Curriculum

15
PAUTAS PARA ELABORAR UN CURRÍCULUM INTEGRADO

Transcript of Curriculum

Page 1: Curriculum

PAUTAS PARA ELABORAR UN CURRÍCULUM INTEGRADO

Page 2: Curriculum

I. REUNIONES DEL EQUIPO BILINGÜE

• Las reuniones se deben de hacer y han de resultar útiles.• Es importante tener un modelo de trabajo semanal expuesto. Se deben

cumplir objetivos tangibles.• Se debe de intentar incluir en la reunión al profesorado de lengua

castellana y L2.• Todo el mundo debe cumplir su parte del trabajo, que debe de estar

claramente delimitado.

Page 3: Curriculum

I. REUNIONES DEL EQUIPO BILINGÜE

Los auxiliares lingüísticos deben asistir también a las reuniones y han de cumplir sus funciones semanales.

La mejor forma de canalizar las reuniones es a través de un grupo de trabajo.

Es muy importante solicitar al CEP toda la ayuda necesaria para la correcta realización de las reuniones (material disponible, visitas de los responsables, coordinación con otros centros, información sobre planes, cursos, viajes… ).

Resulta esencial actualizar y canalizar la información del

coordinador al resto del grupo DO IT NOW! Es conveniente descansar de las reuniones en las semanas

con evaluaciones y exámenes, para dar margen al profesorado ANL.

Page 4: Curriculum

II. EL CONTENIDO DEL CURRÍCULUM

Existen una serie de pautas a la hora de elaborar el currículum:

Page 5: Curriculum

II. EL CONTENIDO DEL CURRÍCULUM

Lo primero es DECIDIR LAS UNIDADES QUE SON MÁS ADECUADAS para la enseñanza bilingüe. ¿Qué pautas de elección voy a seguir?. Es importante elegir temas fáciles, que sean plausibles.

Buscar en las programaciones temas que puedan ser comunes o de interés. Es importante no olvidar que hay que RESPETAR LOS CONTENIDOS MÍNIMOS DE ÁREA, ser metódicos y evitar perdernos. La secuenciación temporal y la clara estructuración serán importantes.

Page 6: Curriculum

II. EL CONTENIDO DEL CURRÍCULUM

No tiene que impartirse toda la U.D. en lengua extrajera, se pueden seleccionar determinadas actividades, o algún aspecto determinado de la misma.

Es importante que el profesorado de ANL, observe el material/desarrollo de una U.D. en lengua extranjera.

El apoyo gramatical y terminológico en las U.D. bilingües, vendrá de los Dptos. de Lengua Castellana y Lengua Extranjera.

Page 7: Curriculum

II. EL CONTENIDO DEL CURRÍCULUM

Es necesario programar la U.D. teniendo muy en cuenta las actividades que se van a pedir al alumnado en L2 (no es necesario que todo sea en lengua extranjera, se pueden mezclar ambas).

Page 8: Curriculum

III. LOS MATERIALES

Los Centros Bilíngües disponen de recursos económicos específicos que están para SER USADOS.

El aula bilingüe puede presentar ventajas y desventajas, en este sentido la colaboración con el coordinador TIC es fundamental.

Existe material bilingüe adaptado realizado por diferentes editoriales: Santillana (Richmond) y Anaya (comenzar por el de primaria como guía).

Uso de mapas, pósters, apoyo visual!!!

Page 9: Curriculum

IV. LOS ASISTENTES

Los asistentes están a disposición del profesorado de la sección para realizar las labores de:

a) Apoyo al profesorado de la sección en la realización del currículum integrado.

b) Apoyo al profesorado de ANL en el dominio de la lenguna extranjera.

c) Elaboración de material para la sección, búsqueda de documentación…

d) Formación para el resto del personal del centro.

e) Apoyo al profesorado de lengua inglesa fuera de la sección.

f) Participación en la vida del centro.

Page 10: Curriculum

IV. LOS ASISTENTES

Es importante que el coordinador lea la documentación que los asistentes tienen sobre sus funciones:

http://www.ciee.org/enrollment/enr/teach/Spain2008/hdbk.pdf

http://www.ciee.org/enrollment/pdf/ESL.pdf

Page 11: Curriculum

IV. LOS ASISTENTES

Muchos de los asistentes no cuentan con formación previa en enseñanza. Es necesario darles algunas pautas con respecto al comportamiento con el alumnado e introducirlos en las aulas de manera paulatina.

Page 12: Curriculum

V. METODOLOGÍA DE TRABAJO

El método de trabajo del grupo bilingüe debe ser:

Page 13: Curriculum

V. METODOLOGÍA DE TRABAJO

Es interesante entregar copia de las unidades al profesorado de lengua extranjera y lengua castellana para que extraiga palabras clave y estructuras gramaticales que puedan trabajarse en otras clases.

Es importante reforzar todas las actividades POR ESCRITO.

Una buena manera de encauzar el trabajo conjunto de las diferentes asignaturas de la sección es realizar PROYECTOS finales conjuntos.

Apoyo a las tareas para favorecer la compresión.

Page 14: Curriculum

V. METODOLOGÍA DE TRABAJO

¿Cómo evaluar las ANL?Recomendaciones para la evaluación de las ANL de Nando Mäsch

Los contenidos del área no lingüística primarán sobre los resultados lingüísticos.

La competencia lingüística en el idioma es un valor añadido que ha de ser recompensado.

La falta de fluidez en la lengua extranjera no debe penalizarse.

No existe una metodología nueva, sino la combinación de prácticas didácticas empleadas tanto en idiomas, como en las ANL

Siempre que sea posible, hay que emplear la lengua extranjera, y siempre que sea necesario hay que recurrir a la lengua materna.

Page 15: Curriculum

VI. IMPLICACIÓN DEL RESTO DE LA COMUNIDAD EDUCATIVA

Es importante la coordinación con el colegio de referencia. Una evaluación inicial del alumnado, ayuda a fijar el nivel de partida y el material que se va a elaborar.

Es fundamental que el AMPA y los diferentes organismos públicos de la zona conozcan el proyecto.

Es recomendable que el coordinador de la sección bilingüe, forme parte del ETCP.

Se deben dar a conocer las distintas propuestas y proyectos al Claustro de profesores y al alumnado.

Es interesante encauzar toda la información a través de algún medio de divulgación: página web del centro, revista…