de descargado Documento · teodolito Leica Geosystems. Este manual incluye, junto a las...
Transcript of de descargado Documento · teodolito Leica Geosystems. Este manual incluye, junto a las...
���������������� ���� �����������������
�������������� ���������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
� ���������������
El tipo y el número de serie de su instrumento figuran enla tapa del compartimento de batería.Traspase estos datos a su manual y haga referencia a losmismos cuando tenga que consultar con nuestra agenciao taller de servicio.
Tipo: _____________ Nº Serie: _____________
Los símbolos empleados en este manual tienen elsignificado siguiente:
PELIGRO:Indica una situación de peligro inminente que, deno ser evitada, ocasionará daños personalesgraves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA:Indica una situación de peligro potencial o unempleo no conforme que pueden ocasionar dañospersonales grves o incluso la muerte.
CUIDADO:Indica una situación de peligro potencial o unempleo no conforme que pueden ocasionar dañospersonales leves pero considerables dañosmateriales, económicos o medioambientales.
Información que ayuda al usuario a emplear elinstrumento eficiente y correctamente.
������������� ���
Nuestra felicitación por la compra de su nuevoteodolito Leica Geosystems.
Este manual incluye, junto a las instruccionesrelativas al funcionamiento y al empleo delinstrumento, una serie de importantesinstrucciones de seguridad (véase capítulo"Instrucciones de seguridad").Lea el manual atentamente antes de empezar atrabajar con su nuevo instrumento.
�������������������
����������������� �������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������
Introducción
Manejo del instrumento
Medición sencilla
Configuración
Instrucciones de seguridad
Cuidado y Almacenamiento
Accesorios
Mensajes del sistema
Datos técnicos
Indice
������������ �
������������
6
10
12
30
39
50
56
57
59
61
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
� ���������������������
Fijar la dirección Hz ........................................................ 21Fijar el sentido para ángulos Hz ...................................... 21Visualización de ángulos V ............................................. 21
Medición del ángulo Hz.............................................. 22Medición del ángulo V ............................................... 23Prolongación de rectas .............................................. 24Replanteo de líneas verticales ................................... 25Medición de distancias con los hilos estadimétricos .... 26Errores instrumentales .............................................. 27
Error de colimación horizontal (COLIM-HZ) .................... 27Error de índice vertical (INDICE-V) ................................. 27Determinar el error de colimación (c) .............................. 28Determinar el error de índice vertical (i) .......................... 29
Configuración .............................................. 30Seleccionar pitido ...................................................... 31Seleccionar ángulo V ................................................. 32Seleccionar el contraste de la pantalla ....................... 33Seleccionar unidades angulares ................................ 34
V - % .............................................................................. 35Formato del ángulo visualizado .................................. 36Conectar/desconectar el compensador ...................... 37Conectar/desconectar la corrección del error decolimación ................................................................. 38
Introducción................................................... 6Características especiales ........................................... 6Elementos principales ................................................. 7Conceptos y abreviaturas ............................................ 8
Manejo del instrumento .............................. 10Teclado ..................................................................... 10Teclas de pantalla ....................................................... 11Desconexión automática ............................................ 11
Medición sencilla......................................... 12Desembalar .............................................................. 12Baterías .................................................................... 13Colocación / cambio de la batería .............................. 14Colocación del trípode ............................................... 16Centrado con la plomada láser, nivelación aproximada 17Intensidad del láser ................................................... 18Centrado con la base nivelante desplazable ............... 18Consejo para estacionar ............................................ 19Nivelación precisa con el nivel electrónico .................. 19Medición ................................................................... 20
������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������
Instrucciones de seguridad........................ 39Uso previsto .............................................................. 39
Empleo correcto ............................................................. 39Uso improcedente .......................................................... 39
Límites de utilización ................................................. 40Ámbitos de responsabilidad ....................................... 40Peligros durante el uso .............................................. 41
Peligros importantes durante el uso ................................ 41Clasificación del láser ................................................ 45
Plomada láser ................................................................ 45Compatibilidad electromagnética (EMV) ..................... 48Norma FCC (vigente en EEUU) ................................. 49
Cuidado y Almacenamiento........................ 50Transporte ................................................................ 50
En el campo ................................................................... 50En coche ........................................................................ 51Envíos ............................................................................ 51
Almacenamiento ....................................................... 51Limpieza ......................................................................... 52
Comprobación y ajuste .............................................. 53Tripode ........................................................................... 53Nivel esférico .................................................................. 53Nivel esférico de la base nivelante .................................. 53Plomada láser ................................................................ 54Retículo .......................................................................... 55
���������������� �
������
Accesorios ................................................... 56
Mensajes del sistema.................................. 57
Datos técnicos ............................................. 59
Indice ............................................................ 61
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
� ��������������������������
�������� �Los teodolitos electrónicos T105 yT110 pertenecen a una generacióncompletamente nueva deinstrumentos topográficos. Suprobado diseño constructivo y lasmodernas funciones ayudan alusuario a aplicar los instrumentos demodo eficiente y preciso. Además,los elementos innovadores, talescomo la plomada láser o los tornillosde ajuste sin fin, contribuyen afacilitar de modo considerable lastareas topográficas cotidianas.
Los instrumentos son especialmenteadecuados para los trabajossencillos de la topografía de obra ylos replanteos.
La sencilla concepción de manejo delinstrumento contribuye a su vez aque el profesional aprenda a utilizarlosin dificultades en un tiempo mínimo.
� � ������� �������� ���
� Aprendizaje rápido y fácil.
� Disposición lógica del teclado;amplia pantalla LCD.
� Diseño atractivo y peso adecuado.
� Las selecciones del usuario semantienen después dedesconectar.
� Tornillos sin fin para el ajuste deángulos horizontales y verticales.
� Función de desconexiónautomática para evitar consumoeléctrico innecesario.
� Equipado de serie con plomadaláser.
T100
z01
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� �����������
���������������� ���
1 Dispositivo de puntería2 Anteojo3 Ajuste fino, vertical4 Batería GEB111 (opcional)5 Distanciador para batería GEB1116 Portabatería para GEB111/
GEB121/GAD397 Enfoque del retículo8 Enfoque de la imagen9 Asa desmontable, con tornillos
de fijación10 Tornillo nivelante11 Objetivo12 Adaptador de batería GAD39
para 6 pilas (opcional)13 Batería GEB121 (opcional)14 Pantalla15 Teclado16 Nivel esférico17 Ajuste fino, horizontal
1 3 8 9
10 161514
2 4
T100
Z02
7
11
5 6
171312
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
������������ ���������������
����������� ����� � �
PC= Eje de puntería/eje decolimaciónEs la línea en la que se encuentrantodos los puntos del espacio cuyaimagen en el objetivo se forma en elcentro del retículo para los distintosenfoques, desde muy próximo hasta�.EP= Eje principalEje vertical de giro del teodolito.Permite la medida de ángulos hori-zontales.EM= Eje de muñonesEje horizontal sobre el que gira elanteojo. Permite la medida deángulos verticales.V = Angulo vertical/cenitalCV= Círculo verticalCon división codificada para lalectura del círculo vertical.Hz = Angulo horizontalCH= Círculo horizontalCon división codificada para lalectura del círculo horizontal.Hz0 = Lectura de 0° (0 gon) en elcírculo horizontal
PC
PC
EM
EMEM
EP
EP
EP
CH
CV
Hz
V
T100
Z24
EP
Hz0
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� �����������
����������� ����� � �������� ����
c i
Error decolimaciónhorizontal(COLIM-HZ)El error decolimación (C) esla desviación delángulo rectoformado por eleje de muñonesy la línea visual.Se eliminaefectuandomediciones endos posicionesdel anteojo.
Cenit
Punto de la líneade la plomadasobre elobservador.
Inclinación deleje principal
Desviación deleje principalrespecto de líneade la plomada.
