (durchscheinend). Schnurschalter (wahlweise ohne Funktion). Sollte eine Farbänderung gewünscht sein, erhalten Sie in der Montageanleitung Informationen zum Schnurwechsel.

Applique lumière directe et indirecte. Abat-jour en polyéthylène translucide blanc satiné, interrupteur à tirette (que l’on peut déconnecter si besoin). Possibilité de personnaliser la couleur du cordon (voir instructions de montage).

74BL

crouscalogeroballoon A-3050

El. fluorescent I E27 I 20W I 230VA-3050

p.22 familia ı family ı familie ı famille p.138

Page 34: DECORATIVO 2011

64

serra&delarochacarpet A-2910 A-2910L A-2911

Aplique con pantalla de cristal blanco satinado. Luz directa e indirecta. Difusor inferior metálico. A-2911 incorpora un brazo de lectura orientable y dos interruptores para encendida independiente.

Wall sconce providing direct and indirect light. White satin glass and bottom metal diffuser. A-2911 has a flexible arm for reading and two independent switches.

Wandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Opalglas weiß satiniert. A-2911: Leselicht mit Flexarm. Doppelschalter getrennt einschaltbar.

Applique lumière directe et indirecte. Verre blanc satiné et diffuseur inférieur en métal blanc. A-2911: Bras flexible pour lecture avec allumage indépendant (deux interrupteurs).

74BL

A-2910 A-2910L

A-2911

A-2910Hal. I BT I E27 I 100W I 230VEl. fluorescent I E27 I 20W I 230VInc. I E27 I 100W I 230V

A-2910LLED 14W (warm white)

A-2911Hal. I BT I E27 I 100W I 230V Hi-power LED 1WEl. fluorescent I E27 I 20W I 230V Hi-power LED 1WInc. I E27 I 100W I 230V Hi-power LED 1W

Page 35: DECORATIVO 2011

66 familia ı family ı familie ı famille p.140

Plafón /aplique de espuma de poliuretano cuadrado extra-plano con tres vértices redondeados y uno en ángulo recto. Vidrio óptico blanco satinado.

Square flushmount / wall sconce made of polyurethane foam with three rounded vertexes and one 90-degree angle vertex. White satin glass.

Extraflache Polyurethanschaumdecken/-wandleuchte mit drei abgerundeten Ecken und einer rechtwinkligen. Glas weiß satiniert.

Plafonnier/applique en mousse rigide de polyuréthane carré extra-plat avec trois angles arrondis et un angle droitVerre optique blanc satiné.

74BL

oriol guimeràbubble A-2802

A-2802El. Fluorescent I 2G11 I 4x24W universal voltage ballast

Page 36: DECORATIVO 2011

68 familia ı family ı familie ı famille p.50 p.52 p.246

Aplique con pantalla de cristal opal en versión orientable (A-3000) y fija (A-3001). Versión con pantalla de polietileno satinado -material traslúcido- apta para uso exterior (A-3040X/LX).

Wall sconce providing direct and indirect light. White opal glass in adjustable (A-3001) and standard version (A-3000) and satinated polyethylene -translucent material- in A-3040X/LX (suitable for outdoor use).

Wandleuchte mit direktem und indirektem Licht. Schirm aus Opalglas in drehbarer (A-3000) und starrer (A-3001) Version verfügbar. Version mit satiniertem Polyethylenschirm -durchscheinendes Material- für außen geeignet (A-3040X/LX).

Applique lumière directe et indirecte. Abat-jour verre opalin blanc: version fixe (A-3001) ou orientable (A-3000); abat-jour en polyéthylène blanc satiné translucide (A-3040X/LX), apte pour extérieur.

74BL (A-3000) (A-3001) 79BL SAT (A-3040X) (A-3040LX)

guimeràicincanan A-3000 A-3001 A-3040X A-3040LX

A-3000 A-3040X A-3040LXA-3001

Hal. I BT I E27 I 100W I 230V El. fluorescent I E27 I 20W I 230VInc. I E27 I 100W I 230V

A-3000 A-3001

El. Fluorescent I E27 I 30W I 230VA-3040X

LED 14W (warm white) A-3040LX

indoor &outdoor

Page 37: DECORATIVO 2011

70

Aplique de lectura metálico. Brazo giratorio con interruptor incorporado en la pantalla.

Metallic reading wall light. Swing arm with switch built in the head.

Metallwandleuchte. Beweglicher Lesearm. Schalter am Leuchtenkopf.

Applique orientable métallique. Bras articulé avec interrupteur intégré au réflecteur.

22CR 26NE 37NI

Accesorios Accessories Accessoires Accessoires 48RJ (A-3010) 26NE (A-3010N)

estudi ribaudímoon A-3010 A-3010N

A-3010 I A-3010N LED I Hi-power warm white I 4W I 230V

familia ı family ı familie ı famille p.288 p.290 p.338

Page 38: DECORATIVO 2011

72 familia ı family ı familie ı famille p.248 p.302 p.304

estudi estiluzmiris A-3110

Aplique con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC.

Wall sconce providing direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating.

Wandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag.

Applique lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 27BL

A-3110Hal. I BT I E27 I 60W I 230VEl. fluorescent I E27 I 20W I 230VInc. I E27 I 60W I 230V

Page 39: DECORATIVO 2011

74 familia ı family ı familie ı famille p.76 p.144 p.196 p.198 p.250 p.306 p.308

Aplique con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Vidrio óptico blanco satinado en parte inferior. Kit cristal difusor superior opcional para A-2710F.

Wall sconce providing direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Glass diffuser on bottom. Additional top glass diffuser kit optional for A-2710F.

Wandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag.Unteres Glas weiß satiniert. Zusätzliches oberes Glas satiniert optional (nur für Energiesparversionen).

Applique lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc. Verre inférieur blanc satiné. Verre diffuseur supérieur optionnel pour A-2710F.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluziris A-2710 A-2710F

A-2710Inc. I Candle I E14 I 60W I 230V El. Fluorescent I E14 I 11W I 230V

A-2710FEl. fluorescent I G24q3 I 26W I 230V

Page 40: DECORATIVO 2011

76 familia ı family ı familie ı famille p.74 p.144 p.196 p.198 p.250 p.306 p.308

Aplique con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC.

Wall sconce providing direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating.

Wandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag.

Applique lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc.

37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluziris A-2810 A-2811

A-2810El. fluorescent I 2G11 I 2x36W universal voltage ballast

A-2811El. fluorescent ı 2G11 I 2x24W universal voltage ballast

A-2810

A-2811

Page 41: DECORATIVO 2011

78 familia ı family ı familie ı famille p.202 p.254

Aplique metálico. Pantalla de policarbonato forrada en tejido elástico texturizado lavable. Forro adicional opcional.

Metallic wall sconce. Polycarbonate shade covered with textured elastic washable textile shade. Additional textile cover optional.

Metallwandleuchte. Schirm aus Polycarbonat mit elastischem, waschbarem Textilüberzug. Zusätzlicher Textilüberzug optional.

Applique en métal. Abat-jour en polycarbonate gainé en tissu élastique lavable. Tissu supplémentaire optionnel.

47NI MAT

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 55BG

king&miranda designcameo A-5600

A-5600Hal. I BT I E27 I 2x60W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 2x25W I 230V

Page 42: DECORATIVO 2011

A-3002Hal. I R7s I 78 mm I ECO 100W I 230V

A-3002LLED 7W (warm white)

80

Aplique metálico con luz indirecta.

Metallic wall sconce providing indirect light.

Metallwandleuchte. Indirektes Licht.

Applique en métal. Lumière indirecte.

56NE M 61OR S 76BL M

serra&delarochawall A-3002 A-3002L

Page 43: DECORATIVO 2011

82 familia ı family ı familie ı famille p.152

Aplique/plafón. Vidrio blanco satinado. Frontal pivotante para cambiar bombilla.

Wall sconce/flush mount. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges.

Wandleuchte/Deckenleuchte. Glas weiß satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel.

Applique/plafonnier. Verre blanc satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule.

37NI 74BL

estudi estiluzeclipse A-2423 A-2424F

A-2423 A-2424F

A-2423Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

A-2424FEl. fluorescent I GX24q3 I 2x32Wuniversal voltage ballast

Page 44: DECORATIVO 2011

84 familia ı family ı familie ı famille p.220 p.318

Aplique metálico con luz directa e indirecta. Cristal difusor en la parte inferior.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light. Bottom glass diffuser.

Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Untere Glasabdeckung.

Applique en métal. Lumière directe et indirecte. Verre diffuseur inférieur.

22CR 37NI

estudi estiluzvenezia A-2530

A-2530Hal. I R7s I 118mm I ECO 130W I 230V

Page 45: DECORATIVO 2011

86

estudi estiluzelia A-2720 A-2720F

Aplique metálico con luz directa e indirecta. Vidrio óptico blanco satinado en parte superior e inferior.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light. Glass diffuser on top and bottom.

Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Oberes und unteres Glas weiß satiniert.

Applique en métal. Lumière directe et indirecte. Fermé par verre blanc satiné.

37NI

A-2720Hal. I BT I E27 I 150W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 20W I 230VInc. I E27 I 150W I 230V

A-2720FEl. fluorescent I G24q3 I 26W I 230V

Page 46: DECORATIVO 2011

88 familia ı family ı familie ı famille p.146 p.212

Aplique metálico con luz directa e indirecta. Vidrio óptico satinado en parte superior e inferior.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light. Glass diffuser on top and bottom.

Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Oberes und unteres Glas weiß satiniert.

Applique en métal. Lumière directe et indirecte. Fermé par verre blanc satiné.

37NI

estudi estiluzdona A-2540 A-2540F

A-2540Hal. I G9 I ECO 2x48W I 230V

A-2540FEl. fluorescent I G24q3 I 26W I 230V

Page 47: DECORATIVO 2011

90

Aplique metálico con luz directa e indirecta. Vidrio óptico satinado en parte superior e inferior.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light. Glass diffuser on top and bottom.

Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Oberes und unteres Glas weiß satiniert.

Applique en métal. Fermé par verre blanc satiné.

37NI 74BL

estudi estiluzmikonos A-2520

A-2520Inc. I E27 I 100W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 20W I 230VHal. I BT I E27 I 100W I 230V

Page 48: DECORATIVO 2011

92

Aplique metálico bicolor con luz directa e indirecta. Vidrio óptico blanco satinado en parte inferior.

Metallic bi-color wall sconce providing direct and indirect light. White satin glass diffuser.

Bicolor Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Unteres Glas weiß satiniert.

Applique en métal. Cône diffuseur laqué blanc. Lumière directe et indirecte. Verre inférieur blanc satiné.

22CR 26 NE

estudi estiluzbutterfly A-2730

A-2730Hal. I G9 I ECO 48 W I 230V

Page 49: DECORATIVO 2011

94

Aplique metálico. Vidrio Pyrex en parte superior e inferior.

Metallic wall sconce. White Pyrex glass diffuser on top and bottom.

Metallwandleuchte. Oberes und unteres Glas Pyrex satiniert.

Applique fermeé haut-bas par verre Pyrex.

22CR 37NI

estudi estiluzA-2305 A-2305L

LED hi-power (warm white) I 2X4W 230VA-2305L

Hal. I G9 I ECO 48W I 230VA-2305

Page 50: DECORATIVO 2011

96

Aplique metálico con luz directa e indirecta. Vidrio óptico blanco satinado en parte superior e inferior.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light. Glass diffuser on top and bottom.

Metallwandleuchte.Direktes und indirektes Licht. Oberes und unteres Glas weiß satiniert.

Applique en métal. Lumière directe et indirecte. Fermé par verre blanc satiné.

37NI (A-2301) 22CR 37NI (A-2302 A-2303 A-2303F)

estudi estiluzA-2301 A-2302 A-2303 A-2303F

A-2301Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

A-2302Hal. I R7s I 78mm I ECO 2x100W I 230V

A-2303Hal. I R7s I 78mm I ECO 3x100W I 230V

A-2303FEl. fluorescent I 2G-11 I 36Wuniversal voltage ballast

A-2303FA-2303

A-2301

A-2302

Page 51: DECORATIVO 2011

A-2038A-2038 L

A-2039A-2039 L

98

Aplique metálico con luz indirecta. Versión halógena con cristal difusor satinado y permite montaje en posición inversa (exceptuando acabado blanco).

Up-light wall sconce. Halogen units have a satin glass diffuser and can be mounted for down light (except for white finish).

Metallwandleuchte. Indirektes Licht. Die Halogenversion mit zusätzlichem satinierten Glasdiffusor kann auch invers als direktes Licht installiert werden (außer in weißer Oberflächenausführung).

Applique en métal lumière indirecte. Version halogène avec verre de fermeture, ce qui permet son installation en lumière directe (sauf en laqué blanc).

37NI

leonardo marelliA-2038 A-2038L A-2039 A-2039L

A-2038Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

A-2039Hal. I R7s I 118mm I ECO 130W I 230V

A-2038L I A-2039LLED 7W (warm white)

Page 52: DECORATIVO 2011

A-2184 ı A-2184F

A-2184Hal. I R7s I 78mm I ECO 2x100W I 230V

A-2184FEl. fluorescent I 2G11 I 24Wuniversal voltage ballast

100

Aplique con vidrio frontal blanco satinado. Cristal difusor en la parte superior excepto versiones fluorescentes.

Wall sconce. Front white satin glass. Top glass diffuser- halogen version only.

Wandleuchte mit Glas weiß satiniert. Oberer Glasdiffusor (außer bei Energiesparversion).

Applique avec verre frontal blanc satiné. Verre diffuseur supérieur excepté version fluorescente.

37NI

estudi estiluzA-2183 A-2183F A-2184 A-2184F

A-2183 ı A-2183FA-2183Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

A-2183FEl. fluorescent I G24q3 I 26Wuniversal voltage ballast

Page 53: DECORATIVO 2011

102 familia ı family ı familie ı famille p.224 p.320

Aplique metálico con luz directa e indirecta.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light.

Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht.

Applique en métal, lumière directe et indirecte.

37NI (A-1153) 22CR 37NI 61OR S (A-1154)

leonardo marelliA-1153 A-1154

A-1153Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

A-1154Hal. I R7s I 118mm I ECO 2x200W I 230V

A-1153

A-1154

Page 54: DECORATIVO 2011

A-8000

A-8010

A-8000Hal. I R7s I 118mm I ECO 130W I 230V

A-8010Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

104

leonardo marelli

Aplique. Vidrio blanco satinado.

Wall sconce. White satin glass quatersphere shade.

Wandleuchte. Glas weiß satiniert.

Applique. Verre blanc satiné.

37NI 61OR S 74 BL

A-8000 A-8010

Page 55: DECORATIVO 2011

A-2127Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

106 familia ı family ı familie ı famille p.154 p.156 p.232

Aplique. Vidrio blanco satinado. Cristal difusor en la parte superior.

Wall sconce. White satin glass quartersphere shade. Glass diffuser on top.

Wandleuchte. Glas weiß satiniert. Oberes Abdeckglas.

Applique. Verre blanc satiné. Verre Pyrex diffuseur supérieur.

37NI

estudi estiluzA-2127

Page 56: DECORATIVO 2011

108 familia ı family ı familie ı famille p.228

Aplique metálico. Tulipa opal blanca.

Metallic wall sconce. White hand blown cased glass shade.

Metallwandleuchte. Glas opal weiß satiniert.

Applique en métal. Tulipe ouverte opale blanche.

37NI

estudi estiluzparis A-2415

A-2415Inc. I E27 I 100W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 20W I 230VHal. I BT I E27 I 100W I 230V

Page 57: DECORATIVO 2011

110 familia ı family ı familie ı famille p.264

Aplique metálico. Tulipa opal blanca.

Metallic wall sconce. White hand blown cased glass shade.

Metallwandleuchte. Glas opal weiß satiniert.

Applique en métal. Tulipe opale blanche.

