Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los...

40
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia Guía de selección

Transcript of Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los...

Page 1: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia

Guía de selección

Page 2: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

2

Parte de la familia VLT®La serie Danfoss VLT® de convertidores de alta potencia está

basada en el éxito del acreditado nombre VLT®, creado cuando

Danfoss lanzó al mercado los primeros convertidores de frecuen-

cia fabricados en serie en 1968. Los convertidores de frecuencia

de alta potencia VLT® muestran todas las ventajas ya conocidas

en los convertidores de baja potencia, incluyendo una puesta en

marcha y operación de fácil manejo para el usuario.

Además, la serie de alta potencia ofrece una serie de funciones

y opciones sumamente fáciles de utilizar, integradas y compro-

badas de fábrica para cumplir los requisitos específi cos de cada

instalación.

Diseñados para ser fáciles de mantener...

Ahorro de espacio

El diseño compacto de los convertidores

VLT® y, en particular, de los convertidores

VLT® de alta potencia, facilita su coloca-

ción incluso en espacios de instalación

reducidos.

Filtros, elementos opcionales y accesorios

integrados proporcionan unas presta-

ciones y una protección adicionales, sin

necesidad de aumentar el tamaño de la

carcasa.

• Las bobinas de CC integrados para la

supresión de armónicos permiten pres-

cindir de reactancias de línea de

CA externas

• Los fi ltros RFI integrados están disponi-

bles como opción en todos los modelos

de la mayoría de las series

• Los fusibles de entrada y dispositivos de

desconexión de la red eléctrica opcio-

nales están disponibles con proteccio-

nes estándar

• Además de las numerosas funciones

de gran utilidad disponibles de serie en

los convertidores VLT® de alta potencia

hay una gran cantidad de diferentes

opciones de control, vigilancia y po-

tencia disponibles en confi guraciones

preinstaladas de fábrica.

Ahorro de tiempo

Los convertidores de frecuencia VLT® han

sido diseñados teniendo presentes las

necesidades del instalador y del usuario

para ahorrar tiempo de instalación, puesta

en marcha y mantenimiento.

Los convertidores VLT® de alta poten-

cia han sido diseñados para facilitar un

acceso directo desde el frontal. Sólo tiene

que abrir la puerta del armario y podrá

acceder a cualquiera de los componentes

sin tener que desmontar el convertidor,

incluso si están montados unos junto a

otros.

• Una interfaz de usuario intuitiva con un

Panel de Control Local (PCL) distinguido

con varios premios, permite agilizar las

tareas de arranque y operación.

• La gama de alta potencia utiliza una

plataforma de control común para que

la interacción con el usuario sea siste-

mática y la operación predecible.

• El diseño modular de la serie VLT®

permite una instalación rápida de las

distintas opciones

• La Adaptación Automática del

Motor (AMA, en inglés), simplifi ca

el arranque y la operación

• Un diseño sólido y una supervisión efi -

ciente hace que los convertidores VLT®

no requieran prácticamente manteni-

miento alguno

Convierta a los expertos en sus aliadosLa experiencia inigualable de Danfoss en materia de convertidores, en

combinación con unos amplios conocimientos de aplicación convierten a nuestro personal comercial y técnico en un valioso aliado, disponible para

ayudarle en 120 países, las 24 horas del día.

Ahorro de costes

Los convertidores VLT® de alta potencia

han sido diseñados para proporcionar

el máximo rendimiento a través de unos

componentes de potencia de última

generación.

El innovador diseño para la disipación de

calor reduce el consumo de potencia de

refrigeración al evacuar el aire caliente al

exterior de la sala de control.

• El rendimiento superior al 98% reduce

los costes operativos

• Su excepcional diseño para la refrigera-

ción a través de un canal trasero reduce,

e incluso descarta la posibilidad de

necesitar cualquier otro equipamiento

de refrigeración adicional, con lo que se

reducen los costes de instalación.

• Menor consumo de energía del equi-

pamiento de refrigeración de la sala de

control

• Menores costes a lo largo de la vida útil

del equipo y menores costes generales

de propiedad

Page 3: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

3

Fabricados conforme a lasmás altos niveles de calidadLos convertidores de la serie VLT® están homologados por UL y han sido fabricados en instalaciones con certifi cación ISO 9001-2000.

El VLT® AutomationDrive

El VLT® AutomationDrive es un concepto

de convertidor único que controla todas

las operaciones, desde los motores de

inducción de serie hasta los servomotores

de magnetización permanente en cual-

quier máquina o línea de fabricación. Las

versiones estándares abarcan una gran

cantidad de funciones, como la función

PLC, ajuste automático preciso del control

del motor (AMA), y autodiagnóstico del

rendimiento. También están disponibles

las funciones de posicionamiento, sincro-

nización, control de movimiento progra-

mable e incluso control del rendimiento

del servomotor. Todas las versiones com-

parten una interfaz de usuario idéntica,

de manera que una vez que el usuario ha

manejado una de ellas, puede utilizarlas

todas.

• Smart Logic Controller integrado

• Funcionamiento con par constante

o variable

• Parada de seguridad de categoría 3

• Carga compartida y funciones de

frenado regenerativo

El convertidor VLT® HVAC

Marcando nuevos estándares, el conver-

tidor VLT® HVAC se integra sin fi suras en

cualquier sistema de aire acondicionado.

La amplia experiencia de Danfoss en

tecnología de convertidores de frecuencia

avanzados para instalaciones de aire acon-

dicionado ha generado un producto sin

parangón en el mercado. El convertidor

VLT® HVAC es apto para una gran cantidad

de necesidades, desde el funcionamiento

básico por inercia al control autónomo

inteligente. Desde el “convertidor solo” a

soluciones integrales, el convertidor VLT®

HVAC es la respuesta más económica,

fl exible y sencilla para su uso en una gran

cantidad de instalaciones de aire acondi-

cionado.

• El control inteligente VLT® HVAC con

cuatro PID con ajuste automático,

múltiples entradas y control de varios

dispositivos.

• Johnson Controls Metasys N2, Siemens

Apogee FLN y Modbus RTU integrados;

LonWorks® y BACnet™ opcionales

• Reloj de tiempo real

El convertidor VLT® AQUA

Como único convertidor de frecuencia

específi co para el agua y aguas residuales

disponible en el mercado, el convertidor

VLT® AQUA ofrece una gran cantidad de

funciones de serie y opcionales diseñadas

específi camente para instalaciones de

agua y aguas residuales. Funciones especí-

fi cas protegen a las valiosas bombas al

mismo tiempo que ofrecen un control y

fl exibilidad inigualables. Además, gracias

a funciones, como el control sin sensor,

la Optimización Automática de Energía

y la Adaptación Automática del Motor, el

convertidor VLT® AQUA ofrece los costes

de propiedad más bajos del mercado en

un convertidor.

• Detección de bomba seca

• Modo Ir a Dormir

• Modo de llenado de las tuberías

• Detección de fi n de curva

• Compensación de punto de consigna

de caudal

... con función específi ca para adaptarse a la instalación correspondiente

Page 4: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

4

Están disponibles placas de control con revestimiento para entornos en condiciones difíciles.

Para desconectar los cables de control sólo tiene de desenchufar los bloques de terminales.

La opción de bus de campo está preparada para ser conectada bajo el panel frontal. Puede colocarse boca abajo si se prefi ere tener el cable en la parte superior.

Funciones para dar respuesta a las aplicaciones más exigentes...

Esto signifi ca que la aplicación dispone de

la máxima corriente suministrada a través

del convertidor.

El rendimiento es un aspecto

primordial para los convertidores

de alta potencia

El rendimiento fue una prioridad esencial

para los desarrolladores de Danfoss cuan-

do éstos diseñaron la serie de converti-

dores de frecuencia VLT® de alta potencia.

El diseño innovador y los componentes

de una alta calidad excepcional han

permitido un rendimiento energético sin

precedentes.

Los convertidores VLT® transmiten el

98% de la energía eléctrica suministrada

al motor. Sólo aproximadamente un 2%

permanece en el sistema electrónico de

potencia en forma de calor que ha de ser

disipado.

Se ahorra energía y el sistema electrónico

aumenta su vida útil al no permanecer

expuesto a altas temperaturas internas

dentro de la protección.

Barnizado de Revestimiento

Los equipos con bastidor D a 380-500 V

cumplen con el estandar IEC 60721-3-3

Clase 3C2. Para difíciles y agresivos, el

revestimiento según IEC 60721-3-3,

Clase 3C3 es una opción. Los equipos

con bastidor F a 380-500 V y 525-690 V

cumplen de serie con el estandar

IEC 60721-3-3, Clase 3C3.

Canal posterior de acero inoxidable

Disponible como elemento opcional, el

tubo de refrigeración de canal posterior

puede suministrarse en acero inoxidable

junto con disipadores de calor con mayor

revestimiento para una mayor protección

en condiciones difíciles, como los ambien-

tes salinos junto al mar.

La plataforma modular

con tecnología VLT®

Tanto el convertidor VLT® Automation-

Drive, como el VLT® HVAC como el VLT®

AQUA están basados en la misma plata-

forma modular, que permite ofrecer con-

vertidores altamente personalizados sin

renunciar a la fabricación, comprobación

y suministro en serie desde fábrica.

Las actualizaciones y opciones adicionales

pueden conectarse y utilizarse directa-

mente. Además, comparten funciones

y una interfaz de usuario común, por lo

que una vez se conoce una, ya se conocen

todas.

Protección

En función del entorno de instalación, los

convertidores VLT® de alta potencia están

disponibles en tres tipos de protección:

• IP 00/Chasis

• IP 21/NEMA Tipo 1

• IP 54/NEMA Tipo 12

Fácil mantenimiento

Todos los componentes son fácilmente

accesibles desde el panel frontal del con-

vertidor, lo que simplifi ca el mantenimien-

to y permite el montaje de los equipos

en paralelo. El diseño modular de los

convertidores VLT® facilita muchísimo la

sustitución de los distintos subconjuntos.

Rendimiento del motor optimizado

La Optimización Automática de Energía

(AEO, en inglés), una función de la serie

de convertidores VLT®, emplea la tecno-

logía vectorial, la cual asegura la máxima

magnetización del motor, reduciendo

las corrientes pasivas y el vector del fl ujo

magnético.

Seguridad

Los convertidores VLT® de alta potencia

pueden solicitarse con la función de

parada de seguridad apta para las insta-

laciones de categoría 3 según la norma

EN 954-1. Esta función impide el arranque

accidental del convertidor.

Opciones de bus de campo

Las opciones para la comunicación vía bus

(Profi bus, DeviceNet, CanOpen, Ethernet,

etc.), sincronización, programas de usua-

rio, entre otros, están disponibles ya listos

para su conexión

y uso directo.

Realimentación y opciones de E/S

• Encoder

• Resolver

• E/S de propósito general

• Relé

Entrada de alimentación de 24 V

Permite que una fuente de alimenta-

ción externa de 24 V mantenga “vivo”

lógicamente al convertidor si se corta el

suministro de alimentación de CA.

Opciones programables

Opción MCO 305 programable por el

usuario para la sincronización, posiciona-

miento y control del movimiento.

También ofrece opciones pre-programa-

das para sincronización (MCO 350)

o posicionamiento (MCO 351).

Page 5: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

5

... en un formato diseñado para soportar años de funcionamiento fi able

Display e interfaz

El célebre Panel de Control Local (LCP

en inglés) extraíble de Danfoss Drives,

cuanta ahora con una interfaz de usuario

mejorada, desarrollada a partir de las

sugerencias de los usuarios para conse-

guir una facilidad de uso inigualable. El

Panel de Control Local puede conectarse

y desconectarse durante el funcionamien-

to. Los ajustes de confi guración pueden

enviarse fácilmente de un convertidor a

otro a través del panel de control. El botón

“Info” permite el acceso directo a la ayuda

en pantalla, con lo que permite prescindir

prácticamente del manual impreso. La

Adaptación Automática del Motor, un

menú de Confi guración rápida y la panta-

lla gráfi ca de gran formato hacen que las

tareas de puesta en marcha y operación

sean cosa de niños.

Señales de control

Las abrazaderas para pantallas con

resorte diseñadas a la medida aumentan

la fi abilidad y facilitan la puesta en marcha

y el mantenimiento.

Bobinas de CC

Las bobinas de CC aseguran un bajo nivel

de perturbación de armónicos del sumi-

nistro eléctrico según la IEC-1000-3-2. El

resultado es un diseño general compacto

que no necesita bobinas externas conec-

tadas a la entrada.

El panel de control local (LCP) de la nueva serie VLT® fue distinguido con el premio internacional de diseño iF 2004. El panel fue seleccionado entre un total de 1.003 candidaturas de 34 países, en la categoría “Interfaz para comunicación”. Danfoss Drives recibió el premio Frost & Sullivan

al Producto Innovador 2006 por la exclusiva serie VLT® AutomationDrives.

Filtro RFI

Todos los convertidores de frecuencia

de alta potencia vienen de serie con

fi ltor tipo A2/C3 de acuerdo a la norma

IEC 61000 y el estandar EN 61800.

Todos los equipos de alta potencia

a 380-500 V y 525-690 V con bastidor tipo

D llevan integrado opcionalmente fi ltro

A1/C2 de acuerdo a la norma IEC 61000

y el estandar EN 61800.

Opción de entrada

de alimentación eléctrica

Están disponibles varias placas de mon-

taje confi gurables, incluyendo fusibles,

interruptor de desconexión eléctrica

o fi ltro RFI. Las placas de montaje pueden

adaptarse sobre el terreno si es necesario

instalar elementos opcionales adicionales

después de la instalación

Page 6: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

6

Refrigeración mediante canal posterior

La gestión de calor inteligente de los

convertidores VLT® es capaz de disipar el

85% de las pérdidas de calor a través de

disipadores de calor provistos de aletas,

los cuales transfi eren el calor al fl ujo de

aire de refrigeracion del canal posterior.

Este canal posterior está separado de la

zona del sistema electrónico mediante un

sello de protección IP54. Este método de

refrigeración reduce en gran medida la

contaminación de la zona electrónica de

control y, como resultado, se consigue una

vida útil más prolongada, además de una

mayor fi abilidad.

El 15% restante de la pérdida de calor se

extrae de la zona del sistema electrónico

de control mediante ventiladores de puer-

ta de reducido tamaño. El calor sobrante

del canal posterior se dispersa en la

habitación de control o puede eliminarse

directamente de la zona. Hay un kit de tu-

bos de refrigeración para canal posterior

opcional para facilitar la instalación de

los convertidores IP 00/chasis en carcasas

Rittal TS8.

• Ruta de refrigeración separada para

componentes de alimentación y de

control

• El 85% de las pérdidas de calor es elimi-

nado a través del canal posterior

• El canal posterior puede ser dirigido al

exterior para reducir la ganancia de ca-

lor en la habitación de control y reducir

los costes operativos

Sin separación, montaje lado a lado

Pueden colocarse hasta 10 convertidores

en una pared de 6 metros (20 pies), apli-

cando 6,3 MW (a 690 V) o 4,5 MW (a 400 V).

El calor de proceso de estos convertidores

es menor de 97 kW. Si los convertidores

están montados en una pared exterior y el

aire de refrigeración mediante canal pos-

terior se evacúa directamente al exterior,

menos de 15 kW de pérdida de calor son

dispersados en el interior de la habitación.

