CURSO DE GRAMÁTICA NÁHUAT - tushik.orgtushik.org/wp-content/uploads/KING-CGN.pdf ·...

432
BASADO EN EL TEXTO DEL YANKWIK SENTAKETZAT CURSO DE GRAMÁTICA NÁHUAT ALAN R. KING

Transcript of CURSO DE GRAMÁTICA NÁHUAT - tushik.orgtushik.org/wp-content/uploads/KING-CGN.pdf ·...

  • BASADO EN EL TEXTO DELYANKWIK SENTAKETZAT

    CURSO DE

    GRAMTICANHUAT

    ALAN R. KING

  • 2

    Curso de Gramtica Nhuat

    basado en el texto del Yankwik Sentaketzat

    Alan R. King

    2012, 2014 Alan R. King

    Se reservan todos los derechos

    Este material es ofrecido por Alan King y Ne Bibliaj Tik Nawat en formato PDF para su libre descarga gratis, como un servicio a la comunidad de la lengua nhuat. No se permite ninguna reutilizacin ni comercializacin de este material y su contenido bajo ninguna circunstancia sin el permiso previo, expreso y por escrito de Ne Bibliaj tik Nawat. Para cualquier consulta dirjanse a Jan Morrow, director de NBTN ([email protected]) o a Alan King, autor, propietario y repositario de todos los derechos legales de este libro ([email protected]).

    Se puede descargar este libro del sitio web de Nawat Resources: http://alanrking.info/nawat.php, o bien del de Ne Bibliaj Tik Nawat: http://nebibliaj.org/.

  • 3

    PRESENTACIN POR EL DIRECTOR DE NE BIBLIAJ TIK NAWAT

    Aqu presentamos una gramtica del nhuat literario escrita por Alan King. Dicha gramtica es una nueva adicin al conjunto de materiales producidos, financiados y distribuidos por Ne Bibliaj Tik Nawat, el proyecto de la Biblia en lengua nhuat. Con esto NBTN quiere dar otro paso delante en la persecucin de sus dos grandes metas: apoyar la lengua nhuat y publicar una traduccin de la Biblia en nhuat.1 Teniendo en cuenta este doble objetivo, se ha decidido ir ms all de la mera traduccin y publicacin de textos bblicos con el nimo de brindar una ayuda prctica a todos los interesados en leer, entender, estudiar y utilizar el nhuat y la Biblia en nhuat.

    Convencionalmente, a veces las Biblias incluyen complementos como introducciones, explicaciones, guas de lectura, anotaciones, aparato crtico, ndices, glosarios etc. La Biblia en nhuat tambin puede hacer esto, pero con dos diferencias. Primero, la publicacin electrnica da ms flexibilidad a la hora de proporcionar suplementos porque podemos colocar cualquier material en Internet sin preocupaciones de tamao ni miedo de aumentar el precio del libro impreso. Y por otra parte, el nhuat tiene otras necesidades; por lo tanto, en nuestro caso puede ser conveniente ofrecer diferentes tipos de complemento, incluyendo el presente esbozo de gramtica de la lengua literaria que constituye el vehiculo de nuestra traduccin.

    Creemos y deseamos que as sea que la traduccin de la Biblia al nhuat ayudar la lengua nhuat porque ensancha su mbito de uso y porque le proporciona un corpus ms amplio, y representa un gnero ms literario y ms variado que los textos orales primarios. Parece lgico, pues, dedicar una parte de los recursos de NBTN a dar un apoyo prctico que ayudar a las personas interesadas a leer y entender mejor estos libros, comprender su lenguaje en todos sus matices, apreciar el significado y la belleza del texto, y sacarle todo el provecho posible.

    Nos complace ofrecer el fruto de esta idea y confiamos en que sea bien recibido como demostracin del compromiso de NBTN con el esfuerzo conjunto que se est haciendo hoy da en apoyo de la recuperacin del nhuat, como idioma propio del pueblo pipil, una lengua viva que actualmente lucha por sobrevivir en las difciles circunstancias en las que ha estado hundido tras siglos de injusticias, pero a pesar de todo dando nuevos pasos hacia delante en todos los mbitos. Nos enorgullece y nos entusiasma participar activamente en este movimiento en el cual cada uno se compromete en la parte que le corresponde, y nosotros, como NBTN, en la nuestra.

    Jan Morrow, director de Ne Bibliaj Tik Nawat Octubre, 2014

    1 http://nebibliaj.org/

  • 4

    INTRODUCCIN Hace unos cien aos, el padre Resurreccin Mara de Azkue, fundador de la Academia de la Lengua Vasca y su primer presidente, escribi en el prlogo de una de sus grandes obras, la Morfologa vasca2:

    Apenas creada la Academia de la Lengua Vasca, los que de ella tenemos el honor de formar parte venimos oyendo repetidamente: Cundo nos darn ustedes un compendio de gramtica vasca? Una obra as, en resumen, presupone la existencia de una ya completa en lo posible. Solo a fotgrafos les es dado poder ampliar una obra pequea.

    Yo no ira tan lejos como llamar este Curso de gramtica nhuat una obra ya completa en lo posible porque habra sido posible hacerla ms completa, pero sospecho que su ampliacin no habra resultado en una herramienta ms coherente ni ms pertinente a las necesidades del proceso de recuperacin del nhuat en el momento actual. Ms bien me siento obligado a justificar su extensin que en opinin de algunos puede parecer excesiva alegando en su defensa lo mismo que el gran Azkue, bsicamente: que primero hay que recopilar mucha informacin, para luego poderla resumir con mayor eficacia.

    El Curso forma parte de un contexto; aparece en un momento particular del proceso de recuperacin del nhuat, cuando se manifiestan o se anticipan necesidades que han determinado en gran medida su contenido, estructura y presentacin.3 Como cualquier gramtica, se puede prever que tendr diferentes usos, como diferentes usos tiene el mapa de un pas: mientras alguien lo consulta para descubrir dnde est ubicado el propio pas o cmo se llama su capital, otro esperar encontrar informacin ms especializada como de qu lado de la montaa se encuentra un lago o cul es el mejor camino para ir de una ciudad a otra o a cuntos kilmetros de la costa se halla cierto lugar emblemtico. As es que este libro intenta ofrecer a diferentes tipos de lectores la informacin que cada uno busca de una manera que le sea adecuada y til. Para unos ser un curso4, para otros un libro de referencia. A unos les ayudar a dominar mejor el nhuat, mientras que para otros ser til como gua y esquema para descubrir cmo mejor describir la estructura de la lengua.

    Primero pens que la mejor manera de presentar este libro sera explicar su historia5, pero luego me di cuenta de que para hacer esto tendra que contar, prcticamente, la historia de los estudios del nhuat y del movimiento para su recuparacin, temas indudablemente interesantes pero que ser mejor dejar para otro da. Luego consider escribir un ensayo sobre los diferentes objetivos que trata de cumplir y sus aspectos metodologicos, pero otra vez me vea enchibolando mucho y alejndome de mi primer propsito que no es otro que el de entregar este fruto de dos aos de labor en tus manos, querido lector, pedir disculpas por sus carencias y desearte xito y provecho en tu intento de hallarle una utilidad para cualquier propsito que favorezca la continuada vida del nhuat. Por lo tanto, ser todo lo breve que pueda ahora.

    2 R.M. Azkue, Morfologa vasca. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1905/1969, pg. v.

    3 Para informacin sobre el nhuat y otros aspectos del movimiento de recupearcin, vanse los diversos vnculos en http://alanrking.info/nawat.php

    4 Me refiero a un curso sobre gramtica nhuat para estudiantes intermedios o avanzados, no una introduccin prctica al nhuat. Para este propsito debe usarse el libro Timumachtikan! que se puede descargar de http://alanrking.info/timumachtikan.php

    5 Algunas partes de un machote de este libro se circularon primero bajo el ttulo Esbozo de gramtica del nhuat literario.

  • 5

    Este Curso recorre todos los temas principales de la gramtica del nhuat, lengua indgena amenazada de El Salvador, Centroamrica, de una manera que creo ms compehensiva, detallada y avanzada que ningn otro intento que se haya hecho en este sentido hasta el presente. De hecho, creo poder constatar que son pocas las gramticas de tal envergadura que se hayan producido hasta el momento actual de cualquier lengua indgena de las Amricas. Ya que creo que el presente trabajo ejemplifica el mnimo absoluto de conocimientos que hara falta tener sistematizados y disponibles para proporcionar el soporte que necesita una lengua cualquiera en vas de recuperacin para poder avanzar con seguridad, es un dato que provoca preocupacin ms que triunfalismo, y lo digo como denuncia, no para echarme flores.

    La manera particular en la que he organizado y presentado esta gramtica ha sido la de formularla como una descripcin de un corpus concreto, y ese corpus es la traduccin al nhuat del Nuevo Testamento (ne Yankwik Sentaketzat) que yo mismo haba realizado previamente.6 Este procedimiento ha resultado en que la presente gramtica tenga un conjunto de caractersticas particulares. Dado que la gramtica est basada en un corpus, refleja las caractersticas de los aspectos de la lengua que estn incorporados en ese corpus; dado que se trata de corpus de textos literarios, el resultado se puede describir como una gramtica del nhuat literario. Por otra parte, dado que est basada en un corpus, puede llamarse una gramtica descriptiva y emprica.

