CRONOTERMOSTATO DIGITALE DA PARETE WALL … · NORMAS DE INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES PARA EL...

132
PE - DECRNN032 10/10 (mask-2) CRONOTERMOSTATO DIGITALE DA PARETE WALL MOUNTING DIGITAL CHRONOTHERMOSTAT CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL POUR MONTAGE EN SAILLIE DIGITAL RAUMTHERMOSTATUHR WANDMONTAGE CRONOTERMOSTATO DIGITAL DE SUPERFICIE Alimentazione a pile Settimanale, Inverno / Estate 3 livelli di temperatura + antigelo Ingresso per programmatore telefonico Battery-powered Weekly, Winter / Summer 3 temperature levels + antifreeze Telephone programmer input Alimentation par piles Hebdomadaire, Hiver / Eté 3 niveaux de température + antigel Entrée par télécommande téléphonique Batteriebetrieb Wöchentlich, Winter / Sommer 3 Temperaturstufen + Frostschutz mit Eingang für Telefonschaltung Alimentación con pilas Semanal, Invierno / Verano 3 niveles de temperatura + antihielo Entrada para mando telefónico

Transcript of CRONOTERMOSTATO DIGITALE DA PARETE WALL … · NORMAS DE INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES PARA EL...

PE - DECRNN032 10/10 (mask-2)

CRONOTERMOSTATO DIGITALE DA PARETEWALL MOUNTING DIGITAL CHRONOTHERMOSTATCHRONOTHERMOSTAT DIGITAL POUR MONTAGE EN SAILLIEDIGITAL RAUMTHERMOSTATUHR WANDMONTAGECRONOTERMOSTATO DIGITAL DE SUPERFICIE

Alimentazione a pileSettimanale, Inverno / Estate3 livelli di temperatura + antigeloIngresso per programmatore telefonico

Battery-poweredWeekly, Winter / Summer3 temperature levels + antifreezeTelephone programmer input

Alimentation par pilesHebdomadaire, Hiver / Eté3 niveaux de température + antigelEntrée par télécommande téléphonique

BatteriebetriebWöchentlich, Winter / Sommer3 Temperaturstufen + Frostschutzmit Eingang für Telefonschaltung

Alimentación con pilasSemanal, Invierno / Verano3 niveles de temperatura + antihieloEntrada para mando telefónico

2

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE - MODO D’IMPIEGO

INSTALLATION GUIDELINES - USER INSTRUCTIONS

Pagina 3

Page 28

NORMES D’INSTALLATION - MODE D’EMPLOI Page 53

NORMEN FÜR DIE INSTALLATION - BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 78

NORMAS DE INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Página 103

D

F

ITE

NFR

DE

ES

PRESENTAZIONE

1 - DATI TECNICI

2 - VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI

3 - LEGENDA DISPLAY

4 - INSTALLAZIONE

5 - PROGRAMMAZIONE

6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO

pag. 11

pag. 18

pag. 4

pag. 5

pag. 6

pag. 7

7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DIADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO

8 - ATTIVAZIONE DA PROGRAMMATORETELEFONICO

9 - PROGRAMMI DI FUNZIONAMENTO FISSI

ITALIANO

pag. 23

INDICE

3

pag. 27

pag. 128

II cronotermostato settimanale adatto ad impianti di riscaldamento e/o raffrescamento è dotato di un grande e chiaro display (retroil-luminato solo modelli predisposti) per tenere sotto controllo tutte le sue funzioni in tempo reale.La facilità di programmazione è la caratteristica fondamentale, infatti nonostante la completezza delle sue funzioni è facilissimo da usa-re. Nella sua memoria permanente sono già impostati diversi programmi a 3 e 4 livelli di temperatura studiati per offrire il massimo delcomfort, ma bastano pochi secondi per scegliere le temperature che preferite lungo tutto l’arco della giornata (anche ogni 30 minuti!) eper tutti i giorni della settimana.Il cronotermostato, di fabbrica, regola la temperatura in modo differenziale ON/OFF ed è impostabile da 0,2°C a 2°C per adattarsiall’inerzia termica del Vostro specifico impianto, oppure è possibile selezionare il funzionamento in modo proporzionale con cicli didurata impostabili (7-10-15-20 minuti); questo sistema permette di mantenere più stabile la temperatura desiderata, aumentando lasensazione di comfort per l’utente e risparmiando sui consumi energetici.Inoltre il cronotermostato ha la possibilità di anticipare automaticamente l’accensione (funzionamento intelligente), per ritrovarvi aduna certa ora con la temperatura desiderata già raggiunta. La scala di temperatura impostata è in gradi Centigradi (Celsius) ed è pos-sibile calibrare la misurazione della temperatura ambiente impostando un valore di correzione (da -1.9 a +1,9°C); passando ai gradiFahrenheit tutti i set di temperatura impostati vengono aggiornati secondo la nuova scala.Particolare attenzione è stata riservata anche al risparmio energetico: la funzione Holiday, la sospensione per pulizie domestiche, ilblocco opzionale delle temperature di Set impostate (MAX/MIN), il valore della temperatura antigelo regolabile da 4 a 12°C, ilcomando tramite il telefono (con programmatore telefonico in opzione), consentono di evitare sprechi di energia con conseguenterisparmio economico (vedere la descrizione di queste ed altre funzioni nelle pagine successive).

1 - DATI TECNICI

4

Nota: il valore della temperatura ambiente lampeggiante indica il superamento della scala di visualizzazione (-5°C o 39°C).L’indicazione indica lo stato di sonda in avaria, ogni attività di termoregolazione viene sospesa.Err

Alimentazione:Autonomia:Autonomia dall'accensione sul displaydel simbolo di “Batteria scarica”:Display retroilluminato:Tipo di azione, disconnessione ed apparecchio:Tipo di uscita:

Software:Tensione impulsiva nominale:Sezione dei fili ai morsetti relè:Ingresso per programmatore telefonico:Sezione dei fili ai morsetti ingresso programmatore telefonico:Tipo di isolamento:Grado di protezione:Grado inquinamento:Scala di visualizzazione temperatura ambiente:Risoluzione indicatore temperatura ambiente:Campo di regolazione set di temperatura (t1/t2/t3):Risoluzione dell’impostazione di temperatura:Correzione della temperatura ambiente rilevata (Offset):Temperatura antigelo (t ):

- DIFFERENZIALE (impostazione di fabbrica)- PROPORZIONALE:

Gradiente termico:Limiti della temperatura di funzionamento:Limiti della temperatura di stoccaggio:Normative di riferimento per marcatura CE:

Modalità di regolazione della temperatura:

n° 2 pile alcaline stilo 1,5 V tipo AA (LR6)circa 2 anni

1 mesesolo per modelli predisposti1 / B / U / Elettronicoa relè con contatto in scambio COM / NA / NC,libero da potenziale - max 8(2)A/250 V acClasse A4 kV0,75 mm ÷ 2,5 mmper contatto NA libero da potenziale0,5 mm ÷ 1,5 mmClasse II

normale- 5 °C ÷ +39 °C0,1 °C+5 °C ÷ +39 °C0,1 °Cregolabile da -1,9 °C a +1,9 °Cregolabile da +4 °C a +12 °C (default 5 °C)

regolabile da 0,2 °C a 2 °C (default 0,6 °C)cicli impostabili di 7-10-15-20 minuti (default 10’)max 1°K / 15 min-5 °C ÷ +50 °C-10 °C ÷ +65 °CLVD / EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9

2 2

2 2

IP 30

I IT

1.

2.

4.5.

6.

3.

7.

Nota: i tasti e svolgono anche molte altre funzioni apposita-mente studiate per facilitare la programmazione e l’uso delcronotermostato (es. impostazione ora, minuti e giorno ecc.)

t1t2 t3

Tasto per selezionare le temperature di SET: Comfort ,Attività , Economy ; regolabili da +5 °C a +39 °C

Tasto sospensione programma per pulizieTasto di accesso alla modifica di ora - minuti - giorno attualie visualizzazione ora o temperatura ambienteTasto selezione - visualizzazione programmi P 01 ÷ P 06

Tasto per alzare la temperatura selezionataTasto per abbassare la temperatura selezionata

Tasto programmazione della mezz’ora (½ h)

8.9.

10.11.

12.13.14.15.

16.

Tasto di conferma operazioneTasto per impostazione funzionamento manuale edisattivazione cronotermostato (OFF)

Tasto visualizzazione ora o temperatura ambiente

(consumo)

t1t2

t3t

Tasto programmazione temperatura ComfortTasto programmazione temperatura Attivitàe attivazione/disattivazione funzionamento intelligenteTasto programmazione temperatura EconomyTasto programmazione temperatura Antigelo

Tasto funzionamento Inverno (riscaldamento) oEstate (raffrescamento)Tasto per lettura ore di funzionamento

(precomfort)

(risparmio)

2 - VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI

/ tPROG ½ h OKDAY/ C

t1

t3

t2

SETt1/t2/t3 1 2 3 4 5 6 7

Auto.

.

.1

2t3t

t

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

1

2

3

4

9

10

11

12

13

14

15

16

5

6

7

8

t1t2t3

DAY

ON

/°C

PROGDAY/

Combinazione tastiper il comando di Reset

5

Nota: ulteriori particolarifunzioni dei tasti sonodescritte negli specificiparagrafi di utilizzo.

IT

3 - LEGENDA DISPLAY

1.2.

4.5.6.7.

3.

8.9.

Segnalazione temperatura impostata

Ora attuale o temperatura ambiente

(Auto)

Visualizzazione decimi di gradoGiorni della settimana

Attivazione da programmatore telefonicoIndicatore funzionamento manualeFunzionamento intelligenteProgramma riscaldamento attivoSimbolo segnalazione pile scariche(Sostituire le pile entro 30 giorni dalla segnalazione)

10.11.12.13.14.15.16.

Economy t3Attività t2Comfort t1

Scala termica sulle 24 ore

Segnalazione utenza in funzioneSET Temperatura diSET Temperatura diSET Temperatura di

Programma raffrescamento attivo

Display retroilluminato

( lampeggiante)ON(risparmio)

(precomfort)

(solo per modelli predisposti)La retroilluminazione si attiva alla pressione di un qualsiasi tasto esi disattiva dopo 6 secondi dall’ultima pressione di un tasto

6

1 3 4

7

10

13

15

2 6

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

ON

1

2t3t

tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

5

89

14

t1t2t3

.

.

.

16

Digit superiore t1 Comfort

mancanza Digit t Antigelo

= temperatura

= temperatura

Digit intermedio t2 AttivitàDigit inferiore t3 Economy

= temperatura= temperatura

La presenza di 2 DigitMEZZ'ORA

uno sopra I'altro equivalea di funzionamento per ognitipo di temperatura considerata dai due Digit.

(½ h)

scala termica sulle 24 ore

Il digit lampeggianteindica l’ora attuale

impostata

1211

IT

4.2) NORME PER L’INSTALLAZIONE

4 - INSTALLAZIONE

4.3) FISSAGGIO DELLA BASE A PARETE

Per assicurare un corretto montaggio del cronotermostato allabase a parete, la stessa non deve presentare incurvature dovuteall’eccessivo serraggio delle viti di fissaggio nella scatolarettangolare incassata a muro.

4.1) DIMENSIONI D’INGOMBRO

27,6 22120

82

7

AA

C

C

3 2 1

6 7 8 945

B

Disattivare la tensione di rete del dispositivo da pilotare.Fissare con le viti la base a parete, alla scatola da incasso tondao rettangolare utilizzando le opportune coppie di fori .AQualora la parete dove fissare la base del cronotermostato fossemetallica, inserire nelle due viti le apposite rondelle isolanti.

A fori di fissaggio

C dentini di fissaggio del cronotermostato

-

-B passaggio fili da scatola tonda, rettangolare-

Installazione del cronotermostato: indipendente - fisso

a parete - su scatola ad incasso tonda - semincasso con scatolarettangolare 3 moduli.installare il cronotermostato a circa 1,5÷1,6 m da terra lontano dafonti di calore, finestre e quant’altro possa influenzarne il normalestato operativo.

IT

�h 1,5 m

4.4) COLLEGAMENTI ELETTRICI

Esempi di collegamenti elettrici

4 - INSTALLAZIONE

Importante: l’installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguiti da personale qualificatoed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne l’impiego di prodottiche debbano seguire particolari norme di ambiente e/o installazione.

Collegamentouna caldaiaad

Collegamentoad una valvola motorizzata

3 2 1

6 7 8 945

NA

NCC

3 1

6 7 8 945

NA

NCC

230V~N L

CARICOM

apre

chiude

disattivare la tensione di rete del dispositivo da comandarecollegare il dispositivo da comandare ai morsetti:1 -2

comune-

3 -8 9

contatto normalmente chiusocontatto normalmente aperto

ai morsetti e è possibile collegare un programmatore telefonico per l’attivazione del cronotermostato a distanza.�

CALDAIA

LN Programmatore Telefonico

Contatto per il comandodel cronotermostato

230V~

Programmatore Telefonico

Contatto per il comandodel cronotermostato

8

2

IT

N.B.: con forti carichi induttivi (pompe ed elettrovalvole) si consiglia di collegare un filtro RC in parallelo al carico.

4 - INSTALLAZIONE

A g g a n c i a r e i l c r o n o -termostato sulla base aparete avendo cura di inserirecorrettamente i contatti,quindi esercitare una leggerapressione sino ad udire loscatto dei dentini di fissaggiosulla base.

Applicare il coperchietto copri cavi inserendo il dentinonell’apposita cava della base, quindi fissarlo con unaleggera pressione nei ganci .Per rimuovere il coperchietto utilizzare un piccolo cacciavitefacendo leva in successione su ciascun gancio .

DE

F

F

4.5) FISSAGGIO O RIMOZIONE DEL CRONOTERMOSTATO DALLA BASE

D

E

F

Programmazione facilitata

Tutte le operazioni di programmazionepossono essere effettuate prima di fissareil cronotermostato alla base a parete; ciòconsente di effettuare la programmazionestando comodamente seduti.

Per rimuovere il cronoter-mostato dalla base aparete, afferrarlo come infigura, quindi estrarlofacendolo ruotare sul latodestro.

9

1° 2°

3°Qualora la programmazione del cronotermostato avvenga prima del fissaggio allabase parete, potrebbe verificarsi che ad installazione ultimata, l’indicazione(spenta o lampeggiante) presente sul display non corrisponda allo stato reale del relè.

ON

Entro dal fissaggio del cronotermostato alla base parete, il relè siattiverà secondo l’indicazione (spenta o lampeggiante) presente sul display.

max 1 minutoON

Attenzione!

IT

4.6) INSERIMENTO O SOSTITUZIONE PILE

Inserire o sostituire con 2 pile da 1,5V tipo AA-LR6prestando attenzione alla polaritàUTILIZZARE PILE ALCALINE DI BUONA QUALITÁ(Consigliate pile Duracell o Energizer)

Far scorrere lo sportellino come in figura a lato fino alprimo blocco (accesso ai tasti di programmazione);quindi con una ulteriore azione farlo scorrere fino alsecondo blocco (accesso all'apposito vano pile).

4 - INSTALLAZIONE

Nota: nel caso di sostituzione delle pile, il tempo a disposizioneper l’operazione senza perdere i dati è di circa 1 minuto.

10

R

R

IT

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

1 2 3 4 5 6 7

Auto.

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

5.1/B) PROGRAMMAZIONE: GIORNO DELLA SETTIMANA (attuale)Dopo avere impostato l’ora, sul display lampeggia il giorno della settimana

(Lunedì); con i tasti selezionare il giorno corrente (es. 3 = Mercoledì) e premere iltasto per confermare (esempio in fig. 2).Sul display apparirà il programma (in modo intermittente).

1

OKP 01

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..

Tutte le impostazioni effettuate devono essere confermate premendo il tastoOK, in caso contrario, trascorsi 2 minuti il cronotermostato torna al normalefunzionamento e le modifiche non saranno conservate.

1÷7DAY

5.1/A) PROGRAMMAZIONE: ORA - MINUTI (attuali)Impostare l’ora corrente tramite i tasti , premendo ad impulsi si aumenta o

diminuisce di un minuto, la pressione prolungata attiva lo scorrimento rapido. Una voltaimpostata l’ora corrente premere il tasto per confermare (fig. 1).OK

P01÷

P04

fig. 1

fig. 2

fig. 3

11

IT

All’inserimento delle pile o dopo l’operazione Reset (reset paragrafo 5.10, premere per2 sec. i tasti e ): sul display appariranno tutti i segmenti accesi esuccessivamente si presenterà come nella figura a lato con le cifre relative ad ora eminuti lampeggianti.

PROG

IMPORTANTE: per mettere in funzione il cronotermostato è necessarioimpostare: ora, minuti, giorno della settimana attuali e programma difunzionamento settimanale.

5.1/C) SCELTA DEL PROGRAMMA DI FUNZIONAMENTONel cronotermostato sono stati inseriti 4 programmi fissi (vedere Cap. 9 a pag. 128 e 129).

Se uno di questi programmi soddisfa le Vostre esigenze, premere ad impulsi iltasto sino alla visualizzazione sul display del programma desiderato, quindipremere il tasto (esempio in fig. 3). Sul display appariranno: il numero del giorno attuale,la temperatura ambiente e la scala termica sulle 24 ore come da programma con il digitlampeggiante corrispondente all'ora attuale;Nel caso nessuno dei programmi predisposti corrisponda alle Vostre esigenze, premere iltasto fino alla visualizzazione del programma , quindi procedere comedescritto nel paragrafo 5.2.

(P 01÷P 04)

il cronotermostato è in funzione.

PROGOK

PROG P 05

12

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5.2 - PROGRAMMA LIBERO P 05Il programma è liberamente programmabile per ogni ora del giorno su

quattro differenti livelli di temperatura ( ) ed in modo diverso per ognigiorno della settimana.Premere il tasto sino a quando sul display apparirà la scritta (fig. 4).Confermare la scelta del programma premendo il tasto .Sul display appariranno lampeggianti i tre digit riferiti all'ora e il numerocorrispondente al giorno di

P 05

P 05P 05

t1, t2, t3, t

PROGOK

10:00Lunedì.

La scelta della temperatura per I'ora lampeggiante avverrà premendo ilcorrispondente tasto ( ) fig. 5.t1, t2, t3, tN.B. P 05 PROG: per uscire da senza salvare nessuna programmazione premere il tasto .

Programmazione temperature per il giorno di Lunedì

t1, t2, t3, t

.

Lunedì

Confermare per ogni ora del giorno il tipo di temperatura desiderata (Comfort,Attività, Economy, Antigelo) premendo i tasti (ad ogni pressioneavviene la conferma e lo spostamento del digit all’ora successiva, l’oracorrispondente è mostrata sul display) sino a completare il diagrammagiornaliero di 24 ore relativo al giorno di (esempio in fig. 6).

È possibile programmare la mezz'ora come indicato nel paragrafo 5.3.(½ h)

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t3t

t

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

Digit..

..

..1

2t3t

t

comfort

economyattività

Terminata la programmazione delle temperature per il giorno di Lunedì,riprogrammare in caso di errore,

oppure premere il tasto per confermare ilprogramma impostato. La conferma ( ) fisserà in memoria il programmaimpostato (per Lunedì) e sul display apparirà lampeggiante il giorno di Martedì ( ) elampeggianti i digit in corrispondenza dell'ora , sovrapposti alla scala termicaprogrammata per il giorno precedente (fig. 7 alla pagina successiva).

OKOK

20:00

(è possibile utilizzare i tasti per spostarsivelocemente sull’ora da riprogrammare sulla scala termica: l’ora corrispondenteviene visualizzata sul display)

1

antigelo

1

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Nota: i tasti possono essere premuti con singoli impulsi, conavanzamento di 1 h ad ogni pressione, o mantenuti premuti sino all'ora desideratacon avanzamento automatico di 1h ad ogni lampeggio dei digit.

t1, t2, t3, t

P05FREE

Nota: (antigelo)premendo il tasto il digit non viene visualizzato nella scalatermica delle 24h.

t (digit non visualizzato sulla scala termica delle 24h)

fig. 4

fig. 5

fig. 6

IT

13

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

Programmazione temperature per il giorno di Martedì.OK

3Se si desidera la stessa scala termica di Lunedì, premere il tasto :verrà inserita la stessa scala anche per e lampeggerà il giorno di

e i digit in corrispondenza dell’ora

(es. fig.7)Martedì

Mercoledì 0:00.

Se si desidera la stessa programmazione della scala termica, procederepremendo i tasti come descritto per Lunedì.

Al termine della impostazione delle temperature per Martedì premere il tastoper conferma.

Dopo l’inserimento della scala termica per il giorno di ( ), premereper memorizzarla e tornare a visualizzare il giorno di

Lunedì ( )

Sul display appariranno: il numero del giorno attuale, la temperatura ambiente ela scala termica sulle 24 ore programmata con il digit

ll'ora attuale;

NONt1, t2, t3, t

OK

7OK

,verrà salvato il programma settimanale completo.

Domenica

1

il cronotermostato è in funzione.

(esempio in fig. 8)

lampeggiantecorrispondente a

quindi premere nuovamente il tasto OK per 4 secondi (fig. 9);con questa operazione

Nota: è possibile utilizzare i tasti per spostarsi velocemente sull’ora dariprogrammare sulla scala termica: l’ora corrispondente viene visualizzata suldisplay.

È necessario completare il profilo giornaliero per tutti i giorni dellasettimana, in caso contrario non sarà possibile salvare laprogrammazione.

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

Tenere premuto per 4 secondi

2

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY 7

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1

fig. 7

fig. 8

fig. 9

IT

14

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

5.3 - PROGRAMMAZIONE DELLA MEZZ'ORA (½ h)

½ h

Esempio, in prima impostazione P05, per programmare:

,

,

dalle ore 06:00 alle ore 06:30 funzionamento con temperatura (economy)dalle ore 06:30 alle ore 07:00 funzionamento con temperatura (comfort)

premendo il tasto portare itre digit lampeggianti in corrispondenza dell’ora successiva (h 07:00).

lampeggiano i due digit in corrispondenza di , .

in corrispondenza delle ore 06:00 i due digit relativi a e sonofissi, mentre lampeggiano i tre digit per la programmazione dell'orasuccessiva (h 07:00).

t3t1

Fissare la temperatura t3 alle ore 06:00: t3

Premere il tasto per tornare nella programmazione dell'oraprecedente (h 6,30) t1 t2

Premere il tasto t1 per fissare la temperatura t1 per la secondamezz'ora t1 t3

ora: 07:00

ora: 06:00

ora: 06:30

½ h

Digit lampeggiantiin corrispondenzaalle h 7.00

5.4 - MODIFICA DEL PROGRAMMA P05 (precedentemente salvato)Per modificare le impostazioni precedentemente salvate del programma ,premere il tasto per visualizzare la scritta , premere per accederealla programmazione (fig. 10); se il giorno da modificare non fosse Lunedìpremere una o più volte fino a selezionare il giorno desiderato.

P05PROG OK

OK

P05

Procedere alla modifica del profilo giornaliero utilizzando i tasticome descritto al paragrafo 5.2.

. Una volta completato il profilo giornalieropremere per memorizzarlo; quindi passare alla modifica del profilo relativoad un altro giorno oppure

per uscire da P 05 senza salvare nessuna modifica premere il tasto

t1, t2, t3, t

OK

La modifica di un profilo giornaliero non viene copiata sul giorno successivo,rimane quindi memorizzata solamente per il giorno per cui è stata effettuata.N.B.: PROG.

tenere premuto il tasto OK per 4 secondi persalvare il nuovo programma settimanale.

I tasti permettono di spostarsi sull’oradesiderata, l’ora corrispondente viene visualizzata sul display; raggiunte le ore23:00 premendo si passa alle 0:00

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ hDAY/ CR

1

fig. 10

OKPROG

OK

fig. 11

8 106

8 106 8 106

IT

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

15

Se l'utenza è un condizionatore: premere il tasto per avere il funziona-mento visualizzato sul display In tali condizioni

verrà inserita I'utenza allacciata (condizionatore) come da esempio sotto indicato:

- = 20,0 °C superiore a 20,0 °C

- = 23,5 °C 23,5 °C

“Estate”

t1

t3

.dal simbolo

- = 22,0 °C superiore a 22,0 °Csuperiore a

fig.13

Comfort

Economyt2 Attività

Set di temperatura: Condizionatore in funzione con temperatura ambiente:

/

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

.

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

5.5 - PROGRAMMAZIONE ESTATE - INVERNOII cronotermostato viene predisposto in fabbrica per il funzionamento

visualizzato sul display dal simbolo (riscaldamento)In tali condizioni verrà inserita I'utenza allacciata (caldaia) come da esempio:

= 20,0 °C inferiore a 20,0 °C= 18,0 °C 18,0 °C= 16,5 °C 16,5 °C= 5 °C 5,0 °C

“Inverno”

t1t2t3t

fig 12.

- Comfort- Attività- Economy- Antigelo

inferiore ainferiore ainferiore a (o a t impostata)(impostabile 4 ÷12 °C)

Set di temperatura: Caldaia in funzione con temperatura ambiente:

In entrambi i casi il funzionamento dell'utenza verrà segnalato dalla scritta lampeggiante ON.Nota: nel caso in cui nella scala termica delle 24h è programmata la temperatura antigelo (digitnon visibile), il cronotermostato manterrà all’orario prestabilito.disattivato il condizionatore

Nota: in entrambi i casi, i valori dei SET temperatura, possono essere variati secondo le Vostreesigenze in qualsiasi momento (vedere par. 5.7).

DAY/

5.6 - CAMBIO ORA, MINUTI, GIORNO DELLA SETTIMANA

Tenere premuto il tasto sino alla comparsa di ora e minuti, lampeggiantiModificare I'ora e i minuti (se occorre) utilizzando i tasti .In ogni caso confermare premendo il tasto : cifre di ore e minuti fissi, lampeg-gerà il giorno della settimana.Selezionare il giorno della settimana (se occorre) .

(fig.14).

OK

utilizzando i tastiIn ogni caso confermare premendo il tasto .OK

Il cronotermostato torna al funzionamento in corso. fig. 14

fig. 13

fig. 12

premere per 4 secondi

IT

(Esempio: cambio ora legale/solare)

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

16

IMPORTANTE: il cronotermostato consente valori di temperaturache soddisfino le seguenti condizioni:Inverno:Estate:

t1 t2 t3t3 t2 t1

maggiore o uguale a maggiore o uguale amaggiore o uguale a maggiore o uguale a

SET DI TEMPERATURA SELEZIONATOSELEZIONA SET TEMPERATURA

ALZA LA TEMPERATURAABBASSA LA TEMPERATURA

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

5.8 - FUNZIONAMENTO INTELLIGENTE (Auto)Con il " ” il cronotermostato

dell’utenza allacciata, al fine di avere latemperatura desiderata all'ora prefissata: l’anticipo (max di 2 ore) si regolaautomaticamente in base alle caratteristiche dell'impianto. Quando avvienel’accensione anticipata le scritte ed (utenza attivata) lampeggiano.

il “Funzionamento intelligente” premere per più di 4 secondi il tasto. L'operazione viene segnalata sul display dalla scritta: .

Per disattivare la funzione tenere premuto per 4 secondi il tasto ; la scrittascompare.

Funzionamento intelligente

Per attivare

anticipaautomaticamente I'accensione

Auto

t2 Autot2 Auto

ON

Questa funzione può essere attivata sia in modalità “Inverno” che “Estate”.

5.7 - MODIFICA DELLE TEMPERATURE DI SET:COMFORT, ATTIVITÀ ED ECONOMY

Nel caso le temperature prefissate:= 20,0 °C, = 18,0 °C, = 16,5 °C (per inverno)= 20,0 °C, = 22,0 °C, = 23,5 °C (per estate)

non soddisfino le Vostre necessità, si potranno modificare a piacimento, da+5 °C a +39 °C, premendo i relativi tasti (fig.15).

Selezionare con il tasto il set di temperatura che sidesidera modificare, indicato dal simbolo lampeggiante.Modificare la temperatura selezionata agendo ad impulsi sui pulsanti: ;ad ogni impulso corrisponde una variazione di 0,1 °C.

Le temperature così fissate saranno il nuovo riferimento del relativo set ditemperatura (per tutti i programmi).Trascorsi circa 8 sec. dall'ultimo azionamento del tasto, il display torna allecondizioni di normale funzionamento: simbolo del set di temperatura previstaper l’ora attuale ( o o fisso.

t1 t2 t3t1 t2 t3

(premendo ad impulsi),o ot1 t2 t3

t1 t2 t3),

7.30 8.00hh

t°C

20

18

8.30

Esempio in modalità inverno (riscaldamento):

- accensione programmata alle h 8,00

- temperatura di comfort, Set impostato 20 °C

del cronotermostato

Auto (Non attivato) Auto (attivato)t°C

20

18

8.00

Tempo necessario perraggiungere il set ditemperatura impostato.

Il tempo necessario per raggiungereil set di temperatura impostato vieneautomaticamente anticipato.

8.30

Nota: l’impostazione non viene modificata dal comando di Reset.

fig. 15

fig. 16

IT

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

17

IT

5.9 - LETTURA DEI PROGRAMMI INSERITIPremere il tasto : apparirà sul display il programma utilizzato. Nel caso il programmasia uno dei quattro programmi fissi inseriti ( ), verranno presentate insuccessione automatica (in modo intermittente) le impostazioni per gruppi di giorni(esempio in fig. 17-18). Al termine della lettura del programma premere il tasto (fig.18)per reinserirlo (in assenza di questa operazione, dopo 2 minuti il cronotermostatoreinserisce il programma inizialmente impostato).Se il programma utilizzato è il , lo scorrimento dell'impostazione di ciascun giornoavverrà automaticamente; trascorsi 2 minuti, il programma verrà reinseritoautomaticamente .

PROG

OK

OK

P 01 P 04

P 05P 05

P 05:

÷

oppure tenere premuto per almeno 4 sec il tasto

Nello stato di lettura programmi è possibile sostituire il programma in uso e/o modificare ilprogramma

- Per sostituire il programma attualmente in funzione PROGOK

P 05 “da impostare” OKfosse stato

precedentemente impostato OK- Per modificare il programma

,( ) ;

,5.2;

, per almeno 4 secondi.

selezionare con il tasto ilnuovo programma e confermare premendo il tasto se invece il nuovoprogramma scelto è il premere il tasto e seguire la suaprogrammazione come da paragrafo viceversa se il programma

confermare premendo il tastoseguire le indicazioni riportate al paragrafo 5.4.

P01 ÷ P04

P 05

P 05

Nota: in lettura dei programmi, si passa da un programma al successivo premendo iltasto .PROG

5.10 - RESETSe si desidera annullare i dati inseriti (ad esempio dopo una prova diprogrammazione) mantenere premuti (circa 2 sec.) i tasti: e (fig.19).

Successivamente il display si presenterà come in figura 1 al paragrafo 5.1/A ed ilcronotermostato sarà pronto per una nuova programmazione.

PROGSul display appariranno tutti i segmenti accesi (autotest generale).

Attenzione: il comando di non agisce sull'impostazione delle seguenti funzioni:Set di temperatura bloccati - attivazione ciclo anticalcare - esclusione o modifica dellatemperatura di antigelo - funzionamento intelligente (Auto) - impostazione delfunzionamento differenziale e relativo valore impostato o funzionamento proporzionale erelativo ciclo impostato - correzione di temperatura (OFFSET) - scala di misurazione °C o°F e conteggio delle ore di funzionamento stagionali.

Reset

RESET

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

H O2 MasterON

.

.