• Sello IP 54 entre las zonas de alimenta-

ción y de control

• Menor fl ujo de aire a través del lado de

los controles de la carcasa y, como con-

secuencia, menor número de contami-

nantes expuestos al sistema electrónico

de control

• Dos posibilidades de fl ujo de aire

a través del canal posterior: entrada/

salida posterior o entrada inferior/salida

superior

Gestión inteligente del calor

Page 7: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

7

La serie VLT® de alta potencia dispone de un número de certifi ca-ciones para uso marino, incluidos los enumerados abajo. Contactar con Danfoss para tipos de cobertura específi cos:

Los más pequeños de su clase

Incluso los bastidores F (los mayores de

los convertidores VLT® de alta potencia) se

encuentran entre los más pequeños de su

gama de potencia. Los componentes inte-

riores se alojan en un armario inversor, un

armario rectifi cador y, si fuera necesario,

un armario de elementos opcionales para

facilitar el acceso a ellos durante la puesta

en marcha y mantenimiento.

Atención y servicio técnico

sin parangón

El servicio técnico Danfoss cuenta con una

presencia en 120 países, listo para respon-

der siempre y cuando se necesite, las 24

horas del día, los siete días de la semana.

Además, Danfoss ofrece contratos de

servicio técnico que ofrecen soluciones

técnicas integrales, descargando al cliente

de responsabilidad para que pueda

Creada en 1864, DNV es una fundación independiente con el objetivo de proteger la vida, la propiedad y el medio ambiente.

El Lloyd´s Register Group es una organiza-ción que trabaja para mejorar la seguridad y autorizar equipos y sistemas marinos, terrestres y aéreos.

ABS Consulting es un proveedor global independiente líder en Servicios de Gestión de Riesgos, que agrupa expertos en industria, simulación de riesgos, ingeniería práctica y sistemas que emplean diferen-tes tecnologías.

dedicarse a sus actividades de negocio

principales. Los contratos de servicio

técnico DrivePro™ ofrecen soluciones

asequibles que le permitirán aprovechar

la reputación imbatible de Danfoss en

relación a la calidad del servicio técnico

y la capacidad de respuesta en cualquier

parte del mundo:

• Gestión interactiva de fábrica de

las actividades de servicio técnico

• Centros de servicio técnico a nivel local,

instruidos y autorizados por la fábrica

• Soporte técnico disponible las 24 horas

del día y los 7 días de la semana desde

un único punto de contacto

• Componentes diseñados y especifi -

cados por la fábrica para una rápida

respuesta

• Planes de cobertura fl exibles a precios

fi jos que reducen los costes generales

de servicio

Fácil arranque, operación y mantenimiento

Page 8: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

8

De 380 a 500 V CABastidores D

Bastidor D1/D3 D1/D3 D2/D4 D2/D4 D2/D4

Mo

de

lo V

LT® Convertidor de frecuencia VLT® HVAC

P110 T4

P132 T4

P160 T4

P200 T4

P250 T4

Convertidor VLT® AQUAP200

T4P200

T4P200

T4P200

T4P250

T4

VLT® AutomationDriveP90K

T5P90K

T5P110

T5P110

T5P132

T5P132

T5P160

T5P160

T5P200

T5P200

T5

Sobrecarga AltaNor-mal

AltaNor-mal

AltaNor-mal

AltaNor-mal

AltaNor-mal

Ten

sió

n n

om

ina

l

40

0 V

Intensidad de salida

Continua (380-440 V) IVLT,N [A] 177 212 212 260 260 315 315 395 395 480

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 266 233 318 286 390 347 473 435 593 528

Potencia de salida

Continua SVLT.N [kVA] 123 147 147 180 180 218 218 274 274 333

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 184 162 220 198 270 240 327 301 410 366

Salida típica de eje kW 90 110 110 132 132 160 160 200 200 250

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 174 208 204 251 251 304 304 381 381 463

46

0 V

intensidad de salida

Continua (441-500 V) IVLT,N [A] 160 190 190 240 240 302 302 361 361 443

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 240 209 285 264 360 332 453 397 542 487

Potencia de salida

Continua SVLT.N [kVA] 127 151 151 191 191 241 241 288 288 353

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 191 167 227 210 287 265 361 316 431 388

Salida típica de eje CV 125 150 150 200 200 250 250 300 300 350

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 158 185 183 231 231 291 291 348 348 427

50

0 V

Intensidad de salida

Continua (441-500 V) IVLT,N [A] 160 190 190 240 240 302 302 361 361 443

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 240 209 285 264 360 332 453 397 542 487

Potencia de salida

Continua SVLT.N [kVA] 139 165 165 208 208 262 262 313 313 384

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 208 181 247 229 312 288 392 344 469 422

Salida típica de eje [kW] 110 132 132 160 160 200 200 250 250 315

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 158 185 183 231 231 291 291 348 348 427

Pérdida de potencia estimada con carga nominal máxima [W] 2641 3234 2995 3782 3425 4213 3910 5119 4625 5893

Rendimiento 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98

Frecuencia de salida [Hz] 0-800 0-800 0-800 0-800 0-800

Máx. sección de cable a los terminales de salida del motor (por fase)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Máx. sección de cable conectado a los terminales de carga compartida (por -CC/+CC)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Máx. sección de cable a los terminales de la resistencia de freno (por -R/+R)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Máx. sección de cable conectado a los terminales de entrada de alimentación (por fase)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcmMáx. fusibles de línea de entrada externa (alimentación) [A] 300 350 400 500 600

Clasifi cación y peso de la protección

IP 00/Chasis (D3, D4) [kg]/(lbs) 82 (181) 91 (201) 112 (247) 123 (271) 138 (304)

IP 21/NEMA 1 (D1, D2) [kg]/(lbs) 96 (212) 104 (230) 125 (276) 136 (300) 151 (333)

IP 54/NEMA 12 (D1, D2) [kg]/(lbs) 96 (212) 104 (230) 125 (276) 136 (300) 151 (333)

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48-62 Hz ± 1%)

Máx. longitud del cable del motor 150 metros (500 pies) apantallado, 300 metros (1000 pies) sin panalla

Temperatura ambiente(con el ajuste de fábrica)

-10° C a 45° C con una media máxima de 40° C durante 24 H.Máximo 55° C con reducción de potencia (ver curva de reducción de potencia en página 16)

Factor de potencia Mayor que 0,90

Tensión de alimentación Trifásica, 380-500 V ± 10% (trifásico x 380/400/415/440/460/480/500 V)

Tensión de salida 0-100% de la tensión de la línea de CA

Tensión nominal del motor Trifásico x 380/400/415/440/460/480/500 V CA

Frecuencia nominal del motor 50/60 Hz

Protección térmica durante el funcionamiento ETR para motor (Clase 20)

* Especifi cación de trabajo intermitente para el 110% de corriente continua para sobrecarga normal; 150% de corriente continua para sobrecarga alta.

Page 9: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

9

De 380 a 500 V CABastidores E

Bastidor E1/E2 E1/E2 E1/E2 E1/E2

Mo

de

lo V

LT® Convertidor VLT® HVAC

P315 T4

P355 T4

P400 T4

P450 T4

Convertidor VLT® AQUAP315

T4P355

T4P400

T4P450

T4

VLT® AutomationDriveP250

T5P250

T5P315

T5P315

T5P355

T5P355

T5P400

T5P400

T5

Sobrecarga Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal

Ten

sió

n n

om

ina

l

40

0 V

Intensidad de salida

Continua (380-440 V) IVLT,N [A] 480 600 600 658 658 745 695 800

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 720 660 900 724 987 820 1043 880

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 333 416 416 456 456 516 482 554

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 499 457 624 501 684 568 722 610

Salida típica de eje [kW] 250 315 315 355 355 400 400 450

Intensidad nominal de entrada IL,N [A] 472 590 590 647 647 733 684 787

46

0 V

Intensidad de salida

Continua (441-500 V) IVLT,N [A] 443 540 540 590 590 678 678 730

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 665 594 810 649 885 746 1017 803

Potencia de salida

Continua SVLT.N [kVA] 353 430 430 470 470 540 540 582

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 529 473 645 517 705 594 810 640

Salida típica de eje [CV] 350 450 450 500 500 550/600 550 600

Intensidad nominal de entrada. IL,N [A] 436 531 531 580 580 667 667 718

50

0 V

Intensidad de salida

Continua (441-500 V) IVLT,N [A] 443 540 540 590 590 678 678 730

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 665 594 810 649 885 746 1017 803

Potencia de salida

Continua SVLT.N [kVA] 384 468 468 511 511 587 587 632

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 575 514 701 562 766 646 881 695

Salida típica de eje [kW] 315 355 355 400 400 500 500 530

Intensidad nominal de entrada. IL,N [A] 436 531 531 580 580 667 667 718

Pérdida de potencia estimada con carga nominal máxima [W] 5165 6790 6960 7701 7691 8879 8636 9670

Rendimiento 0.98 0.98 0.98 0.98

Frecuencia de salida [Hz] 0-600 0-600 0-600 0-600

Max. cable cross-section to motor del motor (por fase)

[mm2] 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240

[AWG] 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm

Max. sección de cable a los terminales de carga compartida (por -CC/+CC)

[mm2] 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240

[AWG] 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm

Max. sección de cable a los terminales de regeneración (por -CC/+CC)

[mm2] 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240

[AWG] 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm

Max. sección de cable a los terminales de la resistencia de freno (por -R/+R)

[mm2] 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Max. sección de cable a los terminales de entrada de alimentación (por fase)

[mm2] 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240

[AWG] 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm

Max. external input line fuses (mains) [A] 700 900 900 900

Clasifi cación y peso de las protecciones

IP 00/Chassis (E2) [kg]/(lbs) 221 (487) 234 (516) 236 (520) 277 (611)

IP 21/NEMA 1 (E1) [kg]/(lbs) 263 (580) 270 (595) 272 (600) 313 (690)

IP 54/NEMA 12 (E1) [kg]/(lbs) 263 (580) 270 (595) 272 (600) 313 (690)

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48-62 Hz ± 1%)

Max. Motor Cable Length 150 metros (500 pies) apantallado, 300 metros (1000 pies) sin pantalla

Temperatura ambiente(con el ajuste de fábrica)

-10° C a 45° C con una media máxima de 40° C durante 24 H.Máximo 55° C con reducción de potencia (ver curva de reducción de potencia en página 16)

Factor de potencia Mayor que 0,90

Tensión de alimentación Trifásica, 380-500 V ± 10% (trifásica x 380/400/415/440/460/480/500 V)

Tensión de salida 0-100% de la tensión de la línea de CA

Tensión nominal del motor Trifásica x 380/400/415/440/460/480/500 V CA

Frecuencia nominal del motor 50/60 Hz

Protección térmica durante el funcionamiento ETR para motor (Clase 20)

* Especifi cación de trabajo intermitente para el 110% de corriente continua para sobrecarga normal; 150% de corriente continua para sobrecarga alta.

Page 10: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

10

De 380 a 500 V CABastidores F

Bastidor F1/F3 F1/F3 F1/F3 F1/F3 F2/F4 F2/F4

Mo

de

lo V

LT® Convertidor VLT® HVAC

P500 T4

P560 T4

P630 T4

P710 T4

P800 T4

P1M0 T4

Convertidor VLT® AQUAP500

T4P560

T4P630

T4P710

T4P800

T4P1M0

T4

VLT® AutomationDriveP450

T5P450

T5P500

T5P500

T5P560

T5P560

T5P630

T5P630

T5P710

T5P710

T5P800

T5P800

T5

Sobrecarga Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal

Ten

sió

n n

om

ina

l

40

0 V

Corriente de salida

Continua (de 380 a 440V) IVLT,N [A] 800 880 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720

Continua (de 380 a 440V) IVLT,MAX [A] 1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 554 610 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 831 671 915 754 1029 854 1164 960 1309 1113 1517 1311

Potencia de eje típica [kW] 450 500 500 560 560 630 630 710 710 800 800 1000Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 779 857 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675

46

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 441 a 500 V) IVLT,N [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 582 621 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 872 684 932 780 1064 920 1255 1017 1386 1209 1649 1341

Potencia de eje típica [HP] 600 650 650 750 750 900 900 1000 1000 1200 1200 1350Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490

50

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 441 a 500 V) IVLT,N [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 632 675 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 948 743 1013 848 1156 1000 1364 1105 1507 1315 1793 1458

Potencia de eje típica [kW] 530 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 1000 1100Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490

Pérdida de potencia estimada con carga nominal máxima** [W] 9492 10647 10631 12338 11263 13201 13172 15436 14967 18084 16392 20358

Efi cacia 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98

Frecuencia de salida [Hz] 0-600 0-600 0-600 0-600 0-600 0-600

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de salida del motor (por fase)

[mm2] 8 x 150 8 x 150 8 x 150 8 x 150 12 x 150 12 x 150

[AWG] 8 x 300 mcm 8 x 300 mcm 8 x 300 mcm 8 x 300 mcm 12 x 300 mcm 12 x 300 mcmMáx. sección transversal del cable conectado a los terminales de carga compartida (por -CC/+CC)

[mm2] 4 x 120 4 x 120 4 x 120 4 x 120 4 x 120 4 x 120

[AWG] 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de regeneración (por -CC/+CC)

[mm2] 2 x 150 2 x 150 2 x 150 2 x 150 2 x 150 2 x 150

[AWG] 2 x 300 mcm 2 x 300 mcm 2 x 300 mcm 2 x 300 mcm 2 x 300 mcm 2 x 300 mcmMáx. sección transversal del cable conectado a los terminales de la resistencia de freno (por -R/+R)

[mm2] 4 x 185 4 x 185 4 x 185 4 x 185 6 x 185 6 x 185

[AWG] 4 x 350 mcm 4 x 350 mcm 4 x 350 mcm 4 x 350 mcm 6 x 350 mcm 6 x 350 mcmMáx. sección transversal del cable conectado a los terminales de alimentación de entrada (por fase)

[mm2] 8 x 240 8 x 240 8 x 240 8 x 240 8 x 240 8 x 240

[AWG] 8 x 500 mcm 8 x 500 mcm 8 x 500 mcm 8 x 500 mcm 8 x 500 mcm 8 x 500 mcm

Máx. fusibles de línea de entrada externa (alimentación)

A 2000 2000 2000 2000 2500 2500

Especifi caciones y peso de la carcasa

IP 21/NEMA 1 [kg]/(lbs) 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1246 (2748)† 1246 (2748)†

IP 54/NEMA 12 [kg]/(lbs) 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1246 (2748)† 1246 (2748)†

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48-62 Hz ± 1%)

Máx. longitud del cable del motor 150 metros (500 pies) forrado, 300 metros (1000 pies) sin forro

Temperatura ambiente(con el ajuste de fábrica)

-10° C a 45° C con una media máxima de 40° C durante 24 H.Máximo 55° C con reducción de potencia (ver curva de reducción de potencia en página 16)

Factor de potencia Mayor que 0,90

Tensión de alimentación Trifásica, 380-500 V ± 10% (trifásica x 380/400/415/440/460/480/500 V)

Tensión de salida 0-100% de la tensión de línea CA

Tensión nominal del motor Trifásico x 380/400/415/440/460/480/500 V CA

Frecuencia nominal del motor 50/60 Hz

Protección térmica en funcionamiento ETR para motor (Clase 20)

* Especifi cación de trabajo intermitente para el 110% de corriente continua para sobrecarga normal; 150% de corriente continua para sobrecarga alta.** El valor especifi cado es la máxima perdida de potencia estimada sin el armario opcional. La máximas perdidas estimadas con armario opcional son las siguientes: A) Seccionador/Interruptor Automático: 78 W – B) Contactor: 562 W – C) Filtro RFI: 1.326 W – D) Opciones de panel y varios: 759 W.† Adición del armario opcional con bastidor F (con lo que se obtiene un bastidor F3 o F4) suma 295 Kg. (650 lbs) al peso estimado.