    Sin embargo, se da la curiosa circunstancia de que el corpus que describe ha sido creado por el autor, lo que podra conducir a la conclusin contraria de que la gramtica es esencialmente prescriptiva. Pero aunque esto quizs no se pueda negar, adquiere otra dimensin ms por el hecho de que la competencia lingstica (no nativa) que ha generado el texto que aqu se describe es una competencia fundamentada en observaciones empricas sobre la lengua, tambin practicadas por el propio autor, por medio de procedimientos y mtodos sistemticos que incluyen la previa recopilacin y cuidadoso anlisis de un corpus primario que documenta la produccin lingstica y conocimientos de hablantes nativos, materializado en textos transcritos de origen oral y las descripciones de diferentes estudiosos de la lengua. Si la gramtica es en cierto sentido prescriptivo, es una prescriptividad fundamentada sobre una labor esencialmente descriptiva. As vemos, al fin y al cabo, que en el marco del proceso de recuperacin lingstica, descripcin y prescripcin ya no se presentan como perspectivas opuestas o reidas sino como facetas complementarias de un proceso dialctico dirigido hacia la meta de desarrollar y hacer avanzar la lengua recuperada. La metodologa en la que se basa esta gramtica no es la nica concebible pero es compatible con el objetivo de recuperacin que persigue. Un lector discriminador tiene dos opciones: se puede acercar a este libro como una descripcin objetiva de un texto determinado, o como un conjunto de hiptesis sobre los rasgos de la lengua descrita, hiptesis que, una vez enunciadas, son susceptibles de ser comprobadas, contrastadas, corregidas y mejoradas por futuros estudiosos del nhuat.

    Alan R. King Octubre, 2014

    6 Vase http://nebibliaj.org

  • 6

    TABLA DE CONTENIDOS

    1 ORTOGRAFA Y PRONUNCIACIN .................................................................................................... 16

    1. ALFABETO .................................................................................................................................. 16

    2. CONSONANTES ............................................................................................................................ 17

    3. VOCALES .................................................................................................................................... 18

    4. DIPTONGOS ................................................................................................................................ 18

    5. ACENTO ..................................................................................................................................... 19

    6. FORMA DE LA SLABA .................................................................................................................... 20

    7. FONOTCTICA Y MUTACIONES ........................................................................................................ 21

    8. REDUPLICACIN .......................................................................................................................... 21

    2 LA PALABRA NE ............................................................................................................................... 23

    9. EL ARTCULO DEFINIDO .................................................................................................................. 23

    10. USOS DEL ARTCULO DEFINIDO ........................................................................................................ 23

    11. FORMAS DEL ARTCULO DEFINIDO .................................................................................................... 24

    12. EL PRONOMBRE NE ...................................................................................................................... 24

    13. EL ADVERBIO NE .......................................................................................................................... 25

    14. COMPUESTOS DE NE ..................................................................................................................... 25

    3 LOS DEMOSTRATIVOS INI Y UNI ....................................................................................................... 27

    15. DEFINICIN DE DETERMINANTES ..................................................................................................... 27

    16. LOS DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS ............................................................................................ 27

    17. LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS ................................................................................................ 28

    18. EL ADVERBIO UNI ......................................................................................................................... 29

    19. COMPUESTOS DE INI Y UNI ............................................................................................................. 29

    20. FORMAS DEMOSTRATIVAS CON SAN ................................................................................................. 30

  • 7

    4 LA PALABRA SE ................................................................................................................................ 31

    21. EL NUMERAL SE ........................................................................................................................... 31

    22. EL ARTCULO INDEFINIDO SE ........................................................................................................... 32

    23. EL PRONOMBRE INDEFINIDO SE ....................................................................................................... 33

    24. SEJSE (Y UNA REGLA DE ORO) ......................................................................................................... 34

    25. EXTENSIONES DE SE QUE SIGNIFICAN OTRO ...................................................................................... 35

    26. INTENSIVOS DE SE ........................................................................................................................ 37

    27. DERIVADOS ADVERBIALES DE SE ...................................................................................................... 38

    5 LOS CUANTIFICADORES ................................................................................................................... 40

    28. DEFINICIN DE CUANTIFICADORES ................................................................................................... 40

    29. MUCHO(S) ............................................................................................................................... 40

    30. POCO(S) O ALGUN(OS) ............................................................................................................. 42

    31. CUNTO(S) .............................................................................................................................. 44

    32. TODO(S) .................................................................................................................................. 44

    33. LOS NUMERALES CORRIENTES ......................................................................................................... 45

    34. EL RESTO DE LOS NMEROS ........................................................................................................... 47

    35. DERIVADOS DE CUANTIFICADORES ................................................................................................... 50

    36. MS USOS DE NUMERALES ............................................................................................................ 52

    6 LOS PRONOMBRES .......................................................................................................................... 54

    37. DEFINICIN DE PRONOMBRE .......................................................................................................... 54

    38. LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS ................................................................................................ 55

    39. LOS PRONOMBRES INTERROGATIVOS E INDEFINIDOS ............................................................................ 56

    40. CUANTIFICADORES PRONOMINALES ................................................................................................. 56

    41. LOS PRONOMBRES PERSONALES ...................................................................................................... 57

    42. LOS NDICES DE PERSONA .............................................................................................................. 58

    43. PRONOMBRES PERSONALES: CUNDO SE USAN?............................................................................... 59

    44. PRONOMBRES PERSONALES INTENSIVOS ........................................................................................... 62

    45. NUSEL, NUKWAJ, NUPAL ............................................................................................................... 63

    7 LOS ADVERBIOS ............................................................................................................................... 65

    46. DEFINICIN DE ADVERBIO .............................................................................................................. 65

  • 8

    47. KA CON ADVERBIOS ...................................................................................................................... 65

    48. ADVERBIOS DE LUGAR ................................................................................................................... 66

    49. ADVERBIOS DE TIEMPO ................................................................................................................. 69

    50. ADVERBIOS DE FRECUENCIA ........................................................................................................... 71

    51. ADVERBIOS DE MODO ................................................................................................................... 73

    52. ADVERBIOS DE CANTIDAD .............................................................................................................. 76

    53. ADVERBIOS DE GRADO .................................................................................................................. 77

    54. POR QU HAY TAN POCOS ADVERBIOS? .......................................................................................... 77

    8 LAS PREPOSICIONES ........................................................................................................................ 79

    55. QU ES UNA PREPOSICIN? ......................................................................................................... 79

    56. PREPOSICIONES SIMPLES Y PALABRAS RELACIONALES ........................................................................... 80

    57. KA (PREPOSICIN) ....................................................................................................................... 81

    58. TIK ............................................................................................................................................ 83

    59. TECH ......................................................................................................................................... 85

    60. PAK .......................................................................................................................................... 87

    61. IJTIK .......................................................................................................................................... 88

    62. RELACIONES ESPACIALES ................................................................................................................ 90

    63. WAN ......................................................................................................................................... 92

    64. PAL (PREPOSICIN) ...................................................................................................................... 93

    65. HASTA ....................................................................................................................................... 95

    9 ORACIONES SIMPLES ....................................................................................................................... 97

    66. PREDICADO Y ARGUMENTOS .......................................................................................................... 97

    67. ORACIONES NOMINALES ................................................................................................................ 99

    68. EXPRESIONES DE TIEMPO, Y NEMI, EN PREDICADOS NOMINALES .......................................................... 102

    69. SUSTANTIVOS, ADJETIVOS Y VERBOS .............................................................................................. 104

    70. ORACIONES VERBALES ................................................................................................................ 105

    10 PREGUNTAS Y EXCLAMACIONES .................................................................................................. 110

    71. ENUNCIADOS ............................................................................................................................ 110

    72. TIPOS DE PREGUNTA ................................................................................................................... 111

    73. PRONOMBRES INTERROGATIVOS ................................................................................................... 114

  • 9

    74. ADVERBIOS INTERROGATIVOS ....................................................................................................... 115

    75. RESPUESTAS ............................................................................................................................. 115

    76. PREGUNTAS RETRICAS ............................................................................................................... 118

    77. EXCLAMACIONES ....................................................................................................................... 119

    11 LOS NOMBRES PROPIOS .............................................................................................................. 121

    78. DEFINICIN DE NOMBRE PROPIO ................................................................................................... 121

    79. NOMBRES DE PERSONA ............................................................................................................... 121

    80. NOMBRES DE LUGAR .................................................................................................................. 123

    81. ORTOGRAFA Y PRONUNCIACIN DE NOMBRES PROPIOS .................................................................... 123

    12 POSESIN .................................................................................................................................... 125

    82. POSESIN EN NHUAT ................................................................................................................ 125

    83. ABSOLUTO Y POSEDO ................................................................................................................. 126

    84. SUSTANTIVOS INALIENABLES ......................................................................................................... 127

