Coquinaria_Nueva_Carta_2012
description
Transcript of Coquinaria_Nueva_Carta_2012
Coquinaria es una invitación a un mundo de sensaciones agradables y desconocidas que se despliegan en sabores, colores, texturas, y olores. Es un mágico lugar para experiencias sensoriales que se viven junto a un grupo de amantes culinarios de frontera.
Coquinaria invites you to a world of sensations discovering new tastes, colours, textures and aromas. A magical setting to explore sensory experiences with a group of like minded gourmands.
SE PARTE E INTERACTUA CON NOSOTROS EN:
www.coquinaria.clwww.facebook.com/coquinaria.amantes.del.sabor
www.twitter.com/coquinaria
LOCALES:
Isidora Goyenechea 3000, Local S-101Las Condes, Santiago
Tel.: (562) 245 1934
Alonso de Córdova 2437Vitacura, Santiago
Tel.: (562) 206 6612
DESAYUNO / BREAKFAST (8:30 – 11:30 hrs.)
SMOOTHIE: Frutas del día, yogurt artesanal* y granola de la casa / Smoothie made with fresh fruit, yoghurt* and topped with home made granola
ENSALADA DE FRUTAS FRESCAS / Fresh fruit salad
HUEVOS DE CAMPO a la orden con tostadas / Farm eggs cooked to your liking with toast
OMELETTE- Jamón ahumado* y queso camembert* / Smoked ham* and Camembert* - Tres quesos: azul*, gruyère*, camembert* y ciboulette / Gruyere*, blue cheese and Camembert* - Champiñones / Sliced sauteed mushrooms
CROISSANT DE QUESO CAMEMBERT Y JAMÓN* TIBIO / Warm croissant with ham* and Camembert
SANDWICH CHILENO: Pan de molde, palta, quesillo o jamón* / A Chilean breakfast of toast with avocado purée, fresh cheese and sliced ham*
ESPECIALIDADES DE DESAYUNO / BREAKFAST
FITNESSYogurt natural* con frutillas, granola, miel de ulmo orgánica* (del sur de Chile), plátano y almendras salteadas / Strawberries marinated in orange juice topped with natural yoghurt*, banana, home made granola and Ulmo organic honey*
WELSH RAREBIT Clásico inglés: tostada con salsa de queso Gouda holandés*, Worchestshire sauce, Guinness*, mostaza Colman’s* y tocino crocante / Traditional Welsh Rarebit, of Gouda cheese, Worchestshire sauce, Guinness*, Colman’s mustard* and crispy bacon
INGLÉS FRY UP / Traditional English fry upDos huevos fritos*, tocino crocante, tomates asados, champiñones salteados y tostada con Marmite* (salsa de levadura tradicional de Inglaterra)* / A traditional English fry up. Two fried eggs*, crispy bacon, sausage, mushrooms and tomatoes served with toast and Marmite*
EXPRESS Canasta de panes franceses*: croissant, pan de pasas y pan de chocolate acompañado de mantequilla y mermelada orgánica de frambuesa* (del sur de Chile) / Selection of croissants, pan au chocolate and pan au raisin served with butter and organic raspberry marmalade*
HUEVOS BENEDICTINOS / Benedict eggs Dos huevos benedictinos servidos sobre una tostada con jamón*, tocino* y salsa holandesa / Two eggs Benedict served on a bun with ham*, bacon* and Hollandaise sauce
