Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos...

20
*21372284_0215* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección Reductores industriales antiexplosivos Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de la serie X.. Edición 02/2015 21372284/ES

Transcript of Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos...

Page 1: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

*21372284_0215*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios

Corrección

Reductores industriales antiexplosivosReductores de engranajes cilíndricos y reductores deengranajes cilíndricos y cónicos de la serie X..

Edición 02/2015 21372284/ES

Page 2: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

Índice

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X.. 3

Índice1 Notas importantes ..................................................................................................................... 4

2 Transporte.................................................................................................................................. 52.1 Carcasa universal HU .................................................................................................... 52.2 Carcasa horizontal HH ................................................................................................... 5

3 Opciones de montaje y características adicionales .............................................................. 73.1 Presostato /PS ............................................................................................................... 73.2 Cartucho de refrigeración por agua /CCT ...................................................................... 7

4 Instalación/montaje ................................................................................................................... 84.1 Notas importantes .......................................................................................................... 84.2 Temperatura límite para el arranque del reductor .......................................................... 84.3 Adaptador de motor /MA .............................................................................................. 104.4 Llenar el reductor con aceite ........................................................................................ 104.5 Presostato /PS ............................................................................................................. 10

5 Inspección/mantenimiento ..................................................................................................... 115.1 Intervalos de inspección y mantenimiento adicionales para la categoría M2 .............. 115.2 Ventilador axial ............................................................................................................. 11

6 Declaración de conformidad .................................................................................................. 17

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 4: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

1 Notas importantes

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X..4

1 Notas importantes

NOTAEn este anexo se describen ampliaciones de las instrucciones de funcionamiento"Reductores industriales de engranajes cilíndricos y de engranajes cilíndricos y cóni-cos antiexplosivos de la serie X..". Utilice las ampliaciones que aquí se indican.

Este documento no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas.

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 5: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

2TransporteCarcasa universal HU

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X.. 5

2 TransportePara transportar el reductor, utilice únicamente los puntos de fijación [1] especifica-dos. Las siguientes imágenes muestran ejemplos para el transporte de las carcasasde reductor HU y HH.

2.1 Carcasa universal HU

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1][1]

[1]

[1]

[1]

[1]

9007205300586251

2.2 Carcasa horizontal HH2.2.1 Tamaño X100 - 210

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1][1]

13315118219

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 6: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

2 TransporteCarcasa horizontal HH

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X..6

2.2.2 Tamaño X220 - 320

[1]

[1]

[1]

[1]

13319419787

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 7: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

3Opciones de montaje y características adicionalesPresostato /PS

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X.. 7

3 Opciones de montaje y características adicionales3.1 Presostato /PS

El presostato señaliza que la presión del aceite en el conducto de impulsión es co-rrecta y, con ello, la disponibilidad de la lubricación a presión. Por ello, el cliente debemantener una vigilancia continua sobre el presostato.Durante la fase de arranque del reductor con una bomba de extremo del eje, puedeproducirse un retraso en la generación de presión. La lentitud de la generación depresión en esta fase puede provocar una señal de fallo del presostato que puedepuentearse. El puenteado temporal del presostato debe limitarse en tal caso a un má-ximo de 5 a 10 segundos.Un retardo adicional en la desconexión puede dañar el reductor y no es admisible.

3.2 Cartucho de refrigeración por agua /CCTPara la conexión al circuito de refrigeración existen 2 orificios con• Tubo roscado G1 1/4" para el tamaño X140-170• Tubo roscado G1 1/2" para el tamaño X180-320Los tubos no están incluidos en el contenido del suministro.

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 8: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

4 Instalación/montajeNotas importantes

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X..8

4 Instalación/montaje4.1 Notas importantes

Asegure las partes rotatorias del accionamiento, tales como acoplamientos, ruedasdentadas o accionamientos por correa mediante dispositivos de protección adecua-dos contra un contacto accidental y una posible caída vertical de objetos.Los dispositivos de protección deben cumplir los requisitos establecidos en EN13463-1 (2009) correspondientes a la categoría de la unidad.

4.2 Temperatura límite para el arranque del reductorLa temperatura ambiente mínima admisible/la temperatura del aceite para la puestaen marcha del reductor depende de la viscosidad del aceite usado y del tipo de lubri-cación del reductor. Las siguientes temperaturas mínimas pueden diferir ocasional-mente. En tal caso, tenga en cuenta el "Anexo a las instrucciones de funcionamiento"específico del pedido.

¡IMPORTANTE!El reductor podría sufrir daños en caso de que se ponga en marcha a una tempera-tura del aceite inferior a la permitida.

Posibles daños materiales.

• Respete las temperaturas de arranque indicadas para la puesta en marcha delreductor.

