Contrato de Cuenta de Depósito Aviso de Privacidad … · A. Tipos de servicios de EFT ... Esta...

30
Contrato de Cuenta de Depósito Aviso de Privacidad Cómo Comunicarse con Nosotros Importante información legal, declaraciones y términos que debe conocer. Issue Date: MAY 2018

Transcript of Contrato de Cuenta de Depósito Aviso de Privacidad … · A. Tipos de servicios de EFT ... Esta...

Contrato de Cuenta de DepósitoAviso de PrivacidadCómo Comunicarse con Nosotros

Importante información legal, declaraciones y términos que debe conocer.

Issue Date:

MAY 2018

Como cortesía hacia usted, le proporcionamos la traducción de su contrato con Chase. Si existe alguna diferencia de significado entre las versiones en inglés y en español de este contrato o cualquier documento relacionado que le proporcionemos, tanto ahora como en el futuro, la versión en inglés es el documento oficial y prevalecerá. Por favor, consulte con un traductor si tiene alguna pregunta.

ÍndiceCONTRATO DE CUENTA DE DEPÓSITO .............................................................................................. 2

Términos generales de la cuenta ............................................................................................... 3

A. Depósitos y cheques que usted cobra .........................................................................................3B. Cheques, retiros, transferencias y otros cargos de la cuenta ..................................................4C. Sobregiros y cargos; protección contra sobregiros;

compensación y derecho de garantía ..........................................................................................7D. Certificados de depósito (CD) .........................................................................................................8E. Estados de cuenta, notificación de errores y otras notificaciones..........................................9F. Formas de titularidad de la cuenta ..............................................................................................10G. Intereses en cuentas de cheques y de ahorro .........................................................................13H. Cierre de su cuenta ........................................................................................................................13I. Otros términos legales ....................................................................................................................13

Cheques sustitutos y sus derechos .......................................................................................... 18

Términos del servicio de transferencias electrónicas de fondos ....................................... 18

A. Tipos de servicios de EFT ..............................................................................................................19B. Información importante y contratos sobre su tarjeta ............................................................20C. Limitaciones de las transferencias, cantidades y frecuencia de las transacciones ...........21D. Comprobantes y estados de cuenta...........................................................................................21E. En caso de errores o preguntas sobre sus transferencias

electrónicas de fondos ...................................................................................................................21F. Nuestra responsabilidad por no completar transacciones ...................................................21G. Transferencias preautorizadas (recurrentes) y suspensiones de pago .............................. 22H. Divulgación a terceros de información de la cuenta .............................................................. 22I. Notificación de sus derechos y obligaciones ............................................................................. 22J. Cargos ................................................................................................................................................ 23K. Servicios no cubiertos por esta parte. Contratos independientes ...................................... 23

Alertas de cuenta y banca por mensaje de texto ................................................................. 23

Política de disponibilidad de fondos ........................................................................................ 24

AVISO DE PRIVACIDAD ...................................................................................................................... 26

CÓMO COMUNICARSE CON NOSOTROS .....................................................CUBIERTA POSTERIOR

Bienvenido a ChaseGracias por abrir su cuenta con Chase; esperamos poder atenderle. Por favor, guarde este contrato para obtener respuestas cuando las necesite.

Sobre este FolletoEste folleto (también denominado Reglas y Reglamentos de la Cuenta) contiene las siguientes tres secciones.

Contrato de Cuenta de DepósitoEsta sección es su Contrato de Cuenta de Depósito o su acuerdo con nosotros.El Contrato de Cuenta de Depósito también incluye estos documentos por separado correspondientes a nuestras cuentas personales y para negocios:

• Tasas para las cuentas que devengan intereses• Cuentas personales:

- Productos de banca para consumidores: cargos y servicios bancarios adicionales (incluye nuestra Tabla de Cargos)

- Productos de Chase Private Client: productos y servicios de depósito

• Cuentas para negocios: - Cargos y servicios bancarios adicionales (incluye nuestra Tabla de Cargos)

• Cualquier otra declaración adicional, por ejemplo, enmiendas o contratos, que le proporcionamos en el momento de abrir su cuenta o si cambiamos los términos de esta.

Aviso de PrivacidadEl Aviso de Privacidad explica cómo mantenemos su información confidencial y protegida, y qué opciones tiene en cuanto a cómo usamos su información.

Cómo Comunicarse con NosotrosEstamos aquí para atenderle en todo momento. En la cubierta posterior de este contrato se indica cómo ponerse en contacto con nosotros.

1

Contrato de Cuenta de DepósitoEste contrato es el acuerdo que regulará su cuenta.Ya sea que usted tenga una cuenta de depósito personal o para negocios, este documento es el contrato básico entre usted y nosotros ( JPMorgan Chase Bank, N.A. o “Chase”). Al firmar una tarjeta de firmas o al enviar una solicitud de cuenta, o al usar cualquiera de nuestros servicios de cuenta de depósito, usted y cualquier otra persona identificada como titular de la cuenta aceptan los términos del presente contrato. Los clientes de algunos de nuestros grupos comerciales, como Corporate Banking, recibirán un contrato diferente y sus cuentas se regirán por ese contrato, y no por este. Si usted tiene un producto que no es una cuenta de depósito, como una tarjeta recargable o una tarjeta de crédito, este contrato no se aplica a dicho producto. Asimismo, otros productos o servicios, como la banca por Internet o las cuentas de jubilación, pueden tener contratos adicionales. Un contrato más específico tiene prioridad sobre este.Este contrato también se refiere e incluye otras declaraciones que podamos proporcionarle, incluyendo (1) información sobre el producto, (2) información de tasas, (3) servicios y cargos bancarios, y (4) otras declaraciones, contratos y enmiendas que podamos proporcionarle. Todos estos documentos pueden incluir información sobre cargos aplicables a sus cuentas.DEFINICIONES:

Estos son algunos términos importantes que utilizamos en este contrato:

Cuenta: cualquier cuenta de depósito, como una cuenta de cheques o de ahorro, que tenga con nosotros y que esté cubierta por este contrato.

ACH (Cámara de Compensación Automatizada): un depósito o retiro electrónico que recibamos o enviemos de su cuenta a través de la red de la “cámara de compensación automatizada”. Ejemplos comunes son depósitos directos de nómina o pagos únicos o recurrentes a una compañía de servicios públicos.

Cajero automático (ATM): dispositivo electrónico que proporciona muchos de los mismos servicios que el cajero personal, incluidos retiros y depósitos.

Saldo disponible: su saldo del día anterior más cualquier transacción de crédito pendiente (excepto las devoluciones de compras con tarjeta de débito pendientes), como los depósitos directos ACH menos:

• Los cargos pendientes como compras con tarjeta de débito, pagos electrónicos u otras transacciones que estamos legalmente obligados a pagar o que ya hemos pagado,

• Cantidades de depósitos que aún no se encuentran disponibles para retirar en virtud de nuestra Política de Disponibilidad de Fondos,

• Cualquier retención en su saldo, como las retenciones sobre los fondos para cumplir con órdenes judiciales u otros requisitos legales.

Día hábil: todos los días menos los sábados, domingos y feriados federales. Es posible que algunas sucursales cierren algún día hábil por una emergencia o por un día feriado estatal.

Cheque: una orden escrita de pagar una cantidad específica de dinero con cargo a un banco u otra institución depositaria, o pagadera o procesada por los mismos. Si un cheque se envía o se devuelve en forma de imagen electrónica o como cheque sustituto, se seguirá considerando un cheque.

Transacción con tarjeta de débito: cualquier compra o pago de factura utilizando su tarjeta de débito. Una transacción con tarjeta de débito puede ser una transacción de compra diaria (no recurrente) o un pago recurrente, como una factura mensual.

Depósito directo: un depósito electrónico automático realizado por otra persona en su cuenta a través de la red ACH, como un empleador que paga una nómina o un gobierno que paga beneficios.

Retención en su cuenta: cualquier cantidad de dinero que esté en su saldo pero que usted no puede retirar debido a un retraso en la disponibilidad de los fondos, una orden judicial u otros motivos. Puede aplicarse una retención mayor que su saldo.

Instrumento: cualquier cheque, transacción ACH, transferencia de fondos, retiro en efectivo con un cajero personal, retiro en cajero automático, compra con tarjeta de débito, comisión, cargo o cualquier otra cantidad agregada o descontada de su saldo.

Sobregiro o sobregirado: un saldo negativo, o la cantidad por la cual todos los instrumentos que se nos presenten en un día hábil excedan el saldo disponible.

PIN: un número de identificación personal de cuatro dígitos que usted selecciona o nos solicita que generemos al azar y se lo enviemos por correo. Se necesita un PIN para hacer uso pleno de una tarjeta de débito o de una tarjeta de cajero automático.

2

Términos Generales de la CuentaA. Depósitos y cheques que usted cobra1. Depósitos directos; aviso de depósitos electrónicosCuando nosotros recibimos un depósito electrónico en su cuenta, la única notificación que usted recibirá de nosotros será en el siguiente estado de cuenta. Puede visitar chase.com/espanol o Chase Mobile® y usar las alertas de cuenta o llamarnos para confirmar que hemos recibido un depósito.Si el banco que envió el depósito electrónico nos notifica que el mismo fue enviado por error, o estaba dirigido a otro cliente o cuenta, es posible que deduzcamos la cantidad de su saldo sin realizar una investigación.2. EndososUn endoso es una firma, sello u otro tipo de marca que se realiza en un cheque para transferirlo a otra persona. Si un cheque que usted depositó no tiene su endoso, podremos endosarlo en su nombre o tratar el cheque como si lo hubiéramos endosado. En cualquier caso, el efecto será como si usted hubiera endosado el cheque. Además, cualquier cheque depositado que parezca incluir su endoso facsímil o estampado se tratará como si usted lo hubiera endosado realmente. Nosotros no estaremos obligados por ningún endoso condicional o restrictivo de un cheque que usted cobre o deposite ni por ningún endoso “without recourse” (sin recurso).3. Requisitos de un endosoPara garantizar que los cheques que usted deposite (o cobre) se procesan oportunamente, su endoso (y cualquier otro endoso suministrado por un cobeneficiario) debe realizarse en el área de 1 pulgada y media desde el lado derecho del cheque visto desde el dorso. La información del beneficiario o del cliente no debe aparecer en ninguna otra parte del dorso del cheque (vea el diagrama):Si no endosa un cheque de forma adecuada, y eso nos genera una pérdida, un costo o un gasto, usted tendrá que pagarnos esa cantidad.4. Registros y comprobantes de depósitoPodremos aceptar como correcto el número de cuenta escrito en cualquier formulario de depósito o registro similar que recibamos, incluso si dicho número de cuenta está asociado con un nombre que no sea el nombre que usted indicó. No es nuestra responsabilidad detectar inconsistencias entre el número de cuenta que usted proporcione y el nombre.Si usted hace un depósito, es posible que le proporcionemos un comprobante, pero la cantidad que aparezca en el comprobante de depósito se basará completamente en el formulario de depósito que usted complete. Podremos confirmar los fondos que usted deposite y, después de una revisión, hacer ajustes en su cuenta por cualquier error, incluyendo los errores en el formulario de depósito. Si le damos un comprobante por un CD que usted decide no abrir o si le damos un comprobante por un depósito que usted luego cancela, el comprobante se anula y usted no podrá reclamar esos fondos.5. Depósitos realizados en la caja de depósitos nocturnos y depósitos de grandes sumas de dinero en efectivoCualquiera de nuestros empleados podrá abrir y contar cualquier depósito que no fue contado por un empleado de caja delante de usted, incluyendo los depósitos nocturnos y los depósitos de grandes sumas en efectivo, y usted acepta no disputar la determinación de dicho empleado en cuanto a la cantidad depositada.Si utiliza nuestra caja de depósito nocturno, usted es responsable de la desaparición, robo o pérdida de cualquier sobre, bolsa o dinero antes de que emitamos un comprobante por escrito del depósito.6. Nuestro derecho a rechazar depósitosEn cualquier momento podremos rechazar un depósito, o parte de un depósito. También podremos rechazar un depósito después de haberlo aceptado inicialmente. Podremos revertir cualquier cantidad hayamos agregado a su saldo por un cheque depositado y enviar el cheque pendiente de cobro, incluso después de haber tomado posesión física del mismo. No seremos responsables ante usted por rechazar un depósito, incluso si eso causa que rechacemos cualquier transacción que usted ya haya realizado. Si rechazamos un depósito, podremos aceptar un cheque “pendiente de cobro”, lo cual significa que no agregaremos los fondos a su saldo hasta que realmente nos paguen el cheque.7. Cuándo puede retirar los fondos que usted ha depositadoEn general, en las cuentas de cheques y de ahorro, usted puede retirar fondos el día hábil siguiente al día hábil en que los depositó. Pero en algunos casos eso no será posible. Por favor, consulte la Política de Disponibilidad de Fondos para obtener más detalles.El hecho de que los fondos de un depósito estén disponibles y usted los pueda utilizar no significa que el cheque u otro instrumento que usted haya depositado sea “válido”, haya sido “aceptado” o haya sido pagado por el banco pagador. Es posible que el instrumento se devuelva sin pagar meses después de que nosotros hayamos puesto los fondos a su disposición y de que usted los haya retirado. Nadie, ni siquiera nuestros empleados, puede garantizarle que no se devolverá un cheque.