Page 11: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

11

De 525 a 690 V CABastidores 40-100 HP (30-75 kW)

Bastidor D1/D3 D1/D3 D1/D3 D1/D3

Mo

de

lo V

LT® Convertidor VLT HVAC

P45K T7

P55K T7

P75K T7

P90K T7

Convertidor VLT® AQUAP45K

T7P55K

T7P75K

T7P90K

T7

VLT® AutomationDriveP37K

T7P37K

T7P45K

T7P45K

T7P55K

T7P55K

T7P75K

T7P75K

T7

Sobrecarga Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal

Ten

sió

n n

om

ina

l

55

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 525 a 550 V) IVLT,N [A] 48 56 56 76 76 90 90 113

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 77 62 90 84 122 99 135 124

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 46 53 53 72 72 86 86 108

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 73 59 85 80 116 94 129 118

Potencia de eje típica [kW] 30 37 37 45 45 55 55 75

Intensidad nominal de entrada IL,N [A] 53 60 60 77 77 89 89 110

57

5 V

Intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 46 54 54 73 73 86 86 108

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 74 59 86 80 117 95 129 119

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 46 54 54 73 73 86 86 108

Continua SVLT,MAX [kVA] 73 59 86 80 116 94 128 118

Potencia de eje típica [HP] 40 50 50 60 60 75 75 100

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 51 58 58 74 74 85 85 106

69

0 V

intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 46 54 54 73 73 86 86 108

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 74 59 86 80 117 95 129 119

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 55 65 65 87 87 103 103 129

Continua SVLT,MAX [kVA] 88 71 103 96 140 113 154 142

Potencia de eje típica [kW] 37 45 45 55 55 75 75 90

Intensidad de entrada IL,N [A] 50 58 58 77 77 87 87 109

Pérdida de potencia estimada con carga nominal máxima [W] 1355 1458 1459 1717 1721 1913 1913 2262

Efi cacia 0.97 0.97 0.97 0.97

Frecuencia de salida [Hz] 0-600 0-600 0-600 0-600

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de salida del motor (por fase)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 70 2 x 70

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de carga compartida (por -CC/+CC)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 70 2 x 70

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de la resistencia del freno (por -R/+R)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 70 2 x 70

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de alimentación de entrada (por fase)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 70 2 x 70

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0

Máx. fusibles de línea de entrada externa (alimentación) [A] 125 160 200 200

Clasifi cación y peso de la protección

IP 00/Chasis (D3) [kg]/(lbs) 82 (181) 82 (181) 82 (181) 82 (181)

IP 21/NEMA 1 ((D1) [kg]/(lbs) 96 (211) 96 (211) 96 (211) 96 (211)

IP 54/NEMA 12 (D1) [kg]/(lbs) 96 (211) 96 (211) 96 (211) 96 (211)

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48-62 Hz ± 1%)

Máx. longitud del cable del motor 150 metros (500 pies) forrado, 300 metros (1000 pies) sin forro

Temperatura ambiente(con el ajuste de fábrica)

-10° C a 45° C con una media máxima de 40° C durante 24 H.Máximo 55° C con reducción de potencia (ver curva de reducción de potencia en página 16)

Factor de potencia Mayor que 0,90

Tensión de alimentación Trifásica, 525-690 V ± 10% (trifásica x 525/550/575/600/690 V)

Tensión de salida 0-100% de la tensión de línea CA

Tensión nominal del motor Trifásico x 525/550/575/690 VCA

Frecuencia nominal del motor 50/60 Hz

Protección térmica en funcionamiento ETR para motor (Clase 20)

* Especifi cación de trabajo intermitente para el 110% de corriente continua para sobrecarga normal; 150% de corriente continua para sobrecarga alta.

Page 12: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

12

De 525 a 690 V CABastidores 100-200 HP (75-132 kW)

Bastidor D1/D3 D1/D3 D1/D3

Mo

de

lo V

LT® Convertidor VLT HVAC P110 T7 P132 T7 P160 T7

Convertidor VLT® AQUA P110 T7 P132 T7 P160 T7

VLT® AutomationDrive P90K T7 P90K T7 P110 T7 P110 T7 P132 T7 P132 T7

Sobrecarga Alta Normal Alta Normal Alta Normal

Ten

sió

n n

om

ina

l

55

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 525 a 550 V) IVLT,N [A] 113 137 137 162 162 201

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 170 151 206 178 243 221

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 108 131 131 154 154 191

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 161 144 196 170 231 211

Potencia de eje típica [kW] 75 90 90 110 110 132

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 110 130 130 158 158 198

57

5 V

intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 108 131 131 155 155 192

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 162 144 197 171 233 211

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 108 130 130 154 154 191

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 161 144 196 170 232 210

Potencia de eje típica [HP] 100 125 125 150 150 200

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 106 124 124 151 151 189

69

0 V

intensidad de salida

Continua (de 525 a 550 V) IVLT,N [A] 108 131 131 155 155 192

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 162 144 197 171 233 211

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 129 157 157 185 185 229

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 194 172 235 204 278 252

Potencia de eje típica kW 90 110 110 132 132 160

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 109 128 128 155 155 197

Pérdida de potencia estimada con carga nominal máxima [W] 2264 2662 2664 3114 2953 3612

Efi cacia 0.98 0.98 0.98

Frecuencia de salida [Hz] 0-600 0-600 0-600

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de salida del motor (por fase)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 70

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de carga compartida (por -CC/+CC)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 70

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de la resistencia de freno (por -R/+R)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 70

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de alimentación de entrada (por fase)

[mm2] 2 x 70 2 x 70 2 x 70

[AWG] 2 x 2/0 2 x 2/0 2 x 2/0

Máx. fusibles de línea de entrada externa (alimentación) A 250 315 350

Especifi caciones y peso de la carcasa

IP 00/Chasis (D3) [kg]/(lbs) 82 (181) 82 (181) 91 (201)

IP 21/NEMA 1 (D1) [kg]/(lbs) 96 (211) 96 (211) 104 (230)

IP 54/NEMA 12 (D1) [kg]/(lbs) 96 (211) 96 (211) 104 (230)

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48-62 Hz ± 1%)

Máx. longitud del cable del motor 150 metros (500 pies) forrado, 300 metros (1000 pies) sin forro

Temperatura ambiente(con el ajuste de fábrica)

-10° C a 45° C con una media máxima de 40° C durante 24 H.Máximo 55° C con reducción de potencia (ver curva de reducción de potencia en página 16)

Factor de potencia Mayor que 0,90

Tensión de alimentación Trifásica, 525-690 V ± 10% (trifásica x 525/550/575/600/690 V)

Tensión de salida 0-100% de la tensión de línea CA

Tensión nominal del motor Trifásico x 525/550/575/690 VCA

Frecuencia nominal del motor 50/60 Hz

Protección térmica en funcionamiento ETR para motor (Clase 20)

* Especifi cación de trabajo intermitente para el 110% de corriente continua para sobrecarga normal; 150% de corriente continua para sobrecarga alta.

Page 13: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

13

De 525 a 690 V CABastidores D 200-400 HP (132-135 kW)

Bastidor D2/D4 D2/D4 D2/D4 D2/D4

Mo

de

lo V

LT® Convertidor VLT HVAC P200 T7 P250 T7 P315 T7 P400 T7

Convertidor VLT® AQUA P200 T7 P250 T7 P315 T7 P400 T7

VLT® AutomationDrive P160 T7 P160 T7 P200 T7 P200 T7 P250 T7 P250 T7 P315 T7 P315 T7

Sobrecarga Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal

Ten

sió

n n

om

ina

l

55

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 525 a 550 V) IVLT,N [A] 201 253 253 303 303 360 360 418

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 302 278 380 333 455 396 540 460

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 191 241 241 289 289 343 343 398

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 287 265 362 318 433 377 514 438

Potencia de eje típica [kW] 132 160 160 200 200 250 250 315

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 198 245 245 299 299 355 355 408

57

5 V

intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 192 242 242 290 290 344 344 400

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 288 266 363 319 435 378 516 440

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 191 241 241 289 289 343 343 398

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 287 265 362 318 433 377 514 438

Potencia de eje típica [HP] 200 250 250 300 300 350 350 400

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 189 234 234 286 286 339 339 390

69

0 V

intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 192 242 242 290 290 344 344 400

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 288 266 363 319 435 378 516 440

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 229 289 289 347 347 411 411 478

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 344 318 434 381 520 452 617 526

Potencia de eje típica [kW] 160 200 200 250 250 315 315 400

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 197 240 240 296 296 352 352 400

Pérdida de potencia estimada con carga nominal máxima [W] 3451 4292 4275 5156 4875 5821 5185 6149

Efi cacia 0.98 0.98 0.98 0.98

Frecuencia de salida [Hz] 0-600 0-600 0-600 0-500

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de salida del motor (por fase)

[mm2] 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de carga compartida (por -CC/+CC)

[mm2] 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de la resistencia de freno (por -R/+R)

[mm2] 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de alimentación de entrada (por fase)

[mm2] 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Máx. fusibles de línea de entrada externa (alimentación) [A] 350 400 500 550

Especifi caciones y peso de la carcasa

IP 00/Chasis (D3) [kg]/(lbs) 112 (247) 123 (271) 138 (304) 151 (334)

IP 21/NEMA 1 (D2) [kg]/(lbs) 125 (277) 136 (301) 151 (334) 165 (364)

IP 54/NEMA 12 (D2) [kg]/(lbs) 125 (277) 136 (301) 151 (334) 165 (364)

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48-62 Hz ± 1%)

Máx. longitud del cable del motor 150 metros (500 pies) forrado, 300 metros (1000 pies) sin forro

Temperatura ambiente(con el ajuste de fábrica)

-10° C a 45° C con una media máxima de 40° C durante 24 H.Máximo 55° C con reducción de potencia (ver curva de reducción de potencia en página 16)

Factor de potencia Mayor que 0,90

Tensión de alimentación trifásica, 525-690 V ± 10% (trifásica x 525/550/575/600/690 V)

Tensión de salida 0-100% de la tensión de línea CA

Tensión nominal del motor trifásico x 525/550/575/690 VCA

Frecuencia nominal del motor 50/60 Hz

Protección térmica en funcionamiento ETR para motor (Clase 20)

* Especifi cación de trabajo intermitente para el 110% de corriente continua para sobrecarga normal; 150% de corriente continua para sobrecarga alta.

Page 14: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

14

De 525 a 690 V CABastidores E

Bastidores E E1/E2 E1/E2 E1/E2 E1/E2

Mo

de

lo V

LT® Convertidor VLT HVAC

P450 T7

P500 T7

P560 T7

P630 T7

Convertidor VLT® AQUAP450

T7P500

T7P560

T7P630

T7

VLT® AutomationDriveP355

T7P355

T7P400

T7P400

T7P500

T7P500

T7P560

T7P560

T7

Sobrecarga Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal

Ten

sió

n n

om

ina

l

55

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 525 a 550 V) IVLT,N [A] 395 470 429 523 523 596 596 630

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 593 517 644 575 785 656 894 693

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 376 448 409 498 498 568 568 600

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 564 493 613 548 747 625 852 660

Potencia de eje típica [kW] 300 355 315 400 400 450 450 500

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 381 453 413 504 504 574 574 607

57

5 V

Intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 380 450 410 500 500 570 570 630

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 570 495 615 550 750 627 855 693

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 378 448 408 498 498 568 568 627

Continua SVLT,MAX [kVA] 568 493 612 548 747 624 852 690

Potencia de eje típica [HP] 400 450 400 500 500 600 600 650

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 366 434 395 482 482 549 549 607

69

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 380 450 410 500 500 570 570 630

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 570 495 615 550 750 627 855 693

Potencia de salida

Continua SVLT,N [kVA] 454 538 490 598 598 681 681 753

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 681 592 735 657 896 749 1022 828

Potencia de eje típica [kW] 355 450 400 500 500 560 560 630

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 366 434 395 482 482 549 549 607

Pérdida de potencia estimada con carga nominal máxima [W] 5383 6449 5818 7249 7671 8727 8715 9673

Efi cacia 0.98 0.98 0.98 0.98

Frecuencia de salida [Hz] 0-500 0-500 0-500 0-500

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de salida del motor (por fase)

[mm2] 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240

[AWG] 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de carga compartida (por -CC/+CC)

[mm2] 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240

[AWG] 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de regeneración (por -CC/+CC)

[mm2] 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240

[AWG] 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de la resistencia de freno (por -R/+R)

[mm2] 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185

[AWG] 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm 2 x 350 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de alimentación de entrada (por fase)

[mm2] 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240

[AWG] 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm 4 x 500 mcm

Máx. fusibles de línea de entrada externa (alimentación) [A] 700 700 900 900

Especifi caciones y peso de la carcasa

IP 00/Chasis (E2) [kg]/(lbs) 221 (487) 221 (487) 236 (520) 277 (611)

IP 21/NEMA 1 (E1) [kg]/(lbs) 263 (580) 263 (580) 272 (600) 313 (690)

IP 54/NEMA 12 (E1) [kg]/(lbs) 263 (580) 263 (580) 272 (600) 313 (690)

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48-62 Hz ± 1%)

Máx. longitud del cable del motor 150 metros (500 pies) forrado, 300 metros (1000 pies) sin forro

Temperatura ambiente(con el ajuste de fábrica)

-10° C a 45° C con una media máxima de 40° C durante 24 H.Máximo 55° C con reducción de potencia (ver curva de reducción de potencia en página 16)

Factor de potencia Mayor que 0,90

Tensión de alimentación Trifásica, 525-690 V ± 10% (trifásica x 525/550/575/600/690 V)

Tensión de salida 0-100% de la tensión de línea CA

Tensión nominal del motor Trifásico x 525/550/575/690 V CA

Frecuencia nominal del motor 50/60 Hz

Protección térmica en funcionamiento ETR para motor (Clase 20)

* Especifi cación de trabajo intermitente para el 110% de corriente continua para sobrecarga normal; 150% de corriente continua para sobrecarga alta.

