Cortadora de juntas a gasolina BFS...

44
www.wackergroup.com Manual de operación Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345B 0203599es 005 02.2008

Transcript of Cortadora de juntas a gasolina BFS...

Page 1: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

www.wackergroup.com

Manual de operación

Cortadora de juntas a gasolina

BFS 1345B

0203599es 00502.2008

Page 2: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente
Page 3: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

T00940es.fm 3

Nota importante

Motor EPAEste equipo está equipado con un motor con certificado EPA.Las indicaciones referentes a ello se pueden tomar de las indicacionesdel fabricante del motor.

AdvertenciaLos gases de escape de este motor contienen sustancias químicas delas que el estado de California sabe que pueden causar cáncer,defectos congénitos u otros daños de procreación.

Page 4: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

T00940es.fm 4

Page 5: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

5

Prefacio1. Prefacio

Para su seguridad personal y para evitar daños físicos recomendamoslea, entienda y obedezca las advertencias de seguridad.

Por favor opere y mantenga su equipo de WACKER conforme a las in-dicaciones en este manual de operación. Su equipo de WACKER le re-tribuirá esta atención con una operación sin fallos y una altadisponibilidad.

Los componentes defectuosos se deben cambiar inmediatamente.

Quedan reservados todos los derechos, especialmente el derecho de re-producción y difusión

Propiedad literaria 2008 Wacker Construction Equipment AG

Sin expresa autorización previa por escrito de la Wacker ConstructionEquipment AG quedan terminantemente prohibidas la reproducción totalo parcial de este manual, su edición, su difusión y la comunicación a ter-ceros.

Toda forma o método de reproducción, de difusión, o también de alma-cenamiento de datos en portadores de datos, no autorizados por la em-presa WACKER, significan una infracción contra los derechos de autorvigentes y serán demandados judicialmente. Nos reservamos el dere-cho de modificaciones técnicas - aún sin notificación por separado - lascuales contribuyan al perfeccionamiento de nuestros equipos o aumen-ten el estándar de seguridad.

Page 6: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Contenido

6

1. Prefacio 5

2. Advertencias de seguridad 8

2.1 En general .............................................................................................82.2 Operación ..............................................................................................82.3 Control .................................................................................................102.4 Entretenimiento ...................................................................................102.5 Transporte ...........................................................................................112.6 Inspección ...........................................................................................11

3. Datos técnicos 12

4. Descripción 14

4.1 Campos de aplicación .........................................................................144.2 Inclinación máxima admisible ..............................................................144.3 Características funcionales .................................................................154.4 Indicaciones de aplicación generales para discos de

corte de diamante ................................................................................16

5. Transporte al lugar del trabajo 17

6. Operación 18

6.1 Ajustar la empuñadura ........................................................................186.2 Igualar / ajustar la rueda de guía .........................................................196.3 Ajustar la profundidad de corte ...........................................................196.4 Escala de la profundidad de corte .......................................................206.5 Tanque de agua ..................................................................................206.6 Freno de estacionamiento ...................................................................216.7 Montaje del disco de corte ..................................................................226.8 Desmontaje del disco de corte ............................................................236.9 Comprobación en el motor antes de la puesta en marcha ..................246.10 Arrancar el motor .................................................................................256.11 Operación del motor ............................................................................276.12 Apagar el motor ...................................................................................28

Page 7: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Contenido

7

7. Mantenimiento 29

7.1 Plan de mantenimiento ........................................................................297.2 Inspección de la bujía ..........................................................................307.3 Controlar el nivel de aceite de motor ...................................................307.4 Cambiar el aceite de motor .................................................................317.5 Limpieza del filtro de combustible .......................................................327.6 Limpieza del filtro de aire ....................................................................337.7 Limpieza de los tornillos, las tuercas y los pernos ..............................337.8 Preparación para el almacenamiento ..................................................347.9 Tensar la correa ..................................................................................357.10 Cambiar la correa ................................................................................36

8. Placas 37

Declaración de conformidad de la CE 39

DIN EN ISO 9001 Certificado 41

Page 8: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Advertencias de seguridad

SV00075es.fm 8

2. Advertencias de seguridadpara cortadoras de juntas con accionamiento de motor decombustión interna

2.1 En general

2.1.1 Para el manejo autónomo de cortadoras de juntas sólo se podrá em-plear a personas quienes

∗ hayan cumplido los 18 años,∗ sean físicamente y mentalmente capaces,∗ hayan sido instruidas en el trabajo con cortadoras de juntas y hayan

comprobado su aptitud para esto frente al empresario y∗ permitan contar con que realicen las tareas asignadas de manera se-

gura.Deberán haber sido nombrados por el empresario para trabajar concortadoras de juntas.

2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente bajo observa-ción del manual de operación del fabricante y de las advertencias deseguridad aquí enunciadas.

2.1.3 Las personas encargadas del manejo de cortadoras de juntas deberánser instruídas acerca de las medidas de seguridad necesarias en lo re-ferente a estas máquinas. En el caso de trabajos extraordinarios, elempresario deberá establecer y dar a conocer las instrucciones adicio-nales requeridas.

2.1.4 Es posible que con este equipo se sobrepase el límite de ruido (nivelde valoración personal) admisible en el país del empleo. Por lo que us-ted deberá llevar protectores del oído bajo ciertas circunstancias.