37NI

dikas designtovier A-2403

A-2403Inc. I E27 I 100W I 230VHalogen I BT I E27 I 100W I 230VEl. fluorescent I E27 I 25W I 230V

Page 58: DECORATIVO 2011

112

leonardo marelli

Aplique con vidrio opal blanco satinado.

Wall sconce. White opal satin glass.

Wandleuchte. Glas opal weiß satiniert.

Applique avec verre opalin blanc satiné.

37NI 74BL (A-8070A) 37NI (A-8073A)

A-8070A A-8073A

A-8070AHal. I BT I E27 I 60W I 230VEl. fluorescent I E27 I 25W I 230V

A-8073AHal. I BT I E27 I 2x60W I 230VEl. fluorescent I E27 I 2x25W I 230V

A-8070A A-8073A

familia ı family ı familie ı famille p.114 p.316

Page 59: DECORATIVO 2011

leonardo marelli

114

Aplique con vidrio opal blanco satinado.

Wall sconce. White opal satin glass.

Wandleuchte. Glas opal weiß satiniert.

Applique avec verre opalin blanc satiné.

37NI

A-8081A A-8084A

A-8081AHal. I BT I E27 I 60W I 230VEl. fluorescent I E27 I 25W I 230V

A-8084AHal. I BT I E27 I 2x60W I 230V El. fluorescent I E27 I 2x25W I 230V

A-8084AA-8081A

familia ı family ı familie ı famille p.112 p.316

Page 60: DECORATIVO 2011

A-1245GHal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

116 familia ı family ı familie ı famille p.131 p.164 p.234

Aplique con luz directa e indirecta. Vidrio Pyrex satinado

Wall sconce providing direct and indirect light. Satin Pyrex glass shade.

Wandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Glas Pyrex satiniert.

Applique lumière directe et indirecte. Verre Pyrex satiné.

37NI 61OR S

leonardo marelliA-1245G

Page 61: DECORATIVO 2011

118

Aplique metálico con luz indirecta.

Metallic wall sconce providing indirect light.

Metallwandleuchte. Indirektes Licht.

Applique en métal, lumière indirecte.

27BL 37NI

leonardo marelliA-550 A-550L

Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

LED 7W (warm white)

A-550

A-550L

Page 62: DECORATIVO 2011

leonardo marelli

120

Aplique metálico con luz indirecta.

Metallic wall sconce providing indirect light.

Metallwandleuchte. Indirektes Licht.

Applique en métal, lumière indirecte.

21OR 36BR 37NI

A-1090

A-1090Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

Page 63: DECORATIVO 2011

122 familia ı family ı familie ı famille p.172

leonardo marelli

Aplique metálico con luz directa e indirecta.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light.

Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht.

Applique en métal, lumière directe et indirecte.

21OR 22CR 37NI 61OR S

A-6007

A-6007Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 64: DECORATIVO 2011

124

Aplique metálico con luz directa e indirecta.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light.

Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht.

Applique en métal, lumière directe et indirecte.

37NI 61OR S

leonardo marelliA-1149

A-1149Hal. I R7s I 118mm I ECO 130W I 230V

Page 65: DECORATIVO 2011

126 familia ı family ı familie ı famille p.128 p.170 p.272 p.322 p.340

Aplique metálico con luz directa e indirecta.

Metallic wall sconce providing direct and indirect light.

Metallwandleuchte. Direktes und indirektes Licht.

Applique en métal, lumière directe et indirecte.

21OR 37NI

leonardo marelliA-1120

A-1120Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 66: DECORATIVO 2011

128 familia ı family ı familie ı famille p.126 p.170 p.272 p.322 p.340

Aplique extensible y orientable con luz directa.Transformador e interruptor de doble intensidad 35 y 50W para bombilla halógenao fuente LED blanca cálida de 4W.

Metallic wall sconce providing direct light. Articulating arm and head. Integrated transformer and double intensity switch for halogen source or 4W LED source warm white.

Wandleuchte. Lesearm und Leuchtenkopf beweglich. Direktes Licht. Transformator 230V, 2-Stufenschalter 35 und 50W Halogen oder direktes Licht mit 4W warmem, weißem LED.

Applique extensible et orientable avec lumière directe. Transformateur et interrupteur double intensité 35 et 50W halogène ou LED blanche chaude de 4W.

21OR 22CR 36BR 37NI 61OR S

leonardo marelliA-1136 A-1136L

A-1136Hal. I GY 6.35 I 50W I 12V

A-1136LLED hi-power warm white I 4W I 230V

Page 67: DECORATIVO 2011

leonardo marelli

Aplique extensible y orientable con luz directa orientable.Transformador e interruptor de doble intensidad 35 y 50W.

Metallic wall sconce providing direct light. Articulating arm and head. Integrated transformer and double intensity switch.

Wandleuchte. Lesearm und Leuchtenkopf beweglich. Direktes Licht. Transformator 230V, 2-Stufenschalter 35 und 50W.

Applique extensible et orientable avec lumière directe. Transformateur et interrupteur double intensité 35 et 50W.

37NI

A-1143

A-1087Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

A-1237AFluorescent I G24d2 I 2x18W I 230V

A-1247AInc. I E27 I 2x60W I 230VHal. I BT I E27 I 2x60W I 230VEl. fluorescent I E27 I 2x20W I 230V

Aplique. Vidrio óptico blanco satinado. Vidrio satinado en parte inferior o superior. Frontal pivotante para cambiar bombilla.Kit difusor adicional opcional.

Wall sconce. Satin white glass. Glass diffuser for top or bottom. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges. Additional glass diffuser kit optional.

Wandleuchte. Glas opal weiß satiniert. Unteres (oder oberes) Abdeckglas satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel. Zusätzliche Abdeckung optional.

Applique. Verre blanc satiné. Bas fermé par verre satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule.Deuxième verre diffuseur optionnel.

37NI

Aplique metálico con luz indirecta. Vidrio transparente.

Metallic wall sconce providing indirect light. Transparent glass.

Metallwandleuchte. Indirektes Licht. Transparentes Glas.

Applique en métal, lumière indirecte. Verre transparent.

21OR 37NI

leonardo marelli

leonardo marelli

A-1237A A-1247A

A-1087

familia ı family ı familie ı famille p.116 p.164 p.234

A-1143Hal. I GY 6.35 I 50W I 12V

130

Page 68: DECORATIVO 2011

PLAFONESflushmountsdeckenleuchtenplafonniers

Page 69: DECORATIVO 2011

t-2121

donat-2543 Ft-2544 F

t-1249Gt-9249

t-2600t-2601 Ft-2602 F

t-2149 Ft-2169 H F

t-2317

dot t-2902X

t-9034t-9035

t-7018t-1125

156 166158 168160 170162 172164

balloont-3052

t-510At-512A ALt-515A ALt-517A Ht-2005At-2006 H

t-2160t-2161 Ft-2162 F

136 146138 148140 150142 152144 154

bubblet-2802

t-1292At-1296A

eclipset-2423t-2424F

bentt-2752 F

t-2122t-2124 F Lt-2125

irist-2712 Ft-2713 F

Pg. Pg.

Page 70: DECORATIVO 2011

136 familia ı family ı familie ı famille p.42 p.44 p.46 p.48 p.184 p.244 p.280

serra&delarochadot t-2902X

Plafón/Aplique con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido). Apto para uso exterior.

Flushmount /Wall sconce providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). Suitable for outdoor use.

Decken-/Wandleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyethylenschirm satiniert (durchscheinend). Für außen geeignet.

Plafonnier /Applique lumière directe et indirecte. Abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide). Apte pour extérieur.

79BL SAT

t-2902X El. fluorescent I E27 I 2X30W I 230V

64850º

indoor &outdoor

Page 71: DECORATIVO 2011

t-3052 El. fluorescent I E27 I 20W I 230V

138

crouscalogeroballoon t-3052

t-3052 El. fluorescent I E27 I 20W I 230V

Plafón con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido). Permite personalizar el color del tirador (ver instrucciones de montaje).

Flushmount providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). Possibility to customize the color of the pull string (see assembly instructions).

Deckenleuchte. Direktes und indirektes Licht. Satinierter Polyethylenschirm (durchscheinend). Sollte eine Farbänderung gewünscht sein, erhalten Sie in der Montageanleitung Informationen zum Schnurwechsel.

Plafonnier lumière directe et indirecte. Abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide). Possibilité de personnaliser la couleur du cordon (voir les instructions de montage).

74BL

crouscalogeroballoon t-3052

p.22 familia ı family ı familie ı famille p.62

Page 72: DECORATIVO 2011

140 familia ı family ı familie ı famille p.66

oriol guimerà bubble t-2802

Plafón /aplique de espuma de poliuretano cuadrado extra-plano con tres vértices redondeados y uno en ángulo recto. Vidrio óptico blanco satinado.

Square flushmount / wall sconce made of polyurethane foam with three rounded vertexes and one 90-degree angle vertex. White satin glass.

Extraflache Polyurethanschaumdecken/-wandleuchte mit drei abgerundeten Ecken und einer rechtwinkligen. Glas weiß satiniert.

Plafonnier/applique en mousse rigide de polyuréthane carré extra-plat avec trois angles arrondis et un angle droit. Verre optique blanc satiné.

74BL

t-2802El. fluorescent I 2G11 I 4x24W universal voltage ballast

Page 73: DECORATIVO 2011

142

oriol guimerà

Plafón /aplique cuadrado de cristal óptico blanco satinado curvado con dos piezas de sujeción encajadas en vértices opuestos.

Square flush mount /wall sconce. White satin curved glass with two supports in opposite vertexes.

Deckenleuchte/Wandleuchte. Gebogenes Glasquadrat mit zwei gegenüberliegenden im Winkel eingefassten Befestigungen.

Plafonnier /applique carré en verre optique blanc satiné ondulé avec deux griffes d’attache aux sommets opposés.

22CR 37NI 61OR S (t-2752) 22CR 37NI (t-2752F)

bent t-2752 t-2752F

t-2752Halógena I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

t-2752FEl. fluorescent I G24q3 I 2x26Wuniversal voltage ballast

Page 74: DECORATIVO 2011

144144 familia ı family ı familie ı famille p.74 p.76 p.196 p.198 p.250 p.306 p.308

Plafón. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Vidrio óptico blanco satinado.

Flushmount.Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Glass diffuser.

Deckenleuchte. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag. Glas weiß satiniert.

Plafonnier. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc. Fermé par verre blanc satiné.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour

26NE 27BL

estudi estiluziris t-2712 t-2712F t-2713 t-2713F

t-2712 Inc. I E27 I 3x100W I 230VEl. fluorescent I 112mm I E27 I 3x20W I 230VHal. I BT I E27 I 3x100W I 230V

t-2712FEl. fluorescent I 2G10 I 2x36Wuniversal voltage ballast

t-2713Inc. I E27 I 3x100W I 230V El. fluorescent I E27 I 3x25W I 230VHal. I BT I E27 I 3x100W I 230V

t-2713FEl. fluorescent I 2G10 I 4x36Wuniversal voltage ballast

t-2712 t-2712F t-2713 t-2713F

Page 75: DECORATIVO 2011

146 familia ı family ı familie ı famille p.88 p.212

t-2543Hal. I R7s I 78 mm I ECO 2x100W I 230V

t-2543FEl. fluorescent I 2G10 I 2x36W universal voltage ballast

t-2544Hal. I R7s I 118 mm I ECO 2x130W I 230 V

t-2544FEl. fluorescent I 2G10 I 4x36Wuniversal voltage ballast

t-2543 t-2543F t-2544 t-2544F

146

dona t-2543 t-2543F t-2544 t-2544F

Plafón/aplique. Vidrio blanco satinado. T-2544 halógena incorpora cristal superior (luz directa e indirecta).

Flushmount/wall sconce. White satin glass. T-2544 halogen with glass diffuser on top (direct and indirect light).

Deckenleuchte/Wandleuchte. Glas weiß satiniert. Halogenversion T-2544 mit oberem Glasdiffusor (direktes und indirektes Licht).

Plafonnier/applique. Verre blanc satiné. T-2544 halogène avec verre diffuseur supérieur (lumière directe et indirecte).

37NI

estudi estiluz

Page 76: DECORATIVO 2011

familia ı family ı familie ı famille p.230

estudi estiluzt-2149 t-2149F t-2169 t-2169H* t-2169F

Plafón/aplique. Vidrio blanco satinado. Frontal pivotante para cambiar bombilla.

Flushmount/wall sconce. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges.

Deckenleuchte/Wandleuchte. Glas weiß satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel.

Plafonnier/applique. Verre blanc satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule.

37NI

*Pedido cantidad mínima. Consultar disponibilidad. Special order product. Please check availability.Sonderauftrag. Lieferzeit auf Anfrage.Minima de commande. Disponible à consulter.

t-2149Hal. I R7s I 118mm I ECO130W I 230V

t-2149FEl. fluorescent I 2G10 I 2x36Wuniversal voltage ballast

t-2169Hal. I R7s I 118mm I ECO200W I 230V

t-2169FEl. fluorescent I 2G11 I 4x24Wuniversal voltage ballast

t-2169H HID CMH I G12 I 70W I 230V

148

t-2149 t-2149F t-2169 t-2169H t-2169F

Page 77: DECORATIVO 2011

Plafón/aplique. Vidrio blanco satinado. Frontal pivotante para cambiar bombilla.

Flushmount/wall sconce. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges.

Deckenleuchte/Wandleuchte. Glas weiß satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel.

Plafonnier/applique. Verre blanc satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule.

37NI

estudi estiluzt-2160 t-2161 t-2161F t-2162 t-2162F

t-2160Hal. I R7s I 78 mm I ECO 100W I 230V

t-2161Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

t-2161FEl. fluorescent I 2G10 I 2 x 36Wuniversal voltage ballast

t-2162Hal. I R7s I 118 mm I ECO 2x130W I 230V

t-2162FEl. fluorescent I 2G11 I 4x24Wuniversal voltage ballast

150

t-2160 t-2161 t-2161F t-2162 t-2162F

Page 78: DECORATIVO 2011

152 familia ı family ı familie ı famille p.82

Plafón/aplique. Vidrio blanco satinado. Frontal pivotante para cambiar bombilla.

Flushmount/wall sconce. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges.

Deckenleuchte/Wandleuchte. Glas weiß satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel.

Plafonnier/applique. Verre blanc satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule.

37NI 74BL

estudi estiluzeclipse t-2423 t-2424F

t-2423 t-2424F

t-2423Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

t-2424FEl. fluorescent I GX24q3 I 2x32Wuniversal voltage ballast

Page 79: DECORATIVO 2011

154 familia ı family ı familie ı famille p.106 p.156 p.232

estudi estiluzt-2122 t-2124 t-2124F * t-2124L t-2125

Plafón. Vidrio óptico blanco satinado. Frontal pivotante para cambiar bombilla.

Flushmount. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges.

Deckenleuchte. Glas weiß satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel.

Plafonnier. Verre blanc satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule.

37NI 61OR S

t-2122Hal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230V

t-2124Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

t-2124FEl. fluorescent I GX24q3 I 2 x32Wuniversal voltage ballast

t-2124LLED 14W regulable/dimable (warm white)

t-2125Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

*Pedido cantidad mínima. Consultar disponibilidad. Special order product. Please check availability.Sonderauftrag. Lieferzeit auf Anfrage.Minima de commande. Disponible à consulter.

t-2124 t-2124F t-2124L

t-2125t-2122

Page 80: DECORATIVO 2011

156156 familia ı family ı familie ı famille p.106 p.154 p.232

Plafón. Vidrio óptico blanco satinado. Frontal pivotante para cambiar bombilla.

Flushmount. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges.

Deckenleuchte. Glas weiß satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel.

Plafonnier. Verre blanc satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule.

37NI

estudi estiluzt-2121

t-2121Hal. I R7s I 78mm I ECO 2x100W I 230V

Page 81: DECORATIVO 2011

t-2600 t-2601 I t-2601F t-2602 I t-2602F

158 familia ı family ı familie ı famille p.160

Plafón. Vidrio óptico blanco satinado.

Flushmount. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping.