Error de índicevertical(INDICE-V)
Si la línea visuales horizontal, lalectura delcírculo verticaldebería ser deexactamente 90°(100 gon). Ladesviación deeste valor sedenomina errorde índice vertical(i).
Retículo
Placa de cristalen el anteojo,que llevagrabados la cruzdel retículo y loshilosestadimétricos.
Línea de laplomada /Compensador
Dirección de lagravedadterrestre. Elcompensadordefine la línea dela plomada en elinstrumento.
T100
Z37
T100
Z40
T100
Z38
T100
Z39
T100
Z13
T100
Z16
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������� ���������������
������������������
���������������������
Teclas de ángulos
Selección del ángulo horizon-tal y de Hz0.Fijar el sentido de los ángulosHz a derecha o a izquierda.Conmutar ángulo vertical V.Elección de la unidad paravisualización (% o V).
Combinaciones de teclas
Permite el acceso a la segundafunción de las teclas de ángulos(teclas dobles).
Determinar el error delínea de punteríaDeterminar el error deíndice verticalActivar el menú deconfiguración.
Tecla combinada
Acceso a la Selección rápidadel compensador, pitido ycontraste de la pantalla.
Teclas de función
Conexión/desconexión de laplomada láser, selección dela intensidad del láser.Conexión/desconexión de lailuminación de la pantalla yde la calefacción de lapantalla (activa por debajo de-5°C; en pantalla se indicacon ).
Conexión/desconexión delnivel electrónico; a la vez seactiva la plomada láser.
+
+
+
���� ��
Teclas de conexión/desconexiónEncender el instrumento.
Apagar el instrumentopulsando simultáneamentelas dos teclas.
T100
Z26
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
��������������� �����������
Teclas de pantalla importantes:
Confirma la selección;regreso al modo de medición.
Pasa páginas en el menú(p.ej. dentro de laconfiguración).
Activa una selección. Elajuste activo se muestrasiempre en la mitad izquierdade la pantalla.
���� ������ � ��
Con tecla de pantalla se designa unpictograma en la pantalla quesiempre está asignado a la tecla defunción situada directamente debajo.Las teclas de pantalla se presentanprincipalmente en el menú deconfiguración.
Las teclas de pantalla seexplican con detalle en loscorrespondientes capítulos.
������������ �����
El instrumento dispone de unafunción de desconexión automática.
Se activa cuando:� la batería se vacía� no ha habido ninguna acción en el
instrumento en 1/2 hora(= no se ha pulsado ninguna teclay la variación en los ángulos V yHz ha sido <±3' /±600cc).
La función de desconexiónautomática no se puededesactivar.
���������������������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
������������ ���������������
������ ����������
1 Llave Allen (2x)
2 Juego de clavijas (2x)
3 Base nivelante amovibleGDF101 / Base nivelantedesplazable GUS75 (opcional)
4 Cargador y accesorios (opcional)
5 Batería GEB111 (opcional)
6 Espaciador GHT196 (opcional)
7 Medidor GHM007 de la altura delinstrumento (opcional)
8 Teodolito
9 Instrucciones breves y manualdel usuario
10 Protección contra la lluvia /parasol
������ � �
Retirar la unidad T105/T110 del estuche de transporte y comprobar que estécompleta:
���������������
T100
Z31
3
1/2
4
8
9
10
5
7
6
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
GEB111GEB121 Pilas en el adaptador debatería GAD39
T100
z79
��� �
Su instrumento Leica Geosystemstrabaja con módulos de bateríarecargables. Para los instrumentosde la Serie T105/T110 se recomiendala batería Basic (GEB111) o labatería Pro (GEB121).Opcionalmente se pueden utilizarseis pilas con el correspondienteadaptador de batería GAD39.
Seis pilas (de 1.5V cada una)proporcionan un voltaje de 9 voltios.El indicador de batería en la pantallaestá preparado para voltajes de 6voltios (GEB111/GEB121). Por esono se visualiza correctamente elestado de la batería cuando seemplean pilas. Utilice el adaptador debatería con pilas como una bateríade emergencia. La ventaja quepresentan las pilas es su reducidaautodescarga, incluso a largo plazo.
Utilizar las baterías, loscargadores y los accesoriosde Leica Geosystems o losaccesorios recomendadospor Leica Geosystems paraasegurar el funcionamientocorrecto del instrumento.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
����� �����!�� ��������� �� ���
1. Extraer el portabatería. 2. Sacar la batería, cambiarla. 3. Colocar la batería en elportabatería.
T100
Z03
T100
Z05
T100
Z04
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
T100
Z06
4. Introducir el portabatería en elinstrumento.
����� �����!�� ��������� �� ��� ������� ����
Colocar la batería con lapolaridad correcta (observar
las indicaciones en el interior de latapa de la batería) e introducir elportabatería en el receptáculo por ellado correcto.
� Tipo de batería ver capítulo "Datostécnicos".
Si se utiliza la bateríaGEB121 o el adaptador de
batería GAD39 para seis pilas, antesde colocar la batería hay que retirardel portabatería el distanciador parabatería GEB111.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
T100
Z32
Al colocar el trípode, laplataforma ha de quedar enposición aproximadamentehorizontal.
Las posiciones inclinadas del trípodedeben ser compensadas con lostornillos de la base nivelante.
T100
Z33
����� ���������������
1. Aflojar los tornillos de las patas deltrípode, extenderlas hasta la alturanecesaria y apretar los tornillos.
2. Clavar las patas en el suelo losuficiente para garantizar laestabilidad del trípode. Para ellohay que procurar que la fuerzaactúe en la dirección de las patasdel trípode.
Tratar con cuidado el trípode.
� Comprobar la fijación de todos lostornillos y pernos.
� Para transportar el trípode utilizarsiempre la cubierta que sesuministra. Cualquier tipo dedeterioro puede impedir el correctoestacionamiento y dar lugar amediciones imprecisas.
� Utilizar el trípode exclusivamentepara los trabajos de medición.
T100
Z57
T100
Z58
T100
Z19
1. 1.
1.
2.2.
2.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
T100
Z07
���� �������� ����� � ������������� ����� ������ �
1. Colocar el taquímetro en la cabezadel trípode. Apretar ligeramente eltornillo de fijación en la basenivelante del taquímetro.
2. Llevar los tornillos nivelantes a laposición central.
3. Encender el instrumento con .
4. Conectar con la plomadaláser; en la pantalla aparece elnivel electrónico.
5. Colocar las patas del trípode demanera que el láser caiga sobre elpunto del suelo.
6. Clavar firmemente las patas deltrípode.
7. Con los tornillos nivelantes, cent-rar el rayo láser sobre el punto ge-nau del terreno.
8. Calar el nivel esférico modificandola altura de las patas del trípode.El instrumento está ahoraaproximadamente nivelado.
T100
Z08
T100
Z09
1.1.
3.
6.
4.
6.
6.
5.
5. 5.
5. 8.
8.7.
8.
8.
7.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
Cambiar la intensidad delláser.
Selecciones posibles:Intensidad Mín.Intensidad 25%Intensidad 50%Intensidad 75%Intensidad Máx.
Desconectar la plomada láser con .
"������ �����������
Las condiciones externas exigen laposibilidad de variar la intensidad delrayo de la plomada láser.
Adaptar la intensidad delláser.
Si el instrumento está equipado conla base nivelante desplazable,también se puede situar sobre elpunto estación mediante un ligerodesplazamiento.
1. Aflojar el tornillo2. Desplazar el instrumento3. Apretar el tornillo y fijar el
instrumento.
���� �������� �� �������� �������� � ���
T100
Z23
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
20"
20"
#���� ����������� ������������������������
1. Conectar con el nivelelectrónico. Si el instrumento noestá en una posiciónaproximadamente horizontal,aparece el símbolo de un nivelinclinado.