.1

2t

3t

t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

DAY/

(premere insieme per 2 secondi)

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

6 7

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

fig. 19

fig. 18

fig. 17

6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO

18

6.1 - LIMITAZIONE DEI VALORI DI TEMPERATURA IMPOSTABILI

È possibile limitare i valori: (t1 comfort), (t3 economy), oentrambi, della temperatura impostabile sul cronotermostato. La limitazione puòessere applicata sia al funzionamento sia al funzionamento

L'operazione è eseguibile solo con il programma ( ) in funzione.

premere contemporaneamente i tasti ed ; lasigla ed il valore impostato lampeggiano (fig. 21), trascorsi alcuni secondi ilcronotermostato torna al funzionamento secondo il programma impostato.

massimo minimo

Inverno Estate.I rispettivi valori impostati sono memorizzati e non vengono cancellati dal comando Reset.

P 01÷P 05

Limitazione temperatura massima t1

Entro 8 secondi t1 OKt1

Premere una o più volte il tasto per selezionare il set (la sigla lampeggia)fig.20.Tramite i tasti impostare il valore di limitazione della temperaturadesiderato.

Premere una o più volte il tasto per selezionare il setTramite i tasti impostare il valore di limitazione della temperatura desiderato.

premere contemporaneamente i tasti ed ; la sigla edil valore impostato lampeggiano (fig. 22), trascorsi alcuni secondi ilcronotermostato torna al funzionamento secondo il programma impostato.

Premere il tasto per selezionare il valore da sbloccare ( o ), la sigla ed ilvalore di temperatura impostato e bloccato lampeggiano.

premere contemporaneamente ed il tasto corrispondenteal valore selezionato ( o ); a conferma dell’avvenuto sblocco le cifre dellatemperatura smettono di lampeggiare, trascorsi alcuni secondi ilcronotermostato torna al funzionamento secondo il programma impostato.

t1 t1

Limitazione temperatura minima t3t3

Entro 8 secondi t3 OK t3

Sblocco delle limitazioni di temperaturat1 t3

Entro 8 secondi OK tt1 t3

In alcuni casi particolari di installazione del cronotermostato, ad esempio in edificipubblici, alberghi ecc., potrebbe essere utile limitare il set di temperatura massimo e/ominimo in modo da evitare impostazioni errate da parte di personale non autorizzato.

Esempio in figure a lato: funzionamento Inverno; temperatura massima impostabile(t1) = 20 °C, temperatura minima impostabile (t3) =16,5 °C:

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

3t ..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 20

fig. 21

fig. 22

premere insieme

premere insieme

IT

6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO

19

6.2 - FUNZIONAMENTO MANUALESono possibili 2 modi di funzionamento manuale, con sospensione del

programma in corso:A) Funzionamento manuale temporaneo

B) Funzionamento manuale permanente

Premere brevemente il tasto : appare, lampeggiante il simbolo e il livello ditemperatura in corso è applicato alle restanti ore del giorno (fig.23).

È possibile impostare una durata inferiore con la seguente procedura:

Per uscire anticipatamente dal funzionamento manuale temporaneo e tornare alfunzionamento da programma premere nuovamente il tasto : sul displayapparirà la scala termica del giorno in corso, secondo il programma in funzioneprima dell'inserimento del funzionamento in manuale temporaneo.

Mantenere premuto il tasto fin quando il simbolo sul display diventa fisso(circa 4 sec.) vedere a lato ; il livello di temperatura in corso è applicato a tuttele ore del giorno. Selezionare il livello di temperatura desiderato premendo i tasti

o ;

; perdisattivarlo e ritornare al funzionamento automatico (da programma) premere iltasto .

Impostare il livello di temperatura desiderato per il periodo di funzionamentomanuale premendo i tasti o impostare il Set di temperatura desideratopremendo direttamente i tasti .

Premere il tasto (fig.24), sul display appare l’indicazione lampeggiante delnumero di ore in cui sarà attivo il funzionamento manuale temporaneo, con i tasti

impostarne la durata desiderata quindi premere per confermare. Altermine del numero di ore impostato riprenderà il funzionamento da programma.

fig.25

impostare il Set di temperatura desiderato premendo direttamente itasti .

t1, t2, t3 t

OK

OK

;

t1,t2, t3 t

Il funzionamento manuale temporaneo cessa automaticamente allamezzanotte del giorno corrente.

Il funzionamento manuale permanente resta attivo a tempo indeterminato

t1t2t3

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

..

..

..

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

Funz. manuale..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

fig. 23

fig. 24

fig. 25

premere per 4 secondi

IT

6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO

20

Attenzione: nel caso sia stata(paragrafo 7.5) o , il programma Holiday

manterrà disattivata l’utenza allacciata (caldaia o condizionatore) per tutto il tempoprogrammato.

esclusa in modo permanente la temperaturaantigelo in funzionamento “Estate”

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5 6 7DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..1t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1t

6.3 - PROGRAMMA HOLIDAY -

Holiday

P 06

P 06

168

Nel caso in cui ci si debba assentare per più giorni dalla propria abitazioneselezionare il programma .

Premere ripetutamente il tasto sino a quando sul display apparirà lascritta , quindi confermare premendo il tasto (fig.26).

Stabilire in termini di ore il periodo di assenza (esempio: ore = 7 gg.).Il massimo numero di ore programmabili in è di .

Premere il tasto per confermare (fig.27).Da questo momento il cronotermostato inizierà il conto alla rovescia ed ilprogramma manterrà la temperatura antigelo impostata (da 4 a 12 °C)sino all'esaurimento delle ore programmate.Finito il conto alla rovescia il programma Holiday reinserirà il Vostro abitualeprogramma (P01 ÷ P05), affinché al Vostro ritorno possiate ritrovare l'abitazionealla temperatura desiderata.

(Vacanze)

PROGOK

OK

P 06

999

Sul display apparirà giorno della settimana simbolo la scritta(fissi) e le cifre (lampeggianti).

Impostare la durata dell’assenza utilizzando i tasti , premendo ad impulsisi aumenta o diminuisce di 1 ora, la pressione prolungata attiva lo scorrimentoveloce delle cifre.

: il , il c,000

000

HOLIDAY

Holiday

Holiday

Nota:PROG OK;

OK

sarà comunque possibile uscire anticipatamente dal programmaHOLIDAY premendo il tasto seguito dalla pressione del tasto con itasti riportare le ore residue programmate a dopo di che premere iltasto per confermare e ritornare al Vostro abituale programma.

c

fig. 26

fig. 27

fig. 28

IT

Dal normale funzionamento di programma del cronotermostato (escluso dafunzionamento modalità manuale):

6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICO

21

6.5 - ESCLUSIONE DEL CRONOTERMOSTATO (OFF)Mantenere premuto il tasto sino alla comparsa sul display della

scritta , ad indicare che il cronotermostato è disattivato (fig. 31).In questo stato, tutte le funzioni del cronotermostato sono inattive; solo lavisualizzazione dell'ora attuale rimane in funzione. Premendo nuovamente iltasto si tornerà al programma precedentemente impostato.

OFF

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

6.4 - VISUALIZZAZIONE CONSUMI ATTRAVERSO IL NUMERODI ORE DI FUNZIONAMENTO DELL'UTENZA

II cronotermostato calcola e mantiene in memoria le ore di funzionamento dellacaldaia (e/o condizionatore) durante le 24 ore del giorno precedente e dall'iniziodella stagione (ore di funzionamento totali). Tale dato è utile al fine di stabilire (inmodo indicativo) il consumo energetico dell'impianto.Basterà moltiplicare il valore di consumo orario (es. dato di targa di caldaie ebruciatori) per il numero di ore di funzionamento per avere il consumo totale in litri(gasolio) o metri cubi (metano) del Vostro impianto.

premere brevemente il tasto (fig.29) ed appariranno le ore di funzionamentorichieste sul display.

mantenere premuto il tasto per (fig.30) ed appariranno leore totali di funzionamento.

mantenere premuto il tasto per (fino allo spegnimento dellascala termica sulle 24h) quindi premere contemporaneamente anche il tasto

; sul display appare per alcuni secondi (contatore delle ore difunzionamento utenza totali azzerato), rilasciare i tasti e .II cronotermostato, dopo I'azzeramento, ricomincia a totalizzare le ore difunzionamento.

Visualizzazione del tempo di funzionamento nelle ultime 24 ore:

Visualizzazione delle ore totali di funzionamento dall'inizio stagione:

Azzeramento delle ore totali di funzionamento dall'inizio stagione:

C

C

C

OKC OK

più di 4 secondi

più di 8 secondi

0000

Visualizzazione del tempo di funzionamento nelle ultime 24 ore:

Visualizzazione delle ore totali di funzionamento dall'inizio stagione:

Azzeramento delle ore totali di funzionamento dall'inizio stagione:

Nota: in questa condizione il cronotermostato disattiva anche la funzione di antigelo

fig. 29

fig. 30

fig. 31

premere per 4 secondi

premere per 8 secondi

IT

22

In Inverno :

In Estate :

se durante il normale funzionamento (simbolo lampeggiante)il cronotermostato non rileva, in un arco di tempo di 2 ore, un incrementosignificativo di temperatura, si attiva sul display la segnalazione di riscaldamentonon funzionante (fig.33).

se durante il normale funzionamento ( lampeggiante) ilcronotermostato non rileva, in un arco di tempo di 2 ore, un decrementosignificativo di temperatura, si attiva sul display la segnalazione diraffreddamento non funzionanteLa segnalazione scompare automaticamente al primo incremento ( ) odecremento ( ) significativo di temperatura.

ON

h

c

OFF

OFF

simbolo

(fig.3 )

ON

4 .

InvernoEstate

6.7 - SEGNALAZIONE DI NON FUNZIONAMENTODELL'IMPIANTO

3 ore

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

Nota: in entrambi i casi, il relè permane in ON (utenza attiva)

fig. 32

fig. 33

fig. 34

6 - FUNZIONI RISPARMIO ENERGETICOIT

6.6 - SOSPENSIONE DEL PROGRAMMA PER PULIZIESolo in funzionamento da programma (escluso da

funzionamento in modalità manuale), premendo il tasto si avrà lo spegnimentodell'utenza allacciata per un periodo di 3 ore durante le quali il cronotermostato simetterà in antigelo (fig.32). L'inserimento di tale funzione è visualizzato dallamancanza dei digit in corrispondenza delle 3 ore, a partire da quella in corso.Trascorse le 3 ore il cronotermostato riprende il programma interrotto.

P 01 P 05÷

Per riattivare il programma interrotto prima del termine delle 3 ore, premere iltasto : si reinseriranno i digit sospesi.Nota: nel caso sia stata esclusa in modo permanente la temperatura antigelo(vedere par 7.5) o in funzionamento “Estate”, l’utenza allacciata (caldaia ocondizionatore) resterà disattivata per 3 ore.

23

7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO

Carico

Tempo

Differenzialeregolabile da0,2 °C a 2 °C

°C

OffOn On

Esempio di impostazione t = 20 °C - Ciclo = 10 mint = 20,5 °C Utenza sempre spentat = 20,4 °C Utenza 1 min ON - 9 min OFFt = 20,3 °C Utenza 2 min ON - 8 min OFFt = 20,2 °C Utenza 3 min ON - 7 min OFFt = 20,1 °C Utenza 4 min ON - 6 min OFFt = 20,0 °C Utenza 5 min ON - 5 min OFFt = 19,9 °C Utenza 6 min ON - 4 min OFFt = 19,8 °C Utenza 7 min ON - 3 min OFFt = 19,7 °C Utenza 8 min ON - 2 min OFFt = 19,6 °C Utenza 9 min ON - 1 min OFFt = 19,5 °C Utenza sempre accesa

20,8

20,6

20,4

20,2

20,0

19,8

19,6

19,4

19,2

°C

0 102 4 6 8Minuti

UtenzaOFF

UtenzaON

7.2 - FUNZIONAMENTO PROPORZIONALEIn alternativa al differenziale è possibile regolare la temperatura in

con cicli impostabili di 7, 10, 15, 20 minuti; questo sistemapermette di mantenere più stabile la temperatura desiderata, aumentando lasensazione di comfort per l’utente e risparmiando sui consumi energetici.

modoproporzionale

Si consiglia un ciclo lungo per impianti con inerziatermica alta (radiatori in ghisa, impianti a pavimento)ed un ciclo breve per impianti con inerzia termicabassa (fan- coil).

Nota: l’impostazione non viene modificata dalcomando di Reset.

Nota: l’impostazione non viene modificata dal comando di Reset.

7.1 - DIFFERENZIALE DI TEMPERATURA (ON/OFF)Il cronotermostato funziona (impostazione di fabbrica)

( / ) con valore del differenziale termico prefissato a .Il valore del differenziale deve essere impostato in base all’inerzia termicadell’impianto,

Il valore del differenziale può essere visualizzato e modificato come segue:Assicurarsi che la modalità di funzionamento DIFFERENZIALE ON/OFF siaselezionatoPremere il tasto sino alla comparsa sul display del valore lampeggiante deldifferenziale esistente es.Modificare il valore (da a ) agendo sui tasti: o con variazioni di

; ottenuto il valore desiderato premere per tornare al funzionamentoda programma.

in modo differenziale

t1

3 volte OK

ON OFF 0,6 °C

come indicato al paragrafo 7.3.

0,2 °C 2 °C 0,1°C

d0.6c

si consiglia un valore basso per impianti con radiatori (es. in ghisa) ed unvalore alto per impianti con fan coil.

La durata del ciclo può essere visualizzata e modificata come segue:Assicurarsi che la modalità di funzionamento PROPORZIONALE sia selezionata

Premere il tasto sino alla comparsa sul display del ciclo esistente lampeggiantees.Selezionare agendo sui tasti o il ciclo desiderato ( = 7 minuti;

= 10 minuti; = 15 minuti; = 20 minuti); premere pertornare al funzionamento da programma.

come indicato al paragrafo 7.3.t1

P 07P 10 P 15 P 20 3 volte OK

P 10 (impostazione di fabbrica).

fig. 35

fig. 36

IT

7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO

24

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

7.3 - SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI REGOLAZIONEDELLA TEMPERATURA (DIFFERENZIALE ON/OFF oPROPORZIONALE)

In figura 39 esempio di impostazione correzione di temperatura (Offset): -1,2 °C

Questa procedura consente di selezionare la modalità di regolazione dellatemperatura funzionamento DIFFERENZIALE ON/OFF e PROPORZIONALE.

Agendo sui tasti selezionare la modalità desiderata.

tra

Tenere premuto il tasto fino alla comparsa della scritta lampeggiante= oppure .

Premere il tasto per confermare e ritornare al funzionamento da programma.Nota: l’impostazione non viene modificata dal comando di Reset.

t3On.OF ProP =

OK

Differenziale ON/OFF Proporzionale

7.4 - CORREZIONE (OFFSET) DI TEMPERATURASe per qualsiasi motivo il cronotermostato deve essere installato in una

posizione per cui la temperatura misurata possa esserne influenzata (es. il muroperimetrale che in inverno è mediamente più freddo del resto dell’abitazione) èpossibile impostare un Offset (valore di correzione) della temperatura misurata, lacorrezione è impostabile da -1,9 a 1,9 °C.

Tenere premuto il tasto (fig.38) fino alla comparsa delladel valore impostato per il Differenziale (esempio ) oppure la durata delciclo (esempio ) se è impostata la modalità Proporzionale.

Premere per passare all’impostazione della correzione (Offset) fig.38.

Agendo sui tasti impostare il valore desiderato.

Premere per confermare e ritornare al funzionamento da programma.

Nota: l’impostazione non viene modificata dal comando di Reset.

t1d06c

P 10

OK

scritta lampeggiante

2 volte OK

La correzione di temperatura ambiente effettuata, sarà operativa dopo alcuni secondi.

fig. 37

fig. 38

fig. 39

premere per 4 secondi

premere per 4 secondi

IT

7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO

25

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

2t

Nota: questa funzione viene prefissata in fabbricanello stato “ ” e può essere disattivata solo inmodalità riscaldamento ( ).

attivaInverno

2

Auto

ON

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

Nota: l’impostazione della temperatura antigelo puòessere effettuata solo in modalità riscaldamento( ).Inverno

7.5 - ESCLUSIONE TOTALE DELLA TEMPERATURA ANTIGELOQuesta funzione consente di disattivare la termoregolazione nei periodi di

funzionamento con impostata la temperatura antigelo .: nei periodi di funzionamento con temperatura antigelo , la

termoregolazione è attiva con set di temperatura impostato di fabbrica a ,regolabile da a .

nei periodi di funzionamento con temperatura antigelo latermoregolazione è disattivata (usare solo negli impianti con circolazione di liquidoantigelo).

Per disattivare la funzione premere il tasto , successivamente premere il tastoper confermare e ritornare al funzionamento da programma.

Per attivare la funzione premere il tasto , successivamente premere iltasto per confermare e ritornare al funzionamento da programma.

Nota: l’impostazione non viene modificata dal comando di Reset.

tFunzione attiva t

Funzione disattivata t

OK

2 volteOK

5 °C4 12 °C

:

Per programmare questa funzione, premere il tasto sino alla comparsa sul displaydella scritta lampeggiante (funzione attiva) o (funzione disattivata).

t (fig.40)ON OFF5.0c 5.0c

7.6 - IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA ANTIGELOIl valore della temperatura antigelo è impostato di fabbrica a , è

comunque possibile impostare un valore differente compreso tra e .5 °C

4 °C 12 °C

Tenere premuto il tasto fino alla comparsa della scritta lampeggianteSe la funzione antigelo è attiva (scritta lampeggiante) passare al prossimopunto, in caso contrario premere il tasto per attivarla.Premere , la scritta smette di lampeggiare.

Agendo sui tasti impostare il valore desiderato.

Premere per confermare e ritornare al funzionamento da programma .Nota: l’impostazione non viene modificata dal comando di Reset.

t 5.0c

OK

OK

(fig.40).

(fig.41)

ON

ON

fig. 40

fig. 41

premere per 4 secondi

IT

7 - FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO

26

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

2t

7.7 - CICLO ANTICALCARESe la funzione è attivata, il relè del cronotermostato interviene tutti i giorni

dell'anno alle ore 12:00, per la durata di 2 minuti primi, attivando il dispositivocomandato (pompa, valvola) allo scopo di evitare incrostazioni e grippaggicausati da inattività prolungata.

.premere il tasto .

premere il tasto .Premere il tasto (fig.42) per confermare e ritornare al funzionamento daprogramma.Nota: l’impostazione non viene modificata dal comando di Reset.

Per , in normale funzionamento delcronotermostato, premere il tasto sino alla comparsa sul display delle scrittelampeggianti: (funzione non attiva) oppure (funzione attiva)

attivare/disattivare il ciclo anticalcareOK

OFF ONPU - - PU - -Per attivare la funzionePer disattivare la funzione

OK

Nota: è disattivatanell’impostazione di fabbrica questa funzione .

OFF

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

7.8 - IMPOSTAZIONE DELLA SCALA DELLE TEMPERATUREIl cronotermostato è programmato di base con la scala di temperatura in

gradi Centigradi (Celsius), per passare alla scala Fahrenheit:

Tenere premuto il tasto (fig.43) fino alla comparsa delladel valore impostato per il Differenziale (esempio ) oppure la durata delciclo (esempio ) se è impostata la modalità Proporzionale.

Premere , sul display appare il simbolo lampeggiante.

Premere il tasto o per passare da a o viceversa.

Premere (fig.44) per confermare e ritornare al funzionamento da program-ma; tutti i set di temperatura verranno aggiornati secondo la nuova scala.

Nota: l’impostazione non viene modificata dal comando di Reset.

t1d06c

P 10

2 volte il tasto OK c

°C °F

OK

scritta lampeggiante

fig. 44

fig. 43

fig. 42

IT

premere per 4 secondi

8 - ATTIVAZIONE DA PROGRAMMATORE TELEFONICO I

27

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Il programmatore telefonico permette di comandare a distanza il cronotermostatoagendo sul contatto collegato ai morsetti e di quest'ultimo (vedere paragrafo4.4 - Collegamenti elettrici).

8 9

8.1 - FUNZIONAMENTO CON PROGRAMMATORE TELEFONICOEs. Programmatore telefonico

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

Nota: i comandi di apertura e chiusura contatto sono operativi entro 1 minuto.

Programmatore telefonico Funzionamento cronotermostato

Chiusura contatto in modalità manuale permanente t1 comfort

Apertura contatto in modalità manuale permanente t antigelo

Sarà possibile tornare al funzionamento da programma precedentementeimpostato (P01- P02 - P03 - P04 - P05) premendo sul cronotermostato il tasto ,sul display rimane il simbolo fisso ad indicare che il contatto del programmatoreè ancora chiuso e che potrà essere aperto anche in un secondo tempo (fig. 46).

Aprendo il contatto:antigelo t

il cronotermostato si pone infig.47 (si spegne il condizionatore se il

cronotermostato sta operando in modalità raffrescamento). Sul display appaiono isimboli lampeggiante e fisso ad indicare la forzatura. Per tornare alfunzionamento da programma premere sul cronotermostato il tasto .

funzionamento manualepermanente con temperatura

Chiudendo il contatto:

comfort t1

il cronotermostato in funzionamento da programma,manuale temporaneo/permanente o programma Holiday, si pone in

. Sul display appaiono i simbolilampeggiante e fisso ad indicare la forzatura (fig.45).

funzionamentomanuale permanente con temperatura

fig. 47

fig. 46

fig. 45

contatto

INTRODUCTION

INDEX

ENGLISH

28

1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

2 - GENERAL VIEW AND KEYS FUNCTIONS

3 - DISPLAY LEGEND

4 - INSTALLATION

5 - PROGRAMMING

6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS

pag. 36

pag. 43

pag. 29

pag. 30

pag. 31

pag. 32

7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USEWITH DIFFERENT APPLIANCES

8 - ACTIVATION VIA TELEPHONEPROGRAMMER

9 - FIXED SET OFF THE PROGRAMS

pag. 48

pag. 52

pag. 128

The weekly-setting wall mounting chronothermostat suitable for heating and/or cooling systems, is equipped with a big, cleardisplay (some models have the backlight function) so as to monitor all functions in real time.Its principal feature is the ease with which it can be programmed, in fact, despite the number of functions it has, it is very simple touse. Various programmes are already set in its permanent memory, at 3 and 4 temperature levels, designed to provide maximumcomfort. However, only a few seconds are needed to set the preferred temperatures to be applied throughout the day (even every30 minutes!) and also for each day of the week. A standard function of the chronothermostat consists of the automatic adjustmentof the temperature in the ON/OFF differential mode, so as to adjust itself to the thermal inertia of your particular system - thetemperature can be set between 0.2°C and 2°C. Otherwise, you can choose the function in proportion with the cycles, which can beset to last 7-10-15-20 minutes, thus reducing the operating time of the boiler, which depends upon the difference between the settemperature and that of the room (the smaller the difference in temperature, the less time the boiler functions).Moreover, the chronothermostat can automatically anticipate ignition (intelligent function), for the room to reach the desiredtemperature at a particular time. The set temperature scale is in degrees centigrade (Celsius) and you can calibrate themeasurement of temperature by setting a correction value (from -1.9 to +1.9 °C). When switched to degrees Fahrenheit, alltemperature settings are updated according to the new temperature scale.Particular attention has been given to the energy saving factor: the Holiday function, the interruption function for domestic cleaning,the option to block the set temperatures, the anti-freeze temperature can be set between 4 and 12 °C, telephonic control (optionaltelephone programmer). These prevent energy from being wasted, which leads to economic savings (refer to the following pagesfor the description of these and other functions).

1 - TECHNICAL SPECIFICATIONSSupply voltage:Working:Time remaining from when “Battery Low” symbol:Backlight display:Type of action, disconnect and device:Type of output:

Software:Nominal pulse voltage:Wire section to relay terminals:Input (telephone programmer):Wire section to telephone programmer input terminals:Insulation:Protection degree:Pollution rating:Ambient temperature display range:Ambient temperature indicator resolution:Adjustment temperature range (t1/t2/t3):Setting temperature resolution:Temperature correction (Offset):Frost protection temperature (t ):

DIFFERENTIAL (default)PROPORTIONAL

Thermal gradient:Operating temperature limits:Storing temperature limits:Reference standard for CE mark:

Methods to adjust the temperature:--

N° 2 alkaline 1,5 V type AA (LR6)2 years1 month approx.Only for models with this option1/ B / U / ElectronicRelay with single-pole changeover contact,voltage free, NO / COM / NC - max 8(2)A/250 V acClass A4 kV0,75 mm ÷ 2,5 mmfor NO contact, zero potential0,5 mm ÷ 1,5 mmClass II

Normal- 5 °C ÷ +39 °C0,1 °C+ 5 °C ÷ +39 °C0,1 °CSettable from -1,9 °C to +1,9 °CSettable from +4 °C to +12 °C (default 5 °C)

Settable from 0,2 °C to 2 °C (default 0,6 °C)Cycle settings are 7-10-15-20 minutes (default 10')max 1°K / 15 min- 5 °C ÷ +50 °C-10 °C ÷+ 65 °CLVD / EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9

2 2

2 2

IP 30

29

Note:Errwhen room temperature flashes, display scale (-5°C or +39°C) has been exceeded.

tes that heat control activity has been suspended due to probe error.indica

EN

8.9.

10.11.

12.13.14.15.16.

t1t2

t3t

Select manual modeand deactivate chronothermostat (OFF)Set temperature ComfortSet temperature Working (pre-comfort)

Set temperature Economy (energy saving)Set temperature AntifreezeTime or temperature displayWinter (heating) or summer (cooling) operationView total hours operation

and activates/disables the intelligent function

Operation confirm button

2 - GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS

/ tPROG ½ h OKDAY/ C

t1

t3

t2

SETt1/t2/t3 1 2 3 4 5 6 7

Auto.

.

.1

2t3t

t

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

1

2

3

4

9

10

11

12

13

14

15

16

5

6

7

8

t1t2t3

DAY

ON

/°C

30

1.

5.

2.3.

4.

6.7.

Note: the keys are also used for many other functions,purposely designed to facilitate setting and using thechronothermostat (e.g. Setting the hour, minutes and day, etc.)

Select SET temperature: Comfort , Working , Economy; adjustable from +5 °C to +39 °C

Increase temperatureDecrease temperature

Suspend program during room cleaning

Select - display programs P 01 ÷ P 06Half-hour program (½ h)

t1 t2t3

Changes the current hour - minutes - day and displays thetime or temperature

PROGDAY/

Combinationgiving Reset

(Press simultaneously for 2 sec.)

FEN

Note: more particularbutton functions aredescribed in the specificparagraphs.

3 - DISPLAY LEGEND

1.2.3.4.5.6.7.8.9.

Reference temperature setDisplays tenths of a degreeDays of the weekCurrent time or temperatureTelephone programmer operating mode indicatorOverride manual mode indicatorSmart operation (Auto)Heating program active indicatorBattery low (replace the batteries within 30 days)

10.

12.11.

13.14.15.16.

Temperature scale over 24 hoursCooling programme enabledAppliance in operation

Temperature Setting (energy saving)Temperature Setting (pre-comfort)Temperature Setting

Backlight Display

Economy t3Working t2Comfort t1

( )ONblinking

only for models with this option( )The backlight function is activated by pressing any key andgoes off 6 seconds after the last key is released

1 3 4

7

10

13

15

2 6

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

ON

1

2t3t

tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

5

89

14

t1t2t3

.

.

.

16

Upper digit position ComfortIntermediate digit position Working t2Lower digit position Economy t3No Digit Antifreeze t

temperature= temperature

= temperature= temperature

= t1

2 digit HALF-HOUR (½ h)one above the other: operationfor each type of temperature denoted by the two digits.

Temperature scale over 24 hours

31

The blinking digitindicates the current

time setting

1211

EN

Installation of device: indipendent - fixed

wall mounting - on the back round box - on rectangular flushmounting box (3 modules)Install the chronothermostat at a height of 1,5 m from the floor, farfrom heat sources, windows and anything that might modify destandard operational mode.

4.2) INSTALLATION GUIDELINES

4 - INSTALLATION

Switch off mains power to deviceUsing screws, fixing the base to the wall at to the back round orrectangular box using holes provided.If the chronothermostat base is to be mounted on a metal wall,apply two special insulating washers to the two screws

A

.

4.3) FIXING BASE

A fixing holesB pass wires from back round or rectangular boxC fixing clips of chronothermostat

---

4.1) DIMENSIONS

27,6 22120

82

AA

C

C

3 2 1

6 7 8 945

B

32

To ensure the chronothermostat is fitted correctly to the wallmounted base, care must be taken to ensure that the base is notdistorted by screwing the rectangular back box too tightly to thewall.

FEN

�h 1,5 m

4.4) ELECTRICAL CONNECTIONS

turn off the electrical power to the wiring.connect the controlled device to the terminals:

The telephone programmer can be connected to terminals and to activate the chronothermostat from a distance.

1 -2 -3 -

commonnormally closed contactnormally open contact

8 9

4 - INSTALLATION

Important: installation and electrical connections of devices and appliances must be carried out by skilled people and in compliancewith current regulations. The manufacturer declines any liability in connection with the use of products subject to special environmentaland/or installation standards.

33

EN

Examples of electrical connections

Connection toa water heater

Connection toa motorized valve

3 2 1

6 7 8 945

NO

NCC

3 1

6 7 8 945

NO

NCC

230V~N L

LOADM

open

close

HEATERHEATER

LN Telephone programmer

Contact to controlthe chronothermostat

230V~

Telephone programmer

Contact to controlthe chronothermostat

2

N.B.: with heavy inductive loads (pumps and solenoid valves) it is recommended to connect an RC filter in parallel to the load

4 - INSTALLATION

Fix the chronothermostat onthe base, taking care toinsert the contacts correctly,then exert light pressure untilyou hear the click of theattachment hooks on thebase.

Attach the cable cover by inserting panel into specialslot in the base, then fasten it to the catches bypressing lightly.To remove the cover, use a small screwdriver to prizeapart each catch in turn.

DE F

F

4.5) ATTACHING OR REMOVING THE CRONOTHERMOSTAT FROM ITS BASE

D

E

F

All the settings can be carried out beforesecuring the chronothermostat to the baseon the wall; this allows you to do theprogramming while being comfortablyseated.

In order to remove thechronothermostat from itswall-mounted base, gripas shown in the diagram,then pull outwards fromthe left-hand side.

1° 2°

3°If the chronothermostat is programmed before it is fixed to the wall-mounted base,it may happen that after installation the indication (off or blinking) in the displaydoes not correspond to the actual status of the relay.Within of the chronothermostat being fixed to the base, the relaywill be activated according to the (off or blinking) indication displayed.

ON

ON1 minute (max)

Caution !

34

Easy Programming

FEN

4.6) INSERTING OR REPLACING BATTERIES

Insert or replace with two 1,5V batteries type AA - LR6taking care to position the poles correctlyUSE ONLY HIGH-QUALITY ALKALINE BATTERIES(Duracell and Energizer are recommended)

Slide the cover as shown in the figure opposite to revealthe first row of keys (programming keys); then slideagain to reveal the battery compartment.

4 - INSTALLATION

Note: when changing batteries, the time available to performthe operation is about 1 MIN.

R

R

35

Dispose of the exhausted batteries bythrowing them into the specialcontainers, being careful to comply withenvironmental protection standards.

EN

36

FEN

5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT

Upon inserting the batteries or following a general reset, (Reset paragraph 5.10,keeping the and buttons pressed for 2 sec.): all sections that are on willappear on the display, after which, the blinking digits relative to the hour and minutes willappear, as shown in the figure opposite.

PROG

IMPORTANT: For the chronothermostat to work you must set the following:current hour, minutes, day and weekly program.

5.1/B) SETTING THE CURRENT DAY OF THE WEEKAfter having set the time, the first day of the week ( : Monday) will blink on the

display; select the current day by using the keys (e.g. 3 = Wednesday) and pressto confirm (example fig.2).will blink in the display.

1

OKP 01

All settings must be confirmed by pressing OK, otherwise thechronothermostat returns to the previous settings after 2 minutes and thechanges will not be saved.

1÷7DAY

5.1/A) SETTING THE CURRENT TIME: HOUR - MINUTESUse the keys to set the current time; pressing the key repeatedly

increases and decreases the time by one minute and keeping the key pressed activatesthe rapid scroll. Press to confirm once the time is set (fig.1).OK

P01÷

P041 2 3 4 5 6 7

Auto.