Deckenleuchte. Glas weiß satiniert.

Plafonnier. Verre blanc satiné.

22CH 37NI (t-2600) 37NI (t-2601 t-2601F t-2602 t-2602F)

estudi estiluzt-2600 t-2601 t-2601F t-2602 t-2602F

t-2600Hal. I R7s I 118mm I ECO 130W I 230V

t-2601Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

t-2601FEl. fluorescent I G24q3 I 2x26W universal voltage ballast

t-2602Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

t-2602F2El. fluorescent I G24q3 I 2x26W universal voltage ballast

Page 82: DECORATIVO 2011

t-510A t-512A t-512AL

t-2005 A t-2006 t-2006Ht-515A t-515AL t-517A t-517H

160 familia ı family ı familie ı famille p.158

Plafón. Vidrio óptico blanco satinado.

Flushmount. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping.

Deckenleuchte. Glas weiß satiniert.

Plafonnier. Verre blanc satiné.

21OR 22CR 37NI (t-512A t-515A t-517A t-517H) 21OR 37NI (t-510A t-2005A) 37NI (t-2006 t-2006H)

leonardo marelli

t-510A t-512A t-512AL t-515A t-515AL t-517A t-517H* t-2005A t-2006H* t-2006*

t-510AHal. I R7s I 78mm I ECO 100W I 230Vt-512AHal. I R7s I 118mm I ECO 130W I 230V

t-512AL LED 14W Reg./Dim. (warm white)

t-515ALLED 21W Reg./Dim (warm white) t-515AHal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230Vt-517AEl. fluorescent I G24q3 I 2x26Wuniversal voltage ballastt-2005AHal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230Vt-2006El. fluorescent I 2G10 I 2x36Wuniversal voltage ballastt-517HHID CMH I G12 I 70W I 230Vt-2006HHID CMH I G12 I 70W I 230V

*Pedido cantidad mínima. Consultar disponibilidad. Special order product. Please check availability.Sonderauftrag. Lieferzeit auf Anfrage.Minima de commande. Disponible à consulter.

Page 83: DECORATIVO 2011

162

Plafón. Vidrio óptico blanco satinado.

Flushmount. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping.

Deckenleuchte. Glas weiß satiniert.

Plafonnier. Verre blanc satiné.

37NI

leonardo marellit-1292A t-1296A

t-1292A t-1296A t-1292AHal. I R7s I 118mm I ECO 130W I 230V

t-1296AHal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 84: DECORATIVO 2011

familia ı family ı familie ı famille p.116 p.131 p.234

leonardo marelli

164

Plafón. Vidrio óptico blanco satinado. Frontal pivotante para cambiar bombilla.

Flushmount. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges.

Deckenleuchte. Glas weiß satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel.

Plafonnier. Verre blanc satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule

37NI (t-1249G) 22CR 37NI (t-9249)

t-1249G t-9249

t-1249GHal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

t-9249El. fluorescent I G24q3 I 2x26Wuniversal voltage ballast

t-9249t-1249G

Page 85: DECORATIVO 2011

166

Plafón. Vidrio óptico blanco satinado. Frontal pivotante para cambiar bombilla.

Flushmount. White satin glass. “Tool-less” entry for relamping. Frame opens at side hinges.

Deckenleuchte. Glas weiß satiniert. Leuchtenarmatur mit Scharnier zum leichten Lampenwechsel.

Plafonnier. Verre blanc satiné. Partie frontale pivotante pour remplacer l’ampoule.

37NI 61OR S

leonardo marellit-9034 t-9035

t-9034Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

t-9035Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

t-9034 t-9035

Page 86: DECORATIVO 2011

168 familia ı family ı familie ı famille p.330

Plafón con luz directa e indirecta. Vidrio blanco satinado.

Semi-flushmount providing direct and indirect light. White satin glass.

Deckenleuchte. Direktes und indirektes Licht. Glas weiß satiniert.

Plafonnier lumière directe et indirecte. Verre blanc satiné.

37NI 61OR S

estudi estiluzt-2317

t-2317Hal. I R7s I 118mm I ECO200W I 230V

Page 87: DECORATIVO 2011

170 familia ı family ı familie ı famille p.126 p.128 p.272 p.322 p.340

Plafón con luz directa e indirecta. Cristal satinado.

Semi-flushmount providing direct and indirect light. White satin glass.

Deckenleuchte. Direktes und indirektes Licht. Glas satiniert.

Plafonnier lumière directe et indirecte. Verre satiné.

21OR 36BR 37NI

leonardo marellit-1125

t-1125Hal. I R7s I 118mm I ECO200W I 230V

Page 88: DECORATIVO 2011

172 familia ı family ı familie ı famille p.122

Plafón con luz directa e indirecta.

Semi-flushmount providing direct and indirect light.

Deckenleuchte. Direktes und indirektes Licht.

Plafonnier lumière directe et indirecte.

37NI 61OR S 74BL

leonardo marellit-7018

t-7018Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 89: DECORATIVO 2011

COLGANTESpendantspendelleuchtensuspensions

Page 90: DECORATIVO 2011

irisT-2714T-2715

linierT-2975

e-llumT-5654T-5655

doppia T-2557

lungtaT-3075

quepí dueT-5735

sisoT-2995

infioreT-5805 F

karinaT-2555

luckT-2443

donaT-2545 F

198 208200 210202 212204 214206 216

plumaT-2955

cameoT-5605

shadowT-2935

178 188180 190182 192184 194186 196

plumaT-2956

maidenT-2825

libraT-2916

dotT-2905

irisT-2711 FT-2716

poulpeT-2945

T-1157T-1158

T-1226 parisT-2417T-2418T-2419

T-2259 T-2128 T-1248A FluckT-2442

veneziaT-2535

T-1126T-1072

T-2205T-2206

218 228220 230222 232224 234226 236

Pg. Pg.

Page 91: DECORATIVO 2011

178

Lámpara de techo con luz directa e indirecta. Pantalla de cristal blanco satinado y anillos decorativos de aluminio. Altura regulable.

Pendant providing direct and indirect light. Shade is made of satinated glass and decorative aluminum rings. Adjustable height.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Satinierter Glasschirm mit dekorativen Aluminiumringen. Höhenverstellbar.

Suspension lumière directe et indirecte avec abat-jour en verre blanc satiné et anneaux décoratifs en aluminium. Hauteur réglable.

22CR

estudi ribaudísiso T-2995

T-2995Hal. I BT E27 I 3X100W I 230VEl. fluorescent I E27 I 3X20W I 230VInc. I E27 I 3X100W I 230V

p.10

Page 92: DECORATIVO 2011

180

estudi ribaudípluma T-2955

Lámpara de techo metálica con brazo extensible y giratorio. Pantalla de metacrilato. Difusor inferior de metacrilato opcional para pantalla negra (kit).

Metallic pendant with adjustable swing arm. Methacrylate shade. Bottom methacrylate diffuser kit optional for black shade.

Metallpendel. Kunststoffschirm. Reichweite verstellbar und um 180 Grad schwenkbar. Optionale untere Kunststoffabdeckung bei Leuchten mit schwarzem Schirm.

Suspension en métal avec bras extensible et pivotant de 180º. Abat-jour en méthacrylate. Diffuseur inférieur en méthacrylate pour abat-jour noir uniquement, en option.

22CR 26NE 74BL

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 27BL 64NE B

T-2955El. Fluor. opal globe I Ø120mm I E27 I 20W I 230VEl. fluorescent I E27 I 30W I 230VIncan. I E27 I 100W I 230V

p.20 familia ı family ı familie ı famille p.182 p.284

Page 93: DECORATIVO 2011

Lámpara de techo metálica con altura regulable. Pantalla de metacrilato. Difusor inferior de metacrilato opcional para pantalla negra (kit).

Metallic pendant with adjustable height. Methacrylate lampshade. Bottom methacrylate diffuser kit optional for black shade.

Metallpendel. Kunststoffschirm. Höhenverstellbar. Optionale untere Kunststoffabdeckung bei Leuchten mit schwarzem Schirm.

Suspension en métal. Abat-jour en méthacrylate. Hauteur réglable. Diffuseur inférieur en méthacrylate pour abat-jour noir uniquement, en option.

22CR 26NE 74BL

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 27BL 64NE B

estudi ribaudípluma T-2956

182 familia ı family ı familie ı famille p.180 p.284

T-2956El. Fluor. Opal globe I Ø120mm I E27 I 20W I 230VEl. Fluor. I E27 I 30W I 230VIncan. I E27 I 100W I 230V

Page 94: DECORATIVO 2011

Lámpara de techo con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido). Altura regulable. T-2905Xes apta para uso exterior.

Pendant providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). Adjustable height. T-2905Xis suitable for outdoor use.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyethylenschirm satiniert (durchscheinend). Höhenverstellbar. Für außengeeignet (T-2905X).

Suspension lumière directe et indirecte avec abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide). Hauteur réglable. (Version T-2905X pour exterieur).

76BL M

serra&delarochadot T-2905

184

familia ı family ı familie ı famille p.42 p.44 p.46 p.48 p.136 p.244 p.280

indoor &outdoor

T-2905El. fluorescent I E27 I 2x 30W I 230V

Page 95: DECORATIVO 2011

186

Lámpara de techo con pantalla de espuma rígida de poliuretano. Cristal difusor inferior.

Pendant made of polyurethane foam.Glass diffuser on the bottom.

Pendelleuchte. Schirm aus Polyurethanschaum.Unterer Glasdiffusor.

Suspension en mouse rigide de polyuréthane. Verre diffuseur inférieur.

26NE 74BL 97GR CV

oriol llahonapoulpe T-2945

T-2945Inc. I E27 I 150W I 230VHal. I BT opal I E27 I 150W I 230VEl. fluorescent I E27 I 20W I 230V

familia ı family ı familie ı famille p.242 p.278

Page 96: DECORATIVO 2011

Lámpara de techo con pantalla de espuma rígida de poliuretano. Difusor de metracrilato en la parte inferior de la pantalla roja y blanca. Permite instalación con punto de luz descentrado.*

Pendant made of polyurethane foam. Methacrylate diffuser on the bottom of white and red shades. Allows installation when ceiling wires are off the center.*

Pendelleuchte. Schirm aus Polyurethanschaum. Unterer Kunststoffdiffusor bei Schirmausführung weiss und rot. Installation auch mit nicht zentriertem Stromauslass möglich.*

Suspension lumière directe en mousse rigide de polyuréthane. Diffuseur inférieur en méthacrylate. (Seulement blanc et rouge). Il peut s’installer avec le point connexion du plafond excentré.*

48RJ 74BL 96N GM

guimeràicincalinier T-2975

188

T-2975El. fluorescent I T5 I 1x39Wuniversal voltage ballast

p.30

*

Page 97: DECORATIVO 2011

190

Lámpara de techo con luz directa e indirecta. Pantalla de policarbonato blanco satinado con piezas decorativas de metacrilato serigrafiado o de color blanco opal. Permite intercambiar la posición de estas piezas o apartar alguna de ellas. Colores personalizados bajo pedido. Altura e intensidad regulables. Se debe instalar con un regulador para balastro fluorescente 1-10V. Permite instalación con punto de luz descentrado. *

Pendant providing direct and indirect light. Shade is made of satinated policarbonate and decorative metacrylate trims with serigraphy or white opal color. Possibility to exchange their position or even take them (or some) away. Custom colors upon request. Adjustable height and dimmable intensity. It must be installed with fluorescent dimming ballast 1-10V. Allows installation when ceiling wires are off the center.*

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Satinierter Polycarbonatschirm und dekorative Kunststoffelemente mit Serigrafie oder in opalweiß. Sonderanfertigungen auf Anfragen. Die dekorativen Kunststoffelemente können nach Wunsch positioniert/entfernt werden. Höhenverstellbar. Dimmbares Vorschaltgerät. Der Wanddimmer muss ein Vorschaltgerät 1-10V unterstützen. Installation auch mit nicht zentriertem Stromauslass möglich. *

Suspension lumière directe et indirecte Abat-jour en polycarbonate blanc satiné et éléments décoratifs en méthacrylate avec ou sans sérigraphie. Possibilité d’échanger leurs positions ou de les supprimer. Couleurs personnalisées sur demande. Hauteur réglable. Ballast dimmable. A installer avec un variateur pour ballast dimmable 1-10V. Il peut s’installer avec le point connexion du plafond excentré.*

74BL

estudi alfred garcía gotóslungta T-3075

T-3075El. Fluorescent I T5 I 2X54W dimmable ballast

p.28

*

Page 98: DECORATIVO 2011

192

Lámpara de techo metálica con difusor de policarbonato en la parte inferior. Apta para uso exterior.

Metallic pendant with polycarbonate diffuser on the bottom. Suitable for outdoor use..

Metallpendel. Unterer Polycarbonatdiffusor. Für außen geeignet.

Suspension en métal avec diffuseur inférieur en polycarbonate. Apte pour extérieur.

76BL M 88AN

jordi vayredashadow T-2935

T-2935El. fluorescent I 2G11 I 2x55Wuniversal voltage ballast

indoor &outdoor

p.26 familia ı family ı familie ı famille p.54

Page 99: DECORATIVO 2011

194

Lámpara de techo con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Vidrio satinado en parte inferior. Altura regulable.

Pendant providing direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Bottom glass diffuser. Adjustable height.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterfiberschirm mit innerem PVC Belag. Unteres Glas weiß satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension lumière directe et indirecte. Abat-jour en tissu polyester et intérieur en PVC blanc. Verre blanc satiné inférieur. Hauteur réglable.

37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluzlibra T-2916

T-2916Hal. I BT I E27 I 4X60W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 4X15W I 230VInc. I E27 I 4X60W I 230V

Page 100: DECORATIVO 2011

196

Lámpara de techo con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Vidrio satinado en parte inferior. Altura regulable.

Pendant providing direct and indirect light. Elliptical shape. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Bottom glass diffuser. Adjustable height.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag. Unteres Glas weiß satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc. Verre blanc satiné inférieur. Hauteur réglable.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluziris T-2711 T-2711F T-2716

T-2711 T-2711F Kg11,4 T-2716 Kg7,4

T-2711Inc. I E14 I 6x60W I 230VEl. Fluorescent I E14 I 6x11W I 230V

T-2711FEl. fluorescent I T5 2x39Wuniversal voltage ballast

T-2716Inc. I E14 I 4x60W I 230VEl. Fluorescent I E14 I 4x11W I 230V

p.18 familia ı family ı familie ı famille p.74 p.76 p.144 p.198 p.250 p.306 p.308

Page 101: DECORATIVO 2011

198

Lámpara de techo con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Vidrio satinado en parte superior e inferior. Altura regulable.

Pendant providing direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Glass diffuser on top and bottom. Adjustable height.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag. Oberes und unteres Glas weiß satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc. Fermé par verre blanc satiné. Hauteur réglable.

22CR 37NI (T-2714) 26NE 74BL (T-2715)

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluziris T-2714 T-2715

familia ı family ı familie ı famille p.74 p.76 p.144 p.196 p.250 p.306 p.308

T-2714Inc. I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 3x25W I 230V Hal. I BT I E27 I 3x100W I 230V

T-2715Inc. I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 3x30W I 230VHal. I BT I E27 I 3x100W I 230V

T-2715 T-2714 Kg10 Kg14,6

Page 102: DECORATIVO 2011

200

Lámpara de techo con pantalla traslúcida exterior unida a una pantalla interior de cristal opal blanco por un anillo metálico de acero inoxidable. Altura regulable. Kit de cristal difusor inferior opcional.

Pendant. Translucent exterior shade joined to an opal white interior glass shade by a stainless steel ring. Adjustable height. Bottom glass diffuser kit optional.

Pendelleuchte. Außenschirm transluzierender und weißer Innenschirm aus Opalglas, verbunden durch einen Edelstahlring. Höhenverstellbar.

Suspension avec abat-jour maille en pvc translucide et diffuseur intérieur en verre opalin blanc, ensemble tenu par un anneau en acier inoxydable. Hauteur réglable. Verre diffuseur inférieur optionnel.