3. Comprobar el centrado con laplomada láser y corregir si fueranecesario.
4. Desconectar con el nivelelectrónico.
20"
20"
2. Centrar el nivel electrónico girandolos tornillos nivelantes.
Cuando el nivel electrónico estéajustado, estará nivelado elinstrumento.
Estacionar sobre tubos ocavidadesAlgunas veces no se puede utilizar laplomada láser para estacionar elinstrumento ya que no se ve el puntoláser. En esos casos, sostener unaplaca transparente sobre el tubo. Deese modo se sigue viendo elcontorno del tubo y el punto láser serefleja en la placa.
T100
Z35
�����$��� � ��� ���� �
T100
Z10
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
%�������
El instrumento está dispuesto paraefectuar mediciones una vezconectado y puestocorrectamente en estación.
Según la selección de los parámetros que se hayan fijado aparece en lapantalla:
Se presenta:
� Angulo Hz en la unidad elegida� Angulo V en la unidad elegida y si
el ángulo está referido al cenit V
o al horizonte V (ver capítulo"Configuración / Seleccionarángulo vertical")
� Estado de la batería.
H: 123°12'50" H: 123°12'50"V: 90°00'30"
Se presenta:
� Angulo Hz en la unidad elegida(ver capítulo "Configuración /Seleccionar unidades angulares")
� Estado de la batería
Posibilidad 1 Posibilidad 2
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
Fijar el sentido para ángulosHz.Regreso al menú demedición sin hacer cambio.
Fijar la orientación Hz.
Regreso al menú demedición sin hacer cambio.
�� ������������������
Fijar Hz en 0°0'0"� Visar el punto de orientación.� Fijar el ángulo Hz con .
Regreso automático al menú demedición.
Fijar un ángulo Hz cualquiera� Girar el anteojo hasta el ángulo Hz
deseado.� Capturar con .� el ángulo Hz visado.� Visar el punto de orientación.� Fijar el ángulo Hz con .
�� �����������������������������
Fijar el sentido de las agujasdel reloj para la medida deángulos Hz.Fijar el sentido contrario a lasagujas del reloj para lamedida de ángulos Hz.
La selección se aceptainmediatamente
��������������������������
La visualización del ángulo V seconmuta directamente con .
Desconectar visualización delángulo V.Conectar visualización delángulo V. El ángulo sepresenta según se hayaseleccionado en laconfiguración.Conectar visualización delángulo V.El ángulo se presenta en"inclinación en ±%" (rango: -300.00% a +300.00%).
H:123°12'50"H: 0°00'00"
H:123°12'50" V: 90°00'30"
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������
8
12
%������������������&�
Determinar:Angulo horizontal � entre ABC.
Procedimiento:Situar el instrumento sobre el punto Ay nivelarlo.
Hay dos métodos posibles:Método 1:
� Visar el punto B y leer Hz (p.ej.:23°38');� Visar el punto C y leer Hz (p.ej.:94°40').
(p.ej.: 94°40' - 23°38' = 71°02' )
Resultado:� = Hz (C) - Hz (B)
Resultado:�Leer � directamente.
Método 2:� Visar el punto B y fijar Hz en "0",� Visar el punto C.
T100
Z41
�
B
AC
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������
8
12
%�������������������
Determinar:Angulo V (ángulo cenital)
Procedimiento:1. Situar el instrumento sobre el
punto A y nivelarlo.2. Dirigir la visual a la tablilla B.
Según el parámetroseleccionado, el ángulo Vque aparece en pantalla estáreferido al cenit o al horizonte(ver capítulo "Configuración /Seleccionar ángulo vertical").
Resultado:Leer V directamente.
T100
Z42
270°
0°
90°
180°
V
A
B
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������
8
12
'������ ����������� �
Procedimiento:Llevar a cabo los puntos 1 a 3 (ver método SENCILLO)4. Girar el instrumento alrededor del eje principal y visar
nuevamente el punto B.5. Girar el anteojo alrededor del eje de muñones y
replantear un punto auxiliar C2 a la misma distanciaque C1.
Se trata de prolongar la recta A-B y obtener el nuevo punto C.
Método SENCILLO Método PRECISO
Resultado:El punto C está en el punto medio entre C1 y C2.
Procedimiento:1. Situar el instrumento sobre el punto A y nivelarlo.2. Visar el punto B en la primera posición del anteojo.3. Girar el anteojo sobre el eje de muñones y replantear
el punto C1 a la distancia deseada.Para garantizar la precisión deberá ser:Distancia A-C � Distancia A-B
T100
Z14
T100
Z15
B
A
C
2.
3.
B
A
C14.
5. C2C
4.
5.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������
8
12
(��� ����������� ������� ���
Determinar: Se trata de replantear un punto C en la vertical de B.Método SENCILLO Método PRECISO
Procedimiento:Llevar a cabo los puntos 1 a 3 (ver método SENCILLO)4. Cambiar a la segunda posición del anteojo y visar
nuevamente el punto B.5. Inclinar el anteojo hacia arriba y señalar el punto C2
correspondiente al centro del anteojo a la alturadeseada.
Procedimiento:1. Estacionar el instrumento en cualquier punto A desde
el que se puedan visar cómodamente B y C1.2. Nivelar el instrumento y visar el punto B.3. Inclinar el anteojo hacia arriba y señalar el punto C1
correspondiente al centro del anteojo a la alturadeseada.
Resultado: El punto C está en el punto medio de lospuntos C1 y C2 señalados.
T100
Z47
T100
Z48
B
C1
2.3.
3.
B
C1
4.
4.
4.
5.
5.C
C2
AA
C
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������
8
12
%�������������� ��� ����������)������� ���*�����
Determinar: Distancia horizontal entre la estación y un punto visado.
Procedimiento:1. Situar el instrumento sobre el
punto A y nivelarlo.2. Colocar la mira de nivelación
exactamente vertical en el puntoB.
3. Dirigir la visual a la mira (z=i) y leerel segmento L en la mira.
Método SENCILLO Método PRECISO
Procedimiento:Llevar a cabo los puntos 1 y 2 (vermétodo SENCILLO).3. Dirigir la visual a la mira (z = i) y
leer el segmento L en la mira. Leertambién el ángulo vertical V.
Lectura:Hilo estadimétrico superior: 166.2Hilo estadimétrico inferior: 150.0
Diferencia L: 16.2
La diferencia L en cm es igual a ladistancia D en m
Resultado:D = 100xL
Resultado:D = 100xLxsen2V
��
����
T100
Z12a
T100
Z12c
T100
Z12b
A B
3.
V � 90°/ 100 gon
1.
2.
zi
14
15
16
17
L
��
���
��A
B
3.V
z
i
D D
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������
8
12
��������������� ��� ���������������������������������� !"#�$%
Los instrumentos se ajustan en lafábrica antes de ser suministrados.
Los errores de índice y de colimaciónpueden cambiar con el tiempo y latemperatura.
Por esta razón, serecomienda volver adeterminar este error antesdel primer uso, antes demediciones de precisión,después de largostransportes, antes y despuésde pausas prolongadas detrabajo y en caso dediferencias de temperaturade más de 10°C (18°F).
T100
Z16
c
El error de colimación (C) es ladesviación del ángulo recto formadopor el eje de muñones y la líneavisual.
La influencia del error de colimaciónen el ángulo horizontal Hz aumentacon la altura sobre el horizonte.En visuales horizontales el error enHz es igual al error de colimación.
Si la línea visual es horizontal, lalectura del círculo vertical debería serde exactamente 90° (100 gon). Ladesviación de este valor sedenomina error de índice vertical (i).
���������&������'���������!()!��#�%
T100
Z13
i
i
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������
8
12
3. Iniciar la calibración apretandosimultáneamente:
y .4. Medir el ángulo Hz con .
o bienRegresar al menú de medición sincambio, con .
5. Cambiar a la otra posición delanteojo y visar de nuevo el punto.
6. Medir de nuevo el ángulo Hz con se calcula el error de
colimación.