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..

fig. 1

fig. 2

fig. 3

5.1/C) SELECTING THE PROGRAMThe chronothermostat has 4 fixed programs

PROG

PROG

(see chapter 9 - pag. 128/129).If one of these programs (P01÷P04) is suitable, press

(example fig.3).

If none of these programs happens to be suitable, press repeatedly until programappears, then proceed as indicated in heading 5.2.P 05

repeatedlyThe following will appear on

the display the number of the current day, the room temperature and thetemperature scale the current hour digit; the chronothermostat isrunning.

until the displayshows the particular program, then press

: 24-houras set in blinking

OK

37

EN

5.2 - FREE PROGRAM P 05Program can be programmed freely for every hour of the day on four

different temperatures ( ) and differently for every day of the week.Press until appears in the display.Confirm the selection of program by pressing (fig.4).The display will show the three digits relative to the time , with the day indicator

positioned on , all blinking. To select the temperatures for the timecurrently blinking, press the relative button. ( ) fig.5.

P 05

P 05P 05

t1, t2, t3, tPROG

OK

1t1, t2, t3, t

Setting the temperatures for Monday.

0:00Monday

N.B.: PROGpress to exit from P 05 without saving.

For each hour of the day, confirm the desired temperature (Comfort, Working,Economy, Antifreeze) by pressing (the time is confirmed every time thekey is pressed and the hour moves forward by one hour; the corresponding time isshown on the display) until the 24-hour curve for is complete (ex. fig.6).Monday

t1, t2, t3, t

It is also possible to program half-hours (½ h), as indicated in heading 5.3.

Should you make a mistake whilst setting the temperatures for Monday

or pressto confirm the setting.

OK

When is pressed to confirm, the program set for Monday is saved in thememory, the dash will blink under Tuesday ( ) and the digits relative to the time

will blink over the temperature scale for the previous day (fig.7 on thefollowing page).

OK2

0:00

(thekeys can be used to rapidly move to the time that is to be reset on the

temperature scale: the corresponding time is shown on the display)

Note: the buttons can be pressed momentarily (1h forward ateach touch) or pressed and held until the desired hour is reached (movingforward automatically 1h with each blink).

t1, t2, t3, t

P05FREE

Note: tpressing the button (Antifreeze) the digit not denoted on the 24-hourtemperature scale .

5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t3t

t

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

Digit..

..

..1

2t3t

t

comfort

economy

1

1

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 4

fig. 5

fig. 6

working

Antifreeze(Digit not displayed on the 24-hour temp. scale)

38

FEN

5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT

Keep pressed for 4 seconds

Setting the temperatures for Tuesday.OK

3To use the same temperature scale as for Monday, press : the same scale willbe entered for ; at this point the dash will blink under ( ) andthe three digits will reappear blinking on the time .

Tuesday Wednesday0:00

If the same temperature scale is required proceed by pressingas described for Monday.

Once the temperature scale is entered for ( ), press ( fig. 8)to save and return to the Monday (1) setting

(fig. );

The display will show: the number of the current day, the room temperature andthe temperature scale over 24 hours, programmed with the current hour digitblinking:

NOT

7 OK

.

, t1, t2, t3,t

,

the chronothermostat is now in operation.

Having set the temperatures for Tuesday, press to confirm.OK

Sunday examplethen press OK again for 4

seconds 9 this operation saves the complete weekly program

Note: the keys can be used to rapidly move to the time that is to be reset onthe temperature scale; the corresponding time is shown on the display.

You must complete the daily profile for each day of the week, otherwisethe program setting cannot be saved.

2

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY 7

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1

fig. 7

fig. 8

fig. 9

39

EN

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT

5.4 - EDITING THE SET P05 PROGRAM (previously saved)Press then to access the programming page in order to edit thesettings previously saved for the program (fig. 10). If the day that must bechanged is not Monday, press until the desired day is reached.

PROG OK

t1, t2, t3 t

OK

Editing the profile of one day will not effect the following days and will besaved for the day in question.N.B.: PROG

P05OK

Use and to edit the daily profile, as described in heading 5.2.

.Press to save the daily profile, then move on to another day’s profile or

press to exit from P 05 without saving.

keepthe OK key pressed for 4 seconds to save the new weekly program.

Use the keys to move to the desired hour, which will be displayed. When thetime is h 23:00 and the key is pressed, the time moves forward to 0:00

5.3 - PROGRAMMING HALF-HOUR (½ h)

½ h

For example, P05 setting, to program:

,

,

from h 06:00 to h 06:30 temperature (economy)from h 06:30 to h 07:00 temperature (comfort)

press until the three blinking digitsare set an hour later (h 07:00).

the two digits for , start blinking

for h 06:00 thetwo and digits remain permanently alight, whilst the digits for the nexthour (h 07:00 ) will blink.

withwith

t3t1

Set temperature t3 for h 06:00: t3

Press the button to return to the previous hour (h 6,30)t1 t2

Press t1 to set the t1 temperature for the second half hourt1 t3

Blinking digitsindicate h 07:00

hour: 07:00

hour: 06:00

hour: 06:30

½ h

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ hDAY/ CR

1

fig. 10

OKPROG

OK

fig. 11

8 106

8 106 8 106

40

FEN

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT

If the controlled appliance is an air conditioner: press the button foroperation, displayed as: In these conditions the appliance

(air conditioner) will be activated as described in the example:“Summer” .(fig.13)

higher than- = 23,5 °C higher than 23,5 °C

t1t2

- = 20,0 °C higher than 20,0 °C- = 22,0 °C 22,0 °CComfortWorkingEconomyt3

Temperature set points: Air conditioner operation with room temperature:

/

5.5 - PROGRAMMING SUMMER - WINTERThe chronothermostat is factory-set for operation, displayedas: (heating) fig.12. Under these conditions the appliance (burner) will beactivated as described in the example:

“winter”

= 18,0 °C lower than 18,0 °C= 16,5 °C lower than 16,5 °C

t1

t

= 20,0 °C lower than 20,0 °C

= 5 °C lower than 5,0 °C

- Comfort

- Antifreeze

t2t3

- Working- Economy

can be set between 4 and (or at a set t )( 12 °C)

Temperature set points: Burner operation with room temperature:

In either case, functionality of the device is confirmed when blinks.ONN.B. If the anti-freeze temperature is set within the 24-hour thermal scale (digit not visible), thechronothermostat will not turn the air conditioner on at the set time.

DAY/

5.6 - CHANGING HOUR, MINUTES, DAY OF THE WEEK

Keep pressed until the hour and minutes blink on the display (fig.14).(If necessary) use the keys to change the hour and minutes.In any case press to confirm: the hour and minutes will not blink whereasthe day of the week will.Select the day of the week (if necessary) with the keys.In any case press to confirm.

The chronothermostat returns to the program currently active.

OK

OK

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

.

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 14

fig. 13

fig. 12

Keep pressed for 4 seconds

Note: in either case, the SET temperature can be changed at any point in time, according to yourneeds (see paragraph 5.7).

(E.g. Standard Time / Daylight Saving Time)

41

EN

5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT

Important: the chronothermostat will accept temperaturevalues that satisfy the following conditions:Winter:Summer:

t1 greater than or equal to t2 greater than or equal to t3t3 greater than or equal to t2 greater than or equal to t1

SELECT TEMPERATURE SET POINT INDICATORSELECT TEMPERATURE SET POINT

INCREASE TEMPERATUREDECREASE TEMPERATURE

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

5.8 - SMART OPERATION (Auto)In “smart” mode, the chronothermostat automatic activation

of the connected device, so that the desired temperature is already reached atthe set time, by a period of time which is automatically adjusted according to thecharacteristics of the system. Maximum early switch-on: 2 hours. and(device enabled) will appear and blink on the display when activation isanticipated.

“smart operation” press and hold for at least 4 seconds.Operation is indicated by: .Keep pressed for 4 seconds to disable the function; the indicatordisappears.

anticipates

Auto ON

t2Auto

t2 Auto

To activate

This function can be enabled in “Winter” mode as well as in “Summer” mode.

t°C

20

18

7.30 8.00 8.30

t°C

7.30 8.00 8.30Hours

5.7 - CHANGING COMFORT, WORKING AND ECONOMYTEMPERATURES

If the factory set temperatures:winter

do not happen to be suitable, they can be changed according to preference from+5 °C to +39 °C, by pressing the relative buttons (fig.15).

Use (press repeatedly) to select the temperature set point that needschanging, indicated by the o o blinking symbol.Set the current set point by pressing buttons: momentarily. At each touchthe value changes by 0,1 °C.

The new temperatures selected in this way will be the new set points (for allprograms).Approximately 8 seconds after the last key press, the screen will revert todisplaying the thermostat's regular functions: the temperature SET indicator forthe current time ( or or ) will be displayed.

t1 t2 t3t1 t2 t3

= 20,0 °C, = 18,0 °C, = 16,5 °C ( )= 20,0 °C, = 22,0 °C, = 23,5 °C (summer)

t1 t2 t3

t1 t2 t3

Necessary time to

Reach the set TemperatureThe necessary time to reachthe set temperatureis automatically anticipated

Example: Winter mode (heating)- the chronothermostat is set to go on at h 8:00- the comfort temperature is set at 20 °C

Note: the setting will not be effected by a reset.

Auto (disabled) Auto (enabled)

fig. 15

fig. 16

42

FEN

5 - PROGRAMMING THE CHRONOTHERMOSTAT5.9 - READ PROGRAMSPress : the display will show the program in use. If the program is one of thefour fixed programs ( ), the display will automatically show the settings bygroups of days (ex. fig.17-18).Having read the program, press (fig.18) to return to it (if no confirmation is given,after 2 minutes the chronothermostat will revert to the program set initially).

press to select thenew program and confirm by pressing If you wish to selectas the new program, press and follow its program settings as explained inparagraph 5.2. If the program has been previously set, keep pressed forat least 4 seconds to confirm the program.

.

PROG

OK

- When you wish to change the current program, PROGP01 ÷ P04 OK. P 05

OKP 05 OK

- P 05

P 01 P 04

P 05

÷

With Read Programs activated, it is possible to replace the current programand/or change program .

( )

Follow the instructions explained in paragraph 5.4 to edit program

If the program in use is , the settings for each day will scroll automatically; after2 minutes, program will be re-set automatically, otherwise keep pressedfor at least 4 seconds.

P 05P 05 OK

Note: in read mode, programs are selected sequentially by pressing .PROG

5.10 - RESETTo clear unwanted data that may have been entered (e.g. after a programming test)press: and simultaneously (approximately 2 seconds).All segments of the display light up (general self-test).Afterwards, the display will appear as in figure in chapter 5.1/A and thechronothermostat is ready to be programmed again.

PROG

Warning: the does not affect the following functions, which remain in thememory: fixed temperature set points - pump activation 2 min/day (anti-scalecycle) - antifreeze temperature deselected or changed - smart operation (Auto) -differential setting and its relative value or proportional setting and its relative cycle- temperature correction (OFFSET) - temperature setting: °C or °F and number ofseasonal hours of operation

Reset

.

DAY/

RESET

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

H O2 MasterON

.

.

.1

2t

3t

t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

(Press simultaneously for 2 sec.)

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

6 7

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

fig. 19

fig. 18

fig. 17

43

EN

6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS

6.1 - LIMITING SETTABLE TEMPERATURE VALUES

ettablewith the chronothermostat, can be limited. This limitation can be applied toboth and operations.

or both,winter summer

The relative settings are stored and will not be deleted by a reset.The operation can be executed only with the program activated ( ).P 01÷ P 05

In some cases, when the chronothermostat is installed, for instance, in publicoffices, hotels, etc., it may be useful to limit the maximum and minimum temperaturesettings to avoid incorrect settings being entered by unauthorised personnel.

The figures at the side indicate: Winter mode; maximum temperature setting(t1) = 20 °C, minimum temperature setting (t3) =16.5 °C;

The (t1 comfort) and/or (t3 economy), temperature s

; and the set value will blink (fig.21). After a few seconds, thechronothermostat will return to the previously set program.

maximum minimum

Setting a limit for the maximum temperature t1Press one or more times to select the ( ) fig.20. Set thedesired temperature with the keys. Press and simultaneously

Press one or more times to select theSet the desired temperature with the keys. Press and simultaneously

; and the set value will blink (fig.22). After a few seconds, thechronothermostat will return to the previously set program.

Press to select the value that is to be unblocked ( or ) and the symboltogether with the value of the set temperature will blink.Press the relative key ( or ) together with ; theunblocking process is confirmed when the digits showing the temperature stopblinking. After a few seconds, the chronothermostat will return to the previously setprogram.

t1 t1t1 OK within

t3t3 OK

within 8 seconds t3

t1 t3

t t1 t3 OK within 8 seconds

setting will blink

setting.

8seconds t1

Setting a limit for the minimum temperature t3

Unblocking the temperature limits

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

3t ..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 20

fig. 21

fig. 22

Press simultaneously

Press simultaneously

44

FEN

6.2 - MANUAL OPERATIONThere are 2 manual modes, both of which have the effect of suspending

the current program:

Set the desired temperature for when in manual mode by pressing orset the desired temperature by pressing the keys.

Press (fig.24) and the number of hours that the temporary manual mode willbe active for will blink on the display. Set the desired duration with the keys,then press to confirm. Once the set number of hours passes, it will return tothe set program .

Press and hold the button until the symbol remains on the displaypermanently (4 seconds approx.); the current temperature level will be applied toall hours of the day (fig.25).

; to deselect manualmode and return to automatic operation, (program) press

A) Temporary manual operation

B) Permanent manual operation

t1, t2, t3 t

Briefly press : the symbol will blink on the display and the currenttemperature level will be applied to the remaining hours of the day (fig.23).

A shorter time can be set as follows:

To exit from the temporary manual mode and return to the set program, pressagain: the thermal scale of the current day will show on the display,

according to the program in operation before the temporary manual mode wasactivated.

Select the temperature level desired by pressing or and set thedesired temperature by pressing the keys.

.

t1, t2, t3 t

OK

OK

;

The temporary manual mode will automatically

Permanent manual operation remains active

terminate at midnight of thecurrent day.

indefinitely

6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS

t1t2t3

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

..

..

..

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

fig. 23

fig. 24

fig. 25

Manual operation

Keep pressed for 4 sec.

45

EN

6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS

Warning: if the antifreeze temperature is deselected permanently"summer" operation

(see heading7.5) or in , the Holiday program will keep the controlledappliance desabled for the full programmed duration.

6.3 - - P 06HOLIDAY PROGRAMIf you will be away from home for a few days select the

.Repeatedly press until , then press

(fig.26).The following will appear on the display: the day of the week, the symbol theword (fixed) and the digits will blink.Calculate the number of hours you will be away for (example: hours = 7days ). The maximum number of hours you can enter in mode are .Set the duration of your absence with the keys - pressing repeatedly willincrease or decrease by one hour, keeping either key pressed will activate therapid scroll.Press to confirm (fig.27).

As from this moment the chronothermostat will begin a countdown and theprogram will maintain the set anti-freeze temperature (ranging from 4 to

12 °C) until the countdown reaches zero.Once the countdown ends, the Holiday program will activate your usual program(P01 ÷ P05), in order for you to find your home at the desired temperature uponyour return.

P 06

P 06

c000

168999

c000,

Holiday

PROG OK

OK

Note: PROGOK.

OK

programappears on the display to

confirm

HOLIDAY

Holiday

Holiday

you can exit the HOLIDAY program earlier anyway, by pressingthen pressing Use the keys to reset the hours left for your return to

then press to confirm and return to your usual program.

,

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5 6 7DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..1t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1t

fig. 26

fig. 27

fig. 28

46

FEN

6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS

6.5 - EXCLUSION OF THE CHRONOTHERMOSTAT (OFF)Press and hold button until appears in the display, to indicate

that the chronothermostat is deactivated (fig.31).In this condition all functions of the chronothermostat are inactive; only thecurrent hours continues to be displayed.

OFF

Pressing button again, the program set previously will resume.

6.4 - DISPLAYING CONSUMPTION CALCULATED CHECKINGTHE HOURS OF OPERATION OF THE APPLIANCE

The chronothermostat calculates and memorizes the hours of operation of theburner (and/or air conditioner) both during the 24 hours of the previous day andfrom the start of the season (total hours operation). This information is useful inmonitoring (for indicative purposes) the energy consumption of the system.Total consumption for the system in litres (fuel oil) or cubic metres (natural gas)can be computed simply by multiplying the hourly consumption value (indicatedon the data plates of the burner) by the hours operation.

press and hold for at least 4 seconds (fig.30), and the total hours operationwill appear.

press and hold for at least 8 seconds (until the temperature scale settingends within 24 hours), then press simultaneously; will appear on thedisplay for a few seconds (total hours device operation counter reset), release

and .Following the reset, the chronothermostat begins a new count of the total hoursoperation.

To display the operating time during the last 24 hours:

To display the total hours operating from the beginning of the season:C

To reset the total hours operation from the beginning of the season:C

OK

C OK

Briefly press (fig.29) and the requested number of hours of operation willappear on the display.

C

0000

Note: in this instance, the chronothermostat disables the anti-freeze function too.

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 29

fig. 30

fig. 31

Keep pressed for 4 sec.

Keep pressed for 8 sec.

47

EN

In Winter

In Summer :

:if, during normal operation ( blinking), the chronothermostat does not sense asignificant rise in temperature within 2 hours, the display will indicate that theheating system is not working (fig.33).

if, during normal operation ( blinking), the chronothermostat does not sense asignificant rise in temperature within 2 hours, the display will indicate that theheating system is not working (fig.34).The indication will disappear automatically as soon as a significant riseor drop in temperature has registered.

ON

ON

h

c

OFF

OFF(winter)

(summer)

6.7 - INDICATION OF SYSTEM TROUBLE

6 - ENERGY SAVING FUNCTIONS

6.6 - SUSPENSION OF PROGRAM FOR ROOM CLEANINGWhen operating with programs ( ), the controlled appliance can

be deactivated for 3 hours, by pressing button , during which time thechronothermostat will switch to antifreeze mode (fig.32).The activation of this function is shown by the absence of the digits denoting the 3hours, starting from the current hour. Once the 3 hours have elapsed, thechronothermostat will revert to the program interrupted.To reactivate the program interrupted before the end of the 3 hours, press button

the missing digits will reappear.

P01 ÷ P05

Warning: if the antifreeze temperature is deselected permanently (see heading7.5), or in "summer" operation, the controlled appliance will keep disabled forthree hours.

Note: in both cases, the relay remains ON (device is enabled)

3 hours

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

fig. 32

fig. 33

fig. 34

48

FEN

7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USE WITH DIFFERENT APPLIANCES

Load

Time

Differentialadjustable from0,2 °C to 2°C

°C

OffOn On

Setting example t = 20 °C - Cycle = 10 mint = 20.5 °C Device is always offt = 20.4 °C Device is 1 min ON - 9 min OFFt = 20.3 °C Device is 2 min ON - 8 min OFFt = 20.2 °C Device is 3 min ON - 7 min OFFt = 20.1 °C Device is 4 min ON - 6 min OFFt = 20.0 °C Device is 5 min ON - 5 min OFFt = 19.9 °C Device is 6 min ON - 4 min OFFt = 19.8 °C Device is 7 min ON - 3 min OFFt = 19.7 °C Device is 8 min ON - 2 min OFFt = 19.6 °C Device is 9 min ON - 1 min OFFt = 19.5 °C Device is always on

20,8

20,6

20,4

20,2

20,0

19,8

19,6

19,4

19,2

°C

0 102 4 6 8Minutes

DeviceOFF

DeviceON

7.2 - PROPORTIONAL OPERATIONAs opposed to the differential, the temperature can be adjusted

with adjustable cycles of 7, 10, 15 or 20 minutes. This systemmaintains the desired temperature more stable by increasing the user's sense ofcomfort and saving on energy consumption.

proportionally

Recommended: a long cycle for systems with highthermal inertia (cast iron radiators, floor systems); ashort cycle for systems with low thermal inertia(fancoils).

Note: the setting will not be effected by a reset.

Note: the setting will not be effected by a reset.

7.1 - TEMPERATURE DIFFERENTIAL (ON/OFF)The chronothermostat operates (factory set) ( )

with a differential value factory-set to .The differential value must be set according to the system’s thermal inertia;

The differential value may be displayed and changed as follows:Ensure that the DIFFERENTIAL ON/OFF mode is selected as shown in

Press and hold until the existing differential value blinks on the display, e.g.

Change the value (from to ) using the buttons or which give incre-ments of ; press once the desired value is reached to return tothe set program.

in differential mode ON-OFF0,6 °C

para-graph. 7.3.

0,2 °C 2 °C0,1 °C

t1d

OK 3 times

0.6c

a lowvalue is recommended for systems with radiators (e.g. in cast iron) and a high valuefor systems with fan coils.

The duration of the cycle can be viewed and changed as follows:Ensure that the PROPORTIONAL mode is selected as shown inPress until the cycle in progress blinks on the display e.g.Select the desired cycle by pressing or ( = 7 minutes; = 10 min-utes; = 15 minutes; = 20 minutes); press to return to theset program.

paragraph 7.3.t1

P 07 P 10P 15 P 20 OK 3 times

P 10 (factory set).

fig. 35

fig. 36

49

EN

7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USE WITH DIFFERENT APPLIANCES

7.3 - SELECTING THE TEMPERATURE SETTING MODE(DIFFERENTIAL ON/OFF or PROPORTIONAL)

Fig.39 - example of temperature correction setting (Offset): -1.2 °C

This procedure allows you to select the temperature setting mode: eitherDIFFERENTIAL ON/OFF or PROPORTIONAL.

Keep pressed until either orblinks on the display.

Select the desired mode via the keys.Press to confirm and return to the set program.

Note: the setting will not be effected by a reset.

t3 On.OF =ProP =

OK

DIFFERENTIAL ON/OFFPROPORTIONAL

7.4 - TEMPERATURE CORRECTION (OFFSET)If for any reason the chronothermostat must be installed in a position

where the detected temperature can be effected (e.g. an external wall, which inwinter is generally colder than the rest of the house), a temperature offset value(temperature correction) can be set between -1.9 and 1.9 °C.

Keep (fig.38) pressed until either the Differential set value (example ) orthe Proportional mode cycle duration (example ) blinks on the display.

Press to move on to set the temperature correction (Offset) fig.38.

Set the desired value by pressing the keys.

.

Note: the setting will not be effected by a reset.

t1 d06cP 10

OK

Press to confirm and return to the set programOK twiceThe room temperature correction implemented, will have effect after a few seconds.

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 37

fig. 38

fig. 39

Keep pressed for 4 sec.

Keep pressed for 4 sec.

50

FEN

7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USE WITH DIFFERENT APPLIANCES

Note: this function is factory set tostatus and can be deactivated only in heatingmode ( ).

“selected”

winter

Note: the anti-freeze temperature setting can only beset when in heating mode ( ).winter

7.6 - SETTING THE ANTI-FREEZE TEMPERATUREThe anti-freeze temperature setting is factory set at , however, you can

set a different value between and .5 °C

4 °C 12 °C

Keep blinks on the display (fig.40).If the anti-freeze function is enabled ( will blink on the display) move on to thenext point, otherwise press to activate it.Press and will stop blinking.

Set the desired value by pressing the keys.

Press to confirm and return to the set program (fig.41).Note: the setting will not be effected by a reset.

t 5.0c

OK

OK

pressed untilON

ON

7.5 - TOTAL DESELECTION OF ANTIFREEZE TEMPERATUREThis function allows the thermoregulation to be deactivated when operating

with the antifreeze temperature selected.: when utilizing the antifreeze temperature , thermoregulation is

activated with a fixed factory set point of , which can be set between and.

: when utilizing the antifreeze temperature , thermoregulation isdeactivated (use only for systems filled with antifreeze fluid in circuit).To program the function, press and hold (fig.40) until the display shows thecaption or .

Press to disable the function, then press to confirm and return to the setprogram.

Press to activate the function, then press to confirm and return tothe set program.

Note:

tFunction on t

Function off t

t

OK

OK twice

5 °C 412 °C

(function on) (function off)ON OFF5.0c 5.0c

this programmed status will not be cleared by a reset.

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

2t

2

Auto

ON

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

fig. 40

fig. 41

Keep pressed for 4 sec.

51

EN

7 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS FOR USE WITH DIFFERENT APPLIANCES

7.7 - ANTI-SCALE CYCLEWhen this function is selected, the chronothermostat relay will trip every

day at 12:00 and activate the controlled appliance (pump, valve) for 2 minutes inorder to avoid the formation of scale and prevent seizure that could be caused byprolonged inactivity.

To activate the function, press and hold until (function off) or(function on) blinks on the display

, press the button., press the button.

and return to the set programNote: the setting will not be effected by a reset.

OK OFF

ON

PU - -PU - - .

To activate the functionTo deactivate the functionPress (fig.42) to confirm .OK

Note: this function is factory set as disabled.

7.8 - SETTING THE TEMPERATURE SCALEThe chronothermostat’s temperature scale is factory set in degrees

Centigrade - to switch to Fahrenheit:

Keep (fig.43) pressed until either the Differential set value (example ) orthe Proportional mode cycle duration (example ) blinks on the display.

Press and symbol will blink on the display.

Press or to switch from to or vice versa.

Press ( fig.44) to confirm and return to the set program; all the temperaturesettings will be updated according to the new scale.

Note: the setting will not be effected by a reset.

t1 d06cP 10

OK twice c

°C °F

OK

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

2t

OFF

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 44

fig. 43

fig. 42

Keep pressed for 4 sec.

52

FEN

8 - ACTIVATION VIA TELEPHONE PROGRAMMER8.1 - TELEPHONE PROGRAMMER OPERATING MODE

The telephone programmer allows you to control the chronothermostat from adistance by acting on the contact made at terminals and (see paragraph 4.4 -Electrical Connections).

8 9

E.g. Telephone programmer

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

Note: the opening and closing commands are effective within 1 minute.

Telephone programmer Chronothermostat function

Closed contact in permanent manual t1 comfort mode

Open contact in permanent manual t anti-freeze mode

You can return to the previously set program (P01- P02 - P03 - P04 - P05) bypressing on the chronothermostat. will remain fixed on the display toindicate that the programmer’s contact is still closed and it can be opened at a laterstage (fig.46).

Opening the contact:anti-freeze

The chronothermostat is set in permanentt temperature as shown in fig.47 (the air conditioner goes off if thechronothermostat functions in cooling mode). will blink and will remain fixed onthe display to indicate the contact.Press on the chronothermostat to return to the set program.

manual mode with

Closing the contact:t1 comfort

temperature settings.

When the chronothermostat is set in temporary/permanentmanual mode or Holiday mode,

will blink and will remain fixed on the display to indicatethe contact (fig.45)

it is set in permanent manual mode with

.

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 47

fig. 46

fig. 45

53

1 - DONNÉES TECHNIQUES

2 - VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS TOUCHES

3 - LÉGENDE DU AFFICHEUR

4 - INSTALLATION

5 - PROGRAMMATION

6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIED’ENERGIE

pag. 61

pag. 68

pag. 54

pag. 55

pag. 56

pag. 57

7 - FONCTIONS PROGRAMMABLESD'ADAPTATION AU TYPED'INSTALLATION

8 - ACTIVATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDETÉLÉPHONIQUE

9 - PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENTFIXES

pag. 73

INDEX

pag. 77

pag. 128

PRÉSENTATION FRANÇAISLe chronothermostat hebdomadaire adapté aux installations de chauffage et/ou de raffraîchissement est équipé d’un grand écran clair(rétroéclairé uniquement modèles prévus) pour contrôler toutes ses fonctions en temps réel.La facilité de programmation est la caractéristique fondamentale, en effet malgré l’exhaustivité de ses fonctions il est très facile à utiliser. Dans samémoire permanente sont déjà configurés divers programmes à 3 et 4 niveaux de température étudiés pour offrir un confort maximum, maisquelques secondes suffisent pour choisir les températures que vous préférez tout au long de la journée (même toutes les 30 minutes!) Et tous lesjours de la semaine.Le chronothermostat, sorti d’usine, règle la température de façon différentielle ON/OFF et est configurable de 0,2°C à 2°C, pour s’adapter à l’inertiethermique de votre installation spécifique ou bien il est possible de choisir le fonctionnement proportionnellement à la durée des cyclesconfigurables de 7-10-15-20 minute, en permettant ainsi de réduire les temps d’allumage de la chaudière en fonction de la différence entre latempérature configurée et la température ambiante (plus la différence entre les températures est mineure et plus les temps d’allumage serontmineurs).De plus, le chronothermostat a la possibilité d’anticiper automatiquement l’allumage (fonctionnement intelligent), pour obtenir à une certaine heurela température désirée déjà atteinte. L’échelle de température configurée est en degrés centigrade (Celsius) et il est possible de régler la mesurede la température en configurant une valeur corrective (de -1.9 à +1,9°C); en passant aux degrés Fahrenheit, tous les réglages de températureconfigurés sont mis à jour en fonction de la nouvelle échelle. Une attention particulière a également été réservée à l’économie d’énergie: la fonctionHoliday, la suspension pour le nettoyage domestique, le blocage en option des températures configurées, la valeur de la température antigelréglable de 4 à 12°C, la commande par téléphone (avec programmateur téléphonique en option), permettent d’éviter le gaspillage d’énergie avecpar conséquent la possibilité d’économiser (voir la description de ces fonctions ainsi que d’autres dans les pages suivantes).

54

1 - DONN ES TECHNIQUESÉ

Note :Err

l oua valeur de la température ambiante clignotante indique le dépassement de l'échelle de visualisation (-5°C 39°C).L'indication indique l'état de la sonde en avarie, toute activité de thermorégulation est suspendue.

Tension d'alimentation:Autonomie:Autonomie de l'allumage sur l'afficheurdu symbole “Batterie déchargée”:Ecran rétroéclairé:Type d’action, déconnexion et appareil:Type de sortie:

Logiciel:Tension impulsive nominale:Section des fils aux bornes relais:Entrée pour télécommande téléphonique:Section des fils aux bornes entrée pour télécom. Téléphonique:Classe d’isolation:Degré de protection:Degré de pollution:Echelle visualization de la température ambiante:Résoluzion indicateur de la température ambiante:Champ réglage température (t1/t2/t3):Résoluzion de l’établissement de la température:Correction température (Offset):Température antigel (t ):

- DIFFERENTIEL (default)- PROPORTIONNEL

Gradient thermique:Limites de la température de fonctionnement:Limites de la température de stockage:Normes de référence pour marquage CE:

Modes de réglage de la température:

n° 2 piles alcalines 1,5 V stilo type AA (LR6)2 année

environ 1 moisUniquement pour les modèles prévus1/ B / U / Electroniquea relais avec contact d’échange NO / COM / NFlibre de potentiel - max 8(2)A/250 VacClasse A4 kV0,75 mm ÷ 2,5 mmpour contact NO libre de potentiel0,5 mm ÷ 1,5 mmClasse II

normale- 5 °C ÷ +39 °C0,1 °C

5 °C ÷ +39 °C0,1 °Créglable de -1,9 °C à 1,9 °Créglable de 4 °C à 12 °C (default 5 °C)

réglable de 0,2 °C à 2 °C (default 0,6 °C)cycles configurables de 7-10-15-20 minutes (default 10’)max 1°K / 15 min- 5 °C ÷ + 50 °C-10 °C ÷ + 65 °CLVD / EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9

2 2

2 2

IP 30

+

DFR

1.

2.3.

5.

6.7.

Remarque: les touches et ont également beaucoup d’autresfonctions spécialement étudiées pour faciliter la programmation etl’utilisation du chronothermostat (ex. Configuration heure, minuteset jour etc.)