CROQUE MONSIEUR Sándwich tostado relleno con jamón* y queso, cubierto de salsa de gruyère / Ham* and cheese toasted sandwich covered in a rich Gruyere sauce
CROQUE MADAMESándwich tostado relleno con jamón* y queso, cubierto de salsa de gruyère más un huevo frito / Ham* and cheese toasted sandwich covered in a rich Gruyere sauce with a fried egg
$ 2.250
$ 2.950
$ 3.250
$ 4.250
$ 3.250
$ 3.250
$ 3.950
$ 4.950
$ 4.950
$ 4.750
$ 4.250
$ 4.950
$ 5.250
SPECIALTIES
BRUNCH (Todos los fines de semana y feriados hasta las 16:00 hrs. / Served every weekend and bank holidays until 16:00)
MARTINI COQUINARIAFrutillas marinadas en jugo de naranja, yogurt artesanal* con granola casera, miel de ulmo orgánica* (del sur de Chile) y frutas deshidratadas con canela* y coco* / Strawberries marinated in orange juice topped with natural yoghurt*, home made granola, Ulmo organic honey*, dried fruits, cinnamon* and coconut*
Elección de una de nuestras ESPECIALIDADES DE DESAYUNO / Choose from one of our BREAKFAST SPECIALTIES
Tostadas con mantequilla y mermelada orgánica de frambuesa* (del sur de Chile) / Toast with butter and organic raspberry marmalade*
Tetera de té o café* / Pot of tea or coffee*
DISFRUTA TU BRUNCH CON UNA COPA DE ESPUMOSO CHANDON* O MIMOSA (espumoso con jugo de naranja fresco) / Enjoy brunch with a glass of champagne from Argentina or Mimosa (champagne with orange juice)
PASTELES Y OTROS / PASTRY ITEMS
TORTA DE LIMÓN / Lemon pound cake ENSALADA DE FRUTAS FRESCAS / Fresh fruit saladTORTA DEL DÍA / Homemade cake TARTALETA DE CHOCOLATE / Chocolate tartCHURROS con salsa de chocolate y naranja / Sausage like doughnuts with chocolate and orange dip TOSTADA con mantequilla francesa* palta, jamón y mermelada orgánica* (del sur de Chile) / Toast with french butter* avocado, ham and organic marmalade*PAN DE CHOCOLATE* / Pan au chocolate* BROWNIE O GALLETA ARTESANAL* / Biscuits* or brownie CHEESECAKE* PAN DE PASAS* / Pan au raisin* SACRISTIN* / A pastry stick covered with almonds and sugar*CROISSANT* OCHO* / A sweet pastry “8”* filled with custard
HORA DEL TE INGLES / TRADITIONAL ENGLISH AFTERNOON TEA (17:00 - 19:00 hrs.)
UNA SELECCIÓN DE SÁNDWICHES INGLESES: de miga con salmón ahumado*, mayonesa casera y pepino / A selection of lightly toasted finger sandwiches of smoked salmon*,egg mayonaise and cucumber
QUEQUE DUNDEE: queque tradicional de Inglaterra con frutos secos confitados en whisky / Traditional English fruit cake with whisky
SCONES ingleses con mermelada de frambuesa orgánica* (del sur de Chile) y crema espesa / Fresh baked scones with whipped cream and organic raspberry marmalade*
TETERA DE TÉ* / A pot of tea*
HORA DEL TE CHILENO / TRADITIONAL CHILEAN AFTERNOON TEA (17:00 - 19:00 hrs.)