2.2 Operación

2.2.1 La eficacia de los elementos de mando (elementos de control del ope-rador) no deberá ser influida o suprimida de manera inadmisible.

2.2.2 Únicamente deberán utilizarse discos de corte que correspondan alequipo en lo que se refiere a la velocidad periférica o bien al númerode revoluciones por minuto.

2.2.3 Utilizar siempre el disco de corte correcto para el material a cortar.

2.2.4 No deberán tocarse la piezas calientes – ¡peligro de quemaduras!

Page 9: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Advertencias de seguridad

SV00075es.fm 9

2.2.5 Al arrancar el motor, al levantar o depositar la máquina estando éstaen marcha observe sobre todo que el disco de corte no tenga contactocon alguna cosa.

2.2.6 El operador no deberá alejarse de la máquina durante el funciona-miento de ésta.

2.2.7 En caso de que el operador se aleje de la cortadora de juntas, deberáparar el motor y retener el equipo de tal manera que no pueda rodar ovolcarse.

2.2.8 Queda prohibido fumar o manejar llamas abiertas en el entorno directodel equipo.

2.2.9 Asegúrese de que la tapa del tanque tenga un asiento hermético. Du-rante una parada, deberá cerrar el grifo de combustible – de existiruno. Con un transporte por distancias largas deberá vaciar completa-mente el tanque de los motores accionados por gasolina o una mezclade gasolina.Tanques de combustible no estancos pueden causar explosiones ypor lo tanto deberán ser sustituidos sin demora.

2.2.10 Deberá rellenar el combustible estando el motor apagado y de tal ma-nera que el combustible no llegue a tener contacto con piezas calien-tes, y que no se derrame al piso.

2.2.11 Durante la operación de las cortadoras de juntas con motor de com-bustión interna en locales cerrados, túneles, galerías o zanjas profun-das, deberá asegurarse de que exista suficiente aire respirablesaludable.

2.2.12 Las cortadoras de juntas deberán operarse en el procedimiento decorte húmedo para reducir la formación de polvos finos nocivos parala salud. En el corte húmedo, deberá procurar siempre el suministrosuficiente de agua.

2.2.13 Queda prohibido operar este equipo en entornos potencialmente ex-plosivos.

2.2.14 Antes de comenzar con trabajos en la proximidad de material combus-tible, provea agua o extintores de incendio.

2.2.15 Durante el trabajo, lleve siempre gafas de seguridad, protectores deloído, guantes, casco de protección, ropa ajustada y zapatos de segu-ridad. Los zapatos y la ropa de las piernas deberán estar cerradospara proteger de la proyección de chispas. Con aire cargado de polvo,adicionalmente deberá llevar una protección respiratoria.

Page 10: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Advertencias de seguridad

SV00075es.fm 10

2.2.16 Evite torcer la máquina durante el corte así como choques, golpes ocaídas, porque de lo contrario se dañaría el disco de corte. Someta eldisco únicamente a cargas radiales.

2.2.17 Antes de la puesta en marcha, fije la cubierta de protección en la po-sición de protección.

2.2.18 Durante el trabajo no se deberá hallar persona alguna en la zona in-mediata.

2.2.19 Antes de cambiar el lugar, el operador deberá parar el disco de corte.

2.2.20 Trabaje de manera tranquila y prudente, con precaución para evitarponer en peligro a otras personas.

2.3 Control

2.3.1 Las cortadoras de juntas únicamente deberán operarse utilizando to-dos los dispositivos de protección.

2.3.2 Antes de comenzar con los trabajos, el operador del equipo deberácomprobar la eficacia de los dispositivos de maniobra y de seguridad.

2.3.3 Antes de comenzar con la operación de corte, diariamente se deberácontrolar:

∗ El estado debido del disco de corte.∗ El asiento firme del disco de corte.

2.3.4 En caso de que encontrara defectos en los dispositivos de seguridadu otros defectos los cuales estorbarían la operación segura del equipo,habrá de informar al encargado de la vigilancia sin demora.

2.3.5 Con defectos que ponen en peligro la seguridad funcional, deberá sus-pender la operación inmediatamente.

2.4 Entretenimiento2.4.1 Únicamente deberá utilizar piezas de recambio originales. Modifica-

ciones en este equipo, incluyendo el cambio del número de revolucio-nes máximo ajustado por el fabricante, únicamente deberánefectuarse con autorización expresa de la empresa WACKER. No seasumirá responsabilidad alguna si no observa estas condiciones.

2.4.2 En los trabajos de entretenimiento, apague el motor y retire el capu-chón de la bujía (si existe uno) para evitar una puesta en marcha nointencionada. De esto sólo podrá prescindir en caso de que los traba-jos no puedan ejecutarse sin accionamiento.

Page 11: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Advertencias de seguridad

SV00075es.fm 11

2.4.3 Precaución al controlar el sistema de encendido. El encendido electró-nico produce una tensión muy alta.

2.4.4 Después de los trabajos de mantenimiento, deberá volver a colocardebidamente los dispositivos de protección.

2.4.5 No es admisible volcar la máquina para trabajos de mantenimiento.

2.4.6 Para evitar fallos de funcionamiento debería limpiar la cortadora dejuntas con agua después de cada uso.

2.5 Transporte

2.5.1 En el transporte deberá desmontar el disco de corte y ajustar la corta-dora de juntas en la posición de corte más profunda.