4.

t1t2 t3

Touche pour sélectionner les températures de SET: Confort ,Activité , Economie ; réglables de +5 °C à +39 °C

Touche d’accès pour modifier heure - minutes - jour actuels etaffichage heure ou température

Touche pour augmenter la température sélectionnéeTouche pour abaisser la température sélectionnée

Touche sélection - affichage programmes P 01 ÷ P 06Touche programmation de la demi-heure (½ h)

Touche suspension du programme pour nettoyage

2 - VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS TOUCHES

/ tPROG ½ h OKDAY/ C

t1

t3

t2

SETt1/t2/t3 1 2 3 4 5 6 7

Auto.

.

.1

2t3t

t

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

1

2

3

4

9

10

11

12

13

14

15

16

5

6

7

8

t1t2t3

DAY

ON

/°C

8.9.

10.11.

12.13.

15.14

16

.

.

et activation/désactivation fonctionnement intelligent

ou(raffraîchissement)

Touche de confirmation opérationTouche pour programmation fonctionnement manuel etdésactivation du chronothermostat (OFF)Touche programmation température ConfortTouche programmation température Activité

Touche programmation température EconomieTouche programmation température Antigel

Touche fonctionnement hiver (chauffage) été

t1t2

t3t

Touche affichage heure ou température

Touche pour lecture des heures de fonctionnement

55

PROGDAY/

Combinaisonde touches pour Reset

(appuyer en même temps pour 2 sec.)

FR

Nota: d'autres fonctionsp a r t i c u l i è r e s d e stouches sont décritesdans les paragraphesspécifiques d'utilisation.

3 - LÉGENDE AFFICHEUR

1 3 4

7

10

13

15

2 6

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

ON

1

2t3t

tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

5

89

14

t1t2t3

.

.

.

16

Position chiffre supérieurPosition chiffre intermédiaire ActivitéPosition chiffre inférieur EconomieSans chiffre Antigel

= température= température

= température= température

t1 Comfortt2

t3t

56

1211

1.

3.4.5.6.

2

789

.

.

.

.

Indication température régléeAffichage dixièmes de degré

Marche activée avec télécommande téléphoniqueIndicateur de forçage manuel

Indicateur du programme réchauffement

Jours de la semaineHeure actuelle ou température

Fonctionnement intelligent (Auto)

Signal batterie déchargée(remplaces les pile dans les 30 jours qui suivent)

10.1112.

.

13.14.15.16.

Programme raffraîchissement actif

SET TempératureSET TempératureSET Température

( )ON clignotant

Ecran rétroéclairé

t3 Economiet2 Activitét1 Confort

( )uniquement pour les modèles prévusLe rétroéclairage s’active en pressant sur n’importe quelle touche et sedésactive 6 secondes après avoir pressé pour la dernière fois sur une touche.

Echelle thermique sur 24 heures

Signal utilisateur en fonction

Le digit clignotantindique l’heure

actuelle configurée

Présence de 2 chiffresDEMI-HEURE

l’un au-dessus de l’autre:équivaut à une de fonctionnementpour chaque type de température considérée par lesdeux digits

(½ h)

DFR

Echelle thermique sur 24 heures

4.2) NORMES POUR L’INSTALLATION

4 - INSTALLATION

4.3) FIXATION DE LA BASE

A trous de fixationB passage des fils provenant du boîtier rond, rectangulaireC - dents de fixage du chronothermostat

--

Pour un montage correct du chronothermostat à la base murale,celle-ci ne doit pas présenter de courbures dues au serrageexcessif des vis de fixation dans la boîte rectangulaire encastréedans le mur.

4.1) DIMENSIONS DU DISPOSITIF

27,6 22120

82

AA

C

C

3 2 1

6 7 8 945

B

57

Désactiver la tension du réseau du dispositif à piloter.Visser avec les vis la base à la paroi au boîtier rond ou rectangulaire àencastrer en utilisant les paires de trous adéquates.Si le mur sur lequel la base du chronothermostat doit être installée esten métal, insérer les rondelles isolantes spéciales dans les deux vis.

A

Installation du dispositif: indépendante - fixeen saillie - sur boîtier rond à encastrer - sur boîte à encastrementrectangulaire (3 modules).installer le chronothermostat à 1,5 m du sol, loin de sources dechaleur ou fenêtres et de tout ce qui peut agir sur le fonctionne-ment.

FR

�h 1,5 m

58

4.4) BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

désactiver la tension du réseaubrancher le dispositif à commander aux bornes:

Il est possible de brancher une télécommande téléphonique aux bornes et pour activer le chronothermostat à distance.

1 -2 -3 -

8 9

communcontact normalement fermécontact normalement ouvert

Exemples de branchements électriques

4 - INSTALLATION

Important: l’installation et le branchement électrique des dispositifs et appareils doivent être réalisés par un personnel qualifié etconformément aux normes et lois en vigueur. Le fabricant n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne l’utilisation des produitsqui doivent respecter des normes particulières relatives à l’environnement et/ou à l’installation.

DFR

3 2 1

6 7 8 945

NO

NFC

3 1

6 7 8 945

NO

NFC

230V~N L

CHARGEM

LN230V~

2

CHAUDIÈRE

Branchementà une chaudière

Télécommande téléphonique

Contact pour la commandedu chronothermostat

Contact pour la commandedu chronothermostat

Télécommande téléphonique

Branchement à unevanne motorisée

ouvert

fermé

N.B.: en cas de fortes charges inductives (pompes et vannes motorisées) il est conseillé de raccorder un filtre RC en parallèle à la charge.

4 - INSTALLATION

Fixer le chronothermostatsur la base en ayant soind'insérer correctement lescontacts puis d'exercer unelégère pression jusqu 'àentendre le déclenchementdes crochets de fixation surla base.

Appliquer le couvercle cache-câbles en introduisant la dentdans la rainure spéciale de la base; le fixer ensuite d'une

légère pression dans les crochets .Pour enlever le couvercle, utiliser un petit tournevis en faisantlevier sur chaque crochet .

D EF

F

4.5) FIXATION OU DEPOSE DE LA BASE DU CHRONOTHERMOSTAT

D

E

F

Programmation facilitéeToutes les opérations de programmationdans ce paragraphe peuvent êtreeffectuées avant de fixer le chronother-mostat à la base pour pose en saillie; il estdonc possible d'effectuer la programma-tion confortablement assis dans sonfauteuil.Pour enlever le chrono-

thermostat de la basemurale, le saisir commeillustré sur la figure, le sortirensuite en le faisanttourner sur le côté droit.

1° 2°

3°Si la programmation du chronothermostat se fait avant la fixation à la base murale,il se pourrait qu’une fois l’installation terminée, l’indication (éteinte ouclignotante) de l’afficheur ne corresponde pas à l’état réel du relais.Dans les . de la fixation du chronothermostat à la base murale, lerelais s’activera selon l’indication éteinte ou de l’afficheur.

1 minutes max

ON

ON ( clignotante)

Attention !

59

FR

60

4.6) INSERTION OU REMPLACEMENT DES PILES

Insérer ou substituer avec deux piles 1,5V type AA LR6 enprêtant attention aux polarités.UTILISER DES PILES ALCALINES DE BONNE QUALITÉ(piles Duracell ou Energizer).

Faire glisser le volet comme le montre la figure ci-contre,jusqu'au premier arrêt (accès aux touches deprogrammation); le faire ensuite glisser jusqu'au deuxièmearrêt (accès également au logement des piles).

4 - INSTALLATION

Remarque: dans le cas de substitution des piles, le temps à dispositionpour l’operation, sans perdre les données, est d’environ 1 MINUTE.

R

R

Jeter les piles usées dans les conteneursspéc iaux et conformément à laréglementation en vigueur en matière deprotection de l'environnement.

DFR

61

FR

5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT

1÷7DAY

P01÷

P04

5.1/B) PROGRAMMATION: JOUR DE LA SEMAINE1

OK

(actuel)( )Après avoir configuré l’heure, sur l’écran clignote le jour de la semaine Lundi ;

avec els touches sélectionnez le jour courant (ex. 3 = Mercredi) et appuyez sur latouche pour confirmer (example fig.2). Sur l'afficheur clignote.P01

Toutes les configurations effectuées doivent être confirmées en appuyant sur latouche OK, dans le cas contraire, 2 minutes plus tard le chronothermostat revient àson fonctionnement normal et les modifications ne seront pas conservées.

5.1/A) PROGRAMMATION COURANTE: HEURE - MINUTES

OK

(actuels)

Configurez l’heure courante à l’aide des touches , en appuyant parimpulsions on augmente ou l’on diminue d’une minute, la pression prolongée active ledéfilement rapide. Après avoir configuré l’heure courante, appuyez sur la touchepour confirmer (fig.1).

Au moment de mettre les piles ou après une réinitialisation générale

sur l’écran touts les segments allumés apparaîtront à nouveau etensuite il sera comme sur la figure ci-contre avec les chiffres correspondant àheure minutes clignotants.

(Resetparagraphe 5.10,

)

IMPORTANT: pour mettre le chronothermostat en marche, il est nécessaire deconfigurer: heure, minutes, jour de la semaine actuels et programme defonctionnement hebdomadaire.

appuyer en même temps sur les deux touches pour environ 2 secondeset PROG

1 2 3 4 5 6 7

Auto.

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..

fig. 1

fig. 2

fig. 3

5.1/C) SÉLECTION DU PROGRAMME DE FONCTIONNEMENTLe chronothermostat contient 4 programmes fixes

PROGOK

PROG

le chronothermostat est en fonction.

(voir le chapitre 9 - pag 128/129).Si l'un de ces programmes (P01÷P04) répond à vos besoins, appuyez par impulsions surla touche jusqu'à ce que l'afficheur ne présente le programme désiré, puisappuyer sur (example fig.3). Sur l’écran s’afficheront : la date du jour actuel, latempérature ambiante et l’échelle thermique sur 24 heures selon le programme avec ledigit clignotant correspondant à l’heure actuelle; Siaucun des programmes prévus ne correspond à vos besoins, appuyer sur la touche

de façon à faire apparaître le programme , puis suivre la démarche indiquéedans le paragraphe 5.2.

P 05

62

DFR

Remarque : ( )en appuyant sur la touche antigel le digit n’est pas affiché dansl’échelle sur 24h.

t

5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT

Il est possible de programmer la demi-heure (½ h) comme il est indiquédans le paragraphe 5.3.

Remarque: , ,il est possible d'appuyer par à-coups sur les touches , ,avance de 1 h à chaque impulsion, ou de les maintenir appuyées jusqu'à ce que l'onobtienne l'heure désirée, avance automatique de 1h à chaque clignotement deschiffres.

t1 t2 t3 t

P05FREE

5.2 - PROGRAMME LIBRE P 05Le programme se programme librement pour chaque heure du jour sur

quatre niveaux de température ( ) et de façon différente pour chaque jour de lasemaine.Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’afficheur ne fasse apparaître le sigle .Confirmer la sélection du programme en appuyant sur la touche (fig.4).L’afficheur fait clignoter les trois chiffres se référant à l’heure et l’indice du jourau niveau du . La sélection des quatre températures pour I’heure clignotante sefait en appuyant sur la touche correspondante ( ) fig.5.

Pour chaque heure du jour, confirmer le type de température désirée (Confort, Activité,Economie, Antigel) en appuyant sur les touches (chaque pressionconfirme le déplacement du digit à l’heure suivante, l’heure correspondant estaffichée à l’écran) et achever le diagramme quotidien de 24 heures pour leexample

P 05

P 05P 05

t1, t2, t3, t

PROGOK

1

t1, t2, t3, t

Programmation des températures pour le Lundi.

t1, t2, t3, t

0:00Lundi

lundi

N.B.: PROG.pour sortir de P 05 sans sauvegarder aucune modification appuye sur la toucher

( fig.6).

Après avoir terminé la programmation des températures du Lundi, reprogrammer encas d’erreur

, ou appuyer sur la touche pour confirmer le programmeintroduit La confirmation ( ) fixe en mémoire le programme introduit (pour Lundi) etl'afficheur fait clignoter un tiret sous le Mardi ( ) et les chiffres au niveau de l'heure ,superposés à l'échelle thermique programmée pour la veille (fig.7 sur la pagesuivante).

OKOK.

2 0:00

(il est possible d'utiliser les touches pour se déplacer rapidementsur l'heure à reprogrammer sur l'échelle thermique: l'heure correspondante estvisualisée sur l'afficheur)

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t3t

t

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

Digit..

..

..1

2t3t

t

confort

1

1

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 4

fig. 5

fig. 6

Antigel(digit non affiché sur l’échelle thermique sur 24h)

activitéeconomie

63

FR

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

Programmation températures pour le Mardi.Si l'on désire la même échelle thermique que pour le Lundi, appuyer sur la touche

: la même échelle est introduite pour le et le tiret pour le( ) et les chiffres situés au niveau de l'heure se mettent à clignoter.

Mardi Mercredi0:00

OK3

(fig.7)

5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT

Si l'on désire la même programmation de l'échelle thermique, appuyersur les touches , comme il est indiqué pour le Lundi.

Après avoir inséré l’échelle thermique pour le ( ), appuyer sur( fig. 8) pour la mémoriser et revenir à l’affichage du lundi (1)

cette opération

L'afficheur fait apparaître: le nombre du jour actuel, la température ambiante etl'échelle thermique sur 24 heures programmée avec le chiffre de l'heure actuellequi clignote.

.

NE PASt1, t2, t3, t

7 OK,

sauvegardera le programme hebdomadaire complet.

A la fin du réglage des températures du Mardi, appuyer sur la touche pourconfirmer.

OK

Dimanche

(fig. 9);

Le chronothermostat est alors en fonction

appuye ànouveau sur la touche OK pendant 4 secondes

r

Remarque : il est possible d'utiliser les touches pour se déplacer rapidement surl'heure à reprogrammer sur l'échelle thermique; l'heure correspondante est visualiséesur l'afficheur.

Il est nécessaire de compléter le profil journalier pour tous les jours de lasemaine, dans le cas contraire il ne sera pas possible de sauvegarder laprogrammation.

example

Tenir appuyée pendant 4 sec.

2

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY 7

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1

fig. 7

fig. 8

fig. 9

64

DFR5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT

5.3 - (½ h)

½ h

PROGRAMMATION DE LA DEMI HEUREExemple, dans la première configuration P05, pour programmer:

, ,

,

de h 06:00 à h 06:30 fonctionnement avec température (economie)de h 06:30 à h 07:00 fonctionnement avec température (confort)

en appuyant sur le touche mettreles digits clignotant correspondant à l’heure suivante (h 07:00).

les deux chiffres situés au niveau dese mettent à clignoter.

au niveau de h 06:00, les chiffres relatifs à et à sont fixes,tandis que les chiffres utilisés pour la programmation de l'heure suivante(h 07:00).

t3t1

Fixer la température t3 à h 06:00: t3

Appuyer sur la touche pour revenir à la programmation del'heure précédente (h 6,30) t1 t2

Appuyez sur la touche t1 pour fixer la température t1 pour la deuxièmedemi-heure t1 t3

Digits clignotantcorrespondant à 7.00h

5.4 - MODIFICATION DU PROGRAMME P05 (configuré)Pour modifier les configurations précédemment modifiées du programme ,appuyer sur la touche , appuyer sur pour accéder à la programmation(fig.10 ci-contre), si le jour à modifier n’est pas Lundi appuyer une ou plusieurs fois sur

jusqu’à sélectionner le jour souhaité. Effectuez la modification du profil journalier àl’aide des touches comme décrit paragraphe 5.2.

. Après avoircomplété le profil journalier appuyer sur pour le mémoriser; puis passer à lamodification du profil correspondant à un autre jour ou maintenir appuyé la touche

pour sauvegarder le nouveau programme hebdomadaire.

pour sortir de P 05 sans sauvegarder aucune modification appuye sur la touche

P05PROG OK

OKt1, t2, t3, t

OKOK

4La modification d’un profil journalier n’est pas appliquée au jour suivant, ne reste enmémoire que pour le jour où elle a été effectuée.N.B.:PROG.

pendant secondes

r

Les touchespermettent de se déplacer sur l’heure souhaitée, l’heure correspondant est affichée àl’écran; lorsque 23:00 apparaît en appuyant sur on passe à 0:00

heure: 07:00

8 106

heure: 06:00

heure: 06:30

½ h

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ hDAY/ CR

1

fig. 10

OKPROG

OK

fig. 11

8 106 8 106

65

FR

5.6 - CHANGEMENT DE L'HEURE, DES MINUTES, DU JOUR DE LA SEMAINE

OK

OK

Maintenir appuyée la touche jusqu’à ce que l’heure et les minutes cligno-tantes disparaissent (fig.14).

Modifier l’heure et les minutes (si besoin) en utilisant les touches .Dans tous les cas confirmer en appuyant sur la touche : chiffres de heure etminutes fixes, le jour de la semaine clignotera.Sélectionner le jour de la semaine (si besoin) en utilisant les touches .Dans les cas, confirmer en appuyant sur la touche .

Le chronothermostat revient au fonctionnement en cours.

5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT

/

DAY/

Si l'utilisateur est un climatiseur: appuyer sur la touche pour avoir lefonctionnement visualisé sur l’afficheur par: (fig.13)"été"

Dans ces conditions, l'utilisateur raccordé (climatiseur) est inséré comme dans l'exemple ci-dessous:

- = 22,0 °C supérieure à 22,0 °Csupérieure à

t1

t3

- = 20,0 °C supérieure à 20,0 °C

- = 23,5 °C 23,5 °C

Comfortt2 Activité

Economie

Réglage de température: Climatiseur en fonction avec température ambiante:

5.5 - PROGRAMMATION ÉTÉ - HIVEREn usine, votre chronothermostat est prévu pour fonctionner en mode

visualisé sur l’afficheur par: (chauffage) fig.12.“hiver"Dans ces conditions, l'utilisateur raccordé (chaudière) est inséré comme dans l'exemple:

inférieure àinférieure àinférieure à

t1t2t3t

= 20,0 °C inférieure à 20,0 °C= 18,0 °C 18,0 °C= 16,5 °C 16,5 °C= 5 °C 5,0 °C

- Comfort-- Economie- Antigel

Activité

(configurable 4 ÷12 °C) (o t )à configurée

Réglage de température: Chaudière en fonction avec température ambiante:

Dans le deux cas, le fonctionnement de l’utilisation sera signalé par l’inscription clignotante ON.N.B. dans le cas où l’échelle thermique de 24h la température antigel est programmée (digitsnon visible), le chronothermostat gardera le conditionnateur de l’horaire préétablie désactivé.

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

.

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 14

fig. 13

fig. 12

Tenir appuyée pendant 4 sec.

Remarque: SETdans les deux cas, les valeurs des températures peuvent être changésselon vos besoins et à tous moments (paragraphe 5.7)

,.

(Ex. Changement heure légale/solaire)

66

DFR Remarque: le dispositif permet d'introduire des valeursde température répondant aux conditions suivantes:Hiver:Été:

t1 t2 t3t3 t2 t1

égale ou supérieure à égale ou supérieure àégale ou supérieure à égale ou supérieure à

5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT

PLAGE DE TEMPÉRATURE SÉLECTIONNÉESÉLECTION RÉGLAGE TEMPÉRATURE

AUGMENTER LA TEMPÉRATUREABAISSER LA TEMPÉRATURE

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

t°C

20

18

7.30 8.00 8.30

t°C

7.30 8.00 8.30Heures

5.8 - FONCTIONNEMENT INTELLIGENT (Auto)En , I'appareil automatiquement

I'allumage de l’appareil branché, afin qu'il fasse la température voulue à l'heureétablie, d'une durée qui se règle automatiquement en fonction descaractéristiques de l'installation. L'avance maximale est de deux heures. Quandse produit l’allumage anticipé les inscriptions et (appareil activé)clignotent.

le "fonctionnement intelligent", appuyer pendant plus de 4secondes sur la touche . L'opération est signalée sur l’afficheur par:Pour désactiver la fonction pendant 4 secondes maintenez appuyée la touche

; le message il disparaît.

"fonctionnement intelligent"

Pour activer.

anticipe

Auto

t2 Auto

t2 Auto

ON

Cette fonction peut être activée aussi bien en mode “Hiver” que “ Eté”.

5.7 - MODIFICATION DES TEMPÉRATURES CONFORT,ACTIVITÉ ET ECONOMIE

Si les températures préétablies:= 20,0 °C, = 18,0 °C, = 16,5 °C (hiver)= 20,0 °C, = 22,0 °C, = 23,5 °C (été)

ne répondent pas à vos besoins, il est possible de les modifier à loisir, de +5 °C à+39 °C, à l'aide des touches relatives (fig.15).

Avec la touche en appuyant par impulsions , sélectionner le réglage detempérature que l'on souhaite modifier et indiqué par le symbole o oclignotante.Modifier la température sélectionnée en appuyant par à-coups sur les boutons:

. Chaque impulsion entraîne une variation de 0,1 °C.Les températures ainsi fixées constituent une nouvelle référence pour le réglagede température relatif (pour tous les programmes).8 secondes après la dernière pression sur la touche, l'afficheur revient auxconditions de fonctionnement normal: symbole du SET (RÉGLAGE) de latempérature prévue pour l'heure actuelle ( ou ou ) fixe.

t1 t2 t3t1 t2 t3

t1 t2 t3�

( )

t1 t2 t3

Temps nécessaire pour

atteindre la plage de

température programmée.

Exemple : fonctionnement en hiver (chauffage)- allumage du chronothermostat programmé à h 8:00- température confort de réglage configurée à 20 °C

Le temps nécessaire pour atteindrela plage de température programméeest automatiquement anticipéRemarque: la configuration n’est pas modifiée par la commande de réinitialisation (Reset).

Auto (Non activé) Auto (activé)

fig. 15

fig. 16

67

FR

5.10 - RESETSi l'on désire annuler les données insérées (par exemple, après un essai deprogrammation), appuyer en même temps sur les deux touches (environ 2 secondes):

et .L'afficheur fait apparaître tous les segments allumés (autotest général).Ensuite, l'afficheur se présente comme à la figure, paragraphe 5.1/A et lechronothermostat est prêt pour une nouvelle programmation.

PROG

5 - PROGRAMMATION DU CHRONOTHERMOSTAT

DAY/

5.9 - LECTURE DES PROGRAMMES INSÉRÉSAppuyer sur la touche le programme utilisé apparaît sur l'afficheur. Si leprogramme est l'un des quatre programmes fixes ( ), les réglages sontprésentés automatiquement et en succession par groupes de jours (fig.17-18).A la fin de la lecture du programme, appuyer sur la touche (fig.18).pour le réinsérer (enl'absence de cette opération, dans les 2 minutes qui suivent, le chronothermostat réinsèrele programme introduit au départ).Si le programme utilisé est le , le défilement du réglage de chaque jour se faitautomatiquement; 2 minutes après, le programme est réinséré automatiquement oumaintenir appuyée la touche pendant 4 secondes.

:sélectionner à l’aide de

e nouveau programme et confirmer le nouveau choix en appuyantsur la touche si en revanche le nouveau programme est leappuyer sur la touche et suivez sa programmation selon les indications duparagraphe 5.2 au contraire, si le programmeconfirmer en appuyant sur la touche OK pendant au moins secondes.

s 5.4.

PROG

OK

OK

- Pour remplacer le programme actuellement en fonctionPROG P01 ÷ P04

OK, P 05 “à configurer”OK

P 05 a été configuré précédemment

- Pour modifier le programme P 05

Pendant la lecture des programmes, il est possible de remplacer le programme encours et/ou de modifier le programme

,l ( )

; ,4

uivre les instructions figurant au paragraphe

P 01 P 04

P 05P 05

P 05

Remarque:.

au cours de la lecture, on passe d'un programme au suivant en appuyant sur latouche PROG

Attention: la commande de reset n'agit pas sur les fonctions suivantes: valeurs des plages de température

bloquées - activation de la pompe pendant 2' par jour (cycle anticalcaire) - exclusion ou modification de la

température antigel - fonctionnement intelligent (Auto) -configuration du fonctionnement différentiel

correspondant à la valeur configurée ou fonctionnement proportionnel et le cycle correspondant configuré

- correction de température (OFFSET) - échelle de mesure °C o °F et comptage des heures de

fonctionnement saisonnières. RESET

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

H O2 MasterON

.

.

.1

2t

3t

t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

(appuyer en même temps pour 2 sec.)

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

6 7

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

fig. 19

fig. 18

fig. 17

68

DFR

6.1 - LIMITATION DES VALEURS DE TEMPÉRATURE PROGRAMMABLES

Il est possible de limiter les valeurs: (t1 confort), (t3 économie), oules deux, de la température programmable sur le chronothermostat. La limitation peutêtre appliquée aussi bien au fonctionnement qu'au fonctionnementLes valeurs respectivement introduites sont mémorisées et elles ne sont pas effaces par lacommande reset.L'opération ne peut être exécutée que lorsque le programme ( ) est en fonction.

maximum minimum

hiver été.

P 01÷P 05

Limitation température maximale t1t1 t1

Dans les 8 secondes t1 OKt1

Limitation température minimale t3t3

Dans les 8 secondes t3 OK t3

Déblocage des limitations de température

t1 t3

Dans les 8 secondes OK tt1 t3

Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le réglage (la sigleclignote) fig.20. A l’aide des touches configurer la valeur de limitation de la températuresouhaitée. , appuyer en même temps sur les touches et ; la sigle

et la valeur configurée clignotent (fig.21), après quelques secondes le chronothermsotatrevient au fonctionnement selon le programme configuré.

Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le réglageA l’aide des touches configurer la valeur de limitation de la température souhaitée.

, appuyer en même temps sur les touches et ; la sigle et lavaleur configurée clignotent (fig.22), après quelques secondes le chroinothermostat revientau fonctionnement selon le programme configuré.

Appuyersur la touche pour sélectionner la valeur à débloquer ( ou ), la sigle et lavaleur de température configurée clignotent.

appuyer en même temps sur et sur la touche correspondant à lavaleur sélectionnée ( ou ); le déblocage est confirmé lorsque les chiffres de la températurecessent de clignoter, après quelques secondes, le chronothermostat revient aufonctionnement selon le programme configuré.

Dans certains cas particuliers du chronothermostat, par exemple dans desbâtiments publiques, des hôtels etc., Cela pourrait être utile de limiter el réglage de latempérature maximum ou minimum de façon à éviter tout configuration erronée effectuéepar un personnel non autorisé.

Exemple sur la figure ci-contre: fonctionnement Hiver; température maximaleconfigurable (t1) = 20 °C, température minimale configurable (t3) =16,5 °C:

6 - FONCTIONS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

3t ..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 20

fig. 21

fig. 22

appuyer en même temps

appuyer en même temps

69

FR

6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE6.2 - FONCTIONNEMENT MANUELIl existe deux modes de fonctionnement manuel, avec suspension du

programme en cours:

Appuyer rapidement sur la touche : le symbole apparaît en clignotant, et leniveau de température en cours est appliqué à toutes les heures de la journée (fig.23).Configurer le niveau de température souhaité pendant la période de fonctionnementmanuel en appuyant sr les touches ou configurer le Set de températuresouhaité en appuyant directement sur les touches .

Il est possible de configurer une durée inférieure suivant la procédure cidessous:Appuyer sur la touche , l’indication clignotante du nombre d’heures où lefonctionnement manuel temporaire sera actif apparaît à l’écran, avec les touches

configurer la durée souhaitée puis appuyer sur pour confirme (ex. fig.24). A lafin du nombre d’heures configuré le fonctionnement selon le programme reprendra.Pour sortir avant du fonctionnement manuel temporaire et revenir au fonctionnementselon le programme, appuyer à nouveau sur la touche : l’échelle thermique dujour en cours s’affichera à l’écran, selon le programme en fonction avant d’insérer lefonctionnement manuel temporaire

Maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que le symbole ne devienne fixe (environ4 secondes - fig.25); le niveau de température en cours est appliqué à toutes les heuresdu jour.Sélectionner le niveau de température désiré en appuyant sur les touches ou

; configurer le Set de température souhaité en appuyant sur les touches

pour le désactiver et revenir au fonctionnement automatique (programme), appuyersur la touche .

A) Fonctionnement manuel temporaire

t1, t2, t3 t

OK

OK

B) Fonctionnement manuel permanent

t1, t2, t3t

;

.

.

Le fonctionnement manuel temporaire

Le fonctionnement manuel permanent reste actif pour une

cesse automatiquement à minuit du jourcourant.

durée indéterminée;

t1t2t3

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

..

..

..

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

fig. 23

fig. 24

fig. 25

Fonct. manuel

Tenir appuyée pendant 4 sec.

70

DFR6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE

Attention: (voirparagraphe 7.5) ou en , le programme Holiday maintient ledispositif commandé désactivé pendant toute la durée programmée.

si l'on a exclu de façon permanente la température antigelfonctionnement "été"

6.3 - PROGRAMME HOLIDAY - P 06Dans les cas où vous deviez vous absenter de la maison pendant

plusieurs jours, sélectionnez le programme .Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce qu’à l’écran apparaissel’inscription , puis confirmer en appuyant sur la touche (fig.26).A l’écran s’affichera le jour de la semaine le symbole l’inscription

(fixes) et les chiffres (clignotants).Etablir en heures la période d’absence (example: heures = 7 j).Le nombre maximum d’heures programmables en est de .Configurer la durée de votre absence en utilisant les touches , enappuyant par impulsions on augmente ou l’on diminue d’une heure, lapression prolongée active le défilement rapide des chiffres.Appuyer sur la touche pour confirmer (fig.27).

A partir de ce moment, le chronothermostat commencera le compte à rebours etle programme gardera la tempéraure antigel configurée (de 4 à 12 °C)jusqu’au terme des heures programmées.A la fin du compte à rebours, le programme Holiday remettra votre programmehabituel (P01 ÷ P05), afin qu’à votre retour vous puissiez trouver votre maison àla température souhaitée.

P 06

c,000

168

000

Holiday (Vacances)

HOLIDAY

PROGOK

OK

Remarque:PROG OK;

OK

P 06

999

: ,

Holiday

Holiday

il sera dans tous les cas possible de sortir avant du programmeHOLIDAY en appuyant sur la touche puis sur avec les touches

remettre les heures programmées sur puis appuyez sur la touchepour confirmer et revenir à votre programme habituel.

c2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5 6 7DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..1t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1t

fig. 26

fig. 27

fig. 28

71

FR

6.4 - AFFICHAGE DE LA CONSOMMATION TRAVERS LE NOMBRED'HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L'UTILISATEUR

Le chronothermostat calcule et conserve en mémoire les heures de fonctionnement dela chaudière (et/ou du climatiseur) pendant les 24 heures de la veille et depuis le débutde la saison (heures totales de fonctionnement). Cette donnée permet d'établir (à titreindicatif) la consommation d'énergie de l'installation.Il suffit de multiplier la valeur de la consommation horaire (donnée indiquée sur laplaque des chaudières et des brûleurs) par le nombre d'heures de fonctionnementpour voir la consommation totale en litres (fuel) ou en mètres cube (méthane) devotre installation.

appuyer brièvement sur la touche (fig.29) et les heures de fonctionnementdemandées apparaissent sur l'afficheur.

maintenir la touche appuyée pendant plus de 4 secondes (fig.30) et les heurestotales de fonctionnement apparaissent.

maintenir la touche appuyée pendant plus de 8 secondes (jusqu'à l'arrêt del'échelle thermique sur 24 heures), puis appuyer en même temps sur la touche ;l'afficheur fait apparaître pendant quelques secondes (compteur des heurestotales de fonctionnement de l’appareil zéroté), relâcher les touches etAprès avoir été remis à zéro, le chronothermostat se remet à compter les heures defonctionnement.

Affichage du temps de fonctionnement au cours des dernières 24 heures:

Affichage des heures totales de fonctionnement à partir du début de la saison

Remise à zéro des heures totales de fonctionnement à partir du début de la saison:

C

C

COK

C OK

:

0000.