26NE 27BL 30GR

oriol guimeràdoppia T-2557

T-2557Hal. I E27 I 250W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 40W I 230V

p.14 familia ı family ı familie ı famille p.282

Kg6,5

Page 103: DECORATIVO 2011

202

Lámpara de techo. Pantalla de policarbonato forrada en tejido elástico texturizado lavable. Altura regulable. Forro de tejido adicional opcional.

Pendant providing direct and indirect light. Polycarbonate shade covered with textured elastic washable textile shade. Adjustable height. Additional textile cover optional.

Pendelleuchte. Schirm aus Polycarbonat mit elastischem, waschbarem Textilüberzug. Höhenverstellbar. Zusätzlicher Textilüberzug optional.

Suspension. Abat-jour en polycarbonate gainé en tissu élastique lavable. Hauteur réglable. Tissu supplémentaire optionnel.

47NI MAT

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 55BG

king&miranda designcameo T-5605

familia ı family ı familie ı famille p.78 p.254

T-5605Hal. I BT E27 I 2x100W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 2x30W I 230V

Page 104: DECORATIVO 2011

204

Lámpara de techo con pantalla plisada de algodón. Cristal difusor inferior. Altura regulable.

Pendant with pleated cotton shade. Adjustable Height. Bottom glass diffuser.

Pendelleuchte. Baumwollschirm plissiert. Höhenverstellbar. Unterer Glasdiffusor.

Suspension avec abat-jour en coton plissé. Verre diffuseur inférieur. Réglable en hauteur.

37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluzmaiden T-2825

T-2825Hal. I BT I E27 I 2X100W I 230VEl. Fluorescent I E37 I 2X30W I 230VInc. I E27 I 2X100W I 230V

familia ı family ı familie ı famille p.314

max

. 210

0 m

mm

ax. 8

2.5/

8”

300

mm

11.3

/4”

21.5/8” 550 mm

4.1/2” 116 mm

Page 105: DECORATIVO 2011

206

Colgante con pantalla de cristal transparente y difusor blanco satinado. Altura regulable.

Pendant. Transparent hand spun glass shade. White satin glass lamp diffuser. Adjustable height.

Pendelleuchte. Glas transparent und weiß satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension avec abat-jour en verre transparent et diffuseur en verre blanc satiné. Hauteur réglable.

47NI MAT

king&miranda designe-llum T-5654 T-5655

familia ı family ı familie ı famille p.258 p.294

T-5654 Kg4,3 T-5655 Kg9

T-5654Hal. I BT opal I E27 I 100W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 20W I 230V

T-5655Hal. I E27 I 250W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 20W I 230V

Page 106: DECORATIVO 2011

208

Lámpara de techo con pantalla de pétalos en policarbonato bi-inyectado creando un efecto bicolor. Cristal difusor en parte superior e inferior. Altura regulable.

Pendant composed by a group of petals in bi-injected polycarbonate, creating unexpected colour effects. Glass diffuser on top and bottom. Adjustable height.

Pendelleuchte. Zweilagige Polycarbonat Blütenkrone mit Bicoloreffekt. Oberes und unteres Glas weiß satiniert.Höhenverstellbar.

Suspension avec abat-jour conçu comme un ensemble de pétales en polycarbonate injecté, avec un effet bicolore.Fermé par verre blanc satiné. Hauteur réglable.

27BL 28VE 30GR

lagranja

T-5805Hal. I R7s I 78mm I ECO 120W I 230V

T-5805FEl. fluorescent I G24q2 I 2x18W I 230V

infiore T-5805 T-5805F

p.8 familia ı family ı familie ı famille p.256 p.298

Page 107: DECORATIVO 2011

210

king&miranda designquepí due T-5735

Lámpara de techo con pantalla en acero inoxidable de espesor extra fino y cristal difusor matizado. Altura regulable.

Pendant. Stainless steel shade. White satin glass lamp diffuser. Adjustable height.

Metallpendel mit doppeltem Schirm aus feinem Edelstahl und satiniertem Glas. Höhenverstellbar.

Suspension en métal avec double abat-jour en acier inoxydable extrafin et verre intérieur satiné. Hauteur réglable.

47NI MAT

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 33IN MAT

familia ı family ı familie ı famille p.260 p.296

T-5735Hal. I E27 I 250W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 20W I 230V

Page 108: DECORATIVO 2011

Lámpara de techo con luz directa e indirecta. Vidrio superior e inferior blanco satinado. Altura regulable.

Pendant with direct and indirect light. White satin glass on the top and bottom. Adjustable height.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Oberes und unteres Glas weiß satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension avec lumière directe et indirecte. Verre supérieur et inférieur blanc satiné. Hauteur réglable.

37NI

estudi estiluzdona T-2545 T-2545F

T-2545 T-2545F Kg8

T-2545Hal. I R7s I 118mm I ECO 2x130W I 230V

T-2545FEl. fluorescent I 2G10 I 4x36Wuniversal voltage ballast

212 familia ı family ı familie ı famille p.88 p.146

Page 109: DECORATIVO 2011

214 familia ı family ı familie ı famille p.262

Lámpara de techo de cristal Pyrex transparente moldeado a mano. Altura regulable.

Pendant. Hand molded Pyrex glass. Adjustable height.

Pendelleuchte. Handgeformtes transparentes Pyrexglas. Höhenverstellbar.

Suspension en verre Pyrex transparent moulé à main. Hauteur réglable.

22CR

estudi estiluzkarina T-2555

T-2555Hal. I GU10 I 75W I 230VLED I GU10 I 7W I 230V

Page 110: DECORATIVO 2011

216

Lámpara de techo. Luz directa e indirecta. Altura regulable. Globo de cristal transparente cortado en diagonal.

Metallic pendant with direct and indirect light. Transparent glass ball shade, diagonal opening on the bottom.Adjustable height.

Metallpendel. Direktes und indirektes Licht. Höhenverstellbar. Transparente Glaskugel, untere Schirmöffnung in diagonaler Schnittführung.

Suspension en métal avec lumière directe et indirecte. Hauteur réglable. Globe transparent ouvert en coupe diagonale.

37NI

ximo rocaluck T-2443

familia ı family ı familie ı famille p.218

T-2443El. Fluor. Opal globe I Ø120mm I E27 I 20W I 230VIncan I E27 I 100W I 230V

Page 111: DECORATIVO 2011

218 familia ı family ı familie ı famille p.216

Lámpara de techo. Luz directa. Altura regulable.

Metallic pendant with direct light. Adjustable height.

Pendelleuchte. Direktes Licht. Höhenverstellbar.

Suspension lumière directe. Hauteur réglable.

27BL 37NI

ximo rocaluck T-2442

T-2442Hal. I GU10 I Ø63mm I 75W I 230VLED I GU10 I Ø63mm I 7W I 230V

Page 112: DECORATIVO 2011

220 familia ı family ı familie ı famille p.84 p.318

Lámpara telescópica con luz directa e indirecta. Cristal difusor en la parte inferior.

Metallic pendant providing direct and indirect light. Telescoping stems. Satin glass diffusers on the bottom.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Unteres Abdeckglas satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension télescopique lumière directe et indirecte. Bas fermé par verres satinés.

37NI

estudi estiluzvenezia T-2535

T-2535Hal. I R7s I 118mm I ECO 3x130W I 230V

Page 113: DECORATIVO 2011

222

Lámpara con luz directa e indirecta. Telescópica (T-2205) o de altura regulable (T-2206).

Metallic pendant providing direct and indirect light. Telescopic stems (T-2205) or adjustable height (T-2206).

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Höhenverstellbar.

Suspension lumière directe et indirecte. Télescopique (T-2205) ou hauteur réglable (T-2206).

37NI

estudi estiluzT-2205 T-2206

T-2205 T-2206Hal. I R7s I 78mm I ECO 3x100 I 230V

T-2206

T-2205

Page 114: DECORATIVO 2011

224

Lámpara telescópica con luz directa e indirecta.

Metallic pendant providing direct and indirect light. Telescoping stems.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Höhenverstellbar.

Suspension télescopique lumière directe et indirecte.

22CR 37NI (T-1157) 22CR 36BR 37NI 61OR S (T-1158)

T-1157 T-1158

familia ı family ı familie ı famille p.102 p.320

T-1157

T-1158

T-1157Hal. I R7s I 118mm I ECO 2x130W I 230V

T-1158Hal. I R7s I 118mm I ECO 3x130W I 230V

leonardo marelli

Page 115: DECORATIVO 2011

226

Lámpara telescópica y extensible.Tulipa opal blanca.

Pendant. Telescoping stems and horizontal extension. White hand blown cased glass shade.

Pendelleuchte. Glas opal weiß satiniert. Höhenverstellbar. Seitlich ausziehbar.

Suspension télescopique et extensible. Tulipe opale blanche.

37NI 61OR S

leonardo marelliT-1226

T-1226Hal. I BT I E27 I 3x100W I 230VInc. I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 3x20W I 230V

familia ı family ı familie ı famille p.266

Page 116: DECORATIVO 2011

228

Lámpara telescópica.Tulipa opal blanca

Pendant. Telescoping stems. White hand blown cased glass shades.

Pendelleuchte. Glas opal weiß satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension télescopique tulipe opale blanche

37NI (T-2417, T-2419) 37NI 61OR S (T-2418)

estudi estiluzparis T-2417 T-2418 T-2419

familia ı family ı familie ı famille p.108

T-2417Inc. I E27 I 100W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 20W I 230VHal. I BT I E27 I 100W I 230V

T-2418Inc. I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 3x20W I 230VHal. I BT I E27 I 3x100W I 230V

T-2419Inc. I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 3x20W I 230V Hal. I BT I E27 I 3x100W I 230V

T-2417 T-2418 T-2419Kg7,1 Kg9,6

Page 117: DECORATIVO 2011

230

Lámpara con luz directa e indirecta.Vidrio blanco satinado. Cristal difusor superior. Altura regulable.

Pendant with direct and indirect light. White satin glass. Glass diffuser on top. Adjustable height.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Glas weiß satiniert. Abdeckglas satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension halogène lumière directe et indirecte. Verre blanc satiné. Verre diffuseur superieur. Hauteur réglable.

37NI

estudi estiluzT-2259

familia ı family ı familie ı famille p.148

T-2259Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

T-2259 Kg9,8

Page 118: DECORATIVO 2011

232

Lámpara con luz directa e indirecta. Vidrio óptico blanco satinado. Altura regulable

Pendant with direct and indirect light. White satin glass. Adjustable height.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Glas weiß satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension lumière directe et indirecte. Verre blanc satiné. Hauteur réglable.

37NI

estudi estiluzT-2128

familia ı family ı familie ı famille p.106 p.154 p.156

T-2128Hal. I BT I E27 I 2x150W I 230VInc. I E27 I 2x150W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 2x20W I 230V

Page 119: DECORATIVO 2011

234

Lámpara telescópica con luz directa e indirecta. Vidrio óptico blanco satinado

Pendant with direct and indirect light. Telescoping stems. White satin finish glass.

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Glas weiß satiniert. Höhenverstellbar.

Suspension télescopique lumière directe et indirecte. Verre blanc satiné.

37NI 61OR S (T-1248A) 37NI (T-1248AF)

leonardo marelliT-1248A T-1248AF

T-1248AHal. I R7s I 118mm I ECO 2x130 I 230V

T-1248AFEl. fluorescent I 2G11 I 2x24Wuniversal voltage ballast

familia ı family ı familie ı famille p.116 p.131 p.164

Page 120: DECORATIVO 2011

236

Lámpara telescópica con luz directa e indirecta. Combinación de vidrio transparente y satinado. Regulador (T-1072).

Pendant with direct and indirect light. Telescoping stems. Combination transparent and satin glass accent. Dimmer (T-1072).

Pendelleuchte. Direktes und indirektes Licht. Transparentes/satiniertes Glas. Höhenverstellbar. Lichtregler (T-1072).

Suspension télescopique lumière directe et indirecte. Verre transparent/satiné. Variateur (T-1072).

37NI 61OR S (T-1126) 37NI 21OR (T-1072)

leonardo marelliT-1126 T-1072

T-1126 I T-1072Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

(T-1072)

T-1072 T-1126

Page 121: DECORATIVO 2011

SOBREMESAStable lampstischleuchtenlampes à poser

Page 122: DECORATIVO 2011

karina M-2558

testaM-2817

M-2029tovierM-2404

cameoM-5606

poulpe M-2947

M-1137 L

262 272264 266 268 270

dotM-2907X

M-2377

infiore M-5807

242 252244 254246 256248 258250 260

nanM-3004M-3044X

M-9062M-9063

e-llumM-5656M-5657

mirisM-3116

quepí dueM-5737

irisM-2717

Pg. Pg.

Page 123: DECORATIVO 2011

242

Lámpara de sobremesa de espuma rígida de poliuretano. Cristal difusor superior. Regulador de intensidad en el cable eléctrico.

Table lamp made of polyurethane foam. Glass diffuser on the top. Cord dimmer.

Tischleuchte aus Polyurethanschaum. Oberer Glasdiffusor. Schnurdimmer.

Lampe à poser en mousse rigide de polyuréthane. Verre diffuseur supérieur. Variateur sur le câble alimentation électrique.

26NE 74BL 97GR CV

oriol llahonapoulpe M-2947

M-2947Inc. I E27 I 150W I 230VHal. I BT opal I E27 I 150W I 230VEl. fluor. Reg/ Dim I E27 I 20W I 230V

p.24 familia ı family ı familie ı famille p.186 p.278

Page 124: DECORATIVO 2011

244

serra&delarochadot M-2907X

Mesa de polietileno satinado (material traslúcido) con luz directa e indirecta y superficie de metacrilato negro. Apto para uso exterior.

Table made of satinated polyethylene (translucent) providing direct and indirect light with a top methacrylate surface. Suitable for outdoor use.

Tischleuchte aus satiniertem Polyethylen (durchscheinendes Material). Direktes und indirektes Licht. Obere schwarze Kunststoffplatte. Für außen geeignet.

Table basse en polyéthylène satiné translucide, lumière directe - indirecte, plateau en méthacrylate noir. Apte pour extérieur.

79BL SAT

M-2907XEl. Fluorescent I E27 I 2X30W I 230V

indoor &outdoor

p.32 familia ı family ı familie ı famille p.42 p.44 p.46 p.48 p.136 p.184 p.280

Page 125: DECORATIVO 2011

M-3004 M-3044X

246

guimeràicincanan M-3004 M-3044X

Lámpara de sobremesa metálica con luz directa e indirecta. Pantalla de cristal opal (M-3004) o pantalla de polietileno satinado –material traslúcido– apta para uso exterior (M-3044X).

Metallic table lamp providing direct and indirect light. White opal glass in M-3004 or satinated polyethylene (translucent) in M-3044X (suitable for outdoor).

Metalltischleuchte mit direktem und indirektem Licht. Schirm aus Opalglas (M-3004) oder aus satiniertem Polyethylenschirm –durchscheinendes Material– für außen geeignet (M-3044X).

Lampe à poser en métal, lumière directe et indirecte. Abat-jour verre opalin blanc (M-3004) ou abat-jour en polyéthylène blanc satiné translucide (M-3044X), apte pour extérieur.

74BL (M-3004) 79BL SAT (M-3044X)

M-3004Hal. I BT I E27 I 100W I 230VEl. fluorescent I E27 I 20W I 230VInc. I E27 I 100W I 230V

M-3044X El. Fluorescent I E27 I 30W I 230V

indoor &outdoor

(M-3004)

(M-3004X)

p.36 familia ı family ı familie ı famille p.50 p.52 p.68

Page 126: DECORATIVO 2011

248

Lámpara de sobremesa metálica con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Regulador electrónico de intensidad.

Table lamp with direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Electronic dimmer.

Tischleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag. Lichtregler.