SELECCIÓN DE PANES DULCES Y SALADOS con palta, quesillo, dulce de membrillo, mantequilla y mermelada orgánica* / A selection of savoury and sweet bread with avocado puree, fresh cheese, quince, butter and organic marmalade*
TETERA DE TÉ* O CAFÉ* / A pot of tea* or coffee*
$ 8.950
$ 4.500
$ 2.550$ 2.950$ 2.950$ 2.950$ 3.950
$ 3.950
$ 1 .100$ 1.250$ 2.950$ 1.450$ 1.450$ 1.450$ 1 .100
$ 6.950
$ 5.950
*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store
desayuno hora del te brunchbreakfast afternoon tea brunch
PARA TOMAR / HOT AND COLD DRINKS
ExpressoCapuchinoCortado / Coffee with a bit of milk and a foamCafé helado / Iced coffeeChocolate caliente / Hot chocolate Jugos naturales / Natural fruit juicesLimonada casera / Real home made lemonadeAgua Mineral / Mineral water with or without gasBebidas / Soft drinksTé Helado / Iced tea
SELECCION DE teS / TEA’S SELECTION
GOURMET, tetera de té
Orgánico / Organic:
Organic Ceylon Flowery Pekoe Organic Chun Mei Eyebrow Green Tea
Té Negro / Black tea:
Nuwara Eliya Pekoe Prince of Kandy Dombagastalawa Single Estate Galle District Op 1 The Original Earl Grey Ceylon Cinnamon Spice Italian Almond Mediterranean Mandarin Natural Ceylon Ginger Vanilla Ceylon
Té Semifermentado / Semi fermented tea:
Pu-Erh No 1 Single Estate Oolong
Té Verde / Green tea:
Ceylon Young Hyson Green Tea with Jasmine Flowers Maofeng Fragrant Moroccan Mint
PREMIUM, tetera de té
Té Blanco / White tea:
Jasmine Pear Dragon White
Té Negro / Black tea:
Keemun Special Leaf Lapsang Souchong Single Estate Assam Single Estate Darjeeling
Té Verde / Green tea:
Sencha Green Extra Special
ÚNICO, tetera de té
White Litchee Nº 1 Hand Rolled Hojas de té blanco, enrolladas a mano, formando una flor que se abre en el agua / Leaves of white tea hand rolled into a flower that opens when immersed in hot water
Nuestros tés provienen de Sri Lanka y otras latitudes. Hemos seleccionado la marca T Series, ofreciendo 25 variedades distintas y en hebras, que conservan todo el sabor, aroma y propiedades nutricionales de esta mágica infusión. / We have selected over 25 distinctive varieties all of which demonstrate their individual characteristics and flavours.
$ 1.500$ 1.700$ 1.550$ 2.050$ 2.600$ 1.800$ 1.600$ 1.600$ 1.500$ 1.500
$ 1.500
$ 1.750
$ 2.500
*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store
CAFÉCOMPAGNIA DELL’ARABICA
Disfrute los mejores cafés del mundo que Coquinaria y Compagnia Dell’Arabica han seleccionado. Son granos cultivados en altura, que junto al tostado perfecto y la preparación al estilo italiano brindan las óptimas condiciones para hacer del goce del café una experiencia inolvidable. Se encuentran a la venta en sus distintos formatos y orígenes en el mercado.
Enjoy the very best coffees from around the world specially selected by Coquinaria and Compagnia Dell’Arabica. The coffee beans are grown at high altitude and perfectly prepared and toasted in the classic Italian style to produce outstanding coffee for your enjoyment. You will find an extensive selection of styles and blends to enjoy.