2.5.2 Para la carga y el transporte de cortadoras de juntas con equipos ele-vadores deberá fijar medios de detención apropiados en los puntos desujeción previstos para ello.

2.5.3 Las rampas de carga deberán ser firmes y estables. Asegúrese de queno se ponga en peligro a personas debido a la volcadura o el resbala-miento del equipo así como debido a piezas del equipo que golpeenhacia arriba o hacia abajo.

2.5.4 Encima de vehículos de transporte, las cortadoras de juntas deberánser retenidas de tal manera que no puedan rodar, deslizarse o volcar-se.

2.6 Inspección

2.6.1 Un experto, p. ej. una estación de servicio al cliente de WACKER, de-berá comprobar el estado de funcionamiento seguro de las cortadorasde juntas, según sea necesario con respecto a las condiciones de apli-cación y de servicio, pero por lo menos una vez al año, y dado el caso,deberá repararlos.

Por favor, observe adicionalmente las respectivas especificaciones y di-rectivas vigentes en su país.

Page 12: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Datos técnicos

TD00737es.fm 12

3. Datos técnicos

BFS 1345 AB BFS 1345 B

N° de artículo 00087640610141

00089090610142

Longitud x anchura x altura mm: 1160 x 568 x 1078

Peso kg: 95 96

Transmisión de fuerza Del motor de accionamiento, a través de la correa, al disco de corte

Diámetro máx. del disco mm: 450

Diámetro mín. del disco mm: 350

Anchura de corte máx. mm: 12

Agujero de alojamiento mm: 25,4

Profundidad de corte máx. cm: 17

Velocidad periférica del disco ø 350 ø 400 ø 450(con número de revolucio-nes por minuto nominal del motor)

m/s:m/s:m/s:

40,346,151,8

Número de revoluciones por minuto de servicio (con número de revoluciones por minuto nominal del motor)

1/min:2200

Capacidad del tanque de agua

l: 32

Motor de accionamiento Motor de gasolina de cuatro tiempos, de un cilindro, refri-gerado por aire

Cilindrada cm3: 389 404

Número de revoluciones por minuto nominal

1/min: 3600

Potencia nominal (*) kW/CV: 9,6/13 9,9/13,5

Combustible Gasolina normal, también sin plomo

Consumo de combustible (con potencia nominal del motor)

l/h: 4,3

Capacidad del tanque de combustible

l: 6,5 7,0

Contenido de aceite l: 1,1 1,2

Especificación del aceite SAE 10W-30 (API SF o mejor)

(*) Corresponde a una potencia útil instalada conforme a la directiva 2000/14/CE

Page 13: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Datos técnicos

TD00737es.fm 13

Nivel de presión acústica en el puesto del operador

LPA: 97 dB(A)

Valor efectivo ponderado de la aceleración - conforme a EN ISO 5349

m/s2:6,2 7,5

BFS 1345 AB BFS 1345 B

Page 14: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Descripción

T01067es.fm 14

4. Descripción

4.1 Campos de aplicación

∗ El corte de juntas de dilatación en firmes de hormigón y de asfalto.∗ Trabajos de reparación en carreteras, p. ej. el recorte de puntos defec-

tuosos del asfalto y del hormigón.∗ La rectificación de firmes bituminosos y superficies de hormigón.∗ Para trabajos de demolición y la renovación de edificios viejos.∗ El corte de prefabricados de hormigón.∗ Juntas de dilatación y canales de instalación en solados.∗ Colocación de bucles inductivos y cables en instalaciones de señales.

4.2 Inclinación máxima admisible

La inclinación máxima admisible tiene como referencia el plano delmotor.

Page 15: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Descripción

T01067es.fm 15

4.3 Características funcionales

Los trabajos con la cortadora de juntas únicamente deberán realizarsehacia delante, en la dirección de avance (véase la flecha).El motor de accionamiento (1) fijado en el marco acciona el disco decorte a través de la correa (2).El ajuste de altura continuo del disco de corte se realiza a través de unmanubrio (3), en lo que 1 vuelta corresponde a 5 mm de ajuste de laprofundidad de corte.La protección del disco (4) puede girarse hacia arriba para facilitar elmontaje y el desmontaje del disco de corte.Además, la protección del disco está conectada al tanque de agua através de una manguera (5) y un acoplamiento.Por medio del humedecimiento del disco de corte con agua se evita laformación de polvo.El acoplamiento en la manguera de agua permite un suministro deagua externo.El número de revoluciones por minuto del motor de accionamientopuede variarse de manera continua en la palanca de regulación delacelerador (6), en lo que se alcanza la velocidad de corte óptima deldisco de corte en la operación a todo gas del motor de accionamiento.Para facilitar el proceso de arranque, el motor de accionamiento dis-pone de un estrangulador.

Page 16: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Descripción

T01067es.fm 16

4.4 Indicaciones de aplicación generales para discos de corte dediamante

∗ Nunca utilizar un disco de corte de un diámetro mayor al requeridopara cortar una profundidad determinada.

∗ En caso de que el disco de corte se detenga, sacarlo del corte antesde volver a arrancar la máquina. En caso de que el disco de corte sedetenga en el corte, comprobar si la correa está lo suficientementetensada. Controlar el tornillo tensor y procurar que éste esté bien apre-tado.