Lampe à poser lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc. Variateur.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 27BL

familia ı family ı familie ı famille p.72 p.302 p.304

estudi estiluz

miris M-3116

M-3116Inc. I E27 I 1x100W I 230VHal. I BT l E27 I 1x100W I 230VEl. Fluorescent reg./dim. I E27 I 1x20W I 230V

Page 127: DECORATIVO 2011

250

estudi estiluziris M-2717

Lámpara de sobremesa metálica con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Vidrio óptico blanco satinado en parte superior e inferior. Regulador electrónico de intensidad.

Table lamp with direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Glass diffuser on top and bottom. Electronic dimmer.

Tischleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag. Oberes und unteres Glas weiß satiniert. Lichtregler

Lampe à poser lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc.Fermé par verre blanc satiné. Variateur.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

M-2717Inc. I E27 I 3x100W I 230VHal. I BT opal I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluorescent reg./dim. I E27 I 3x20W I 230V

M-2717 Kg12,8

p.18 familia ı family ı familie ı famille p.74 p.76 p.144 p.196 p.198 p.306 p.308

Page 128: DECORATIVO 2011

252

Lámpara de sobremesa con estructura metálica y pantalla de algodón.Cristal blanco satinado superior y tapa blanca metálica perforada inferior. Regulador.

Table lamp with metallic structure and cotton shade.Top satin glass and perforated white diffuser on the bottom. Cord dimmer.

Tischleuchte aus Metall und Baumwollschirm. Satiniertes Glas oben, perforierte weiße Abdeckung unten. Lichtregler.

Lampe de table avec structure métallique et abat-jour en coton. Verre supérieur blanc satiné et cache métallique inférieur perforé. Variateur d’intensité.

26NE 74BL

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluztesta M-2817

M-2817Inc. I E27 I 3x100W I 230VHal. I BT I E27 I 3x100W I 230V El. Fluor. Reg/Dim I E27 I 3x20W I 230V

p.16 familia ı family ı familie ı famille p.310

Page 129: DECORATIVO 2011

254 familia ı family ı familie ı famille p.78 p.202

Lámpara de sobremesa metálica. Pantalla de policarbonato forrada en tejido elástico texturizado lavable. Forro adicional opcional.

Metallic table lamp with direct and indirect light. Polycarbonate shade covered with textured elastic washable textile shade.Additional textile cover optional.

Metalltischleuchte. Schirm aus Polycarbonat mit elastischem, waschbarem Textilüberzug. Zusätzlicher Textilüberzug optional.

Lampe à poser. Abat-jour en polycarbonate gainé en tissu élastique lavable. Tissu supplémentaire optionnel.

47NI MAT

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 55BG

king&miranda designcameo M-5606

M-5606 Hal. I BT I E27 I 2x60W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 2x25W I 230V

Page 130: DECORATIVO 2011

256 familia ı family ı familie ı famille p.208 p.298

Lámpara de sobremesa con pantalla de pétalos en policarbonato bi-inyectado creando un efecto bicolor.Cristal difusor en parte superior. Pie metálico con base en forma circular plana. Incorpora regulador.

Table lamp composed by a group of petals in bi-injected polycarbonate, creating unexpected colour effects.Glass diffuser on top. Metallic body with a circular base. Dimmer.

Tischleuchte. Zweilagige Polycarbonat Blütenkrone mit Bicoloreffekt. Oberes Glas weiß satiniert. Runder Metallfuß. Lichtregler.

Lampe de table avec abat-jour conçu comme un ensemble de pétales en polycarbonate injecté, avec un effet bicolore.Verre diffuseur superieur. Pied en métal avec base plane circulaire. Variateur.

27BL 28VE 30GR

lagranjainfiore M-5807

M-5807Hal. I R7s I 78mm I ECO 120W I 230V

Page 131: DECORATIVO 2011

258 familia ı family ı familie ı famille p.206 p.294

Lámpara de sobremesa metálica con pantalla de cristal transparente y difusor blanco satinado. Regulador.

Metallic table lamp.Transparent hand spun glass shade. White satin glass lamp diffuser. Dimmer.

Tischleuchte. Glas transparent und weiß satiniert. Lichtregler.

Lampe de table en métal avec abat-jour en verre transparent et diffuseur en verre blanc satiné. Variateur.

47NI MAT

king&miranda designe-llum M-5656 M-5657

M-5656Hal. I BT l E27 I 100W I 230V El. Fluor. Reg/Dim I 128mm I E27 I 15W I 230V

M-5657Hal. I E27 I 250W I 230V

M-5656 Kg6,5 M-5657 Kg16

Page 132: DECORATIVO 2011

260 familia ı family ı familie ı famille p.210 p.296

Lámpara de sobremesa metálica con pantalla en acero inoxidable de espesor extra fino y cristal difusor matizado.

Metallic table lamp. Stainless steel shade. White satin glass lamp diffuser.

Metalltischleuchte mit doppeltem Schirm aus feinem Edelstahl und satiniertem Glas.

Lampe à poser en métal avec double abat-jour en acier inoxydable extrafin et verre intérieur satiné.

47NI MAT

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 33IN MAT

king&miranda designquepí due M-5737

M-5737Hal. I E27 I 250W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 20W I 230V

M-5737 Kg11,2

Page 133: DECORATIVO 2011

262 familia ı family ı familie ı famille p.214

Lámpara de sobremesa de cristal Pyrex transparente moldeado a mano. Regulador electrónico.

Table lamp. Hand molded Pyrex glass. Electronic cord dimmer.

Tischleuchte. Handgeformtes transparentes Pyrexglas. Schnurdimmer.

Lampe à poser en verre Pyrex transparent fait main. Variateur électronique.

estudi estiluzkarina M-2558

M-2558Hal. I G9 I ECO 48W I 230V

Page 134: DECORATIVO 2011

264 familia ı family ı familie ı famille p.110

Lámpara de sobremesa. Tulipa opal blanca.

Table lamp. White hand blown cased glass shade.

Tischleuchte. Glas opal weiß satiniert.

Lampe à poser. Tulipe opale blanche.

37NI

dikas designtovier M-2404

M-2404Inc. I E27 I 100W I 230VHal. I BT opal I E27 I 100W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 30W I 230V

Page 135: DECORATIVO 2011

266

Lámpara de sobremesa. Tulipa opal blanca.

Table lamp. White hand blown cased glass shade.

Tischleuchte. Glas opal weiß.

Lampe à poser. Tulipe opale blanche.

22CR 37NI

estudi estiluzM-2377

M-2377 Inc. I E27 I 100W I 230VHal. I BT I E27 I 100W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 25W I 230V

familia ı family ı familie ı famille p.226

Page 136: DECORATIVO 2011

268 familia ı family ı familie ı famille p.332

Lámpara de sobremesa. Interruptor de encendido/apagado en la base. Tulipa opal blanca.

Table lamp. On/off switch built in the base. White hand blown cased glass shade.

Tischleuchte. Schalter im Leuchtenfuß. Glas opal weiß.

Lampe à poser. Tulipe opale blanche. Interrupteur on/off.

22CR 37NI (M-9062) 37NI (M-9063)

leonardo marelliM-9062 M-9063

M-9062 M-9063Inc. I E27 I 150W I 230VHal. I BT I E27 I 150W I 230VEl. fluorescent I E27 I 30W I 230V

M-9062 M-9063

Page 137: DECORATIVO 2011

270

leonardo marelli

Lámpara de sobremesa con luz directa orientable. Regulador de intensidad en la base.

Table lamp. Articulating arm and head. Integrated dimmer built in the base.

Tischleuchte. Direktes Licht . Beweglicher Leuchtenkopf. Dimmer im Leuchtenfuß.

Lampe à poser lumière directe orientable. Variateur.

37NI

M-2029

M-2029Hal. I GY 6.35 I 50W I 12V

Page 138: DECORATIVO 2011

272

leonardo marelli

familia ı family ı familie ı famille p.126 p.128 p.170 p.322 p.340

Lámpara de sobremesa con luz directa orientable. Transformador e interruptor de doble intensidad 35 y 50W para bombilla halógena o fuente LED blanca cálida de 4W.

Table lamp. Articulating arm and head with an integrated transformer and double intensity switch for halogen source or 4W LED source warm white.

Tischleuchte. Beweglicher Leuchtenkopf. Direktes Licht. Transformator, 2-Stufenschalter, 35 und 50W Halogen oder direktes Licht mit 4W warmem, weißem LED.

Lampe à poser lumière directe. Transformateur et interrupteur double intensité 35 et 50W halogène ou LED blanche chaude de 4W.

21OR 22CR 36BR 37NI 61OR S

M-1137 M-1137L

M-1137Hal. I GY 6,35 I 50W I 12V

M-1137LLED hi-power warm white I 4W I 230V

Page 139: DECORATIVO 2011

PIESfloor lampsstehleuchtenlampadaires

Page 140: DECORATIVO 2011

P-2373 P-1122 P-2347 P-2312P-2314

P-9066 P-1225P-1235

veneziaP-2538

P-2455 P-2164P-2165

P-1127 LP-1129

318 328320 330322 332324 334326 336

moonP-3008 N

moon P-3009 N

poulpe P-2949

dotP-2909

yfP-2918

278 288280 290282 292284 294286 296

doppiaP-2559

e-llumP-5658 P-5659

plumaP-2959

quepí due P-5739

flamingoP-2929

Pg. Pg.

infioreP-5809

irisP-2719

swing P-2709

testa P-2819

irisP-2718

cep P-2859

maiden P-2828

P-8077A

298 308300 310302 312304 314306 316

mirisP-3118

mirisP-3119

338 340 342

moonp-3007 N

p-1139 L p-1062

Page 141: DECORATIVO 2011

278

Lámpara de pie de espuma rígida de poliuretano.Regulador de intensidad en el cable eléctrico.

Floor lamp made of polyurethane foam. Cord dimmer.

Stehleuchte aus Polyurethanschaum. Schnurdimmer.

Lampadaire en mousse rigide de polyuréthane.Variateur sur le câble alimentation électrique.

64NE B 74BL 97GR CV

oriol llahonapoulpe P-2949

P-2949 Inc. I E27 I 150W I 230VHal. I BT I E27 I 150W I 230V El. Fluor. Reg/Dim I E27 I 20W I 230V

1670

mm

65.3

/4”

370

mm

14.5

/8”

591 mm 23.1/4”

15.3/4”400 mm

p.24 familia ı family ı familie ı famille p.186 p.242

Page 142: DECORATIVO 2011

280

Lámpara de pie con luz directa e indirecta. Pantalla de polietileno satinado (material traslúcido). P-2909X es apta para uso exterior.

Floor lamp providing direct and indirect light. Shade is made of satinated polyethylene (translucent). P-2909X is suitable for outdoor use.

Metallstehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyethylenschirm satiniert (durchscheinend). Für außen geeignet (P-2909X)

Lampadaire lumière directe et indirecte en métal avec abat-jour en polyéthylène blanc satiné (matériel translucide). Apte pour exterieur (P-2909X).

76BL M

serra&delarochadot P-2909

P-2909El. Fluorescent I E27 I 2x30W I 230V

indoor &outdoor

p.32 familia ı family ı familie ı famille p.42 p.44 p.46 p.48 p.136 p.184 p.244

Page 143: DECORATIVO 2011

282 familia ı family ı familie ı famille p.200

Lámpara de pie metálica con pantalla traslúcida exterior unida a una pantalla interior de cristal opal blanco, por un anillo metálico de acero inoxidable. Regulador.

Metallic floor lamp. Translucent exterior shade joined to an opal white interior glass shade by a stainless steel ring. Dimmer.

Metallstehleuchte. Transluzierender Außenschirm und weißer Innenschirm aus Opalglas, verbunden durch einen Edelstahlring. Lichtregler.

Lampadaire métallique avec abat-jour extérieur translucide et diffuseur intérieur en verre opalin blanc, ensemble tenu par un anneau en acier inoxydable. Variateur.

26NE 27BL 30GR

oriol guimeràdoppia P-2559

P-2559Hal. I E27 I 250W I 230VEl. Fluor. Reg/Dim I E27 I 20W I 230V

Page 144: DECORATIVO 2011

284

Lámpara de arco metálica con brazo extensible. Pantalla de metacrilato. Regulador de intensidad. Difusor inferior de metacrilato opcional para pantalla negra (kit).

Metallic pendant with adjustable arm. Methacrylate shade. Cord dimmer.Bottom methacrylate diffuser kit optional for black shade.

Metallbogenleuchte. Kunststoffschirm. Reichweite verstellbar. Schnurdimmer. Optionale untere Kunststoffabdeckung bei Leuchten mit schwarzem Schirm.

Lampadaire en métal avec bras extensible. Abat-jour en méthacrylate. Variateur sur le câble d’alimentation électrique. Diffuseur inférieur en méthacrylate pour abat-jour noir uniquement, en option.

22CR 26NE

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 27BL 64NE B

estudi ribaudípluma P-2959

P-2959 Inc. I E27 I 100W I 230VEl. Fluor. Opal globe Reg/Dim I E27 I Ø120mm I 25W I 230V

p.20 familia ı family ı familie ı famille p.180 p.182

Page 145: DECORATIVO 2011

286

Lámpara de pie con pantalla de espuma rígida de poliuretano. Regulador de intensidad.

Floor lamp made of polyurethane foam. Dimmer.

Stehleuchte aus Polyurethanschaum. Schnurdimmer.

Lampadaire, lumière directe et indirecte, en mousse rigide de polyuréthane. Variateur.

64NE B 74BL 97GR CV

flamingo P-2929estudi estiluz

P-2929Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 146: DECORATIVO 2011

P-3008 I P-3008N Hal. I R7s I 118 mm I ECO 160W I 230V

288

Lámpara de pie metálica. Regulador en forma de pulsador en el cuerpo de la lámpara.

Metallic floor lamp. Dimmer in the body of the lamp for easy access.

Metallstehleuchte Lichtregler in Handreichhöhe.

Lampadaire métallique, tète orientable. Bouton variateur sur la tige.

22CR 26NE 37NI

Accesorios Accessories Accessoires Accessoires 48RJ (P-3008) 26NE (P-3008N)

estudi ribaudímoon P-3008 P-3008N

p.12 familia ı family ı familie ı famille p.70 p.290 p.338

Page 147: DECORATIVO 2011

290

Lámpara de pie con con brazo de lectura. Regulador en forma de pulsador en el cuerpo de la lámpara e interruptor en la pantalla del brazo de lectura.

Floor lamp with reading arm. Dimmer in the body of the lamp for easy access and switch is built in the head of the arm.

Stehleuchte mit Lesearm. Lichtregler in Handreichhöhe. Schalter am Kopf des Lesearms.

Lampadaire avec liseuse intégrée. Bouton variateur sur la tige et interrupteur du bras de lecture sur son réflecteur.

22CR 26NE 37NI

Accesorios Accessories Accessoires Accessoires 48RJ (P-3009) 26NE (P-3009N)

estudi ribaudímoon P-3009 P-3009N

P-3009 I P-3009N Hal. I R7s I 118 mm I ECO 160W I 230VLED I hi-power warm white I 4W I 230V

familia ı family ı familie ı famille p.70 p.288 p.338

Page 148: DECORATIVO 2011

292

oriol guimerà

Lámpara metálica con pantallas de policarbonato orientables que permite dirigir el flujo de iluminación. Brazo inferior articulado, con movimiento lateral total de 180º. Interruptor de una sola encendida.

Metallic floor lamp with polycarbonate adjustable shades allowing the light to be positioned in the desired direction. Adjustable bottom arm, with a 180º lateral movement. Single switch.

Metallstehleuchte. Beide Schirme aus Polycarbonat und um die eigene Achse drehbar. Unterer Arm bis max. 180˚seitlich schwenkbar. Einzelschalter.

Lampadaire en métal, deux réflecteurs en polycarbonate orientables pour diriger le flux lumineux. Bras inférieur articulé avec mouvement latéral 180º. Interrupteur on/off.

22CR 56NE M 76BL M

yf P-2918

P-2918 El. fluorescent I T5 I 2x24W I 230V

p.14

Page 149: DECORATIVO 2011

294 familia ı family ı familie ı famille p.206 p.258

Lámpara de pie metálica con pantalla de cristal transparente y difusor blancosatinado. Regulador.