TABLAS PARA COMPARTIR / ANTIPASTO TO SHARE
TABLA DEL MAR / Seafood platter Salmón ahumado*, camarones*, ostras y pinzas de jaiba* / Selection of seafood: smoked salmon*, shrimps*, oysters and crab claws*
TABLA PATAGÓNICA / Patagonian Meat Platter Una oportunidad para disfrutar una selección de carne patagónica*: jamón de wagyu*, ciervo curado*, cordero ahumado* y vacuno madurado* con bruschettas y grisinni / Selection of cured meats from Patagonia: wagyu ham*, cured deer*, smoked lamb* and matured beef* with bruschettas and grisini
TABLA ITALIANA / Prosciutto PlatterSelección de Jamón Prosciutto* con vegetales al escabeche y mozarrella italiana (100% leche de búfala*) / Prosciutto* selection and 100% Italian Mozarella* with marinated vegetables
TABLA FOIE GRAS FRESCO / Fresh foie gras platterFoie gras fresco con bruschettas, peras caramelizadas y chutney de higos (según disponibilidad) / Fresh foie gras with caramelized sliced pear, bruschettas and fig chutney (if available)
ENTRADAS / TO START
TARTARO DE OSTIONES en aderezo de limón de pica y nuez / Scallops marinated in pica lemon juice with chopped walnuts
DUO DE CARPACCIO DE WAGYU* con queso Manchego* en aderezo de mostaza antigua* y camarón en aderezo de palta / Duo of wagyu beef* with Manchego cheese* and a mild mustard* dressing served with shrimp and avocado SASHIMI DE ATÚN con hinojo y cebolla caramelizada y syrup de soya / Raw loin of tuna with fennel caramelized onions and soya syrup
SOPA TOM YAM: Tradicional sopa ácida de langostinos, verduras y ají / A traditional Asian fish broth with langoustine, vegetables and chili
SOPA DEL DÍA CON BRUSCHETTA* / Fresh soup of the day with bruschettas* CUATRO BRUSCHETTAS DEL CHEF / Four bruschettas, selected by the chef
HUEVOS BENEDICTINOS / Eggs Benedict:- Dos huevos benedictinos servidos sobre una tostada con jamón*, tocino* y salsa holandesa / Two eggs Benedict served on a bun with ham*, bacon* and Hollandaise sauce - Con salmón ahumado* y salsa holandesa / Eggs Benedict with smoked salmon* and Hollandaise sauce
CAVIAR OSSETRA selección internacional (según disponibilidad) / Ossetra Caviar, international selection (if available)
BRUNCH
Tenemos una carta especial de brunch todos los fines de semana y feriados / Served every weekend and bank holidays
MENU DEL dIA / DAY MENU Lunes a Viernes horario de almuerzo / Available Monday to Friday lunch time
PLATO DE FONDO / Main courseENTRADA O POSTRE DEL DÍA / Starter or dessertBEBIDA / Water or soft drinkCAFÉ* O TÉ* / Coffee* or tea*
$ 11.950
$ 11.950
$ 12.500
$24.500
$ 5.900
$ 6.800
$ 5.250
$ 4.950
$ 2.950
$ 4.750
$ 4.250
$ 4.950
$ 8.950
$ 8.950
$ 9.950
$ 7.950
$ 8.950
$ 8.500
$ 12.500
$ 9.200
$ 10.750
$ 12.500
$ 9.500
$ 8.950
$ 8.500
$ 8.950
$ 8.250
$ 9.950
$ 7.950
$ 9.950
PASTAS RISOTTOS
RISOTTO DEL MAR con azafrán*, pulpo*, mariscos* y pinzas de jaiba* / Seafood risotto with saffron*, crab claw* and assorted seafood*
RISOTTO DE TOMATES SECOS* con rúgula / Risotto of sun dried tomatoes* and rocket
PASTA FRESCA DEL DÍA, receta exclusiva de Pasta e Vino* / Fresh pasta made on the premises from a recipe by “Pasta e Vino”*
TAGLIOLINI “CIPRIANI”* GRATINADO AL PROSCIUTTO: Tagliolini Cipriani con salsa bechamel, prosciutto* y queso parmesano* gratinado / Italian Cipriani tagliolini* with bechamel sauce, prosciutto* and parmesan cheese*
CARNES Y PESCADOS / MAIN COURSES