Page 15: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

15

De 525 a 690 V CABastidores F

Tamaño del bastidor F1/F3 F1/F3 F1/F3 F2/F4 F2/F4

Mo

de

lo V

LT® Convertidor VLT HVAC

P710 T7

P800 T7

P900 T7

P1M0 T7

P1M2 T7

Convertidor VLT® AQUAP710

T7P800

T7P900

T7P1M0

T7P1M2

T7

VLT® AutomationDriveP630

T7P630

T7P630

T7P630

T7P630

T7P630

T7P630

T7P900

T7P1M0

T7P1M0

T7

Sobrecarga Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal Alta Normal

Ten

sió

n n

om

ina

l

55

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 525 a 550 V) IVLT,N [A] 659 763 763 889 889 988 988 1108 1108 1317

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 989 839 1145 978 1334 1087 1482 1219 1662 1449

Potencia de salida

Continua SVLT.N [kVA] 628 727 727 847 847 941 941 1056 1056 1255

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 942 800 1090 932 1270 1035 1412 1161 1583 1380

Potencia de eje típica [kW] 500 560 560 670 670 750 750 850 850 1000

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 642 743 743 866 866 962 962 1079 1079 1282

57

5 V

intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 630 730 730 850 850 945 945 1060 1060 1260

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX [A] 945 803 1095 935 1275 1040 1418 1166 1590 1386

Potencia de salida

Continua SVLT.N [kVA] 627 727 727 847 847 941 941 1056 1056 1255

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 941 800 1091 931 1270 1035 1412 1161 1584 1380

Potencia de eje típica [HP] 650 750 750 950 950 1050 1050 1150 1150 1350

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 613 711 711 828 828 920 920 1032 1032 1227

69

0 V

Intensidad de salida

Continua (de 551 a 690 V) IVLT,N [A] 630 730 730 850 850 945 945 1060 1060 1260

Intermitente (60 s.)* IVLT,MAX IVLT,MAX 945 803 1095 935 1275 1040 1418 1166 1590 1386

Potencia de salida

Continua SVLT.N [kVA] 753 872 872 1016 1016 1129 1129 1267 1267 1506

Intermitente SVLT,MAX [kVA] 1129 960 1309 1117 1524 1242 1694 1394 1900 1656

Potencia de eje típica [kW] 630 710 710 800 800 900 900 1000 1000 1200

Intensidad de entrada nominal IL,N [A] 613 711 711 828 828 920 920 1032 1032 1227

Pérdida de potencia estimada con carga nominal máxima** [W] 9674 11315 10965 12903 12890 14533 14457 16375 15899 19207

Efi cacia 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98

Frecuencia de salida [Hz] 0-500 0-500 0-500 0-500 0-500

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de salida del motor (por fase)

[mm2] 8 x 150 8 x 150 8 x 150 12 x 150 12 x 150

[AWG] 8 x 300 mcm 8 x 300 mcm 8 x 300 mcm 12 x 300 mcm 12 x 300 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de carga compartida (por -DC/+DC)

[mm2] 4 x 120 4 x 120 4 x 120 4 x 120 4 x 120

[AWG] 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm 4 x 250 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de regeneración (por -CC/+CC)

[mm2] 2 x 150 2 x 150 2 x 150 2 x 150 2 x 150

[AWG] 2 x 300 mcm 2 x 300 mcm 2 x 300 mcm 2 x 300 mcm 2 x 300 mcm

Máx. sección transversal del cable conectado a los terminales de la resistencia del freno (por -R/+R)

[mm2] 4 x 185 4 x 185 4 x 185 6 x 185 6 x 185

[AWG] 4 x 350 mcm 4 x 350 mcm 4 x 350 mcm 6 x 350 mcm 6 x 350 mcm

Máx. sección transversal de cable conectado a los terminales de alimentación de entrada (por fase)

[mm2] 8 x 240 8 x 240 8 x 240 8 x 240 8 x 240

[AWG] 8 x 500 mcm 8 x 500 mcm 8 x 500 mcm 8 x 500 mcm 8 x 500 mcmMáx. fusibles de línea de entrada externa (alimentación) [A] 2000 2000 2000 2000 2000

Especifi caciones y peso de la carcasa

IP 21/NEMA 1 [kg]/(lbs) 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1246 (2748)† 1246 (2748)†

IP 54/NEMA 12 [kg]/(lbs) 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1004 (2214)† 1246 (2748)† 1246 (2748)†

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz (48-62 Hz ± 1%)

Máx. longitud del cable del motor 150 metros (500 pies) forrado, 300 metros (1000 pies) sin forro

Temperatura ambiente(con el ajuste de fábrica)

-10° C a 45° C con una media máxima de 40° C durante 24 H.Máximo 55° C con reducción de potencia (ver curva de reducción de potencia en página 16)

Factor de potencia Mayor que 0,90

Tensión de alimentación Trifásico, 525-690 V ± 10% (trifásico x 525/550/575/600/690 V)

Tensión de salida 0-100% de la tensión de línea CA

Tensión nominal del motor Trifásico x 525/550/575/690 VCA

Frecuencia nominal del motor 50/60 Hz

Protección térmica en funcionamiento ETR para motor (Clase 20)

* Especifi cación de trabajo intermitente para el 110% de corriente continua para sobrecarga normal; 150% de corriente continua para sobrecarga alta.** El valor especifi cado es la máxima perdida de potencia estimada sin el armario opcional. La máximas perdidas estimadas con armario opcional son las siguientes: A) Seccionador/Interruptor Automático: 77 W – B) Contactor: 481 W – C) Opciones de panel y varios: 837 W.† Adición del armario opcional con bastidor F (con lo que se obtiene un bastidor F3 o F4) suma 295 Kg. (650 lbs) al peso estimado.

Page 16: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

16

Como se muestra arriba, cuando la temperatura ambiente alcanza

los 55° C, los convertidores de sobrecarga alta pueden suministrar

un 90% de su intensidad nominal y los convertidores de sobrecar-

ga normal pueden suministrar un 85% de su intensidad nominal.

Alternaticamente, la intensidad de corriente suministrada por el

convertidor puede reducirse para conseguir el mismo objetivo:

Para obtener información sobre elementos opcionales para la reducción de potencia relacionados con la frecuencia portadora consulte la guia

de diseño del convertidor VLT® HVAC, del convertidor VLT® AQUA o del VLT® AutomationDrive.

* los convertidores de 690V están limitados a 2000 m sobre el nivel

del mar, según los requisitos PELV.

Reducción de potencia a altas temperaturas de ambiente

Los convertidores de la serie VLT® son capaces de suministrar

el 100% de su intensidad nominal en entornos de hasta 45° C

hasta 45° C con el ajuste de fábrica. En entornos a temperatu-

ras ambiente más elevadas, los convertidores VLT® aún pueden

funcionar reduciendo la intensidad de salida de acuerdo con las

siguientes tablas:

Reducción de potencia a gran altitud

El aire más ligero a altitudes elevadas reduce la capacidad de refri-

geración real del convertidor. El funcionamiento fi able a grandes

altitudes aún puede estar asegurado, siempre que la temperatura

ambiente permanezca dentro de los rangos especifi cados en la

siguiente tabla:

Condiciones especiales del convertidor VLT® de alta potencia

0

20

40

60

80

100

0 10 20 30 40 50 60

Convertidores de sobrecarga normal

I salid

a [

%]

Máx. Temperatura ambiente [°C]

30

35

40

45

0 500 1000 1500 2000 2500 3000

0 1640 3280 4920 6560 8200 9840

■ Convertidores de sobrecarga normal

■ Convertidores de sobrecarga alta

Tem

p. a

mb

. [°C

]

Altitud [metros sobre el nivel del mar]*

Altitud [pies sobre el nivel del mar]*

0

20

40

60

80

100

0 10 20 30 40 50 60

Convertidores de sobrecarga alta

I salid

a [

%]

Máx. Temperatura ambiente [°C]

80

85

90

95

100

0 500 1000 1500 2000 2500 3000

0 1640 3280 4920 6560 8200 9840

I salid

a [

%]

Altitud [metros sobre el nivel del mar]*

Altitud [pies sobre el nivel del mar]*

Curva de reducción de potencia a 60° de acuerdo al patrón de conmutación de los IGBT´s AVM

Curva de reducción de potencia basado en le patrón de conmutación de IGBT´s SFAVM

Page 17: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

17

Bastidor D2 (montaje sobre suelo o sobre pared)

Dimensiones del convertidor VLT® de alta potencia

Bastidor D1 (montaje sobre suelo o sobre pared) mm (pulgadas)

Pedestal opcional 176F1827 disponible para instalaciones autónomas de montaje sobre suelo

(suma 200 mm/7,9” a la altura)

Mín

. 22

5 (

8,9

)

En

tra

da

de

air

e

Mín

. 22

5 (

8,9

)

Sa

lida

de

air

e

Pedestal opcional 176F1827 disponible para instalaciones autónomas de montaje sobre suelo

(suma 200 mm/7,9” a la altura)

Convertidores mostrados con interruptor de desconexión opcional

Mín

. 22

5 (

8,9

)

En

tra

da

de

air

e

Mín

. 22

5 (

8,9

)

Sa

lida

de

air

e

420(16,5)

1166(45,9)

310(12,2)

417(16,4)

380(15,0)

1209(47,6)

765 m3/hr (450 CFM)

170 m3/hr (100 CFM)

74(2,9)

981(38,6)

163(6,4)

420(16,5)

1547(60,9)

423(16,6)

417(16,4)

380(15,0)

1589(62,6)

765 m3/hr (450 CFM)

170 m3/hr (100 CFM)

72(2,8)

1362(53,6)

157(6,2)

Page 18: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

18

Dimensiones del convertidor VLT® de alta potencia

Mín

. 22

5 (

8,9

)

En

tra

da

de

air

e

Mín

. 22

5 (

8,9

)

Sa

lida

de

air

e

Bastidor D4 (montado en armario)

Bastidor D3 (montado en armario) mm (pulgadas)

Convertidores mostrados con interruptor de desconexión opcional

Mín

. 22

5 (

8,9

)

En

tra

da

de

air

e

Mín

. 22

5 (

8,9

)

Sa

lida

de

air

e408

(16,1)

997(39,3)

147(5,8)

417(16,4)

375(14,8)

1046(41,2)

765 m3/hr(450 CFM)

255 m3/hr (150 CFM)

66(2,6)

818(32,2)

157(6,2)

408(16,1)

1280(50,4)

161(6,3)

417(16,4)

375(14,8)

1327(52,2)

765 m3/hr (450 CFM)

255 m3/hr (150 CFM)

66(2,6)

1099(43,3)

151(5,9)

Page 19: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

19

Bastidor E2 (montado en armario)

Dimensiones del convertidor VLT® de alta potencia

Bastidor E1 (montado sobre el suelo) mm (pulgadas)

Mín

. 22

5 (

8,9

)

Sa

lida

de

air

e

Convertidores mostrados con interruptor de desconexión opcional

Mín

. 22

5 (

8,9

)

Sa

lida

de

air

e

Mín

. 22

5 (

8,9

)

En

tra

da

de

air

e600

(23,6)

2000(78,7)

727(28,6)

538(21,2)

494(19,4)

1444 m3/hr (850 CFM)

340 m3/hr(200 CFM)

72(2,8)

1551(61,1)

164(6,5)

585(23,0)

1547(60,9)

269(10,6)

539(21,2)

498(19,6)

1444 m3/hr (850 CFM)

255 m3/hr(150 CFM)64

(2,5)

1320(52,0)

157(6,2)

Page 20: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

20

Dimensiones del convertidor VLT® de alta potencia

Mín

. 20

0 (

7,9

)

Sa

lida

de

air

e

Bastidor F2 (montado sobre el suelo)

Bastidor F1 (montado sobre el suelo) mm (pulgadas)

Mín

. 20

0 (

7,9

)

Sa

lida

de

air

e

607(23,9)

1400(55,1) IP 21/NEMA 1

2100 m3/hr (1236 CFM)

2280(89,8)

2205(86,8)

1497(58,9)

2956 m3/hr(1740 CFM)

IP 54/NEMA 12

1575 m3/hr(927 CFM)

607(23,9)

1804(71,0) IP 21/NEMA 1

2100 m3/hr (1236 CFM)

2280(89,8)

2205(86,8)

1497(58,9)

3941 m3/hr(2320 CFM)

IP 54/NEMA 12

1575 m3/hr(927 CFM)

Page 21: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

21

Bastidor F4 (montado sobre el suelo)

Dimensiones del convertidor VLT® de alta potencia

Bastidor F3 (montado sobre el suelo) mm (pulgadas)

Mín

. 20

0 (

7,9

)

Sa

lida

de

air

e

Mín

. 20

0 (

7,9

)

Sa

lida

de

air

e

607(23,9)

1997(78,6) IP 21/NEMA 1

1444 m3/hr(100 CFM)

2280(89,3)

2205(86,8)

1497(58,9)

2956 m3/hr(1740 CFM)

IP 54/NEMA 12

2100 m3/hr (1236 CFM)

607(23,9)

2401(94,5) IP 21/NEMA 1

2800 m3/hr (1648 CFM)

2280(89,8)

2205(86,8)

1497(58,9)

3941 m3/hr(2320 CFM)

IP 54/NEMA 12

2100 m3/hr(1236 CFM)

Page 22: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

22

Elementos opcionales de los convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

Dis

po

nib

le e

n

ba

stid

ore

s

4D3/

D4/E2

Chasis/Protección IP00 con canal posterior de acero inoxidablePara una protección adicional anticorrosión en entornos difíciles, las unidades IP00 pueden solicitarse alojadas dentro de una protección que incluye un canal posterior de acero inoxidable, disipadores con más revestimiento y un ventilador de mayor categoría. Esta opción se recomienda en entornos salinos cerca del mar.

4D1/

D2/E1

Plancha de aislamiento de los cables eléctricosAislamiento Lexan® montado junto a los terminales de alimentación de entrada y la placa de montaje de entrada con el fi n de proporcionar una protección frente al contacto accidental cuando la puerta del armario está abierta.

4 F

Resistencias calefactoras y termostatoInstalado en el interior del armario de bastidores F, las resistencias calefactoras controladas a través de un termostato automático ayudan a controlar la humedad dentro del armario, con lo que contribuyen a aumentar la vida útil de los componentes del convertidor en entornos con un alto porcentaje de humedad ambiental.

4 F

Luz de armario con toma de corrienteEs posible instalar una lámpara en el interior del armario de los bastidores F para aumentar la visibilidad

durante la reparación o el mantenimiento de la unidad. La carcasa de la lámpara incluye una salida de

alimentación para alimentar provisionalmente ordenadores portátiles u otros dispositivos. Disponible

en dos modalidades de tensión:

• 230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC

• 120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL

Page 23: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

23

Elementos opcionales de los convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia

Dis

po

nib

le e

n

ba

stid

ore

s

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

Filtros RFILos convertidores VLT® están equipados con fi ltros RFI integrados de serie de clase A2 RFI. Si se requieren niveles adicionales de protección RFI/EMC, estos pueden obtenerse utilizando fi ltros RFI opcionales de clase A1 para la supresión de interferencias de radiofrecuencia electromagnéticas de conformidad con la norma EN 55011. En las convertidores con bastitor tipo F, el fi ltro RFI Clase A1 requiere de la utilización del armario opcional.También están disponibles los fi ltros RFI para entornos marinos.

D/E/F3/F4 5

Terminales NAMURNAMUR es una asociación internacional de usuarios de tecnología de automatización en industrias de fabricación, de entre las que destaca principalmente la industria química y farmacéutica de Alemania. La elección de esta opción permite la conexión normalizada a través de terminal y las funciones asocia-das conforme a la defi nición de la norma NAMUR NR37. Requiere la selección de una opción de relé ampliada MCB 113 en el bloque de especifi caciones 16.

F 5

Relé diferencial de corriente de fuga a tierra (RCM)Utiliza la medición de un transformador toroidal para controlar las corrientes de fuga a tierra, en sistemas

de red con conexión a tierra (TN y TT). Permite dar un preaviso de disparo (al 50% de punto de disparo)

y una alarma al alcanzar el punto de disparo. Asociado con cada punto de disparo hay un relé de alarma

SPDT para uso externo. Requiere de un transformador de corriente toroidal externo (suministrado e

instalado por el cliente).