Affichage du temps de fonctionnement au cours des dernières 24 heures:

Affichage des heures totales de fonctionnement à partir du début de la saison

Remise à zéro des heures totales de fonctionnement à partir du début de la saison:

:

6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE

6.5 - EXCLUSION DU CHRONOTHERMOSTAT (OFF)Maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que l'afficheur ne fasse apparaître

le mot , pour indiquer que le chronothermostat est désactivé (fig.31).Dans cette condition, toutes les fonctions du chronothermostat sont inactives; seull'affichage de l'heure actuelle reste en fonction.

OFF

En appuyant de nouveau sur la touche on revient au programmeprécédemment introduit.Remarque : dans cette condition le chronothermostat désactive aussi la fonction antigel

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 29

fig. 30

fig. 31

Tenir appuyée pendant 4 sec.

Tenir appuyée pendant 8 sec.

72

DFR

En Hiver : si, pendant le fonctionnement normal (indice clignotant), lechronothermostat ne détecte pas d'incrément significatif de la températuredans les 2 heures qui suivent, l'afficheur présente le signal qui indiqueque le chauffage ne fonctionne pas .

si, pendant le fonctionnement normal (indice clignotant), lechronothermostat ne détecte pas de décrément significatif de la températuredans les 2 heures qui suivent, l'afficheur présente le signal qui indique quela climatisation ne fonctionne pas .Le signal disparaît automatiquement à la première détection d'incrément( ) ou de décrément ( ) significatif de la température.

h

c

OFF

OFF

En Été :

hiver été

ON

ON

(fig.33)

(fig.34)

6.7 - SIGNAL DE NON-FONCTIONNEMENT DEL'INSTALLATION

6 - FONCTIONS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE6.6 - SUSPENSION DU PROGRAMME POUR NETTOYAGEUniquement en fonctionnement avec programme ( ), en

appuyant sur la touche , on provoque l'arrêt de l'utilisateur raccordé pendantune période de 3 heures au cours desquelles le chronothermostat se met enantigel .L'insertion de cette fonction est visualisée par l'absence de chiffres au niveau des3 heures, à partir de l'heure en cours. Ces 3 heures étant passées, lechronothermostat reprend le programme interrompu.Pour réactiver le programme interrompu, avant la fin des 3 heures, appuyer sur latouche les chiffres suspendus se réinsèrent.

P01 ÷ P05

(fig.32)

Attention: si l'on a exclu de façon permanente la température antigel (voirparagraphe 7.5) ou en fonctionnement "été", le dispositif commandé estdésactivé pendant 3 heures.

Remarque: dans les deux cas, le relais reste sur ON (appareil actif)

3 heures

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

fig. 32

fig. 33

fig. 34

73

FR

Exemple de configuration t = 20 °C - Cycle = 10 mint = 20,5 °C Appareil toujours éteintt = 20,4 °C Appareil 1 min ON - 9 min OFFt = 20,3 °C Appareil 2 min ON - 8 min OFFt = 20,2 °C Appareil 3 min ON - 7 min OFFt = 20,1 °C Appareil 4 min ON - 6 min OFFt = 20,0 °C Appareil 5 min ON - 5 min OFFt = 19,9 °C Appareil 6 min ON - 4 min OFFt = 19,8 °C Appareil 7 min ON - 3 min OFFt = 19,7 °C Appareil 8 min ON - 2 min OFFt = 19,6 °C Appareil 9 min ON - 1 min OFFt = 19,5 °C Appareil toujours allumé

7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION

Charge

Temps

Différentielréglable de0,2 °C a 2 °C

°C

OffOn On

20,8

20,6

20,4

20,2

20,0

19,8

19,6

19,4

19,2

°C

0 102 4 6 8Minutes

7.1 - DIFFÉRENTIEL DE TEMPÉRATURE (ON/OFF)Le chronothermostat fonctionne (configuration en usine) en

( ) avec une valeur du différentiel fixée en usine à 6 .La valeur du différentiel doit être configurée selon l’inertie thermique de l’installation,

La valeur du différentiel peut être visualisée et modifiée comme suit:S’assurer que le mode de fonctionnement DIFFERENTIEL ON/OFF soit sélectionné

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'afficheur ne fasse apparaître la valeur dudifférentiel existant ex.Modifier la valeur (de a ) à l'aide des touches et avec des variations de

; après avoir obtenu la valeur souhaitée appuyer pour revenir aufonctionnement selon le programme.

mode différentiel

t1

3 fois sur OK

ON-OFF 0, °C

comme indiqué au paragraphe 7.3.

0,2 °C 2 °C0,1 °C

d0.6c

ilest conseillé de mettre une valeur basse pour les installations avec radiateurs (ex. enfonte) et une valeur élevée pour les convecteurs à ventilation.

7.2 - FONCTIONNEMENT PROPORTIONNELEn alternative au fonctionnement différentiel, il est possible de régler la

température de façon proportionnelle avec des cycles programmables de 7, 10,15, 20 minutes ; ce système permet de maintenir la température souhaitée plusstable, en augmentant la sensation de confort pour l'utilisateur et en économisantles consommations d'énergie.

La durée du cycle peut être visualisée et modifiée comme suit:Assurez-vous que le mode de fonctionnement PROPORTIONNEL ait bien été sélec-tionné selon lesAppuyez sur la touche jusqu’à ce qu’apparaisse à l’écran le cycle existant cligno-tant ex.Sélectionnez en appuyant sur les touches ou le cycle souhaité ( = 7 minu-tes; = 10 minutes; = 15 minutes; = 20 minutes); appuyez

pour revenir au fonctionnement selon le programme.

indications du paragraphe 7.3.t1

P 07P 10 P 15 P 20 3 fois sur

OK

P 10 (configuration d’usine).

Un cycle long est conseillé pour les installations avecune inertie thermique élevée (radiateurs en fonte,installations radiantes au sol) et un cycle court avecune basse inertie thermique (convecteur àventilation).

Remarque: la configuration n’est pas modifiée par lacommande de réinitialisation.

Remarque: la configuration n’est pas modifiée par la commande de réinitialisation (Reset).

AppareilOFF

AppareilON

fig. 35

fig. 36

74

DFR7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION

7.3 - SELECTION DU MODE DE REGLAGE DE LATEMPERATURE (DIFFERENTIEL ON/OFF ouPROPORTIONNEL)

Cette procédure permet de sélectionner le mode de réglage de la température en tre lefonctionnement DIFFERENTIEL ON/OFF et PROPORTIONNEL.

Maintenez appuyée la touche jusqu’à ce que l’inscription clignotante

ou = apparaisse.

En appuyant sur les touches sélectionner le mode souhaité.

Appuyer pour confirmer et revenir au fonctionnement selon le programme

Remarque: la configuration n’est pas modifiée par la commande de réinitialisation (Reset).

t3 :

On.OF = ProP

sur OK

DIFFERENTIEL ON/OFF PROPORTIONNEL

.

7.4 - CORRECTION (OFFSET) DE TEMPERATURESi chronothermostat doit être installé dans une position influençant la

température mesurée (ex. Le mur périmètral qui en hiver est en moyenne plus froid parrapport au reste de la maison) il est possible de configurer un Offset (valeur decorrection) de la température mesurée, la correction est configurable de -1,9 à 1,9 °C.

Maintenir appuyée la touche (fig.38) jusqu’à ce qu’apparaissede la valeur configurée pour le Différentiel (exemple ) ou la durée du cycle

(exemple ) si la mode Proportionnel est sélectionné .

Appuyer sur pour passer à la configuration de la correction (Offset) fig.38.

En appuyant sur les touches configurer la valeur souhaitée.

Appuyer pour confirmer et revenir au fonctionnement selon leprogramme.

t1d06c

P 10

OK

2 fois sur OK

l’inscription cligno-tante

Remarque: la configuration n’est pas modifiée par la commande de réinitialisation (Reset).

La correction de température ambiante effectuée sera opérative après quelquessecondes.

Sur la figure 39 exemple de configuration correction de température (Offset): -1,2 °C

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 37

fig. 38

fig. 39

Tenir appuyée pendant 4 sec.

Tenir appuyée pendant 4 sec.

75

FR

7.6 - CONFIGURATION DE LA TEMPERATURE ANTIGELLa valeur de la température antigel est configurée en usine sur , il est dans

tous les cas possible de configurer une valeur différente comprise entre et5 °C

4 °C 12 °C.

Maintenir appuyée la touche jusqu’à ce qu’apparaisse l’inscription dellaclignotante .Si la fonction antigel est active (inscription clignotante) passer au point suivant,le cas échéant appuyez sur pour l’activer.Appuyer sur , l’inscription cesse de clignoter.En appuyant surles touches configurez la valeur souhaitée.Appuyer sur pour confirmer et revenir au fonctionnement selon le programme

.

t5.0c

OK

OK

(fig.40)

(fig.41)

ON

ON

Remarque: la configuration n’est pas modifiée par la commande de réinitialisation (Reset).

7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION

Remarque: cette fonction est établie en usine dans lacondition “active” et elle ne peut être désactivée qu'enchauffage (hiver).

7.5 - EXCLUSION TOTALE DE LA TEMPÉRATURE ANTIGELCette fonction permet de désactiver la régulation thermique pendant les

périodes de fonctionnement où la température antigel est programmée.: pendant les périodes de fonctionnement avec température antigel

, la thermorégulation est active avec la température configurée en usine à ,réglable de à .

: pendant les périodes de fonctionnement avec températureantigel , la thermorégulation est désactivée (n'utiliser que dans les installations àcirculation de liquide antigel).Pour programmer cette fonction, appuyer sur la touche jusqu'à ce quel'afficheur ne fasse apparaître ( ) ou (

).

Pour désactiver la fonction appuyer sur la touche , puis appuyer sur pourconfirmer et revenir au fonctionnement selon le programme.Pour activer appuyer sur la touche , puis pour confirmer et revenirau fonctionnement selon le programme

tFonction activet

Fonction désactivéet

t

OK

2 fois sur OK

5 °C4 12 °C

fonction active fonctiondésactivée

.

fig.40ON OFF5.0c 5.0c

Remarque: la configuration n’est pas modifiée par la commande de réinitialisation (Reset).

Remarque: la configuratiion de la température antigelpeut être effectuée uniquement en mode chauffage(hiver).

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

2t

2

Auto

ON

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

fig. 40

fig. 41

Tenir appuyée pendant 4 sec.

76

DFR7 - FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION

7.7 - CYCLE ANTICALCAIRESi la fonction est activée, le relais du chronothermostat intervient tous les

jours de l'année à 12:00, pendant 2 minutes, ce qui provoque l'activation dudispositif commandé (pompe, valve) de façon à éviter toute incrustation ou toutgrippage dû à un arrêt prolongé.

Pour , appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'afficheur nefasse apparaître le message clignotant (fonction non active) ou

(fonction active)., appuyer sur la touche .

, appuyer sur la touche .Appuyer sur la touche (fig.42) pour confirmer

.

activer la fonction

Pour activer la fonctionPour désactiver la fonction

OK

OK

OFF

ON

PU - -PU - -

et revenir au fonctionnementselon le programmeRemarque: la configuration n’est pas modifiée par la commande de réinitialisation (Reset).

Remarque: dans la configuration d’usine cette fonction .est désactivée

7.8 -CONFIGURATION DE L’ECHELLE DES TEMPERATURESLe chronothermostat est programmée de base avec l’échelle de

température en degrés Centigrades, pour passer à l’échelle Fahrenheit:

Maintenir appuyée la touche (fig.43) jusqu’à ce qu’apparaissede la valeur configurée pour le Différentiel (exemple ) ou la

durée du cycle (exemple ) si le mode Proportionnel est configuré.

Appuyer fois sur , à l’écran le symbole clignotant apparaît.

Appuyer sur la touche ou pour passer de à ou viceversa.

Appuyer sur (fig.44) pour confirmer et revenir au fonctionnement selon leprogramme; tous les réglages de température seront mis à jour en fonction dela nouvelle échelle.

t1d06c

P 10

2 OK c

°C °F

OK

l’inscriptionclignotante

Remarque: la configuration n’est pas modifiée par la commande de réinitialisation (Reset).

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

2t

OFF

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 44

fig. 43

fig. 42

Tenir appuyée pendant 4 sec.

77

FR

8 - ACTIVATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉPHONIQUE8.1 - FONCTIONNEMENT PAR TÉLÉCOMMANDE TÉLÉPHONIQUE

Ex. Télécommande téléphonique

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

La télécommande téléphonique permet de commander à distance lechronothermostat en agissant sur le contact relié aux bornes et de ce dernier(voir paragraphe 4.4 - Branchements électriques).

8 9

Télécommande téléphonique Fonctionnement chronothermostat

Fermeture contact En mode manuel permanent t1 confort

Ouverture contact En mode manuel permanent t antigel

l sera possible de revenir au fonctionnement selon le programme précédemmentconfiguré (P01- P02 - P03 - P04 - P05) en appuyant sur la touchechronothermostat, à l’écran reste fixe qui indiaue que le contact de latélécommande est encore fermé et qu’il pourra être ouvert même dan sundeuxième temps (fig. 46).

En ouvrant le contact:antigel t

le chronothermostat se met enfig.47 (le conditionneur s’éteint si le

chronothermostat est en mode raffraîchissement). A l’écran apparaissent lessymboles clignotant et fixe indiquant le forçage. Pour revenir au fonctionnementselon le programme appuyez sur la touche du chronothermostat.

fonctionnement manuelpermanent avec la température

En fermant le contact:

confort t1

le chronothermostat fonctionnant selon le programme,manuel temporaire/permanent ou programme Holiday, se met en

. A l’écran les symboles clignotantet fixe apparaissent et indiquent le forçage (fig.45).

fonctionnementmanuel permanent avec température

Remarque: les commandes d’ouverture et fermeture contacts sont fonctionnant dans 1 minute.

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 47

fig. 46

fig. 45

BESCHREIBUNG

1 - TECHNISCHE DATEN

2 - ALGEMEINE ANZEIGE UNDTASTENFUNKTIONEN

3 - LEGENDE ANZEIGEN

4 - INSTALLATION

5 - PROGRAMMIERUNG Seite 86

Seite 93Seite 79

Seite 80

Seite 81

Seite 82

7 - PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZURANPASSUNG AN DIE ANLAGENART

8 - TELEFONSCHALTUNG AKTIVIEREN

9 - PROGRAMME NICHT VERSTELLBARERFUNKTIONEN

DEUTSCH

Seite 98

INHALTSVERZEICHNIS

Seite 102

Seite12878

Die für Heiz- oder Kühlanlagen geeignete Raumthermostatuhr mit Wochenprogrammierung verfügt über ein großes, helles Display(mit Hintergrundbeleuchtung nur für entsprechend vorbereitete Modelle) für die Kontrolle der Funktionen in Echtzeit. Die einfacheProgrammierung ist eine wesentliche Charakteristika des Gerätes, das trotz zahlreicher Funktionen kinderleicht in der Anwendung ist.In seinem permanenten Speicher sind zwar bereits verschiedene Programme mit 3 und 4 Temperaturniveaus für maximalen Komforteingestellt, Sie können aber natürlich auch selbst in wenigen Sekunden die Temperaturen einstellen, die Sie im Laufe des Tages (diesekönnen auch alle 30 Minuten wechseln!) und für alle Wochentage bevorzugen. Die Raumthermostatuhr reguliert die Temperaturgemäß Werkseinstellung im Differentialbetrieb ON/OFF und kann zwischen 0,2°C und 2°C eingestellt werden, um sich an diethermische Trägheit Ihrer speziellen Anlage anzupassen. Alternativ dazu man kann den Proportionalbetrieb auswählen, bei demZyklen mit einer Dauer von 7-10-15-20 Minuten eingestellt werden können, wodurch die Anlaufzeiten der Heizung in Abhängigkeit desUnterschiedes zwischen der eingestellten und der Raumtemperatur reduziert werden können (je kleiner der Temperaturunterschied,desto kürzer die Anlaufzeit). Außerdem bietet die Raumthermostatuhr die Möglichkeit, automatisch den Einschaltvorgangvorzuverlegen (intelligenter Betrieb), so dass Sie zu einer bestimmten Uhrzeit bereits die gewünschte Temperatur vorfinden.Die eingestellte Temperaturskala ist in Grad Celsius und die Temperaturmessung kann durch Einstellen eines Korrekturwertes (-1.9 bis+1,9°C) kalibriert werden; wechselt man zu Grad Fahrenheit werden alle Temperatureinstellungen entsprechend aktualisiert.Besondere Aufmerksamkeit wurde auch dem Energieverbrauch geschenkt: die Funktion Holiday, die Unterbrechung für Reinigungenim Haushalt, das optionale Blockieren der eingestellten Temperaturen, der Wert der Frostschutztemperatur (einstellbar zwischen 4und 12°C), der Befehl mittels Telefon (mit optionaler Telefonschaltung), gestatten eine wirtschaftliche Ersparnis durch das Verhindernvon Stromverschwendung (siehe detailliertere Beschreibungen dieser und anderer Funktionen auf den folgenden Seiten).

6 - FUNKTION GERINGERENERGIE VERBAUCH

79

1 - TECHNISCHE DATEN

Hinweis:Err

Eine blinkende Raumtemperaturanzeige gibt an, dass die Anzeigenskala (-5°C oder 39°C) überschritten ist.Die Anzeige gibt an: Sonde defekt, Temperaturregelung wird unterbrochen.

Versorgungsspannung:Betriebsdauer:Betriebsdauer nach Einschalten auf Display“Batterie entladen”:Display mit Hintergrundbeleuchtung:Anschlußart / Gerätetyp:Ausgang:

Softwareklasse:Nominale Impulsspannung:Kabelquerschnitt für Relaisklemmen:Eingaben (Telefonschaltung):Kabelquerschnitt an den Eingangsklemmen der Telefonschaltung:Isolierung:Schutzart:Verschmutzungsgrad:Temperaturvisualisierungsskala:Auflösung der anzeige Raumtemperatur:Temperaturregelbereich (t1/t2/t3):Auflösung Temperaturskala:Temperaturkorrektur (Offset):Frostschutztemperatur (t ):

:- DIFFERENTIAL (Standard)- PROPORTIONAL

Temperaturgradient:Lagerungstemperatur:Betriebstemperatur:Referenznormen für CE – Zeichen:

Betriebsmodi für die Temperaturregelung

N. 2 Alkali-Batterien Mignon 1,5 V Typ AA (LR6)2 Jahre

1 Monatnur für entsprechend vorbereitete Modelle1/ B / U / ElektronischRelais mit unipolarem WeichenkontaktNO / COM / NC und potentialfrei - max 8(2)A/250 V~Klasse A4 kV0,75 mm ÷ 2,5 mmFür potentialfreier WechselKontakt NO0,5 mm ÷ 1,5 mmKlasse II

Normal- 5 °C ÷ +39 °C0,1°C

5 °C ÷ +39 °C0,1°CEinstellbar von -1,9 °C bis 1,9 °CEinstellbar von +4 °C bis +12 °C (Standard +5 °C)

Einstellbar von 0,2 °C bis 2 °C (Standard 0,6 °C)Einstellbare Zyklen 7-10-15-20 Minuten (Standard 10’)max 1°K / 15 min- 5 °C ÷+ 50 °C-10 °C ÷+ 65 °CLVD EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9

+

/

2 2

2 2

IP 30

DE

1.

2.3.

4.

6.7.

Anmerkung: die Tasten und dienen auch vielen weiterenFunktionen, die speziell entwickelt wurden, um die Programmierungund den Gebrauch der Raumthermostatuhr zu vereinfachen (z.B.Einstellung der Stunde, Minuten, des Tages etc.)

5.

t1t2 t3

Temperatur-Wähltaste SET: Komfort-Temperatur ,Betriebstemperatur , Economy-Temperatur ; einstellbar von+5 °C bis +39 °C

Taste Programmunterbrechung für Reinigungszwecke

Programmiertaste für halbe Stunden (½ Std.)

Taste zum Ändern der aktuellen Stunde - Minuten - Tag undAnzeige von Uhrzeit oder Temperatur

Taste Temperatur höherTaste Temperatur niedriger

Wähltaste - Visualisierung Programme P 01 ÷ P 06

80

2 - ALLGEMEINE ANZEIGE UND TASTENFUNKTIONEN

/ tPROG ½ h OKDAY/ C

t1

t3

t2

SETt1/t2/t3 1 2 3 4 5 6 7

Auto.

.

.1

2t3t

t

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

1

2

3

4

9

10

11

12

13

14

15

16

5

6

7

8

t1t2t3

DAY

ON

/°C

8.9.

10.

12.

13.14.

16.

11.

15.

und Aktivierung/Deaktivierung desintelligenten Betriebs

(Kühlen)

Abruftaste Uhrzeit oder Temperaturanzeige

BestätigungstasteTaste für das Einstellen des manuellen Betriebsmodusund die Deaktivierung des Zeitthermostats (OFF)Taste für Temperaturprogrammierung Komfort-Temperatur

Taste für Temperaturprogrammierung Economy-TemperaturTaste für Temperaturprogrammierung Frostschutz

Taste Betriebsmodus Winter (Heizung) oder Sommer

Taste Ablesen der Betriebsstunden

t1

t3

t

Taste für TemperaturprogrammierungBetriebstemperatur

t2 (Pre-Komfort)

(Ersparnis)

PROGDAY/

Tastenkombinationfür Reset

( etwa Sek.Drükken Sie gleichzeitig 2 )

DE

Note: weitere spezielleTastenfunktionen werdeni n d e n j e w e i l i g e nAbschnitten beschrieben.

81

3 -LEGENDE ANZEIGEN1 3 4

7

10

13

15

2 6

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

ON

1

2t3t

tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

5

89

14

t1t2t3

.

.

.

16

Zahleneingabe Maximalwert Komfort

Zahleneingabe Zwischenwert Betriebstemperatur

Zahleneingabe Minimalwert Economy

Abwesenheit von Eingabewerten

= -Temperatur=

= -Temperatur=

t1

t2

t3

t

Zwei Zahlen übereinande HALBESTUNDE

r: gibt jeweils eineBetriebsmodus an für die den Zahlen

entsprechenden Temperaturenbetriebsmodus an fürdie den Zahlen entsprechenden Temperaturen.

(½ h)

1211

1.2.3.4.5.6.7.8.9.

Anzeige der eingestellten TemperaturAnzeige der Zehntel Grad

Aktuelle Uhrzeit oder TemperaturBetriebsanzeige mit Telefonschaltung

Batterien erschöpft Anzeige (die Batterien innerhalb

von 30 Tage nach Meldungseingang auswechseln)

Wochentage

Manuelle Auslösung AnzeigeIntelligenter Betriebsmodus (Auto)Programm Heizen

10.11.

16.

12.13.14.15.

Programm Kühlen aktiv

-TemperaturtemperaturTemperatur

Display mit Hintergrundbeleuchtung

Economy t3Betriebs t2Komfort t1

( blinkt)ONSETSETSET -

(nur entsprechendvorbereitete Modelle)Die Hintergrund-beleuchtung aktiviert sich bei Drücken einerbeliebigen Taste und deaktiviert sich 6 Sekunden nach dem letztenTastendruck

24 Stunden-Temperaturskala

Anzeige Gerät in Funktion(Ersparnis)

(Pre-Komfort)

Das blinkende Digitzeigt die aktuell

eingestellte Stunde an

DE

24 Stunden-Temperaturskala

Frostschutz-temperatur

82

4.2) NORMEN FÜR DIE INSTALLATION

4 - INSTALLATION4.3) BEFESTIGUNG DER GRUNDPLATTE

A BefestigungslöcherB Kabeldurchgang aus dem runden, viereckigen GehäuseC Stift zur Befestigung der Isolierplatte

---

Zur Gewährleistung einer einwandfreien Montage derRaumthermostatuhr an der Grundplatte darf diese nicht gebogensein deshalb die Befestigungsschrauben am rechteckigen, in derWand eingebauten Unterputzgehäuse nicht zu stark festziehen.

4.1) ABMESSUNGEN

27,6 22120

82

AA

C

C

3 2 1

6 7 8 945

B

Die Netzspannung des zu steuernden Vorrichtung abschalten.Die Grundplatte für die Wandbefestigung am runden oder viereckigenUnterputzgehäuse festschrauben. Dazu die zwei passendenBohrungen verwenden.Wenn die Wand, an der die Thermostatuhr befestigt werden soll, ausMetall ist, müssen unter den zwei Schrauben die hierfür vorgesehe-nen isolierenden Unterlegscheiben eingelegt werden.

A

Installation der Geräts: unabhängig - festan der Wand an rundem Unterputzgehäuse halb eingebaut mitrechteckigem 3-Modul-Gehäuse.Raumthermostatuhr 1,5 meter vom Boden hoch und entfernt vonWärmequellen oder Fenster installieren und weiteren den Betriebdes Gerätes beeinträchtigenden Gegenständen bzw. Umständenan.

DE

�h 1,5 m

83

4.4) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Beispiel für elektrische Anschlüsse

4 - INSTALLATION

Wichtig: die Installation und der elektrische Anschluss der Geräte muss durch qualifiziertes Fachpersonal und im Einklang mit dengeltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für dieVerwendung von Produkten, für deren Einsatz bestimmte Umgebungsbedingungen oder Installationsrichtlinien erfüllt sein müssen.

Anschlüsse an einenDurchlauferhitzer

Anschlüsse an einmotorisiertes Ventil

trennen Sie das Stromnetz abDas zu steuernde Gerät mit den Klemmen:

die Klemmen und können für die Fernaktivierung der Raumthermostatuhr an eine Telefonschaltung angeschlossen werden.

1 -2 -3 -

8 9

gemeinsamKontakt Ruhestellung geschlossenKontakt Ruhestellung offen

DE

3 2 1

6 7 8 945

NO

NGC

3 1

6 7 8 945

NO

NGC

230V~N L

LASTM

LN230V~

2

Dur

chla

ufer

hitz

er

Telefonschaltung

Kontakt für dieRaumthermostatuhr-steuerung

Kontakt für dieRaumthermostatuhr-steuerung

Öffnet

Schließt

Telefonschaltung

N.B.: Mit starken induktiven Lasten (Pumpen und Magnetventile) sollte ein RC-Filter parallel an die Last angeschlossen werden

4 - INSTALLATION

Hängen Sie das Gerätvorsichtig auf der Grundplattean und achten Sie dabei aufdie korrekte Einfügung derKontakte; sodann wird einleichter Druck ausgeübt, bisdie Befest igungsbügelhörbar an der Grundplatteeinrasten.

Die Kabelabdeckung anbringen, dazu den Zahn in die Öffnungder Grundplatte stecken, dann mit leichtem Druck an den

Haken befestigen.Um die Abdeckung zu entfernen, einen kleinen Schraubendreherbenutzen, der nacheinander an jedem Haken angesetzt wird.

DE

F

F

4.5) BEFESTIGUNG ODER ENTFERNUNG DER RAUMTHERMOSTATUHR VON DER GRUNDPLATTE

D

E

F

Vereinfachte Programmierung

Um die Raumthermostatuhrvon der Grundplatte für dieWa n d b e f e s t i g u n g z uentfernen, wie auf derAbbi ldung dargeste l l tfesthalten, dann mit einerDrehung nach rechtsherausziehen.

1° 2°

3°Bei Programmierung des Raumthermostatuhr vor der Wandmontage an derGrundplatte könnte die displayangabe (aus oder blinkend) nach der Installationnicht mit dem wirklichen Status des Relais übereinstimmen.

nach der Befestigung des Raumthermostatuhr an der Grundplatteerfolgt die Aktivierung des Relais gemäß der Angabe (aus oder blinkend) auf demDisplay.

ON

ONMax. 1 Minuten

Achtung!

84

Alle Operationen für die Programmierungkönnen vor der Befestigung derRaumthermostatuhr an der Grundplattedurchgeführt werden; die Programmie-rung kann so bequem im Sitzenvorgenommen werden.D

E

85

4.6) EINSETZEN ODER AUSWECHSELN DER BATTERIEN

Zwei Batterien 1,5 V des Typs AA LR6 einlegen oderersetzen; dabei die korrekte Polung beachten.ALKALIBATTERIEN GUTER QUALITÄT VERWENDEN(empfohlen werden Batterien Duracell oder Energizer)

Die Klappe bis zur ersten Blockierung (siehe Abbildung)verschieben (Zugang zu den Programmierungstasten);dann bis zur zweiten Blockierung schieben (Zugangauch zum Batteriefach).

4 - INSTALLATION

Anmerkung: für das Auswechseln der Batterien beträgt diemaximal zur Verfügung stehende Zeit ca. 60 Sekunden.

R

R

Die leeren Batterien in die hierfürvorgesehenen Sammelbehälterwerfen und jedenfalls gemäß denUmweltvorschriften entsorgen.

DE

86

DE

5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS

1÷7DAY

P01÷

P04

5.1/B) PROGRAMMIERUNG: WOCHENTAG (aktuell)

OK

Nach Einstellung der Uhrzeit blinkt auf dem Display der Wochentag 1 (Montag);mit den Tasten dann den aktuellen Tag auswählen (z.B. 3 = Mittwoch) und zurBestätigung die -Taste drücken Auf der Anzeige wird der Schriftzugblinken.

(Abb.2). P 01

Alle vorgenommenen Einstellungen müssen durch Drücken der OK-Tastebestätigt werden, anderenfalls kehrt das Thermostat nach 2 Minuten zumNormalbetrieb zurück und die Änderungen gehen verloren.

5.1/A) PROGRAMMIERUNG: STUNDEN - MINUTEN (aktuell)

OK

Stellen Sie die mit Hilfe der Tasten die aktuelle Uhrzeit ein. Durchmehrfaches Tippen erhöht/ verringert sich die Zeit um eine Minute, bei längerem Drückenläuft die Uhrzeit schneller. Am Ende die Einstellung mit bestätigen (Abb.1).

Beim Einsetzen der Batterien oder nach einem General-Reset (Reset Abschn. 5.10,c für )

erscheinen auf dem Display alle aktiven Segmente und anschließend blinken dieZiffern der Stunden und Minutenanzeige, wie in der nebenstehenden Abbildung.

drü ken Sie gleichzeitig 2 auf die beiden Tasten undetwa Sekunden PROG

WICHTIG: Zum Einschalten der Raumthermostatuhr müssen die aktuelleStunde, die Minuten, der Wochentag und das wöchentliche Betriebsprogramm

1 2 3 4 5 6 7

Auto.

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 1

5.1/C) WAHL DES BETRIEBSMODUS-PROGRAMMS

PROGOK

PROG

Im Zeitthermostat sind 4 Programme gespeichert (Siehe hierzu das letzteKapitel 9 - Seite 128/129).

Wenn eines dieser Programme Ihren Bedürfnissen entspricht, tippen Siemehrfach die Taste , bis das gewünschte Programm auf der Anzeige angegebenwird, nun drücken Sie auf (Abb.3). Auf dem Display erscheinen: die Nummer desaktuellen Tages, die Raumtemperatur und die Temperaturskala für 24 Stunden gemäßdes Programms mit Digit, der bei der aktuellen Stunde blinkt;

Sollte keines der Programme Ihren Bedürfnissen entsprechen, betätigen Sie die Taste, bis das Programm angezeigt wird. Gehen Sie nun vor, wie im Kapitel 5.2

beschrieben wird.

(P01÷P04)

die Raumthermostatuhr istin Betrieb.

P 05

87

5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS

DEEine halbe Stunde (½ h) kann eingegeben werden, wie im Abschnitt 5.3

beschrieben wird.

Hinweis: die Tasten können durch wiederholtes Drücken bedient werden(jedes Drücken 1 Std. vorwärts), oder man kann sie bis zum Erreichen dergewünschten Stunde gedrückt halten (bei jedem Aufleuchten der Zahlen automatisch1 Std. Vorwärts).

t1, t2, t3, t

P05FREE

5.2 - FREIES PROGRAMM P 05Das Programm kann für jede Stunde des Tages auf vier verschiedene

Temperaturstufen und für jeden Tag unterschiedlich frei eingestellt werden.Betätigen Sie die Taste bis auf der Anzeige der Schriftzug wiedergegebenwird (Abb.4). Bestätigen Sie die Auswahl dieses Programms durch das Betätigen derTaste . Auf der Anzeige blinken drei Zahlen , und das Symbol des Tages für

.