)�����������������������������������%
1. Nivelar exactamente elinstrumento con el nivelelectrónico.
2. Dirigir la visual a un punto situadoa unos 100 m de distancia, que nose separe más de ±5° de la líneahorizontal. Para controlarlo, activarla visualización del ángulo V.
T100
Z18
180°
180°
Mantener el valor anterior.
Aceptar el valor reciéncalculado (flecha).
H: 123°12'50"V: 90°04'14"c: 0°00'08"
c: -0°00'08"c: -0°00'12"
T100
Z17
ca. 100 m
± 5°
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������
8
12
Al determinar el error deíndice vertical se ajustaautomáticamente el nivelelectrónico.
)����������������������&������'����������%
1. Nivelar exactamente elinstrumento con el nivelelectrónico.
2. Dirigir la visual a un punto situadoa unos 100 m de distancia, que nose separe más de ±5° de la líneahorizontal. Para controlarlo, activarla visualización del ángulo V.
3. Iniciar la calibración apretandosimultáneamente:
y .4. Medir el ángulo V con .
o bienRegresar al menú de medición sincambio, con .
5. Cambiar a la otra posición delanteojo y visar de nuevo el punto.
6. Medir de nuevo el ángulo V con se calcula el error de
colimación.
Mantener el valor anterior.
Aceptar el valor reciéncalculado (flecha).
H: 123°12'50"V: 90°04'14"i: 0°00'15"
i: -0°00'15"i: -0°00'10"
T100
Z18
180°
180°
T100
Z17
ca. 100 m
± 5°
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������
8
12
�����������
Selección rápida
Acceso inmediato a las funciones:- Compensador (conectar/desconectar)- Pitido (conectar/desconectar/90°)- Contraste de pantalla
+ Menú deconfiguración
Apretando simultáneamente las dos teclas se pueden elegir los parámetrossiguientes: Pitido Selección del ángulo V Contraste de pantalla Unidades angulares Formato del ángulo visualizado Compensador Corrección del error de colimación
Elegir parámetros Elección de los parámetros de configuración
Cambiar selección La selección elegida se muestra en la mitad izquierda de la pantalla
Finalizar Terminar y fijar la selección efectuada
���������� �
Todos los parámetros seleccionados semantienen después de apagar elinstrumento.
La selección rápida es un extracto de laconfiguración completa.
360s
C
8
12
15
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� �����������
8
12
15
1
1
H: 154.209 gonLa selección del pitido se puedecambiar desde el menú deconfiguración o directamente en laSelección rápida.
Selecciones posibles:
Conecta el pitido.
Desconecta el pitido.
Conecta el pitido y suena enlos ángulos rectos.
Conectar el pitido:1. Avanzar hasta el símbolo
/ /
2. Elegir "Conectar pitido" con.
3. Confirmar la elección con .
Desconectar el pitido:El mismo procedimiento, peroeligiendo .
Conectar pitido para replanteo deángulos rectos:El mismo procedimiento, peroeligiendo .El pitido se produce en los ángulosrectos (0°, 90°, 180°, 270° ó 0, 100,200, 300 gon).
El pitido es una señal acústica quese produce cada vez que se aprietauna tecla o en la medida de ángulosrectos.
��������� �������
Ejemplo:
Desde 95.0 hasta 99.5 gon (o desde105.0 hasta 100.5 gon) suena un"pitido rápido"; desde 99.5 hasta99.995 gon (o desde 100.5 hasta100.005 gon), un "pitido continuo".
T100
Z27
1 Sin pitido2 Pitido rápido3 Pitido continuo
1 1
1
223 3
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
������������� ���������������
8
12
15
3. Confirmar la selección con .
La selección tiene validezpara todas las unidadesangulares y sólo se puedecambiar desde el menú deconfiguración.
T100
Z29
T100
Z28
��������� ���������
La dirección "0" del círculo vertical sepuede elegir referida al cenit o alhorizonte.
1. Avanzar hasta el símbolo /
2. Elegir la opción deseada con
"0" del círculo V para el cenit :
El ángulo V aumenta de 0° a 360°(0-400gon).
"0" del círculo V para el horizonte :
Los ángulos V situados por encimadel horizonte se visualizan comovalores positivos y los situados pordebajo, como negativos. El valormáximo del ángulo V es 180°(200gon).
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� �����������
8
12
15
1
1
T100
Z30
El contraste se puede seleccionarentre cinco posibilidades:
Mínimo
Contraste 1/4
Contraste 1/2
Contraste 3/4
Máximo
El contraste de la pantalla seva cambiando a medida quese selecciona.
��������� ��������� ������� �� � ��
1. Avanzar hasta el símbolo
El contraste se puede modificardesde el menú de configuración odirectamente en la Selección rápida.
2. Seleccionar el contraste con
3. Confirmar la selección con
La selección actual aparece en lapantalla y queda fijado el contrastedeseado para la pantalla.
La legibilidad de las pantallas LCDviene determinada por factoresexternos (temperatura, condicionesde luz) y por el ángulo de lectura. Poreso, el contraste de la pantalla sepuede ajustar escalonadamentehasta conseguir la legibilidad óptima.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
������������� ���������������
8
12
15
��������� ����� ���� ��� ���
Selecciones posibles:
� 360s (grados sexagesimale)Valores angulares posibles:de 0° a 359°59'59''
� 360d (grados y decimales de grado)Valores angulares posibles:de 0° a 359.999°
� gon (grados centesimales)Valores angulares posibles:de 0g a 399.999 gon
� mil (milésimos)Valores angulares posibles:de 0 a 6399.99mil
La selección de las unidades angula-res se puede cambiar en cualquiermomento. Los valores actuales serecalculan de acuerdo con lasunidades elegidas.Las unidades angulares sólo sepueden modificar desde el menú deconfiguración.
1. Avanzar hasta el símbolo360s / 360d / gon / mil .
360s 360d milgon
360s
2. Elegir la opción deseada con 3. Confirmar la selección con .
H: 123.209° H: 2190.06 mil
H: 123°12'53" H: 154.209 gon
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� �����������
8
12
15
1
1
�����
100% corresponde a un ángulo de45° (50 gon, 1600 mil).
El valor en % aumenta mucho en vi-suales muy inclinadas; por eso apartir de aprox. 70° (80gon) apareceindicado como "--.--%".
T100
Z46
--.--%
--.--%
+ 300%
+ 100%
- 100%
0°
+ 18%
- 300%
45°
20°71
°34'
-79.5 gon
-50 gon
gon
360s± V
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
������������� ���������������
8
12
15
+��� ��������������� ��� ��
Para gon:1 => 0.001 gon5 => 0.005 gon10 => 0.010 gon
Se visualizan siempre tres cifrasdecimales.
Para mil:1 => 0.01 mil5 => 0.05 mil10 => 0.10 mil
Se visualizan siempre dos cifrasdecimales.
En los ejemplos siguientes, laopción representada encursiva es la que se visualizaen la pantalla.
11 5 10
El formato para la visualización delos ángulos se puede seleccionarentre tres opciones (1, 5 ó 10) yúnicamente se puede cambiar desdeel menú de configuración.
1. Avanzar hasta el símbolo
Selecciones posibles:
Para 360s:1 => 0° 00' 01"5 => 0° 00' 05"10 => 0° 00' 10"
Se visualizan siempre los ".
Para 360d:1 => 0.001°5 => 0.005°10 => 0.010°
Se visualizan siempre tres cifrasdecimales.
2. Elegir la opción deseada con
3. Confirmar la selección con
H: 123.209° H: 2190.06 mil
H: 123°12'53" H: 154.209 gon
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� �����������
8
12
15
1
1
Generalmente el compensador setiene conectado.
Si el instrumento se encuentra sobreuna base inestable (sobre unaplataforma balanceante, en unbarco, ...), hay que desconectar elcompensador.Así se evita que el compensador seesté saliendo continuamente de surango de trabajo, presente mensajesde error e interrumpa el proceso demedición.