SURF AND TURF: filete con camarón*, salsa holandesa, hojas verdes y papas fritas / Char grilled fillet steak with a large shrimp* served with Hollandaise sauce, green leaves and home made chips
PUNTA PICANA a la parrilla acompañada de croquetas de papa rellena con queso / Char grilled rump served with potato and cheese croquettes
ASADO DE TIRA con papa panadera, salsa a las tres pimientas y mantequilla de tomillo / Short ribs slowly roasted and served with a thyme and pepper sauce
CONFIT DE CANARD* con puré de papas y naranja caramelizada / Classic roast confit of duck* with potato puree and caramelized orange zest
GARRÓN DE CORDERO en salsa oscura acompañado de risotto blanco y cebollas glaseadas / Slow roasted lamb shin with risotto and glazed onions
RED BEEF CURRY con bambú castañas de caju y piña acompañado de arroz frito / Hot and spicy red curry made with sliced beef and served with fried rice
CURRY VERDE DE POLLO Y CAMARÓN* con arroz basmati, mango fresco y un toque de helado de curry y mango / A mild chicken and prawn* curry with basmati rice and mango served with a refreshing light curry and mango ice cream
FILETE DE CONGRIO A LA PLANCHA con gremolata de limón y perejil / Conger eel char grilled on a bed of grated potato with a refreshing lemon, butter and parsley sauce
PESCADO DE ROCA EN COSTRA DE RAS EL HANOUT* acompañado de puré de batata a la naranja y emulsión de curry Indio / White fish coated in the Moroccan Spice Ras El Hanout*, served with potato puree with orange and mild curry emulsion
MERO AL HORNO EN COSTRA DE PIMENTA DE CANELO* acompañado de arroz integral* y emulsión de zanahoria / Halibut with a crust of Chilean Canelo pepper* with a mix rice*, carrot puree and a touch of curry
SOPA TOM YAM: Sopa ácida de langostinos, verduras y ají / Asian seafood broth with langoustines
LOMO DE ATÚN con costra de pistacho* acompañado de puré de zuchinni y frutos secos salteados / Seared loin of tuna with a pistachio* crust, courgette puree and nuts
*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store
menu menu
$ 7.750
$ 9.500
$ 6.500
$ 7.950
$ 7.750
$ 3.950
$ 3.950
$ 4.550
$ 4.500
$ 3.950
$ 4.500
$ 6.950
$ 3.950
$ 8.950
$ 11.000
$ 10.950
$ 9.950
$ 7.950
$ 5.950
$ 6.500
$ 7.500
$ 6.500
$ 7.250
$ 9.750
$ 5.950
$ 7.250
$ 3.250
$ 5.000
HAMBURGUESAS caseras / HOME MADE Pan chiabatta con papas fritas y hojas verdes / Chiabatta bread with garnish salad and fresh thick cut chips
HAMBURGUESAS “ULTRA PREMIUM”: 100% wagyu, mozzarella italiana*, salsa de arándano* y confit de pato* / 100% wagyu beef on a bed of cranberry sauce*, topped with Italian Mozzarella* and confit de canard*
HAMBURGUESAS WAGYU* Y FOIE GRAS* acompañado con salsa de hongos al vino tinto / Our own special hamburger made with wagyu beef*, topped with foie gras* and a rich red wine and mushroom sauce
HAMBURGUESA COQUINARIA: 100% carne con chorizo, queso de cabra* y pimentón rojo asado* / 100% pure beef hamburger with chorizo sausage, topped with goat’s cheese* and roasted red pepper*
ENSALADAS / SALADS OF ASSORTED LEAVES
“CHICKEN CORONATION”: Una receta antigua para celebrar los 60 años de la Reina Elizabeth II. Cubos de pollo en una salsa de puré de mango y un toque de curry y pasas / Classic chicken coronation to celebrate Queen Elizabeth II 60 years on the throne. Chicken pieces in a mango puree sauce with a touch of curry and raisins.