• Integrado dentro del circuito de parada de seguridad del variador.

• Relé tipo B (IEC60755), para corrientes pulsantes y corrientes continuas de fuga a tierra.

• Indicador gráfi co de LED´s del nivel de fuga a tierra desde el 10-100% del punto de ajuste de disparo.

• Memoria de fallos

• Pulsador TEST/RESET

F3/F4 5

Medidor de resistencia de aislamiento (IRM)

Monitoriza la resistencia de aislamiento en sistemas de tierra aislada (IT) entre las fases de conductores y

la tierra. Hay un pre-aviso óhmico y un punto de ajuste principal de alarma para el nivel de aislamiento.

Asociado a cada punto de ajuste de disparo hay un relé de alarma SPDT para uso externo. Nota:

Solamente se puede conectar un medidor de aislamiento por cada sistema IT.

• Integrado dentro del circuito de parada de seguridad del variador

• Display LCD de lectura del aislamiento

• Memoria de fallos

• Pulsador INFO, TEST y RESET

F3/F4 5

Page 24: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

24

Elementos opcionales de los convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

Dis

po

nib

le e

n

ba

stid

ore

s

6 D/E/F

Chopper de frenado (IGBT)Los terminales de freno con circuito de chopper de frenado controlado por IGBT permiten conectar resistencias de freno externas. Para obtener información detallada acerca de las resistencias de freno, consulte la página 36.

6 E/F

Terminales de regeneraciónPermiten la conexión de unidades de regeneración al bus CC en el lado del circuito intermedio de CC para el frenado regenerativo. Los terminales de regeneración con bastidor F están dimensionados para aproximadamente la mitad de la potencia nominal del convertidor. Consulte a fábrica para obtener los límites de potencia de regeneración en función del tamaño y de la tensión específicos del convertidor.

6 F3/F4

Parada de emergencia IEC con relé de seguridad PilzIncluye un pulsador de parada de emergencia de 4 hilos redundante instalado en el panel frontal de la protección y un relé Pilz que lo vigila junto con el circuito de parada de seguridad y la posición del con-tactor del convertidor. Requiere un contactor y el armario de elementos opcionales con bastidor F.

9 D/E/F

Terminales de carga compartidaEstos terminales se conectan al bus de CC en el lado del rectifi cador del circuito intermedio de CC y permiten compartir la potencia del bus de CC entre varios convertidores. Los terminales de carga compartida con bastidor F tienen una dimensión aproximada de 1/3 de la especifi cación de potencia del convertidor. Consulte a fábrica los límites de carga compartida en función del tamaño y tensión específi cos del convertidor.

Page 25: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

25

Elementos opcionales de los convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia

Dis

po

nib

le e

n

ba

stid

ore

s

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

FusiblesLos fusibles son muy recomendables como protección rápida contra sobreintensidad en el convertidor de frecuencia. La protección de los fusibles limita el daño causado al convertidor y reduce el tiempo necesario de reparación en caso de producirse un fallo.

D/E/F 9

SeccionadorUna manilla montada en la puerta permite la operación manual de un interruptor de desconexión de corriente para activar o desactivar el suministro de alimentación al convertidor, con lo que aumenta la seguridad durante el mantenimiento. El dispositivo de desconexión realiza un bloqueo de las puertas del armario para impedir que se abran mientras la instalación está bajo tensión.

D/E/F3/F4 9

DisyuntoresUn disyuntor puede dispararse por control remoto, aunque su reposición debe realizarse manualmente. Los disyuntores presentan un interbloqueo con respecto a las puertas de los armarios para impedir que se abran mientras la instalación está energizada. Cuando se realiza un pedido de un disyuntor como elemento opcional, también se incluyen fusibles para contar con una protección rápida frente a sobrein-tensidad en el convertidor de frecuencia.

F3/F4 9

ContactoresUn contactor controlado eléctricamente permite activar y desactivar el suministro de alimentación al convertidor por control remoto. El contacto auxiliar del contactor es vigilado por el dispositivo de seguri-dad Pilz, si se encarga el dispositivo de parada de emergencia IEC como opción.

F3/F4 9

Page 26: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

26

Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia

Sit

ua

ció

n e

n c

ód

igo

de

scri

pti

vo

Dis

po

nib

le e

n

ba

stid

ore

s

10 F

GuardamotoresOfrecen una alimentación eléctrica trifásica para ventiladores externos, a menudo necesarios para motores grandes. Los guardamotores reciben el suministro eléctrico desde el lado de carga de cualquier contactor, disyuntor o interruptor de desconexión alimentado y desde el lado de entrada del fi ltro RFI de clase 1 (si se encarga un fi ltro RFI como opción). La alimentación se activa antes de cada guardamotor, y se desactiva cuando la alimentación de entrada a la unidad está desconectada. Pueden usarse hasta dos guardamotores (uno si se ha solicitado un circuito de 30 amperios protegido por fusible). Integrado en el circuito de parada de seguridad de la unidad.Las características de la unidad incluyen:

• Conmutador de funcionamiento (encendido/apagado)• Protección contra cortocircuitos y sobrecargas con función de prueba• Función de reinicio manual

10 F

Terminales portafusibles de 30 Amperios• Energía trifásica coincidente con la tensión de red entrante para alimentar equipos auxiliares del

cliente• No disponible si se seleccionan dos guardamotores• Los terminales permanecen desactivados mientras la alimentación de entrada a la unidad está

desconectada• El suministro eléctrico para los terminales guardamotores procede del lado de la carga de cualquier

contactor, disyuntor o interruptor de desconexión alimentado y del lado de entrada del fi ltro RFI de clase 1 (si se encarga un fi ltro RFI como opción).

11 F

Fuente de alimentación de 24 V CC• 5 amp, 120W, 24 V CC• Protegida frente a sobretensión, sobrecarga, cortocircuitos y sobretemperatura• Para la alimentación de accesorios suministrados por el cliente como sensores, dispositivos PLC de

E/S, contactores, detectores de temperatura, luces indicadoras y/u otros dispositivos electrónicos• La diagnosis incluye un contacto seco de estado de CC, un LED verde de estado de CC y un LED rojo

de sobrecarga

Page 27: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

27

Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia

Dis

po

nib

le e

n

ba

stid

ore

s

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

Supervisión de temperatura externaDiseñados para vigilar las temperaturas de componentes externos del sistema, como los devanados o los rodamientos del motor. Incluye ocho módulos de entrada universal, además de dos módulos de entrada de termistor específi ca para éste. Los diez módulos están integrados en el circuito de parada de seguri-dad del convertidor y pueden vigilarse a través de una red de bus de campo (requiere la compra de un módulo/acoplador de bus por separado).

Entradas universales (8)Tipos de señales:• Entradas RTD (incluida la Pt100), 3 ó 4 cables• Termopar• Intensidad analógica o tensión analógica

Funciones adicionales:• Una salida universal, confi gurable para tensión analógica o intensidad de corriente analógica• Dos relés de salida (N.O.)• Pantalla de cristal líquido de dos líneas y LED de diagnosis• Detección de interrupciones en el cableado del sensor, cortocircuitos y polaridad incorrecta• Software de confi guración de la interfaz

Entradas para el termistor específi cas para éste (2)Características y funciones:• Cada módulo es capaz de vigilar hasta seis termistores en serie• Diagnosis de fallos como interrupciones de cableado o cortocircuitos del cableado de sensor• Certifi cación ATEX/UL/CSA• Si es necesario, puede incluirse una tercera entrada de termistor PTC mediante la opción MCB 112,

tarjeta de termistor PTC opcional.

F 11

Panel de Control Local LCP 102• Pantalla disponible en varios idiomas • Menú rápido para una fácil puesta a punto• Copia de seguridad y copia completa de los parámetros• Registro de alarmas• El botón Info explica la función del elemento de la pantalla seleccionado• Arranque/parada manual o selección del modo automático• Función de reinicio• Función osciloscopio

D/E/F 7

Panel numérico de control local LCP 101• Mensajes de estado• Menú rápido para una fácil puesta a punto• Ajuste y confi guración de parámetros • Arranque/parada manual o selección del modo automático• Función de reinicio

D/E/F 7

Page 28: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

28

Convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaBus de campo

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

13

MCA 101 PROFIBUSCompatible con los productos de la mayoría de los principales fabricantes de PLC, PROFIBUS DP V1 ofrece una alta disponibilidad y compatibilidad con versiones futuras.• Comunicación rápida y efi ciente, instalación transparente, diagnosis avanzada y autoconfi guración de procesos

a través de archivos GSD• Parametrización acíclica mediante equipos de confi guración PROFIBUS DP V1, PROFIdrive o Danfoss FC profi le,

PROFIBUS DP V1, Master Clase 1 y 2

13

MCA 104 DeviceNetBasado en la tecnología de fabricación/consumo, DeviceNet permite un procesamiento de datos sólido y efi ciente.• Permite al usuario seleccionar la naturaleza y la confi guración temporal de la información obtenida• La sólida metodología de comprobación de idoneidad de ODVA asegura la interoperabilidad de los productos

13

MCA 105 Can OpenEl bus de campo Can Open incorpora el sistema de bus de campo CAN y DeviceNet.• Capa de aplicación CAN Open según DS301 • Compatible con Device Profi le DSP402 para convertidores y control de movimiento• Tasa de transferencia de datos de 10-100 Kbaud y rango de direccionamiento de 0-127

13

MCA 108 LonWorksPermite al convertidor comunicarse en una red de topología libre LonWorks.• Homologación conforme a las especifi caciones LonWorks 3.4• Diseñado para establecer comunicación con cualquier equipo que cumpla la norma FTT y 78Kbps LonWorks• Equipado con dos interruptores de desconexión que permiten la desconexión doble cuando se utiliza una

topología de bus

13

MCA 109 BACnetPermite al convertidor establecer comunicación con sistemas de gestión de edifi cios que empleen BACnet, el protocolo de comunicaciones abierto que es la norma internacional para la automatización en edifi cios.• Norma internacional ISO 16484-5• No requiere abonar tasas de licencia. El protocolo puede utilizarse en sistemas de automatización

de edifi cios de cualquier tamaño• Fácil integración en redes de equipos de control ya existentes

13

MCA 121 Ethernet/IPProporciona las herramientas de red para implementar la tecnología estándar de Ethernet en instalaciones de fabricación, al mismo tiempo que se permite la conexión de Internet y de empresa.• Interruptor integrado avanzado con funciones de diagnosis y dos conexiones para topología de línea• Servidor de Internet integrado y cliente de correo electrónico para la notifi cación de mensajes de

mantenimiento y servicio técnico. • Canal de datos transparente

Page 29: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

29

Convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaAplicaciones

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

MCB 101 E/S de propósito general Ofrece un gran número de entradas y salidas de control:

• 3 entradas digitales de 0 – 24 V: Lógica ‘0’ < 5 V; Lógica ‘1’ >10V• 2 entradas analógicas de 0 – 10 V: Resolución de 10 bit más signo• 2 salidas digitales NPN/PNP Push-Pull• 1 salida analógica de 0/4 – 20 mA 14

Encoder MCB 102Para conectar la realimentación del encoder desde un motor o un proceso. Realimentación para motores asíncronos controlados por control vectorial o motores de imanes permanentes y servomotores.

• Encoders incrementales• Encoders SinCos con Hyperface®• Suministro de alimentación eléctrica para encoders• Interfaz EIA-422

14

Resolver MCB 103Admite la realimentación del resolver desde motores asíncronos controlados por control vectorial o motores de imanes permanentes y servomotores.

• Tensión primaria: 4–8 Vrms; frecuencia primaria: 2,5 kHz–15 kHz• Corriente máx. primaria: 50 mA rms• Tensión de entrada secundaria: 4 Vrms• Resolución: Amplitud de entrada 10 bit @ 4 Vrms

14

Interfaz segura PLC MCB 108Un método de excelente relación calidad-precio para garantizar la seguridad; la interfaz segura PLC permite conectar un enlace de seguridad de doble hilo entre un PLC y una entrada monopolar de 24 V CC en el convertidor.La interfaz PLC segura permite al PLC interrumpir el funcionamiento en el enlace positivo o negativo sin interferir con la señal de detección de la interfaz segura PLC MCB 108.

14

Page 30: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

30

Convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaAplicaciones

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

14

Relé MCB 105Ofrece 3 salidas de relé adicionales

Máx. carga del terminal: Mín. carga del terminal:

• AC-1 Carga resistiva 240V CA: 2A • CC 5 V: 10 mA

• CA-15 Inductiva @ cos φ 0.4: 0.2A • Máx. tasa de conmutación con la carga/mín. especifi cada

• CC-1 Carga resistiva 240V CA: 1A mínima: 6 min.-1/20 seg.-1

• CC-13 Inductiva @ cos φ 0.4: 0.1A

14

MCB 109 E/S analógica y backup del reloj de tiempo real Ofrece entradas y salidas analógicas adicionales y permite la corrección del suministro de CC externo para mantener activado el reloj de tiempo real durante el corte de la alimentación eléctrica.

• 3 entradas analógicas• 3 salidas analógicas• Backup del suministro eléctrico para el reloj de tiempo real

14

MCB 112 entrada PTC para el termistor Vigila la temperatura del motor a través de los termistores PTC conectados y protege al motor frente a las sobretemperaturas.

• Conexión y vigilancia de los sensores PTC según DIN 44081 y DIN 44082• Capaz de vigilar hasta seis termistores en serie• Registro de alarmas, detección del cortocircuito de los cables por el sensor y detección de rotura de los cables

por el sensor • Integrado en la función de parada de seguridad del convertidor según la categoría 3 de la EN 954-1• Homologación ATEX

14

Controlador de cascada ampliado MCO 101Amplía las funciones del controlador de cascada estándar integrado en los convertidores de la serie VLT®

• Ofrece 3 relés adicionales para las fases de los motores adicionales• Ofrece un fl ujo, una presión y un control de nivel adecuados para optimizar el rendimiento de los sistemas que

emplean varias bombas o ventiladores• El modo maestro/auxiliar acciona todos los ventiladores/bombas a la misma velocidad, con lo que consigue en

teoría reducir el consumo de energía a menos de la mitad en comparación con el uso de la válvula reductora o activación de ciclos on/off en toda la línea.

• La alternancia de la bomba principal asegura que las bombas o ventiladores se utilicen de forma equitativa

18

Opción de suministro MCB 107 24 V CCPermite conectar una fuente de alimentación CC externa para mantener activado la sección de control y cualquier elemento opcional instalado incluso durante los cortes de alimentación.

• Rango de tensión de entrada: 24 V CC +/- 15% (máx. 37 V en 10 s.)• Máx. Intensidad de entrada: 2,2 A• Máx. Long. de cable: 75 m• Carga de capacitancia de entrada: < 10 uF • Retardo de arranque: < 0,6 s.

Page 31: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

31

Convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaAplicaciones

Po

sici

ón

en

dig

o

de

scri

pti

vo

MCO 305, Controlador de movimiento programableOfrece funciones de sincronización (eje electrónico), posicionamiento y control CAM.

• 2 entradas que admiten encoders incrementales y absolutos.• 1 salida para encoder (función maestro virtual)• 10 entradas digitales, 8 salidas digitales • Comunicación vía interfaz de bus de campo (requiere la opción de bus de campo)• Herramientas de software para PC de programación y puesta a punto

15

Controlador de sincronización MCO 350Aplicaciones de sincronización programadas de fábrica.