∗ Cortar en línea recta. Marcar la línea de separación claramente, de talmanera que el personal operador pueda seguirla fácilmente, para quela cortadora de juntas no tenga que conducirse de un lado para el otro(no cortar curvas estrechas).

∗ ¡Es esencial una potencia motriz suficiente! Trabajar a todo gas al es-tar cortando.

∗ ¡Precaución en calzadas y planos inclinados en declive! La máquinano deberá presionar lateralmente en la hoja.

∗ ¡Nunca sobrepasar los números de revoluciones por minuto máximos(imprimidos en los discos de corte)!

∗ Utilizar un disco de corte de diamante apropiado para el material a cor-tar (asfalto, hormigón, ...). Para ello, la empresa Wacker ofrece unaamplia gama de discos de corte de diamante de diferentes calidades.

∗ No cortar con el disco de corte de diamante en la zona de balasto. Alcortar en la acera o al cortar dos materiales diferentes (corte en lazona de la junta) es posible un desgaste desigual. Fijarse cuidadosa-mente en irregularidades (armadura etc.) en el material a trabajar. És-tos muy rápidamente podrán causar una sobrecarga del disco decorte. En el primer corte, trabajar con precaución y con una velocidadde descenso baja.

Page 17: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Transporte al lugar del trabajo

T01111es.fm 17

5. Transporte al lugar del trabajo

Requisitos indispensables:∗ Utilice únicamente equipos elevadores apropiados con una capacidad

de carga mínima de 150 kg para el transporte de la cortadora dejuntas.

∗ ¡Apagar siempre el motor para el transporte!∗ ¡Vaciar el tanque de agua!∗ Desmontar el disco de corte antes del transporte. Ajustar la cortadora

de juntas en la posición de corte más profunda.∗ Para la suspensión, quitar el tanque de agua y enganchar el equipo

elevador en la correa (1).∗ En el transporte sobre la superficie de carga de un vehículo amarrar la

cortadora de juntas en el asa de protección.∗ Plegar la rueda de guía hacia arriba y las empuñaduras hacia delante,

o bien la empuñadura de puente hacia arriba.∗ No es admisible la utilización de una empuñadura, de la rueda de guía

o de otros elementos de control como punto de sujeción.

Nota: Por favor observe también las prescripciones del capítuloAdvertencias de seguridad.

Page 18: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Operación

T01110es.fm 18

6. Operación

6.1 Ajustar la empuñadura

6.1.1 Empuñadura

Según la estatura del operador y el caso de aplicación, las empuñadu-ras pueden tanto ajustarse en altura como girarse hacia los lados.Para ello, aflojar la palanca de fijación (1) y volverla a apretar en la po-sición nueva.

6.1.2 Empuñadura de puente (ejecución alternativa)

La altura de la empuñadura de puente puede ajustarse en altura se-gún lo requiera la estatura del operador y el caso de aplicación.Soltar los tornillos moleteados (1) a ambos lados, girar la empuñaduraa la posición deseada y volver y apretar los dos tornillos moleteados.

Page 19: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

T01110es.fm 19

Operación6.2 Igualar / ajustar la rueda de guía

6.2.1 Igualar la rueda de guíaLa rueda de guía sirve para facilitar el trabajo en la creación de cortesrectos prolongados. Soltando la contratuerca (1) y girando eltornillo (2) se puede igualar la rueda de guía y adaptarla precisamentea la posición del disco.

6.2.2 Ajustar la rueda de guíaPara ello, ejecutar un corte de aprox. 2 m de longitud y con la profun-didad de corte mínima en una superficie plana. A continuación, regre-sar el equipo tirándolo sin fuerzas laterales. Entonces, la rueda deguía puede ser alineada exactamente sobre la línea de corte.

6.3 Ajustar la profundidad de corte

La profundidad de corte puede ser ajustada precisamente con el ma-nubrio (1). Una vuelta del manubrio corresponde a exactamente 5 mmde profundidad de corte. Una vuelta en el sentido de las agujas del re-

Page 20: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Operación

T01110es.fm 20

loj aumenta la profundidad de corte, una vuelta en sentido contrario alas agujas del reloj la reduce.Nota: También se puede encajar la herramienta entregada en el alo-jamiento (2) cerca del manubrio y de tal manera evitar que la profun-didad de corte se desajuste involuntariamente.

6.4 Escala de la profundidad de corte

La profundidad de corte ajustada de momento puede controlarse conla escala. Dispone de una graduación de cm y de pulgadas. Para queindique el valor correcto, se le tendrá que ajustar al diámetro de cadadisco. Para ello, girar el manubrio (1) hasta que el disco apenas tengacontacto con el suelo, soltar la sujeción (2) y desplazar el casquillo (3)con la escala pegada hacia arriba, hasta el borde inferior del casquillo.A continuación, volver a apretar la sujeción (2).

6.5 Tanque de agua

La cortadora de juntas está equipada con un tanque de agua (1) inte-grado que puede sacarse.Para sujetar el tanque de agua, enganchar el estribo (2) y tensar haciaabajo con la cinta de sujeción (3).

Page 21: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

T01110es.fm 21

OperaciónPara sacar el tanque de agua o para el suministro externo, se puededesacoplar la manguera opcionalmente en dos puntos (4).El suministro de agua se puede cortar y es regulable (5).

Nota: Con un suministro de agua externo, debería sacarse el tanque deagua.