3

8. Transacciones en moneda extranjeraSe aplicará una tasa de cambio a cualquier transacción que realicemos por usted en una moneda extranjera, como enviar o recibir una transferencia electrónica bancaria de otro país, depositar un cheque extranjero o cambiar moneda extranjera en nuestras sucursales. El cambio de moneda solo se encuentra disponible en una cantidad limitada de sucursales y en ciertas monedas. La tasa de cambio que usamos puede incluir un diferencial, comisiones u otros costos que nosotros, nuestros afiliados o nuestros proveedores puedan cobrar para proporcionarle el cambio de moneda extranjera. La tasa de cambio variará según el tipo de transacción que se realice, la cantidad de dólares, el tipo de moneda, la fecha y la hora del cambio, y si es una transacción de débito o de crédito de su cuenta. La tasa de cambio que pague será menos favorable que la tasa de cambio para instituciones que generalmente se publica en los periódicos o servicios por Internet.No se nos requiere aceptar cheques de depósito que son emitidos en un banco no estadounidense o pagaderos en una moneda extranjera. Es posible que aceptemos esos cheques al cobro sin sus instrucciones específicas para hacerlo. Podemos revertir cualquier cantidad que hayamos agregado a su saldo y enviar el cheque al cobro incluso después de que hayamos tomado posesión física de un cheque. Nuestra Política de Disponibilidad de Fondos no se aplica a ningún cheque extranjero, ya sea que lo aceptemos para depósito o al cobro. La cantidad real que usted recibe por cheques pagaderos en una moneda extranjera se determinará según la tasa de cambio para dichos instrumentos que esté en vigencia cuando recibamos el pago por el cheque. Si un cheque se devuelve más tarde por cualquier razón, deduciremos de su saldo la cantidad del cheque y cualquier cargo de otros bancos. Utilizaremos la tasa de cambio correspondiente en vigencia al momento de la devolución, la cual podría ser diferente de la tasa de cambio originalmente utilizada para el depósito.9. Cómo depositar cheques sustitutosUn cheque sustituto es una copia de un cheque que es el equivalente legal del cheque original. Es posible que reciba un cheque sustituto, como cuando un cheque que depositó se devuelve sin pagar. Si deposita un cheque sustituto y sufrimos una pérdida, un costo o un gasto como consecuencia, usted deberá pagarnos esa cantidad.10. Depósito de cheques creados de forma remotaUn cheque creado de forma remota es un cheque creado por el beneficiario que no está firmado por el titular de la cuenta. Indica que el titular de la cuenta autorizó el cheque. Si deposita un cheque creado de forma remota, usted garantiza que el titular de la cuenta autorizó el pago de la cantidad indicada en el cheque.11. Nuestra responsabilidad en cuanto al cobro de depósitosSi usted deposita o cobra un cheque, o nosotros enviamos uno para su cobro, nosotros solo estamos actuando en su nombre. Nuestra única responsabilidad es actuar con un cuidado razonable. Nosotros no seremos responsables de la falta de cuidado de cualquiera de los bancos o terceros que utilicemos para cobrar cheques, ni de cheques perdidos durante su envío. Podremos enviar cheques a cualquier banco, o a la entidad de cargo del cheque, de nuestra forma habitual. Podremos tener acuerdos con otros bancos sobre las horas y los métodos para el cobro o la devolución de instrumentos.Si perdemos un cheque, usted acepta hacer un esfuerzo razonable para ayudarnos a ubicarlo o reemplazarlo.Aunque tratamos de identificar y evitar transacciones fraudulentas, no tendremos obligación alguna ante usted de determinar si algún cheque que usted cobre o deposite está falsificado, falseado, alterado o endosado indebidamente o es inapropiado, de alguna otra forma.12. Nuestro derecho a deducir de su saldo cheques depositados o cobradosSi deposita o cobra un cheque u otro instrumento y (1) el banco pagador nos lo devuelve sin pagar; (2) el banco pagador o el emisor de un cheque exige un reembolso porque el cheque estaba alterado, falsificado o no estaba autorizado, le falta una firma o endoso o tiene un endoso falsificado; o (3) el banco emisor o el originador de un instrumento exige que devolvamos el instrumento porque no estaba autorizado, se envió a un número de cuenta incorrecto o se obtuvo mediante fraude, es posible que paguemos la devolución o exigencia, y restemos los fondos de su saldo. Si tenemos razones para creer que cualquiera de los eventos descritos en la oración anterior ha ocurrido o podría ocurrir, o que el cheque u otro instrumento no debería haber sido pagado o no puede ser pagado por cualquier otra razón, podemos aplicar una retención sobre los fondos o trasladarlos a una cuenta que no sea del cliente hasta que determinemos quién tiene derecho a ellos. Si se devuelve un instrumento cobrado o depositado, le cobraremos un cargo por devolución de instrumento depositado o un cargo por devolución de cheque cobrado.Si usted deposita un cheque u otro instrumento en su cuenta de fideicomiso (incluyendo las cuentas de fideicomiso de abogados) y se devuelve, podremos cobrarlo de su cuenta de fideicomiso o de una cuenta a su nombre, o cobrar una parte del cheque de cada una, aunque usted ya haya retirado los fondos.B. Cheques, retiros, transferencias y otros cargos de la cuenta1. Retiros y transferencias de su cuentaPodremos descontar de su saldo la cantidad de cualquier cheque u otro instrumento que usted o cualquier persona que usted autorice hayan creado o aprobado. Antes de permitir la transacción podremos requerir que usted o cualquier otra persona que usted haya autorizado nos proporcione una identificación, documentación o información que sea aceptable para nosotros.2. Cheques y otros documentos que usted usaNo seremos responsables de las pérdidas o demoras que se ocasionen por la impresión inadecuada de cheques u otros documentos de la cuenta que usted obtenga a través de otra persona que no seamos nosotros. Podremos negarnos a aceptar para depósito o a pagar cheques que no podamos procesar o fotografiar utilizando nuestro equipo habitual.

4

3. Protección de sus chequesUsted debe proteger sus cheques y cualquier otro documento e información de la cuenta contra robo o uso no autorizado. Debe escribir sus cheques de forma que impida que otra persona los complete, altere o agregue algo sin su autorización. Si tiene conocimiento de la pérdida o el robo de algún cheque u otro documento o información, como los estados de cuenta, debe notificarnos el hecho de inmediato. Si no hace alguna de estas cosas, como dejar sus cheques en lugares donde se puedan robar con facilidad, no seremos responsables de ninguna pérdida que esto pudiera ocasionar.4. Cheques incompletos, con fecha futura, condicionales o con fecha antiguaUsted acepta no emitir ningún cheque incompleto, ni intentar restringir el plazo o el método de pago con una condición, como “Nulo pasados 180 días” o “Válido solo por $1,000 o menos”. No tendremos obligación de informar, obedecer o cumplir con dichos cheques. Si pagamos un cheque condicional, las condiciones no serán aplicables para nosotros. Podremos pagar o denegar el pago de un cheque con fecha antigua (fechado más de seis meses antes de que se presente), independientemente de su antigüedad. Si nosotros lo pagamos, usted será responsable del cheque. Podremos pagar cualquier cheque con fecha futura que se presente para su pago.5. Firmas múltiplesNo tendremos obligación de cumplir con ningún requisito de firmas múltiples, ni en cuentas personales ni en cuentas para negocios, incluso si su tarjeta de firma especifica el requisito de firmas múltiples o si nos lo hubiera indicado de otro modo. El requisito de firmas múltiples es para su control interno exclusivamente.6. Firmas en formato mecánicoPodremos pagar un cheque que lleve cualquier forma de firma mecánica o generada por computadora. Si usted usa una firma mecánica o generada por computadora, o proporciona una tarjeta de firma autorizando dichas firmas, usted será responsable exclusivo de los cheques que tengan una firma similar, independientemente de si hubo negligencia o si la firma es la misma que usó anteriormente.7. Cobro de chequesSi una persona que no es cliente nuestro de depósito o de préstamo intenta cobrar un cheque suyo en cualquiera de nuestras sucursales, podremos cobrarle un cargo o negarnos a pagarlo. También podremos exigirle que presente un documento de identidad que consideremos aceptable.8. Retiros de grandes cantidades de efectivoPodemos aplicar restricciones razonables sobre cuándo y cómo puede realizar cualquier retiro de grandes cantidades de efectivo. Es posible que también le requiramos que firme un documento que nos exima de cualquier responsabilidad en caso de que le roben o sea asaltado. Podemos rechazar la solicitud de retiro si usted no acepta estas condiciones.9. Revisión de cheques y de firmasEl pago de cheques es un proceso altamente automatizado y pagamos millones de cheques todos los días. Aunque nosotros inspeccionamos algunos cheques, usted acepta que una práctica comercial razonable no nos obliga a hacerlo. Si devolvemos un cheque porque creemos que su firma no coincide con la que tenemos en nuestros archivos, no seremos responsables ante usted aunque hubiera autorizado el cheque. Si la cantidad numérica del cheque no coincide con la cantidad escrita en letras, podremos seleccionar cualquiera de las dos cantidades al pagarlo. No tendremos obligación de impedir que un cheque se presente más de una vez.10. Notificación del depósito o del pago de un chequeSi se nos notifica que un cheque con cargo a su cuenta se depositó o se cobró en otro banco, podremos aplicar una retención en su cuenta por la cantidad del cheque, lo que podría causar que otros instrumentos causen un sobregiro en la cuenta. Si la cantidad del cheque identificado en la notificación excede su saldo en el momento en que recibimos la notificación, podremos notificar al otro banco sobre el hecho.11. Números de cuenta para transferencias de fondosSi usted nos da instrucciones para que enviemos una transferencia de fondos, como una transferencia electrónica bancaria o una transferencia ACH, nosotros y cualquier otro banco que participe en la transferencia podremos aceptar como correcto el número de banco o número de cuenta que usted proporcione. Si las instrucciones de la transferencia de fondos incluyen un número de banco o de cuenta y un nombre, y el nombre identifica a una persona diferente al titular de la cuenta o del banco identificado por el número, nosotros y los demás bancos que procesen la transferencia de fondos podremos aceptar como correcto el número solamente. No tenemos la obligación de detectar inconsistencias entre el número de banco o de cuenta y el nombre.12. CargosUsted acepta pagar todos los cargos aplicables a su cuenta. Le proporcionamos una tabla de cargos cuando abrió su cuenta y le notificaremos cualquier cambio que se produzca. Podremos descontar estos cargos de su saldo, incluso si el cargo hace que su saldo sea negativo.13. Suspensión de pagos de un chequeSi usted nos solicita que apliquemos una suspensión de pago de un cheque, cobraremos un cargo por suspensión de pago, o un cargo por suspensión de pago por Internet o por el servicio telefónico automatizado, según la manera en que solicite su suspensión de pago. Sin embargo, su suspensión de pago no entrará en vigor si ya hemos certificado, pagado o si de otro modo ya nos hemos responsabilizado por el cheque. Por ejemplo, no podemos aplicar una suspensión de pago sobre un cheque que ya hemos cobrado o sobre un cheque depositado cuyos fondos ya han sido retirados. Consulte los Términos de servicios para transferencias electrónicas de fondos para saber cómo aplicar una suspensión de pago sobre pagos electrónicos recurrentes.

5

Usted puede solicitar una suspensión de pago llamándonos, en persona, o a través de chase.com/espanol o Chase Mobile. Para que podamos identificar el instrumento, debe proporcionarnos el número de cuenta exacto y uno de los siguientes:

• El número de cheque exacto o el rango de números de cheque• El nombre del beneficiario y la cantidad exacta del cheque• El nombre del beneficiario y el rango de cantidades del cheque.

Por lo general, completaremos su solicitud tan pronto como recibamos sus instrucciones.Para cuentas personales, su solicitud de suspensión de pago dura un año incluso si el cheque se presenta más de una vez, a menos que cancele su solicitud de suspensión de pago. Sin embargo, usted puede aplicar una nueva orden de suspensión de pago, que permanecerá en vigencia durante un año de calendario desde el día en que aplica la orden adicional. Se cobrará un cargo adicional.En las cuentas para negocios, usted puede aplicar una suspensión de pago ya sea durante:

• Un año de calendario con renovación automática anual hasta seis años adicionales. Indicaremos las renovaciones programadas en el estado de cuenta de su cuenta de negocios con 60 a 90 días de anticipación. La suspensión de pago se renovará, y a usted se le cobrará un cargo por renovación automática de suspensión de pago, a menos que nos notifique que no desea renovarla siguiendo las instrucciones en el estado de cuenta, o

• Un año de calendario (esta opción no se encuentra disponible para suspensiones de pago iniciadas en chase.com/espanol).

Podremos enviarle una confirmación por escrito de su suspensión de pago. Podremos aceptar como correcta la información de la confirmación a menos que usted nos notifique de inmediato de algún error que pueda contener. Cuando venza la orden de suspensión de pago, podremos pagar el instrumento y no tendremos obligación de notificárselo.No tendremos obligación de aceptar una suspensión de pago de un cheque de caja (cheque oficial) o un cheque certificado, a menos que usted nos proporcione una declaración jurada, en un formato que consideremos aceptable, de que el cheque ha sido extraviado, robado o destruido. Después de que usted aplique una suspensión de pago, no estamos obligados a reembolsar la cantidad del cheque ni a emitir un cheque sustituto hasta al menos 90 días después de la fecha de emisión. No tendremos obligación de devolver la cantidad del cheque ni de emitir un cheque sustituto si el cheque se presenta para su pago en un plazo de 90 días después de la fecha de emisión.14. Límites a los retiros de las cuentas de ahorroLas regulaciones federales limitan el número de retiros y transferencias de su cuenta de ahorro. En este contrato, una cuenta de ahorro significa una cuenta con privilegios de retiro limitados e incluye una cuenta de mercado monetario. Durante cualquier período de estado de cuenta mensual, usted no podrá hacer más de seis retiros o transferencias (por ejemplo, con cheque, transacción ACH, por teléfono, por Internet o mediante transferencia de protección contra sobregiros) de estas cuentas. No obstante, este límite no se aplica a los retiros realizados en una sucursal o a través de cajeros automáticos, por correo (con un cheque a su nombre y enviado a usted) o mediante mensajero. Si no enviamos un estado de cuenta mensual, el período de estado de cuenta mensual significa un mes de calendario. Estamos obligados a asegurar que usted cumple con este límite. Si excede el límite después de que nosotros le hayamos notificado de una violación, cambiaremos su cuenta a una de nuestra elección que no limite los retiros, que podría ser una cuenta que paga menos interés o que no paga intereses. En las cuentas Retirement Money Market, podremos rechazar o demorar cualquier solicitud de retiro que viole estos requisitos.15. Cargo por exceder el límite de retiro en las cuentas de ahorroSi realiza más retiros o transferencias de su cuenta de ahorro de los permitidos por los términos de su cuenta durante un período de estado de cuenta mensual, le cobraremos un cargo por exceder el límite de retiro en las cuentas de ahorro. Este cargo se basa en todos los retiros y transferencias, no solamente en aquellos limitados por la regulación federal.16. Nuestro derecho a requerir notificación previa de retirosCon respecto a todas las cuentas de ahorro y todas las cuentas de cheques personales que devengan intereses, nos reservamos el derecho a requerir una notificación de retiro por escrito con una antelación de siete días.17. Fallecimiento o incompetencia del titular de la cuenta o signatario únicoInfórmenos de inmediato si fallece o algún tribunal declara incompetente a alguno de los titulares de la cuenta. Podremos actuar como si todos los titulares estuvieran vivos y fueran competentes hasta que recibamos una notificación que indique lo contrario.Después de recibir notificación de su fallecimiento o incompetencia, podremos congelar su saldo, negarnos a aceptar transacciones, y revertir o devolver depósitos. Tampoco tendremos obligación de liberar sus fondos hasta que recibamos los documentos que solicitemos de forma razonable para verificar su fallecimiento o incompetencia y quién tiene derecho a los fondos. Si tenemos responsabilidad por cualquier impuesto debido a que pagamos su saldo a sus herederos, estos serán responsables de pagarnos la cantidad de ese impuesto. Si el titular de la cuenta autoriza una transacción, pero esta no se presenta para pago hasta después del fallecimiento de dicho titular, estaremos autorizados a pagar la transacción. Si usted tiene una deuda con nosotros en el momento de su fallecimiento, nosotros estamos autorizados después de su fallecimiento a ejercer nuestro derecho de compensación (nuestro derecho a aplicar los fondos de una cuenta a una deuda asociada con otra) o nuestros derechos de garantía sobre los fondos acreditados en su saldo después de su fallecimiento. Tendremos estos derechos incluso si un cotitular sobreviviente, un benefi ciario de una cuenta “pagadera al fallecimiento”, o un beneficiario de una cuenta “en fideicomiso para otro” o “fideicomisario de” tiene derechos sobre la cuenta.Después de recibir la notificación del fallecimiento o la incompetencia del signatario único de una cuenta de una organización comercial, es posible que bloqueemos el saldo de cuenta, nos neguemos a aceptar transacciones, y revirtamos o devolvamos depósitos. Tampoco se nos requiere liberar los