• 2 entradas que admiten encoders incrementales y absolutos.• 1 salida para encoder (función maestro virtual)• 10 entradas digitales• 8 salidas digitales• Comunicación vía interfaz de bus de campo (requiere la opción de bus de campo)

15 y 17

Controlador de posicionamiento MCO 351Programado de fábrica para aplicaciones de posicionamiento.

• 2 entradas que admiten encoders incrementales y absolutos.• 1 salida para encoder (función maestro virtual)• 10 entradas digitales• 8 salidas digitales• Comunicación vía interfaz de bus de campo (requiere la opción de bus de campo)

15 & 17

Controlador de cascada avanzado MCO 102Amplía las funciones del control de cascada estándar integrado en los convertidores de la serie VLT®.

• Ofrece 3 relés adicionales para las fases de los motores adicionales• Ofrece un fl ujo, una presión y un control de nivel adecuados para optimizar el rendimiento de los sistemas que

emplean varias bombas o ventiladores• El modo maestro/auxiliar acciona todos los ventiladores/bombas a la misma velocidad, con lo que consigue en

teoría reducir el consumo de energía a menos de la mitad en comparación con el uso de la válvula reductora o activación de ciclos on/off en toda la línea.

• La alternancia de la bomba principal asegura el uso equitativo de varias bombas o ventiladores

15

Relé ampliado MCB 113Amplía las funciones del control de cascada estándar integrado en los convertidores de la serie VLT®.

• 7 entradas digitales• 2 entradas analógicas• 4 relés SPDT• Cumple las recomendaciones NAMUR• Función de aislamiento galvánico

16

Page 32: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

32

Accesorios para convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaFiltros de potencia

Especifi caciones

Tensión de salida 3 x 200–500 V y 3 x 525–690 V

Intensidad nominal IN a 50 Hz 11–1200 Amp (los módulos pueden instalarse en paralelo para conseguir una mayor potencia)

Frecuencia del motor 6-60 Hz sin reducción de potencia, 120 Hz con reducción de potencia

Temperatura ambiente de -25° a 40° C sin reducción de potencia

Frecuencia de conmutación minima fmin 1.5 kHz – 4 kHz, en función del tipo de fi ltro

Máx. frecuencia de conmutación fmax 8 kHz

Capacidad de sobrecarga 150% durante 60 segundos cada 10 minutos

Protección Chasis (IP 00) y NEMA Tipo 1 (IP 20)

Aprobaciones CE, UL508

Intensidad (A)Dimensiones

Tipo de

montajeCódigoAlto Ancho Fondo

@ 50 Hz @ 60 Hz pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm

Ch

asi

s (I

P 0

0)

Pro

tecc

ión

38

0–

50

0 V

182 173 10,7 270 9,7 245 13,8 350 Suelo 130B2389

280 266 11.8 298 9.5 240 15.8 400 Suelo 130B2390

400 380 15.4 390 8.9 226 18.2 460 Suelo 130B2391

500 475 16.2 410 9.7 246 16.6 420 Suelo 130B2275

750 712 17 430 11.9 300 19.3 490 Suelo 130B2276

910 864 17.4 440 11.9 300 19.3 490 Suelo 130B2393

1500 1425 30.4 770 15.4 390 19.3 490 30.4 130B2394

2300 2185 30.5 774 15.4 390 19.3 490 Suelo 130B2395

52

5–

69

0 V

28 26 10.3 260 4.8 120 10.3 260 Pared 130B2414

45 42 10.3 260 6.7 170 10.3 260 Pared 130B2415

75 71 10.3 260 6.7 170 10.3 260 Pared 130B2416

115 109 10.3 260 6.7 170 10.3 260 Pared 130B2417

165 157 Pared 308 10.5 265 16.2 410 Suelo 130B2418

260 247 15.8 400 10.5 265 15 380 Suelo 130B2419

310 294 15.8 400 10.5 265 14.6 370 Suelo 130B2420

430 408 17.3 437 10.5 265 16.6 420 16.6 130B2235

530 503 21 533 10.6 268 16.8 425 Suelo 130B2236

630 598 17.2 436 10.5 265 16.4 415 Suelo 130B2280

765 726 28.9 734 17.6 446 20.5 520 Suelo 130B2421

1350 1282 29.6 750 18 455 19.9 503 Suelo 130B2422

NE

MA

Tip

o 1

(IP

20

) P

rote

cció

n 38

0–

50

0 V

182 173 18.3 463 24.1 610 17.4 440 Suelo 130B2400

280 266 18.3 463 24.1 610 17.4 440 Suelo 130B2401

400 380 22.5 571 30.4 770 21.7 550 Suelo 130B2402

500 475 11.9 300 26.4 670 19.3 490 Suelo 130B2277

750 712 23.8 602 30.4 770 21.7 550 Suelo 130B2278

910 864 23.8 602 30.4 770 21.7 550 Suelo 130B2405

1500 1425 33.8 856 45.3 1150 33.9 860 Suelo 130B2407

2300 2185 33.8 856 45.3 1150 33.9 860 Suelo 130B2410

52

5–

69

0 V

45 42 11.3 285 6.7 170 10.3 260 Pared 130B2424

75 71 11.3 285 6.7 170 10.3 260 Pared 130B2425

115 109 11.3 285 6.7 170 10.3 260 Pared 130B2426

165 157 20.6 522 26.4 670 19.7 500 Suelo 130B2427

260 247 20.6 522 25.2 640 19.7 500 Suelo 130B2428

310 294 20.6 522 26.4 670 19.7 500 Suelo 130B2429

430 408 20.6 522 26.4 670 19.7 500 Suelo 130B2238

530 503 Suelo 602 30.4 770 21.7 550 Suelo 130B2239

630 598 20.6 522 26.4 670 19.7 500 Suelo 130B2274

765 726 33.8 856 45.3 1150 33.9 860 Suelo 130B2430

1350 1282 33.8 856 45.3 1150 33.9 860 Suelo 130B2431

Filtros dU/dtLos fi ltros dU/dt proporcionan un au-mento de tensión más lento en la tensión fase-a-fase del terminal del motor, lo que resulta especialmente útil cuando se utili-zan cables de motor cortos. Cuanto mayor sea el nivel de inductancia, mayores serán los picos de tensión, que pueden causar una descarga disruptiva, un estado que tiene como resultado una destrucción prematura del aislamiento del devanado del motor conectado.

Incluso en instalaciones que cuentan con un cable de motor de longitud conside-rable, los fi ltros dU/dt reducen la tensión pico, con lo que prolongan la vida útil del motor. Esto lo consiguen eliminando las frecuencias por encima de la frecuencia de conmutación. Con una inductancia y capacitancia reducida, los fi ltros dU/dt son una solución más económica que los fi l-tros de onda senoidal, aunque no puedan sustituir a este tipo de fi ltros.

• Mayor vida útil del motor gracias a una menor tensión dU/dt

• Menor transmisión de interferencias electromagnéticas a cables y equipos adyacentes.

• Funcionamiento sin incidentes

0 5 10 15 20 25 30 35 40−1000

−500

0

500

1000

0 5 10 15 20 25 30 35 40−20

−10

0

10

20

Vu

v [

V]

Tiempo [ms]

I u [

A]

Tensión e intensidad de corriente sin fi ltro dU/dt

0 5 10 15 20 25 30 35 40−1000

−500

0

500

1000

0 5 10 15 20 25 30 35 40−20

−10

0

10

20

Vu

v [

V]

Tiempo [ms]

I u [

A]

Tensión e intensidad de corriente con fi ltro dU/dt

Page 33: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

33

Accesorios para convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaFiltros de potencia

Especifi caciones

Tensión especifi cada 380–500, 525–690 V CA

Corriente nominal IN @ 50 Hz 2,5–1200 Amp (los módulos pueden instalarse en paralelo para conseguir una mayor potencia)

Frecuencia del motor 6–60 Hz sin reducción de potencia, 120 Hz con reducción de potencia

Temperatura ambiente de -25° a 40°C sin reducción de potencia

Mín. frecuencia de conmutación fmin 1.5 kHz–5 kHz, en función del tipo de fi ltro

Máx. Frecuencia de conmutación fmax 8 kHz

Capacidad de sobrecarga 150% durante 60 segundos cada 10 minutos

Protección Chasis (IP 00) y NEMA Tipo 1 (IP 20)

Aprobaciones CE, UL508

Intensidad (A)Dimensiones

Tipo de montaje

CódigoAlto Ancho Fondo

@ 50Hz @ 60Hz pulgadas mm. pulgadas mm pulgadas mm

Ch

asi

s (I

P 0

0)

Pro

tecc

ión

38

0–

50

0 V

180 171 15.9 402 17.8 450 20.7 524 Suelo 130B2285

260 247 20 506 17.8 450 21.2 536 Suelo 130B2286

410 390 26.6 675 18.9 480 22.1 560 Suelo 130B2287

480 456 25.6 650 23.7 600 24.9 630 Suelo 130B2288

660 627 29.3 742 24.5 620 24.7 626 Suelo 130B2289

750 712 27 684 34.7 880 26.2 664 Suelo 130B2290

880 836 35.2 893 30 760 28.4 720 Suelo 130B2291

1200 1140 36.3 920 29.2 740 26.1 661 Suelo 130B2292

52

5–

69

0 V

45 42.5 14.9 378 12.3 310 14.6 370 Suelo 130B2323

76 72 17.4 440 14.2 360 16.2 410 Suelo 130B2324

115 109 18.9 480 17 430 17 430 Suelo 130B2325

165 157 21.4 542 18.9 480 19.3 490 Suelo 130B2326

260 247 19.5 493 21.7 550 21.3 540 Suelo 130B2327

303 287 25.3 641 21.3 540 26 660 Suelo 130B2329

430 408 25.4 643 23.3 590 26.8 680 Suelo 130B2241

530 503 31.3 794 26.8 680 24.5 620 Suelo 130B2242

660 627 31.3 794 27.2 690 22.7 576 Suelo 130B2337

765 726 35 888 35.5 900 27 684 Suelo 130B2338

940 893 36.6 928 44.9 1140 22.1 560 Suelo 130B2339

1320 1250 38.2 968 33.5 850 29.2 740 Suelo 130B2340

NE

MA

Tip

o 1

(IP

20

) P

rote

cció

n

38

0–

50

0 V

180 171 30.8 782 37.1 940 25.6 650 Suelo 130B2311

260 247 30.8 782 37.1 940 25.6 650 Suelo 130B2312

410 390 30.8 782 37.1 940 25.6 650 Suelo 130B2313

480 456 29.3 742 41.4 1050 30 760 Suelo 130B2314

660 627 45.4 1152 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2315

750 712 43.9 1115 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2316

880 836 45.4 1152 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2317

1200 1140 45.4 1152 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2318

52

5–

69

0 V

45 42.5 20.6 522 26.4 670 19.7 500 Suelo 130B2343

76 72 20.6 522 26.4 670 19.7 500 Floor 130B2344

115 109 20.6 522 25.2 640 19.7 500 Suelo 130B2345

165 157 30.8 782 35.9 910 25.6 650 Suelo 130B2346

260 247 30.8 782 37.1 940 25.6 650 Suelo 130B2347

303 287 45.4 1152 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2348

430 408 45.4 1152 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2270

530 503 45.4 1152 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2271

660 627 45.4 1152 50.8 1290 31.2 790 Suelo 130B2381

765 726 45.4 1152 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2382

940 893 45.4 1152 50.8 1290 31.5 800 Suelo 130B2383

1320 1250 51.6 1310 51.3 1302 33.9 860 Suelo 130B2384

0 5 10 15 20 25 30 35 40−1000

−500

0

500

1000

0 5 10 15 20 25 30 35 40−20

−10

0

10

20

Vu

v [

V]

Tiempo [ms]

I u [

A]

Tensión e intensidad sin fi ltro de ondas senoidales

0 5 10 15 20 25 30 35 40−1000

−500

0

500

1000

0 5 10 15 20 25 30 35 40−20

−10

0

10

20

Vu

v [

V]

Tiempo [ms]

I u [

A]

Tensión y corriente con fi ltro de ondas senoidales

Filtros de ondas senoidales (Sinus)Colocados entre el convertidor de frecuencia y el motor, los fi ltros Sinus proporcionan una tensión sinusoidal del motor fase-a-fase. Reducen la tensión del aislamiento del motor y las emisio-nes acústicas del motor al conmutarse. También se reducen las corrientes en los rodamientos, en particular en motores grandes.Además de proteger el motor, los fi ltros Sinus también protegen el convertidor, ya que la baja carga de pulsación se refl eja en unas menores pérdidas de los semi-conductores.

• Mayor vida útil del motor gracias a una menor tensión dU/dt

• Menores pérdidas en el motor relacio-nadas con la frecuencia, pérdidas de corriente parásita y pérdidas por fugas

• Bajo nivel de emisiones acústicas en el motor debido a la conmutación

• Menores pérdidas en los semiconduc-tores del convertidor cuando se utilizan cables de motor largos

• Menores emisiones EMC en los cables no blindados del motor

• Menores picos de tensión• Menores descargas eléctricas en el

motor y, como resultado, una mayor vida útil de los cojinetes

• Protección frente a descargas disrupti-vas en los devanados del motor

Page 34: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

34

Accesorios para convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaFiltros de armónicos

60,0

50,0

40,0

30,0

20,0

10,0

0,0

TH

ID [

%]

0 20 40 60 80 100 120Carga [%]

Ideal para 12 pulsos

12 pulsos @ 2% de desequilibrio

ideal para AHF 010

AHF 010 @ 2% de desequilibrio

70,0

60,0

50,0

40,0

30,0

20,0

10,0

0,0

TH

ID [

%]

0 20 40 60 80 100 120Carga [%]

ideal para 18 pulsos

18 pulsos @ 2% de desequilibrio

Ideal para AHF 005

AHF 005 @ 2% de desequilibrio

Filtros de armónicos avanzados

Como solución integral de excelente

relación calidad-precio, los Filtros de Ar-

mónicos Avanzados de Danfoss aúnan la

fi abilidad y el rendimiento de los conver-

tidores de la serie VLT® con la tecnología

innovadora de los fi ltros de la gama AHF.