6.6 Freno de estacionamiento

6.6.1 Freno de estacionamiento integradoEl equipo dispone de un freno de estacionamiento integrado.En la posición de transporte (corresponde a la posición de corte másprofunda y sin disco de corte) o al sobrepasarse la profundidad de cor-te máxima, automáticamente se frenarán las ruedas delanteras.

6.6.2 Freno de estacionamiento manual (accesorio)

Presionando el pedal (1) hacia abajo se puede inmovilizar la rueda tra-sera izquierda. Presionando hacia arriba se vuelve a soltar.Controlar regularmente el asiento firme del freno de estacionamientoy el ajuste del tornillo de apriete (2). El freno deberá bloquear la ruedade manera segura por lo menos hasta una inclinación de 10°. Si fueranecesario, reajustar el tornillo de apriete.

Page 22: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Operación

T01110es.fm 22

6.7 Montaje del disco de corte

6.7.1 Control de un disco de corte nuevo:∗ El tipo de disco deberá ser apropiado para el material a cortar. ¡Obser-

var la velocidad periférica, véase "Datos técnicos"!∗ El agujero interior del disco de corte deberá corresponder precisamen-

te al árbol para que el disco de corte marche de manera centrada.∗ El disco de corte deberá estar libre de daños.

¡Observar el sentido de rotación correcto del disco de corte! Esto sig-nifica que la flecha del sentido de rotación en el disco de corte deberácorresponder con la flecha del sentido de rotación en la protección deldisco.

6.7.2 Proceder de la manera siguiente para montar del disco de corte:

1. Plegar la protección del disco (1) hacia arriba.

2. Antes de montar el disco de corte, limpiar los platillos tensores y elpasador de retención y controlarlos con respecto a daños.

3. Encajar el disco de corte y el platillo tensor en el árbol.

4. Apretar el tornillo de cabeza hexagonal firmemente. Para ello, rete-ner el árbol de corte en la superficie para llave.

5. Volver a plegar la protección del disco hacia abajo.

La puesta en marcha del equipo únicamente es admisible estando en-cajada la manguera de agua y conectado el suministro de agua.

Page 23: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

T01110es.fm 23

Operación6.8 Desmontaje del disco de corte

Proceder de la manera siguiente para desmontar del disco de corte:

1. Apagar el motor (2) y cortar el suministro de agua (3).

2. Girar el manubrio (4) en el sentido de las agujas del reloj hasta queel disco ya no esté introducido en el suelo.

3. Plegar la protección del disco (1) hacia arriba.

4. Soltar el tornillo de cabeza hexagonal. Para ello, retener el árbol decorte en la superficie para llave.

5. Sacar el platillo tensor y el disco de corte.

6. Volver a plegar la protección del disco hacia abajo.

Depositar el platillo tensor y el tornillo de cabeza hexagonal de tal ma-nera que no se ensucien. ¡Para el transporte del equipo, volver a mon-tar ambas piezas!

Page 24: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Operación

T01110es.fm 24

6.9 Comprobación en el motor antes de la puesta en marcha

6.9.1 Aceite de motorAntes de comprobar el nivel de aceite de motor o bien antes de relle-nar aceite de motor se deberá asegurar que el motor se encuentre enposición horizontal y esté apagado.

∗ Quitar el capuchón de relleno de aceite (indicador del nivel de aceite).∗ Cuando el nivel de aceite haya bajado abajo de la marca de nivel de

relleno inferior de la varilla de nivel de aceite, rellenar aceite de motorhasta el borde del tubo de llenado de aceite.

∗ Un cambio de aceite únicamente se requerirá si se han detectado en-suciamientos en el aceite de motor.

∗ Únicamente utilizar aceite de motor de primera calidad de la categoríaSE, SF (clasificación API) o más alta.

∗ Al utilizar aceite multiuso aumentará el consumo de aceite con tempe-raturas ambiente altas.El motor se apagará automáticamente en caso de que el nivel de acei-te baje abajo de un punto determinado. En tal caso, el motor única-mente podrá arrancarse después de haber rellenado aceite de motor.

6.9.2 CombustibleAl estar cargando combustible, no fumar y no tolerar llamas abiertas ochispas en la proximidad.

∗ Apagar el motor y abrir la tapa del tanque de combustible.∗ Utilizar únicamente gasolina sin plomo.∗ Cerrar la llave de combustible antes de que se llene el tanque de com-

bustible con combustible.∗ Siempre utilizar el filtro de combustible cuando se rellena combustible.∗ Limpiar combustible derramado antes de arrancar el motor.

Indicador del nivel de aceite

Marca de nivel de relleno superior

Marca de nivel de relleno inferior

Page 25: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

T01110es.fm 25

Operación6.10 Arrancar el motor

El disco de corte no deberá encontrarse en la posición de ataque.

1. Situar el interruptor principal (1) a "I".

2. Abrir la llave de combustible..

3. Ajustar la palanca del acelerador (2) aproximadamente en 1/3 de laposición de todo gas.

Cerrar

Cerrar

Abrir

Lento

Palanca del acelerador (2)Rápido

Posición de arranque

Cerrar

Page 26: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Operación

T01110es.fm 26

4. Cerrar la válvula mariposa.

∗ Estando el motor caliente, o con una temperatura ambiente alta, abrirla válvula mariposa hasta la posición media o completamente.