( , , , )

0:00Montag

um P 05 ohne jegliche Änderung zu verlassen, die Taste drücken.

P 05

P 05P 05

t1 t2 t3 tPROG

OK 1

Beachte: PROG-Temperatureinstellung für Montag.

Durch das Betätigen der entsprechenden Taste ( ) kann für dieblinkende Uhrzeit unter den vier verschiedenen Temperaturen ausgewählt werden 5

Bestätigen Sie die gewünschte Temperaturangabe für jede Stunde (Komfort, Betriebs,Economy, Frostschutz), indem Sie die Tasten drücken (bei jedem Drückenerfolgt die Bestätigung mit Verrücken des Digits zur nächsten Stunde, die zugehörigeStunde wird auf dem Display angezeigt) bis Sie das Tagesdiagramm für die 24 Stundendes vervollständigt haben (Abb.6).

t1, t2, t3, t

t1, t2, t3, t

(Abb. ).

Montags

Nach Abschluss der Programmierung der Temperaturen für den Tag Montag, nehmenSie Veränderungen vor

oder bestätigen Sie daseingestellte Programm mit der Taste .OKDurch die Bestätigung ( ) wird das eingegebene Programm (Montag) gespeichertund auf der Anzeige blinken der Tag Dienstag (2) und die drei Zahlen , die sich aufdie Uhrzeit beziehen. Darüber wird die Temperaturskala des vorhergehenden Tageswiedergegeben (Abb. 4 auf der folgenden Seite).

OK0:00

(es ist möglich, sich bei der Programmierung der Uhrzeit mit Hilfeder Tasten schnell auf der Temperaturskala hin und her zu bewegen: dieentsprechende Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt)

Anmerkung: (Frostschutz)durch Drücken der Taste wird der Digit nicht auf derTemperaturskala der 24h angezeigt.

t

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t3t

t

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

Digit..

..

..1

2t3t

t

1

1

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Abb. 4

Abb. 5

Abb. 6

Frostschutz(Digit wird nicht auf der 24h-Temperaturskala angezeigt)

KomfortBetrieb

Economy

88

DE

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO

Temperatureinstellung für Dienstag

OK3

Wenn Sie dieselbe Temperaturskala von Montag wünschen, betätigen Sie dieTaste : für wird dieselbe Temperaturskala eingespeichert und derTag für blinkt auf, und die drei Digits der Uhrzeit

DienstagMittwoch 0:00.

5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS

Wenn dieselbe Temperaturskala eingegeben werden soll, betätigen Siedie Tasten , wie für Montag beschrieben wurde.

Wenn die Temperaturprogrammierung für Dienstag beendet ist, betätigen Sie zurBestätigung die Taste .

Drücken Sie nach Eingabe der Temperaturskala für den Sonntag ( ) (Abb. 8)um diese zu speichern und zur Anzeige des Tages Montag (1) zurückzukehren

Auf dem Display erscheinen: die Zahl des aktuellen Wochentags, dieRaumtemperatur und die programmierte Temperaturskala für 24 Stundeneinschließlich blinkender Uhrzeit:

NICHTt1, t2, t3, t

OK

7 OK,

wirddas gesamte Wochenprogramm abgespeichert.

(Abb. 9); damit

der Zeitthermostat ist nun in Betrieb.

drücken Sie dann erneut die Taste OK für 4 Sekunden

Anmerkung: es ist möglich, sich bei der Programmierung der Uhrzeit mit Hilfe der Tastenschnell auf der Temperaturskala hin und her zu bewegen; die entsprechende

Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt.

Es müssen die Tagesprofile für alle Wochentage vervollständigt werden,da anderenfalls die Programmierung nicht gespeichert werden kann.

2

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY 7

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1

Abb. 7

Abb. 8

Abb. 9

89

DE

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS5.3 - PROGRAMMIERUNG EINER HALBEN STUNDE (½ Std)Beispiel für die Ersteinstellung eines Programmes P05, das lautet:

,

,

von 06:00 Uhr bis 06:30 Uhr Betrieb mit Temperatur (Economy)von 06:30 Uhr bis 07:00 Uhr Betrieb mit Temperatur (Komfort)

durch Drücken der Tastebringen Sie die drei übereinstimmenden blinkenden Digits zur nächsten Stunde(h 07:00).

, die beiden Zahlen bezüglich derblinken auf.

für 06:00 Uhr werden und kontinuierlich angezeigt, währenddie Zahlen für die Programmierung der darauffolgenden Stunde (07:00 Uhr)blinken.

t3t1

Stellen Sie die Temperatur t3 für 06:00 Uhr ein: t3

Betätigen Sie die Taste ½ h um zur Programmierung der vorherigenStunde zurückzukehren (6,30 Uhr) t1, t2

Die Taste t1 drücken, um die Temperatur t1 für die nächste halbe Stundeeinzustellen t1 t3

Digit blinkt bei 7.00 Uhr

5.4 - ÄNDERUNG DES EINGESTELLTEN PROGRAMMS P05(Zuvor abgespeichert)

Um die zuvor abgespeicherten Einstellungen des Programmes zu verändern, dieTaste drücken und mit auf die Programmierung zugreifen (nebenstehendeAbbildung 10). Ist der zu verändernde Tag nicht Montag, drücken Sie ein- odermehrmals bis der gewünschte Tag ausgewählt ist.

P05PROG OK

OK,Fahren Sie mit der Änderung des Tagesprofils mit Hilfe der Tasten wiebereits beschrieben fort Kapitel 5.2.

. NachVervollständigung des Tagesprofils zum Abspeichern drücken; dann zurÄnderung des Profils eines anderen Tages wechseln oder

t1, t2, t3, t

OK

Die Änderung eines Tagesprofils wird nicht automatisch auf den nächsten Tagübertragen, sondern bleibt nur für den Tag gespeichert, für den es eingegebenwurde.Beachte: PROG-um P 05 ohne jegliche Änderung zu verlassen, die Taste drücken.

die Taste OK für 4Sekunden gedrückt halten, um das neue Wochenprogramm zu speichern.

Die Tasten gestatten die Auswahl dergewünschten Uhrzeit, die zugehörige Stunde wird auf dem Display angezeigt; drücktman bei Erreichen von 23:00 Uhr erneut , wechselt man auf 0:00 Uhr

Uhr: 07:00

8 106

Uhr: 06:00

Uhr: 06:30

½ h

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ hDAY/ CR

1

OKPROG

OK

8 106 8 106

Abb. 11

Abb. 10

90

DE

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS

5.6 - VERSTELLEN DER STUNDE, DER MINUTEN, DES WOCHENTAGS

Die Taste gedrückt halten, bis die blinkende Stunden- und Minutenangabe verschwindet (Abb.14).

Die Uhrzeit gegebenenfalls mit Hilfe der Tasten verändern.Die Uhrzeit durch Drücken der Taste bestätigen: die Ziffern derStunden und Minuten bleiben fix, der Wochentag beginnt zu blinken.

durch Drücken der Taste bestätigen.Der Zeitthermostat stellt auf den aktuellen Betrieb zurück

in jedem Fall

In jedem Fall

OK

OKGegebenenfalls den Wochentag mit Hilfe der Taste auswählen.

/

DAY/

Wenn es sich bei der Anlage um eine Klimaanlage handelt: drücken Sie die Tasteum auf den Betriebsmodus umzustellen der auf dem Display mit

dem Symbol angezeigt wird (Abb.13).eingerichtet.

- = 22,0 °C über 22,0 °Cüber

"Sommer"Unter diesen Bedingungen wird die

angeschlossene Anlage (Klimaanlage) gemäß des nachfolgenden Beispiels

t1

t3

- = 20,0 °C über 20,0 °C

- = 23,5 °C 23,5 °C

KomfortActivEconomy

t2

Temperaturregler: Klimaanlage in Betrieb bei Raumtemperatur:

5.5 - PROGRAMMIERUNG SOMMER - WINTERDer Zeitthermostat wird werkseits für den Betriebsmodus , der auf demDisplay mit dem Symbol (Heizung) angezeigt wird (Abb.12).

Unter diesen Bedingungen wird die angeschlossene Anlage (Kessel) gemäß desnachfolgenden Beispiels eingegeben:

unterunterunter

= 5 °C unter 5,0 °C

“Winter”

t

t1t2t3

= 20,0 °C 20,0 °C= 18,0 °C 18,0 °C= 16,5 °C 16,5 °C

--- Economy

KomfortActiv

- Frostschutz (einstellbar 4 - 12 °C) (oder eingestelltes t )

Temperaturregler: Kessel in Betrieb bei Raumtemperatur:

Beachte: ist für die 24h-Temperaturskala die Frostschutztemperatur programmiert (Digit nichtsichtbar), wird das Raumthermostat das Klimagerät zur festgelegten Uhrzeit deaktiviert lassen.

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ C

2

.

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

R

Abb. 12

Abb. 13

Abb. 14

Beachte: die SET-Werte der Temperatur können entsprechend Ihrer Anforderungen zu jedemZeitpunkt verändert werden (siehe Abschnitt 5.7).

(Beisp. Verstellen von Sommerzeit/Winterzeit)

In beiden F llen, der Betrieb der Anwendung wird durch den binkenden Schriftzug angezeigt: ONä

91

DE

5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS5.7 - ÄNDERUNG DER TEMPERATUREN KOMFORT,

BETÄTIGUNG UND ECONOMYSofern die vorgegebenen Temperaturen:

= 20 °C, = 18 °C, = 16,5 °C (Winter)= 20 °C, = 22 °C, = 23,5 °C (Sommer)

nicht Ihren persönlichen Bedürfnissen entsprechen, können diese beliebig geändertwerden (zwischen +5 °C und +39 °C), indem die diesbezüglichen Tasten betätigtwerden

Wählen Sie mit den Tasten (mehrfach tippen ) eine Temperaturgruppe aus, dieverändert werden soll, angezeigt mit dem blinkenden Symbol oder oder .Ändern Sie die Temperatureinstellung durch wiederholtes Drücken auf die Tasten:

. Jeder Tastendruck entspricht einer Änderung von 0,1 °C.Auf die neu festgelegte Temperaturgruppe beziehen sich nun alle Eingaben (für alleProgramme). Nach Verstreichen von etwa 8 Sekunden nach dem letztenTastendruck kehrt das Display zu den normalen Betriebsbedingungen zurück: DasSymbol des für die aktuelle Uhrzeit vorgesehenen Temperatursollwerts ( oderoder ) im Dauerlicht.

t1 t2 t3t1 t2 t3

t1 t2 t3

(Abb.15).�

t1 t2t3

Hinweis:

Winter:Sommer:

die Temperatureinstellung der Vorrichtungmuss den folgenden Bedingungen entsprechen:

größer oder gleich größer oder gleichgrößer oder gleich größer oder gleich

t1 t2 t3t3 t2 t1

EINGESTELLTE SOLLTEMPERATURAUSWAHL DER TEMPERATURGRUPPE

TEMPERATUR HÖHERTEMPERATUR NIEDRIGER

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

t°C

20

18

7.30 8.00 8.30

t°C

7.30 8.00 8.30Uhren

5.8 - INTELLIGENTER BETRIEBSMODUS (Auto)Mit dem " das Zeitthermostat

automatisch das Einschalten der angeschlossenen Anwendung , damit diegewünschte Temperatur zu einer vorher festgelegten Uhrzeit erreicht ist: dieseVorverlagerung (um max. 2 Stunden) reguliert sich automatisch entsprechend derEigenschaften der Anlage. Beim vorverlagerten Einschalten blinken die Schriften

und (Anwendung aktiviert).“Intelligenten Betriebsmodus” zu drücken Sie die Taste für

mehr als 4 Sekunden. Der Vorgang wird auf dem Display mit der Schriftangezeigt. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut für mehrals 4 Sekunden und die Schrift verschwindet.

Intelligenten Betriebsmodus"

Um den aktivieren,

verlagertvor

Autot2Auto

t2Auto

ON

Diese Funktion kann sowohl im "Winter"-Modus als auch im "Sommer"-Modus aktiviert werden.

Notwendige Zeit, um die

programmierte

Temperatureinstellung

zu erreichen.

Die benötigte Zeit, um dieprogrammierteTemperatureinstellung zu erreichenwird automatisch vorverlegt

Beispiel: Betriebsmodus "Winter" (Heizung)- Einschalten der auf 8.00 Uhr programmierten Raumthermostatuhr- Temperatureinstellung (Komfort) auf 20 °C programmiert

Beachte: die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

Auto (nicht aktiv) Auto (aktiv) Abb. 16

Abb. 15

92

DE

5.10 - RESETWenn Sie die eingegebenen Daten annullieren möchten (z.B. nach einer Probe-Programmierung), drükken Sie gleichzeitig ( 2 ) auf die beiden Tasten:

und . Auf der Anzeige leuchten sämtliche Segmente auf (allgemeinerAuto-Test). Nach dem Rückstellen werden dieselben Angaben wie auf der Abbildung inAbschnitt 5.1/A angezeigt und die Raumthermostatuhr ist für eine neueProgrammierung bereit.

etwa SekundenPROG

5 - PROGRAMMIERUNG DES ZEITTHERMOSTATS

DAY/

5.9 - ANZEIGE DER EINGEGEBENEN PROGRAMMEBetätigen Sie die Taste die Anzeige gibt das aktuelle Programm wieder. Stimmtdieses mit einem der gespeicherten Programme überein , so werden inautomatischer Reihenfolge die Eingaben bezüglich gruppierter Wochentage angegeben.Nach der Anzeige des Programms drücken Sie auf um es wieder einzugeben(andernfalls nimmt der Zeitthermostat nach 2 Minuten das ursprünglich eingegebeneProgramm wieder auf).

wählen Sie mit der Taste das neueProgramm aus und bestätigen Sie die neue Auswahl durch Drücken derTaste ist hingegen Programm, drücken Sie dieTaste und führen Sie die Programmierung wie im Abschnitt erläutert durch.Umgekehrt, wenn das Programm drücken Sie dieTaste

PROG:

OK

OK

- Um das aktuelle Programm zu ersetzen PROGP01 ÷ P04

OK; P 05 “einzustellende”OK

P05 zuvor eingestellt wurde,OK

-

Während der Anzeige der Programme kann das aktuelle Programm ersetzt bzw. dasProgramm verändert werden.

,( )

das neue5.2

für mindestens 4 Sekunden.

(P 01÷P 04)

P 05

Falls das aktuelle Programm mit übereinstimmt, werden dieEingaben automatisch nacheinander angezeigt; nach 2 Minute wird automatisch dasProgramm wieder aufgenommen oder drücken Sie die Taste für mindestens 4Sekunden.

P 05

P 05

Um das Programm P 05 auszuführen, folgen Sie den Anweisungen von Abschnitt 5.4.

Hinweis:PROG

während der Programmanzeige geht man durch das Betätigen derTaste in das darauffolgende Programm.

Achtung: die Reset-Taste beeinflusst nicht folgende Funktionen: gesperrte Temperaturwerte -

Aktivierung der Pumpe für 2 Min. Tägl. (Kalkschutz-Zyklus) - Ausschließung oder Änderung der

Frostschutztemperatur - Intelligenter Betrieb (Auto) - Einstellung des Differential - oder

Proportionalmodus und zugehöriger Zyklus - Temperaturkorrektur (OFFSET) - Messskala °C oder °F

und Zählung der Stunden des jahreszeitlichen Betriebs.

RESET

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

H O2 MasterON

.

.

.1

2t

3t

t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

(Drükken Sie gleichzeitig etwa 2 Sek.)

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

6 7

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

Abb. 17

Abb. 18

Abb. 19

93

DE

6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH6.1 - BEGRENZUNGEN FÜR DIE EINZUGEBENDEN TEMPERATURWERTE

Begrenzung der Mindesttemperatur t3

t3

von 8 Sekunden t3 OKt3

Aufhebung der Temperaturbegrenzungent1 t3

von 8 Sekunden OKt t1 t3

Folgende Werte können begrenzt werden: (t1 Komfort) und/oder (t3 Economy)der in den Zeitthermostat einzugebenden Temperaturwerte. Diese Begrenzung kannsowohl für den als auch für den -Betriebsmodus eingerichtet werden.Die diesbezüglich eingegebenen Werte werden gespeichert und können durch die TasteReset nicht gelöscht werden.Dieser Vorgang kann ausschließlich bei Aktivierung eines der Programme ( )vorgenommen werden.

Ein- oder mehrmals die Taste drücken, um das Set auszuwählen.Mit Hilfe der Tasten den gewünschten Wert für die Temperaturbegrenzungeinstellen. Innerhalb gleichzeitig die Tasten und drücken; dieSchrift und der eingestellte Wert blinken (Abb.22), nach einigen Sekunden kehrt dasRaumthermostat in den Betrieb gemäß des eingestellten Programms zurück.

Die Taste drücken, um den aufzuhebenden Wert auszuwählen ( oder ), die Schriftund der eingestellte Temperaturwert blinken.Innerhalb gleichzeitig und die zum ausgewählten Wert gehörigeTaste drücken ( oder ); bei Bestätigung der erfolgten Aufhebung hören die Ziffern derTemperatur auf zu blinken und nach einigen Sekunden kehrt das Raumthermostat in denBetrieb gemäß des eingestellten Programms zurück.

max. min.

Winter- Sommer

P01÷P05

Begrenzung der Höchsttemperatur t1t1 t1

von 8 Sekunden t1 OKt1

Ein- oder mehrmals die Taste drücken, um das Set auszuwählen (die Schriftblinkt), Abb.20. Mit Hilfe der Tasten den gewünschten Wert für die Temperatur-begrenzung einstellen. Innerhalb gleichzeitig die Tasten unddrücken; die Schrift und der eingestellte Wert blinken (Abb.21), nach einigen Sekundenkehrt das Raumthermostat in den Betrieb gemäß des eingestellten Programms zurück.

In einigen besonderen Fällen der Installation der Raumthermostatuhr, zum Beispielin öffentlichen Gebäuden, Hotels, etc., kann es nützlich sein, die Einstellung der Höchst-oder Mindesttemperatur zu begrenzen, um falsche Einstellungen durch nicht autorisiertesPersonal zu verhindern.

Beispiel in der nebenstehenden Abbildung: Winter-Betriebsmodus; einstellbareHöchsttemperatur (t1) = 20 °C, einstellbare Mindesttemperatur (t3) =16,5 °C:

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

3t ..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Drükken Sie gleichzeitig

Drükken Sie gleichzeitig

Abb. 20

Abb. 21

Abb. 22

94

DE

6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH

Manueller Betrieb

6.2 - MANUELLER BETRIEBSMODUSEs stehen 2 manuelle Betriebsmodi zur Verfügung, durch die das aktuelle

Programm unterbrochen wird:

Drücken Sie kurz auf die Taste : es erscheint das blinkende Symbol und derTemperaturbereich wird für jede Uhrzeit des Tages vorgegeben (Abb.23).Das gewünschte Temperaturniveau für den Zeitraum des manuellen Modus durchDrücken der Tasten oder einstellen; das Set der gewünschten Temperaturdirekt durch Drücken der Tasten einstellen.

Die Taste drücken, auf dem Display erscheint die blinkende Anzeige der Anzahl derStunden, in denen der vorübergehende manuelle Modus aktiv sein wird, mit den Tasten

die gewünschte Dauer einstellen und zur Bestätigung drücken (Abb.24).Nach Ablauf der eingestellten Stunden wird automatisch der Betrieb entsprechend desProgramms wieder aufgenommen.

Halten Sie die Taste gedrückt, bis das Symbol im Dauerlicht aufleuchtet. (ca. 4Sek.) Abb.25; der aktuelle Temperaturbereich wird aufsämtliche Uhrzeitenangewendet. Wählen Sie den gewünschten Temperaturbereich aus, indem Sie dieTaste , , bzw. betätigen die gewünschten Temperatur direkt durch Drückender Tasten einstellen.

A) Zeitlich begrenzter manueller Betriebsmodus.

B) Permanenter manueller Betriebsmodus.

t1, t2, t3 t

OK

OK

t1 t2 t3 t

Mit Hilfe der folgenden Prozedur kann eine kürzere Dauer eingestellt werden:

Um den vorübergehenden manuellen Modus vorzeitig zu verlassen und zumProgrammbetrieb zurückzukehren, erneut die Taste drücken: auf dem Displayerscheint die Temperaturskala des laufenden Tages, gemäß des Programms, das vorAktivierung des manuellen Modus in Betrieb war.

Um diesen zu deaktivieren und auf den automatischen Betriebsmodus zurückzugehen(Programm) drücken Sie auf die Taste

;

.

Der zeitlich begrenzte manuelle Betriebsmodus endet automatisch um 24.00 Uhrdes aktuellen Datums.

Der permanente manuelle Betriebsmodus .ist zeitlich unbegrenzt

t1t2t3

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

..

..

..

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

Abb. 23

Abb. 24

Abb. 25

95

DE

6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH

Achtung:wurde (siehe Abschnitt 7.5) oder bei , wird

das Holiday-Programm die gesteuerte Vorrichtung (Durchlauferhitzer) für dengesamten Zeitraum ausgestellt lassen.

falls das Frostschutztemperatur-Programm permanentausgeschlossen "Sommer" Betrieb

6.3 - PROGRAMM HOLIDAY -

Holiday

P 06

P 06Sollten Sie einmal für mehrere Tage nicht zuhause sein, wählen Sie das

Programm .Drücken Sie wiederholt die Taste bis auf dem Display die Schrift ,erscheint, dann durch Drücken der Taste bestätigen (Abb.26).

Die Taste zum Bestätigen drücken (Abb.27).Von diesem Moment an beginnt das Raumthermostat den Countdown und dasProgramm behält die Frostschutztemperatur (4 bis 12 °C) bis zumAblauf der eingestellten Stunden bei.Nach Ablauf des Countdown aktiviert das Programm Holiday Ihr gewohntesProgramm (P01 ÷ P05), damit Sie bei Ihrer Rückkehr wieder die gewünschteTemperatur in Ihrer Wohnung vorfinden.

(Urlaub)�

PROG,OK

OK

P 06

Auf dem Display erscheinen der Wochentag, das Symbol die Schrift(fix) und die Ziffern (blinkend).

Legen Sie den Zeitraum Ihrer Abwesenheit in Stunden fest (Beispiel:Stunden = 7 Tage). Im Modus können bis zu Stunden eingestelltwerden.Stellen Sie die Dauer der Abwesenheit mit Hilfe der Tasten ein; durchkurzes Tippen wird die Zeit dabei um 1 Stunde erhöht oder verringert und durchlängeres Drücken laufen die Ziffern schneller.

: c,000

168

000

HOLIDAY

Holiday

es ist in jedem Fall möglich, das Programm HOLIDAY vorzeitigzu verlassen; drücken Sie dazu die Taste und dann mit den Tasten

die verbleibenden Stunden auf setzen und mit bestätigen, umzu Ihrem gewohnten Programm zurückzukehren.

999

Holiday

Anmerkung:PROG OK;

OKc

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5 6 7DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..1t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1t

Abb. 26

Abb. 27

Abb. 28

96

DE

6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH

6.5 - AUSSCHLIEßUNG DES ZEITTHERMOSTATS (OFF)Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis angezeigt wird,

dieses Symbol zeigt die Deaktivierung des Zeitthermostats an (Abb.31).In diesem Modus sind sämtliche Funktionen des Zeitthermostats deaktiviert;lediglich die Stundenanzeige bleibt in dann Betrieb.

OFF

Durch Drücken der Taste gehen Sie zu dem vorher eingegebenenProgramm zurück.

6.4 - VERBRAUCHSANZEIGE MITTELS WIEDERGABE DERBETRIEBSSTUNDEN

Der Zeitthermostat speichert die Betriebsstundenanzahl des Durchlauferhitzers (bzw. derKlimaanlage) während der 24 Stunden des vorherigen Tages sowie seit Beginn derHeizperiode (gesamte Betriebsstundenanzahl). Diese Daten werden zur Bestimmung (imindikativen Modus) des Energieverbrauchs benötigt. Sie brauchen lediglich denStundenverbrauchswert (der auf dem Typenschild sämtlicher Durchlauferhitzer undHeizungsanlagen angegeben ist) mit der Betriebsstundenanzahl zu multiplizieren, umden Gesamtverbrauch Ihrer Anlage in Liter (Heizöl) oder Kubikmeter (Erdgas) zu erhalten.�

Anzeige der Betriebsdauer der letzten 24 Stunden:

Anzeige der gesamten Betriebsstundenanzahl seit Beginn der Heizperiode:

Annullierung der Betriebsstundenanzahl seit Beginn der Heizperiode:mindestens 8 Sek

drücken Sie kurz die Taste (Abb.29) und es werden die gefordertenBetriebsstunden auf dem Display angezeigt.

C

Halten Sie die Taste mindestens 4 Sek (Abb.30) lang gedrückt und die gesamteBetriebsstundenanzahl wird angezeigt.

Halten Sie die Taste (bis zum Abschalten der 24 Stunden-Temperaturskala). lang gedrückt und drücken Sie dann zusätzlich die Taste aufdem Display erscheint für einige Sekunden (Zähler der Betriebsstundenzurückgesetzt), anschließend lassen Sie die Tasten und los.Der Zeitthermostat beginnt mit der Speicherung der Betriebsstundenanzahl.

;

C

COK

C OK0000

Hinweis: unter diesen Betriebsbedingungen wird durch die Raumthermostatuhr auchdie Frostschutzfunktion deaktiviert.

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Für 4 Sek. gedrückt halten

Für 8 Sek. gedrückt halten

Abb. 29

Abb. 30

Abb. 31

97

DE

Im Winter :

(Winter) (Sommer).

wenn der Zeitthermostat während seines normalen Betriebs(Anzeige blinkend) in einem Zeitraum von 2 Stunden keinen bedeutendenTemperaturanstieg misst, wird mit dem Symbol angezeigt (Abb.33), dassdie Heizungsanlage nicht in Betrieb ist.

wenn der Zeitthermostat während seines normalen Betriebs(Anzeige blinkend) in einem Zeitraum von 2 Stunden keine bedeutendeTemperaturabnahme misst, wird mit dem Symbol angezeigt (Abb.34),dass die Klimaanlage nicht in Betrieb ist.Diese Anzeige erlischt automatisch bei der ersten Messung eines bedeutendenTemperaturanstiegs bzw. einer Temperaturabnahme

ON

ONIm Sommer :

hOFF

cOFF

6.7 - ANZEIGE ANLAGE NICHT IN BETRIEB

6 - FUNKTION GERINGER ENERGIEVERBAUCH6.6 - UNTERBRECHUNG DES PROGRAMMS ZU

REINIGUNGSZWECKENDiese kann lediglich während des Betriebs eines der Programme ( )erfolgen. Wenn Sie die Taste drücken, schaltet sich die angeschlossene Anlagefür 3 Stunden aus, woraufhin der Zeitthermostat auf den Frostschutz-Betriebsmodusübergeht. Die Eingabe dieser Funktion wird durch ein Fehlen der Zahlen angezeigt,die den betreffenden 3 Stunden mit Beginn der aktuellen Stunde entsprechen.Nach Ablauf der 3 Stunden nimmt der Zeitthermostat das unterbrochene Programmwieder auf.Wenn das unterbrochene Programm vor Ablauf der 3 Stunden wieder aufgenommenwerden soll, muss die Taste gedrückt werden. Hierdurch werden die fehlenden Zahlenerneut angezeigt.

P01 ÷ P05

Achtung: falls das Frostschutztemperatur-Programm permanent ausgeschlossen wurde(siehe Abschnitt 7.5), oder bei "Sommerbetrieb" wird die gesteuerte Vorrichtung 3 Stundenlang entahtiviert bleiben.

3 Uhren

Anmerkung: das Relais bleibt in beiden Fällen ON (Anwendung aktiv)

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

Abb. 34

Abb. 33

Abb. 32

98

DE

7 - PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART

Last

Zeit

°C

OffOn On

20,8

20,6

20,4

20,2

20,0

19,8

19,6

19,4

19,2

°C

0 102 4 6 8Minuteren

EinstellbaresDifferentialzwischen 0,2 °Cund 2 °C

7.1 - TEMPERATURDIFFERENTIAL (ON/OFF)Das Raumthermostat funktioniert (gemäß Werkseinstel lung) im

( / ), wobei der Wert des Temperaturdifferentials aufeingestellt ist.Dieser Wert muss auf Basis der thermischen Trägheit der Anlage eingestellt werden,

Der Differentialwert kann angezeigt und verändert Werde:Gehen Sie sicher, dass der ausgewählte Betriebsmodus DIFFERENTIAL ON/OFF ist,

Betätigen Sie die Taste bis auf der Anzeige der aktuelle Differentialwert erscheint,z.B.Den Wert (zwischen und ) durch Betätigender Tasten oderändern. Jeder Tastenrück entspricht ; bei Erreichen des gewünschten Wertesdrücken Sie , um zum Programmbetrieb zurückzukehren.

Differentialbetrieb

t1

3 mal OK

ON OFF 0,6 °C

wie in Abschnitt 7.3. angegeben

0,2 °C 2 °C0,1 °C

d0.6c

wirempfehlen einen niedrigen Wert für Anlagen mit Radiatoren (z.B. gusseiserne) und einenhohen Wert für Anlagen mit Fan-Coil.

AnwendungOFF

AnwendungON

7.2 -PROPORTIONALER BETRIEBSMODUSAlternativ zum Differentialmodus kann die mit

einstellbaren Zyklen von 7, 10, 15, 20 Minuten reguliert werden; dieses Systemgestattet es, die gewünschte Temperatur stabiler zu halten und so dasKomfortempfinden für den Nutzer zu erhöhen und beim Energieverbrauch zu sparen.

Temperatur proportional

Die Zyklusdauer kann wie folgt angezeigt und verändert werden:Gehen Sie sicher, das der Betriebsmodus PROPORTIONAL ausgewählt ist,

Drücken Sie die Taste bis auf dem Display der existierende Zyklus blinkt z.B.

Wählen Sie durch Drücken der Tasten oder den gewünschten Zyklus aus( = 7 Minuten; = 10 Minuten; = 15 Minuten; = 20 Minuten);drücken Sie , um zum Programmbetrieb zurückzukehren.

wie imAbschnitt 7.3. angegeben.

t1

P 07 P 10 P 15 P 203 mal OK

P 10(Werkseinstellung).

Wir empfehlen einen langen Zyklus für Anlagen mithoher thermischer Trägheit (gusseiserne Radiatoren,Fußbodenheizungen) und einen kurzen Zyklus fürAnlagen mit niedriger thermischer Trägheit (Fan-Coil).

Beachte: Die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

Beachte: die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

Einstellungsbeispiel t = 20 °C - Zyklus = 10 mint = 20,5 °C Anwendung immer ausgeschaltett = 20,4 °C Anwend. 1 min ON - 9 min OFFt = 20,3 °C Anwend. 2 min ON - 8 min OFFt = 20,2 °C Anwend. 3 min ON - 7 min OFFt = 20,1 °C Anwend. 4 min ON - 6 min OFFt = 20,0 °C Anwend. 5 min ON - 5 min OFFt = 19,9 °C Anwend. 6 min ON - 4 min OFFt = 19,8 °C Anwend. 7 min ON - 3 min OFFt = 19,7 °C Anwend. 8 min ON - 2 min OFFt = 19,6 °C Anwend. 9 min ON - 1 min OFFt = 19,5 °C Anwendung immer eingeschaltet

Abb. 35

Abb. 36

99

DE

7 - PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART

Diese Prozedur gestattet es, einen der beiden Modi DIFFERENTIAL ON/OFFoder PROPORTIONAL für die Regulierung der Temperatur auszuwählen.

Drücken Sie zum estätigen und kehren Sie zum Programmbetrieb zurück.Beachte: die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

Halten Sie die Taste solang gedrückt, bis die blinkende Schriftoder erscheint.