Ventajas de la serie AHF

• Diseñados para integrarse a la perfec-

ción en los convertidores de la serie

VLT® de Danfoss

• Arranque sencillo, sin necesidad de

realizar ajustes

• No requiere mantenimiento de rutina

• Protege a varios convertidores median-

te un solo fi ltro

• Diseñado para tratar la distorsión de la

corriente según los límites establecidos

en la norma IEEE 519-1992

• AHF 010 posee un THiD < 10%; a un

rendimiento igual o superior y una bue-

na relación calidad-precio en compara-

ción con los rectifi cadores de 12 pulsos

• AHF 005 posee un THiD < 5%; un

rendimiento igual o superior y buena

relación calidad-precio en comparación

con los rectifi cadores de 18 pulsos

Especifi caciones

Tensión de alimentación

• 380–415 VAC ±10%, 50 Hz ±5%• 380–415 VAC ±10%, 60 Hz ±5%• 440–480 VAC ±10%, 60 Hz ±5%• 500–525 VAC ±10%, 50 Hz ±5%• 690 VAC ±10%, 50 Hz ±5%

THiDAHF 005 < 5%AHF 010 < 10%

Intensidad de sobrecarga 160% durante 60 segundos

Temperatura ambiente De 5° a 40° C (de 41°a104° F) sin reducción de potencia

Protección IP 20 (NEMA Tipo 1)

Rendimiento >0,98

Estandar CE: Directiva Baja Tensión; UL

Bastidor

Dimensionesmm (pulgadas)

H W D

D 938 (37,0) 351 (13,9) 230 (9,1)

E 1046 (41,2) 394 (15,6) 400 (15,8)

F 1152 (45,4) 454 (17,9) 419 (16,5)

G 1322 (52,1) 454 (17,9) 419 (16,5)

H 1352 (53,3) 528 (20,8) 409 (16,2)

Códigos de pedidoIntensidad

(A)Potencia

Eje MotorAHF 005 AHF 010

Código Bastidor Código Bastidor

38

0 –

41

5 V

, 50

Hz

144 75 kW 175G6607 E 175G6629 D180 90 kW 175G6608 F 175G6630 E217 110 kW 175G6609 F 175G6631 E289 132 kW 175G6610 G 175G6632 F324 160 kW 175G6611 G 175G6633 F370 200 kW 175G6688 H 175G6691 G506 250 kW 175G6609 + 175G6610 F & G 175G6631 + 175G6632 E & F578 315 kW 2 x 175G6610 2 x G 2 x 175G6632 2 x F648 355 kW 2 x 175G6611 2 x G 2 x 175G6633 2 x F

38

0 –

41

5 V

, 60

Hz

144 100 HP 130B2466 E 130B2478 D180 125 HP 130B2467 F 130B2479 E217 150 HP 130B2468 F 130B2480 E289 200 HP 130B2469 G 130B2481 F324 250 HP 130B2470 G 130B2482 F370 300 HP 130B2471 H 130B2483 G506 350 HP 130B2468 + 130B2469 F & G 130B2480 + 130B2481 E & F578 450 HP 2 x 130B2469 2 x G 2 x 130B2481 2 x F648 500 HP 2 x 130B2470 2 x G 2 x 130B2482 2 x F

44

0 –

48

0 V

, 60

Hz

144 100/125 HP 175G6618 E 175G6640 D180 150 HP 175G6619 F 175G6641 E217 200 HP 175G6620 F 175G6642 E289 250 HP 175G6621 G 175G6643 F324 300 HP 175G6689 G 175G6692 F370 175G6690 H 175G6693 G434 350 HP 2 x 175G6620 2 x F 2 x 175G6642 2 x E578 450/500 HP 2 x 175G6621 2 x G 2 x 175G6643 2 x F659 550/600 HP 175G6690 + 175G6621 H & G 175G6693 + 175G6643 G & F

50

0 –

52

5 V

, 50

Hz

43 30 kW 175G6648 D 174G6660 D72 37/45 kW 175G6649 E 174G6661 D

101 55/75 kW 175G6650 E 174G6662 D144 90/110 kW 175G6651 E 174G6663 E180 132 kW 175G6652 F 174G6664 E217 160 kW 175G6653 F 174G6665 F289 200 kW 175G6654 G 174G6666 F324 250 kW 175G6655 G 174G6667 G370 315 kW 2 x 175G6653 2 x F 2 x 175G6665 2 x F506 355 kW 175G6652 x 175G6654 F & G 175G6664 + 175G6666 E & F578 400 kW 2 x 175G6654 2 x G 2 x 175G6666 2 x F

69

0 V

, 50

Hz

43 37/45 kW 130B2328 D 130B2293 D72 55/75 kW 130B2330 E 130B2295 D

101 90 kW 130B2331 F 130B2296 E144 110/132 kW 130B2333 G 130B2298 E180 160 kW 130B2334 G 130B2299 F217 200 kW 130B2335 H 130B2300 G289 250 kW 130B2331 + 130B2333 F & G 130B2301 G324 315 kW 130B2333 + 130B2334 2 x G 130B2302 H370 400 kW 130B2334 + 130B2335 G & H 130B2304 H

Page 35: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

35

Accesorios para convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaFiltros de armónicos

Especifi caciones

Tensión de alimentación 380–480 VCA, 50–60 Hz; 500–690 VCA 50–60 Hz

Protección Chasis (IP 00), NEMA Tipo 1 (IP 21) y NEMA Tipo 12 (IP 54)

Potencia190 A, 310 A, 500 AEs posible conectar hasta cuatro unidades en paralelo para obtener una potencia superior

Requisitos del transformador de corriente (TC)

Tres TC de serie conectados durante la instalación en las fases L1, L2 y L3

Modos de funcionamiento

Modo 1: Supresión de armónicosModo 2: La supresión de armónicos y la corrección del factor de potencia con elementos opcionales para programar las prioridades de tareas.

Rendimiento de la supresión de armónicos

< 5% THD de la intensidad de carga no lineal especifi cada en el punto del acoplamiento común

Control de armónicosControl de armónicos individualizado del primer armónico de la intensidad reactiva y el segundo armónico hasta, al menos, el 25avo armónico (excluyendo el tercer armónico)

Compatibilidad Compatible para la instalación en campo con fi ltros activos existentes

Temperatura ambiente

de -10° C a +45° C, hasta 1000 metros sobre el nivel del mar, con una humedad relativa del 5% al 85%, clase 3K3 (funciones que deben ser mantenidas hasta el 95% de humedad relativa sin condensación)

Fusibles de alimentación Opcional

Filtrado de interferencias de radiofrecuencia Filtro RFI de clase A2 requerido; fi ltro RFI de clase A1 opcional

Refrigeración Refrigerado por aire, con la refrigeración principal a través del canal posterior

Transductor de intensidad de serie

Intensidad secundaria nominal 1 A y 5 APotencia aparente especifi cada 0,5 VAClase de precisión 0,5 o mejor

Intensidad nominal [A]

@ 400 V 190 310 500

@ 690 V 140 230 365

Intensidad pico [A]@ 400 V 475 775 1250

@ 690 V 375 625 1000

Tamaño de la protecciónmm (pulgadas)

Alto 1540 (60,6) 78.7 (2000)2000 (78,7)

2200 (86,6) con base

Ancho 840 (33,1) 840 (33,1) 1400 (55,1)

Fondo 373 (14,7) 494 (19,4) 600 (23,6)

Sobrecarga RMS [%]

120%, 60 segundos en 10 min.

* Por encima de 460 V, se producirá una reducción de la potencia del fi ltro activo para la supresión de

armónicos

Filtros Activos Avanzados

La solución perfecta para:

• Restaurar redes débiles

• Aumentar la capacidad de la red

• Aumentar la potencia del generador

• Cumplir las demandas del remodelación

de instalaciones

• Asegurar entornos sensibles

Los fi ltros activos VLT® identifi can la distor-

sión de armónicos a partir de las cargas no

lineales e inyectan armónicos de fase in-

versa e intensidades de corriente reactivas

en la línea de CA para anular la distorsión.

Se restaura la forma de onda sinusoidal

óptima de la corriente de alimentación

CA y el factor de potencia del sistema se

restablece a 1.

El diseño modular ofrece las mismas ven-

tajas que nuestra familia de convertidores

VLT® de alta potencia, incluyendo una alta

efi ciencia energética, un funcionamiento

sencillo y claro, refrigeración a través del

canal posterior y altos niveles de protec-

ción.

Los fi ltros activos VLT® pueden compensar

convertidores VLT® individuales en forma

de solución integrada y compacta, o bien,

pueden instalarse como equipo autóno-

mo y compacto en un punto de acopla-

miento común para administrar varias

cargas simultáneamente.

Con un transformador de ajuste secuen-

cial , los fi ltros activos avanzados de

Danfoss también son capaces de funcio-

nar a unos niveles de tensión media.

Page 36: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

36

Accesorios para convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia

Kit de montaje de panel LCP• Protección IP65 • Cable de 3 metros• Tornillos de palomilla para un fácil ajuste• Puede utilizarse con LCP101 o LCP 102• Nº de código: 130B1117

Resistencias de freno bobinadasSirven para disipar la energía generada durante el frenado.

de

38

0 a

50

0 V

CA

VLT® Automationdrive

Convertidor VLT® AQUA

Convertidor de frecuencia

VLT® HVAC

R (ohmios)

10% ciclo de trabajo1 40% ciclo de trabajo2

Potencia continua (kW) Código cantidad

Potencia continua (kW) Código cantidad

P90K T5 P110 T4 P110 T4 3.8 22 175U1960 1 75 175U0072 2

P110 T5 P132 T4 P132 T4 3.2 27 175U1961 1 90 175U0073 2

P132 T5 P160 T4 P160 T4 2.6 32 175U1962 1 112 175U0074 2

P160 T5 P200 T4 P200 T4 2.1 39 175U1963 1 135 175U0075 3

P200 T5 P250 T4 P250 T4 3.3 56 175U1061 2

P250 T5 P315 T4 P315 T4 2.6 72 175U1062 2

P315 T5 P355 T4 P355 T4 2.6 72 175U1062 2

P355 T5 P400 T4 P400 T4 2.6 72 175U10623 2

P400 T5 P450 T4 P450 T4 2.6 72 175U10623 2

de

52

5 a

69

0 V

CA

VLT® Automationdrive

Convertidor VLT® AQUA

Convertidor de frecuencia

VLT® HVAC

R (ohmios)

10% ciclo de trabajo4 40% ciclo de trabajo2

Potencia pico (kW)

Código cantidadPotencia pico (kW)

Código cantidad

P37K T7 P45K T7 P45K T7 22.0 52 130B2118 1 32 130B2118 1

P45K T7 P55K T7 P55K T7 18.0 64 130B2119 1 39 130B2119 1

P55K T7 P75K T7 P75K T7 15.0 76 130B2120 1 47 130B2120 1

P75K T7 P90K T7 P90K T7 11.0 104 130B2121 1 64 130B2121 1

P90K T7 P110 T7 P110 T7 9.1 126 130B2122 1 77 130B2122 1

P110 T7 P132 T7 P132 T7 7.5 153 130B2123 1 93 130B2123 1

P132 T7 P160 T7 P160 T7 6.2 185 130B2124 1 113 130B2124 1

P160 T7 P200 T7 P200 T7 5.1 224 130B2125 1 137 130B2125 1

P200 T7 P250 T7 P250 T7 3.9 293 130B2126 2 179 130B2126 2

P250 T7 P315 T7 P315 T7 3.3 347 130B2127 2 212 130B2127 2

P315 T7 P400 T7 P400 T7 2.7 424 130B2128 2 259 130B2128 2

P355 T7 P450 T7 P450 T7

Para obtener información acerca de la selección de resistencias disponible, consulte a su distribuidor Danfoss

P400 T7 P500 T7 P500 T7

P500 T7 P560 T7 P560 T7

P560 T7 P630 T7 P630 T7

1 Basándose en un par de frenado del 160% para 30 s. durante ciclos de 300 s. Consulte a Danfoss si tiene alguna duda en relación a ciclos de trabajo superiores al 10% o requisitos más bajos del par de frenado.2 Basándose en un par de frenado del 100% para 240s. durnate 600-s. ciclos.3 Par de frenado reducido (inferior al 160%).4 Basándose en un par de frenado del 160% para 60 s. durante ciclos de 600 s.

Page 37: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

37

Accesorios para convertidores de frecuencia VLT® de alta potenciaSoftware para PC

Software de confi guración VLT® MCT 10MCT 10 VLT® ofrece una función de programación avanzada para todos los con-vertidores de Danfoss, gracias a la cual reduce en gran medida el tiempo de programación y de confi guración. Los convertidores son gestionados a través de una interfaz de usuario basada en carpetas normalizadas, familiar y de fácil comprensión. La confi guración de parámetros para cada convertidor está contenida en un solo archivo para realizar fácilmente copias de conjuntos de parámetros de unos convertidores a otros. Las carpetas de proyecto también pueden almacenar archivos defi nidos por el usuario, como PDF, planos CAD o documentos de Word. Es la herramienta de PC que le permitirá realizar cualquier tarea de programación de convertidores que desee.

El VLT® MCT-10 Basic, que puede descargarse gratuitamente desde la página web de Danfoss, ofrece acceso a un número determinado de convertidores con funciones limitadas. La edición avanzada, la cual ofrece un mayor número de funciones, puede encargarse a cualquier distribuidor de Danfoss.

Funciones del MCT 10 VLT®:• Puesta a punto online y offl ine• Archivos de ayuda en pantalla para cada parámetro del convertidor• Registro de alarmas y mensajes de advertencia• Herramientas gráfi cas para realizar fácilmente la programación del Smart Logic

Controller• Función de osciloscopio para recopilación de datos en tiempo real• Confi guración y acceso a la memoria interna de datos del VLT® AutomationDrive,

con hasta cuatro canales de recopilación de datos a alta velocidad (en hasta 1 milisegundo).

• Programación MCO

Software de cálculo de armónicos VLT® MCT 31El MCT 31 VLT® calcula la distorsión de armónicos del sistema tanto para conver-tidores de Danfoss como de otros fabricantes. También es capaz de calcular las consecuencias de utilizar distintas medidas de reducción de armónicos adicionales, incluyendo los fi ltros de armónicos de Danfoss.

Con el MCT 31 VLT® podrá determinar si los armónicos infl uyen en el funcionamiento de su instalación y, si esto es así, conocer las estrategias más económicas para atajar el problema.