NOTALas siguientes tablas muestran las temperaturas límite para la puesta en marcha dereductores de la serie X... (temperaturas ambiente mínimas) sin calentador de aceiteLos reductores de la serie X... y las unidades de suministro de aceite pueden calen-tarse en caso de una temperatura ambiente demasiado baja a la temperatura dearranque mínima requerida.

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 9: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

4Instalación/montajeTemperatura límite para el arranque del reductor

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X.. 9

4.2.1 Aceite mineral

Temperatura mínima para la puesta en marcha del reductor

Tipo de lubricación DescripciónLubricantes

ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150Lubricación por inmersiónlubricación por baño

Temperatura de arranque para la puesta en marchadel reductor

(temperatura del baño de aceite mínima permitida)-12 °C -15 °C -20 °C

Lubricación a presión conbomba de extremo del eje

Temperatura de arranque para la puesta en marchadel reductor

(temperatura del baño de aceite mínima permitida)+5 °C 0 °C -5 °C

Lubricación a presión con mo-tobomba

Temperatura de arranque para la puesta en marchadel reductor

(temperatura del baño de aceite mínima permitida)+15 °C +10 °C +5 °C

4.2.2 Aceite sintético

Temperatura mínima para la puesta en marcha del reductor

Tipo de lubricación DescripciónLubricantes

ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150Lubricación por inmersiónLubricación por baño

Temperatura de arranque para la puesta en marchadel reductor

(temperatura del baño de aceite mínima permitida)-25 °C -25 °C -25 °C

Lubricación a presión conbomba de extremo del eje

Temperatura de arranque para la puesta en marchadel reductor

(temperatura del baño de aceite mínima permitida)-5 °C -8 °C -15 °C

Lubricación a presión con mo-tobomba

Temperatura de arranque para la puesta en marchadel reductor

(temperatura del baño de aceite mínima permitida)+8 °C +3 °C -3 °C

NOTALas temperaturas indicadas se refieren a los valores medios de los lubricantes auto-rizados según la tabla de lubricantes. En el caso límite será preciso comprobar latemperatura admisible del lubricante usado. Durante la planificación del proyecto delmotor, tenga en cuenta el par de arranque aumentado para temperaturas bajas. Encaso necesario, consulte con SEW-EURODRIVE.

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 10: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

4 Instalación/montajeAdaptador de motor /MA

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X..10

4.3 Adaptador de motor /MA

4.3.1 Montaje de 2 motores

Sentido de giro del motor

Asegúrese, en el funcionamiento del reductor con 2 motores [1], de que el sentido degiro, en relación con el eje de entrada del reductor, es el mismo en ambos motores.La siguiente imagen muestra, a modo de ejemplo, la el sentido de giro del motor.

[1][1]

13298345355

Peso del motor

El peso total de los 2 motores, en reductores con diseño de eje hueco X../T y diseñocon brida X../F, no debe sobrepasar el valor admisible de un motor.

4.4 Llenar el reductor con aceite4.4.1 Bomba de extremo del eje

Llene los componentes adicionales (p. ej. tubos, registro de refrigeración, etc.), si loshubiera, antes de la puesta en marcha con aceite en el lado de impulsión. De estemodo se asegura que durante el arranque del sistema completo haya un suministrode aceite suficiente. Los puntos de llenado están marcados en la hoja de dimensionesde la orden.

4.5 Presostato /PSEl presostato señaliza que la presión del aceite en el conducto de impulsión es co-rrecta y, con ello, la disponibilidad de la lubricación a presión. Por ello, el cliente debemantener una vigilancia continua sobre el presostato.Durante la fase de arranque del reductor con una bomba de extremo del eje, puedeproducirse un retraso en la generación de presión. La lentitud de la generación depresión en esta fase puede provocar una señal de fallo del presostato que puedepuentearse. El puenteado temporal del presostato debe limitarse en tal caso a un má-ximo de 5 a 10 segundos.Un retardo adicional en la desconexión puede dañar el reductor y no es admisible.

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 11: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

5Inspección/mantenimientoIntervalos de inspección y mantenimiento adicionales para la categoría M2

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X.. 11

5 Inspección/mantenimiento5.1 Intervalos de inspección y mantenimiento adicionales para la categoría M2

Intervalo de tiempo ¿Qué hacer?

• Semanalmente, como mínimo • Comprobar la temperatura de la tapa del rodamiento:máx. 130 °C

• En función de las condiciones de fun-cionamiento, cada 3 meses como míni-mo

• Comprobar el estado de la capa de pintura del ventila-dor axial. En caso de que presente deterioro (p. ej. de-bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste porabrasión), es necesaria su sustitución.

5.2 Ventilador axial

¡PRECAUCIÓN!La caperuza protectora puede deslizarse durante el montaje y el desmontaje.

Peligro de aplastamiento por la caída de componentes.

• Asegure la caperuza protectora durante el montaje y el desmontaje para evitarun deslizamiento.