Wählen Sie durch Betätigen der Tasten den gewünschten Modus aus.

t3 On.OF =ProP =DIFFERENTIAL ON/OFF PROPORTIONAL

OK b

7.3 - AUSWAHL DES MODUS FÜR DIETEMPERATURREGELUNG (DIFFERENTIAL ON/OFFoder PROPORTIONAL)

7.4 - TEMPERATURKORREKTUR (OFFSET)Für den Fall, dass das Raumthermostat an einem Ort installiert werden

muss, der die gemessene Temperatur beeinflussen kann (z.B. Außenmauer, dieim Winter durchschnittlich kälter ist als der Rest der Wohnung), ist es möglich,einen Offset (Korrekturwert) der gemessenen Temperatur einzustellen. Dieserkann zwischen -1,9 und 1,9 °C liegen.

Halten Sie die Taste (Abb. 38) gedrückt, bis die des einge-stellten Wertes des Differentials (Beispiel ) oder die Zyklusdauer (Beispiel

), wenn für die Anlage der Modus Proportional eingestellt ist, erscheint.

drücken, um zur Einstellung der Korrektur zu wechseln(Offset) Abb.38.

Mit den Tasten den gewünschten Wert einstellen.

Zum Bestätigen und Zurückkehren zum Programmbetrieb drücken

Beachte: die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

t1d06c

P 10

OK

blinkende Schrift

2 mal OK .

Die vorgenommene Raumtemperaturkorrektur wird erst nach einigen Sekunden aktiv.

In der Abbildung 39 mit Einstellungsbeispiel ist die Temperaturkorrektur (Offset): -1,2 °C

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Für 4 Sek. gedrückt halten

Für 4 Sek. gedrückt halten

Abb. 37

Abb. 38

Abb. 39

100

DE

7 - PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART

7.6 - EINSTELLUNG DER FROSTSCHUTZTEMPERATURDer Wert der Frostschutztemperatur ist werksmäßig auf , eingestellt, es

kann aber ein anderer Wert zwischen und gewählt werden.5 °C

4 °C 12 °C

Halten Sie die Taste t gedrückt, bis die blinkende Schrift erscheintIst die Frostschutzfunktion bereits aktiv (Schrift blinkt), gehen Sie zumnächsten Punkt über. Anderenfalls drücken Sie zum Aktivieren die Taste .

drücken, die Schrift hört auf zu blinken.

Mit Hilfe der Tasten den gewünschten Wert einstellen.

drücken, um zu bestätigen und zum Programmbetrieb zurückzukehren.Beachte: die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

5.0cON

OK ON

OK

.

Beachte: diese Funktion ist in der Werkseinstellung“ ” und kann nur im Heizmodus deaktiviertwerden ( ).aktiv

Winter

Beachte: die Einstellung der Frostschutztemperaturkann nur im Heizmodus vorgenommen werden( ).Winter

7.5 - TOTALE AUSSCHLIEßUNG DER FROSTSCHUTZTEMPERATUR

tFunktion aktiviertt

Funktion deaktiviertt

t

OK ,

2 malOK ,

Diese Funktion ermöglicht das Deaktivieren der Wärmeregulierung in derBetriebsphase mit eingestellter Frostschutztemperatur .

: in den Betriebsphasen, in denen die Frostschutztemperatureingestellt ist, ist die Temperaturregelung mit einem werksmäßig eingestellten

Temperatur set von aktiv. Dieser ist zwischen und regulierbar.: in der Betr iebsphase mit eingestel l ter

Frostschutztemperaturt , ist die Wärmeregulierung deaktiviert (nur bei Anlagenzu verwenden, in denen Frostschutzflüssigkeit zirkuliert).Um diese Funktion zu programmieren, betätigen Sie die Taste , bis auf derAnzeige (Funktion aktiviert) oder (Funktion deaktiviert) erscheint.

Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste und anschließend dieTaste um zu bestätigen und zum Programmbetrieb zurückzukehren.

Um die Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste und anschließenddie Taste um zu bestätigen und zum Programmbetrieb zurückzukehren.

Beachte: die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

5 °C 4 12 °C

ON OFF5.0c 5.0c

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

2t

2

Auto

ON

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

Für 4 Sek. gedrückt haltenAbb. 40

Abb. 41

101

DE

7 -PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGENART

7.7 - KALKSCHUTZ-ZYKLUSDurch die Aktivierung dieser Funktion betätigt das Relais des

Zeitthermostats täglich um 12:00 Uhr 2 Minuten lang die gesteuerte Vorrichtung(Pumpe, Ventil) um eventuelles durch den Stillstand bedingtes Verkrusten bzw.Korrosion zu verhindern.

Um die Funktion zu drücken Sie die Taste bis auf dem Display dieblinkende Schrift (Funktion nicht aktiv) oder (Funktion aktiv)erscheint.Um sie zu aktivieren, drücken Sie die Taste .Um sie zu deaktivieren, drücken Sie die Taste .

Bestätigung drücken Sie auf (Abb.42) und kehren so zumProgrammbetrieb zurück.Beachte: die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

aktivieren, OK

OK

OFF ONPU - - PU - -

Zur

Beachte: deaktiviertin der Werkseinstellung ist diese Funktion .

7.8 - EINSTELLUNG DER TEMPERATURSKALADas Raumthermostat ist standardmäßig mit der Temperaturskala in Grad

Celsius programmiert, um zu Fahrenheit zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:

Halten Sie die Taste (Abb.43) gedrückt, bis die des einge-stellten Differentialwertes (Beispiel ) oder, wenn der Proportionalmoduseingestellt ist, die Zyklusdauer (Beispiel ) erscheint.

Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint das blinkendeSymbol

Die Taste oder drücken, um von zu zu wechseln oder umgekehrt.

(Abb.44) drücken um die Wahl zu bestätigen und zum Programmbetriebzurückzukehren. Alle Temperatureinstellungen werden angepasst.

Beachte: die Einstellung wird nicht durch den Reset-Befehl verändert.

t1d06c

P 10

2 mal OKc.

°C °F

OK

blinkende Schrift

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

2t

OFF

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Abb. 42

Abb. 43

Abb. 44

Für 4 Sek. gedrückt halten

102

DE

8 - TELEFONSCHALTUNG AKTIVIEREN8.1 - BETRIEBSMODUS ÜBER TELEFONSCHALTUNG

Bsp. Telefonschaltung

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

Der Betriebsmodus über Telefonschaltung gestattet es, das Raumthermostatdurch Betätigung des an den Klemmen und angeschlossenen Kontaktesfernzusteuern (siehe Abschnitt 4.4 - Elektrische Anschlüsse).

8 9

Beachte: die Befehle zum Öffnen und Schließen des Kontaktes werden nach 1 Minute aktiv.

Telefonschaltung Betriebsmodus Raumthermostat

Kontakt geschlossen Im permanenten manuellen Modus t1 Komfort

Kontakt geöffnet Im permanenten man. Modus t Frostschutz

Es ist möglich, zum Betrieb im vorher eingestellten Programm zurückzukehren(P01- P02 - P03 - P04 - P05). Drücken Sie dazu am Raumthermostat die Taste .Auf dem Display bleibt das Symbol stehen und zeigt so an, dass der Kontaktder Telefonschaltung noch geschlossen ist und auch bei einem zweiten Malgeöffnet werden kann (Abb.46).

Bei Öffnen des Kontaktes:Frostschutz t

das Raumthermostat stellt sich aufAbb.47 (das Klimagerät schaltet

sich ab, wenn das Raumthermostat im Kühlmodus arbeitet). Auf dem Display zeigendie Symbole (blinkend) und (fix) die Einstellung an. Um zum Programmbetriebzurückzukehren, drücken Sie die Taste am Raumthermostat.

permanentenmanuellen Betrieb mit Temperatur

Bei Schließen des Kontaktes:

Komfort t1

das Raumthermostat in Programmbetrieb,vorübergehendem/permanentem manuellen Betrieb oder Programm Holiday, stelltsich auf . Auf demDisplay zeigen die Symbole (blinkend) und (fix) die Einstellung an (Abb.45)anzuzeigen.

permanenten manuellen Betrieb mit Temperatur

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Abb. 45

Abb. 46

Abb. 47

103

PRESENTACIÓN

Pag. 111

Pag. 118

Pag. 104

Pag. 105

Pag. 106

Pag. 107

ESPAÑOL

Pag. 123

INDICE

Pag. 127

Pag. 128

1 - DATOS TÉCNICOS

2 - VISTA GEN. Y FUNCIÓN DE LAS TECLAS

3 - LEYENDA PANTALLA

4 - INSTALACIÓN

5 - PROGRAMACIÓN

6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO

7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DEADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA

8 - ACTIVACIÓN CON EL MANDOTELEFÓNICO

9 - PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTOFIJOS

EI cronotermostato semanal es adecuado para instalaciones de calefacción y/o enfriamiento, dispone de un display grande yclaro (retroiluminado sólo en los modelos previstos) para mantener bajo control todas las funciones en tiempo real.La facilidad de programación es su característica fundamental, no obstante las numerosas funciones que comprende. En sumemoria permanente están configurados varios programas de 3 y 4 niveles de temperatura, pensados para ofrecer el máximoconfort: en pocos segundos es posible seleccionar las temperaturas para todo el día (en fracciones de 30 minutos) durante toda lasemana. El cronotermostato, de fábrica, regula la temperatura en modo diferencial ON/OFF y puede ser configurado de 0,2°C a2°C, para adaptarse a la inercia térmica de cada instalación, pudiéndose también adoptar un funcionamiento en modoproporcional con ciclos de duración configurable de 7-10-15-20 minutos, para reducir el tiempo de encendido de la caldera enfunción de la diferencia entre la temperatura configurada y la ambiente (cuanto menor es la diferencia entre las temperaturas,menor será el tiempo de encendido).El cronotermostato puede anticipar automáticamente el encendido (funcionamiento inteligente), para alcanzar a una determinadahora la temperatura deseada. La escala de temperatura configurable figura en grados centígrados y es posible calibrar la mediciónde la temperatura configurando un valor de corrección (de -1.9 a +1,9°C); si se cambia a grados Fahrenheit todos los valores deajuste de temperatura configurados son modificados automáticamente según la nueva escala.Se ha dedicado una atención especial al ahorro energético: la función Holiday, la suspensión por limpieza doméstica, la opción defijar las temperaturas configuradas, la regulación de la temperatura antihielo de 4 a 12°C, el mando telefónico (con programadortelefónico opcional), evitan el derroche de energía, con el consiguiente ahorro económico (ver la descripción de estas y otrasfunciones en las páginas siguientes).

104

1 - DATOS TÉCNICOS

Nota:Errel valor de la temperatura ambiente parpadea cuando se supera la escala de visualización (de -5 °C o 39 °C).

indica un fallo en la sonda. Se inhabilitan todas las actividades de termorregulación.

Tensión de alimentación:Autonomìa:Autonomìa de funcionamiento desde laaparicón del icono “Battería descargada”:Display retroiluminado:Tipo de desconexión y aparato:Tipo de salida:

Software:Tensión impulsiva nominal:Sección de los cables a los terminales relè:Entrada mando telefónico:Sección de los cables a los terminales entrada mando telefónico:Tipo de aislamiento:Grado de protección:Grado de contaminación:Campo de visualización de la temperatura ambiente:Resolución indicador de la temperatura ambiente:Campo de regulación de la temperatura (t1/t2/t3):Resolución de la fijación de la temperatura:Corrección temperatura (Offset):Temperatura anticongelante (t ):

- DIFERENCIAL- PROPORCIONAL

Gradiente térmico:Límites de la temperatura de funcionamiento:Límites de la temperatura de almacenaje:Normativas de referencia para marca CE:

modos de regulación de la temperatura:

n° 2 pilas alcalinas 1,5 V tipo AA (LR6)2 años

1 messolo en los modelos previstos1/ B / U / Electrónicorelè con contacto commutado NA / COM / NC,libre de tensión max 8(2)A/250 V acde Classe A4 kV0,75 mm ÷ 2,5 mmpara contacto NA libre de tensión0,5 mm ÷ 1,5 mmClasse II

normal- 5 °C ÷ +39 °C0,1 °C

5 °C ÷ +39 °C0,1 °Cregulable de -1,9 °C a +1,9 °Cregulable de +4 °C a +12 °C (default +5 °C)

regulable de 0,2 °C a 2 °C (default 0,6 °C)ciclos configurables de 7-10-15-20 minutos (default 10’)max 1°K / 15 min- 5 °C ÷+ 50 °C-10 °C ÷+ 65 °CLVD / EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9

2 2

2 2

IP 30

+

ES

1.

2.

5.

3.

4.

6.7.

Nota: las teclas y desempeñan otras muchas funciones parafacilitar la programación y el uso del cronotermostato(p.ej. configuración de hora, minutos y días, etc.)

Tecla para aumentar la temperatura seleccionadaTecla para reducir la temperatura seleccionada

(½ h)

Tecla para modificación de hora - minutos - día actuales yvisualización de hora o temperatura

Selección de las temperaturas: Confort , Actividad , Ahorro ;regulables de +5 °C a +39 °C

Suspensión durante la limpieza del programa que se estáutilizando

Selección - visualización de los programas P 01 a P 06Programación de media hora

t1 t2 t3

105

2 - VISTA GENERAL Y FUNCIÓN DE LAS TECLAS

/ tPROG ½ h OKDAY/ C

t1

t3

t2

SETt1/t2/t3 1 2 3 4 5 6 7

Auto.

.

.1

2t3t

t

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

1

2

3

4

9

10

11

12

13

14

15

16

5

6

7

8

t1t2t3

DAY

ON

/°C

8.9.

10.11.

12.13.14.

16.

15.

Confirmación de la operación

y activación/desactivación funcionamiento inteligente

(enfriamiento)

Programación del funcionamiento manual ydesactivación del cronotermostato (OFF)Programación de la temperatura ConfortProgramación de la temperatura Actividad

Programación de la temperatura AhorroProgramación de la temperatura AntihieloVisualización de hora o temperaturaFuncionamiento de invierno (calefacción) o verano

Lectura de las horas de funcionamiento

t1t2

t3t

(preconfort)

(economy)

PROGDAY/

Combinación de teclaspara reinicializar (Reset)

(Presionar simultáneamente para 2 seg.)

ES

Nota: las otras funcionesespeciales de las teclasestán descritas en losrespectivos apartados.

106

3 - LEYENDA PANTALLA

1 3 4

7

10

13

15

2 6

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

ON

1

2t3t

tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

5

89

14

t1t2t3

.

.

.

16

segmento superiorsegmento Actividadsegmento Ahorroningún segmento

= temperatura t1 Confortintermedio t2inferior t3

t Antihielo

= temperatura= temperatura= temperatura

2 segmentos superpuestos media hora=de funcionamiento con cada temperaturacorrespondiente a cada uno de los 2 segmentos.

(½ h)

1211

1.2.3.4.5.6.7.8.9.

Señalización de la temperatura programada

Días de la semanaHora corriente o temperatura

Funcionamiento inteligente (Auto)

Señalización de batería descargada

Visualización décimas de grado

Activación con el mando telefónicoIndicador de funcionamiento manual

Programa calefacción activado

(sustituirlas dentro de los 30 días)

10.

12.13.

15.

11.

14.

16.

t3

Confort t1A t2

Programa enfriamiento activado

Regulación Temperatura deRegulaciónDisplay retroiluminado

( intermitente)ONRegulación Temperatura de

Temperatura de

(economy)

(solo en los modelos previstos)La retroiluminación se activa al presionar una tecla cualquiera y se desactiva 6segundos después de no presionar una tecla.

Escala térmica de las 24 horas

Señalización de equipo en funcionamientoAhorro

ctividad (preconfort)

El número intermitenteindica la hora actual

configurada

ES

Escala térmica de las 24 horas

107

4.2) NORMAS PARA LA INSTALACIÓN

4 - INSTALACIÓN

4.3) FIJACIÓN DE LA BASE EN PARED

A orificios de fijaciónB paso de cables desde caja redonda o rectangularC dientes de fijación del cronotermostato

---

Para poder montar correctamente el cronotermostato, la basede pared no debe estar curvada. Esto significa que no se debenapretar demasiado los tornillos que fijan la caja rectangularempotrada en la pared.

4.1) DIMENSIONES

27,6 22120

82

AA

C

C

3 2 1

6 7 8 945

B

desactivar la tensión de red del dispositivo que se deseagobernarFijar con tornillos la base de pared, en la caja empotradaredonda o rectangular utilizando los dos orificios .Si la pared donde se aplicará la base del cronotermostato esmetálica, colocar arandelas aislantes en los tornillos.

.

A

Instalación del cronotermostato: independiente - fijo�

en superficie - en caja de empotrar redonda - semiempotradopara caja rectangular de 3 módulos.instalar el cronotermostato a 1,5 m del nivel del suelo, lejos defuentes de calor ó ventanas u otros elementos que puedan influiren el funcionamiento.

ES

�h 1,5 m

108

4.4) CONEXIONES ELÉCTRICAS

Ejemplo de conexiones eléctricas

4 - INSTALACIÓN

Importante: la instalación y la conexión eléctrica de los dispositivos y equipos deben ser realizadas por personal calificado, enconformidad con las normas y leyes vigentes. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en lo concerniente al empleo deproductos que deban seguir particulares normas ambientales y/o de instalación.

Conexióna una caldera

Conexión a unaválvula motorizada

desactivar la tensión de red del dispositivo que se desee controlarconecte el dispositivo de accionamiento a los bornes:

Es posible conectar un Mando telefónico a los bornes y para la activación del cronotermostato a distancia.

1 -2 -3 -

8 9

comúncontacto normalmente cerradocontacto normalmente abierto

ES

3 2 1

6 7 8 945

NA

NCC

3 1

6 7 8 945

NA

NCC

230V~N L

CARGAM

CALDERA

LN230V~

2

Mando Telefónico Mando Telefónico

abrir

cerrar

Contacto para el mandodel cronotermostato

Contacto para el mandodel cronotermostato

N.B.: con fuertes cargas inductivas (bombas y electroválvulas) se recomienda conectar un filtro RC paralelo a la carga.

109

4 - INSTALACIÓN

E n g a n c h a r e l c r o n o -termostato en la base,prestando atención enintroducir correctamente loscontactos, y ejercer unaligera presión hasta oír el clicde los clips de fijación en labase.

Aplicar la tapa cubre cables, insertando el diente en laranura de la base. Luego, fijarla con una ligera presión enlos ganchos .Para quitar la tapa, hacer palanca con un destornilladorpequeño en cada gancho .

DE

F

F

4.5) FIJACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL CRONOTERMOSTATO DE LA BASE

D

E

F

Programación facilitada

Para quitar el crono-termostato de la basemural, sujetarlo comoen la figura y tirar de élhacia fuera y hacia laderecha.

1° 2°

3°Cuando el cronotermostato se programa antes del montaje en la base de pared,puede suceder que, al terminar la instalación, a (apagado o parpadeante) queaparece en el display no coincida con el verdadero estado del relé.Como de haber fijado el cronotermostato en la base depared el relé se dispara de acuerdo con el mensaje (apagado o parpadeante)visualizado.

ON

ONmáximo a los 1 minuto

¡ATENCIÓN!

Todas las operaciones de programaciónpueden efectuarse antes de fijar elcronotermostato a la base de la pared;esto le permitirá efectuar la programaciónestando cómodamente sentado.

ES

110

4.6) INTRODUCCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

Introducir o sustituir las pilas gastadas por dos pilas de1,5 V de tipo AA - LR6 prestando atención a la polaridad.UTILIZAR PILAS ALCALINAS DE BUENA CALIDAD(Aconsejadas: Duracell o Energizer)

Deslizar la tapa como se ilustra en la figura de al lado,hasta el primer tope (acceso a las teclas deprogramación) y luego hasta el segundo tope (acceso alas pilas).

4 - INSTALACIÓN

Nota: cuando se sustituyan las pilas, el tiempo disponible para laoperación, sin perder los datos memorizados, es de 1 Minutoaproximadamente.

R

R

Depositar las pilas en un contenedorespecífico o desecharlas de otromodo establecido por las normas deprotección del ambiente.

ES

111

5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO

ES

Cuando se colocan las pilas o tras un reset general (Reset ap. 5.10, presionarsimultáneamente sobre 2 segundos las teclas: y ) en la pantalla aparecerántodos los segmentos encendidos y luego como en la fig. del lado se presentará con lascifras relativas a la hora y a los minutos parpadeantes.

PROG

IMPORTANTE: para poner enfuncionamiento el cronotermostato es necesario configurar: hora, minutos, díaactual de la semana y programa de funcionamiento semanal.

1÷7DAY

P01÷

P04

5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO

5.1/B) PROGRAMACIÓN: DÍA DE LA SEMANA (actual)Tras configurar la hora, en el display parpadea el día de la semana 1 (Lunes); con

las teclas seleccionar el día actual (p.ej. 3 = Miércoles) y pulsar la tecla paraconfirmar (ejemplo fig.2). En el display empezará a parpadear .

OKP 01

Todas las configuraciones efectuadas deben confirmarse pulsando latecla OK, en caso contrario, después de 2 minutos el cronotermostatovuelve al funcionamiento normal y las modificaciones no se conservan.

5.1/A) PROGRAMACIÓN: HORA - MINUTOS (actuales)Configurar la hora actual por medio de las teclas , pulsando repetidamente

se aumenta o reduce un minuto, pulsando prolongadamente se activa el deslizamientorápido. Configurada la hora, pulsar para confirmar (fig.1).OK

1 2 3 4 5 6 7

Auto.

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..

fig. 1

fig. 2

fig. 3

5.1/C) SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTOEl cronotermostato viene con 4 programas fijos

PROGOK

PROG

(P01 ÷ P04)

cronotermostato está en funcionamiento.

(ver capítulo 9 - pag. 128/129).

Si uno de estos programas responde a sus necesidades, pulsarrepetidamente la tecla hasta que en el display aparezca el programa deseado,después pulsar la tecla (ejemplo fig.3). El display mostrará: el número del día actual, latemperatura ambiente y la escala térmica en las 24 horas, según el programa que elsegmento en intermitente indica, correspondiente a la hora actual; esto significa que el

Para crear un programa propio hay que presionar hasta que aparezca elprograma y luego seguir las instrucciones del apartado 5.2.P 05

112

ES

5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO

Es posible programar la temperatura también cada media hora comose indica en el apartado 5.3.

(½ h)

Nota: las teclas se pueden presionar repetidamente para avanzarde hora en hora, o bien se pueden mantener oprimidas para avanzarrápidamente 1 hora por cada parpadeo del segmento.

t1, t2, t3, t

P05FREE

5.2 - PROGRAMA LIBRE P 05El programa se puede configurar libremente con cuatro niveles de

temperatura ( ) de acuerdo con la hora del día y el día de la semana.Presionar hasta que el display visualice .Confirmar la selección del programa presionando (fig.4).En el display parpadearán los 3 dígitos de la hora y el símbolo del día en el

.La selección de una de las cuatro temperaturas para cada hora parpadeante seefectúa presionando la tecla correspondiente ( ) fig.5

para salir de P 05 sin guardar las modificaciones pulsar la tecla

Elegir la temperatura (Confort, Actividad, Ahorro, Antihielo) para cada hora del díapresionando las teclas (Cada vez que se presiona una de estas teclas, elsegmento pasa la siguiente hora, y la hora correspondiente es mostrada en eldisplay) hasta completar el diagrama de las 24 horas del (ejemplo fig.6).

P 05

P 05P 05

t1 t2 t3 tPROG

OK1

t1, t2, t3, tNota: PROG.Programación de la temperatura para el día lunes.

t1, t2, t3, t

, , ,

0:00lunes

lunes

.

Nota: cuando se pulsa la tecla (antihielo) el dígito no es visualizado en la escalade 24 h.

t

Finalizada la programación de temperaturas para el Lunes, en caso de error volver aprogramar,

o bien pulsar latecla para confirmar el programa configurado.La confirmación ( ) guarda en la memoria el programa del lunes y en el displayempiezan a parpadear el guión debajo del día martes ( ) y los segmentos de la hora

ubicados por encima de la escala térmica programada para el día anterior (fig.7de la página siguiente).

OKOK

20:00

(es posible utilizar las teclas para cambiar rápidamente de hora enla escala térmica: la correspondiente hora se visualizará en el display),

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t3t

t

1DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

Digit..

..

..1

2t3t

t

confort

1

1

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 4

fig. 5

fig. 6

actividadahorro

Antihielo(segmento no visualizado en la escala térmica 24h)

113

ES

5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO

Programación de la temperatura para el día martes.

OK 3Si para el se desea programar la misma escala térmica del lunes hay quepresionar . Aparece la escala y empiezan a parpadear el día ylos dígitos de la hora .

martesmiércoles ( )

0:00

Si se desea programar la misma escala térmica hay que presionar lasteclas como se describió anteriormente para el lunes.

Una vez elegidas las temperaturas para el martes hay que confirmarlaspresionando .

Después de haber introducido la escala térmica para el ( ), pulsar(ejemplo fig. 8) para memorizarla y volver a visualizar el Lunes (1)

El display visualiza: el número del día actual, la temperatura ambiente y la escalatérmica de las 24 horas programada, que parpadea en el segmento de la horacorriente.

NOt1, t2, t3, t

OK

7 OK,

se guardará el programa semanal completo.

.Domingo

(fig. 9); conesta operación

Esto significa que el cronotermostato está funcionando.

acontinuación pulsar otra vez la tecla OK durante 4 segundos

NOTA: es posible utilizar las teclas para cambiar rápidamente de hora enla escala térmica; la correspondiente hora se visualizará en el display.

Es necesario completar el diagrama diario para todos los días de lasemana, en caso contrario no será posible guardar la programación

2

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY 7

..

..

..1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1

fig. 7

fig. 8

fig. 9 Mantener pulsado durante 4 seg.

114

ES

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO5.3 - PROGRAMACIÓN CADA MEDIA HORA (½ h)

½ h

Ejemplo, de primera configuración P05, para programar:

,

,

de las h 06:00 a las h 06:30 funcionamiento con temperatura (ahorro)de las h 06:30 a las h 07:00 funcionamiento con temperatura (confort)

pulsar la tecla hasta queparpadeen los 3 segmentos correspondientes la hora siguiente (h 07:00).

parpadean los 2 segmentos correspondientes a ,

a la altura de las 06:00 horas, los dos segmentos relativos a ypermanecen fijos, mientras que los tres segmentos para la programaciónde la hora siguiente parpadean (h 07:00).

t3t1

Fijar la temperatura t3 a las 06:00: t3

Presionar la tecla para volver a la programación de la horaanterior (h 6,30) t1 t2.

Presionar la tecla t1 para fijar la temperatura t1 para la segunda mediahora t1 t3

5.4 - MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA P05(anteriormente grabado)

Para modificar configuraciones ya memorizadas del programa , pulsar latecla , pulsar para acceder a la programación (fig.10 de al lado), y si eldía que se va a modificar no fuera el Lunes, pulsar una o más veces hastaseleccionar el día.

P05PROG OK

OK

Modificar el diagrama diario utilizando las teclas como se hadescrito del apartado 5.2.

. Una vez completado el diagramadiario, pulsar para memorizarlo; modificar después el diagrama relativo aotro día, o para guardarel nuevo programa semanal.

para salir de P 05 sin guardar las modificaciones pulsar la tecla

t1, t2, t3, t

OKmantener pulsada l

La modificación de un diagrama diario no es copiada para el día siguiente,solo es memorizada para el día para la que se ha efectuado.Nota: PROG.

a tecla OK durante 4 segundos

Las teclas permiten desplazarse hasta la horaque se desee, la correspondiente hora aparecerá en el display; cuando se llega alas 23:00, pulsando se pasa a las 0:00

Segmentos intermitentescorrespondientes a las 7.00

hora: 07:00

hora: 06:00

hora: 06:30

½ h

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

DAY

.

.

.1

2t

3t

t

/ t/°C

PROG ½ hDAY/ CR

1

fig. 10

OKPROG

OK

fig. 11

8 106

8 106 8 106

115

ES

5 - PROGRAMMAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO

/

DAY/

Si el equipo conectado es un acondicionador hay que presionar la teclapara poner el cronotermostato en visualizado en el display

(fig.13)

- = 22,0 °C superior a 22,0 °Csuperior a

"Verano"

t2

con l’indicador .El acondicionador se conecta como se indica en el ejemplo siguiente:

- = 20,0 °C superior a 20,0 °C

- = 23,5 °C 23,5 °C

t1

t3

Comfort

EconomíaActividad

Temperaturas de ajuste: Acondicionador en funcionamiento con temperatura ambiente:

5.6 - CAMBIO DE HORA, MINUTOS, DÍA DE LA SEMANA

Mantener presionada la tecla hasta que la hora y los minutos parpadeen (fig.14).

Modificar la hora y los minutos (si es necesario) utilizando las teclas .Confirmar pulsando la tecla : dígitos de horas y minutos fijos, día de la semanaen intermitente.Seleccionar el día de la semana (si es necesario) utilizando las teclas .Confirmar pulsando la tecla .

El cronotermostato vuelve al funcionamiento que se está utilizando.

OK

OK

5.5 - PROGRAMACIÓN VERANO - INVIERNOEl cronotermostato viene programado de fábrica para funcionar en

visualizado con el indicador (calefacción) fig.12.

inferior ainferior ainferior a

"Invierno"En tales condiciones la caldera se conecta como se indica en el ejemplo siguiente:

t1t2t3t

= 20,0 °C inferior a 20,0 °C= 18,0 °C 18,0 °C= 16,5 °C 16,5 °C= 5 °C 5,0 °C

- Comfort-- Economía-

Actividad

Antihielo (configurable de 4 a 12 °C) (o a t configurada)

Temperaturas de ajuste: Caldera en funcionamiento con temperatura ambiente:

En lo dos casos, el funcionamiento del equipo será indicado por el parpadeo de ON.Nota: si en la escala térmica de 24h está programada la temperatura antihielo (segmento novisible), el cronotermostato desactivará el acondicionador durante el horario predefinido.

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

.

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 14

fig. 13

fig. 12

Mantener pulsado durante 4 seg.

Nota: en ambos casos, los valores de ajuste de las temperaturas pueden ser modificados encualquier momento (ver apartado 5.7).

(Ej. Cambio de hora)

116

ES

5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO

ÍNDICE DE LA TEMPERATURA SELECCIONADASELECCIÓN DE LA TEMPERATURA

AUMENTAR LA TEMPERATURA

REDUCIR LA TEMPERATURA

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

Horas

5.7 - MODIFICACIÓN DE LAS TEMPERATURAS CONFORT,ACTIVIDAD Y AHORRO

Si las temperaturas preestablecidas:

no satisfacen las necesidades del usuario, se pueden modificar dentro de loslímites de +5 °C y +39 °C, presionandolas teclas correspondientes (fig.15).

Seleccionar con la tecla (pulsándola repetidamente), la temperatura quese desea modificar indicada por el símbolo o parpadeanteModificar la temperatura seleccionada presionando repetidamente las teclas:

. A cada impulso corresponde una variación de 0,1 °C.Las temperaturas elegidas serán la nueva referencia de temperatura (para todoslos programas).8 segundos después de haber pulsado la tecla por última vez, el display vuelve alas condiciones de funcionamiento normal: símbolo de la temperaturaprogramada para la hora actual fijo.

t1 t2 t3t1 t2 t3

= 20,0 °C, = 18,0 °C, = 16,5 °C (invierno)= 20,0 °C, = 22,0 °C, = 23,5 °C (verano)

t1, t2 t3

(t1o t2 o t3)

5.8 - FUNCIONAMIENTO INTELIGENTE (Auto)Con el "funcionamiento inteligente" el cronotermostato el

encendido del equipo conectado, para que la casa alcance la temperaturapreestablecida a la hora preestablecida. El tiempo de anticipación (max 2 horas)se regula automáticamente en base a las características de la instalación.Cuando el encendido anticipado es efectuado, y (equipo activado)parpadean.

el funcionamiento inteligente hay que presionar durante más de 4segundos la tecla . En el display aparece la indicación .Para desactivar el funcionamiento inteligente hay que presionar durante más de4 segundos la tecla : la indicación desaparece.

anticipa

Auto

t2 Auto

t2 Auto

ON

Para activar

Esta función puede ser activada tanto en funcionamiento “Invierno”como “Verano”.Nota: la configuración no es modificada al efectuarse el Reset.