    85. CUALES SUSTANTIVOS SON INALIENABLES? .................................................................................... 128

    86. FORMACIN DE LOS ESTADOS ....................................................................................................... 129

    87. EL SUFIJO -YU ............................................................................................................................ 132

    88. LA CONSTRUCCIN POSESIVA ....................................................................................................... 134

    89. POSESOR NO ESPECIFICADO ......................................................................................................... 136

    13 EL PLURAL NOMINAL ................................................................................................................... 139

    90. NMERO GRAMATICAL DE SUSTANTIVOS ........................................................................................ 139

    91. LOS PROCEDIMIENTOS DE PLURALIZACIN ....................................................................................... 139

    92. PLURALES ABSOLUTOS ................................................................................................................ 142

    93. PLURALES POSEDOS ................................................................................................................... 144

    94. PLURALES DE DIMINUTIVOS .......................................................................................................... 145

    14 LOS ADJETIVOS ............................................................................................................................ 147

    95. ADJETIVOS EN NHUAT ............................................................................................................... 147

    96. CMO SE USAN LOS ADJETIVOS ..................................................................................................... 148

    97. SUSTANTIVACIN DE ADJETIVOS .................................................................................................... 151

    98. FORMAS ADJETIVALES ................................................................................................................. 152

  • 10

    15 PARTICIPIOS Y VERBOS DE ESTADO .............................................................................................. 154

    99. PARTICIPIOS .............................................................................................................................. 154

    100. VERBOS DE ESTADO .................................................................................................................... 157

    16 ORACIONES NEGATIVAS .............................................................................................................. 159

    101. LAS MARCAS DE NEGACIN .......................................................................................................... 159

    102. INTE Y SUS VARIANTES ................................................................................................................. 160

    103. MAKA, MA INTE, INTE MA ........................................................................................................... 161

    104. NIAN ....................................................................................................................................... 163

    105. NEGACIN CON CLTICOS ............................................................................................................. 163

    106. FORMAS NEGATIVAS O DE POLARIDAD NEGATIVA .............................................................................. 165

    107. PREGUNTAS NEGATIVAS .............................................................................................................. 168

    108. OTROS ASPECTOS DE LA NEGACIN ................................................................................................ 168

    17 LOS CLTICOS SAN, UK Y -A ........................................................................................................... 171

    109. DEFINICIN DE CLTICO ............................................................................................................... 171

    110. LOS CLTICOS EN NHUAT ............................................................................................................ 171

    111. SAN ........................................................................................................................................ 172

    112. UK .......................................................................................................................................... 174

    113. -A .......................................................................................................................................... 175

    18 LAS PALABRAS RELACIONALES ..................................................................................................... 178

    114. QU ES UNA PALABRA RELACIONAL? ............................................................................................ 178

    115. POSICIN HORIZONTAL Y VERTICAL ................................................................................................ 180

    116. POSICIN INTERNA Y EXTERNA ...................................................................................................... 185

    117. OTRAS RELACIONES .................................................................................................................... 188

    19 RELACIONES GRAMATICALES (1) .................................................................................................. 191

    118. SUJETO Y OBJETO ....................................................................................................................... 191

    119. LOS NDICES DE ARGUMENTOS ...................................................................................................... 193

    120. LOS VERBOS TRIVALENTES ............................................................................................................ 196

    121. OTROS COMPLEMENTOS OBLICUOS ............................................................................................... 201

    122. EL CARCTER LEXICAL DE LA VALENCIA Y LA TRANSITIVIDAD PRIMARIA ................................................... 202

    123. REDUCTORES GRAMATICALES DE VALENCIA ..................................................................................... 203

  • 11

    124. FORMAS DE MU- ....................................................................................................................... 205

    125. USOS DE MU- ............................................................................................................................ 206

    126. TRANSITIVIDAD LEXICAL ............................................................................................................... 207

    20 RELACIONES GRAMATICALES (2) .................................................................................................. 212

    127. EL PREFIJO TA- .......................................................................................................................... 212

    128. TA-, TE- Y VARIANTES ................................................................................................................. 214

    129. TA- IMPERSONAL .................................................................................................................... 217

    130. MU- Y TA- EN VERBOS CON COMPLEMENTO OBLICUO ........................................................................ 218

    131. VERBOS SEMITRANSITIVOS ........................................................................................................... 221

    132. VERBOS AMBITRANSITIVOS .......................................................................................................... 224

    21 TIEMPOS Y CONJUGACIONES ....................................................................................................... 227

    133. TIEMPO, MODO Y ASPECTO EN EL VERBO NHUAT ............................................................................ 227

    134. TIEMPO RELATIVO VERSUS TIEMPO ABSOLUTO ................................................................................. 230

    135. ALGO SOBRE MORFOLOGA .......................................................................................................... 230

    136. LAS CLASES O CONJUGACIONES .................................................................................................. 233

    137. VERBOS DE LA PRIMERA CLASE ...................................................................................................... 234

    138. VERBOS DE LA SEGUNDA CLASE ..................................................................................................... 236

    139. VERBOS DE LA TERCERA CLASE ...................................................................................................... 238

    140. VERBOS DE LA CUARTA CLASE ....................................................................................................... 239

    141. -KWA, -KWI Y VERBOS IRREGULARES .............................................................................................. 240

    22 EL PRESENTE ................................................................................................................................ 243

    142. CARACTERIZACIN DEL PRESENTE .................................................................................................. 243

    143. PARADIGMAS DEL PRESENTE ........................................................................................................ 245

    144. LOS USOS DEL PRESENTE .............................................................................................................. 246

    145. COMPARACIN CON LOS TIEMPOS ESPAOLES ................................................................................. 248

    146. EL PRESENTE ABSOLUTO .............................................................................................................. 250

    147. EL PRESENTE RELATIVO ................................................................................................................ 251

    148. EL PRESENTE DEPENDIENTE .......................................................................................................... 252

    149. EL PRESENTE EN PREDICADOS NOMINALES ....................................................................................... 252

  • 12

    23 LOS MODOS IRREALES ................................................................................................................. 253

    150. CARACTERSTICAS COMUNES A LOS MODOS IRREALES ........................................................................ 253

    151. EL SUBJUNTIVO ......................................................................................................................... 254

    152. EL IMPERATIVO ......................................................................................................................... 256

    153. EL FUTURO SIMPLE ..................................................................................................................... 257

    154. EL CONDICIONAL ........................................................................................................................ 258

    24 EL PRETRITO .............................................................................................................................. 260

    155. EL PRETRITO Y LAS CONJUGACIONES ............................................................................................. 260

    156. ANLISIS DE LA FORMACIN DEL PRETRITO SINGULAR ...................................................................... 260

    157. EL PRETRITO PLURAL ................................................................................................................. 263

    158. USO DEL PRETRITO ................................................................................................................... 264

    25 LOS TIEMPOS DE PERFECTO ......................................................................................................... 266

    159. FORMACIN DEL PERFECTO Y SUS TIEMPOS ..................................................................................... 266

    160. EL USO DEL TIEMPO PERFECTO ...................................................................................................... 267

    161. EL PLUSCUAMPERFECTO Y EL IMPERFECTO DE ESTADO ....................................................................... 269

    162. EL CONDICIONAL PERFECTO .......................................................................................................... 271

    26 PERFRASIS VERBALES Y AUXILIARES ............................................................................................ 272

    163. CONSTRUCCIONES PERIFRSTICAS VERBALES EN NHUAT ................................................................... 272

    164. YAWI + VERBO .......................................................................................................................... 273

    165. AUXILIAR ASPECTUAL + VERBO ...................................................................................................... 275

    166. VERBO + AUXILIAR ..................................................................................................................... 277

    167. MODAL + PRESENTE ................................................................................................................... 279

    168. MODAL + SUBJUNTIVO ............................................................................................................... 281

    169. USOS DE KATKA ......................................................................................................................... 282

    27 LOS VERBOS DIRECCIONALES ....................................................................................................... 283

    170. LOS DIRECCIONALES .................................................................................................................... 283

    171. CONJUGACIN CON (W)AL- ......................................................................................................... 284

    172. USO DE LOS VERBOS DIRECCIONALES .............................................................................................. 285

    28 VERBOS PRIMITIVOS Y DERIVADOS .............................................................................................. 287

    173. VOCAL FINAL Y TRANSITIVIDAD ...................................................................................................... 287

  • 13

    174. RACES VERBALES BSICAS ........................................................................................................... 289

    175. EXTENSIONES, FAMILIAS Y FORMAS DE RAZ ..................................................................................... 291

    176. LA FAMILIA N ............................................................................................................................ 292

    177. LA FAMILIA K ............................................................................................................................. 294

    178. MS SOBRE LAS FAMILIAS N Y K .................................................................................................... 295

    179. LA FAMILIA U/W ........................................................................................................................ 298

    180. VERBOS REDUPLICADOS E ITERATIVOS ............................................................................................ 302

    181. FUNCIONES LEXICALES DE MU- Y TA- .............................................................................................. 303

    182. LOS ELEMENTOS PRE-RADICALES NA-, IJ-, AJ- Y TAJ- .......................................................................... 304