Metallic floor lamp. Transparent hand spun glass shade.White satin glass lamp diffuser. Dimmer.

Stehleuchte. Glas transparent und weiß satiniert. Lichtregler.

Lampadaire en métal avec abat-jour en verre transparent et diffuseur en verre blanc satiné. Variateur.

47NI MAT

king&miranda design e-llum P-5658 P-5659

P-5658 P-5659

P-5658Hal. I BT I E27 I 100W I 230VEl. Fluor. Reg/Dim 128mm I E27 I 15W I 230V

P-5659 Hal. I E27 I 250W I 230V

Page 150: DECORATIVO 2011

296 familia ı family ı familie ı famille p.210 p.260

Lámpara de pie con pantalla en acero inoxidable de espesor extra fino y cristal difusor matizado.

Metallic floor lamp. Stainless steel shade. White satin glass lamp diffuser.

Metallstehleuchte mit doppeltem Schirm aus feinem Edelstahl und satiniertem Glas.

Lampadaire en métal avec double abat-jour en acier inoxydable extrafin et verre intérieur satiné.

47NI MAT

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 33IN MAT

king&miranda designquepí due P-5739

P-5739 Hal. I E27 I 250W I 230VEl. Fluorescent I 112mm I E27 I 20W I 230V

Page 151: DECORATIVO 2011

298 familia ı family ı familie ı famille p.208 p.256

Lámpara de pie con pantalla de pétalos en policarbonato bi-inyectado, creando un efecto bicolor. Cristal protector de bombilla satinado. Pie metálico con base en forma circular plana. Regulador

Floor lamp composed by a group of petals in bi-injected polycarbonate, creating unexpected colour effects. Bulb protected by a satin glass. Metallic body with a circular base. Includes dimmer.

Stehleuchte . Zweilagige Polycarbonat Blütenkrone mit Bicoloreffekt.Runder Metallfuß. Lichtregler.

Lampadaire avec abat-jour conçu comme un ensemble de pétales en polycarbonate injecté, avec un effet bicolore. Ampoule protégée par un verre satiné. Pied en métal avec base plane circulaire. Variateur.

27BL 28VE 30GR

lagranjainfiore P-5809

P-5809Hal. I R7s I 78mm I ECO 120W I 230V

Page 152: DECORATIVO 2011

300

Lámpara de pie inclinable con estructura metálica, base negra y pantalla de algodón. Cristal óptico satinado en la parte inferior y tapa blanca metálica perforada superior.

Leaning floor lamp with a metallic body, black base and cotton shade.White satin glass on the bottom and perforated white diffuser on the top.

Neigbare Stehleuchte aus Metall, schwarzem Fuß und Baumwollschirm.Weißes, satiniertes Glas unten und perforierte weiße Metallabdeckung oben.

Lampadaire en métal avec pied noir basculable et abat-jour en coton. Verre inférieur optique satiné anti-éblouissement et cache métallique supérieur perforé.

22CR/NE

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE

estudi estiluzswing P-2709

P-2709Inc. I E27 I 2x100W I 230VHal. I BT I E27 I 2x100W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 2x20W I 230V

Page 153: DECORATIVO 2011

302 familia ı family ı familie ı famille p.72 p.248 p.304

Lámpara de pie metálica con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Brazo giratorio.

Floor lamp with direct and indirect light and swing arm. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating.

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag. Beweglicher Lesearm.

Lampadaire lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc. Bras orientable.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 27BL

estudi estiluzmiris P-3118

P-3118Inc. I E27 I 1x60W I 230VHal. I BT I E27 I 1x60W I 230VEl. fluorescent I E27 I 1x20W I 230V

Page 154: DECORATIVO 2011

304 familia ı family ı familie ı famille p.72 p.248 p.302

Lámpara de pie metálica con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Regulador electrónico de intensidad.

Floor lamp with direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating.Electronic dimmer.

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC BelagLichtregler.

Lampadaire lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc.Variateur.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 27BL

estudi estiluzmiris P-3119

P-3119Inc. I E27 I 1x100W I 230VHal. I BT I E27 I 1x150W I 230VEl. fluorescent Reg/Dim I E27 I 1x20W I 230V

Page 155: DECORATIVO 2011

306 familia ı family ı familie ı famille p.74 p.76 p.144 p.196 p.198 p.250 p.308

Lámpara de pie metálica con luz directa e indirecta. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Vidrio óptico blanco satinado en parte superior e inferior. Regulador electrónico de intensidad.

Floor lamp with direct and indirect light. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Glass diffuser on top and bottom. Electronic dimmer.

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag. Oberes und unteres Glas weiß satiniert. Lichtregler.

Lampadaire lumière directe et indirecte. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc.Fermé par verre blanc satiné. Variateur.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluziris P-2719

P-2719Inc. I E27 I 3x100W I 230VHal. I BT I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluorescent reg./dim. I E27 I 3x20W I 230V

Page 156: DECORATIVO 2011

308 familia ı family ı familie ı famille p.74 p.76 p.144 p.196 p.198 p.250 p.306

Lámpara de pie telescópica. Desplazamiento lateral máximo de 30º. Pantalla de fibra de poliéster recubierta de PVC. Vidrio óptico blanco satinado en parte inferior y tapa metálica superior. Regulador.

Floor lamp with direct and indirect light. Telescoping stem. Maximum swing of 30º. Shade is made of polyester fibre protected by a PVC coating. Glass diffuser on bottom and white metal diffuser on top. Electronic dimmer.

Bogenleuchte. Höhe und Reichweite verstellbar. Seitlich bis maximal 30˚ schwenkbar. Polyesterschirm mit innerem PVC Belag. Unteres Glas weiß satiniert. Weiße Metallabdeckung oben. Lichtregler.

Lampadaire teléscopique. Pivotement latéral maximum tête à 30° position centrale. Abat-jour tissu polyester et intérieur PVC blanc. Fermé par verre blanc satiné. Variateur.

22CR 37NI

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluziris P-2718

P-2718Inc. I E27 I 3x100W I 230VHal. I BT I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluor. Reg/Dim I 128mm I E27 I 3x15W I 230V

Page 157: DECORATIVO 2011

310

Lámpara de pie con estructura metálica y pantalla de algodón. Regulador. Cristal blanco satinado inferior. Kit adicional perforado blanco superior

Floor lamp with metallic structure and cotton shade.Dimmer. Satin glass on the bottom. Additional top perforated white diffuser kit.

Stehleuchte aus Metall und Baumwollschirm. Lichtregler. Satiniertes Glas unten. Perforierte weiße Abdeckung oben optional.

Lampadaire avec structure métallique et abat-jour en coton. Variateur. Verre blanc satiné inférieur. Kit supplementaire métallique supérieu

26NE 74BL

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE 27BL

estudi estiluztesta P-2819

P-2819 Hal. BT I E27 I 3x150W I 230V Inc. I E27 I 3x150W I 230VEl. Fluor. Reg/Dim I E27 I 3x20W I 230V

p.16 familia ı family ı familie ı famille p.252

Page 158: DECORATIVO 2011

312

Lámpara de pie con pie de cristal iluminado en su interior y pantalla de policarbonato o algodón.

Floor lamp with a white opal satin glass base with light inside and polycarbonate or cotton shade.

Stehleuchte mit illuminiertem Opalglasfuß weiß satiniert. Polycarbonat- oder Baumwollschirm.

Lampadaire avec pied en verre illuminé à l’intérieur et abat-jour en polycarbonate ou coton.

Pantalla Shade Schirm Abat-jour 26NE (cotton) 27BL (polycarb.)

estudi estiluzcep P-2859

P-2859Inc. I E27 I 3x100W I 230VHal. I BT I E27 I 3x100W I 230VEl. Fluorescent I E27 I 3x30W I 230V

Page 159: DECORATIVO 2011

314 familia ı family ı familie ı famille p.204

Lámpara de pie metálica. Pie en forma de trípode y pantalla de algodón.Regulador de intensidad. Kit adicional revistero y kit adicional mesita.

Metallic floor lamp. Trypod leg and cotton shade. Dimmer.Optional magazine holder kit. Optional table kit.

Metallstehleuchte. Fuß in Stativform, Baumwollschirm.Zeitungsständer- und Tisch-Kit optional. Lichtregler.

Lampadaire avec trépied en métal et abat-jour en coton. Variateur.Kit additionnel porte-revues. Kit additionnel tablette.

26 NE

Pantalla Shade Schirm Abat-jour Mesita Table Tisch Tablette 26NE 27BL 26NE

Revistero Magazine holder Zeitungsständer Porte-revues 26 NE

estudi estiluzmaiden P-2828

A-2828Inc. I E27 I 2x100W I 230VHal. I BT I E27 I 2x100W I 230VEl. Fluor. Reg/Dim I E27 I 2x20W I 230V

Page 160: DECORATIVO 2011

316 familia ı family ı familie ı famille p.112 p.114

Lámpara de pie con luz directa e indirecta. Pantalla metálica con vidrio óptico blanco satinado y regulable en altura. Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara.

Floor lamp with direct and indirect light. Adjustable height shade with white satin glass diffuser. Dimmer control is located at seated level.

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Höhenverstellbarer Metallschirm mitGlasreflektor weiß satiniert. Lichtregler in Handreichhöhe.

Lampadaire halogène lumière directe et indirecte. Abat-jour métal et verre optique blanc satiné, réglable en hauteur. Variateur intégré sur la tige.

37NI

P-8077Aleonardo marelli

P-8077AHal. I R7s I 118mm I ECO 200 W I 230V

Page 161: DECORATIVO 2011

318 familia ı family ı familie ı famille p.84 p.220

Lámpara de pie con luz directa e indirecta. Cristal difusor en la parte inferior. Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara.

Floor lamp with direct and indirect light. Glass diffuser on the bottom.Dimmer control is located at seated level for easy access.

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Untere satinierte Glasabdeckung. Lichtregler in Handreichhöhe.

Lampadaire lumière directe et indirecte. Bas fermé par verre satiné.Variateur intégré sur la tige.

37NI

estudi estiluzvenezia P-2538

P-2538Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 162: DECORATIVO 2011

320 familia ı family ı familie ı famille p.102 p.224

Lámpara de pie con luz directa e indirecta.Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara.

Floor lamp with direct and indirect light.Dimmer control is located at seated level for easy access.

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Lichtregler in Handreichhöhe.

Lampadaire lumière directe et indirecte. Variateur intégré sur la tige.

22CR 37NI

leonardo marelliP-2455

P-2455Hal. I R7s I 118mm I ECO 2x130W I 230V

Page 163: DECORATIVO 2011

322 familia ı family ı familie ı famille p.126 p.128 p.170 p.272 p.340

Lámpara luz directa e indirecta. Regulador en el cuerpo de la lámpara. Brazo de lectura extensible y orientable de doble intensidad 35 y 50W hal (P-1127) o LED blanco cálido de 4W. (P-1127L)

Floor lamp direct and indirect light. Dimmer at seated level. Adjustable swing arm reading lamp with double intensity switch for halogen source (P-1127) or 4W warm white LED (P-1127L).

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Lichtregler in Handreichhöhe. Leseleuchte 2 -Stufenschalter, 35 und 50W Hal (P-1127) oder direktes Licht mit 4W warmem, weißem LED (P-1127L).

Lampadaire lumière directe et indirecte. Variateur sur la tige. Bras de lecture orientable avec interrupteur de double intensité 35 et 50W hal (P-1127) ou LED blanche chaude de 4W (P-1127L).

21OR 22CR 23PN 26NE 36BR 37NI 61OR S 74BL (P-1127 - P-1127L)

21OR 22CR 23PN 26NE 36BR 37NI 38GR 61OR S 74BL ( P-1129)

leonardo marelliP-1127 P-1127L P-1129

P-1127Hal. I GY 6,35 I 50W I 12VHal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

P-1127LLED I Hi-power warm white I 4W I 230VHal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

P-1129Hal. ı R7s ı 118 mm ı ECO 200W ı 230V

P-1127 P-1127L P-1129

Page 164: DECORATIVO 2011

324

Lámpara de pie con luz directa o indirecta. Pantalla orientable.Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara.

Floor lamp with direct or indirect light. Adjustable shade.Dimmer control is located at seated level for easy access.

Stehleuchte. Direktes oder indirektes Licht. Schirm dreh- und neigbar.Lichtregler in Handreichhöhe.

Lampadaire, lumière directe ou indirecte. Abat jour orientable. Variateur intégré sur la tige.

22CR 37NI 61OR S

leonardo marelliP-2373

P-2373Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 165: DECORATIVO 2011

326

Lámpara de pie con luz directa e indirecta.Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara.

Floor lamp with direct and indirect light.Dimmer control is located at seated level for easy access.

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Lichtregler in Handreichhöhe.

Lampadaire lumière directe et indirecte. Variateur intégré sur la tige.

37NI

leonardo marelliP-1122

P-1122Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 166: DECORATIVO 2011

328

Lámpara de pie con luz indirecta. Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara.

Floor lamp with indirect light. Dimmer control is located at seated level for easy access.

Stehleuchte. Indirektes Licht. Lichtregler in Handreichhöhe.

Lampadaire lumière indirecte. Variateur intégré sur la tige.

37NI 61OR S

estudi estiluzP-2347

P-2347Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 167: DECORATIVO 2011

330 familia ı family ı familie ı famille p.168

Lámpara de pie con luz directa e indirecta. Vidrio blanco satinado y reflector metálico superior para potenciar la iluminación del cristal. Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara. Brazo de lectura orientable (P-2314).

Floor lamp with direct and indirect light. White satin glass.Top metal diffuser increases down light. Dimmer control is located at seated level. Adjustable swing arm reading lamp (P-2314).

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Glas weiß satiniert mit Metalldiffusor zur optimalen Lichtverteilung. Lichtregler in Handreichhöhe. Beweglicher Lesearm (P-2314).

Lampadaire lumière directe et indirecte. Verre blanc satiné, avec réflecteur pour améliorer la luminosité de la verrerie. Variateur intégré sur la tige. Bras de lecture orientable (P-2314).

22CR 37NI (P-2312) 22CR 37NI (P-2314)

estudi estiluzP-2312 P-2314

P-2312Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

P-2314Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230VHal. I G9 I ECO 48W I 230V

P-2312 P-2314

Page 168: DECORATIVO 2011

332 familia ı family ı familie ı famille p.268

Lámpara de pie. Tulipa opal blanca.

Floor lamp. White hand blown cased glass shade.

Stehleuchte. Glas opal weiß satiniert.

Lampadaire et liseuse. Tulipe opale blanche.

37NI

P-9066leonardo marelli

P-9066Inc. I E27 I 150W I 230VHal. I BT I E27 I 150W I 230VEl. fluorescent I E27 I 30W I 230V

Page 169: DECORATIVO 2011

334

Lámpara de pie con luz directa e indirecta. Cristal blanco satinado (P-1235). Brazo de lectura telescópico extensible y orientable. Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara. Transformador e interruptor de doble intensidad 35 y 50W.

Floor lamp with direct and indirect light. White satin glass (P-1235). Dimmer at seated level for easy access. Metallic adjustable swing arm reading lamp with integrated transformer and double intensity switch.

Stehleuchte. Direktes und indirektes Licht. Glas weiß satiniert (P-1235). Lichtregler in Handreichhöhe. Transformator, 2-Stufenschalter, 35 und 50W. Höhenverstellbarer/beweglicher Lesearm.

Lampadaire lumière directe et indirecte. Verre blanc satiné (P-1235). Variateur intégré sur la tige. Bras de lecture teléscopique -extensible et orientable interrupteur double intensité 35 et 50W.

22CR 37NI 61OR S (P-1225) 37NI 61OR S (P-1235)

leonardo marelliP-1225 P-1235

P-1225 P-1235Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230VHal. I GY 6,35 I 50W I 12V

P-1225 P-1235

Page 170: DECORATIVO 2011

336

Lámpara telescópica con luz directa e indirecta. Desplazamiento lateral máximo de 30º. Regulador electrónico de intensidad. Pantalla de metal y cristal difusor inferior (P-2164). Pantalla de metacrilato (P-2165).