∗ Estando el motor frío, o con una temperatura ambiente baja, cerrar laválvula mariposa.

5. Starter reversible

∗ Tirar lentamente de la empuñadura de arranque hasta que se puedasentir una resistencia (tacto de compresión). Regresar la empuñadurade arranque a la posición original y a continuación tirar enérgicamente.No extraer la longitud total de la cuerda.

∗ Tan pronto haya arrancado el motor, bobinar la cuerda de arranque re-gresando la empuñadura de arranque lentamente a su posición origi-nal.

6. Válvula mariposa

∗ Después de haber arrancado el motor, abrir la válvula mariposa lenta-mente y, a continuación, dejarla en la posición completamente abierta.

∗ Estando el motor frío, o con una temperatura ambiente baja, nuncaabrir la válvula mariposa completamente inmediatamente después dehaber arrancado el motor porque de tal manera se calaría el motor.

Tirar rápidamente

Abrir

Page 27: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

T01110es.fm 27

Operación6.11 Operación del motor

Después de haber arrancado el motor, ajustar la palanca del acelera-dor en un número de revoluciones por minuto bajo (L) y dejar que elmotor se caliente por algunos minutos.

Desplazar la palanca del acelerador lentamente en dirección a la po-sición (H) del número de revoluciones por minuto alto, para ajustar elnúmero de revoluciones por minuto requerido.

Nota: En caso de que no se requiera un número de revoluciones por minutoalto, regresar la palanca del acelerador para hacer funcionar el motor conel número de revoluciones por minuto de la marcha en vacío, y de tal ma-nera ahorrar combustible o bien prolongar la vida útil del motor.

Page 28: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Operación

T01110es.fm 28

6.12 Apagar el motor

6.12.1 Para apagar el motor en un caso de emergencia, situar el interruptorprincipal (1) a "0". Bajo condiciones normales, proceder de la manerasiguiente:

1. Poner la palanca del acelerador (2) en la posición (L) para el núme-ro de revoluciones por minuto bajo y operar el motor brevemente enmarcha en vacío antes de apagarlo.

2. Situar el interruptor principal (1) a "0".

3. Cerrar la llave de combustible.

4. Tirar lentamente de la empuñadura de arranque hasta que se sientauna resistencia. A continuación, regresarla a su posición original.

Nota: Este procedimiento se requiere para evitar que penetre aire exteriorfrío a la cámara de combustión.

6.12.2 Apagar el motor con ayuda de la llave de combustibleCerrar la llave de combustible y esperar hasta que se cale el motor.Estando el motor apagado, nunca dejar combustible en el carburadorpor un tiempo prolongado porque de tal manera se obstruyen los con-ductos de combustible en el carburador debido a ensuciamientos y seproduce un malfuncionamiento.

2

Cerrar

Cerrar

Abrir

Empuñadura de arranque

Page 29: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Mantenimiento

T01071es.fm 29

7. Mantenimiento

7.1 Plan de mantenimiento

Componente Trabajos de mantenimiento Intervalo de mantenimiento

Filtro de aire

- Comprobar que no presente daños exteriores y elasiento firme.- Controlar el cartucho de plástico espumado y filtrante –si fuera necesario, limpiarlos o sustituirlos.

8 h (diariamente)

Combustible

- Controlar la hermeticidad de la tapa del tanque – si fue-ra necesario, sustituirla.- Controlar el nivel de combustible – rellenar si fuera ne-cesario.

Motor de accio-namiento

Supervisión de:- Vibraciones, ruidos de servicio que sean excesivos.- Salida de aceite de motor y de combustible.

Aceite de motor Controlar el nivel de aceite – rellenar si fuera necesario.

Demás

- Controlar el disco de corte con respecto a daños y elasiento firme – si fuera necesario sustituirlo o apretarlo.- Fijarse en la flecha de sentido de rotación del disco decorte.- Comprobar la marcha suave del ajuste de altura. - Controlar el suministro de agua.

Aceite de motor Primer cambio de aceite. 20 h

Filtro de aire Limpiarlo – si fuera necesario, sustituirlo.50 h (semanal-mente)Correa Controlar la tensión y el desgaste - si fuera necesario,

sustituirla.

Bujía Limpiarla, ajustar la distancia entre los electrodos de 0,7-0,8 mm.

100 h (mensual-mente)Aceite de motor Cambiarlo.

Filtro de com-bustible Limpiarlo.

Bujía Cambiarlo.

300 h (anualmente)Juego de válvu-las

Controlarlo y dejar que el servicio al cliente de Wacker loajuste.

Page 30: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Mantenimiento

T01071es.fm 30

7.2 Inspección de la bujía

∗ Eliminar depósitos de hollín de los electrodos de la bujía utilizando unequipo de limpieza de bujías o un cepillo de alambre.

∗ Controlar la distancia entre los electrodos y, si fuera necesario, ajustarlaen 0,7 – 0,8 mm.

∗ Seleccionar la bujía correcta: NGK BP6ES CHAMPION N9Y

7.3 Controlar el nivel de aceite de motor

∗ Apagar el motor.∗ Colocar el equipo sobre una superficie plana.∗ Eliminar ensuciamientos de la zona de la varilla del nivel de aceite.∗ Desenroscar la varilla del nivel de aceite y limpiarla con un trapo limpio

sin hilachas.∗ Volver a enroscar la varilla del nivel de aceite completamente y des-

enroscarla de nuevo.∗ Controlar: El nivel de aceite de motor deberá encontrarse entre la mar-

ca inferior y la superior.∗ Si fuera necesario, rellenar aceite de motor a través del orificio hasta

que se haya alcanzado la marca superior (para el tipo de aceite véaseel capítulo Datos técnicos).