ENDIVIAS CON MANZANA, QUESO AZUL* Y DÁTILES* en vinagreta de almendras / Endives with apples, dates* and blue cheese* in almond vinaigrette PERUANA: camarones envueltos en filete de pollo con choclo peruano, palta*, tomate cherry* y salsa oriental / Shrimps wrapped in chicken fillets with mixed leaves, giant Peruvian corn, avocado* and cherry tomatoes* with an oriental vinaigrette
COQUINARIA: tocino crocante*, queso*, jamón*, palta*, almendras* y crutones de parmesano / Chef’s salad with ham*, cheese*, avocado*, parmesan cheese* waffers and toasted almonds*
NIÇOISE: atún fresco, aceitunas*, anchoas* y huevo pochado / Fresh tuna topped with chilled poached eggs, olives and anchovies
CAPRESE CLÁSICA: Tomate cherry, albahaca fresca y mozarella italiana 100% leche de búfala* (según disponibilidad) / Sliced tomatoes and basil served with fresh Italian buffalo Mozarella* (if available)
CÉSAR CLÁSICA CON POLLO / Classic Cesar salad with char grilled chicken
CÉSAR CLÁSICA CON CAMARONES / Classic Cesar with shrimps
HOJAS VERDES para acompañar los platos de fondo / Small side salad to complement a main course
MEnu PARA NiNOS / KID’S MENU Elegir un plato / Choose from one of the following:
FILETE DE POLLO a la plancha con papas fritas y ketchup / Strips of char grilled chicken with home made chips and ketchup
MACARONI con queso / Macaroni cheese
SPAGHETTI BOLOÑESA
MINI HAMBURGUESA con papas fritas y ketchup / Mini hamburger with home made chips and ketchup
FISH AND CHIPS: Clásico plato inglés de pescado con papas fritas / Classic British deep fried fish and chips
SANDWICHESCon papas fritas / With chunky chips
CLUB CLÁSICO: tres niveles de pollo a la plancha, tocino* crocante, huevo frito y tomate* / A classic three layered club sandwich with grilled chicken, crispy bacon*, fried egg and tomato*
CLUB COQUINARIA PREMIUM : centolla, camarón y salmón ahumado* con guacamole y una pinza de jaiba* en pan de tomate seco tostado / King crab, shrimps* and smoked salmon* with guacamole, topped with a crab claw served in home made toasted sun dried tomato bread
“SCANDINAVIAN OPEN SANDWICH”: un nivel de pan de tomate seco tostado con crema de queso, salmón ahumado*, lechuga y camarones / Open sandwich of sun dried tomato bread topped with cream cheese, smoked salmon*, lettuce and shrimps
SANDWICH ABIERTO DE WAGYU con rúgula, tomates asados y cebolla morada* / Open sandwich of wagyu beef with rocket, roasted tomatoes and red onions
CIABATTA DE PROSCIUTTO*: bufarella (55% leche de búfala), rúcula y pesto / Ciabatta bread filled with prosciutto*, buffalo Mozarella* (55% buffalo milk), rocket and pesto
POSTRES / DESSERT
CUATRO BRUSCHETTAS de croissant seleccionado del chef / Four sweet bruschettas of baked croisant with selected toppings chosen by the chef
TRILOGÍA DE PANACOTA: de coco, frambuesa y maracuyá / A trio of panacotta: coconut, passion fruit and rasberry
VOLCÁN DE CHOCOLATE con helado de café* / Warm chocolate mousse served with coffee ice cream*
CHOCOLATES EN TEXTURAS: Crème brûlée, cheesecake*, helado de nutella* y bombón de chocolate / Crème brûlée, cheesecake*, nutella ice cream* and a chocolate
CHEESECAKE DEL DÍA* / Fresh baked cheesecake*
FANTASÍA DE CREME BRÛLÉE: moka, naranja y coco con helado de crème brûlée / A selection of crème brûlée: coffee, orange and coconut with crème brûlée ice cream
DEGUSTACIÓN DE TRES POSTRES, seleccionados por el chef / Three desserts chosen by the chef - Perfect to share
CHURROS con salsa de chocolate y naranja / Sausage like doughnuts with a chocolate and orange dipping sauce
TABLA DE QUESOS INTERNACIONAL* / A selection of Chilean and international cheeses*
CON UNA COPA DE OPORTO DE PORTUGAL*/ With a glass of port from Portugal*
*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store
sandwichensaladas
HAMBURGERS
FAUCHON PARIS
Coquinaria se enorgullece de ofrecer los productos de la casa gastronómica más refinada y antigua de Francia. Fauchon viene celebrando con los paladares galos, desde 1866, las más exquisitas preparaciones elaboradas por un equipo de 400 especialistas en las más diversas artes culinarias. Desde reposteros a sommeliers, pasando por chefs formados en las escuelas más importantes del mundo, que en Fauchon encuentran un espectacular y único laboratorio culinario para dar rienda suelta a la creatividad y al amor por el sabor… pasión que en Coquinaria queremos compartir con nuestros exigentes comensales.