6

fondos de la organización hasta que recibamos cualquier documento que razonablemente solicitemos para verificar el fallecimiento o la incompetencia del signatario y para establecer la autoridad de una nueva persona a fin de que actúe en representación de la organización en las transacciones o en el cierre de la cuenta de la organización.C. Sobregiros y cargos, protección contra sobregiros, compensación y derecho de garantía1. SobregirosPodremos pagar o rechazar el pago de cualquier instrumento si su saldo disponible es inferior a la cantidad de dicho instrumento más todos los demás instrumentos recibidos pero todavía no pagados. Rechazaremos cualquier retiro solicitado en un cajero automático a menos que su saldo disponible en ese momento sea igual o superior a la cantidad del retiro solicitado. Incluso si hemos pagado sobregiros en el pasado, no tendremos la obligación de hacerlo en el futuro. Las normas especiales para las transacciones diarias con tarjeta de débito se describen en los Términos del servicio de transferencias electrónicas de fondos. Confiamos en el código de transacción que el comercio u otro tercero nos envía para determinar si la transacción es “diaria” o recurrente.Comprobamos su saldo solo una vez para decidir si el instrumento causaría un sobregiro.Por lo general, cada día hábil, primero agregamos los depósitos a su cuenta. Luego, restamos las transferencias electrónicas bancarias, las transacciones diarias con tarjeta de débito, las transacciones de la banca por Internet, los retiros por cajero automático, los retiros en efectivo con un cajero personal, y los cheques que usted emitió que se cobran o depositan en una estación de cajero personal con un empleado de Chase, en el orden en que se autorizan, retiran, cobran o depositan. Por último, restaremos todos los demás instrumentos, incluyendo los cheques que usted emitió que se cobran o depositan en un cajero automático, por orden de cantidad, de mayor a menor. Nos reservamos el derecho a usar un orden diferente en ciertos estados.Evitar el sobregiro de su cuenta es responsabilidad suya.2. Su responsabilidad de pagar los sobregirosUsted debe pagar de inmediato la cantidad correspondiente a cualquier sobregiro, junto con los cargos aplicables. Si no lo hace, podremos cobrarle cargos adicionales o intereses. También podremos informar a las agencias de informes de crédito del consumidor, cerrar su cuenta o hacer ambas cosas. Esto podría afectar su capacidad para abrir cuentas con nuestro banco u otros bancos en el futuro.Usted nos autoriza a utilizar el dinero de cualquier depósito subsiguiente en su cuenta para el pago de los sobregiros y de los cargos resultantes. Los depósitos subsiguientes incluyen los pagos de beneficios federales o estatales que usted decida depositar en cualquier cuenta (incluyendo el depósito directo de los beneficios del Seguro Social). Usted entiende y acepta que si no desea que sus beneficios se usen de este modo, puede cambiar sus instrucciones de depósito directo en cualquier momento.Usted acepta pagar todos los costos y gastos en que incurramos al cobrar cualquier sobregiro. Nosotros podremos tratar de cobrar la cantidad que nos adeude (incluso iniciar acciones legales contra usted) después de que se haya contabilizado como incobrable.3. Cargos por fondos insuficientes, por devolución de instrumentos y por sobregiro prolongadoEs posible que le cobremos un cargo por cualquier instrumento que se presente un día hábil cuando su cuenta esté sobregirada, ya sea que paguemos el instrumento o no. Si lo pagamos, cobraremos un cargo por fondos insuficientes. Si lo devolvemos, cobraremos un cargo por devolución de instrumento. El cargo se indicará como un cargo por devolución de instrumento si inicialmente decidimos devolver el instrumento, pero posteriormente lo pagamos. Las reglas especiales para transacciones diarias con tarjeta de débito se describen en los Términos de Servicio de Transferencia Electrónica de Fondos.Podremos limitar el número de cargos por devolución de instrumento y de cargos por fondos insuficientes que cobramos en un solo día hábil. Cobraremos un cargo por sobregiro prolongado por cualquier saldo de sobregiro que no pague prontamente y podremos cobrar intereses por cualquier sobregiro, o podremos hacer ambas cosas.Consulte la Tabla de Cargos para obtener información sobre los cargos aplicables a su cuenta y cómo se calculan los cargos.4. Protección contra sobregirosLa protección contra sobregiros le permite vincular una de sus cuentas como cuenta de respaldo a su cuenta de cheques para la protección contra sobregiros, para cubrir una transacción con sobregiro. Si la cuenta de cheques no tiene dinero suficiente, utilizaremos los fondos disponibles de su cuenta de respaldo para autorizar o pagar transacciones.Cómo establecer o cancelar la protección contra sobregiros: Cualquier propietario tanto de una cuenta de cheques COMO de una cuenta de respaldo puede inscribirse en la protección contra sobregiros sin el consentimiento de otros propietarios. Cualquier titular de la cuenta de cheques o de la cuenta de respaldo puede cancelar la protección contra sobregiros sin el consentimiento de otros titulares. Una cuenta de respaldo puede proporcionar protección contra sobregiros a más de una cuenta de cheques, pero una cuenta de cheques puede tener únicamente una cuenta de respaldo. Una cuenta de cheques personal puede estar vinculada a una cuenta de ahorro personal de Chase y una cuenta de cheques para negocios puede estar vinculada a una cuenta de ahorro para negocios de Chase o a una línea de crédito para negocios al corriente de pago. Podemos cancelar el servicio de protección contra sobregiros en cualquier momento enviándole un aviso por escrito. Su solicitud de agregar o cancelar la protección contra sobregiros entrará en vigencia en un plazo razonable después de la aprobación.

7

Transferencias: haremos una transferencia para protección contra sobregiros por día hábil. Si tiene fondos disponibles suficientes en su cuenta de respaldo, transferiremos automáticamente la cantidad suficiente para poner en cero el saldo de la cuenta de cheques. Si no tiene fondos disponibles suficientes en su cuenta de respaldo para poner en cero el saldo de la cuenta de cheques pero tiene fondos disponibles suficientes para pagar una o más transacciones y el saldo negativo del día anterior, transferiremos esa cantidad. Si la cantidad transferida no pone en cero el saldo de la cuenta de cheques, su cuenta de cheques estará sobregirada y es posible que se le cobren cargos por fondos insuficientes o cargos por devolución de instrumento. Si autorizamos su transacción, dejaremos los fondos en su cuenta de respaldo hasta que paguemos la transacción, lo que puede demorar varios días. Sin embargo, si utiliza esos fondos antes de pagar la transacción, no habrá fondos disponibles para realizar la transferencia, y su cuenta de cheques puede estar sobregirada y es posible que se le cobre un cargo por fondos insuficientes. El saldo disponible para una cuenta de ahorro se determina al momento de autorizar una transacción o al final del procesamiento del día hábil. El saldo disponible para una línea de crédito comercial se determina al final del procesamiento del día hábil anterior. No estamos obligados a notificarle si sus fondos se encuentran disponibles, pero la cuenta de respaldo se bloquea, por ejemplo, si la cuenta está inactiva, eliminada, restringida o no está al día. Consulte la sección Restricción de su cuenta; bloqueo o retraso de transacciones, en la página 14, para obtener información adicional. Las transferencias aparecerán en los estados de cuenta de ambas cuentas.Los retiros y las transferencias desde su cuenta de ahorro, incluyendo las transferencias para protección contra sobregiros, están limitados por la ley federal. Además, las transferencias para protección contra sobregiros pueden dar como resultado cargos por límite de retiro de ahorros. Estos dos límites se explican con mayor detalle en la página 6.5. Derecho de compensación y derecho de garantíaSi tiene una deuda con nosotros o con cualquiera de nuestras compañías afiliadas (ya sea ahora o en el futuro), usted nos otorga un derecho de compensación y un derecho de garantía sobre todas sus cuentas para garantizar la deuda. Las deudas incluyen cualquier sobregiro o cargo que deba, así como las cantidades debidas a nosotros por otra persona o entidad si usted ha garantizado que pagará las deudas de ellos. Si la deuda está vencida o atrasada, podemos usar los fondos de cualquiera de sus cuentas para pagar la totalidad o parte de la deuda. Si su cuenta es una cuenta conjunta, es posible que usemos los fondos de la cuenta conjunta para pagar la deuda de cualquier titular de la cuenta. Nuestro derecho de garantía se regirá por el Artículo 9 del Código Uniforme de Comercio, independientemente de si el Artículo 9 se aplica según los términos o no. No estamos obligados a proporcionarle ninguna notificación previa para aplicar los fondos. Usted acepta expresamente que nuestros derechos se extienden a cualquier pago de beneficios federales o estatales depositados de manera electrónica (incluidos los beneficios del Seguro Social). Si no desea que sus beneficios se apliquen de esta manera, puede cambiar sus instrucciones de depósito directo en cualquier momento con la persona u organización que paga los beneficios. El derecho de compensación no se aplica si la deuda se crea conforme a un plan de tarjeta de crédito personal.Si se depositan en su cuenta beneficios federales u otros pagos después de que usted deja de ser elegible para recibirlos y tenemos la obligación de devolver los fondos al pagador, podremos compensarlos con cualquiera de sus cuentas para recuperar estos pagos.D. Certificados de depósito (CD)Un certificado de depósito (CD) es una cuenta de depósito en nuestra entidad por un período de tiempo específico. Esta declaración incluye tanto productos de CD para la jubilación como productos de CD que no son para la jubilación. Al abrir un CD, usted acepta mantener en depósito la cantidad depositada (capital).Estas son algunas de las cosas que debe saber sobre los CD:Plazo: el plazo es la cantidad de días, meses o años que usted acepta dejar su dinero en la cuenta.Fecha de vencimiento y período de gracia: la fecha de vencimiento es el último día del plazo de su CD. El período de gracia son los 10 días siguientes a la fecha de vencimiento en el caso de los CD con un plazo de 14 días o más. En la fecha de vencimiento o durante el período de gracia, usted puede cambiar el plazo de su CD, realizar depósitos adicionales (solo en CD que no sean de jubilación) o retirar su capital de CD sin pagar una penalización por retiro anticipado.CD renovable automáticamente: un CD de renovación automática se renovará en la fecha de vencimiento con el mismo plazo, salvo que le notifiquemos lo contrario o bien usted modifique o cierre la cuenta. Una vez renovado su CD, toda referencia a la fecha de vencimiento significa el último día del nuevo plazo. Durante el plazo de la renovación, su CD devengará los intereses correspondientes a ese plazo y cantidad con una tasa de interés estándar, a menos que usted califique para la tasa de interés preferencial. Si su CD se cierra durante el período de gracia, no devengará intereses después de la fecha de vencimiento.CD de vencimiento único: un CD de vencimiento único no se renovará automáticamente en la fecha de vencimiento, y no devengará ni recibirá el pago de intereses después de esa fecha.Interés: nosotros usamos el método de saldo diario para calcular los intereses de su CD. Este método aplica una tasa periódica cada día al saldo. Los intereses comienzan a acumularse el mismo día hábil del depósito. Los intereses de los CD se calculan sobre una base de 365 días, si bien algunos CD para negocios pueden calcular el interés sobre una base de 360 días. El porcentaje anual de rendimiento (APY) que aparece en su comprobante de depósito o en la notificación de vencimiento presupone que los intereses se mantendrán en depósito hasta el vencimiento. En el caso de vencimientos a más de un año, los intereses se pagarán al menos anualmente y las cantidades pagadas se declararán al IRS cada año de calendario.Puede retirar los intereses pagados o acreditados sin penalización durante el plazo del CD o a su vencimiento. Después de la fecha de vencimiento y del período de gracia, el interés se convertirá en capital del CD renovado. Los retiros reducirán las ganancias.Penalizaciones por retiro prematuro. Hay una penalización por el retiro de capital antes de la fecha de vencimiento.

8

En los CD personales:• Si el plazo del CD es inferior a 24 meses, la penalización por retiro prematuro será de un 1% de la cantidad retirada, si bien no excederá la

cantidad total de intereses devengados durante el plazo actual del CD.• En cuanto a los plazos de 24 meses o más, la penalización por retiro prematuro será de un 2% de la cantidad retirada, si bien no excederá la

cantidad total de intereses devengados durante el plazo actual del CD.• Si el retiro se hace menos de siete días después de abrir el CD o realizar otro retiro de capital, la penalización por retiro prematuro se calculará

como se describió anteriormente, pero no podrá ser inferior al interés de siete días.• La cantidad de la penalización se deducirá del capital.

En los CD para negocios:• Si el plazo del CD es inferior a 365 días, la penalización por retiro prematuro será equivalente a $25 más el 1% de la cantidad retirada.• En cuanto a los plazos de 365 días o más, la penalización por retiro prematuro será igual a $25 más el 3% de la cantidad retirada.• Si el retiro se hace menos de siete días después de abrir el CD o realizar otro retiro de capital, la penalización por retiro prematuro se calculará

como se describió anteriormente, pero no podrá ser inferior al interés de siete días.• La cantidad de la penalización se deducirá del capital.

Renuncia a las penalizaciones por retiro prematuro. No cobraremos las penalizaciones por retiro prematuro en los siguientes casos:En los CD personales:

• Fallecimiento del titular del CD o de la persona que otorga un fideicomiso revocable familiar o en vida;• Discapacidad del titular de una cuenta de CD para la jubilación;• Decisión judicial de que el titular de un CD es legalmente incompetente;• Cambio de título de un CD (excepto las cuentas de CD para la jubilación) para transferir la titularidad de los fondos a un fideicomiso en vida, sin

trasladar fondos del banco, y cuando no se produce ningún cambio de plazo o tasa y;• En el caso de las cuentas de CD para la jubilación, si el titular tiene al menos 59 años y medio, y los fondos los recibe como una distribución que

se debe declarar al IRS mediante efectivo, cheque, depósito o transferencia a una cuenta que no sea para la jubilación. Esta renuncia no será aplicable si la transferencia es a una cuenta para la jubilación de otra institución financiera.

También renunciaremos a las penalizaciones por retiro prematuro en los casos descritos a continuación. Sin embargo, si estos retiros se hacen menos de siete días después de abrir la cuenta o de realizar un retiro anterior, se aplicará la penalización por retiro.

- Discapacidad del titular de un CD (sin incluir las cuentas de CD para la jubilación); - En el caso de las cuentas de CD para la jubilación, si el titular tiene menos de 59 años y medio, y es aplicable una de las razones definidas en los artículos 72(t) y 530 del Código de Impuestos Internos, como el pago de gastos de educación que califiquen o gastos por la compra de una vivienda por primera vez; y

- En el caso de las cuentas de CD para la jubilación, si el titular retira una cantidad de contribución anual de jubilación excedente y las ganancias correspondientes.

Para los CD para negocios que son de un único propietario:• Fallecimiento del titular del CD o de la persona que otorga un fideicomiso revocable familiar o en vida;• Decisión judicial de que el titular de un CD es legalmente incompetente;• Cambio de título de un CD para transferir la titularidad de los fondos a un fideicomiso en vida, sin trasladar fondos del banco, y cuando no se

produce ningún cambio de plazo o interés;• Discapacidad del titular de un CD. Sin embargo, si estos retiros se hacen menos de siete días después de abrir la cuenta o realizar un retiro

anterior, se aplicará la penalización por retiro.E. Estados de cuenta, notificación de errores y otras notificaciones1. Estados de cuenta y notificacionesPondremos a su disposición un estado de cuenta mensual para las cuentas de cheques y de ahorro, a menos que la información del producto para su cuenta indique lo contrario. Si su cuenta no ha tenido otra actividad que el pago de intereses durante el período de estado de cuenta mensual, es posible que no pongamos a su disposición un estado de cuenta.Un “período de estado de cuenta” significa el período que cubre su estado de cuenta. Si recibe un estado de cuenta mensualmente, el período de estado de cuenta mensual puede no ser de un mes de calendario, si bien en la mayoría de los casos no será mayor de 32 días ni menor de 28. Las fechas específicas cubiertas por su estado de cuenta se indicarán en su estado de cuenta.Los estados de las cuentas de cheques y de ahorro están disponibles a través de chase.com/espanol o Chase Mobile, a menos que la información del producto indique lo contrario. Recibirá los estados de cuenta por correo, a menos que escoja estados de cuenta electrónicos. Pondremos a su disposición el estado de cuenta el día que le notifiquemos que el estado de cuenta electrónico está disponible o el día que le enviemos su estado de cuenta impreso. Si su dirección o correo electrónico no son válidos, se considerará que el estado de cuenta está a su disposición el día que lo generemos.Si recibe estados de cuenta impresos, los enviaremos a la dirección actual que aparece en nuestros archivos. Los estados de cuenta se enviarán a través del correo postal estándar de los Estados Unidos. Podremos cambiar su dirección postal en nuestros archivos si recibimos una notificación de

9

cambio de dirección. Si lo hacemos, nosotros se lo notificaremos.Podremos enviarle otras notificaciones relacionadas con su cuenta. Si está inscrito en chase.com/espanol o Chase Mobile, es posible que algunas notificaciones solo estén disponibles de manera electrónica. Algunas notificaciones solo se envían en formato impreso. Solo enviaremos un único estado de cuenta o notificación para cualquier cuenta, aunque la cuenta tenga más de un titular. Usted acepta que el envío del estado de cuenta o notificación a un titular equivale al envío a todos los titulares, incluso si no todos los titulares tienen acceso a la dirección postal de la cuenta que aparece en nuestros archivos.2. Notificación de errores, falsificaciones y firmas no autorizadasDeberá notificarnos por escrito en un plazo de 30 días después de la fecha en que le enviemos el estado de cuenta por correo, o lo pongamos a su disposición de algún otro modo (por ejemplo, a través de estados de cuenta electrónicos), si:

• En el estado de cuenta hay un instrumento que usted no autorizó o que se ha alterado;• Su estado de cuenta contiene errores; o• No recibió el estado de cuenta programado.