    183. SUFIJOS DE DERIVACIN .............................................................................................................. 305

    184. VERBOS CAUSATIVOS .................................................................................................................. 306

    185. VERBOS APLICATIVOS .................................................................................................................. 310

    186. VERBOS DENOMINATIVOS ............................................................................................................ 314

    29 VERBOS COMPUESTOS ................................................................................................................ 318

    187. VERBOS COMPUESTOS EN NHUAT ................................................................................................ 318

    188. INCORPORACIN EN NHUAT ....................................................................................................... 319

    189. COMPUESTOS CON MIKI .............................................................................................................. 324

    190. COMPUESTOS CON KISA .............................................................................................................. 325

    191. LOS PREVERBOS ......................................................................................................................... 326

    30 SUSTANTIVOS PRIMITIVOS, DERIVADOS Y COMPUESTOS ............................................................ 332

    192. SUSTANTIVOS PRIMITIVOS ........................................................................................................... 332

    193. SUSTANTIVOS DENOMINATIVOS .................................................................................................... 334

    194. SUSTANTIVOS DEVERBATIVOS ....................................................................................................... 338

    195. LAS NOMINALIZACIONES COMPUESTAS ........................................................................................... 342

    196. OTROS SUSTANTIVOS COMPUESTOS ............................................................................................... 345

    197. SUSTANTIVOS DE OTROS TIPOS ..................................................................................................... 347

    31 CONECTORES Y MARCAS DE DISCURSO ........................................................................................ 352

    198. CONJUNCIONES Y CONECTORES ..................................................................................................... 352

    199. MARCADORES DE DISCURSO ......................................................................................................... 355

    200. CONECTORES ENTRE ORACIONES NEGATIVAS ................................................................................... 357

  • 14

    32 LAS ORACIONES RELATIVAS ......................................................................................................... 360

    201. FORMACIN DE ORACIONES RELATIVAS .......................................................................................... 360

    202. RELATIVAS CON REFUERZO PRONOMINAL ........................................................................................ 361

    203. LAS ORACIONES RELATIVAS SIN ANTECEDENTE .................................................................................. 361

    204. LAS ORACIONES RELATIVAS OBLICUAS ............................................................................................. 363

    33 ORACIONES COMPLEMENTO Y DISCURSO INDIRECTO .................................................................. 364

    205. KA (SUBORDINADOR) .................................................................................................................. 364

    206. VERBOS EN SERIE ....................................................................................................................... 364

    207. ORACIONES COMPLEMENTO SUBJUNTIVAS ...................................................................................... 366

    208. DISCURSO DIRECTO, DISCURSO INDIRECTO ...................................................................................... 367

    34 ORACIONES ADVERBIALES ........................................................................................................... 369

    209. ORACIONES FINALES ................................................................................................................... 369

    210. LA POSICIN DE MA .................................................................................................................... 371

    211. ORACIONES DE CAUSA ................................................................................................................ 372

    212. ORACIONES DE CONDICIN .......................................................................................................... 373

    213. ORACIONES DE TIEMPO ............................................................................................................... 373

    214. ACHTU KA/MA .......................................................................................................................... 375

    215. HASTA (CONJUNCIN) ................................................................................................................ 375

    216. ORACIONES DE MODO ................................................................................................................ 376

    217. ORACIONES DE LUGAR ................................................................................................................ 376

    35 MISCELNEA ................................................................................................................................ 377

    218. COMPARACIN ......................................................................................................................... 377

    219. LXICO AUSENTE ........................................................................................................................ 378

    36 TEXTO Y DISCURSO ...................................................................................................................... 381

    220. NARRACIN Y CONVERSACIN ...................................................................................................... 381

    221. EL ESQUEMA DE TIEMPOS DEL CASTELLANO ..................................................................................... 382

    222. EL ESQUEMA DE TIEMPOS DEL NHUAT .......................................................................................... 383

    223. UNOS EJEMPLOS ........................................................................................................................ 384

    APNDICE 1: ALGO DE FONOLOGA .................................................................................................. 386

    224. LOS FONEMAS DEL NHUAT ......................................................................................................... 386

  • 15

    225. FONTICA, FONEMAS Y GRAFAS .................................................................................................... 389

    226. I, Y; U, W ................................................................................................................................. 390

    227. K, KW ...................................................................................................................................... 391

    228. CH, TZ, SH, S ............................................................................................................................. 392

    229. N, NH, M ................................................................................................................................. 393

    230. LA DESONORIZACIN .................................................................................................................. 393

    231. J ............................................................................................................................................. 395

    APNDICE 2: LISTA DE VERBOS ......................................................................................................... 397

    232. NOTAS GENERALES SOBRE LA LISTA DE VERBOS ................................................................................. 397

    233. ANLISIS MORFOLGICO DE LOS VERBOS ........................................................................................ 397

    234. NDICE DE VERBOS ...................................................................................................................... 399

    APNDICE 3: RACES VERBALES ......................................................................................................... 424

    235. NOTAS PARA USAR ESTE NDICE DE RACES ....................................................................................... 424

    236. NDICE DE RACES ....................................................................................................................... 425

  • 16

    ACHTU TAKUTUN

    1 ORTOGRAFA Y PRONUNCIACIN El primer paso es tener una idea general, al menos, de cmo se tiene que pronunciar, cmo se

    escribe y qu valores tienen las letras que se usan para escribir la lengua. Lo siguiente no es ms que una introduccin general. Hay ms informacin en el Apndice 1, y referencias ocasionales a

    cuestiones de fonologa u ortografa a lo largo del libro.

    1. ALFABETO La siguiente tabla muestra todas las letras sencillas y dobles (ch, kw, nh, sh y tz, ms ll en prstamos del espaol) utilizadas en la escritura del nhuat segn la ortografa adoptada en Ne Bibliaj Tik Nawat. Tambin presenta una propuesta sobre cmo se podran nombrar estas letras en nhuat.1 Este alfabeto combina las letras que se necesitan para escribir palabras de origen nhuat (que son: A, CH, E, I, J, K, KW, L, M, N, NH, P, S, SH, T2, TZ, U, W, Y) con aquellas letras suplementarias necesarias para escribir palabras prestadas (del castellano o cualquier otro idioma) segn las normas ortogrficas seguidas en Ne Bibliaj.3

    ALFABETO NHUAT (propuesta)

    A a K ca R ere B be kojtik KW kwa S ese

    C ce L ele SH ishi

    CH chi LL elle T te D de M eme TZ tza

    E e N ene U u F efe NH anha V ve chapachin

    G ga ii W wa H hache O o X equis

    I i P pe Y ya J aja Q cu Z zeta

    1 Los nombres de las letras no figuran en el Nuevo Testamento. Adems esta propuesta todava no se ha debatido ni divulgado pblicamente en el momento de escribir; es nicamente una sugerencia.

    2 Ntese bien que la consonante tl, tan caracterstica del nhuatl clsico, no existe en nhuat pipil! El sonido correspondiente en nhuat es la t.

    3 Estas normas son las seguidas por el autor y usadas en las publicaciones de IRIN y por la mayora de personas actualmente que escriben en nhuat. Vase tambin el Apndice 1.

  • 17

    2. CONSONANTES

    Los fonemas consonnticos que ocurren con regularidad en las palabras de origen nhuat son los siguientes. Las descripciones de su pronunciacin son aproximadas, y excepto donde se indica lo contrario nos referimos principalmente al espaol salvadoreo.

    Grafa Pronunciacin Descripcin Ejemplos

    CH [] Como ch en espaol. chil [l] chile tapech [tpe] cama, tapesco

    J4 [h] Como j en espaol salv. tajtal [thtal] tierras uij [(w)ih] difcil naja [nha] yo

    K5 [k] [g], []

    Como c en casa, secta. Como g en gato, tengo, paga.

    yek [yk] bueno, bien kal [kl]/[gl] casa takat [tkat]/[tat] hombre

    KW6 [kw] Como cu en cuatro. kwawit [kwwit] rbol, palo makwil [mkwil] cinco

    L7 [l] Como l en espaol. lamajtzin [lamhtsi] anciana tal [tl] tierra

    M [m] Como m en espaol. mil [ml] milpa tami [tmi] acaba

    N8 [n] [] [m]

    Como n en nada, canta. Como n en bien, tengo. Como m en malo.

    naja [nha] yo sinti [snti] maz apan [pa] ro anka [ga] quizs senpa [smpa] otra vez, siempre

    NH9 [] Como n en en Amrica. tenhat [tet] orilla del agua anhinat [anat] ustedes dicen nemanha [nema] luego

    P [p] Como p en espaol. piltzin [pilts] muchacho mukwepki [mukwpki] volvi

    S [s] Como s en espaol. siwat [swat] mujer nestuk [nstuk] nacido

    SH [] Como sh en ingls ship. shaput [put] tumba mishti [mti] nube

    4 231.

    5 Su pronunciacin vara segn el dialecto de nhuat (227).

    6 227.