∗ Enroscar la varilla del nivel de aceite y apretarla firmemente a mano.

0,7 - 0,8 mm

Page 31: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Mantenimiento

T01071es.fm 31

7.4 Cambiar el aceite de motor

La superficie de trabajo debería estar cubierta con una lámina impermea-ble al agua para proteger el suelo (protección del medio ambiente).

∗ Colocar el equipo sobre una superficie plana.∗ Dejar que el motor llegue a una temperatura tibia, dejando que se en-

fríe o se caliente.∗ Apagar el motor.∗ Colocar un recipiente suficientemente grande para recoger el aceite

usado debajo de la manguera de vaciado de aceite.∗ Sacar la manguera de vaciado de aceite del sujetador.∗ Eliminar ensuciamientos de la zona del tapón roscado.∗ Desenroscar la tuerca de racor.∗ Dejar que el aceite usado salga completamente.

Evitar que el aceite se derrame. Eliminar aceite derramado inmediatamen-te.

∗ Cerrar la manguera de vaciado de aceite con la tuerca de racor.∗ Enganchar la manguera de vaciado de aceite en el sujetador.∗ Rellenar aceite de motor nuevo, véase el capítulo Datos técnicos, a

través del orificio de la varilla del nivel de aceite hasta que se haya al-canzado la marca superior de la varilla del nivel de aceite, véase Con-trolar el nivel de aceite de motor.

∗ Enroscar la varilla del nivel de aceite y apretarla firmemente a mano.

Desechar el aceite usado conforme a las prescripciones vigentes.

Page 32: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Mantenimiento

T01071es.fm 32

7.5 Limpieza del filtro de combustible

∗ Controlar el filtro de combustible con respecto a agua y a otros ensu-ciamientos.

∗ Cerrar la llave de combustible y quitar el recipiente del filtro de com-bustible para poder eliminar ensuciamientos.

∗ Después de haber eliminado el agua y los ensuciamientos, lavar el re-cipiente del tamiz en combustible. A continuación, volverlo a montarcorrectamente para evitar la salida de combustible.

Page 33: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Mantenimiento

T01071es.fm 33

7.6 Limpieza del filtro de aire

Un filtro de aire obstruido causa problemas de arranque, la pérdida depotencia, fallos del motor y reduce la vida útil del motorconsiderablemente. Mantener el cartucho del filtro de aire siemprelimpio.Por ello, el elemento filtrante de aire deberá ser limpiadoregularmente. En el montaje se deberán depositar el cartucho depapel y la espuma de poliuretano en la parte inferior. Asegurarse deque esté insertado el manguito. A continuación, apretar la tapa delfiltro con la tuerca de plástico.Limpieza del plástico espumado de uretano:Limpiar el cartucho filtrante en una solución de detergente y acontinuación dejar que quede bien seco.Limpiar el cartucho filtrante de plástico espumado de uretano cada50 horas.Cartucho de papel:Realizar la limpieza golpeando el cartucho de papel ligeramente.Nunca utilizar aceite.En caso de que el motor se haga funcionar en áreas de mucho polvo,los cartuchos del filtro de aire deberán limpiarse y sustituirse másfrecuentemente.

7.7 Limpieza de los tornillos, las tuercas y los pernos

Reapretar tornillos y tuercas que se han soltado. Controlar con respec-to a la salida de combustible o aceite. Fijarse siempre en una seguri-dad funcional óptima.

Tuerca de plástico

Tapa del filtro de aire

Plástico espumado deuretano

Elemento

Page 34: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Mantenimiento

T01071es.fm 34

7.8 Preparación para el almacenamiento

7.8.1 Evacuar el combustible¡No fumar!

∗ Quitar el recipiente del filtro de combustible (guardarlo en un embalajeseparado) y abrir la llave de combustible para evacuar el combustibledel tanque de combustible.

∗ Soltar el tornillo de purga de la cámara de flotador del carburador yevacuar el combustible.

7.8.2 Aceite de motor∗ Ejecutar un cambio de aceite de motor.∗ Quitar la bujía, rellenar aproximadamente 5 cm3 de aceite de motor en

el cilindro, tirar dos o tres veces lentamente de la empuñadura dearranque del stárter de retorno y volver a apretar la bujía.

7.8.3 Limpieza y almacenamiento∗ Tirar lentamente de la empuñadura de arranque hasta que se sienta

una resistencia. En esta posición, regresar la empuñadura de arran-que a su posición original.

∗ Limpiar el motor con un trapo aceitado, montar la cubierta y almacenarla máquina en un local cerrado, en un lugar bien ventilado y seco.

Page 35: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Mantenimiento

T01071es.fm 35

7.9 Tensar la correa

La correa deberá ser controlada en el mantenimiento semanal del mo-tor y, de requerirse, ser retensada de la manera siguiente:

1. Quitar el cubrecorreas.

2. Soltar la contratuerca (1).

3. Soltar las cuatro tuercas de fijación del motor hasta que se puedadesplazar el motor sin juego.

4. Tensar la correa con el tornillo tensor (2). Tensión de correa 700 N (frecuencia de vibración 98 Hz).

5. Si fuera necesario, corregir la alineación paralela del motor. Para ello, por lo pronto apretar una tuerca de fijación del motor y co-rregir la alineación por medio del tornillo tensor (2).