Deberá notificarnos por escrito de cualquier endoso no autorizado, inapropiado o que falte, en un plazo de seis meses después de que el estado de cuenta se enviara por correo o se pusiera a su disposición.Deberá suministrarnos toda la información que necesitemos para investigar el supuesto error o instrumento. También deberá presentar las denuncias policiales y suministrar las declaraciones juradas y testimonios de respaldo que razonablemente le solicitemos.Si no cumple con los requisitos anteriores, no tendremos la obligación de reembolsarle ninguna pérdida reclamada, y usted no podrá iniciar reclamación legal alguna contra nosotros que esté relacionada con el instrumento o los errores. Además, si usted no nos notifica de un instrumento no autorizado en un plazo de 30 días (14 días en New York) después de que le enviemos por correo o pongamos a su disposición de otro modo un estado de cuenta que incluya el instrumento no autorizado, nosotros no estaremos obligados a reembolsarle los instrumentos no autorizados que paguemos a la misma persona después de ese período. Estos requisitos no se aplican a transacciones de cuentas personales cubiertas por los Términos del servicio de transferencia electrónica de fondos. Usted también tiene ciertos derechos conforme a la ley federal para cheques sustitutos. Por favor, consulte “Cheques sustitutos y sus derechos” para obtener más información.3. Opciones para recibir sus chequesOfrecemos tres opciones para ver o recibir copias de los cheques que usted haya emitido o autorizado:

• “Custodia de cheques” significa que nosotros conservamos las imágenes de sus cheques, que están disponibles a través de chase.com/espanol. Este estado de cuenta no incluye sus cheques pagados ni imágenes de los mismos. Algunas cuentas requieren custodia de cheques.

• “Estado de cuenta con imágenes” significa que en su estado de cuenta recibirá imágenes del frente de sus cheques pagados.• “Adjunto de cheques” significa que junto con su estado de cuenta le devolvemos copias legales de sus cheques pagados. Esta opción no se

ofrece en todas las cuentas.

Si tiene múltiples cuentas de cheques personales en un mismo estado de cuenta y una de ellas usa adjuntos de cheques, todas las demás cuentas de cheques tendrán custodia de cheques. Si tiene múltiples cuentas de cheques para negocios en un mismo estado de cuenta, puede recibir un adjunto de cheques para cualquiera de ellas o para todas. Si tiene múltiples cuentas de cheques en un mismo estado de cuenta y alguna de las cuentas usa un estado de cuenta con imágenes, entonces todas las demás también usarán un estado de cuenta con imágenes, salvo que los términos de las otras cuentas requieran custodia de cheques. Usted acepta que cuando nosotros enviamos un estado de cuenta hemos puesto el cheque a su disposición, incluso si no le enviamos originales o imágenes con el estado de cuenta. Destruiremos los cheques originales después de un plazo razonable que nosotros determinemos.Si por algún motivo no podemos proporcionarle una copia de su cheque, usted acepta que no tendremos ninguna responsabilidad más allá del valor nominal del cheque. No podemos suministrar originales o imágenes de cheques que se nos envíen como transferencias electrónicas. Además, otros bancos podrán enviarnos imágenes electrónicas en lugar de cheques originales; por lo tanto, podemos proporcionarle una copia de la imagen, pero no el cheque original.F. Formas de titularidad de la cuenta1. Cuentas personalesEL TIPO DE TITULARIDAD DE CUENTA PUEDE CAMBIAR LA FORMA EN QUE SE PAGARÁN LOS FONDOS EN CASO DE QUE USTED FALLEZCA, INCLUSO SI EN SU TESTAMENTO SE INDICA OTRA COSA. POR FAVOR, CONSULTE SUS OPCIONES CON SU ASESOR TESTAMENTARIO O SU ABOGADO.Si su cuenta es de un tipo indicado en la sección “Cuentas personales” de la información de nuestro producto, usted acepta no usarla con fines comerciales. La titularidad de su cuenta se determina mediante la tarjeta de firma más reciente. Sin embargo, estamos autorizados a aceptar como correcta la información de titularidad de cuenta que se incluye en nuestro sistema de depósito, salvo que usted nos notifique que la tarjeta de firma más reciente y el sistema de depósito contienen información diferente.

i. Cuenta de titular únicoCuando haya un único individuo identificado como el titular de una cuenta, la cuenta se tratará como una cuenta de titular único. ii. Cuentas conjuntasCuando haya dos o más personas indicadas como titulares de una cuenta personal, la cuenta es una “cuenta conjunta” y cada titular es un

10

“titular conjunto”.Si su cuenta conjunta queda sobregirada, usted será responsable de la cantidad total del sobregiro, independientemente de si inició o si se benefició de los instrumentos que generaron el sobregiro.Si uno de los titulares conjuntos nos solicita que no paguemos instrumentos autorizados por otro titular conjunto, podremos bloquear la cuenta, pero no tendremos la obligación de hacerlo. Esto significa que rechazaremos el pago de todos los instrumentos, incluso los autorizados por el titular que hace la solicitud. Si bloqueamos la cuenta, es posible que no la desbloqueemos a menos que todos los titulares conjuntos acepten por escrito que se elimine tal bloqueo. Ninguna solicitud de bloqueo de la cuenta afectará a los instrumentos que hayamos pagado antes de efectuarse la solicitud. Si decidimos no bloquear la cuenta, todos los titulares conjuntos seguirán siendo responsables de los instrumentos descontados de la cuenta.Cualquiera de los titulares conjuntos podrá cerrar la cuenta. Nosotros podremos optar por actuar o no actuar ante otras instrucciones de cualquiera de los titulares conjuntos, incluyendo el agregar otro titular a la cuenta, sin la firma de los demás titulares conjuntos. También podremos pagar la totalidad o parte de los fondos de la cuenta a un tribunal o una agencia gubernamental si recibimos un embargo de ingresos, embargo de propiedades o proceso legal similar que identifique a alguno de los titulares conjuntos.a. Cuenta conjunta con derecho de supervivencia

Si una cuenta conjunta tiene derechos de supervivencia y uno de los titulares conjuntos fallece, la cuenta se pagará a los titulares conjuntos que sobrevivan. Los herederos del titular fallecido no tendrán derecho a la cuenta. Si sobrevive más de un titular conjunto, la cuenta continuará siendo una cuenta conjunta con derechos de supervivencia entre los titulares restantes. Si una cuenta se designa como “JAWROS” (cuenta conjunta con derecho de supervivencia) o “JTWROS” (titularidad conjunta con derecho de supervivencia), tendrá derechos de supervivencia.

b. Cuenta conjunta sin derecho de supervivencia (también llamada de “titulares en común”) Si una cuenta conjunta no tiene derechos de supervivencia y uno de los titulares conjuntos fallece, la participación de dicho titular se transfiere a los herederos del titular fallecido. Tanto los titulares conjuntos que sobrevivan como los herederos del titular fallecido pueden retirar los fondos en cualquier momento, y no seremos responsables de determinar las participaciones respectivas de cada titular. Si una cuenta se designa como “titulares en común” o “JTIC”, no tendrá derechos de supervivencia.

c. Cuándo son aplicables los derechos de supervivencia Excepto donde se indica de otro modo en este párrafo, una cuenta conjunta tiene derechos de supervivencia, a menos que usted indique claramente en la tarjeta de firma y en el título de la cuenta que la cuenta se genera sin estos derechos. Las cuentas de Louisiana no tienen derechos de supervivencia. Las cuentas de Texas no tienen derechos de supervivencia, a menos que usted indique claramente en la tarjeta de firma y en el título de la cuenta que la cuenta se genera con estos derechos.Si una cuenta conjunta también incluye una designación “pagadera al fallecimiento” (“payable on death”) o “en fideicomiso para otro” (“in trust for”), la cuenta siempre incluirá derechos de supervivencia y será pagadera al beneficiario solo en caso de fallecimiento del último titular superviviente, salvo lo que se estipula en el párrafo d. a continuación.

d. Cuenta conyugal (Wisconsin únicamente) Si uno de los titulares de una cuenta conyugal fallece, el titular que sobrevive tiene derecho al 50% de los fondos de la cuenta y los herederos del titular fallecido tienen derecho al otro 50%. Si una cuenta conyugal incluye una designación de POD (pagadera al fallecimiento), el beneficiario del POD tiene derecho al 50% que corresponde al cónyuge fallecido. Sin embargo, nosotros no tendremos responsabilidad alguna de determinar las participaciones respectivas del titular y del beneficiario del POD.

e. Propiedad en gananciales (Florida únicamente) En Florida, una cuenta conjunta propiedad exclusiva de dos cónyuges es una cuenta de “propiedad en gananciales” salvo que en la tarjeta de firma se indique de otro modo. No tendremos obligación de establecer si una cuenta es de propiedad en gananciales antes de responder a un embargo de ingresos u otro proceso legal. Podremos hacer valer nuestro derecho de compensación o derecho de garantía en una cuenta de propiedad en gananciales con el fin de cobrar deudas de cualquiera de los dos titulares.

iii. Cuenta “pagadera al fallecimiento”Si usted establece que su cuenta es pagadera al fallecimiento a uno o más beneficiarios, la cuenta es una cuenta “POD”. Si recibimos prueba de su fallecimiento, pagaremos el saldo de la cuenta al beneficiario o beneficiarios que usted haya designado. Si hay múltiples beneficiarios, recibirán pago en partes iguales, salvo que la tarjeta de firma lo establezca de otro modo. No ofrecemos cuentas POD en todos los estados.iv. Cuenta “en fideicomiso para otro” (fideicomiso informal)Si usted establece su cuenta como “en fideicomiso para otro” (ITF) o como fiduciario para uno o más beneficiarios sin presentar documentos de fideicomiso formales, podremos tratar la cuenta como una cuenta “ITF”. Si recibimos prueba de su fallecimiento, pagaremos el saldo de la cuenta al beneficiario o beneficiarios que usted haya designado. Si hay múltiples beneficiarios, recibirán pago en partes iguales, salvo que la tarjeta de firma lo establezca de otro modo. No ofrecemos cuentas ITF en todos los estados.v. Cuenta de convenienciaSi tiene una cuenta de conveniencia, usted es el único titular, pero autoriza a un signatario adicional a emitir cheques o autorizar otros instrumentos.

11

Usted es responsable exclusivo de las acciones del otro signatario. (Cuentas de derechos adquiridos únicamente).vi. Poder legalUn poder legal es un documento que usted firma y que autoriza a otra persona, denominada agente, a actuar en su nombre. Si firma un poder legal, el agente puede firmar en su nombre y llevar a cabo todas las actividades que usted puede realizar con respecto a la cuenta, incluyendo retirar o gastar todo el dinero de la cuenta. No firme un poder legal a menos que confíe en que el agente actuará en su beneficio. Si decide agregar a un agente, deberá proporcionar un formulario de poder legal que nosotros aceptemos. Podremos aceptar una copia de un poder legal original. No estamos obligados a investigar los datos relacionados con un poder legal que se nos proporcione en su nombre, incluyendo si su firma del poder legal es auténtica o si el agente continúa teniendo autoridad. Podremos cumplir o negarnos a cumplir las instrucciones del agente en cualquier momento, incluyendo los casos en que sospechemos de fraude o abuso en su cuenta, a menos que las leyes estatales lo requieran de otro modo. También podremos denegar una solicitud del agente de ser titular conjunto o beneficiario de una cuenta, pero no asumiremos responsabilidad alguna ante nadie si lo hacemos. No asumiremos ninguna responsabilidad por cumplir o negarnos a cumplir instrucciones de un agente, por ejemplo, si su agente abusa de la autoridad que usted le otorgó.vii. Cuenta de la Ley Uniforme de Transferencias a Menores (Uniform Transfers to Minors Act) o de la Ley Uniforme de Donaciones a Menores (Uniform Gifts to Minors Act)Si usted es custodio de una cuenta establecida en virtud de la Ley Uniforme de Transferencias/Donaciones a Menores, usted no podrá ofrecerla en garantía para un préstamo personal a su nombre, ni cobrar cheques de la misma.viii. Cuenta de beneficiario representante o de custodio de la Administración de Veteranos (VA)Si usted abre una cuenta como “beneficiario representante” de alguien que recibe pagos del Seguro Social, o como custodio legal, beneficiario cónyuge o como otro custodio de una persona que recibe pagos de la Administración de Veteranos, usted acepta no permitir depósitos en la cuenta que no sean los pagos designados. No tendremos la obligación de determinar si usted deposita otros fondos o si alguno de los retiros o de las transferencias de la cuenta son para la manutención de la persona en beneficio de quien se pagan los fondos. Esta persona se denomina beneficiario. Si fallece el beneficiario, usted deberá notificarnos el hecho con prontitud y detener todo depósito o retiro posterior de la cuenta. Si el gobierno nos exige la devolución de los depósitos realizados después del fallecimiento del beneficiario y la cuenta no tiene fondos suficientes para satisfacer esa demanda, podremos tomar los fondos de cualquier cuenta a su nombre o a nombre del beneficiario.ix. Otras cuentas fiduciariasSi abre una cuenta para herederos, una cuenta fiduciaria, una cuenta de guarda o de tutela, u otro tipo de cuenta similar, nos reservamos el derecho a requerir los documentos que solicitemos de forma razonable para convencernos de que usted tiene autorización para abrir y usar la cuenta, incluyendo la retirada de fondos. No tendremos la obligación de permitir retiros de la cuenta hasta que tengamos todos los documentos solicitados. No tendremos obligaciones fiduciarias ante usted como fiduciario, albacea, tutor o guardián, ni ante los titulares beneficiarios de la cuenta.