El rango de trabajo del compensadores ±5'24" (±0.1gon). Esta precisiónen la nivelación del instrumento sealcanza fácilmente con el nivelelectrónico.
����� �!�������� ������������ ���
Selecciones posibles:
CONECTA el compensador.Los ángulos verticales serefieren a la línea de laplomada.
DESCONECTA elcompensador. Los ángulosverticales se refieren al ejeprincipal del instrumento.
La selección para elcompensador también semantiene después dedesconectar el aparato.
1. Avanzar hasta el símbolo /
2. Elegir la opción deseada con
3. Confirmar la selección con .
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
������������� ���������������
8
12
15
2. Elegir la opción deseada con
3. Elegir la opción deseada con
Selecciones posibles:
Activa la corrección del errorde colimación.
Desactiva la corrección delerror de colimación.
����� �!�������� ��� ������������������������������ ����
El error de colimación seelimina efectuando lamedición en las dosposiciones del anteojo.
Puede ver más informaciónsobre la colimación Hz en elcapítulo "Determinar erroresinstrumentales".
El T105/T110 puede efectuarautomáticamente una corrección delerror de colimación horizontal. Laselección para efectuar estacorrección sólo se puede cambiardesde el menú de configuración.
Si la opción "Corrección del errorde colimación" está activa, a cadaángulo Hz medido se le aplica lacorrección (dependiente delángulo vertical).
Para los trabajos usuales semantiene conectada la corrección delerror de colimación.
1. Avanzar hasta el símbolo
C / C
C
C C
C
C
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� �������������������������
8
12
15
31
������������������������Con estas instrucciones se trata deque los usuarios y los encargadosdel T105/T110 estén en condicionesde detectar a tiempo eventualesriesgos que se producen durante eluso, es decir que a ser posible loseviten de antemano.
El responsable deberá cerciorarse deque todos los usuarios entienden ycumplen estas instrucciones.
���������������
El empleo previsto para los teodolitoselectrónicos incluye las aplicacionessiguientes:
� Medición de ángulos horizontales yverticales.
� Visualización del eje vertical (conla plomada láser).
,����������
*���������������
� Utilización del producto sininstrucción
� Uso fuera de los límites deaplicación.
� Anulación de los dispositivos deseguridad.
� Retirada de rótulos indicativos y deadvertencia.
� Abrir el producto utilizandoherramientas (destornilladores,etc.) salvo que esto esté permitidoexpresamente para determinadoscasos.
� Realización de modificaciones otransformaciones en el producto.
� Utilización después de hurto.� Utilización de accesorios de otros
fabricantes que no estén expresa-mente autorizados por LeicaGeosystems.
� Apuntar directamente al sol.� Protección insuficiente del
emplazamiento de medición (p.e.realización de mediciones encarreteras, etc.).
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
�������������������������� ���������������
8
12
15
31
-������������� ����
Entorno:Los instrumentos T105/110 son aptospara el empleo en ambientes perma-nentemente habitados. Sin embargo, nointegran dispositivos de protección quegaranticen un empleo seguro en entornosagresivos o con peligro de explosión.En caso de lluvia pueden usarse dur-ante un espacio de tiempo limitado.
Véase el capítulo "Datos técnicos".
.���������������� ����� �
Ambito de responsabilidad delfabricante del equipo original Lei-ca Geosystems AG, CH-9435Heerbrugg (de forma abreviadaLeica Geosystems):Leica Geosystems asume laresponsabilidad del suministro delproducto en perfectas condicionestécnicas de seguridad, inclusive sumanual de empleo y los accesoriosoriginales.
Ámbito de responsabilidad delfabricante de accesorios de otrasmarcas:
Los fabricantes deaccesorios de otras marcas
para los teodolitos electrónicos sonresponsables del desarrollo,aplicación y comunicación deconceptos de seguridadcorrespondientes a sus productos yal efecto de los mismos, encombinación con el producto deLeica Geosystems.
ADVERTENCIA:En el caso de usoimprocedente existe siempre
la posibilidad de que se produzcauna lesión, un error en elfuncionamiento y daños materiales.El responsable informará al usuariosobre los peligros en el uso delequipo y sobre las contramedidas deprotección. Los teodolitoselectrónicos sólo se deben poner enfuncionamiento cuando el usuariohaya recibido la correspondienteinstrucción sobre su uso.
*���������������+�������������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� �������������������������
8
12
15
31
Ambito de responsabilidad delencargado del producto:
ADVERTENCIA:El encargado del productotiene la responsabilidad del
uso apropiado del equipo, así comola responsabilidad de la actividad desus empleados, la instrucción deéstos y la seguridad de utilización delequipo.
Para el encargado del producto seestablecen las siguientesobligaciones:� Entiende la información de
seguridad que figura en elproducto así como lascorrespondientes al Manual deempleo.
� Conoce las normas de prevenciónde accidentes industriales usualesen el lugar.
� Informa a Leica Geosystems encuanto en el equipo aparezcandefectos de seguridad.
'���������� ��������
ADVERTENCIA:La falta de instrucción o unainstrucción incompleta puede
dar lugar a errores en el manejo oincluso a un uso improcedente. Eneste caso pueden producirseaccidentes con daños graves paralas personas, daños materiales y delmedio ambiente.Medidas preventivas:Todos los usuarios deben cumplircon las instrucciones de seguridaddel fabricante y con las instruccionesdel encargado del producto.
ADVERTENCIA:Utilizar un cargador debaterías no recomendado
por Leica Geosystems puede destruirlas baterías. Esto puede causarfuego o explosiones.Medidas preventivas:Utilizar únicamente cargadoresrecomendados por LeicaGeosystems para cargar lasbaterías.
,����������������������������������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
��������������������������� ���������������
8
12
15
31
CUIDADO:Pueden producirsemediciones erróneas si se
utiliza un producto que estédefectuoso, después de habersecaído o haber sido objeto detransformaciones no permitidas.Medidas preventivas:Realizar periódicamente medicionesde control, así como los ajustes decampo que se indican en el Manualde empleo. Especialmente cuando elproducto ha estado sometido aesfuerzos excesivos así como antesy después de tareas de mediciónimportantes.
PELIGRO:Cuando se trabaje con elbastón de reflector y la
prolongación en las inmediacionesde instalaciones eléctricas (p.ej.líneas de alta tensión, cableseléctricos, etc. ...) existe peligro demuerte por una posible descargaeléctrica.Medidas preventivas:Mantener una distancia de seguridadsuficiente con respecto a lasinstalaciones eléctricas. Si fueraabsolutamente imprescindibletrabajar junto a esas instalaciones sedeberá informar a los responsablesde las mismas, antes de realizar lostrabajos, y se deberán seguir lasinstrucciones de aquellos.
,����������������������������������+�������������
ADVERTENCIA:Cuando se realicen trabajosde medición durante una
tormenta existe el peligro del impactodel rayo.Medidas preventivas:No realizar trabajos de medición du-rante las tormentas.
CUIDADO:Precaución al apuntardirectamente al sol con el
teodolito electrónico. El anteojo actúacomo una lente convexaconcentrando los rayos y puededañar sus ojos o el interior deldistanciómetro.Medidas preventivas:Para observaciones al sol o a objetosreflectantes deben emplearsesiempre los accesorios adecuados aese fin.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� �������������������������
8
12
15
31
,����������������������������������+�������������
ADVERTENCIA:En el seguimiento del prismapor el seguimiento automático
de prisma ATR1 o en el replanteo depuntos pueden producirse accidentessi no se tiene en cuenta el entorno(p.ej. obstáculos, el tráfico, zanjas, etc.).Medidas preventivas:El encargado del producto instruye alayudante y al usuario sobre estosposibles orígenes de peligro.