6. Apretar todas las tuercas de fijación del motor y la contratuerca (1).

7. Montar el cubrecorreas.

Nota: El marco dispone de dos escotaduras (3) con las que se puede verifi-car la medida de alineación paralela del motor.

Page 36: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Mantenimiento

T01071es.fm 36

7.10 Cambiar la correa

1. Quitar el cubrecorreas.

2. Soltar la contratuerca (1).

3. Soltar las cuatro tuercas de fijación del motor hasta que se puedadesplazar el motor sin juego.

4. Destornillar la brida de soporte (6 tornillos - (4)).

5. Sustituir la correa (5).

6. Atornillar la brida de soporte (6 tornillos - (4)).

7. Tensar la correa con el tornillo tensor (2). Tensión de correa 700 N (frecuencia de vibración 98 Hz).

8. Si fuera necesario, corregir la alineación paralela del motor. Para ello, por lo pronto apretar una tuerca de fijación del motor ycorregir la alineación por medio del tornillo tensor (2).

9. Apretar todas las tuercas de fijación del motor y la contratuerca (1).

10.Montar el cubrecorreas.

Nota: El marco dispone de dos escotaduras (3) con las que se puedeverificar la medida de alineación paralela del motor.

Page 37: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

SK00693es.fm 37

Placas8. Placas

1 Ajuste de la profundidad de corte

2 Nota- Atención, peligro de lesiones- Leer el manual de operación minuciosamente.- ¡Llevar casco, protección de los ojos y protectores del oído!- El equipo no deberá cambiarse de lugar estando el disco de corte en marcha.

3 Nivel de potencia acústica

4 Flecha del sentido de rotación

5 Escala de la profundidad de corte

Page 38: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Placas

SK00693es.fm 38

Page 39: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

C0003406es.fm

Declaración de conformidad de la CE

Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München

declara que el equipo para la construcción:1. Categoría:

Cortadora de juntas2. Tipo:

3. Número de referencia del equipo:

4. Potencia absoluta instalada:

ha sido evaluado de acuerdo a la directiva 2000/14/CE:

y satisfacen las exigencias de las directivas siguientes:2000/14/CE89/336/CEE98/37/CE

BFS 1345 AB BFS 1345 B

00087640610141

00089090610142

9,6 kW 9,9 kW

Procedimiento de evaluación de conformidad

Nivel de potencia acústica medido Nivel de potencia acústica garantizado

BFS 1345 AB BFS 1345 B

Anexo V 106 dB(A) 106 dB(A) 107 dB(A)

Dr. StenzelGerencia investigación y desarrollo

Page 40: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente
Page 41: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Prüf- und Zertifizierungsinstitut VERBAND DER ELEKTROTECHNIK

ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.V.

C E R T I F I C A D ONúmero de registro: 6236/QM/06.97

Se certifica mediante el presente que la empresa

Wacker Construction Equipment AGWacker-Werke GmbH & Co. KG

ubicada con sede en

Planta MunichPreußenstraße 41

80809 Munich

administración central ReichertshofenCentro logístico Karlsfeld

Sucursales y delegaciones en toda Alemania

ha introducido y aplica un Sistema de Aseguramiento de la Calidad para los sectores productivos de

Construcción de maquinariasMaquinarias para el ramo de la construcción

Este Sistema de Aseguramiento de la Calidadcumple los requisitos de las siguientes normas:

DIN EN ISO 9001:2000y con las exigencias de las normas de circulación

alemanas e internacionales.

Este cerdificado es válido hasta el 2009-06-05.

VDE Instituto de ensayos y de certificaciónDivision de Certificación

Fecha: 2006-05-30

63069 Offenbach, Merianstraße 28Telefon: +49 (0) 69 83 06-0, Telefax: +49 (0) 69 83 06-555E-Mail: [email protected], http://www.vde-institut.com

VDE Instituto de ensayos y de certificación fue acreditado por el DAR de acuerdo a la norma DIN EN ISO 17020 y DIN EN ISO 45012 e inscripto en el registro de la ComunidadEconómica Europea bajo el N° 0366.

TGA-ZM-09-92-00KBA-ZM-A 00021-97

DIN EN ISO 9001 Certificado

Page 42: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente

Wacker Construction Equipment AG – Preußenstraße 41 – 80809 München – Deutschland – Tel.: +49-(0)89-354 02-0 – Fax: +49-(0)89-354 02-390Wacker Corporation – P.O. Box 9007 – Menomonee Falls, WI 53052-9007 – USA – Tel.: +1(1)262-255-0500 – Fax: +1(1)262-255-0550 – Support: 800-770-0957Wacker Machinery (HK) Ltd.– Skyline Tower, Suite 2303, 23/F – 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay – Hong Kong – Tel.: +852-3188-5506, Fax: +852-2406-6021

Page 43: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente
Page 44: Cortadora de juntas a gasolina BFS 1345Bproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203599es_005.pdf · cortadoras de juntas. 2.1.2 Las cortadoras de juntas se deberán usar únicamente