    7 Vase tambin 230 respecto a una pronunciacin alternativa de la l.

    8 La distribucin de las realizaciones de n se explican en 229.

    9 Vase 229.

  • 18

    Grafa Pronunciacin Descripcin Ejemplos

    T [t] Como t en espaol. tamal [tmal] tortilla tet [tt] piedra

    TZ [ts] Como tz en alemn Katz. tzaput [tsput] zapote witz [wts] viene

    W10 [w] Como gu en guacal; como u en causa.

    walaj [wlah] vino (de venir) nusiwaw [nuswaw] mi mujer

    Y [y] Como y en espaol. yaja [yha] l, ella tay [ty] qu

    En las palabras de origen espaol que se escriben con grafas castellanas, la pronunciacin se acerca a la que tienen en castellano (vase 197), p.ej. palabraj, camelloj, ejercitoj, cuidadoj, faltaj, galan, magiaj, hombron, centavoj, azufrej. Tambin en los nombres propios etc. que son transcripciones del hebreo, arameo, griego, latn etc., a las letras que no tienen valor propio en palabras nativas se usar el valor habitual en castellano, p.ej. Abraham, Marcus, Yudaya, Felix, Galilaya, Egipto, hosha-na, Maryam, Bal-Zebul.

    3. VOCALES El nhuat tiene cuatro vocales originales, escritas A, E, I y U. Las tres primeras suenan como en espaol salvadoreo, mientras que la ltima representa una gama de sonidos entre [o] y [u], con predominio general del sonido [u].11 Se escribe O en prstamos y en unas pocas palabras ms, y se pronuncia como en castellano. Antes se distingua entre vocales breves y largas pero se ha perdido esta distincin en la actualidad.

    4. DIPTONGOS Cuando W o Y se encuentran en fin de slaba, se combinan con la vocal que precede para producir los diptongos aw, ay, ew, ey, iw y a veces oy. Estos se llaman diptongos decrecientes y en nhuat son primarios (son los diptongos originales).

    Cuando E o I tonas se encuentran delante de otra vocal en las combinaciones ea, ia, ie, eu, iu, a menudo se pronuncian como una [y] que se combina con la vocal siguiente para producir los diptongos [ya], [ye] o [yu] (segn la segunda vocal). Estos se llaman diptongos crecientes y en nhuat son secundarios (no originales). Cuando U tona se halla delante de otra vocal en combinaciones como ua, ue, ui, puede a veces sonar somo [w] y tambin formar un diptongo creciente secundario. Cuando una vocal tnica (= acentuada) es seguida por otra vocal, el resultado vara entre dialectos pero normalmente no resulta un diptongo sino que se mantienen las dos slabas.12

    10 226, 230.

    11 La variacin se hace sentir a nivel dialectal. Vanse tambin 224 y 226.

    12 En algunos pueblos occidentales, sin embargo, tienden en estos casos a mover el acento a la segunda vocal y eso puede dar lugar a un diptongo creciente. P.ej. nikpia yo lo tengo en lugar de [nikpa] es en estos dialectos [nikpy], y kuat culebra en lugar de [kat] o gat] hace [kwt]. En otros dialectos (p.ej. Santo Domingo de Guzmn), se inserta [y] o [w] entre las vocales: [nikpya], [gwat]. Estas diversas pronunciaciones son legtimas a nivel local pero no se justifica su representacin en la ortografa estandarizada.

  • 19

    La siguiente tabla muestra los diptongos primarios:

    Grafa y pronunciacin Descripcin Ejemplos

    AW Como au en espaol. nikelkaw yo lo olvid

    AY Como ai, ay en espaol. tay qu

    EW Como eu en espaol. nukunew mi nio

    EY Como ei, ey en espaol. peyna temprano por la maana

    IW No hay equivalente en espaol. nutekiw mi trabajo

    OY Como oi, oy en espaol. tatanoy [tatany] abuelo

    Ejemplos de diptongos secundarios:

    Grafa Pronunciacin Descripcin Ejemplos

    EA, IA [ya] Como ia en piano. teajwa regaa tiawit vamos

    IE [ye] Como ie en bien. iesyu su sangre

    EU, IU [yu] Como iu en quiubo (= qu hubo). teupan templo ijkiuni as

    UA [wa] Como ua en cuando. tuapan nuestro ro

    UE [we] Como ue en puerta. muetztuk sentado

    UI [wi] Como ui en Suiza. nuipan detrs de m

    Dos vocales iguales que se escriben juntas generalmente se pronuncian tal cual, p.ej. iikaw [igaw] su hermano menor, nuuj [nuh] mi camino.

    5. ACENTO En la pronunciacin del nhuat, igual que en castellano, se pronuncia con ms fuerza una slaba de cada palabra, que llamamos la slaba acentuada (o tnica) o simplemento el acento.13 Una sola regla gobierna, con pocas excepciones, la posicin del acento en palabras de ms de una slaba: la penltima slaba tiene el acento, p.ej. (aqu escribiremos las tildes para indicar donde est el acento) tpech, tjtal, ij, nja, kwwit, mkwil, lamjtzin, tmi, snti, pan, nka, snpa, nat, nemnha, mukwpki, swat, nstuk, shput, mshti, tmal, tzput, wlaj, niklkaw, nuknew, pyna, nutkiw, tejwa, tiwit, isyu, tepan, ijkini, tupan, mutztuk, nupan. En palabras con slo una slaba como chil, kal, mil, tal, tay, tet, witz, yek etc., obviamente esto no es aplicable: chl, kl, ml, tl, ty, tt, wtz, yk. Unas pocas palabras que tienen funciones gramaticales son tonas (no tienen acento), por ejemplo ka, ma, ne, su, pal, tel, wan.

    13 En castellano, hay reglas para saber cul slaba lleva el acento, pero algunas palabras se salen de esas reglas y entonces se escribe una tilde (acento escrito) sobre la vocal: hoyo pero oy, por ejemplo. La razn de esto es que el acento del castellano es impredecible. El acento del nhuat es mucho ms predecible (segn sus propias reglas, claro est); no hay necesidad de escribir tildes para indicar la posicin del acento.

  • 20

    Lo importante para aplicar la regla del acento en nhuat consiste en saber qu constituye una slaba. Lo ms fcil es recordar que cada slaba tiene una vocal y cada vocal representa una slaba (vocal en nhuat quiere decir a, e, i, o o u). Ni w ni y valen para contar slabas!

    Consideremos nutukay mi nombre: cul ser la slaba acentuada? Pues bien, ya que tiene tres vocales, tiene tres slabas que son nutukay. La slaba acentuada es la penltima, por lo tanto -tu-, es decir, nutkay. Otro ejemplo: nikpia yo lo tengo: tambin tiene tres slabas, nikpia, por lo tanto nikpa. Uno ms: seujti una vez: tambin hay tres slabas, seujti, as que es sejti.14

    Las palabras con acento irregular (se trata de algunas palabras de ms de una slaba que tienen el acento en la ltima slaba) tienden a variar bastante en acentuacin, lo cual dificulta sealarlas, pero son pocas y se aprenden con la prctica. Se comentarn casos especficos cuando ocurren en la gramtica.15

    6. FORMA DE LA SLABA Para la pronunciacin e incluso la gramtica del nhuat es necesario saber cmo las palabras se descomponen en slabas bsicas. La regla es muy sencilla: una slaba siempre tiene una vocal; puede tener una consonante antes de esa vocal, y puede tener una consonante despus de la vocal. No puede haber ms de una consonante ni antes ni despus de una vocal en la misma slaba. Usando V para cualquier vocal y C para cualquier consonante, existen slabas de cuatro formas nicamente, que son V, CV, VC y CVC. Cada slaba de cada palabra tiene que cumplir esta regla. Las restricciones sobre como puede empezar y como puede terminar una palabra en nhuat se deducen automticamente de esta regla: las palabras slo pueden empezar con una vocal (V-) o con una consonante seguida por una vocal (CV-), y slo pueden acabar en una vocal (-V) o en una consonante precedida por una vocal (-VC).

    Es imposible que una palabra nhuat (salvo que sea un prstamo) empiece con dos consonantes (*CC-) o que termine en dos consonantes (*-CC), porque entonces se rompera la regla de la forma silbica. Otra consecuencia de la misma regla es que, al interior de una palabra, entre dos vocales, puede haber ninguna, una o dos consonantes pero nunca ms de dos: -VV-, -VCV- o -VCCV- pero no *-VCCCV-.

    Para aplicar esta regla es importante definir consonante. En nhuat una consonante es cualquier miembro de la lista de consonantes que se dio en la tabla en 2. Es de notar que hay consonantes cuyo sonido es complejo, como ch, kw y tz, y otras que son realmente sonidos simples aunque se escriben con dos letras, como nh y sh. Cuando contamos slabas cada una de estas consonantes se cuenta como una. Una palabra puede terminar en ch o tz; no se trata de una palabra -CC porque ch o tz es una consonante. Y lo mismo para los principios de las palabras: kwawit empieza con solamente una consonante porque kw se cuenta como una.

    14 Algunas reglas morfolgicas, como la que produce la forma reduplicada seujseujti (0), pueden afectar el nmero de slabas (seujti se reduce a dos slabas reales: [syhti]). Pero esas reglas se han de aplicar despus de asignar el acento. Con seujti sejti [syhti] comprese seuk otro suk [suk] o [syuk] (y comprense los plurales: seujseujti pero sejseuk).