ADVERTENCIA:Si el emplazamiento demedición no se protege o
marca suficientemente, puedenllegar a producirse situacionespeligrosas en la circulación, obras,instalaciones industriales...Medidas preventivas:Procurar siempre que elemplazamiento esté suficientementeprotegido. Tener en cuenta losreglamentos legales de prevenciónde accidentes específicos de cadapaís, así como las normas delCódigo de la Circulación.
CUIDADO:Si la lámpara de punteríaestá encendida durante un
período de tiempo prolongado y latemperatura ambiental es alta, lasuperficie de la lámpara puede estarcaliente y, por ello, producir dolor altocarla. Al sustituir la bombillahalógena existe el peligro de que seproduzcan quemaduras si se tocaésta directamente sin haber dejadoque se enfríe previamente.Medidas preventivas:No tocar la lámpara de punteríadespués de haber estadofuncionando durante largo tiempo sinprotegerse la mano con un guante oun trapo de lana. Antes de sustituir labombilla halógena, es convenientedejar que se enfríe primero.
CUIDADO:Si el equipo no se utilizadebidamente, existe la
posibilidad de que debido a accionesmecánicas (p.ej. caídas, golpes...) oadaptación inadecuada deaccesorios, el equipo quede dañado,los dispositivos de protección quedenanulados o haya riesgo para laspersonas.Medidas preventivas:Al instalar el equipo, comprobar quelos accesorios (p.ej. trípode, basenivelante, cables de unión,...) seadapten, monten, fijen y bloqueenadecuadamente. Proteger el equipocontra acciones mecánicas.El instrumento no debe estar nuncacolocado suelto sobre la meseta deltrípode. Por eso es preciso queinmediatamente después de colocarel instrumento se apriete el tornillo defijación central, o que después desoltar el tornillo de fijación central seretire el instrumento inmediatamentedel trípode.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
��������������������������� ���������������
8
12
15
31
,����������������������������������+�������������
ADVERTENCIA:Si el equipo se elimina deforma indebida pueden
producirse las siguientes situaciones:� Al quemar piezas de plástico se
producen gases tóxicos quepueden ser motivo de enfermedadpara las personas.
� Las baterías, si se dañan ocalientan intensamente, puedenexplotar y causar intoxicaciones,quemaduras, corrosiones o lapolución del medio ambiente.
� Si la eliminación se hace de formadescuidada permitirá quepersonas no autorizadas utilicen elequipo de forma improcedente.Esto podría causar graveslesiones a terceros, así como lapolución del medio ambiente.
� Si se produce un escape de aceitede silicona del compensadorpueden llegar a quedar dañadoslos componentes ópticos yelectrónicos.
Medidas preventivas:Eliminar el equipo correctamente.Cumplir con las normas deeliminación específicas de cada país.Proteger el equipo en todo momentoimpidiendo el acceso de personas noautorizadas.
CUIDADO:En el envío o en laeliminación de baterías
cargadas puede producirse un riesgode incendios en caso de que labatería se vea expuesta a accionesmecánicas indebidas.Medidas preventivas:Enviar el equipo siempre con lasbaterías descargadas (utilizar elinstrumento en modo Tracking hastaque se descarguen las baterías). Nodesechar baterías que no se hayandescargado previamente.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� �������������������������
8
12
15
31
�� ��/�� ��������������
La plomada láser integrada generaun rayo láser visible que sale de laparte inferior del teodolito.El producto corresponde a la claseláser 2:� IEC 60825-1:1993 "Seguridad de
equipos de láser".� EN 60825-1:1994 + A11:1996
"Seguridad de equipos de láser".
El producto corresponde a la claseláser II:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US
Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)
CUIDADO:Haga reparar los productosúnicamente en un taller de
servicio autorizado por Leica Geosy-stems.
,������������
Productos de clase láser 2 / II:absténgase de mirar directamente alhaz y no dirija éste a otras personas.La protección del ojo quedagarantizada mediante reflejosnaturales como es el desviar la vistadel rayo o cerrar los ojos.
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
��������������������������� ���������������
8
12
15
31
Señalización según
,������������+�������������
������������
� ����� �� ���� ������ ���������������������� �������
T100
Z78
1/4s2
�������������������
� �������������������
���������������������
�������������
Radiación laserNo mire directamente al haz
Producto láser de clase 2según IEC 60825-1:1993
P0 � 0.95 mW� = 620 - 690 nm
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� �������������������������
8
12
15
31
,������������+�������������
Rayo láser(visible)
Rayo láser (visible)
Divergencia de radiación: 0.16 x 0.6 mrad
Duración del impulso c.w.
Máx. potencia de salida 0.95 mW
Inseguridad de medición ±5%
T100
Z56
���������� ��������������������� ���������������������������������������� !�����"�#$$%�&#'���#��(����)%�(���&�*��+��,�&(�����*������������This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.
T100
Z54
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
��������������������������� ���������������
8
12
15
31
���� ������ ��������� ��*�� �0�%�1
Denominamos compatibilidadelectromagnética a la capacidad delos teodolitos electrónicos defuncionar perfectamente en unentorno con radiaciónelectromagnética y descargaelectrostática, sin causarperturbaciones electromagnéticas enotros aparatos.
ADVERTENCIA:Posibilidad de interferir conotros aparatos a causa de
radiación electromagnética.
Aunque los teodolitos electrónicoscumplen los severos requisitos de lasdirectivas y normas aplicables, LeicaGeosystems no pude excluir porcompleto la posibilidad de laperturbación de otros aparatos.
CUIDADO:Posibilidad de rebasar lastolerancias de las
mediciones en caso de interferenciascausadas por radiaciónelectromagnética.
Aunque los teodolitos electrónicoscumplen los severos requisitos de lasdirectivas y normas aplicables, LeicaGeosystems no pude excluir del todola posibilidad de que una radiaciónelectromagnética muy intensa lleguea perturbar los teodolitoselectrónicos; por ejemplo, en laproximidad inmediata de emisoras deradio, radiotransmisores,generadores diesel, etc.Cuando se efectúen mediciones enestas condiciones hay quecomprobar la plausabilidad de losresultados de la medición.
CUIDADO:Posibilidad de perturbaciónde otros aparatos cuando los
teodolitos electrónicos se utilicen encombinación con aparatos deterceros (p.ej. PC, aparatos de radio,...).Medidas preventivas:Utilice sólo el equipo y los accesoriosrecomendados por LeicaGeosystems. Ellos cumplen encombinación con los teodolitoselectrónicos los severos requisitos delas directivas y normas aplicables.Cuando utilice ordenadores, aparatosde radio, etc. preste atención a lasespecificaciones del fabricanterespecto a su compatibilidadelectromagnética.Doc
umen
to de
scarg
ado d
e
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� �������������������������
8
12
15
31
#��� �+���0������������,,1
ADVERTENCIA:Los tests efectuados han puesto de manifiestoque este instrumento se atiene a los valores
límite, determinados en la sección 15 de la normativaFCC, para instrumentos digitales de la clase B.Esto significa que el instrumento puede emplearse en lasproximidades de lugares habitados, sin que su radiaciónresulte molesta.Los instrumentos de este tipo generan, utilizan y emitenuna frecuencia alta y, en caso de no ser instaladosconforme a las instrucciones, pueden causarperturbaciones en la recepción radiofónica. En todo caso,no es posible excluir la posibilidad de que se produzcanperturbaciones en determinadas instalaciones.
Si este instrumento causa perturbaciones en la recepciónradiofónica o televisiva, lo que puede determinarse alapagar y al volver a encender el equipo, el operadorpuede intentar corregir estas interferencias de la formasiguiente:� cambiando la orientación o la ubicación de la antena
receptora� aumentando la distancia entre el instrumento y el
receptor� conectando el instrumento a un circuito distinto al del
receptor� asesorándose por el vendedor o algún técnico de
radio-televisión.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.
ADVERTENCIA:Si en el instrumento se efectúan modificacionesque no estén explícitamente autorizadas por
Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo porparte del usuario puede verse limitado.