Coquinaria is proud to offer a selection of products from one of France’s oldest and most respected food purveyors. Fauchon was founded in 1866, and offers an exquisite and diverse range of products prepared by a team of 400 specialists. Fauchon has selected some of the finest sommeliers and chefs from the most famous schools in the world to develope a unique culinary research centre which allows them free rein of their creativity and passion… principles that Coquinaria wants to share with you.
para tomar to drink
TRAGOS / DRINK’S
Pisco Sour Tradicional Pisco Sour CoquinariaPisco Sour Peruano Espumosa CoquinariaMimosaMango Sour Whisky Sour Amaretto Sour Bellini Cipriani Tequila Margarita Tequila Sunrise Vodka CoquinariaDaiquiri Caipiriña Cosmopolitan Manhattan Old Fashion MartiniMartini Caramelo Croft "Martini" PinkTom Collins John Collins Bloody Mary Piña Colada Mojito Manzana Mojito Cubano
CERVEZAS / BEERS
AustralHeinekenKunstmannKross Pilsner*Kross Golden Ale*Kross Stout*Kross Maibock*
Una mayor selección de cervezas puede ser encontrada en el emporio y ser consumida en el restaurant con un cargo adicional de $1.750, para formatos menores a 500 cc. y $2.500 para aquellos productos más de 500 cc. / A further selection of beers are available in the emporium, with an additional charge of $ 1.750 if under 500 cc. or $2.500 for more than 500 cc.
pisco
Alto del Carmen 35º*Mal Paso 35º*Mal Paso 40º*Espíritu del Elqui 45º* Kappa 42,5º*
ron
Bacardi Dorado*Havana Dorado*Havana ReservaHavana 7 añosMatusalem 7 años Zacapa 23 añosZacapa 25 años X.O
gin
Beefeater*Bombay*Tanqueray*
WHISKY
Johnnie Walker Red* Johnnie Walker Black Johnnie Walker Green Jack Daniels* Glenfiddich Chivas Regal
VODKA
Absolut Blue* Absolut Sabores* Stolichnaya* Sky* Vodka Ketel One
LICORES / LIQUORS
Amaretto Disaronno Grand Marnier Remy Martin, Cognac Carlos I Drambuie Sambuca Galleano Oporto Calem, Portugués
SiN alcohol
Jugos naturales / Natural fruit juecesLimonada casera / Real homemade lemonadeAgua Mineral / Mineral water with or without gasBebidas / Soft drinksCerveza sin alcohol / Non alcoholic beerTé Helado / Iced teaExpresso / Expresso
$ 2.950$ 3.500$ 3.950$ 4.750$ 4.500$ 3.100$ 4.500$ 3.100$ 5.500$ 3.900$ 3.900$ 4.500$ 4.100$ 3.900$ 3.900$ 4.900$ 4.100$ 4.300$ 4.300$ 4.500$ 3.600$ 3.600$ 4.100$ 3.600$ 3.900$ 3.900
$ 2.900$ 2.900$ 3.250$ 3.050$ 3.050$ 3.050$ 3.200
$ 2.900$ 3.100$ 3.750$ 3.900$ 7.700
$ 3.600$ 3.600$ 4.300$ 5.350$ 5.100$ 5.950$ 10.500
$ 3.900$ 4.600$ 5.100
$ 4.100$ 6.100$ 10.000$ 5.600$ 7.850$ 6.900
$ 3.900$ 4.250$ 3.500$ 3.500$ 3.900
$ 4.600$ 5.100$ 10.100$ 7.600$ 5.100$ 6.600$ 6.600
$ 1.800$ 1.600$ 1.600$ 1.500$ 2.500$ 1.500$ 1.500
*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store
VINOS DE COQUINARIA / COQUINARIA WINES
Quisimos ofrecerte una novedad. Te invitamos a elegir un vino de la selección nacional e internacional de nuestro Mercado. Cuando lo elijas, lo puedes llevar a tu mesa a su precio de lista, más un descorche de $2.500 para medias botellas o de $4.000 para botellas de 750 cl. Estos valores serán cargados a tu cuenta 1 / We do not have a list. Simply select the wine you want in the store and a corkage charge of $2.500 for half a bottle or $4.000 for 750 cl. will be added to your account 1 .