    15 Vanse 14, 25, 26, 35, 0 final, 0 (-tzin, -chin). Tambin hay unos pocos sustantivos que se acentan en la ltima, como chulet.

  • 21

    7. FONOTCTICA Y MUTACIONES Existen algunas restricciones adicionales acerca de qu sonidos pueden ocurrir en qu lugares de las palabras. Por ejemplo, ninguna palabra de origen nativo empieza con j.16 Ninguna palabra termina con p, m o kw. Para m y kw, tampoco se permite la posicin de fin de slaba.17

    Hay casos donde una palabra pierde su vocal final, tal vez cuando se aade un sufijo, y tambin a veces sin aadir sufijo. Por ejemplo, tenemos kisa sale, que pierde la a cuando se aaden algunos sufijos: kis-ki sali, kis-tuk ha salido, etc. Aqu no hay problema, pero ahora pensemos en el verbo tasuma se pelea: no se puede decir *tasum-ki ni *tasum-tuk, porque entonces habra una slaba terminada en m. Esto se soluciona cambiando la m a n: tasuma, tasunki, tasuntuk. Vamos a llamar esto una regla de mutacin consonntica.

    Tambin hay verbos que en lugar de aadir -ki (como kiski, tasunki) no aaden ningn sufijo, pero el verbo pierde su vocal igual, como por ejemplo kitajtani le pide, de donde kitajtan le pidi y kitajtan-tuk le ha pedido. Ahora consideremos el verbo kitzakwa lo cierra: segn esto, hara *kitzakw y *kitzakw-tuk, pero estos son imposibles porque kw nunca ocurre en fin de slaba. La solucin esta vez es cambiar kw a k, que da las formas reales: kitzakwa, kitzak, kitzaktuk. Esta es otra mutacin: la kw se vuelve k al final de una slaba.

    Aparte del cambio de m a n, y de kw a k, hay otras mutaciones que pasan a veces, pero no siempre, en los finales de slaba. Por ejemplo, a veces una w se cambia a j, como en pewa empieza, pejki, pejtuk. Esta es otra mutacin. Y hay otra ms que puede cambiar una y a sh, como en minaya se esconde, minashki, minashtuk.18

    8. REDUPLICACIN El trmino reduplicacin se refiere a un fenmeno que se da en muchos idiomas del mundo19 que consiste en la repeticin de una palabra o de parte de una palabra, especialmente cuando tiene una funcin gramatical. En nhuat la reduplicacin puede desempear diversas funciones gramaticales y forma parte de la morfologa del idioma.20 La parte de la palabra que se reduplica es la primera slaba, o ms exactamente, la primera consonante (si empieza con una consonante) y la vocal que le sigue: kunet nio, kukunet nios. Hay dos tipos de reduplicacin en nhuat, la reduplicacin sin j (como kukunet) y

    16 231.

    17 135 (final), 227, 229.

    18 230

    19 En las lenguas modernas de Europa es bastante rara la reduplicacin como recurso gramatical. En el vasco, los adjetivos se pueden repetir para intensificarlos, por ejemplo txikia quiere decir pequeo, donde -a es un sufijo gramatical, y txiki-txikia quiere decir muy pequeo, pequeito. Aqu se reduplica la palabra entera. Repeticin de la primera slaba de palabras (como ocurre en nhuat) exista como mecanismo gramatical en las antiguas lenguas indo-europeas donde expresa es aspecto perfecto, como latn parco perdono, peperci he perdonado, perdon, o griego poie hago, pepoika he hecho. En hawaiiano y otras lenguas polinsicas, la reduplicacin es un mecanismo de derivacin lxica frecuente y consiste en la repeticin a veces de la primera slaba, otras veces de las dos primeras slabas o las dos ltimas (S.H. Elbert & M.K. Pukui, Hawaiian grammar, University of Hawaiian Press, Honolulu, 1979, pg. 65-6).

    20 Vase sobre todo 91 y tambin 24, 25, 35, 39, 0, 93, 94, 96, 99, 174, 177, 180, 233.

  • 22

    la reduplicacin con j, en donde se aade una j entre la reduplicacin y el resto de la palabra, p.ej. kujkunet nios. En este caso, no hay diferencia entre kukunet y kujkunet21 (estn en variacin libre) pero es una excepcin, ya que la regla general es que los dos tipos de reduplicacin no no intercambiables: en ciertos casos se usa la reduplicacin con j, mientras que la sin j se reserva para otros casos.

    Si la palabra empieza con una vocal, nicamente esa vocal se repite, p.ej. apan ro, ajapan ros. El nhuat no conoce casos de reduplicacin sin j de palabras que empiecen con vocal.

    Se da el caso especial de algunas palabras que empiezan con una slaba donde se produce un diptongo secundario (vase 4), y al reduplicarse el diptongo entero se repite, p.ej. muetztuk sentado, muejmuetztuk sentados, seujti una vez, seujseujti a veces.

    La reduplicacin con j se usa como mecanismo productivo22 en algunos procesos gramaticales como son: la pluralizacin de sustantivos (kujkunet, ajapan), la pluralizacin de adjetivos (p.ej. chikitik pequeo, chijchikitik pequeos) y (tal vez no tan libremente pero con bastante frecuencia) la formacin de verbos iterativos (p.ej. taketza hablar, tajtaketza platicar). Pero tambin hay casos de reduplicacin con j no predecibles, y a veces no existe la correspondiente forma sin reduplicacin. As por ejemplo hay verbos con la primera slaba reduplicada sin que se use una forma no reduplicada del mismo: -pejpena recoger granos (de donde pepenar en espaol salvadoreo) se ve que tiene una reduplicacin pero no hallamos *-pena, por ejemplo. Reduplicaciones de este tipo estn determinadas en el lxico; o sea, esas palabras simplemente son as.

    Las reduplicaciones sin j son bastante comunes tambin, pero los mecanismos que las generan no son productivos. Son formas que se establecen en el lxico y se tienen que aprender. A veces se trata de una palabra que incorpora una reduplicacin (igual que en el caso de -pejpena), que puede ser un sustantivo (por ejemplo tal vez papalut mariposa, -nenepil lengua), un adjetivo (como tutunik caliente y sesek fro), un verbo (p.ej. chachalaka hacer ruido, -pepeta revisar) u otro tipo de palabra. Tambin entra la reduplicacin sin j en procesos especficos como la pluralizacin de los sufijos diminutivos (-tzin diminutivo singular, -tzitzin diminutivo plural) y ciertos plurales nominales (como kukunet que ya vimos).

    21 Es de notar que en Santo Domingo de Guzmn, donde normalmente k al principio de una palabra se pronuncia [g], se mantiene la pronunciacin [g] tras una reduplicacin: as, aunque tejku subir se pronuncia en este dialecto [th-ku], kujkunet se dice [guh-g-net] (como kunet [g-net]). No obstante, ya que kojtan bosque es excepcin a la regla general y se dice [kh-ta], el plural kojkojtan bosques es pronunciado [koh-kh-ta].

    22 Un mecanismo productivo quiere decir uno que se puede aplicar en un nmero potencialmente infinito de casos (incluso casos nuevos, si surgieran), sin que esto se considere una marcada innovacin en la lengua y sin que sea, a veces, posible o necesario enumerar definitivamente cules son los casos donde se aplica. Por ejemplo, en castellano, si aprendemos que cierto objeto se llama un pilodo, palabra que jams hemos odo antes, sabemos de seguro que el plural de esta palabra es pilodos, ya que aadir -s para hacer el plural es productivo en castellano. De esta manera, en nhuat si bicicleta se dice bicicletaj, sabemos que bicicletas se puede decir bijbicicletaj ya que se trata de un mecanismo productivo.

  • 23

    TAKUTUN UME

    2 LA PALABRA NE Empezamos con la palabra ms frecuente de la lengua nhuat, que tiene mltiples usos, aunque en

    el fondo todos ellos estn relacionados. (En 201 veremos que adems de estas funciones, ne tambin se usa como marca relativa.)