Etiquetado del producto:
������������� ���������������������������� ������������������������������ ���������������� �!��������������"��������������� �����������#����� $!�����������������������"��������������������#�� �������������������������"�����������������������
1000
Z77
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������������� ���������������
8
12
15
31
41
Para el transporte o envío de suequipo se debe utilizar siempre elembalaje original de LeicaGeosystems (estuche de transporte ycaja de cartón para envío).
Antes de utilizar elinstrumento después dealmacenamientos etransporte prolongados hayque controlar los parámetrosde ajuste de campo que seindican en este manual.
���������������������
�� ������ �����������
o bien� llevar el trípode al hombro, cogido
entre las patas, con el instrumentocolocado y atornillado, todo ello enposición vertical.
Cuando se transporte el equipo en elcampo, hay que procurar siempre� llevar el instrumento en el estuche
de transporte,
T100
Z21
T100
Z36
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
���������������� ���������������������
8
12
15
31
41
No se debe transportar nunca elinstrumento suelto en el coche yaque podría resultar dañado porgolpes o vibraciones. Siempre ha detransportarse dentro de su maletín ybien asegurado.
2�� ��� �����
Observe los valores límitede temperatura para el
almacenamiento de su equipo,especialmente en verano, sitransporta su equipo en el interior deun vehículo.
Para almacenar el instrumento en elinterior de un edificio utilizar tambiénel maletín y dejarlo en un lugarseguro.
�������� ��'&��
T100
Z70
T100
Z71
Para transportar en tren, avión obarco utilizar siempre el embalajeoriginal de Leica Geosystems(maletín de transporte y caja decartón) u otro embalaje adecuado.El embalaje protege el instrumentofrente a golpes y vibraciones.
T100
Z61
+70°
-40°
+158°
-40°
0°0°
°F °C
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������������� ���������������
8
12
15
31
41
�������
Si el instrumento se hamojado, sacarlo del maletín.
Secar (a temperatura máxima de40°C/108°F) y limpiar el instrumento,los accesorios y el maletín y susinteriores de espuma. Volver aguardarlo cuando todo el equipo estébien seco.
Mientras se esté utilizando en elcampo, mantener cerrado el maletín.
Objetivo, ocular yprismas
� Quitar el polvo de las lentes yprismas, soplando.
� No tocar el cristal con los dedos.� Limpiar únicamente con un paño
limpio y suave que, en casonecesario, se podrá humedecer unpoco con alcohol puro.
No utilizar ningún otro líquido ya quepodría dañar las piezas de plástico.
T100
Z66
T100
Z67
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������������
8
12
15
31
41
1 2
������� ������� $��
Reviamente, realizar la nivelaciónhorizontal exacta del instrumento conel nivel electrónico. Si el punto dejuego se sitúa por encima del bordede marca, reajustar los tornillos deajuste mediante la llave Allensuministrada.
Una vez hecho el ajuste no debequedar ningún tornillo flojo.
T100
z44
(�'�����-.����
Nivelar el instrumento yposteriormente retirarlo de la basenivelante. Si la burbuja no estádentro del círculo de ajuste, secorrige en los dos tornillos deagujeros cruzados utilizando elpasador de ajuste.Giro de los tornillos de ajuste:� hacia la izquierda: la burbuja del
nivel se desplaza hacia el tornillo.� hacia la derecha: la burbuja del
nivel se aleja del tornillo.Una vez hecho el ajuste no debequedar ningún tornillo flojo.
(�'�����-.�����������/������'������
Las conexiones entre metal y maderadeben estar siempre firmes.� Apretar moderadamente los
tornillos Allen (2).� Apretar las articulaciones en la
cabeza del tripode (1)justo lo suficiente para que laposición abierta de laspatas del tripode se conserveincluso al levantar eltrípode del suelo.
0������
T100
z43
T100
z45
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������������� ���������������
8
12
15
31
41
,������������
La plomada láser está ubicada en eleje vertical. En condiciones detrabajo normales no es necesariollevar a cabo trabajos de ajuste en laplomada láser. No obstante, si, porrazones improvistas, fuera necesarioajustar la plomada láser, deberá serel servicio técnico de su agenciaLeica Geosystems el que lleve acabo ese trabajo.
Control mediante un giro de 360°del instrumento:1. Colocar el instrumento sobre el
trípode y nivelarlo.2. Activar la plomada láser y marcar
el centro del punto rojo.3. Girar el instrumento 360°
lentamente y observarmientras tanto el punto láser rojo.
El control de la plomada láser debeefectuarse sobre una superficieclara, plana y horizontal (p.ej. unahoja de papel).
Si el centro del punto láser describeun círculo mientras se mueve o siéste se desplaza más de 3 mm delprimer punto marcado, póngase encontacto con el servicio técnico de suagencia Leica Geosystems, para quelleve a cabo un ajuste de la plomada.
El tamaño del punto láser puedevariar según la luz y el tipo desuperficie. A una distancia de 1.5 m,el diámetro del rayo láser será, por logeneral, de unos 2.5 mm.
A una distancia de 1.5 m, el diámetrode rotación máximo del centro delpunto láser no debería exceder3 mm.
2360°
� 3 mm / 1.5 m
1
T100
z20
punto láser:Ø 2.5 mm / 1.5 m
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������� ���������������������
8
12
15
31
41
1��&����
Comprobación mediante el giro dela placa del retículo
1. Visar un punto cualquiera A con elcentro del retículo.
2. Con el tornillo del movimientovertical, girar hacia arriba elanteojo hasta el borde del campovisual (punto A1).
3. Si el punto A se mueve a lo largodel hilo vertical, no es necesarioefectuar ningún ajuste.
Ajuste
1. Si el punto A no se mueve a lolargo del hilo vertical, retirar lacubierta de los tornillos de ajustesituados en el ocular.
2. Con la ayuda de la herramientasuministrada, aflojar en la mismamedida los 4 tornillos de ajuste.Girar después la placa del retículoalrededor del centro hasta que elhilo vertical pase por el punto A1.
3. Apretar uniformemente los tornillosde ajuste y repetir lacomprobación hasta que el ajustesea correcto.
T100
Z50
T100
Z51
T100
Z52A1
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
�� ���������������
8
12
15
41
5361
61
��������
����������
1) Cargador (EU, US, UK, Australia,JP)
2) Batería GEB111(Art.Nº. 667318)
3) Batería GEB121(Art.Nº. 667123)
4) Adaptador de batería GAD39(Art.Nº. 712156)
5) Base nivelante amovible GDF101(Art.Nº. 714793)
6) Ocular cenital GFZ2(Art.Nº. 721966)
7) Folleto:Surveying made easy(Disponible en inglés (Art. Nº.722510) o alemán (Art. Nº.722383))
8) Medidor GHM007 de la altura delinstrumento(Art.Nº. 667718)Espaciador GHT196(Art.Nº. 722045)
T100
Z49
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
�����������������
8
12
15
31
53
61
�������������������Compensador fuera del rango demedición
Este aviso aparece tan pronto comoel compensador se sale de su rango.
La indicación desaparece de lapantalla cuando el usuario:� nivela el instrumento� desconecta el compensador.
Mientras está en pantallaeste aviso sólo está activa
y .
Bateria vacia
Este aviso aparece tan pronto comose vacía la batería y permanece enpantalla durante aprox. 10 segundos.
Sustituir la batería y continuarlas mediciones.
Error de sistema
Este mensaje de error aparece alproducirse un error de sistema grave.El error sólo puede ser solventado enun centro de servicio técnico deLeica Geosystems.
Diríjase al Servicio TécnicoLeica Geosystems máspróximo.
������������������
20"
20"
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
�� ���������������
8
12
15
41
5361
61
�������������
Colimación horizontal (c)
Este mensaje de error aparececuando al determinar el nuevo valordel error de colimación Hz, éstesobrepasa el valor límite (±0.1gon).