2. Cuentas para negociosSi su cuenta es de un tipo indicado en la sección “Cuentas para negocios” de la información de nuestro producto, usted acepta no usarla con fines personales.Si en nuestros archivos aparece una organización comercial como titular de una cuenta, la cuenta será pagadera a la organización comercial, y no a ningún director, accionista, miembro o socio en particular. Una “organización comercial” significa una corporación, una asociación no incorporada, una compañía de responsabilidad limitada, una sociedad, o cualquier otra empresa, gobierno u organización sin fines de lucro. Podremos aceptar la exactitud e integridad de todas las resoluciones, tarjetas de firma y demás documentos que nos entregue con relación a la cuenta. Si establecen que una persona tiene autorización para firmar cheques o iniciar de otro modo transacciones en su cuenta, dicha persona se denominará signatario.Si el titular de la cuenta es un negocio unipersonal, eso significa que la persona dirige el negocio como su propiedad, en lugar de hacerlo a través de una organización comercial. El propietario de un negocio unipersonal puede también nombrar signatarios mediante los documentos apropiados. En algunos estados, podremos permitir que un matrimonio abra una cuenta como negocio unipersonal.Si modifica la forma de titularidad o los signatarios autorizados, debe notificarnos cuando haga el cambio.Un signatario está autorizado a endosar cheques pagaderos al negocio. Los endosos “para depósito” podrán ser escritos a mano o sellados.Un signatario también tiene autorización para firmar cheques emitidos con cargo a su cuenta. Nosotros estamos autorizados a pagar cheques sin preguntar cómo se emitieron o cómo se usarán los fondos, incluso si el cheque es pagadero a la persona que lo firmó.Un signatario está autorizado para darnos instrucciones de cierre de cuentas o para hacer cualquier otra cosa relacionada con una cuenta, y para firmar cualquier contrato o documento relacionado con las cuentas u otros asuntos.Si bien no estamos obligados a hacerlo, podremos pagar cheques pagaderos a una organización comercial o aceptar depósitos “menos efectivo” de esta. Si usted abre una cuenta de fideicomiso de abogado, incluyendo las cuentas IOLTA o similares, usted nos autoriza a notificar a la agencia estatal apropiada si la cuenta está sobregirada o los cheques no se pagaron, si el estado correspondiente requiere una notificación de esos casos.3. Cuentas vinculadasUsted podrá vincular sus cuentas que califiquen a su cuenta de cheques para evitar algunos cargos y obtener tasas de interés preferenciales. Sin embargo, las cuentas de depósito abiertas con Private Bank y Private Wealth Management no son cuentas que califican. Una cuenta solo podrá vincularse a una sola cuenta de cheques.Podremos vincular automáticamente cuentas o proporcionarle algunos de los beneficios para los que sería elegible si hubiera solicitado que sus cuentas se vincularan. Si no lo hacemos, usted puede solicitarnos que vinculemos sus cuentas. La información de su cuenta puede ponerse

12

a disposición de cualquier otro titular de cualquiera de las cuentas vinculadas. Si por algún motivo se cierra la cuenta de cheques a la que están vinculadas sus otras cuentas, es su responsabilidad solicitar que se vincule cualquier cuenta elegible restante. Si determinamos que sus cuentas ya no son elegibles para vincularse, podremos desvincularlas y no tendremos la obligación de notificárselo si lo hacemos.Si decide vincular sus cuentas a otras cuentas de las cuales usted es fiduciario o custodio (fideicomisario), su cuenta puede recibir un beneficio económico, lo cual podría ser una violación de sus obligaciones fiduciarias. Nosotros no seremos responsables de su decisión de vincular cuentas fiduciarias. Usted debe considerar detenidamente esta decisión y consultar con su asesor legal si fuera necesario.Consulte la información de su producto para determinar cuáles de las cuentas que califican son elegibles para vincularse, cualquier requisito adicional y los beneficios de vincular las cuentas.4. Estados de cuenta combinadosLas cuentas de cheques, de ahorro y de CD con al menos un titular común se pueden combinar en un estado de cuenta único, ya sea de forma automática o por solicitud. Si las cuentas se incluyen en un estado de cuenta combinado y usted no quiere que lo estén, notifíquenos y separaremos los estados de cuenta. Esa modificación afectará únicamente futuros estados de cuenta.Las cuentas vinculadas no tienen que estar necesariamente en un estado de cuenta combinado para recibir los beneficios de la vinculación de las cuentas, y la combinación de cuentas en un estado de cuenta único no significa que las cuentas estén vinculadas.Cada titular de cada cuenta que figura en el estado de cuenta puede solicitar una copia de un estado de cuenta, y podrá ver toda la actividad de todas las cuentas de ese estado de cuenta a través de chase.com/espanol o Chase Mobile.G. Intereses en cuentas de cheques y de ahorroCuando usted abre una cuenta de cheques o de ahorro que paga intereses, le proporcionaremos una tabla de tasas en la que se indicará la tasa de interés vigente y el porcentaje anual de rendimiento de la cuenta. La tabla de tasas se considera parte de este contrato.Su cuenta tiene una tasa de interés variable. Eso significa que podremos cambiar la tasa de interés y el porcentaje anual de rendimiento con la frecuencia que decidamos, sin límites y sin previo aviso. Los intereses comienzan a acumularse el día hábil en que se nos acredita su depósito. En el caso del dinero en efectivo, las transferencias electrónicas bancarias y los depósitos directos electrónicos, los intereses comienzan a acumularse el mismo día hábil de su depósito.Nosotros usamos el método de saldo diario para calcular los intereses. Este método aplica cada día una tasa periódica diaria al saldo de la cuenta, que puede ser su saldo (también denominado saldo actual o saldo contable) o el saldo cobrado según se explica en la información del producto correspondiente a su cuenta. El saldo cobrado es el saldo de todos los depósitos de la cuenta para los que hayamos recibido crédito por los fondos depositados (determinado según la tabla de disponibilidad de nuestro Banco de Reserva Federal para cheques e instrumentos similares). Nos reservamos el derecho a no pagar intereses por cualquier instrumento depositado que se nos devuelva sin pagar.Los intereses se acreditan y se capitalizan mensualmente. Sin embargo, las cuentas Retirement Money Market con distribuciones de intereses no se capitalizarán, y el interés se acreditará en la fecha de distribución. A menos que se establezca de otro modo en la información de su producto, los intereses se calculan sobre una base de 365 días. El interés se paga en centavos enteros únicamente. Por lo tanto, al final de cada período de pago de intereses (por lo general, mensual), toda fracción de interés menor que la mitad de un centavo se redondea hacia abajo, y toda fracción de interés equivalente a medio centavo o más se redondea al centavo entero siguiente.H. Cierre de su cuentaUsted o nosotros podremos cerrar una cuenta (que no sea una cuenta de CD) en cualquier momento y por cualquier motivo, o sin motivo, sin previo aviso. No tendremos la obligación de cerrar su cuenta cuando usted lo solicite si tiene transacciones pendientes, la cuenta está sobregirada o su cuenta está sujeta a procesos legales (como embargos de ingresos, retenciones, ejecuciones, embargos de propiedad u órdenes similares). En esos casos, restringiremos todos los retiros futuros de su cuenta que no estén bajo procesos legales hasta que se paguen o se devuelvan las transacciones pendientes, el saldo deje de ser negativo y se haya levantado toda restricción legal. Después de restringir su cuenta en preparación para cerrarla, dejaremos de pagar intereses en la cuenta. Podremos cerrar su cuenta automáticamente si el saldo es $0 o negativo. Usted o nosotros podremos cerrar su cuenta de CD en cualquier fecha de vencimiento sin motivo alguno.Podremos enviarle notificación por escrito de que hemos cerrado o de que cerraremos su cuenta y devolver el saldo menos cargos, reclamaciones, compensaciones y cualquier otra cantidad, si el saldo es mayor que $1. Después de que se cierre su cuenta, no tendremos obligación de aceptar depósitos ni pagar cheques pendientes, pero podremos volver a abrir su cuenta si recibimos un depósito. No seremos responsables por negarnos a pagar un cheque con cargo a una cuenta cerrada. Tenemos derecho a informar a las agencias de informes de consumidores y otras agencias de informes de terceros sobre cuentas cerradas por uso indebido, como por emisión de cheques fraudulentos o sobregiros.I. Otros términos legales1. Comunicación telefónica y electrónicaPodremos grabar o supervisar cualquiera de las conversaciones telefónicas que mantengamos con usted. Si las grabamos, no tendremos que conservar las grabaciones, salvo que la ley establezca que tenemos que hacerlo.Cuando usted nos proporciona su número de teléfono móvil, tendremos su permiso para comunicarnos con usted en ese número con respecto a todas sus cuentas de Chase o J.P. Morgan. Su consentimiento nos permite utilizar mensajes de texto, mensajes de voz artificiales o pregrabados, y la

13

tecnología de marcación automática para las llamadas de información y de servicio de la cuenta, pero no para las llamadas de venta o telemercadeo. Esto puede incluir el contacto por parte de compañías que trabajan en nuestro nombre para prestar servicio a sus cuentas. Pueden aplicarse cargos por mensajes y datos. Puede comunicarse con nosotros en cualquier momento para cambiar estas preferencias o puede cambiarlas por Internet a través de chase.com/espanol. Cuando usted nos proporciona su dirección de correo electrónico, usted acepta que podamos enviarle a esa dirección mensajes de servicio (como alertas de fraude y alertas de retenciones) relacionados con sus cuentas.Podremos enviar comunicaciones de forma electrónica, como por correo electrónico o mensaje de texto, en lugar de utilizar el correo postal de Estados Unidos u otros medios, salvo que la ley lo establezca de otro modo.2. Reclamaciones adversasSi hay instrucciones contradictorias o hay alguna disputa respecto a su cuenta, podremos tomar cualquiera de las medidas descritas en la siguiente sección o podremos asignar fondos a un tribunal (esto se denomina acción de procedimiento en consignación) para su resolución. Si una persona nos notifica de una disputa, no tendremos que decidir si la disputa tiene fundamento para tomar medidas. Podremos tomar estas medidas sin que seamos responsables de sus consecuencias y sin necesidad de notificación previa, salvo que la ley lo establezca de otro modo.3. Restricción de su cuenta; bloqueo o retraso de transaccionesHay muchas razones por las que podremos rechazar o impedir transacciones en su cuenta, pero generalmente lo hacemos para protegerlo a usted o a nosotros, o para cumplir con requisitos legales. Podremos rechazar o impedir cualquier transacción en su cuenta. Podremos rechazar, bloquear, revertir o retrasar cualquier retiro, pago o transferencia específicos de fondos desde o hacia su cuenta, o podremos quitar fondos de su cuenta para retenerlos pendientes de investigación, incluyendo en una o más de las siguientes circunstancias:

• Su cuenta está bajo algún procedimiento judicial o administrativo;• Recibimos información o instrucciones contradictorias relativas a la titularidad, control o actividad de la cuenta;• Tenemos la sospecha de que usted puede ser víctima de un fraude, estafa o explotación financiera, aunque usted haya autorizado la transacción;• Tenemos la sospecha de que alguna transacción forma parte de una actividad ilegal o puede ser fraudulenta;• En cumplimiento, a nuestro exclusivo criterio, de cualquier ley, norma o reglamento federal, estatal o local, incluyendo las normas

federales de control de activos y sanciones y las normas contra el lavado de dinero, o de las políticas que adoptamos para garantizar que cumplimos con esas leyes, normas o reglamentos; o

• Creemos razonablemente que hacerlo es necesario para evitar una pérdida o reducir el riesgo para nosotros.También podremos limitar los depósitos o los retiros en efectivo de su cuenta (o de todas sus cuentas en conjunto) para una sola transacción o para el total de retiros o depósitos durante cualquier período de tiempo, o limitar quién puede hacer depósitos, con el fin de reducir el riesgo y mejorar nuestros esfuerzos para cumplir con la ley aplicable.No tendremos ninguna responsabilidad por ninguna medida que tomemos en virtud de esta sección.4. Ausencia de renunciaEl hecho de no ejercitar alguno de nuestros derechos no implica la renuncia a ese o cualquier otro derecho, y podremos seguir exigiendo el cumplimiento de todos nuestros derechos en el futuro.5. Cambios en el contratoEs posible que cambiemos los términos de este contrato, incluyendo cualquier cargo y función de su cuenta, en cualquier momento. Le notificaremos acerca de los cambios con al menos 30 días de anticipación. Es posible que le indiquemos visitar una sucursal o chase.com/espanol para conocer el contenido de cualquier cambio del contrato revisado a menos que la ley requiera un método diferente. Para certificados de depósito (CD) de renovación automática, le notificaremos antes de la fecha de renovación y los cambios entrarán en vigencia en la fecha de renovación. Si transferimos su cuenta a una unidad de negocios diferente dentro del banco, es posible que le notifiquemos de la misma manera y le proporcionemos un contrato de depósito diferente para que rija su cuenta. Usted acepta que es posible que el aviso de estos cambios se proporcione a cualquier titular conjunto. Al mantener su cuenta después de la fecha de entrada en vigencia de cualquier cambio, usted acepta el cambio. No se nos requiere que le enviemos un aviso de los cambios de la tasa de interés y del porcentaje anual de rendimiento para las cuentas de tasa variable o un aviso de los cambios de los cargos por documentos impresos (como los cheques).Podremos cambiar o cancelar este contrato sin notificación para cumplir con cualquier ley o normativa federal o estatal que corresponda.6. Normas que regulan su cuentaEste contrato, todas las cuentas y los servicios que proporcionamos, así como cualquier disputa relacionada con dichas cuentas y servicios, se rigen por la ley federal y, cuando no prevalezca la ley federal, por la ley del estado en donde se encuentra su cuenta.Cómo determinamos dónde se encuentra su cuenta:

• Si abrió su cuenta en persona, se encuentra en el estado en donde abrió la cuenta;• Si usted abrió su cuenta por correo postal, Internet u otro medio remoto y residía en un estado donde teníamos sucursales en ese momento, la

cuenta se encuentra en ese estado; pero si residía en cualquier otro lugar, su cuenta se encuentra en Ohio.

Cualquier disposición de este contrato que limite la responsabilidad del banco no niega la obligación del banco (si la hubiere) en virtud de la ley aplicable de actuar de buena fe y con el cuidado razonable.Las transacciones de su cuenta también están sujetas a las normas y regulaciones aplicables de la cámara de compensación y de la Reserva Federal. No proporcionará su número de cuenta para aceptar un pago en nombre de una persona que no sea ciudadano o residente estadounidense que utilice la