Funciones del MCT 31 VLT®:• Pueden utilizarse especifi caciones de intensidad de cortocircuito en lugar del

tamaño del transformador y la impedancia cuando no se conocen los datos del transformador

• Orientado a las necesidades del proyecto y cálculos simplifi cados sobre varios transformadores

• Fácil comparación entre varias soluciones de armónicos dentro del mismo proyecto• Es compatible con la línea de productos actual de Danfoss, así como con los mode-

los antiguos de convertidores

Page 38: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

38

[1] Instalación

102 Convertidor de frecuencia VLT® HVAC

202 Convertidor VLT® AQUA

302 VLT® AutomationDrive

[2] Magnitud de potencia

P37K

Consulte las especifi caciones de potencia de las páginas 8 a 15

P45K

P55K

P75K

P90K

P110

P132

P160

P200

P250

P315

P355

P400

P450

P500

P560

P630

[3] Tensión de línea de CA

T4 3Ø 380/480 V CA (no FC 302)

T5 3Ø 380/500 V CA (sólo FC 302)

T7 3Ø 525/690 VCA

[4] Protección

Bastidores D1 P110 o mayores para FC102 & FC202; P90K o mayor para FC 302:

E21 IP21/NEMA 1

E54 IP54/NEMA 12

E2M IP21/NEMA 1 con cables eléctricos blindados

E5M IP54/NEMA 12 con cables eléctricos blindados

Bastidores D1 tamaño P90K o menores para FC 102 & FC 202; tamaño P75K o menores para FC 302:

E2D IP21/NEMA 1

E5D IP54/NEMA 12

E2M IP21/NEMA 1 con cables eléctricos blindados

E5M IP21/NEMA 1 con cables eléctricos blindados

Bastidores D2:

E21 IP21/NEMA 1

E54 IP54/NEMA 12

E2M IP21/NEMA 1 con cables eléctricos blindados

E5M IP54/NEMA 12 con cables eléctricos blindados

Bastidores D3 tamaño P110 o mayores para FC 102 & FC 202; tamaño P90K o mayor para FC 302:

E00 IP00/Chasis

C00IP00/Chasis con canal posterior de acero inoxidable

Bastidores D3 tamaño P90K o menores para FC 102 & FC 202; tamaño P75K o menores para FC 302:

E0D IP00/Chasis

C0DIP00/Chasis con canal posterior de acero inoxidable

Bastidores D4:

E00 IP00/Chasis

C00IP00/Chasis con canal posterior de acero inoxidable

Los convertidores de frecuencia

de la serie VLT® pueden confi gurarse en

Internet en at www.danfoss.com

Bastidores E1:

E21 IP21/NEMA 1

E54 IP54/NEMA 12

E2M IP21/NEMA 1 con cables eléctricos blindados

E5M IP54/NEMA 12 con cables eléctricos blindados

Bastidores E2:

E00 IP00/Chasis

C00IP00/Chasis con canal posterior de acero inoxidable

[5] Filtro RFI y elementos opcionales de terminal y vigilancia

Bastidores D:

H2 Filtro RFI, clase A2 (estándar)

H4 Filtro RFI, clase A1

H6

Filtro RFI para uso en instalaciones marinas(consulte a Danfoss si desea obtener informa-ción acerca de las instalaciones que requieren homologación marítima)

Bastidores E:

H2 Filtro RFI, clase A2 (estándar)

H6

Filtro RFI para uso en instalaciones marinas(consulte a Danfoss si desea obtener informa-ción acerca de las instalaciones que requieren homologación marítima)

sólo 380-480/500 V (T4 o T5 en posición [3]):

H4 Filtro RFI, clase A1

[6] Freno y seguridad

Bastidores D y E:

X Sin puerta lógica IGBT de freno

B Puerta lógica IGBT de freno instalada

T Parada de seguridad (sólo FC 102/202; std. en 302)

UPuerta lógica IGBT de freno más parada de seguridad(sólo FC 102/202; parada de seguridad en 302)

Bastidores E:

R Terminales de regeneración

[7] Panel de Control Local

Bastidores D y E:

N PCL numérico instalado

G PCL gráfi co instalado

Bastidores D:

IP00/Chasis o IP21/NEMA1 sólo(E21, E2M, E2D, E00, C00, E0D, C0D en posición [4]):

X Placa ciega, sin PCL instalado

[8] Recubrimiento barnizado

Bastidores D y E:

C Recubrimiento barnizado en todas las tarjetas de circuito impreso

Bastidores D:

sólo 380-480/500 V (T4 o T5 en posición [3]):

X Sin recubrimiento barnizado

[9] Entrada de suministro eléctrico

X Sin opción

7* Fusibles

A* Fusibles y terminales de carga compartida

D Terminales de carga compartida

3* Desconexión de la red eléctrica y fusibles

5*Desconexión de la red eléctrica, fusibles y terminales de carga compartida

*No disponible en bastidor tipo D con fi ltro clase A1 (solamente 525-690 Vac) o fi ltro RFI marino

[12] Idioma de la LCP

XPaquete de idiomas estándar que incluye el inglés, francés, alemán, español, danés, italiano y fi nés

Consulte a fábrica para otros idiomas

[13] Bus de campo

AX Sin opción de bus de campo

A0 MCA 101 Profi bus DP V1

A4 MCA 104 DeviceNet

A6 MCA 105 CANopen (sólo FC 302)

AG MCA 108 LonWorks (sólo FC 102)

AJ MCA 109 BACnet (sólo FC 102)

AN MCA 121 Ethernet I/P

[14] Aplicación

BX Sin opción de aplicación

BK MCB 101 E/S de propósito general

BR MCB 102 entrada del encoder

BU MCB 103 entrada del resolver

BP MCB 105 expansión del relé

BZ MCB 108 interfaz PLC de seguridad

B0MCB 109 E/S analógicas y respaldo del reloj de tiempo real

B2 MCB 112 termistor PTC

BY MCO 101 Controlador en cascada ampliado

[15] Control de movimiento

CX Sin opción de control de movimiento

C4MCO 305/350/351 control de movimiento, sincronización y/o posicionamiento(sólo para FC 302)

C5 MCO 102 control en cascada avanzado

[16] Relé ampliado

X Sin opción

R MCB 113 relé ampliado (sólo FC 302)

[17] Software de movimiento

XX

Sin software de movimientoNOTA: La opción C4 en [15] seleccionada sin software de movimiento en [17] requerirá que la programación sea realizada por un técnico capacitado

10MCO 350 software de control de sincronización(debe seleccionar C4 en la posición [15])

11MCO 351 software de control de posicionamiento(debe seleccionar C4 en la posición [15])

[18] Entrada de backup de la alimentación de control

DX No hay entrada de CC instalada

D0 MCB 107 entrada de backup de 24 VCC

FC – – – – – – – – – X – X – SXX X – – – – – – –

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18]

Código de pedido para bastidores D y E

Page 39: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

39

FC – – – – – – G – C – – – – SXXX – – – – – – –

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18]

[1] Instalación

102 Convertidor de frecuencia VLT® HVAC

202 Convertidor VLT® AQUA

302 VLT® AutomationDrive

[2] Magnitud de potencia

P450

Consulte las especifi caciones de potencia de las páginas 8 a 15

P500

P560

P630

P670

P710

P750

P800

P850

P900

P1M0

P1M2

[3] Tensión de línea de CA

T4 3Ø 380/480 V CA (no FC 302)

T5 3Ø 380/500 V CA (sólo FC 302)

T7 3Ø 525/690 VCA

[4] Protección

E21 IP21/NEMA 1

E54 IP54/NEMA 12

L2XIP21/NEMA 1 con iluminación de armario y toma de alimentación IEC 230 V

L5XIP54/NEMA 12 con iluminación de armario y toma de alimentación IEC 230 V

L2AIP21/NEMA 1 con iluminación de armario y toma de alimentación NAM 115 V

L5AIP54/NEMA 12 con iluminación de armario y toma de alimentación NAM 115 V

H21 IP21 con resistencia calefactora y termostato

H54 IP54 con resistencia calefactora y termostato

R2XIP21/NEMA1 con resistencia calefactora, termostato, iluminación y toma IEC 230 V

R5XIP54/NEMA12 con resistencia calefactoran, termostato, iluminación y toma IEC 230 V

R2AIP21/NEMA1 con resistencia calefactora, termostato, iluminación y toma NAM 115 V

R5AIP54/NEMA12 con resistencia calefactora, termostato, iluminación y toma NAM 115 V

[5] Filtro RFI y elementos opcionales de terminal y vigilancia

Bastidores F1 y F2:

H2 Filtro RFI, clase A2 (estándar)

HJ* Terminales NAMUR y fi ltro RFI clase A2

Bastidores F3 y F4:

H2 Filtro RFI, clase A2 (estándar)

HE RCM con fi ltro RFI clase A2

HG IRM con fi ltro RFI clase A2

HJ* Terminales NAMUR y fi ltro RFI clase A2

HL* Terminales NAMUR y fi ltro RFI clase A2

HN*IRM con terminales NAMUR y fi ltro RFI de clase A2

Sólo 380-480/500V (T4 o T5 en posición [3]):

H4 Filtro RFI, clase A1

HF HF

HF IRM con fi ltro RFI clase A1

HK* Terminales NAMURcon fi ltro RFI clase A1

HM*RCM con terminales NAMUR y fi ltro RFI clase A1

HP*IRM con terminales NAMUR y fi ltro RFI clase A1

[6] Freno y seguridad

X Sin puerta lógica IGBT de freno

B Puerta lógica IGBT de freno instalada

T Parada de seguridad (sólo FC 102/202; std. en 302)

UPuerta lógica IGBT de freno más parada de seguridad(sólo FC 102/202; parada de seguridad en 302)

R Terminales de regeneración

Requiere contactor (E, F, G o H en el código de la placa de especifi caciones [9]); incluye parada de seguridad FC 102 y FC 202:

[m]Pulsador de parada de emergencia IEC(con relé de seguridad Pilz)

NPulsador de parada de emergencia IEC con puerta lógica IGBT y terminales de freno

/PPulsador de parada de emergencia IEC con terminales de regeneración

[9] Entrada de suministro eléctrico

Bastidores F1 y F2:

X Sin opción

7 Fusibles

A Fusibles y terminales de carga compartida

D Terminales de carga compartida

Bastidores F3 y F4:

E Desconexión de la red eléctrica, contactor y fusibles

F Disyuntor, contactor y fusibles

GDesconexión de la red eléctrica, contactor, terminales de carga compartida y fusibles

HDisyuntor, contactor, terminales de carga compartida y fusibles

J Disyuntor y fusibles

KDisyuntor, terminales de carga compartida y fusibles

[10] Terminales de potencia y guardamotores

X Sin opción

E 30 A, terminales portafusibles de protección

FTerminales con portafusibles de 30 A y guardamotor de 2,5 a 4 A

GTerminales con portafusibles de 30 A y guardamotor de 4 a 6,3 A

HTerminales con portafusibles de 30 A y guardamotor de 6,3-10 A

JTerminales con portafusibles de 30 A y guardamotor de 10-16 A

K Dos guardamotores de 2,5-4 A

L Dos guardamotores de 4-6,3 A

M Dos guardamotores de 6,3-10 A

N Dos guardamotores de 10-16 A

[11] Suministro auxiliar de 24V y control de temperatura exterior

X Sin opción

H Suministro de alimentación de 5 A, 24 V (uso del cliente)

J Supervisión de temperatura externa

GSuministro de alimentación de 5 A, 24 V (uso del cliente) y supervisión de temperatura externa

[12] Idioma de la LCP

XPaquete de idiomas estándar que incluye el inglés, francés, alemán, español, danés, italiano y fi nés

Consulte a Danfoss para otros idiomas

[13] Bus de campo

AX Sin opción de bus de campo

A0 MCA 101 Profi bus DP V1

A4 MCA 104 DeviceNet

A6 MCA 105 CANopen (sólo FC 302)

AG MCA 108 LonWorks (sólo FC 102)

AJ MCA 109 BACnet (sólo FC 102)

AN MCA 121 Ethernet I/P

[14] Aplicación

BX Sin opción de aplicación

BK MCB 101 E/S de propósito general

BR MCB 102 entrada del encoder

BU MCB 103 entrada del resolver

BP MCB 105 expansión del relé

BZ MCB 108 interfaz PLC de seguridad

B0MCB 109 E/S analógicas y respaldo del reloj de tiempo real

B2 MCB 112 termistor PTC

BY MCO 101 Controlador en cascada ampliado

[15] Control de movimiento

CX Sin opción de control de movimiento

C4MCO 305/350/351 control de movimiento, sincronización y/o posicionamiento(sólo para FC 302)

C5 MCO 102 control en cascada avanzado

[16] Extended Relay

X Sin opción

R MCB 113 relé ampliado (sólo FC 302)

[17] Software de movimiento

XX

Sin software de movimientoNota: La opción C4 en [15] seleccionada sin software de movimiento en [17] requerirá que la programación sea realizada por un técnico capacitado

10MCO 350 software de control de sincronización(debe seleccionar C4 en la posición [15])

11MCO 351 software de control de posicionamiento(debe seleccionar C4 en la posición [15])

[18] Entrada de alimentación de respaldo de control

DX No hay entrada de CC instalada

D0 Entrada de respaldo de 24 V CC MCB107

Código descriptivo de pedido de los bastidores F

Los convertidores de frecuencia

de la serie VLT® pueden confi gurarse en

Internet en at www.danfoss.com*Tarjeta de Termistores PTC – MCB112 (B2 en código descriptivo posición [14]) y Tarjeta de Relés Extendida MCB 113(R en código descriptivo posición [16] requerido para terminales NAMUR – sólo FC 302)

Page 40: Convertidores de frecuencia VLT® de alta potencia DE VELOCIDAD.pdf · El diseño compacto de los convertidores VLT® y, en particular, de los convertidores VLT® de alta potencia,

DKDD.PB.56.A1.05 VLT® es una marca registrada de Danfoss A/S Producido por KKM/AO 2008.02

Protección del Medioambiente

Los productos VLT® se fabrican con máximo respeto hacia el medioam-biente tanto físico como social.Todas las actividades se planifi can y se realizan teniendo en cuenta al empleado, el ambiente de trabajo, y el ambiente externo. La producción se lleva a cabo sin ruidos, humo, u otros agentes contaminantes, y asegura la correcta disposición de los productos.

UN Global CompactDanfoss ha fi rmado el documento de las Naciones Unidas – UN Global Compact – de responsabilidad social y medioambiental y nuestras compañías actúan de modo responsable en las sociedades en cada país.

Directivas EU Todas las fábricas están certifi cadas de acuerdo al estándar ISO14001 y cumplen las Directivas EU para la Segu-ridad General de Productos (GPSD) y la Directiva de Máquinas. Danfoss Drives está implementando en todas las series de productos la Directiva EU respecto a Sustancias Peligrosas en Equipos Eléc-tricos (RoHS) y está diseñando todos sus productos de acuerdo a la Directiva EU sobre Desechos de Equipos Eléctri-cos y Electrónicos (WEEE).

Impacto de ProductosUn año de producción de VLT® ahorrará la energía equivalente a una planta de energía por fusión. Mejores procesos de control al mismo tiempo mejoran la calidad de los productos y reducen el mal gasto y desecho de productos.

Todo sobre VLT®Danfoss Drives es el líder mundial entre los fabricantes de Convertidores

de Frecuencia – y aún creciendo en cuota de mercado.

Dedicados a Drives

La dedicación ha sido la palabra clave

desde que en 1968, Danfoss introdujo

al mundo el primer Convertidor de

Frecuencia en producción en serie

para motores de CA – denominado

VLT®.

Dos mil empleados desarrollan, fabri-

can, venden y dan servicio a Conver-

tidores de Frecuencia y Arrancadores

Suaves en más de 100 países, espe-

cializados únicamente en estos dos

productos.

Inteligente e Innovador

Los diseñadores de Danfoss Drives

han adoptado principios totalmen-

te modulares tanto en el desarrollo

como en el diseño, producción

y confi guración de los productos

fabricados.

Las futuras características se desarro-

llan en paralelo con las más avanza-

das plataformas tecnológicas. Esto

permite que el desarrollo de todos los

elementos se lleve a cabo en para-

lelo y al mismo tiempo, reduciendo

tiempos de introducción al mercado

y asegurando que los clientes siem-

pre disfruten de los benefi cios de las

últimos avances.

Depende de expertos

Tenemos la responsabilidad de cada

elemento en nuestra producción. El

hecho de que desarrollemos y fabri-

quemos nuestras propias caracterís-

ticas, hardware, software, módulos

de potencia, tarjetas electrónicas, y

accesorios , es su garantía de produc-

tos fi ables.

Soporte Local – Globalmente

Los convertidores de frecuencia VLT®

funcionan en aplicaciones a lo largo

de todo el mundo, y los expertos de

Danfoss Drives están disponibles

en más de 100 países listos para

dar soporte al cliente, con ayuda en

aplicaciones y servicio, siempre que

lo necesite. Los expertos de Danfoss

Drives no paran hasta que los desafíos

de los variadores de los clientes son

resueltos.

Danfoss, S.A. • c/Caléndula, n° 93 – Edif. I (Miniparc III) • 28129 Madrid - España • E-mail: [email protected] • www.danfoss.com\spainTeléfonos (comercial): 902-246100 • Fax: 902-107 276 • Tel. (Serv. Técnico): 902-246112 • Fax (Serv. Técnico): 902-246111 • E-mail: [email protected]