Se interrumpe la función y semantiene el valor anteriorpara "c". Regreso al menú demedición.
Mientras está en pantallaeste aviso sólo están activas
y .
Indice vertical (i)
Este mensaje de error aparececuando al determinar el nuevo valordel error de índice vertical, éstesobrepasa el valor límite (±0.1gon).
Se interrumpe la función y semantiene el valor anteriorpara "i". Regreso al menú demedición.
Mientras está en pantallaeste aviso sólo están activas
y .
Temperatura
Este mensaje de error aparececuando la temperatura ambientalestá fuera del intervalo especificado(de -20°C a +50°C; de -4°F a+122°F).
El instrumento se apagaautomáticamente (función deprotección!).
������������������������� �
c: -0°00'08"c: -0° --' --"
i: -0°00'15"i: -0° --' --" +50°C +122°F
-20°C -4°F
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
�����������������
8
12
15
31
53
61
����������Medida de ángulo:� absoluta, continua� unidades elegibles:
360° (sexag.),400gon,360° (sexag. decimal),6400mil
� Desviación típica(según ISO 17123-3)T105 5" (1.5 mgon)T110 10" (3.0 mgon)
� Resolución de la pantalla360s 1"gon 0.001 gon360d 0.001°mil 0.01 mil
Anteojo:� Totalmente basculable� Imagen derecha� Diámetro del objetivo 40 mm
(1.57 in)� Distancia minima 1.6 m
de enfoque (5.2 ft)� Campo visual 1°21'
23.6 m/km(124.6 ft/ml)
� Aumentos 30x
Nivel esférico:� Sensibilidad del nivel: 6' / 2 mm
Plomada láser:� en alidada, giro con instrumento� precisión: diámetro de rotación
máx. del punto láser: 3mm/1.5m� diámetro del punto láser: 2,5mm/
1,5m
Compensador:� compensador de aceite� rango de trabajo:
comp. ángulo V ±4' (±0.07 gon)
���������������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
� ���������������
8
12
15
41
5361
61
������
Correcciones automáticas:� error de colimación� índice vertical
Dimensiones:� Instrumento:
Altura (incl. base nivelante y asa):- con base GDF111
360 mm ± 5 mm- con base desplazable
357 mm ± 5 mmAnchura: 151 mmLongitud: 203 mm
� Pesoincl. batería GEB111 y basenivelante:- con base GDF111 4.46 kg- con base desplazable 4.68 kgsin batería y base nivelante:
3.69 kg
� Maletín: 468x254x355mm(largo x ancho x alto)
�������������������� �Teclado:� Ángulo de inclinación: 70°� Superficie: 110x75 mm� número de teclas: 7
Pantalla:� iluminable� pantalla LCD: 144x64 Pixel� calefacción (Temp. < -5°C)
Tipo de base nivelante:� amovible GDF101
ø rosca: 5/8"(DIN 18720 / BS 84)
� desplazable GUS75ø rosca: M35x2
(DIN 13)con adaptador 5/8"
Altura del eje de muñones:� sin base nivelante 195.7 mm� con base GDF111
240 mm ± 5 mm� con base desplazable
237 mm ± 5 mm
Alimentación eléctrica:� Batería GEB111: NiMh
(0% cadmio)Tensión: 6V, 1800 mAhDuración de servicio: 10h
� Batería GEB121: NiMh(0% cadmio)
Tensión: 6V, 3600 mAhDuración de servicio: 20h
� Adaptador de batería GAD39:6 x LR6/AA/AM3, 1.5V,
sólo pilas alcalinas
Rango de temperaturas:� Almacén: -40°C a +70°C
-40°F a +158°F� Funcionamiento: -20°C a +50°C
-4°F a +122°F
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
����������������
8
12
15
31
53
61
������� Abierta tripode ..................................................... 53
Accesorios ........................................................... 56Adaptador de batería ........................................... 56Adaptador de batería GAD39 ........................ 13, 56Ajuste ................................................................... 53Almacenamiento .................................................. 50Angulo horizontal ................................................... 8Angulo vertical ................................................. 8, 21
� Batería GEB111 ................................................... 56Batería GEB121................................................... 56Baterías ............................................................... 13
Cambio de la batería ........................................... 14Cefacción de la pantalla ...................................... 10Cenit ...................................................................... 9Cenital .................................................................... 8Centrado .............................................................. 17Cifras decimales .................................................. 36Círculo horizontal ................................................... 8Círculo vertical ....................................................... 8COLIM-HZ ....................................................... 9, 27Colocación de la batería ...................................... 14Combinaciones de teclas .................................... 10Compensador .................................................. 9, 37Comprobación ..................................................... 53
Contrario a las agujas .......................................... 21Contraste de la pantalla ....................................... 33Contraste se puede ............................................. 33Cuidado ............................................................... 50
� Datos técnicos ..................................................... 60De las agujas ....................................................... 21Dirección Hz ........................................................ 21
� Eje de colimación .................................................. 8Eje de muñones ..................................................... 8Eje de puntería ...................................................... 8Eje principal ........................................................... 8Error de colimación horizontal .................. 9, 27, 38Error de índice vertical ..................................... 9, 27Error de sistema .................................................. 57Errores instrumentales .................................. 27, 38Estacionar ............................................................ 19
� Fijar Hz ................................................................ 21Formato del ángulo .............................................. 36
� GEB111 ................................................................ 13GEB121 ............................................................... 13
�������������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
�� ���������������
8
12
15
41
5361
61
���������������� �� Hilos estadimétrico .............................................. 26
Hz0 ........................................................................ 8
� Iluminación de la pantalla .................................... 10Inclinación del eje principal .................................... 9INDICE-V ......................................................... 9, 27Información de seguridad .................................... 41Instrucciones de seguridad .................................. 39Intensidad del láser .............................................. 18
� Juego de clavijas ................................................. 12
� Las teclas ............................................................ 10Legibilidad............................................................ 33Límite de temperatura ......................................... 51Límites de aplicación ........................................... 40Límites de utilización ........................................... 40Línea de la plomada .............................................. 9Llave Allen ........................................................... 12
� Mensajes ............................................................. 57
� Nivel ............................................................... 19, 53Nivel electrónico ............................................ 10, 19Nivelación aproximada ........................................ 17
� Ocular cenital GFZ2............................................. 56
� Peligros importantes ........................ 41, 42, 43, 44Plomada láser ......................................... 10, 17, 54Posiciones del anteojo ......................................... 38
� Rango de medición .............................................. 57Retículo ................................................................. 9Riesgos en el funcionamiento.............................. 41
� Selección rápida .................................................. 10Sentido para ángulos Hz...................................... 21
� Tecla combinada.................................................. 10Tecla de ángulo ................................................... 10Tecla de función ............................................. 10, 11Tecla de pantalla ................................................... 11Tecla dobles ......................................................... 10Teclado ................................................................ 10Teclas de conexión/desconexión ......................... 10Temperatura ........................................................ 58
� Visualización de ángulos V .................................. 21
������
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
�����������������
8
12
15
31
53
61
���
���
��� ���������� ���� ����� ��� ��������� ��� ���� !� "�#�$ ������ �$� ������ � ������� ������� �� ��%���������������� ���� ���&� � �� ������� ������� � ������� ��' ���� � ������� ����&� �� ���� ��#��� (��� �)���*+
,���� �$���� -������ . �$�������������� ���� �� ����������&� ����� ��$����� ������+
�� � ������ ������� ��������������������������������������������� � ���!�"���#���#�
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l
������������� ������������������
������������ !"����#�$�%$�%&%��$��$'�(�#�$�%$�%&%��)�%�
���*������������*���
Impreso en Suiza - Copyright LeicaGeosystems AG, Heerbrugg, Suiza 2004Traducción de la versión original (710404-1.3.0de)
710407-1.3.0es
Docum
ento
desc
argad
o de
www.kolln
erlab
rana.c
l