14

red de pago en tiempo real de la Asociación de la Cámara de Compensación. Nosotros no seremos responsables de nada de lo que hagamos al seguir sus instrucciones. Además, no seremos responsables por no seguir sus instrucciones si creemos razonablemente que sus instrucciones nos expondrían a posibles pérdidas o a responsabilidad civil o penal, o estarían en conflicto con las prácticas bancarias habituales. NO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O RESULTANTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN E INCLUSO SI HEMOS SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. SI NO SUSPENDEMOS EL PAGO DE UN INSTRUMENTO O PAGAMOS UN INSTRUMENTO QUE TIENE UNA FIRMA NO AUTORIZADA, FALSIFICADA O UN ENDOSO FALSIFICADO O UNA ALTERACIÓN, NUESTRA RESPONSABILIDAD, EN CASO DE EXISTIR, SE LIMITARÁ AL VALOR NOMINAL DEL INSTRUMENTO.Si este contrato está en conflicto con cualquier afirmación realizada por uno de nuestros empleados o por los empleados de nuestras afiliadas, prevalecerá este contrato.7. SubcuentasPara fines contables, todas las cuentas de cheques consisten en dos subcuentas: 1) una subcuenta de transacciones donde se registran todos los depósitos, retiros y cargos, y 2) una subcuenta tenedora, a la que se transfieren a diario los saldos disponibles que excedan un cierto nivel. Los fondos se retransferirán a su subcuenta de transacciones para responder a las necesidades de las transacciones; sin embargo, todo el saldo de la subcuenta tenedora se transferirá a la subcuenta de transacciones con la sexta transferencia realizada en un mes de calendario o período de estado de cuenta mensual.Ambas subcuentas se consideran una sola cuenta para depósitos y retiros, ganancia de interés, acceso e información, información de impuestos, cargos, etc.8. Investigación, proceso legal y solicitud de informaciónSi recibimos algún proceso legal relacionado con usted o su cuenta, usted nos autoriza a cumplir con este. “Proceso legal” se refiere a cualquier documento que parezca tener fuerza de ley y que nos requiera retener o pagar fondos de su cuenta, incluyendo embargos de ingresos, retenciones, ejecuciones, embargos de propiedad u órdenes similares. Nosotros no tendremos que determinar si el proceso legal se emitió de forma válida o se puede exigir su cumplimiento. Si hay una retención vigente en la cuenta, continuaremos cobrando los cargos aplicables a pesar de que la cuenta no se puede cerrar. También podremos eliminar su protección contra sobregiros si se aplica una retención, pero usted puede solicitarnos que volvamos a vincular sus cuentas cuando se elimine la retención. Si lo permite la ley, deduciremos de su saldo un cargo por procesamiento legal, los costos y gastos en los que incurramos por el cumplimiento de la orden, o ambos.Si se inicia una acción, incluyendo procedimientos administrativos, embargos de ingresos, embargos de propiedad por impuestos no pagados, órdenes de protección judicial, u otras acciones contra usted o su cuenta, usted será responsable ante nosotros de cualquier pérdida, costo o gasto (incluyendo honorarios de abogado) que resulten de nuestro cumplimiento de cualquier proceso legal.Si recibimos una citación, una orden judicial o una solicitud de información o documentos de una entidad gubernamental o panel de arbitraje relacionados con su cuenta, estamos autorizados a cumplir con ella. Si se nos requiere que respondamos a una citación u orden similar en la que se nos solicitan archivos de su cuenta, podremos cobrarle un cargo por investigación, menos cualquier cantidad que nos pague la persona que emite la citación, antes de entregar nuestra respuesta.9. Tiempo permitido para iniciar una acción legalUsted debe presentar cualquier demanda o arbitraje contra nosotros en un plazo de dos años después de que surja la causa de acción, salvo que la ley federal o estatal o cualquier contrato aplicable dispongan un período más corto. Este límite es adicional a los límites de notificación como condición para realizar una reclamación. Si la ley estatal aplicable no permite la reducción contractual del plazo durante el cual se puede presentar una demanda a un plazo de dos años, usted y nosotros aceptamos el plazo más corto permitido por las leyes estatales.Nosotros cumplimos las leyes federales y las leyes estatales aplicables sobre retención de archivos, y podremos desechar cualquier archivo que hayamos retenido o conservado por el período establecido en estas leyes. Toda acción contra nosotros se deberá iniciar en el período durante el cual estamos obligados a conservar los archivos según lo exige la ley, a menos que la ley aplicable o este contrato establezcan un período menor de limitación. Toda acción contra nosotros respecto a un CD renovable automáticamente se deberá iniciar en el plazo durante el cual estamos obligados a conservar los archivos según lo exige la ley, basándonos en la fecha de vencimiento estipulada en el registro más reciente del CD.10. Sede de los procedimientos legalesSi usted presenta alguna demanda u otro procedimiento legal contra nosotros que tenga relación de alguna forma con sus cuentas o servicios, usted acepta hacerlo en un tribunal apropiado en el estado donde se encuentra su cuenta. Si nosotros presentamos alguna demanda u otro procedimiento legal que tenga que ver de alguna forma con sus cuentas o servicios, usted acepta la jurisdicción y competencia de un tribunal apropiado en el estado donde se encuentra su cuenta. Si cualquiera de las partes opta por que las disputas se resuelvan mediante un arbitraje, la sección Arbitraje de este contrato regulará el proceso y la ubicación de los procedimientos de arbitraje.11. Tasa de interés anterior a la sentenciaSi usted o nosotros obtenemos una decisión favorable en contra del otro con relación a su cuenta, la tasa de interés que devengaba la cantidad de la sentencia antes de esta será la tasa de interés que devengue la cuenta durante ese período, a menos que la ley estatal requiera una tasa diferente. Si la cuenta no devenga intereses, la tasa será la tasa más baja generalmente disponible para una cuenta de cheques personal que devenga intereses.12. ArbitrajeUsted y nosotros aceptamos que, a opción de cualquiera de los dos, cualquier disputa relacionada de alguna forma con su cuenta o sus transacciones se resolverá mediante arbitraje vinculante como se describe a continuación, y no por litigio ante un tribunal (excepto los asuntos que se deciden ante el

15

tribunal de causas menores).El presente acuerdo de arbitraje se ejecuta según la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. §§ 1-16 (“FAA”).USTED TIENE DERECHO A NO ACEPTAR ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE, COMO SE INDICA A CONTINUACIÓN. SALVO QUE USTED DECIDA EXCLUIRSE DEL ARBITRAJE, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS AL DERECHO DE INTERPONER NUESTRA DISPUTA ANTE UN JUEZ O JURADO, O QUE DE ALGUNA OTRA MANERA SEA DECIDIDA POR UNA CORTE O UN TRIBUNAL GUBERNAMENTAL. USTED Y NOSOTROS TAMBIÉN RENUNCIAMOS A LA CAPACIDAD DE RECLAMAR O PARTICIPAR EN PROCEDIMIENTOS, EN GRUPO O DE FORMA REPRESENTATIVA, ANTE UN TRIBUNAL O EN ARBITRAJE. TODAS LAS DISPUTAS, SALVO LO DISPUESTO A CONTINUACIÓN, TENDRÁN QUE RESOLVERSE POR ARBITRAJE VINCULANTE CUANDO USTED O NOSOTROS LO SOLICITEMOS.¿Qué reclamaciones o disputas están sujetas a arbitraje?Las reclamaciones o las disputas entre usted y nosotros relacionadas con su cuenta de depósito, con las transacciones de su cuenta de depósito, con su caja de seguridad y con cualquier servicio relacionado con nosotros están sujetas a arbitraje. También se incluyen las reclamaciones o disputas que surjan o estén relacionadas con este contrato, cualquier contrato de cuenta anterior entre nosotros, o la publicidad, la solicitud, la aprobación o el establecimiento de su cuenta. Las reclamaciones están sujetas a arbitraje, independientemente de la teoría sobre la que se basan o si buscan resoluciones legales o de equidad. El arbitraje se aplica a todas y cada una de dichas reclamaciones o disputas, ya sea que surgieran en el pasado, existan en la actualidad o puedan surgir en el futuro. En esta sección, todas las reclamaciones o disputas se denominan “Reclamaciones”.La única excepción al arbitraje de las Reclamaciones es que tanto usted como nosotros tendremos derecho a presentar una Reclamación ante un tribunal de causas menores, en lugar de someterla a arbitraje, si la Reclamación se encuentra en la jurisdicción de ese tribunal y se procesa individualmente.¿Puedo yo (como cliente) cancelar o no aceptar este acuerdo de arbitraje?Usted tiene derecho a no aceptar el presente acuerdo de arbitraje si nos informa en un plazo de 60 días después de la apertura de su cuenta. Si desea no aceptarlo, llámenos al 1-800-935-9935 o hable con un asesor bancario. De lo contrario, el presente acuerdo de arbitraje tendrá vigencia sin limitaciones, independientemente de si 1) su cuenta está cerrada; 2) nos paga por completo cualquier deuda pendiente que tenga con nosotros; o 3) se declara en quiebra.¿Qué sucede con las demandas de grupo o las demandas representativas?Las Reclamaciones en arbitraje procederán de forma individual, a nombre de las partes nombradas únicamente. USTED Y NOSOTROS ACEPTAMOS NO:1. TRATAR DE PROCEDER CON CUALQUIER RECLAMACIÓN EN ARBITRAJE COMO UNA RECLAMACIÓN DE GRUPO O DEMANDA DE GRUPO (“CLASS

ACTION”), O COMO OTRA CLASE DE PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO SIMILAR;2. TRATAR DE CONSOLIDAR EN UN ARBITRAJE RECLAMACIONES RELACIONADAS CON DEMANDANTES INDEPENDIENTES (SALVO QUE SEAN

DEMANDANTES DE UNA MISMA CUENTA), A MENOS QUE TODAS LAS PARTES ESTÉN DE ACUERDO;3. PARTICIPAR O ESTAR REPRESENTADO EN DEMANDAS DE GRUPO (“CLASS ACTION”) U OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA QUE INICIE UN TERCERO; O4. BUSCAR UNA DECISIÓN O RECURSO DE ARBITRAJE CONTRA ALGUIEN O EN NOMBRE DE ALGUIEN QUE NO SEA UNA DE LAS PARTES NOMBRADAS

EN EL ARBITRAJE.Si estos términos referentes a procedimientos de grupo o representativos no son exigibles legalmente por cualquier motivo con relación a una Reclamación, entonces el presente acuerdo de arbitraje no será aplicable a dicha Reclamación, y la Reclamación será procesada mediante litigio ante un tribunal y no mediante arbitraje. Ningún árbitro tendrá autoridad para admitir ninguna Reclamación a nombre de una persona que no sea una parte nombrada, ni estará facultado para tomar decisión alguna en beneficio o en contra de una persona que no sea una parte nombrada.¿El arbitraje es aplicable a Reclamaciones relacionadas con terceros?El arbitraje es aplicable siempre que haya una Reclamación entre usted y nosotros. Si también hay un tercero relacionado con una reclamación entre usted y nosotros, entonces la reclamación respecto de dicho tercero también se resolverá mediante arbitraje, y deberá ser nombrado como parte de acuerdo con las normas de procedimiento que regulan el arbitraje. El árbitro no otorgará decisión o recurso alguno salvo a favor o en contra de una parte nombrada. En lo referente al arbitraje, la palabra “usted” incluye cualquier persona en su cuenta, y la palabra “nosotros” incluye a JPMorgan Chase Bank, N.A., todas sus afiliadas y terceros que se consideren agentes o representantes nuestros con relación a una Reclamación. (Si asignamos su cuenta a un tercero no afiliado, entonces “nosotros” incluye a ese tercero). El arbitraje no se podrá consolidar con ningún otro procedimiento de arbitraje.¿Cómo funciona el arbitraje?La parte que presenta una Reclamación para arbitraje debe seleccionar: JAMS o a la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) como administrador del arbitraje. Esa organización aplicará su código de procedimientos en vigencia en el momento de la presentación de la reclamación para arbitraje. Si existe un conflicto entre dicho código de procedimientos y esta disposición de arbitraje o este acuerdo, prevalecerá esta disposición de arbitraje y este acuerdo. Si JAMS o la AAA no pueden procesar la Reclamación por cualquier motivo, entonces la causa será arbitrada por un árbitro neutral seleccionado por acuerdo entre las partes (o, si las partes no pueden llegar a un acuerdo, seleccionado por un tribunal de acuerdo con la FAA), de conformidad con las normas de procedimiento de la AAA.El árbitro resolverá la Reclamación de acuerdo con toda la ley aplicable, incluyendo los principios de equidad reconocidos y los plazos de prescripción, y cumplirá toda reclamación de privilegio reconocida por la ley. El árbitro tendrá la facultad para conceder a una parte compensación por daños o

16

cualquier otro recurso dispuesto por la ley aplicable. Un único árbitro realizará el arbitraje y hará uso de la ley sustantiva aplicable, incluyendo el Código Comercial Uniforme, en consonancia con la FAA y las prescripciones de plazo aplicables o las condiciones precedentes a litigio, y aceptará las reclamaciones de privilegio reconocidas por la ley. El árbitro puede conceder compensación por daños u otro recurso establecido por la ley a su favor o a nuestro favor, pero no a favor de ninguna otra persona. La autoridad del árbitro se limita a las Reclamaciones entre usted y nosotros.¿La decisión del árbitro es definitiva? ¿Hay un proceso de apelación?La decisión del árbitro será definitiva y vinculante para las partes. Cada parte podrá presentar una apelación por escrito al administrador del arbitraje en un plazo de 30 días después de la decisión. La apelación deberá solicitar un nuevo arbitraje ante tres árbitros neutrales designados por los mismos administradores del arbitraje. El panel reconsiderará todas las cuestiones de hecho y de derecho, siguiendo las mismas normas de procedimiento, y tomará decisiones según el voto de la mayoría. Cualquier decisión arbitral definitiva será vinculante para las partes nombradas y su cumplimiento será exigible por cualquier tribunal que tenga jurisdicción.¿Quién pagará los costos?Nosotros pagaremos los costos que nos corresponda pagar en virtud de las normas de procedimiento del administrador del arbitraje. Incluso aunque no se nos exija de otra forma, le reembolsaremos hasta $500 que usted haya pagado por los cargos iniciales de solicitud de arbitraje. También pagaremos los honorarios del árbitro y del administrador del arbitraje correspondientes a los dos primeros días de cualquier audiencia. Si usted gana el arbitraje, nosotros le reembolsaremos los honorarios que usted haya pagado a la organización del arbitraje o al árbitro. Todos los demás cargos se asignarán de acuerdo con las normas del administrador del arbitraje y la ley aplicable. Si usted considera que no puede pagar ninguno de los cargos que le corresponden, puede solicitarnos que nosotros los paguemos o que los reembolsemos, y nosotros consideraremos su solicitud de buena fe.¿Cómo puedo (como cliente) presentar una reclamación de arbitraje?Las normas y los formularios pueden obtenerse, y las reclamaciones pueden presentarse, en JAMS (1-800-352-5267 o www.jamsadr.com) o en la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) (1-800-778-7879 o www.adr.org). Las audiencias de arbitraje tendrán lugar en el distrito judicial federal que incluye su dirección al momento de presentar la reclamación, a menos que las partes acuerden reunirse en otro lugar.13. Cesión del contrato y sucesoresEste contrato será vinculante para su representante personal, albaceas, administradores y sucesores, y para nuestros sucesores y cesionarios.Usted no podrá ceder, transferir ni otorgar un derecho de garantía sobre su cuenta a otra persona que no seamos nosotros, sin nuestro consentimiento por escrito. Ninguna cesión será válida ni vinculante para nosotros, y no se considerará que tengamos conocimiento de la misma hasta que demos nuestro consentimiento y anotemos la cesión en nuestros archivos. Sin embargo, el registro de la cesión no implica que asumamos responsabilidad alguna de asegurar que la cesión es válida. Toda cesión permitida de su cuenta está sujeta a nuestros derechos de compensación.14. Autorización para compartir informaciónUsted nos autoriza a compartir información sobre usted y su cuenta con afiliadas y terceros, a menos que la ley o nuestro Aviso de Privacidad nos prohíba hacerlo. Por favor, consulte nuestro Aviso de Privacidad para ver sus opciones sobre la información que compartimos.15. ReferenciasSi usted lo solicita, nuestros empleados pueden proporcionar ocasionalmente información de contacto de terceros, como abogados, contadores o contratistas, que ofrecen productos o servicios al público. Algunos de estos terceros pueden ser nuestros clientes. Suministramos esta información solo como cortesía y para su comodidad y la del tercero, pero en algunos casos podremos recibir compensación por una referencia. Nosotros no ofrecemos garantías ni hacemos afirmaciones sobre terceros o sus productos o servicios. Si usted decide hacer negocios con un tercero, esa decisión es exclusivamente suya, y nosotros no seremos responsables del desempeño de ese tercero ni de ayudar a resolver cualquier disputa entre usted y ese tercero. Nuestros empleados también podrían recibir compensación cuando usted compra un producto de Chase por referencia suya.16. Actividades ilícitasProhibimos terminantemente el uso de cualquier cuenta para realizar transacciones (incluyendo, entre otros, la aceptación o el recibo de crédito u otra recepción de fondos a través de una transferencia electrónica de fondos, o a través de un cheque, un giro o un instrumento similar, o bien, los ingresos de cualquiera de los antes mencionados) que se relacionen directa o indirectamente con juego ilegal por Internet. El término “juego ilegal por Internet”, como se utiliza en esta Notificación, tendrá el significado establecido en el Código de Regulaciones Federales (Code of Federal Regulations, CFR), título 12, parte 233, sección 132.2(bb). Usted acepta no llevar a cabo ninguna transacción a través de la cuenta que involucre o se relacione directa o indirectamente con juego ilegal por Internet, incluyendo, entre otros, la aceptación o el recibo de cualquier fondo o depósito en conexión con este.Usted también acepta no utilizar su cuenta para ninguna otra actividad ilegal. Es posible que rechacemos transacciones de juego, ya sean legales o no.17. Cuentas inactivas o no reclamadasCada estado tiene leyes que regulan cuándo se considera una cuenta inactiva o abandonada, y cuándo debemos enviar los fondos de un cliente al estado. Le recomendamos que se asegure de mantener activas sus cuentas realizando transacciones, iniciando una sesión en su cuenta por Internet o reuniéndose con un asesor bancario. Antes de transferir sus fondos al estado como propiedad abandonada, le enviaremos una carta para notificárselo.18. Nuestra responsabilidad de obtener información personalLas leyes federales requieren que todas las instituciones financieras obtengan, verifiquen y registren información que identifique a cada persona o negocio que abre una cuenta. Nosotros requerimos la siguiente información o documentos como condición para abrir su cuenta:

• Para una cuenta personal: su nombre, dirección de residencia, fecha de nacimiento, número de Seguro Social, licencia de conducir u otros documentos de identidad.