    9. EL ARTCULO DEFINIDO

    La palabra ms frecuente en la lengua nhuat es ne, que ocurre ms de 17.000 veces en Ne Yankwik Sentaketzat. En todo el Nuevo Testamento hay alrededor de 150.000 palabras; por lo tanto, una palabra de cada diez es ne! Aunque esta palabra tiene varios usos diferentes, su uso ms comn es como artculo definido, donde equivale a el, la, lo, los o las en castellano. La misma forma ne sirve para singular y plural; ya que el gnero no es una categora gramatical en nhuat, no da lugar a ninguna variacin. Aqu hay unos ejemplos que ocurren muchas veces en el Nuevo Testamento:

    ne at el agua ne tal la tierra ne techan el pueblo ne kal la casa ne ujti el camino ne teupan el templo ne barcoj el barco ne tunal el da ne siwat la mujer ne takat el hombre ne tatuktiani el rey ne kunetzin el beb ne Teut (el) Dios ne Mawaltijtuk el Ungido, (el) Cristo ne Yeshu el Jess

    ne ikal (la) su casa ne inan (la) su madre ne itelpuch (el) su hijo varn ne isiwaw (la) su mujer ne nuteku (el) mi padre ne anmuteku (el) vuestro padre ne tejtechan los pueblos ne tujtunal los das ne takamet los hombres ne mumachtianimet los discpulos ne Parishayujmet los Fariseos ne achtu el primero ne yejyek los buenos ne majtakti-ume los doce ne yek lo bueno, el bien

    10. USOS DEL ARTCULO DEFINIDO

    Podemos ver en la lista arriba que ne se coloca delante de la palabra que determina (igual que el artculo definido castellano) y que se puede usar con un sustantivo (p.ej. ne kal), un nombre propio (p.ej. ne Yeshu) o un adjetivo (p.ej. ne achtu). El sustantivo puede incluso ser posedo como ikal su casa, isiwaw su mujer, nuteku mi padre, anmuteku vuestro padre. El sustantivo o adjetivo puede ser plural (ne tejtechan, ne takamet, ne yejyek).

    En un gran porcentaje de los casos el artculo definido nhuat se usa y se omite en los mismos contextos que el del castellano y significa lo mismo, pero ya hemos podido notar una diferencia, ya que su uso con los sustantivos con posesor (o sustantivos posedos, como los llamaremos) es frecuente en nhuat cuando su referencia es definida, aunque no obligatorio:

  • 24

    Ne Nuteku kilwij ne nutajtzin Mi Padre le dijo a mi seor Muchi tay nikpia Nuteku nechmakak. Todo lo que tengo mi Padre me lo dio.

    Igual que en castellano, el artculo no se usa en vocativos, p.ej.

    Siwat, ne mutayulmatilis metzpalewtuk. Mujer, tu fe te ha salvado. Ijkia Nuteku, ika ijkiuni tikitak yek. As es, mi Padre, porque as lo viste bien.

    La expresin ne yek puede significar tres cosas: el bueno (o la buena), lo bueno, o el bien, sin contar ne yek takat el buen hombre, ne yek siwat la buena mujer.

    11. FORMAS DEL ARTCULO DEFINIDO

    Mientras que el artculo definido castellano tiene cinco formas, el del nhuat bsicamente tiene slo una: ne. En general no tiene autonoma acentual y para efectos de pronunciacin forma parte de la palabra que sigue, siempre tono, como si furamos a decir net, netl, netchan, nejti, nenan, neiswaw etc.1

    El nhuat hablado tiene una regla de pronunciacin (4) segn la cual en una secuencia de e y otra vocal (excepto i) dentro de una unidad acentual, si la e no es acentuada puede perder su carcter silbica y convertirse en una semivocal que anotaremos como [y]. Es opcional pronunciar ne at, ne ujti etc. as: nyt, nyjti, y por eso podemos leer en textos no estandarizados cosas como ni at, ni ujti. Cuando se lee en voz alta, ne at puede decirse net o nyat segn los gustos de cada uno o la costumbre del lugar, pero la diptonguizacin no se representa en la escritura.

    Cuando le sigue cualquier palabra que empiece con una i, a veces desaparece en la pronunciacin la e de ne, por ejemplo ne inan se dir nenan o nnan, ne isiwaw neiswaw o niswaw. En la escritura normal, no representamos este cambio, dejando al criterio del que lee su aplicacin o no en su pronunciacin. Con todo, en el Nuevo Testamento se hace a veces una excepcin cuando se trata de lenguaje potico, particularmente cuando se cita el Antiguo Testamento, permitiendo que se indique la cada de la slaba del artculo al escribir n inan por ne inan, n isiwaw por ne isiwaw, etc.

    Naja n' itawil ne taltikpak. Yo soy la luz del mundo. Ika nikitztuk n' Ijiutzin / kistuk ka ilwikak / waltemu ken wilut / wan mutalia ijpak.

    Porque he visto al Espritu Santo / salido del cielo / venir bajando como paloma / y sentarse sobre l.

    Ne tepetzkwinti kipia n' ishapu wan ne tutut n' itapajsul; / n' Itelpuch ne Takat te kipia kan musewiskia itzuntekun!

    El tepezcuintle tiene su madriguera y el pjaro su nido; / el Hijo del Hombre no tiene donde descansar su cabeza!

    12. EL PRONOMBRE NE

    El artculo ne siempre es cltico, ya que siempre se liga a una palabra que le sigue; una frase no puede terminar con el artculo, y en la diccin normal no se acenta. Llamamos determinante (15) al artculo;

    1 No obstante, ne no es un prefijo como i- su y nu- mi, por ejemplo porque si lo fuera, cuando le sigue una palabra monosilbica como at, kal etc. ocupara la posicin penltima en la palabra y tendramos *nat, *nkal, cosa que no ocurre. Adems, no parece un prefijo por su libertad de distribucin sintctica. De hecho su comportamiento es el de los proclticos (110).

  • 25

    l determina la palabra (o frase, p.ej. yek takat) que le sigue. Es lo contrario de lo que es un pronombre, que por s solo constituye un grupo nominal:

    Maka shiyujyulkakasiwikan. Naja n! No se aflijan. Soy yo! (It is I.) Seki inat ka yaja n, wan seki inat ka te, ka ukseuk. Unos dicen que es l, y otros dicen que no, que es otro. Pedro kilwij: Shinechilwi, ini ne ipatiw ne tal? Inak ne siwat: E, ini ne.

    Pedro le dijo: Dime, es esto el precio de la tierra? Dijo la mujer: S, esto es.

    Ini ne, k ipanpa ninak naja: Nuipan witz se takat ste es de quien dije yo: Tras de m viene un hombre

    Aqu se ve que ne tiene un uso pronominal, donde constituye un grupo nominal por s solo, puede terminar una frase (de hecho normalmente lo hace) y al contrario de su uso como artculo, recibe el acento, por lo cual es aceptable (aunque no obligatorio) escribirlo n en este caso. El ne pronominal significa algo as como ello. En castellano, muchas veces no conviene traducir el pronombre ne. Este pronombre solamente se usa en algunas predicaciones pronominales de identificacin, como en los ejemplos. El valor pronominal, anafrico, de la palabra ne aflora con poca frecuencia, pero halla confirmacin en el pronombre enftico yajane del que hablaremos en 14.

    13. EL ADVERBIO NE

    Mucho ms comn que el valor pronominal de ne es su uso como adverbio, cuando significa ah, generalmente en el sentido anafrico de el sitio mencionado o el sitio del que se trata (48). Como los dems adverbios decticos de lugar es precedido a menudo por ka (47), dando ka n, para reforzar su valor adverbial:

    N kitak se tanawatiani ipal ne Teut. Ah vio a un mensajero (o ngel) de Dios. N wejka nemituya se wey kuyantal mutakwaltia. Ah a lo lejos haba una gran manada de cerdos

    paciendo. Inte kinekik yawi ka n ika majmawi. No quiso ir ah porque tena miedo. Kiajkawket ne inteku ka n wan yajket iwan. Dejaron a su padre ah y fueron con l.

    14. COMPUESTOS DE NE

    Anteponiendo a ne el pronombre de tercera persona yaja se obtiene un pronombre anafrico enftico o contrastivo, yajane, que equivale a ese, esa, eso, aqul, aquella, aquello (de que venimos hablando) (38), p.ej.

    Naja nimetzinmakak ulyuj tik at, yajane yawi metzinmaka ulyuj tik ne Ijiutzin.

    Yo os bautic en agua, aqul os va a bautizar en el Espritu Santo.

    Si el primer elemento es el adverbio kia (por ijkia) de esa manera, as entonces tendremos un adverbio anafrico enftico, kiane, que significa de esa manera (tal como decimos), as (51). En yajane y kiane el acento cae sobre ne.2

    Por otra parte hay tres formas adverbiales compuestos de ne y diferentes sufijos, todos con significados anafricas (se refieren a elementos ya establecidos en el contexto): el adverbio de lugar nepa, el adverbio de tiempo neman y el adverbio causal neka.

    2 Dado que kia- proviene de ijkia-, la k en kiane se pronuncia [k] incluso en Santo Domingo de Guzmn.

  • 26

    Nepa (48) significa ah y es casi sinnimo de n (adverbio); posiblemente aade un matiz de aproximacin, como por ah o all por en espaol:

    Wan pashalua nemi katka tik ne tejtechan ka nepa tamachtia.

    Y rodeaba las aldeas de alrededor, enseando.

    Neman (49) significa luego:

    Neman kitema se wajkal iwan at wan pejki kipaka ne inhijikshi ne mumachtianimet

    Luego ech agua en una vasija, y comenz a lavar los pies de los discipulos

    Neman kilwia Tomas Luego le dice a Toms

    Con el encltico -a se forma una variante enftica nemanha luego, en seguida:

    Yejemet kiajkawket ne majmatat nemanha wan senyajket iwan.

    Ellos dejaron las redes en seguida y se fueron juntos con l.