VINO POR COPA / WINE GLASS
ESPUMOSOSChandon Cruzat, Rosé
CHAMPAÑAFauchon, Brut, Francia
SAUVIGNON BLANCLos Vascos EQ, Matetic
CHARDONNAYAmaral Marqués Casa Concha, Concha y Toro
CABERNET SAUVIGNONOrzada, Odfjell Cono Sur, 20 Barrels, Concha y Toro
CARMÉNÈRECremaschi Furlotti Marqués Casa Concha, Concha y Toro
MERLOTLa Joya, Bisquers Casa Silva, Angostura
PINOT NOIRMontes Ventolera, Leyda
OTRAS CEPASMalbec – Kaiken Ultra, Argentino Syrah/CS – Morandé Ltda. Ed. Syrah – Tierra del Fuego Ensemblage – Calicanto, El PrincipalTrío, Concha y Toro
$ 4.500$ 4.500
$ 9.500
$ 2.500$ 3.750
$ 2.500$ 3.750
$ 2.750$ 3.950
$ 2.750$ 3.750
$ 2.750$ 3.500
$ 2.750$ 3.950
$ 3.750$ 3.750$ 2.750$ 3.500$ 3.500
*ESTE PRODUCTO ESTÁ A LA VENTA EN EL MERCADO COQUINARIA / These items are available in the store1 EL DESCORCHE SÓLO ESTÁ PERMITIDO PARA BOTELLAS COMPRADAS EN NUESTRO MERCADO AL MOMENTO
DE SER CONSUMIDAS / Corkage charge it is only allowed for bottles that were bought at Coquinaria’s Market
CHOCOLATESCOQUINARIA
Gozamos la experiencia culinaria de principio a fin. Coquinaria y Puro Chocolate, invitan a un delicioso viaje por los sabores del mundo. Una travesía a la que están invitados solo quienes confiesan un verdadero amor por el mejor chocolate.Te invitamos a disfrutar una experiencia de sabor, textura y calidad única en Chile. Los Chocolates Coquinaria son elaborados con los mejores cacaos sudamericanos provenientes de Perú, Brasil, Bolivia, Venezuela y Ecuador, rellenos uno a uno con materias de primerísima calidad y producidos totalmente a mano bajo la técnica europea de corte. Recetas exclusivas elaboradas para Coquinaria por Puro Chocolate, quienes agregan a su amplia colección, sabores únicos pensados cuidadosamente para deleitar los exigentes paladares de los amantes del sabor.
We relish the entire culinary experience. Coquinaria and Puro Chocolates invite lovers of fine chocolates to a delicious journey of flavours and textures, of a quality unique in Chile. Our chocolates are made of the very best of South American cocoa from Peru, Brazil, Bolivia, Venezuela and Ecuador, filled, by hand, using prime quality ingredients made in the European style. Our receipes are exclusive to Coquinaria, made by Puro Chocolates that compliment their extensive range, to offer a unique selection for connosieurs.