Floor lamp with direct and indirect light. Telescopic stem. Maximum swing of 30º. Electronic dimmer. Metallic shade with bottom glass diffuser (P-2164). Methacrylate shade (P-2165).

Bogenleuchte. Direktes und indirektes Licht. Höhe und Reichweite verstellbar. Seitlich bis maximal 30˚ schwenkbar. Metallschirm mit unterem Glas weiß satiniert (P-2164). Kunststoffschirm (P-2165). Lichtregler.

Lampadaire teléscopique lumière directe et indirecte. Pivotement latéral maximum tête à 30° position centrale. Variateur. Abat-jour métal fermé par verre satiné (P-2164). Abat-jour en méthacrylate (P-2165).

37NI 61OR S

estudi estiluzP-2164 P-2165

P-2164Inc. I E27 I 2x100W I 230VHal. I BT I E27 I 2x100W I 230V

P-2165Inc. I E27 I 2x100W I 230VHal. I BT I E27 I 2x100W I 230VEl. Fluor. Reg/Dim I 128mm I E27 I 2x15W I 230V

Page 171: DECORATIVO 2011

338

Lámpara de pie de lectura metálica. Brazo articulado con interruptor en la pantalla.

Metallic reading light. Swing arm with switch built in the head.

Leseleuchte aus Metall. Beweglicher Lesearm. Schalter am Leuchtenkopf.

Liseuse métallique. Bras articulé avec interrupteur intégré au réflecteur.

22CR 26NE 37NI

Accesorios Accessories Accessoires Accessoires 48RJ (p-3007) 26NE (p-3007N)

estudi ribaudímoon p-3007 p-3007N

p-3007 I p-3007 NLED I hi-power warm white I 4W I 230V

p.12 familia ı family ı familie ı famille p.70 p.288 p.290

Page 172: DECORATIVO 2011

340 familia ı family ı familie ı famille p.126 p.128 p.170 p.272 p.322

Lámpara de lectura con luz directa orientable. Brazo extensible. Transformador e interruptor de doble intensidad 35 y 50w para bombilla halógena o fuente LED blanca cálida de 4W.

Floor lamp with direct light. Articulating arm and head with an integrated transformer and double intensity switch for halogen source or 4W warm white LED.

Leseleuchte. Beweglicher Arm. Direktes Licht. Transformator, 2-Stufenschalter, 35 und 50W Halogen oder direktes Licht mit 4W warmer, weißer LED.

Liseuse lumière directe orientable. Bras extensible.Transformateur et interrupteur double intensité 35 et 50w halogène ou LED blanche chaude de 4W.

21OR 22CR 26NE 36BR 37NI 61OR S

leonardo marellip-1139 p-1139L

p-1139Hal. I GY 6,35 I 50W I 12V

p-1139LLED I Hi-power warm white I 4W I 230V

Page 173: DECORATIVO 2011

342

Lámpara de lectura telescópica con luz directa orientable.Regulador de intensidad en el cuerpo de la lámpara.

Floor lamp with direct ligh. Telescopic. Articulating arm and head.Dimmer control is located at seated level.

Leseleuchte. Direktes Licht. Höhenverstellbar. Lichtregler in Handreichhöhe.

Liseuse. Lumière directe orientable. Teléscopique. Variateur intégré sur la tige.

21OR 22CR 37NI 61OR S

leonardo marellip-1062

p-1062Hal. I R7s I 118mm I ECO 200W I 230V

Page 174: DECORATIVO 2011

344

balloon p.62

nan p.68

testa p.252

p.302

quepí due p.210

p.224

p.264

p.332

dot p.42

moon p.70

doppia p.200

iris p.74

p.296

e-llum p.206

p.131

p.228

p.138

p.246

p.310

p.304

p.260

p.320

p.116

paris p.108

p.44

p.288

p.282

p.76

venezia p.84

p.258

p.164

p.226

p.184

p.182

cameo p.78

p.250

p.146

bubble p.66

p.106

p.126

p.46

p.290

infiore p.208

p.144

p.220

p.294

p.234

p.266

p.52

p.278

p.248

p.314

p.102

tovier p.110

p.268

p.322

p.244

p.284

p.202

p.306

p.212

p.140

p.154

p.128

p.280

poulpe p.186

p.254

p.308

luck p.216

eclipse p.82

p.156

p.170

p.48

p.338

p.256

p.196

p.318

karina p.214

p.148

p.168

dot p.136

pluma p.180

p.298

p.198

dona p.88

p.262

p.230

p.330

nan p.50

p.242

miris p.72

maiden p.204

p.218

p.152

p.232

p.272

Page 175: DECORATIVO 2011

346

comments hinweise remarques

Los productos de ESTILUZ, S.A han sido diseñados y fabricados para satis-facer al máximo a nuestros clientes, debiendo por ello informarles de:1. Dada la alta calidad de nuestros acabados, aconsejamos efectuar la

limpieza exclusivamente con una gamuza seca, evitando el uso de productos especiales que podrían dañar la superficie.

2. ESTILUZ, S.A se reserva el derecho de efectuar modificaciones en los modelos del presente catálogo, con el fin de mejorar sus características.

3. No deberán utilizarse bombillas de potencia superior a la indicada.4. Modelos protegidos por el Registro de la Propiedad Industrial.5. Certificados de Conformidad e información técnica de nuestros productos

disponibles bajo consulta.

All ESTILUZ, S.A. products are designed and manufactured to keep customers satisfied, consequently please note the following:1. Due to the high quality of our finishes, we recommend using a soft dry

polish cloth for cleaning, avoiding the use of special cleaning products that could damage the finish.

2. ESTILUZ, S.A reserves the right to change or modify any product illustrated in this cataloque in order to make deemed improvements.

3. Do not use bulbs of a higher power than wich is indicated.4. All models are patent protected.5. Conformity Certificates and technical information of our products are

available upon request.

Folgendes bitten wir zu beachten:

1. Zur Reinigung nur ein weiches Tuch verwenden. Reinigungsmittel könnten die Oberfläche beschädigen.

2. Bei einem Leuchtmittelwechsel sind die maximal einsetzbaren Stärken zu berücksichtigen.

3. ESTILUZ, S.A. behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.

4. Alle Modelle patentrechtlich geschützt.5. Konformitätserklärung und technische Informationen zu unseren

Produkten auf Anfrage.

Tous les produits ESTILUZ, S.A sont conçus et fabriqués pour donner la plus grande satisfaction à nos clients. En conséquence, nous devons vous informer que:1. Etant donné la haute qualité des finitions, il est recommandé de nettoyer

les appareils exclusivement avec un chiffon sec, et d’eviter l’emploi de produits spéciaux qui pourraient abimer les surfaces.

2. ESTILUZ, S.A se réserve le droit de modifier les modèles de ce catalogue afin d’en améliorer les caractéristiques.

3. Il ne faudra pas utiliser d’ampoules d’une puissance supérieure à celle indiquée.4. Modèles protégés par le Registre de la Propiété Industrielle.5. Certificats de Conformité et Information technique de nos produits

disponibles sur demande.

Información adicional de nuestros productos disponible enwww.estiluz.com

Página principal Catálogo PDF

Página de producto, apartado + info1. Curvas fotométricas. 2. Creador de prescripciones. Permite seleccionar producto, acabado y bombilla

para obtener una ficha técnica de producto con toda la información detallada del proyecto.

3. Instrucciones de montaje e instalación.

In addition to the catalogue, please refer to our website,www.estiluz.com, for further information on Estiluz:

On the “Home Page” you will find PDF version of the catalog

On each product page you will find1. Photometrics. 2. Specification sheet creator - You may select a product, finish and lamps

and create a submittal sheet with specific information for your project. 3. Assembly and installation instructions.

Weitere Details zu unseren Produkten finden Sie unterwww.estiluz.com Home page Katalog im PDF Format Produktbeschreibung, + info1. Photometrie.2. Applikationsgenerator - Sie wählen Modell, Ausführung und Bestückung

zur Erstellung eines projektspezifischen Datenblatts. 3. Installations- und Montageanleitungen.

En plus de toute l’information contenue dans ce catalogue, sur www.estiluz.com vous trouverez : Page principale Catalogue ESTILUZ en PDF.

Page de produit, onglet + info1. Photometrie. 2. Créateur de Prescriptions : option qui permet de sélectionner le modèle,

la finition et la source, pour obtenir une Fiche Technique du produit avec toute l’information détaillée du projet.

3. Instructions de montage pour l’installation de nos luminaires

información adicional onlineadditional information online zusätzliche online informationen information complémentaires online

observaciones

DATOS TÉCNICOS TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES

nuestras familias our families unsere familien nos familles singles

Se suministran bajo pedido las siguientes variantes:1. Modelos a 120V 60 Hz, según normas UL 153 y 1598, certificado ETL.2. Modelos existentes en acabados o bombillas especiales.3. Modelos existentes con reactancias electrónicas regulables, HFR

Touch&Dim, para utilizar en sistemas DALI, detectores de presencia, luz de emergencia, o cualquier otra adaptación que nuestras luminarias permitan.

4. Variaciones de diseño y tamaño aprobadas por nuestro departamento técnico.

The following variations can be reviewed upon request: 1. 120V 60 Hz or 277V 60 Hz capability.2. ETL Listing that meets UL 153 and 1598 standards. 3. Custom paint or plated finishes.4. Alternate lamp sources. 5. Alternate ballasts including electronic, dimmable and emergency ballasts

as well as those to be adapted to emergency lighting, HFR Touch&Dim, DALI sistems and presence detectors.

6. Design and size modifications approved by our technical department.

Auf Anfrage lieferbar sind:1. 120V 60 Hz Modelle gemäß der UL Norm 153 und 1598, Zertifikat ETL.2. Alle gelisteten Modelle in Sonderoberflächen oder Bestückungen.3. Modelle der bestehenden Kollektion auf Anfrage auch mit dimmbaren

Vorschaltgeräten, Notfallvorschaltgeräten, HFR Touch&Dim, DALI System, Bewegungsmelder oder andere Sonderanfertigungen in Abstimmung mit unserer technischen Abteilung.

4. Änderungen der Größe oder des Designs in Abstimmung mit der Entwicklungsabteilung.

Les variantes suivants sont fournies sur commande:1. Les modèles en 120V-60 Hz, selon les normes UL 153 et 1598, certificat ETL. 2. Les modèles en catalogue mais avec une finition ou une source spéciale.3. Modèles existants avec ballast électronique dimmable, HFR Touch&Dim,

systèmes DALI, pour détecteurs de présence, pour intégrer sur des systèmes d’éclairage de secours, ou autres adaptations que nos luminaires puissent permettre.

4. Modifications de design ou de taille approuvés par notre département technique.

PRODUCTOS A MEDIDA CUSTOM PRODUCTS SONDERANFERTIgUNgEN PRODUIT SUR COMMANDE

p.340

p.158

shadow p.54

swing p.300

wall p.80

p.96

p.326

p.131

p.172

lungta p.190

bent p.142

butterfly p.92

p.98

p.342

p.222

p.122

p.160 plec p.60

shadow p.192

cep p.312

elia p.86

p.94

p.270

p.124

p.112

siso p.178

linier p.188

p.166

mikonos p.90

p.334

p.336

p.236

p.114

carpet p.64

flamingo p.286

p.162

p.100

p.324

p.118

p.236

p.316

libra p.194

yf p.292

p.104

p.150

p.328

p.120

p.130

Page 176: DECORATIVO 2011

348

La responsabilidad ambiental forma parte de nuestra filosofía corporativa. Conscientes del impacto de nuestras actividades diarias en el planeta, Estiluz fomenta el desarrollo de productos con bajo consumo energético y prácticas de producción ecológicas:

Nuestro programa incorpora fuentes de luz respetuosas con el medio ambiente: El 100 % de nuestros modelos ofrecen una opción de bajo consumo, siendo el 76 % bombillas fluorescentes, LEDs o Halogenuros metálicos y un 24 % bombillas halógenas ECO.

Durante los últimos años hemos conseguido reducir un 40% el peso de los materiales plásticos utilizados en nuestros embalajes.

El 99 % del papel que consumimos es reciclado o fabricado con madera procedente de bosques gestionados de forma responsable FSC. Los productos que llevan la etiqueta FSC cuentan con una certificación independiente para garantizar a los consumidores que provienen de bosques manejados para satisfacer las necesidades sociales, económicas y ecológicas de las generaciones actuales y futuras (http://www.fsc.org).

Compensamos la totalidad de emisiones de C02 procedentes de la utilización de carburantes fósiles en nuestra planta productiva. Nuestro objetivo final es compensar el 100 % de las emisiones de CO2 derivadas de nuestra actividad industrial.

Nuestro objetivo para el año 2012 es que el 100 % de la electricidad consumida en nuestras instalaciones proceda de fuentes renovables.

Environmental responsibility is part of our corporate philosophy. Aware of how our daily activities impact the planet, Estiluz encourages energy efficient product development and follows eco friendly production practices:

Our program incorporates environmentally friendly light sources: 100 % of our models offer an option for energy saving lamping. 76 % have fluores cent, LEDs or metal halide sources and 24 % have ECO halogen bulbs.

In recent years we have reduced by 40 % the weight of plastic materials used in packaging.

99 % of paper consumed is either recycled or made of wood from responsibly managed forests (FSC). Products carrying the FSC label are certified by this independent organization to assure consumers that the products come from forests that are managed to meet the social, economic and ecological needs of present and future generations (http://www.fsc.org).

We compensate all our production plant fossil fuel C02 emissions. Our target is to offset 100 % of our industrial activity CO2 emissions.

Our 2012 goal is that 100 % of electricity consumed in our facilities be generated from renewable sources.

Die Verantwortung gegenüber der Umwelt ist Teil unserer Unternehmensphilosophie. Im Bewusstsein der Auswirkung unseres täglichen Handelns auf unseren Planeten, fördert Estiluz die Entwicklung von energieeffizienten Produkten und ökologischen Verfahren:

Unser Programm umfasst umweltfreundliche Lichtquellen. 100 % unserer Modelle bieten eine Auswahl an Energiesparmöglichkeiten: 76 % Energies parleuchtmittel, LEDs oder Halogen-Metalldampflampen und 24 % ECO Halogenleuchtmittel.

In den letzten Jahren haben wir die Menge der Kunststoffe in unseren Verpackungen um 40 % reduziert.

99 % des von uns verbrauchten Papieres ist recycled oder aus verantwortungsvoll bewirtschafteten „FSC Wäldern“. Produkte mit dem FSC-Label be sitzen ein unabhängiges Zertifikat, um den Verbrauchern zu gewährleisten, daß dieses Papier aus vorbildlich bewirtschafteten Wäldern kommt. Die Wälder erfüllen die sozialen, ökonomischen und ökologischen Bedürfnissen unserer heutigen und künftigen Generation (http://www.fsc.org).

Alle CO2-Emissionen aus der Nutzung fossiler Brennstoffe in unserer Produktionsstätte werden kompensiert. Unser oberstes Ziel ist es, 100 % der aus unserer industriellen Aktivität entstehenden CO2-Emission zu kompensieren.

Estiluz strebt für 2012 an, dass 100 % des in unseren Räumlichkeiten verbrauchten Stromes aus erneuerbaren Energien stammt.

La responsabilité environnementale fait partie de notre philosophie. Conscients de l’impact de nos activités quotidiennes sur la planète, Estiluz favorise le développement des produits de basse consommation énergétique et pratique une production écologique :

Notre programme incorpore des sources respectueuses de l’environnement : 100 % de nos modèles ont une version économie d’énergie, dont 76 % ampoules fluorescentes, LEDS ou Halogénure métallique et 24 % ampoules halogène ECO.

Ces dernières années, nous avons réduit de 40 % le poids des matériaux plastique utilisés dans nos emballages.