17

• Para una cuenta para negocios: el nombre de su negocio, el número de identificación fiscal y la dirección del negocio; el nombre, la dirección de residencia, la fecha de nacimiento y el número de Seguro Social de cada signatario para verificar la identidad de cada signatario; y documentos para comprobar la existencia del negocio.

Nuestras políticas pueden requerir información adicional acerca de usted o cualquier persona relacionada con usted o con la cuenta en el momento en que abre la cuenta o después de abrirla, para asegurarnos de que cumplimos con los requisitos de la normativa “Know Your Customer” (Conozca a su cliente). Podremos restringir o cerrar su cuenta si no podemos obtener información para cumplir nuestros requisitos “Conozca a su cliente”. Al abrir una cuenta con nosotros, usted confirma que ni usted ni ningún titular beneficiario de una cuenta están bajo programas de sanciones administrados o aplicados por el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos, Oficina de Control de Activos Extranjeros.19. Idioma inglés – Otras preferencias de idiomaLos términos de este contrato y los productos y servicios que ofrecemos se rigen por el idioma inglés. Como cortesía hacia usted, algunos de nuestros formularios, declaraciones y documentos, incluyendo este contrato, están disponibles en idiomas diferentes al inglés. No obstante, muchos documentos bancarios importantes, y algunos productos y servicios relacionados con esta cuenta, solo se ofrecen en inglés. Si existiera alguna diferencia de significado entre la versión en inglés y la que no esta en inglés de cualquiera de nuestros documentos, la versión en inglés es la que prevalece y está disponible si usted la solicita.

Cheques Sustitutos y Sus Derechos¿Qué es un cheque sustituto?Para que el procesamiento de cheques sea más rápido, la ley federal permite a los bancos reemplazar los cheques originales por “cheques sustitutos”. Estos cheques son similares en tamaño a los cheques originales, con una imagen reducida del frente y el dorso del cheque original. En el frente de un cheque sustituto se indica: “Esta es una copia legal de su cheque. Puede usarla como usaría el cheque original”. Usted podrá usar un cheque sustituto como prueba de pago igual que usaría el cheque original.Algunos o todos los cheques que le devolvemos pueden ser cheques sustitutos. Esta notificación describe sus derechos cuando recibe cheques sustitutos de nuestra parte. Los derechos de esta notificación no son aplicables a cheques originales ni a débitos electrónicos de su cuenta. Sin embargo, usted tiene derechos con relación a dichas transacciones en virtud de otras leyes.¿Cuáles son sus derechos como consumidor con respecto a los cheques sustitutos?En ciertos casos, la ley federal establece un procedimiento especial que le permite solicitar el reembolso de las pérdidas que sufra si se registra un cheque sustituto en su cuenta (por ejemplo, si usted cree que retiramos la cantidad equivocada de su cuenta o que retiramos dinero de su cuenta en más de una ocasión por un mismo cheque). Las pérdidas que usted podrá tratar de recuperar según este procedimiento pueden incluir la cantidad que se retiró de su cuenta así como los cargos cobrados como consecuencia del retiro (por ejemplo, cargos por fondos insuficientes).La cantidad del reembolso según este procedimiento se limitará a la cantidad menor de las siguientes: la cantidad de la pérdida o la cantidad del cheque sustituto. Usted también tendrá derecho a intereses sobre la cantidad de su reembolso si su cuenta devenga intereses. Si la pérdida excede la cantidad del cheque sustituto, usted podrá recuperar cantidades adicionales en virtud de otra ley.Si usted usa este procedimiento, podrá recibir hasta $2,500 del reembolso (más intereses, si corresponde) en un plazo de 10 días hábiles después de la fecha en que recibamos su reclamación, y el resto del reembolso (más intereses, si corresponde) en un plazo de 45 días de calendario después de recibir su reclamación. Nosotros podremos revertir el reembolso (incluyendo los intereses) si luego determinamos que el cheque sustituto se registró correctamente.¿Cómo puede hacer usted la reclamación para recibir un reembolso?Si usted considera que sufrió una pérdida relacionada con un cheque sustituto que recibió y que se registró en su cuenta, por favor, comuníquese con nosotros. Debe comunicarse con nosotros en un plazo de 40 días de calendario después de la más reciente de las siguientes fechas: la fecha en que enviamos por correo o entregamos de otro modo el cheque sustituto; o la fecha en que enviamos el estado de cuenta que muestra que el cheque sustituto se registró en su cuenta. Prorrogaremos este período si usted no puede hacer una reclamación a tiempo por circunstancias extraordinarias.Su reclamación debe incluir:

• Una descripción de por qué sufrió una pérdida (por ejemplo, usted cree que la cantidad retirada es incorrecta);• Una estimación de la cantidad de la pérdida;• Una explicación de por qué el cheque sustituto que recibió es insuficiente para confirmar que usted sufrió una pérdida; y• La siguiente información para ayudarnos a identificar el cheque sustituto: el número del cheque, el nombre de la persona a nombre de quien se

emitió el cheque y la cantidad del cheque.

Términos del Servicio de Transferencias Electrónicas de FondosProporcionamos una variedad de servicios de transferencia electrónica de fondos (Electronic Funds Transfer, EFT) para cuentas de depósito. Estos incluyen pagos, depósitos y transferencias que usted realiza o recibe a través de medios electrónicos, como su tarjeta, teléfono o chase.com/espanol.

18

A. TIPOS DE SERVICIOS DE EFT1. Tarjetas de cajero automático y tarjetas de débitoPuede obtener una tarjeta de cajero automático si tiene una cuenta de cheques o de ahorro, o una tarjeta de débito si tiene una cuenta de cheques. Si no selecciona un PIN cuando solicite su tarjeta, le enviaremos por correo postal un PIN generado al azar. Es posible que desactivemos cualquier tarjeta de cajero automático temporal cuando usted active su tarjeta de débito.Puede usar su tarjeta para hacer lo siguiente:En cajeros automáticos para:

• Retirar efectivo;• Transferir dinero;• Consultar su saldo;• Depositar efectivo o cheques;*• Realizar pagos de tarjetas de crédito y préstamos de Chase que califiquen;*• Obtener una copia de la actividad reciente de su cuenta.*

Los servicios marcados con un asterisco (*) solo están disponibles en cajeros automáticos de Chase; es posible que no todos los servicios estén disponibles en todos los cajeros automáticos de Chase.Cuando utilice un cajero automático de Chase, tendrá acceso a todas sus cuentas personales de cheques, de ahorro, de tarjeta Chase Liquid® y de tarjeta de crédito, sin importar si las cuentas están vinculadas o no a la tarjeta. Cuando se vinculen múltiples cuentas a su tarjeta, se designarán una cuenta de cheques y una cuenta de ahorro como cuentas principales. También ofrecemos tarjetas con funciones limitadas para sus cuentas de depósito, como tarjetas para negocios solo para depósitos y tarjetas prepagadas que se pueden vincular a una cuenta de cheques o de ahorro. Las tarjetas con funciones limitadas también se consideran “tarjetas” según este contrato, y están sujetas a las funciones limitadas que se proporcionan para cada tarjeta.Puede usar un cajero automático que no sea de Chase solo si se encuentra en una red participante. Podrá acceder a sus cuentas de cheques y de ahorro principales en esa red, y es posible que también pueda acceder a otras cuentas vinculadas. Fuera de los EE. UU., generalmente solo puede acceder a su cuenta de cheques principal. Es posible que le cobremos un cargo por usar un cajero automático que no sea de Chase, y el propietario del cajero automático o la red del cajero automático también podrían cobrarle un cargo. Se le puede cobrar cualquiera de estos cargos por cualquier actividad, incluidos retiros, consultas de saldo y transferencias. Por lo general, no cobramos el cargo por usar un cajero automático que no sea de Chase por una consulta de saldo o una transferencia si se realizan en conexión con un retiro en el mismo cajero automático que no es de Chase al mismo tiempo y con la misma tarjeta. En algunas cuentas, reembolsaremos determinada cantidad de estos cargos; sin embargo, si el propietario del cajero automático no identifica estos cargos en la información que nos envía, no podremos reembolsar el cargo de manera automática. Si esto ocurre, por favor, comuníquese con nosotros.Puede usar su tarjeta de débito (pero no su tarjeta de cajero automático):En comercios participantes para:

• Comprar productos y servicios. Las compras se deducen de su cuenta de cheques principal. Si dispuso con un comercio realizar pagos recurrentes, usted deberá notificar al comercio si cambia el número de tarjeta o la fecha de vencimiento o si su tarjeta de débito está cerrada. Nosotros también podremos proporcionar al comercio o a la red participante su nuevo número de cuenta y fecha de vencimiento.

• Retirar efectivo mientras hace una compra utilizando su PIN, si el comercio permite la opción de reembolso en efectivo.• Envíe o reciba pagos de otra persona, o reciba pagos de un negocio, proporcionando el número de su tarjeta servicios de pago a terceros.

En instituciones financieras participantes para:• Retirar fondos con un empleado de caja. Los retiros se descuentan de su cuenta de cheques principal. Se le cobrará un cargo por retiro de

efectivo en un lugar que no es un cajero automático.2. Transferencias electrónicas usando su número de cuentaUsted puede autorizar a un tercero para que transfiera fondos desde o hacia su cuenta proporcionándole su número de cuenta y su número de tránsito interbancario. Estas transferencias pueden usar varias redes de pago y es posible que adquieran diversas formas, por ejemplo:

• Nómina del empleador, beneficios del gobierno u otros depósitos directos.• Cargos en su cuenta, una única vez o recurrentes, por pago de servicios públicos u otras facturas.• Una transferencia de “conversión de cheque”, en la cual un comercio u otro beneficiario crean una transferencia electrónica a partir de su cheque

impreso. El comercio puede conservar su cheque o devolvérselo.3. Banca por Internet y Chase MobilePuede usar chase.com/espanol o Chase Mobile para consultar información de su cuenta, hacer depósitos (únicamente con Chase Mobile), transferir fondos entre sus cuentas de Chase, pagar préstamos o tarjetas de crédito de Chase que califiquen o hacer pagos a terceros desde su cuenta. Inscríbase en estos servicios en chase.com/espanol o descargando la Chase Mobile app para dispositivos móviles seleccionados. Para utilizar estos servicios, usted debe aceptar las declaraciones y términos específicos adicionales al inscribirse.

19

4. Banca por teléfonoPodrá utilizar nuestro sistema automatizado de atención al cliente o hablar con un asesor bancario del servicio telefónico para obtener información de su cuenta, transferir fondos entre sus cuentas de nuestro banco, o pagar los préstamos y las tarjetas de crédito de Chase que califiquen. Deberá tener una cuenta de depósito o de préstamo válidas, y una contraseña o PIN válidos, para utilizar el sistema automatizado. Los titulares de cuentas para negocios podrán usar también un número de identificación fiscal (TIN) válido.5. Transferencias de protección contra sobregirosLas transferencias entre sus cuentas para la protección contra sobregiros también son EFT y están sujetas a estos términos.B. INFORMACIÓN IMPORTANTE Y CONTRATOS SOBRE SU TARJETA1. Autorizaciones y retencionesLa mayoría de los comerciantes nos solicitan que autoricemos sus compras. Cuando damos autorización a un comercio, reservamos o aplicamos una retención sobre su saldo, por lo general durante tres días hábiles, para pagar su compra. Podremos autorizar o negarnos a autorizar una transacción si la cantidad es diferente a la de la solicitud de autorización, debido a que algunos comercios solicitan autorización para una cantidad distinta a la cantidad real de la compra (como en el autoservicio de gasolina).Para algunos tipos de compras, podremos aplicar una retención durante un periodo más largo. A veces, los comercios no conocen la cantidad exacta de su compra al solicitar la autorización, como en restaurantes, hoteles o agencias de alquiler de automóviles. Si la autorización es mayor o menor que la cantidad real de la compra, la retención podrá permanecer un día o dos, incluso después de que la cantidad de la compra se descuente de su saldo. Pagaremos la cantidad de la compra con su saldo cuando el comercio nos la envíe, incluso después de que venza la retención.2. SobregirosEn el caso de cuentas personales, a menos que usted nos haya notificado que SÍ desea que paguemos los sobregiros de su tarjeta de débito a nuestra discreción, por lo general no autorizaremos transacciones diarias con tarjeta de débito si su saldo disponible no es suficiente para pagar dicha transacción, y no cobraremos un cargo por fondos insuficientes. En el caso de cuentas para negocios, si usted nos notificó que NO paguemos los sobregiros, por lo general no autorizaremos transacciones con tarjeta de débito si su saldo disponible no es suficiente para pagar dicha transacción, y no cobraremos un cargo por fondos insuficientes. Si alguna otra transacción sobregira su cuenta, aplicaremos los cargos que se describen en la sección Términos generales de la cuenta y en la Tabla de Cargos.3. Cancelación de su tarjetaPodremos cancelar su tarjeta en cualquier momento sin notificación. Usted puede cancelar su tarjeta llamándonos por teléfono. Si lo hace, por favor, destrúyala.4. Nuestro derecho a rechazar transaccionesPodremos negarnos a autorizar una transacción cuando se haya informado de la pérdida o el robo de su tarjeta o si creemos razonablemente que puede haber actividad fraudulenta, sospechosa o ilegal.5. Transacciones de cambio de moneda extranjeraLa tasa de cambio aplicada a las transacciones con tarjeta que se realizan en una moneda diferente será seleccionada por la red que procesa la transacción. La red hará una selección del rango de tasas disponibles en mercados de moneda mayoristas o seleccionará una tasa establecida por el gobierno que emite o controla la moneda en ese país en la fecha en que la red procese la transacción. Es posible que esta tasa sea diferente de la tasa que la red recibe, es posible que incluya un diferencial, comisiones y otros costos que nosotros o nuestros afiliados cobran por proporcionarle ese cambio, y será menos favorable que la tasa de cambio para instituciones que generalmente se publica en los periódicos o servicios por Internet. La fecha del procesamiento en la cual se aplica la tasa de cambio podría diferir de la fecha en la que usted utilizó su tarjeta.Agregaremos un cargo por ajuste de tasa de cambio a la cantidad que la red nos cobre por transacciones en moneda extranjera.6. Instrucciones en terminal para débito o créditoSi un comercio le pregunta “¿Débito o crédito?” cuando usted realiza una compra, puede elegir cualquiera de las dos y su compra se deducirá de su cuenta de cheques principal.