7.30 8.00

t°C

20

18

8.30

Ejemplo: foncionamiento modo Invierno (calefacción)- encendido programado del cronotermostato a las 8,00h- temperatura confort de set configurada 20 °C

Auto (No activado) Auto (activado)t°C

20

18

8.00

Tiempo necesario paraalcanzar el set detemperatura configurada

El tiempo necesario para alcanzarel set de temperatura configuradaes adelantado automáticamente

8.30

fig. 15

fig. 16

Nota: el dispositivo admite sólo determinados valores detemperatura de acuerdo con las siguientes condiciones:Invierno:Verano:

t1 t2 t3t3 t2 t1

mayor o igual que mayor o igual quemayor o igual que mayor o igual que

117

ES

5 - PROGRAMACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO

5.10 - REINICIALIZACIÓN (RESET)Si se desea anular los datos introducidos (por ejemplo, después de hacer unaprueba) hay que presionar simultáneamente (sobre 2 segundos) las teclas:

y . Todos los segmentos se encienden (autotest general).Tras la reinicialización el display se presenta como en la fig.1 del apartado 5.1/Asucesivamente el cronotermostato esta listo para una nueva programación.

PROGDAY/

5.9 - LECTURA DE LOS PROGRAMAS INTRODUCIDOSPresionar la tecla : el display visualizará el programa utilizado. Si es uno delos cuatro programas fijos ( ), en sucesión automática se visualizan lasconfiguraciones por grupos de días (fig.17-18).Al terminar la lectura del programa hay que presionar para volver a confirmarlofig.18. (Si no se presiona , al cabo de dos minutos el cronotermostato vuelve aintroducir el programa inicial).

PROG

OK

P 01 P 04

P 05:

÷

OK

Durante la lectura es posible tanto sustituir el programa que se está utilizandocomo modificar el programa

Si el programa utilizado es se sucede la configuración de cada día, y al cabode dos minutos se vuelve a introducir automáticamente, o bien se puedemantener pulsada la tecla durante 4 seg. como mínimo.

P 05P 05

OK

- Para sustituir el programa actualmente en funcionamientoPROG P01 P04

OK, P 05 “por configurar” OK

P05 ha sido configurado previamente OK

- Para modificar el programa P 05

,( )

pulsar y efectuar lamación como se indica en el apartado 5.2; proceder al revés si el

, irmar pulsando la tecla durante4 seg. como mínimo.

seleccionar con latecla el nuevo programa ... y confirmar la selección con la tecla

pero si el nuevo programa es elprogra programa

conf

seguir las indicaciones del apdo. 5.4.

Nota: para pasar de un programa al siguiente hay que presionar .PROG

RESET

OFF

1 2 3 4 5 6 7

Auto

H O2 MasterON

.

.

.1

2t

3t

t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

(Presionar simultáneamente para 2 seg.)

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

6 7

2t

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 22

t1

t2

t3

2 4 6

..

..

..

fig. 19

fig. 18

fig. 17

Atención

.

: no obstante la reinicialización, la memoria conserva las siguientes funciones: temperaturasbloqueadas - activación de la bomba 2 minutos por día (ciclo antical) - exclusión o modificación de latemperatura antihielo - funcionamiento inteligente (Auto) - configuración del funcionamientodiferencial y correspondiente valor establecido, o funcionamiento proporcional y correspondienteciclo configurado - corrección de temperatura (OFFSET) - escala de medición °C o °F y medición dehoras de funcionamiento por estación

118

ES

6.1 - LIMITACIÓN DE LOS VALORES DE TEMPERATURA PROGRAMABLES

Es posible determinar la (t1 comfort) de temperatura programable, la(t3 economía) o La limitación puede aplicarse tanto al funcionamiento de

como al de Los valores quedan memorizados y no se borran con lareinicialización (reset). La limitación puede efectuarse sólo cuando el programa estáen funcionamiento ( ).

Presionar una o más veces la tecla para seleccionar ( parpadea) fig.20. Conlas teclas configurar la temperatura límite que se desee.

Presionar una o más veces la tecla para seleccionarCon las teclas configurar la temperatura límite que se desee.

pulsar simultáneamente las teclas y ; y el valor configuradoparpadearán (fig.22), pasados unos segundos el cronotermostato vuelve alfuncionamiento correspondiente al programa seleccionado.

Pulsar la tecla para seleccionar el valor que se desea desbloquear ( o ), oy el correspondiente valor de temperatura configurado parpadearán.

pulsar simultáneamente las teclas y correspondiente alvalor seleccionado ( o ); cuando el desbloqueo es efectivo, los dígitos de latemperatura dejan de parpadear, y pasados unos segundos el cronotermostatovuelve al funcionamiento correspondiente al programa seleccionado.

máxima mínimaambas.

invierno verano.

P 01÷ P 05

t1 t1Antes de

Límite de temperatura mínima t3t3.

Antes de 8segundos t3 OK t3

Desbloqueo de los límites de temperaturat1 t3 t1 t3

Antes de 8 segundos OK tt1 t3

Límite de temperatura máxima t1

8 segundost1 OK t1pulsar simultáneamente las teclas y ; y el valor configurado parpadearán

(fig.21), pasados unos segundos el cronotermostato vuelve al funcionamientocorrespondiente al programa seleccionado.

En algunos casos particulares de instalación del cronotermostato, por ejemploen edificios públicos, hoteles, etc., podría resultar útil limitar la temperatura máxima ymínima para evitar que personal no autorizado lo programe erróneamente.

Ejemplo de las figuras de al lado: funcionamiento Invierno; temperatura máximaprogramable (t1) = 20 °C, temperatura mínima programable (t3) = 16,5 °C:

6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

3t ..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 20

fig. 21

fig. 22

Presionar simultáneamente

Presionar simultáneamente

119

ES

6.2 - FUNCIONAMIENTO MANUALSon posibles 2 modos de funcionamiento manual con los programas suspendidos:

A) Funcionamiento manual temporal

t1, t2, t3 t

OK

OK

B) Funcionamiento manual permanente

Presionar brevemente la tecla (fig.23): parpadea el símbolo y latemperatura programada se aplica a las restantes horas del día.Configurar el nivel de temperatura deseado para el periodo de funcionamientomanual pulsando las teclas o configurar el valor de temperaturaque se desea pulsando directamente las teclas .

Pulsar la tecla , entonces parpadeará el número de horas en que estaráactivado el funcionamiento manual temporal, con las teclas configurar laduración deseada y pulsar para confirmar (fig.24). Transcurrido el número dehoras configurado se reanudará el funcionamiento según el programaseleccionado.Para finalizar anticipadamente el funcionamiento manual temporal y volver alfuncionamiento según el programa seleccionado, pulsar de nuevo la tecla :se visualizará la escala térmica del día actual, según el programa seleccionadoantes de inciar el funcionamiento manual temporal.

Mantener presionada la tecla hasta que el símbolo quede fijo (4 segundosaproximadamente - fig.25); la temperatura programada se aplica a todas lashoras.

temperatura deseada presionando directamente las teclas .

para desactivarlo y volver al funcionamiento automático(programado) hay que presionar la tecla .

;

Es posible configurar una duración inferior del modo siguiente:

Seleccionar el nivel de temperatura presionando las teclas o yconfigurar la

t1, t2, t3 t

El funcionamiento manual temporal

El funcionamiento manual permanente queda activo por

cesa automáticamente a las 24:00 deldía actual.

tiempoindeterminado;

6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO

t1t2t3

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

..

..

..

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

fig. 23

fig. 24

fig. 25

Funcion. manual

Mantener pulsadodurante 4 seg.

120

ES

6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO

Atención: (verapartado 7.5) y en , el programa Holiday mantendrá elaparato mandado, desactivado.

si la temperatura antihielo se ha excluido en forma permanentefuncionamiento "verano"

6.3 - PROGRAMA HOLIDAY - P 06En caso de ausencia prolongada, seleccionar el programa

.Pulsar repetidamente la tecla hasta que el display visualice , confir-mar con (fig.26).El display mostrará el día de la semana el símbolo la palabra(fijos) y los dígitos (en intermitente).Determinar las horas de ausencia (ejemplo: horas = 7 días). El númeromáximo de horas programables en es .Configurar la duración de la ausencia utilizando las teclas , pulsandorepetidamente se aumenta o reduce 1 hora cada pulsación, manteniendo lapulsación se activael cambio rápido de los dígitos.Pulsar para confirmar (fig.27).

En este momento el cronotermostato iniciará la cuenta atrás y el programamantendrá la temperatura antihielo configurada (de 4 a 12 °C) durante

las horas programadas.Una vez finalizada la cuenta atrás, el programa Holiday restablecerá el programahabitual (P01...P05), para que cuando vuelva encuentre su vivienda a latemperatura deseada.

P 06

c,000

168

000

Holiday (Vacaciones)

HOLIDAY

PROGOK

OK

Nota:PROG OK;

OK

P 06

999

: ,

Holiday

Holiday

es posible salir anticipadamente del programa HOLIDAY pulsandodespués de con las teclas colocar las horas restantes

programadas a y después pulsar para confirmar y volver alprograma habitual.

c

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1 2 3 4 5 6 7DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

..

..

..1t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

1t

fig. 26

fig. 27

fig. 28

121

ES

6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO

6.5 - EXCLUSIÓN DEL CRONOTERMOSTATO (OFF)Mantener presionada la tecla hasta que el desaparezca en el

display y el cronotermostato quede desactivado (fig.31).En este estado, todas las funciones del cronotermostato quedandesactivadas; se visualiza sólo la hora corriente.

OFF

Presionando nuevamente la tecla se vuelve al programa anterior.

6.4 - CÁLCULO DEL CONSUMO A PARTIR DEL NÚMERO DEHORAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN

El cronotermostato cuenta y conserva en la memoria las horas de funcionamientode la caldera (y/o del acondicionador) del día anterior y de todos los días desde elcomienzo de la estación. Estos datos sirven para calcular (en modo indicativo) elconsumo de energía de la instalación.Basta multiplicar el valor del consumo por hora (dato de matrícula de calderasy quemadores) por el número de horas de funcionamiento para obtener elconsumo total de la instalación en litros (gasóleo) o metros cúbicos (metano).

presionar brevemente la tecla (fig.29); en el display aparecen las horas defuncionamiento solicitadas.

: mantener presionada la tecla durante más de 4 segundos (fig.30);aparece el total de horas de funcionamiento.

: mantener presionada la tecla durante más de 8 segundos (hastaque la escala térmica de 24 horas se apague) y simultáneamente presionar ;el display indica durante unos segundos (el contador de horas defuncionam ento del equipo se ha puesto en cero); soltar las teclas y .Después de ponerse en cero, el cronotermostato empieza a contar las horasde funcionamiento nuevamente.

Visualización del tiempo de funcionamiento en las últimas 24 horas:

Visualización del total de horas de funcionamiento desde el comienzo de laestación

Puesta en cero del total de horas de funcionamiento desde el comienzo de laestación

i

C

C

COK

C OK0000

Nota: en este estado el cronotermostato desactiva también la función antihielo

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 29

fig. 30

fig. 31

Mantener pulsadodurante 4 seg.

Mantener pulsadodurante 8 seg.

122

ES

En Invierno si durante el funcionamiento normal ( parpadeante) elcronotermostato no detecta en un lapso de 2 horas un aumento significativo de latemperatura, el display señala que la calefacción no está funcionando

si durante el funcionamiento normal ( parpadeante) elcronotermostato no detecta en un lapso de 2 horas un descenso significativo de latemperatura, el display señala que el enfriamiento no está funcionandoLa señalización desaparece automáticamente en cuanto el cronotermostato detectaun incremento ( ) o una disminución ( ) de temperatura.

hOF

cOFF

F

En Verano

invierno verano

: ON

ON

(fig.33).

(fig.34).

:

6.7 - SEÑALIZACIÓN DE NO FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN

6 - FUNCIONES DE AHORRO ENERGÉTICO6.6 - SUSPENSIÓN DEL PROGRAMA DURANTE LA LIMPIEZASólo durante el funcionamiento automático ( ) es posible

apagar la caldera durante tres horas presionando la tecla (fig.32).El cronotermostato se pone en antihielo.La activación de la función está indicada por la desaparición de los segmentoscorrespondientes a las 3 horas, a partir de la hora en curso. Transcurridas las3 horas, el cronotermostato vuelve al programa interrumpido.Si se desea reactivar el programa antes de que transcurran 3 horas hay quepresionar la tecla .Los segmentos correspondientes a las 3 horas de suspensión vuelven aaparecer.

P01 ÷ P05

Atención: si la temperatura antihielo se ha excluido en forma permanente (verapartado 7.5) y en funcionamiento "verano", el programa mantendrá la caldera(acondicionador) desactivada durante tres horas.

Nota: en ambos casos el relé permanece en ON (equipo activo)

3 horas

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2

ON

1tDAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

fig. 32

fig. 33

fig. 34

123

ES

7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA

Carga

Tiempo

°C

OffOn On

20,8

20,6

20,4

20,2

20,0

19,8

19,6

19,4

19,2

°C

0 102 4 6 8Minutos

Diferencialregulable de0,2 °C a 2 °C

7.1 - DIFERENCIAL DE TEMPERATURA (ON/OFF)El cronotermostato funciona (configuración de fábrica) en modo diferencial

( / ) con un valor del diferencial térmico preestablecido a .El valor del diferencial debe configuarse en función de la inercia térmica de lainstalación,

El valor del diferencial puede visualizarse y modificarse del modo siguiente:Comprobar que se ha seleccionado el funcionamiento DIFERENCIAL ON/OFF

Pulsar la tecla hasta que en el display aparezca en intermitente el diferencialexistente, p. ej. .Modificar el valor (de a ) con las teclas o con variaciones de

; después pulsar para volver al funcionamiento según elprograma habitual.

ON OFF 0,6 °C

como se indica en el apdo. 7.3.

0,2 °C 2 °C 0,1°C

t1

3 veces OK

d0.6c

se recomienda un valor bajo para los sistemas de radiadores (p.ej. dehierro fundido) y un valor alto para los sistemas con fan coil.

Ejemplo de configuración t = 20 °C - Ciclo = 10 mint = 20,5 °C Equipo siempre apagadot = 20,4 °C Equipo 1 min ON - 9 min OFFt = 20,3 °C Equipo 2 min ON - 8 min OFFt = 20,2 °C Equipo 3 min ON - 7 min OFFt = 20,1 °C Equipo 4 min ON - 6 min OFFt = 20,0 °C Equipo 5 min ON - 5 min OFFt = 19,9 °C Equipo 6 min ON - 4 min OFFt = 19,8 °C Equipo 7 min ON - 3 min OFFt = 19,7 °C Equipo 8 min ON - 2 min OFFt = 19,6 °C Equipo 9 min ON - 1 min OFFt = 19,5 °C Equipo siempre encendido

7.2 - FUNCIONAMIENTO PROPORCIONALComo alternativa al diferencial, la temperatura se puede regular en

, con ciclos configurables de 7, 10, 15, 20 minutos; este sistemapermite mantener más estable la temperatura deseada, aumentando la sensaciónde confort en el usuario y ahorrando el consumo de energía.

modoproporcional

La duración del ciclo puede visualizarse y modificarse del modo siguiente:Comprobar que se ha seleccionado el funcionamiento PROPORCIONAL

Pulsar la tecla hasta que en el display aparezca en intermitente el diferencialexistente, p. ej.Seleccionar con las teclas o el ciclo que se desee ( = 7 minutos;

= 10 minutos; = 15 minutos; = 20 minutos); pulsarpara volver al funcionamiento según el programa habitual.

comose indica en el apdo. 7.3.

t1

P 07P 10 P 15 P 20 3 veces OK

P 10 (configuración de fábrica).

Se recomienda un ciclo largo en los sistemas coninercia térmica alta (radiadores de fundición, sistemasde suelo) y un ciclo corto cuando la inercia térmica esbaja (fan- coil).

Nota: la configuración no es modificada al efectuarseel Reset.

Nota: la configuración no es modificada al efectuarse el Reset.

Equipo

OFF

Equipo

ON

fig. 35

fig. 36

124

ES

7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA

Es posible seleccionar el modo de regulación de la temperatura entrefuncionamiento DIFERENCIAL ON/OFF y PROPORCIONAL.

Pulsar para confirmar y volver al funcionamiento correspondiente al pro-grama seleccionado.

Nota: la configuración no es modificada al efectuarse el Reset.

en intermitente:Mantener pulsada la tecla hasta que aparezcao

t3On.OF = ProP =DIFERENCIAL ON/OFF PROPORCIONAL.

Con las teclas seleccionar el modo.

OK

7.3 - SELECCIÓN DEL MODO DE REGULACIÓN DE LATEMPERATURA (DIFERENCIAL ON/OFF oPROPORCIONAL)

7.4 - CORRECCIÓN (OFFSET) DE TEMPERATURASi el cronotermostato debe instalarse en un lugar donde la temperatura

medida pueda resultar influenciada (p. ej. paredes perimetrales, más frías eninvierno que el resto de la vivienda) es posible configurar un Offset (valor decorrección) de la temperatura medida, la puede oscilar de -1,9 a 1,9 °C.�

Mantener pulsada la tecla (fig.38) hasta que aparezca en intermitente elcódigo correspondiente al valor configurado para el Diferencial (p. ej. ), ola duración del ciclo (p. ej. ) si está activo el modo Proporcional .Pulsar para entrar en la configuración de la corrección (Offset) fig.38.Con las teclas configurar el valor.Pulsar para confirmar y volver al funcionamiento correspondiente alprograma seleccionado.

Nota: la configuración no es modificada al efectuarse el Reset.

t1d06c

P 10OK

eces2 v OK

La correción de temperatura ambiente efectuada será operativa tras unos segundos.

En la figura 39, ejemplo de configuración de corrección de temperatura (Offset): -1,2 °C

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

2t

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 37

fig. 38

fig. 39

Mantener pulsado durante 4 seg.

Mantener pulsado durante 4 seg.

125

ES

7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA

7.6 - CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA ANTIHIELODe fábrica la temperatura antihielo está configurada a , pero es posible

modificarla configurándola entre y .5 °C

4 °C 12 °C

Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca en intermitente (fig.40).Si la función antihielo está activada ( en intermitente) pasar al próximo punto,en caso contrario pulsar la tecla para activarla.Pulsar , y en el display dejará de parpadear.

Con las teclas configurar la temperatura antihierlo.

Pulsar (fig.41) para confirmar y volver al funcionamiento correspondiente alprograma seleccionado.

t 5.0c

OK

OK

ON

ON

Nota: la configuración no es modificada al efectuarse el Reset.

7.5 - EXCLUSIÓN TOTAL DE LA TEMPERATURA ANTIHIELOEsta función permite desactivar la termoregulación durante los períodos de

funcionamiento con temperatura antihielo .: durante los períodos de funcionamiento con temperatura

antihielo , la termorregulación se activa con la temperatura configurada defábrica a , también regulable de a .

: durante los períodos de funcionamiento con temperaturaantihielo , la termorregulación se desactiva (usar sólo en instalaciones concirculación de líquido anticongelante).Para programarla hay que presionar la tecla (fig.40). hasta que el displayvisualice: ( ) o bien ( ).

Para desactivar la función pulsar la tecla , después la tecla para confirmary volver al funcionamiento correspondiente al programa seleccionado.

Para activar la función pulsar la tecla , después pulsar la teclapara confirmar y volver al funcionamiento correspondiente al programaseleccionado.

tFunción activada

t

Función desactivadat

t

OK

2 veces OK

5 °C 4 12 °C

función activada función desactivadaON OFF5.0c 5.0c

Nota:la configuración no es modificada al efectuarse el Reset.

Nota: activadaesta función está de fábrica, y solopuede ser desactivada en funcionamientoCalefacción ( ).Invierno

Nota: la configuración de la temperatura antihielopuede efectuarse solo en funcionamientoCalefacción ( ).Invierno

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

2t

2

Auto

ON

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

fig. 40

fig. 41

Mantener pulsado durante 4 seg.

126

ES

7 - FUNCIONES PROGRAMABLES DE ADAPTACIÓN AL TIPO DE SISTEMA

7.7 - CICLO ANTICALSi esta función está activada, todos los días del año a las 12:00 el relé del

cronotermostato activa la bomba o la válvula durante 2 minutos para evitar laformación de incrustaciones.

Para activar la función hay que presionar hasta que el display visualice:(función no activa) o bien (función activa).

hay que presionar .hay que presionar .

Presionar (fig.42) para confirmar y volver al funcionamiento correspondienteal programa seleccionado.

OK

OK

OFF ONPU - - PU - -Para activarlaPara desactivarla

Nota: la configuración no es modificada al efectuarse el Reset.

Nota desactivada: esta función viene de fábrica.

7.8 -CONFIGURACIÓN DE LA ESCALA DE TEMPERATURASEl cronotermostato de fábrica está programado con escala de

temperatura en grados Centígrados, para pasar a Fahrenheit hacer lo siguiente:

Mantener pulsada la tecla (fig.43) hasta que aparezca en intermitente elcódigo correspondiente al valor configurado para el Diferencial (p. ej. ), ola duración del ciclo (p. ej. ) si está activo el modo Proporcional.

Pulsar , en el display aparecerá el símbolo enintermitente.

Pulsar la tecla o para pasar de a o viceversa.

Pulsar (fig.44) para confirmar y volver al funcionamiento correspondienteal programa seleccionado; todos los valores de ajuste de temperatura seránmodificados según la nueva escala.

t1d06c

P 10

2 veces la tecla OK c

°C °F

OK

Nota: la configuración no es modificada al efectuarse el Reset.

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2

Auto

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

2t

2t

OFF

2

2t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 44

fig. 43

fig. 42

Mantener pulsado durante 4 seg.

127

ES

8 - ACTIVACIÓN CON EL MANDO TELEFÓNICO8.1 - FUNCIONAMIENTO CON PROGRAMADOR TELEFÓNICO

ej. Programador telefónico

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

ON

El programador telefónico permite gestionar a distancia el cronotermostatoutilizando el contacto conectado a los bornes y de este último (ver apdo. 4.4 -Conexiones eléctricas).

8 9

Nota: la orden de apertura o cierre de contacto es efectiva al cabo de 1 minuto.

Programador telefónico Funcionamiento cronotermostato

Cierre de contacto modo manual permanente t1 confort

Apertura de contacto

Es posible volver al funcionamiento según el programa anteriormenteconfigurado (P01- P02 - P03 - P04 - P05) pulsando en el cronotermostato la tecla

, en el display el símbolo permanece fijo, indicando que el contacto delprogramador aún está cerrado y que podrá abrirse incluso en un momentoposterior (fig.46).

Abriendo l conta to:antihielo t

e c el cronotermostato entra enfig.47 (el acondicionador se apaga si el

cronotermostato funciona en modo enfriamiento). En el display el símbolo enintermitente y el fijo indican el funcionamiento en manual. Para volver alfuncionamiento según el programa anteriormente configurado pulsar la tecladel cronotermostato.

funcionamiento manualpermanente con temperatura

Cerrando el contacto:

co fort t1

con el cronotermostato en funcionamiento según programa,manual temporal/permanente o programa Holiday, se pasa a

. En el display el símbolo enintermitente y el fijo indican este cambio a manual (fig.45).

funcionamientomanual permanente con temperatura n

modo manual permanente t antihielo

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

1t

..

..

..

2DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

21t

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1t2t3

..

..

..

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

ON

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

/ t/°C

PROG ½ h OKDAY/ CR

fig. 47

fig. 46

fig. 45

9 - PROGRAMMI DI FUNZIONAMENTO FISSI INSERITI9 - FIXED SET OFF THE PROGRAMS9 - PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT FIXES INSERES9 - PROGRAMME UNIVERSTELLBARER FUNKTIONEN9 - PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO FIJOS

Comfort - Comfort - Confort - Komfort - Confort

Attività - Working - Activité - Aktiv - Actividad

Economy - Economy - Economie - Economy - Ahorro

Antigelo - Antifreeze - Antigel - Frostschutz - Antihielo

1 2 3 4 5 6 7

Auto

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

Programma - Program - Programme - Programm - Programa: P 01Tutti i giorni della settimana - All the days of the week - Tous les joursde la semaine - Alle Täge der Woche - Todos los diás de la semana

t1

t2

t3t

06,30 ÷ 08,3011,30 ÷ 14,0017,30 ÷ 22,30

08,30 ÷ 11,3014,00 ÷ 17,30

00,00 ÷ 06,3022,30 ÷ 24,00

t1

t2

t3

1 2 3 4 5

Auto

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

Programma - Program - Programme - Programm - Programa: P 02Da Lunedì a Venerdì - From Monday to Friday - De lundi à vendrediMontag bis Freitag - De lunes a viernes

t1

t2

t3

06,30 ÷ 08,3017,30 ÷ 22,30

16,30 ÷ 17,30

00,00 ÷ 06,3008,30 ÷ 16,3022,30 ÷ 24,00

Da sabato a domenica - From Saturday to Sunday - De samedì àdimanche - Samstag bis Sonntag - De sábado a domingo

6 7

Auto

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1

t2

t3

06,30 ÷ 08,3011,30 ÷ 14,0017,30 ÷ 22,30

08,30 ÷ 11,3014,00 ÷ 17,30

00,00 ÷ 06,3022,30 ÷ 24,00

128

..

..

..

..

..

..

..

..

..

Temperature, Temperature, Températures, Temperaturen, Temperaturas:Programas con los días, horarios y temperaturas de la escala de 24h preestablecidos de fábrica

Programmes avec jours, heures et températures sur l’échelle sur 24h préfixée en usine

Programmi con giorni, orari e temperature sulla scala delle 24h prefissati in fabbrica

Programme mit Tagen, Uhrzeiten und Temperaturen auf der 24h-Skala im Werk voreingestellt

Fixed set off the programs with days, times and temperatures on scale of 24h

D

F

ITE

NFR

DE

ES

9 - PROGRAMMI DI FUNZIONAMENTO FISSI INSERITI9 - FIXED SET OFF THE PROGRAMS9 - PROGRAMMES DE FONCTIONNEMENT FIXES INSERES9 - PROGRAMME UNIVERSTELLBARER FUNKTIONEN9 - PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO FIJOS

1 2 3 4 5

Auto

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

Programma - Program - Programme - Programm - Programa: P 04Da lunedì a venerdì - From Monday to Friday - De lundi à vendrediMontag bis Freitag - De lunes a viernes

00,00 ÷ 24,00

Da sabato a domenica - From Saturday to Sunday - De samedì àdimanche - Samstag bis Sonntag - De sábado a domingo

6 7

Auto

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1

t2

t3

06,30 ÷ 08,3011,30 ÷ 14,0017,30 ÷ 22,30

08,30 ÷ 11,3014,00 ÷ 17,30

00,00 ÷ 06,3022,30 ÷ 24,00

129

1 2 3 4 5

Auto

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

Programma - Program - Programme - Programm - Programa: P 03Da lunedì a venerdì - From Monday to Friday - De lundi à vendrediMontag bis Freita - De lunes a viernes

t1

t2

t3

06,30 ÷ 08,3011,30 ÷ 13,3017,30 ÷ 22,30

16,30 ÷ 17,30

00,00 ÷ 06,3008,30 ÷ 11,3013,30 ÷ 16,3022,30 ÷ 24,00

Da sabato a domenica - From Saturday to Sunday - De samedi àdimanche - Samstag bis Sonntag - De sábado a domingo

6 7

Auto

t1t2t3

DAY

0 8 10 12 14 16 18 20 222 4 6

t1

t2

t3

06,30 ÷ 08,3011,30 ÷ 14,0017,30 ÷ 22,30

08,30 ÷ 11,3014,00 ÷ 17,30

00,00 ÷ 06,3022,30 ÷ 24,00

t

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

ITE

NFR

DE

ES

130

ITSMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI (direttiva europea 2002/96/CE)Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico.Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio:- punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire- punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).AssicurandoVi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute, chepotrebbero essere causate da un inadeguato smaltimento di questo prodotto.Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto,contattate per cortesia il Vs. ufficio locale, il Vs. servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove avete acquistato questo prodotto.Attenzione: in alcuni paesi dell’Unione il prodotto non ricade nel campo di applicazione della legge nazionale di recepimento della direttivaeuropea 2002/96/CE, e quindi non è in essi vigente alcun obbligo di raccolta differenziata a “fine vita”.

DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (EU directive 2002/96/EC)This symbol on the product or its packaging to indicates that this product shall not be treated as household waste.Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, such as for example:- sales points, in case you buy a new and similar product- local collection points (waste collection centre, local recycling center, etc...).By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and human health,which could otherwise be caused by inappropriate waste handing of this product.The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contactyour local city office, your house hold waste disposal service or the shop where you purchased the product.Attention: in some countries of the European Union, the product is not included in the field of application of the National Law that applies theEuropean Directive 2002/96/EC and therefore these countries have no obligation to carry out a separate collection at the “end of life” of the product.

FRTRAITEMENT DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE (directive EU 2002/96/CE)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.It doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques:- dans le points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent.- dans le points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc...).En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pourl’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informationssupplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achetéle produit.Attention: dans certains pays de l’Union, tous les produits ne relèvent pas du champ d’application de la loi nationale de recyclage relative à ladirective europenne 2002/96/CE et ne font pas partie des produits à récupérer en fin de vie.

EN

131

ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTEN (EU-Richtlinie 2002/96/EG)Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandelnist, sondern an einer Annahmestelle für dal Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel:- an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen.- an den örtlichen öffentlichen Sammelstellen (Wartstoffhof, Recyclingsammelstellen, usw...).Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihren Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationüber das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrem Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in demSie das Produkt gekauft haben.Achtung: In einigen EU-Mitgliedsstaaten fällt das Produkt nicht unter den Anwendungsbereich des nationalen Gesetzes zur Umsetzung dereuropäischen Richtlinie 2002/96/EG. Dort besteht keinerlei Verpflichtung zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

TRATAMIENTO DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS EN FINAL DE VIDA (directiva EU 2002/96/CE)Ese símbolo, colado en el producto o en su embalaje, indica que ese producto no debe ser tratado con los desechos domésticos.Debe depositarse en un punto de colecta apropiado para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos:- en los puntos de distribución en caso de compra de un equipo equivalente.- en los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (vertedero, colecta selectiva, etc...).Asegurándose que ese producto se desecha de manera apropriada, ayudará a prevenir las potentiales consecuencias negatives sobre el medioambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para cualquier informacióncomplementaria al respecto de este producto, puede contactar con su ayuntamiento, el vertedero de su localidad, o el almacén dónde secompró el producto.Atención: en algunos países de la Unión Europea, el producto no entra en el ámbito de aplicación de la ley nacional que acoge la directivaeuropea 2002/96/CE; por lo tanto, en tales países no rige ninguna obligación de recogida diferenciada al terminar la vida útil del producto.

DE

ES

Si raccomanda di leggere attentamente il presente libretto istruzioni di installazione ed uso e conservarlo per future consultazioni.

The manufacturer reserves the right to make all technical and manufacturing modifications deemed necessary without prior notice.

Lire attentivement le présent livret d’instructions d'utilisation et le conserver pour toute consultation ultérieure.

Bitte lesen Sie diese Installations- und Gebrauchsanleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie sorgfältig auf, um späterdarin nachschlagen zu können.

El fabricante se reserva la facultad de introducir todas las modificaciones técnicas y constructivas que crea necesarias sin obligación depreaviso.

Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie senza obbligo di preavviso.

Please read this instruction booklet carefully and keep it for future reference.

Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans obligation de préavis, les modifications qu’il jugera nécessaires à la construction.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, notwendige technische Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen.

Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.

D

F

ITE

NFR

DE

ES