Les 99 % du papier consommé sont d’origine recyclée ou fabriqué à partir du bois des forêts en gestion responsable FSC. Les produits avec le label FSC ont une certification indépendante pour garantir au consommateur sa provenance des forêts gérées pour satisfaire les besoins sociaux, écono miques et écologiques des générations actuelles et futures (http://www.fsc.org).

Nous compensons la totalité des émissions de CO2 générées par l’utilisation d’énergies fossiles dans notre site de production. Notre objectif final est de compenser 100 % des émissions de CO2 dérivés de notre activité industrielle.

Notre objectif pour l’année 2012 est que 100 % de l’électricité consommée dans nos installations viennent des sources renouvelables.

Productos fabricados acorde con las directrices de seguridad y emisiones electromagnéti-cas según la legislación europea aplicable (EN 60598-1 y EN 60598-2-1).Products manufactured according to the European safety and electromagnetic standards (EN 60598-1 and EN 60598-2-1).Modell in Übereinstimmung mit den Europäischen anzuwendenden Vor-schriften (EN 60598-1 und EN 60598-2-1).Produits fabriqués en suivant les normes de sûreté et l’électromagnétisme de l’Europe (EN 60598-1 et EN 60598-2-1) .

Productos que han superado con éxito el ensayo de hilo incandescente a la tempera-tura indicada (normas NF C 20-455 und EN-60-598-1).This product has passed successfully the test of the glow wire test at this temperatu-re (standards NF C 20-455 and EN-60-598-1).Der Glühfadentest wurde mit dieser Temperatur erfolgreich abgeschlossen (Norm NF C 20-455 und EN-60-598-1).Le produit a subi avec succès l’essai au fil incandescent à cette température (normes NF C 20-455 et EN-60-598-1).

Producto protegido contra la penetración de cuerpos sólidos de diámetro superior o igual a 12 mm. No accesible con los dedos. Sin protección al agua (norma NF C 20 010).Product protected against the penetration of solid bodies equal or bigger than 12 mm and against the access with a finger. No protection to the water (standard NF C 20 010).Das Gehäuse dieses Produktes ist gegen das Berühren gefährlicher Innenteile durch Personen und das Eindringen von Fremdkörpern > 12 mm geschützt. Kein Wassers-chutz (Norm NF C 20 010).Produit protégé contre la pénétration de corps solides de diamètre superieur ou égal à 12 mms., contre l’accès avec un doigt de la main et sans protection à l’eau (norme NF C 20 010) .

IP54 Protección completa contra sedimentaciones de polvos en el interior y contra agua pulverizada. Protected against dust limited ingress (no harmful deposit) and protected against water sprayed from all directions - limited ingress permitted. Vollständiger Berührungsschutz, Schutz gegen Staubablagerungen im Innern. Ges-chützt gegen Sprühwasser Protége contre la poussièreProtége contre la poussière et contre les éclaboussures d’eau.

IP64 Producto protegido contra penetración de polvo en el interior y contra agua pul-verizada. Totally protected against dust and protected against water sprayed from all direc-tions - limited ingress permitted. Vollständiger Berührungsschutz, Schutz gegen Eindringen von Staub. Geschützt ge-gen Sprühwasser.Hermétique à la poussière et protégé contre les éclaboussures d’eau.

IP 65 Producto protegido contra penetración de polvo en el interior y contra los cho-rros de agua (desde todas las direcciones).Totally protected against dust and protected from water projected from a nozzle. Vollständiger Berührungsschutz, Schutz gegen Eindringen von Staub. Geschützt ge-gen Strahlwasser (aus allen Richtungen). Hermétique à la poussière et protégé contre les jets d’eau.

Aislamiento básico con toma de tierra (productos de Clase I).Basic insulation with earth wire (products class I).Schutzerdung, Schutzleiter am Gehäuse des Betriebsmittels (Schutzklasse I).Isolement basique avec connexion fil de terre (produits classe I).

Aislamiento reforzado o doble, sin toma de tierra (productos de Clase II).Reinforced or double insulation, without earth wire (products class II). Schutzisolierung (Schutzklasse II).Double isolement ou renforcé sans connexion fil de terre (produits classe II).

Peso del producto I Weight of the product I Gewicht I Poids du produit.

Producto apto para ser montado en una superficie normalmente inflamable.Product prepared to be mounted over a normally flammable surface.Zur Anbringung auf schwer- oder normal entflammbaren Baustoffen geeignet.Appareil adapté pour montage direct sur des surfaces inflammables.

Bombillas de bajo consumo energético.Low energy consumption bulbs.Energiesparlampen.Ampoules à basse consommation d’énergie.

Lavado a mano I Hand washable I Handwäsche I Lavable à la main.

Regulador I Dimmer I Lichtregler I Variateur.

Curvas fotométricas I Photometrics I Photometrie I Photométries.

apliques I wall sconces I wandleuchten I appliques

plafones I flushmounts I deckenleuchten I plafonniers

colgantes I pendants I pendelleuchten I suspensions

sobremesas I table lamps I tischleuchten I lampes à poser

pie I floor lamps I stehleuchten I lampadaires

pies de lectura I reading lamps I leseleuchten I liseuses

exterior I outdoor I außenbeleuchtung I extérieur

ambientes I installation shots I objektaufnahmen I atmosphères

marcas y símbolosmarks and symbols prüfzeichen und symbole marques et symboles typology typen typologie

tipología

finishes oberflächen finitions

20AL I Aluminio I Aluminum I Aluminium I Aluminium

21OR I Oro 24 q. I 24 carat gold plated I Gold 24 Karat Or 24 carats

22CR I Cromo I Polished chrome I Chrom I Chromé

23PN I Perla negro I Black pearl I Schwarzchrom Canon de Fusil

26NE I Lacado negro I Black lacquer I Mattschwarz lackiert I Laqué noir

27BL I Lacado blanco brillante I White lacquer Weiß glänzend lackiert I Laqué blanc brillant

36BR I Bronce I Bronze (glossy antique brass) I Bronze I Bronze

37NI I Níquel I Brushed Nickel I Nickel gebürstet I Nickel satiné

38 gR P I Lacado gris plata I Silver gray (painted) Grau lackiert I Laqué gris argent

47NI MAT I Níquel mate I Nickel matte I Nickelmatt Nickel satiné mat

48RJ I Rojo I Red I Rot I Rouge

56NE M I Negro mate (rugoso) I Matt Black (rough) Mattschwarz (rau) I Noir mat (rugueux)

61OR S I Oro 24 q. satinado I 24 carat satin gold Goldmatt 24 Karat I Or satiné 24 carats

64 NE B I Negro brillante I Shiny black Schwarz glänzend I Noir Brillant

74BL I Lacado blanco brillante I White lacquer Weiß glänzend lackiert I Laqué blanc brillant

76BL M I Blanco mate (rugoso) I Matt White (rough) Mattweiß (rau) I Blancmat (rugueux)

79BL SAT I Blanco Satinado I White stin I Weiß karat Blanc satiné

88AN I Arena I Sand I Sand I Sable

96N gM I Negro goma I Black Matt (gummie) Schwarz (gummi) I Noir Gomme

97gR CV I Gris Cava I Gray Champagne Grau Champagne I Gris Champagne

acabados

shade schirm abat-jour

26NE I Negro I Black I Schwarz I Noir

27BL I Blanco I White I Weiß I Blanc

28VE I Verde I Green I Grün I Vert

30gR I Gris I Grey I Grau I Gris

33 IN MAT I Acero inoxidable mate I Satinless steel matte Edelstahl matt I Acier inoxydable mat

55Bg I Beige I Beige I Beige I Beige

64 NE B I Negro brillante I Shiny black Schwarz glänzend I Noir Brillant

pantalla

COMPROMISO VERDE gREEN ENgAgEMENT gRÜNES ENgAgEMENT ENgAgEMENT VERT

modelos con lámparas de descargahigh intensity discharge (hid) lamps leuchten mit hochdruck entladungslampen produits avec lampes à décharge

t-517H t-2006H t-2169H

modelos con lámparas ledsled lamps leuchten mit led produits avec led lampes

A-0550L I A-1136L I A-2038L I A-2039L I A-2305L I A-2910L I A-2911 I A-3002L I A-3010/A-3010N I A-3040LX I A-3060L I M-1137L P-1127L p-1139L p-3007/p-3007N P-3009/P-3009N t-0512AL t-0515AL t-2124L

Page 177: DECORATIVO 2011

t-510A p.160

t-512A t-512AL p.160

t-515A t-515AL p.160

t-517A t-517H p.160

A-550 A-550L p.118

p-1062 p.342

T-1072 p.236

A-1087 p.131

A-1090 p.120

A-1120 p.126

P-1122 p.326

t-1125 p.170

T-1126 p.236

P-1127 P-1127L p.322

P-1129 p.322

A-1136 A-1136L p.128

M-1137 M-1137L p.272

p-1139 p-1139L p.340

A-1143 p.130

A-1149 p.124

A-1153 p.102

A-1154 p.102

T-1157 p.224

T-1158 p.224

P-1225 p.334

T-1226 p.226

P-1235 p.334

A-1237A p.131

A-1245g p.116

A-1247A p.131

T-1248A T-1248AF p.234

t-1249g p.164

t-1292A p.162

t-1296A p.162

t-2005A p.160

t-2006 t-2006H p.160

M-2029 p.270

A-2038 A-2038L p.98

A-2039 A-2039L p.98

t-2121 p.156

t-2122 p.154

t-2124 F L p.154

t-2125 p.154

A-2127 p.106

T-2128 p.232

t-2149 t-2149F p.148

t-2160 p.150

t-2161 t-2161F p.150

t-2162 t-2162F p.150

P-2164 p.336

P-2165 p.336

t-2169 F H p.148

A-2183 A-2183F p.100

A-2184 A-2184F p.100

T-2205 p.222

T-2206 p.222

T-2259 p.230

A-2301 p.96

A-2302 p.96

A-2303 A-2303F p.96

A-2305 A-2305L p.94

P-2312 p.330

P-2314 p.330

t-2317 p.168

P-2347 p.328

P-2373 p.324

M-2377 p.266

A-2403 p.110

M-2404 p.264

A-2415 p.108

T-2417 p.228

T-2418 p.228

T-2419 p.228

A-2423 p.82

t-2423 p.152

A-2424F p.82

t-2424F p.152

T-2442 p.218

T-2443 p.216

P-2455 p.320

A-2520 p.90

A-2530 p.84

T-2535 p.220

P-2538 p.318

A-2540 A-2540F p.88

t-2543 t-2543F p.146

t-2544 t-2544F p.146

T-2545 T-2545F p.212

T-2555 p.214

T-2557 p.200

M-2558 p.262

P-2559 p.282

t-2600 p.158

t-2601 t-2601F p.158

t-2602 t-2602F p.158

P-2709 p.300

A-2710 A-2710F p.74

T-2711 T-2711F p.196

t-2712 t-2712F p.144

t-2713 t-2713F p.144

T-2714 p.198

T-2715 p.198

T-2716 p.196

M-2717 p.250

P-2718 p.308

P-2719 p.306

A-2720 A-2720F p.86

A-2730 p.92

t-2752 t-2752F p.142

A-2802 p.66

t-2802 p.140

A-2810 p.76

A-2811 p.76

M-2817 p.252

P-2819 p.310

T-2825 p.204

P-2828 p.314

P-2859 p.312

t-2902X p.42 p.136

T-2905 X p.44 p.184

M-2907X p.46 p.244

P-2909 X p.48 p.280

A-2910 A-2910L p.64

A-2911 p.64

T-2916 p.194

P-2918 p.292

P-2929 p.286

T-2935 p.54 p.192

T-2945 p.186

M-2947 p.242

P-2949 p.278

T-2955 p.180

T-2956 p.182

P-2959 p.284

T-2975 p.188

T-2995 p.178

A-3000 p.68

A-3001 p.68

A-3002 A-3002L p.80

M-3004 p.246

p-3007 p-3007M p.338

P-3008 P-3008N p.288

P-3009 P-3009N p.290

A-3010 A-3010N p.70

A-3040X LX p.50 p.68

M-3044X p.52 p.246

A-3050 p.62

t-3052 p.138

A-3060 A-3060L p.60

T-3075 p.190

A-3110 p.72

M-3116 p.248

P-3118 p.302

P-3119 p.304

A-5600 p.78

T-5605 p.202

M-5606 p.254

T-5654 p.206

T-5655 p.206

M-5656 p.258

M-5657 p.258

P-5658 p.294

P-5659 p.294

T-5735 p.210

M-5737 p.260

P-5739 p.296

T-5805 T-5805F p.208

M-5807 p.256

P-5809 p.298

A-6007 p.122

t-7018 p.172

A-8000 p.104

A-8010 p.104

A-8070A p.112

A-8073A p.112

P-8077A p.316

A-8081A p.114

A-8084A p.114

t-9034 p.166

t-9035 p.166

M-9062 p.268

M-9063 p.268

P-9066 p.332

t-9249 p.164

DISEÑADORES DESIgNERS DESIgNER DESIgNERSÍNDICE NUMÉRICO NUMERICAL INDEX NUMERISCHER INDEX LISTE NUMÉRIQUE

ximo roca

king&miranda serra&delarocha

leon

ardo

m

arel

lior

iol

llaho

na

estu

di ri

baud

í

lagr

anja

estu

di e

stilu

z

dika

s de

sign

jordi vayreda

guimeràicinca

estudi.alfred garcía gotós

crouscalogero

Page 178: DECORATIVO 2011

agradecimientos appreciations

Nuestro más sincero agradecimiento a todas las personas que han hecho y hacen posible con su colaboración e ideas, la realización de este catálogo.Por su magnífica labor, entusiasmo y entrega en el proyecto:Dirección de Arte y Diseño Gráfico TàcticaFotografía Jordi Anguera. TàcticaImpresión Litografia S.A.Producción EstiluzPor su árduo trabajo y gran creatividad:Diseño industrial Leonardo Marelli, Estudi Estiluz, Departamento I+DPor confiar en nosotros y por la frescura de sus diseños:Diseño industrial Estudi Ribaudí, Guimeràicinca, Jordi Vayreda, CrousCalogero, Serra&delarocha, Estudi.alfred garcia gotós, Oriol Llahona, Lagranja, King&Miranda design, Oriol Guimerà, Ximo Roca, Dikas Design

Our most sincere gratitude goes out to everyone who, with their collaboration and ideas, has made possible the execution of this catalog.For their magnificent job, excitement and support in this project:Art direction and Graphic Design TàcticaPhotography Jordi Anguera. TàcticaPrinting Litografia S.A.Production EstiluzFor their creativity, diligence and arduous task:Industrial Design Leonardo Marelli, Estudi Estiluz, R+D departmentFor their confidence and freshness of their designs:Industrial Design Estudi Ribaudí, GuimeràiCinca, Jordi Vayreda, CrousCalogero, SerraydelaRocha, Estudi.alfred garcia gotós, Oriol Llahona, Lagranja, King&Miranda design, Oriol Guimerà, Ximo Roca, Dikas Design

premios awards

Mención de Honor como “Mejor gestión del dise-ño en pequeña empresa” del Design Management Europe Award en 2010.

Honourable Mention as ‘Best management of design in a small company’ by the Design Management Europe Award in 2010.

La colección Infiore recibe una mención de honor en los premios Best of Year de la revista Estadounidense Interior Design 2010.

Infiore collection, named a Best of Year Honoree by Interior Design Maga-zine in 2010.

En la categoría industrial del Premio Nacional de Fotografía Profesional de la AFP por su trabajo en el Nuevo Catálogo de Estiluz.

Gold Award LUX 08 for his work on the New Estiluz Catalog given by the Spanish Profes-sional Photography Association (AFP)

LUX DE OrO 08

Premio a la mejor luminaria de diseño Barcelona 2007 para la lámpara Mitzy.

Mitzy table lamp is awarded as the best design in lighting “Barcelona 2007”.

MEjOr LUMInArIA

DE DISEñO BArcELOnA 2007”

Page 179: DECORATIVO 2011

www.estiluz.com