NOTAUn montaje indebido de la caperuza del ventilador tras un desmontaje (p. ej. para suinspección) puede provocar daños en el ventilador.

Posibles daños materiales.

• Tras un desmontaje, una caperuza protectora solo debe volver a montarse utili-zando piezas originales SEW y respetando las distancias de separación definidascon respecto al ventilador. De no respetar dichos puntos puede producirse uncontacto entre el ventilador axial y la caperuza protectora. No desconecte el venti-lador axial de la caperuza protectora. Es una tarea reservada a personal especia-lizado.

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 12: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

5 Inspección/mantenimientoVentilador axial

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X..12

5.2.1 Desmontaje de la mitad de la caperuza protectora

1a mitad de la caperuza protectora[1]

[2]

[4]

[2]

[3]

[1]

A

13270713483

1. Afloje los 2 tornillos [1].

2. Afloje los 2 tornillos [2].

3. Afloje los 3 tornillos [3].

4. Afloje los 2 tornillos [4].

5. Retire la mitad de la caperuza protectora A.

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 13: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

5Inspección/mantenimientoVentilador axial

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X.. 13

2a mitad de la caperuza protectora[1]

[1]

C

B

D

13272061707

1. Afloje los 2 tornillos [1].

2. Retire las mitades de la caperuza protectora BCD.

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 14: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

5 Inspección/mantenimientoVentilador axial

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X..14

5.2.2 Montaje de la mitad de la caperuza protectora

1a mitad de la caperuza protectora[1]

[2]

[1]

C

B

13276191371

1. Atornille la chapa C y la mitad de la caperuza protectora B con los tornillos [1] alreductor.

2. Atornille los 2 tornillos [2].

2a mitad de la caperuza protectora

1. Atornille la mitad de la caperuza protectora A con los 2 tornillos [1].

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 15: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

5Inspección/mantenimientoVentilador axial

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X.. 15

2. Atornille los 2 tornillos [2].[2][2]

[1]

A

[1]

13276194187

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 16: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

5 Inspección/mantenimientoVentilador axial

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X..16

3. Atornille los 3 tornillos [3].

4. Atornille la chapa D con 4 tornillos [4].

[4]

[3]

D

13276965003

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 17: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

6Declaración de conformidad

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X.. 17

6 Declaración de conformidad

Declaración de conformidad CE

Traducción del texto original

Bruchsal

Johann Soder Lugar Fecha GerenteTécnica a) b)

a) Apoderado para la emisión de esta declaración en nombre del fabricante b) Apoderado para la recopilación de la documentación técnica con dirección idéntica del fabricante

900670410

10.03.2015

SEW EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Strasse 42, D-76646 Bruchsaldeclara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes

Reductores industriales de la serie X100-X320

en la versión II3GD

Categoría 3G3D

Identificación II 3GD c,k T3/T200°C oII 3GD c,k T3/T200°C XII 3GD c,k T4/T135°C oII 3GD c,k T4/T135°C XII 3GD c,k T4/T120°C oII 3GD c,k T4/T120°C X

según

Directiva Atex 94/9/CE

Normas armonizadas aplicadas: EN 13463-1:2009EN 13463-5:2011EN 13463-8:2003EN 60079-11:2007EN 60529:2000

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 18: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

6 Declaración de conformidad

Corrección – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de laserie X..18

Declaración de conformidad CE

Traducción del texto original

Bruchsal

Johann Soder Lugar Fecha GerenteTécnica a) b)

a) Apoderado para la emisión de esta declaración en nombre del fabricante b) Apoderado para la recopilación de la documentación técnica con dirección idéntica del fabricante

900690410

10.03.2015

SEW EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Strasse 42, D-76646 Bruchsaldeclara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes

Reductores industriales de la serie X100-X320

en la versión II2GD

Categoría 2G2D

Identificación II 2GD c,k T3/T200°C oII 2GD c,k T3/T200°C XII 2GD c,k T4/T135°C oII 2GD c,k T4/T135°C XII 2GD c,k T4/T120°C oII 2GD c,k T4/T120°C X

según

Directiva Atex 94/9/CE 2)

Normas armonizadas aplicadas: EN 13463-1:2009EN 13463-5:2011EN 13463-8:2003EN 60079-11:2007EN 60529:2000

2) SEW-EURODRIVE deposita los documentos exigidos según 94/9/CE, Anexo VIII en el organismoautorizado: FSA GmbH, número de identificación UE: 0588

2137

2284

/ES

– 0

2/20

15

Page 19: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial
Page 20: Corrección Reductores de engranajes cilíndricos y ... · bido a la influencia de cuerpos extraños, o desgaste por abrasión), es necesaria su sustitución. 5.2 Ventilador axial

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 [email protected]

www.sew-eurodrive.com