    Neka (198) es un adverbio-conector que significa por eso, por lo tanto (es un sinnimo menos comn de yajika):

    Neka nina ka ipanpa intajtakil anyawit ankinhishmatit. Por eso digo que por sus frutos los vais a conocer.

  • 27

    TAKUTUN YEY

    3 LOS DEMOSTRATIVOS INI Y UNI El nhuat tiene dos demostrativos bsicos, de los que se derivan varios elementos pronominales y

    adverbiales. En este captulo veremos como se usan estas palabras claves y los matices que distinguen sus derivados.

    15. DEFINICIN DE DETERMINANTES

    Las clases de palabras que designan entidades (cosas, personas, etc.) son principalmente tres: (1) los pronombres (como yaja l, ella), (2) los nombres propios (como Yeshu Jess, Yerushalem Jerusaln) y (3) los sustantivos (como tal tierra, siwat mujer etc.).

    Los pronombres en nhuat se usan sin determinante (p.ej. naja, no *ne naja). Los nombres propios generalmente no necesitan determinante pero pueden tomar uno (p.ej. Yeshu o ne Yeshu). Los sustantivos (tambin llamados nombres comunes) la mayora de las veces llevan un determinante (ne tal la tierra, ne siwat la mujer, ini tal esta tierra, uni siwat aquella mujer) o un cuantificador (se siwat una mujer, miak siwat muchas mujeres), aunque en ciertos casos no (p.ej. tik tal en (la) tierra, yaja siwat ella es mujer, kipia tumin tiene dinero, kichiwa kumal hace comales etc.).

    Los determinantes son palabras que determinan (delimitan o identifican) las entidades de las cuales hablamos, sobre todo cuando esas entidades son designadas por palabras que por s solas no necesariamente las identifican con exclusividad. Ya hemos examinado un determinante en nhuat, el artculo definido ne. En este captulo estudiaremos dos ms: los demostrativos ini y uni.

    El artculo definido ne (10) determina la identidad de algo indicando que en el presente contexto ya sabemos cul es. Consideremos por ejemplo esta relacin de una escena del asesinato de Juan el Baptista (Mateo 14:11):

    Wan kalwikaket ne itzuntekun pak se kashit wan kimakaket ne siwapil wan yaja kiwikak itech ne inan.

    Y trajeron su cabeza sobre un plato y se lo dieron a la muchacha y ella la llev adonde su madre.

    En este momento del relato, ya sabemos de cul cabeza se trata, as como de cul muchacha y tambin cul madre; sus identidades estn establecidas y no necesitan ms comentario, as que aparece en los tres casos el artculo definido ne en nhuat.

    En cambio no se ha hablado hasta ahora del plato (o bandeja en algunas traducciones espaolas) as que su identidad no ha sido establecida. Aqu se usa el artculo indefinido se en nhuat (22): pak se kashit.

    16. LOS DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS Los determinantes demostrativos del nhuat son ini este, esta, estos, estas y uni ese; aquel. Constituyen un sistema binario para identificar entidades en trminos de su relativa posicin (en el espacio, el tiempo, el discurso u otras dimensiones conceptuales). Ini expresa relativa cercana:

    ika ne iyulu ini techan mukwepki etek porque el corazn de este pueblo se volvi pesado Wan naja nimetzilwia ka taja ti Pedro wan ijpak ini Y yo te digo que t eres Pedro y sobre esta roca voy a

  • 28

    tesual niaw niketza nukalsennemit. construir mi iglesia. hasta ini tunal hasta este da Shitechmaka tik ini tunal tutamal pal timutekipanuat. Danos en este da nuestra tortilla para sostenernos. Yajika tel, k kikaki ini pajpalabraj wan kichiwa ken nina

    Por eso pues, quien escuche estas palabras y haga como digo

    Uni expresa lejana:

    Kwak ankisat tik uni kal wan uni techan shiktzejtzelukan ne tewti tik anmujmukshi.

    Cuando salgan de esa casa y de ese pueblo sacudan el polvo de sus pies.

    Tik uni tujtunal ajsik Yojan ne teulyujmaka tanajnawatia

    En aquellos das lleg Juan el baptista predicando

    Wan chachapakak ne shupan wan walaj ne tepeat wan kishpitzki ne ejekat wan kiwitek uni kal wan te walkuwetzki ika kipia itetzilnaj ijpak tesual.

    Y cay el trombo de agua y vino la crecida y sopl el viento y azot aquella casa y no se derrumb porque tiene su cimiento sobre roca.

    Nemi pal titatwat wan tipajpakit ika uni muikaw miktuya wan yultuka, wan nemituya pulujtuk wan muajsituk!

    Debemos hacer fiesta y estar alegres porque ese tu hermano haba muerto y ya vive, y estaba perdido y se ha encontrado!

    La manera en que se usan ini y uni como determinantes demostrativos es bastante parecida a cmo se usa el artculo ne. Se colocan delante del sustantivo u otras palabras a las que determinan. En forma son invariables: valen para singular (ini techan este pueblo) y para plural (ini tejtechan estos pueblos). Comnmente ocurren con nombres comunes en forma absoluta pero a veces pueden hallarse con un nombre propio:

    Ini Yojan kipiatuya ikwajkwach pal iujmiu camelloj wan se cinchoj ipal kwetashti tik itajku, wan ne itakwal chajchapulin wan kojtannekti.

    Este Juan tena ropa de piel de camello y un cincho de cuero en su cintura, y su comida consista en saltamontes y miel del bosque.

    y ocasionalmente con un sustantivo posedo:

    Yajika, ini nupakilisyu yekawtuk. Por eso, este mi gozo ha sido cumplido.

    Veamos unas secuencias tpicas en el Nuevo Testamento:

    ini techan este pueblo uni tal aquella tierra uni kal esa casa ini kwawit este rbol uni tet esa piedra uni tejtet esas piedras ini tunal este da ini tujtunal estos das

    uni tunal aquel da uni tujtunal aquellos das ini tayua esta noche ini kunetzin este nio uni siwat esa mujer ini takat este hombre ini takamet estos hombres ini Yeshu este Jess

    17. LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

    Ini y uni tambin funcionan como pronombres. Una vez ms, se distingue entre un ini para cercana:

    Ini nupiltzin nikishpejpen. ste es mi hijo que eleg. Ini ne intujtukay ne majtakti-ume titanijtuk Estos son los nombres de los doce apstoles Ini ne mutukak itech ne ujti. Esto es lo que se sembr junto al camino. Ankimatket muchi ini tay antakaktiwit? Entendisteis todo esto que habis escuchado? Muchijki ini pal yekawi tay inak ne taketzani. Sucedi esto para que se cumpliera lo que dijo el

    profeta.

  • 29

    y un uni para lejana:

    Uni ne tunal ipal tajshitilis kwak yawi pewa ne sewilis. Ese era el da de preparacin cuando estaba a punto de empezar el [da de] reposo.

    [Shichulukan] ika uni ne tujtunal ipal tetzunkwilis kwak yawi yekawi muchi tay nemi ijkwilujtuk.

    [Huyan] porque esos sern los das de venganza cuando se va a cumplir todo lo que est escrito.

    Kwak tamik ina uni, sewik. Cuando termin de decir eso (= Despus de decir eso, Habiendo dicho eso), expir.

    ika kimatiaya Anmuteku ka ikajku ka anmunekit muchi uni.

    porque ya sabe vuestro Padre en lo alto que necesitis todo eso.

    Ika su ankintasujtat ne metzintasujtat, tay ipatiw uni tay ankichijtiwit?

    Pues si amis al que os ama, qu es el valor de eso que habis hecho?

    18. EL ADVERBIO UNI

    Uni tiene adems otro uso, ms marginal, como adverbio de lugar1 significando all. Se limita al principio de una oracin seguido inmediatamente por un verbo como witz venir o nemi estar. Tal vez sera ms exacto considerarlo un presentativo, comparable al francs voil por ejemplo:

    Shikita, uni nemi ne Mawaltijtuk! Mira, all est (voil) el Ungido! Uni witz mutatuktiani nejmachnemi pak se burroj wan pak se burrojtzin.

    All viene tu rey con calma sobre un burro y sobre un burrito.

    Ika nujme kan ume o yey musentepejtiwit tik nutukay, uni ninemi intzalan.

    Porque dondequiera que dos o tres se congreguen en mi nombre, all estoy entre ellos.

    En los dems contextos, all es expresado por ikuni o unkan (19) o por (ka) n.

    19. COMPUESTOS DE INI Y UNI

    Se forma una segunda serie de pronombres (no determinantes!) demostrativos reforzados anteponiendo yaj(a)-, idntico al pronombre personal de tercera persona (41), a los demostrativos bsicos ini y uni (y tambin al pronombre anafrico n, 14), de donde salen los tres pronombres reforzados yajini ste, esta, yajuni aqul, aquella (distante) y yajane (o yajan) ese, esa, aqul, aquella (anafrico, mencionado).

    Es posible que los adverbios de lugar nikan aqu e unkan all tengan su origen en algo parecido a *ini-kan y *uni-kan respectivamente, siendo -kan un elemento locativo (fosilizado) que pro