• Si selecciona Debit (débito), también deberá ingresar su PIN.• Si selecciona Credit (crédito), es posible que deba proporcionar una firma, excepto para algunas cantidades pequeñas y cuando pague el

autoservicio de gasolina.7. Seguridad en cajeros automáticos y protección de la información de su cuentaSea precavido en los cajeros automáticos. Le recomendamos que esté atento a sus alrededores antes, durante y después del uso de un cajero automático. Algunos consejos adicionales:

• Elija un cajero automático que esté bien iluminado.• No use un cajero automático que parezca inusual o alterado. Si sospecha que el cajero automático no está funcionando debidamente,

cancele la transacción y busque otra máquina.• En los cajeros automáticos de acceso personal, reduzca al mínimo el tiempo de la transacción y tenga su tarjeta a mano lista para usar. En los

cajeros automáticos de acceso desde el vehículo, mantenga el motor encendido y cierre el seguro de las puertas.• Colóquese entre el cajero automático y cualquier persona que esté esperando para usar el cajero o cubra su mano de forma que nadie

pueda ver su PIN o la cantidad de la transacción.• En cuanto termine la transacción, retire la tarjeta del cajero automático y, luego, guarde el dinero, el comprobante y la tarjeta.

20

• Comuníquese con la policía o con un agente de seguridad si ve alguna actividad sospechosa en el cajero automático. Si cree que le están siguiendo, diríjase a una zona concurrida y comuníquese con la policía de inmediato.

Mantenga su PIN confidencial: nunca dé su PIN a nadie y no lo escriba. Además, para mantener segura la información de su tarjeta:• Use un PIN que otras personas no puedan adivinar fácilmente.• Para cambiar su PIN (o si olvidó su PIN), solicite un nuevo PIN en chase.com/espanol, llamándonos o visitando cualquier sucursal de Chase.

Proteja su tarjeta de débito o de cajero automático como protegería una tarjeta de crédito o dinero en efectivo.Notifíquenos de inmediato la pérdida o el robo de su tarjeta, o si descubre cualquier otro error. Cuanto más rápido denuncie un problema, más rápido podremos tomar medidas de precaución para evitar el uso indebido de su tarjeta.C. LIMITACIONES DE TRANSFERENCIAS, CANTIDADES Y FRECUENCIA DE LAS TRANSACCIONESPara proteger su saldo, establecemos límites diarios de dólares en los retiros en cajeros automáticos y en las compras con tarjeta, incluso si su saldo disponible es mayor que el límite diario. Sus límites están incluidos en la información del producto que recibió cuando abrió su cuenta.Sin embargo, podemos hacer lo siguiente:

• Permitir transacciones que superen sus límites.• Reducir temporalmente sus límites sin previo aviso por motivos de seguridad.• Cambiar sus límites (le notificaremos en caso de hacerlo).

Se le permite una cantidad limitada de retiros de su cuenta de ahorro. Consulte “Límites de retiros de la cuenta de ahorro” para obtener más detalles.Su tarjeta será restringida si consideramos la cuenta como inactiva o sin movimientos.D. COMPROBANTES Y ESTADOS DE CUENTAUsted recibirá o tendrá la opción de recibir un comprobante en cajeros automáticos, estaciones de empleados de caja y establecimientos comerciales cada vez que realiza una transacción. Sin embargo, es posible que no reciba un comprobante por ciertas transacciones de pequeñas cantidades en establecimientos comerciales.Le proporcionaremos un estado de cuenta mensual si tiene una transferencia electrónica de fondos en ese período. En caso contrario, le proporcionaremos estados de cuenta trimestrales como mínimo, salvo que su cuenta se considere inactiva.Para confirmar que ha recibido un depósito directo, consulte su saldo y transacciones recientes en chase.com/espanol, en Chase Mobile o en un cajero automático, o llámenos.E. EN CASO DE ERRORES O PREGUNTAS SOBRE SUS TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS DE FONDOSLlámenos al número de teléfono o escríbanos a la dirección que aparece en la parte final de este contrato si considera que su estado de cuenta es incorrecto, o si necesita más información acerca de una transacción que aparece en el estado de cuenta.Los siguientes procedimientos se aplican a las cuentas personales exclusivamente: Debe comunicarse con nosotros en un plazo QUE NO EXCEDA los 60 días después de que le hayamos enviado, o puesto a disposición, el PRIMER estado de cuenta en el cual apareció el error. Por favor, proporciónenos la siguiente información:

• Su nombre y número de cuenta;• Una descripción del error o de la transacción sobre la que tiene dudas y por qué considera que es un error o desea más información; y• La cantidad del supuesto error.

En un plazo de 10 días hábiles después de que nos informe determinaremos si se produjo un error y lo corregiremos con prontitud. Sin embargo, si necesitamos más tiempo, podremos tardar hasta 45 días en investigar su queja o pregunta. En ese caso, acreditaremos en su saldo en un plazo de 10 días hábiles la cantidad que usted considera equivocada, de forma que usted pueda hacer uso del dinero durante el tiempo que tardemos en completar nuestra investigación. Si abrió su cuenta menos de 30 días antes de la fecha del supuesto error, el plazo de 10 días hábiles se extenderá a 20 días hábiles.Si nos llama, podremos requerir que nos envíe su queja o pregunta por escrito en un plazo de 10 días hábiles. Si no lo recibimos en un plazo de 10 días hábiles, podríamos no acreditar su saldo. Si no lo recibimos en un plazo de 10 días hábiles, podríamos no acreditar su saldo.Le informaremos de los resultados en un plazo de tres días hábiles después de completar nuestra investigación. Si decidimos que no existió error alguno, le enviaremos una explicación por escrito. Usted podrá pedirnos copias de los documentos que utilicemos en nuestra investigación.En el caso de las cuentas para negocios, nuestra política es seguir los procedimientos que se describen anteriormente, pero no tenemos obligación legal de hacerlo. Por ejemplo, no se nos requiere procesar una reclamación si no nos notifica en un plazo de 30 días después de que enviemos o se encuentre disponible un estado de cuenta que muestre la transacción, ni proporcionar crédito provisional o finalizar la reclamación durante los períodos que se indican arriba.F. NUESTRA RESPONSABILIDAD POR NO COMPLETAR TRANSACCIONESSi no completamos a tiempo o por la cantidad correcta una transacción de su cuenta personal, seremos responsables de sus pérdidas y daños. No obstante, no somos responsables por transacciones que no puedan completarse si usted no tiene suficiente dinero en su saldo para cubrir una transacción; si el cajero automático o dispositivo no tiene suficiente efectivo o no funciona correctamente; si circunstancias más allá de nuestro control

21

impiden la transacción; si el comercio autoriza una cantidad superior a la cantidad de la compra; o si hay otras excepciones mencionadas en este contrato o según lo determine la ley. No seremos responsables por no completar una transacción en una cuenta para negocios si le enviamos una notificación de que la transacción no se completó.G. TRANSFERENCIAS PREAUTORIZADAS (RECURRENTES) Y SUSPENSIONES DE PAGOUsted podrá usar su cuenta o tarjeta de débito para realizar pagos recurrentes. Si la cantidad de estos pagos regulares varía, el beneficiario le indicará la cantidad y fecha del próximo pago al menos 10 días antes de la fecha de vencimiento del pago. Podrá optar por recibir esta notificación de su beneficiario solo cuando el pago varíe una cierta cantidad con respecto al pago anterior o cuando la cantidad se salga de ciertos límites establecidos por usted.Puede detener algunos pagos antes de la fecha de pago programada de las siguientes maneras:1. Si proporcionó su número de tarjeta para la transferencia recurrente, debe comunicarse con nosotros por teléfono o en la sucursal y darnos el

número exacto de la tarjeta. Cerraremos la tarjeta y puede reemplazarla bajo solicitud.2. Si proporcionó su número de cuenta y número de tránsito interbancario para débitos directos de la ACH a su cuenta (pagos tanto recurrentes como

únicos), debe comunicarse con nosotros por teléfono o en una sucursal y proporcionarnos su número de cuenta y el nombre exacto del beneficiario. También necesitaremos la cantidad exacta del pago, un rango de las cantidades o una instrucción para bloquear todos los pagos del beneficiario mencionado. Cobraremos un cargo por suspensión de pago. Es posible que rechacemos un pago a un beneficiario con un nombre similar que nosotros creamos que sea el mismo beneficiario; sin embargo, no somos responsables si no rechazamos el pago. Si ve un pago “pendiente” por una cantidad diferente o para un beneficiario diferente a la suspensión de pago que usted aplicó, comuníquese con nosotros antes del final del día hábil para que podamos intentar rechazar el pago. La suspensión de pago tiene vigencia durante el período de tiempo más largo de los siguientes: hasta que determinemos que la transacción ACH deja de producirse o durante 18 meses. En el caso de cuentas para negocios, su orden de suspensión de pago ACH tendrá vigencia:

• Durante el período de tiempo más largo de los siguientes: hasta que determinemos que la transacción ACH deja de producirse o durante 18 meses, o bien

• Un año de calendario con renovación automática anual hasta seis años adicionales. Indicaremos las renovaciones programadas en su estado de cuenta para negocios con una antelación de 60 a 90 días. La suspensión de pago se renovará, y se le cobrará un cargo por renovación automática de suspensión de pago, salvo que nos notifique que no la renovemos siguiendo las instrucciones del estado de cuenta.

3. Si configura sus transferencias o pagos de facturas recurrentes o únicos a través de chase.com/espanol o Chase Mobile, puede utilizar ese servicio para cancelar pagos pendientes y futuros.

4. Si usted configura previamente transferencias de cuenta recurrentes en la sucursal, solo puede cancelar esas transferencias pendientes y futuras en la sucursal.

Normalmente, procesaremos la solicitud de suspensión de pago tan pronto como la recibamos. Si aplica una suspensión de pago tres o más días hábiles antes de la fecha programada para la transferencia y aun así realizamos el pago, nosotros seremos responsables de sus pérdidas o daños.H. DIVULGACIÓN A TERCEROS DE INFORMACIÓN DE LA CUENTALa información sobre su cuenta o las transacciones que realizó se compartirá con terceros en los siguientes casos:

• Según sea necesario para completar las transacciones;• Con relación a la investigación de cualquier reclamación que usted inicie;• Para cumplir con órdenes de una agencia gubernamental, de un arbitraje o de un tribunal;• Con su permiso por escrito;• Conforme lo permita nuestro Aviso de Privacidad.

I. NOTIFICACIÓN DE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONESEn las cuentas personales exclusivamente:Infórmenos DE INMEDIATO si cree que ha perdido o le robaron su tarjeta, PIN o código. Una llamada telefónica es la mejor y más rápida forma de reducir al mínimo sus posibles pérdidas.Si nos informa en un plazo de dos días hábiles, usted no puede perder más de $50 si alguien utilizó su tarjeta, PIN o código sin su permiso. Si usted NO nos informa en un plazo de dos días hábiles después de darse cuenta de la pérdida o el robo de su tarjeta, PIN o código, y nosotros podemos probar que podríamos haber evitado las transacciones no autorizadas si usted nos lo hubiese dicho, usted podría perder hasta $500. Si su estado de cuenta muestra transferencias electrónicas de fondos que usted no realizó, infórmenos de inmediato. Si no nos informa en un plazo de 60 días después de que se le haya enviado o puesto de otra manera a su disposición el estado de cuenta, es posible que no recupere el dinero que haya perdido después de los 60 días si podemos demostrar que podríamos haber evitado las transacciones si nos hubiera informado a tiempo.Si no nos informó por un buen motivo (como un viaje prolongado o un ingreso hospitalario), comuníquenoslo. Nosotros extenderemos los plazos.

22

Únicamente en las cuentas para negocios, usted acepta:1. Ayudarnos con la investigación de reclamaciones de transacciones no autorizadas y el procesamiento legal relacionado, completando las

declaraciones e informes apropiados que razonablemente le solicitemos;2. Notificarnos inmediatamente por escrito si cualquier usurario de una tarjeta ya no es un empleado suyo o ya no tiene autorización para hacer

negocios en su nombre;3. Que si permite que alguien use su tarjeta, o no ejerce un cuidado normal (como guardar su PIN junto a su tarjeta o escoger su cumpleaños como su

PIN), usted será responsable de todas las transacciones autorizadas y no autorizadas;4. Que todas las disposiciones del Contrato de Cuenta de Depósito, incluidas las limitaciones de responsabilidad y el requisito de que nos notifique

sobre transacciones u otros elementos de la factura no autorizados en un plazo de 30 días, se aplican a sus servicios de transferencia electrónica de fondos (EFT).

Disposiciones especiales para transacciones con tarjeta (protección Zero Liability) para cuentas personales y para negocios:Usted no será responsable de ninguna transacción no autorizada, incluyendo las transacciones realizadas en comercios, por teléfono, en cajeros automáticos o por Internet, si nos notifica con prontitud.Sin embargo, estas disposiciones especiales no se aplican cuando usted ha sido extremadamente negligente o fraudulento en el manejo de su cuenta o su tarjeta, cuando le ha dado su tarjeta, su número de tarjeta o su PIN a otra persona, o cuando se demora más de 60 días en informar las transacciones no autorizadas (30 días para cuentas de negocios).J. CARGOSLos cargos de todos los servicios EFT se indican en nuestra Tabla de Cargos e información de producto.K. SERVICIOS NO CUBIERTOS POR ESTA PARTE. CONTRATOS INDEPENDIENTESEn el caso de cuentas personales, los servicios de EFT que se describen en la sección de Términos del servicio de transferencias electrónicas de fondos no incluyen las transferencias electrónicas bancarias ni ninguna otra transacción no cubierta por la Norma E de la Oficina para la Protección Financiera del Consumidor.En las cuentas para negocios, las transferencias electrónicas bancarias y demás servicios que no se describen específicamente en esta declaración se rigen por la sección Términos generales de la cuenta o por contratos independientes.Nosotros podremos ofrecer servicios EFT adicionales, además de los descritos en la sección de Términos del servicio de transferencia electrónica de fondos, con contratos y declaraciones independientes.

Alertas de Cuenta y Banca por Mensajes de TextoSi recibe o de otro modo utiliza las alertas de cuenta o la banca por mensajes de texto, usted acepta los siguientes términos. Si está inscrito en chase.com/espanol, los términos del Contrato de Servicio por Internet rigen los términos de estos servicios.

• Podremos usar un número de teléfono, dirección de correo electrónico u otro punto de entrega que tengamos en nuestros archivos para usted u otra información de contacto que usted nos suministre para estos servicios con el fin de enviarle cierta información sobre su cuenta. Podremos inscribirle automáticamente para recibir ciertas alertas de cuenta por correo electrónico. Para administrar sus preferencias de alertas o cancelar las alertas de cuenta, utilice chase.com/espanol o Chase Mobile, o hable con un asesor bancario telefónico.

• Enviaremos mensajes de alertas de cuenta o de la banca por mensajes de texto a través de su proveedor de servicios, que actuará como su agente y se los entregará a usted. El envío de alertas puede sufrir retrasos por distintas razones, incluyendo interrupciones en el servicio que afecten a su proveedor de servicio telefónico, celular o de Internet, fallos tecnológicos y limitaciones en la capacidad de los sistemas.

• Nosotros no cobramos por los mensajes de las alertas de cuenta o de la banca por mensajes de texto, pero pueden aplicarse cargos por mensajes y datos. Para cancelar los servicios de la banca por mensajes de texto, envíe la palabra STOP al 24273 en cualquier momento. Para obtener ayuda o información sobre la banca por mensajes de texto, envíe la palabra HELP al 24273 o comuníquese con nosotros llamando al 1-877-242-7372.

• Las alertas de cuenta y la banca por mensajes de texto se proporcionan para su comodidad y no sustituyen a su estado de cuenta mensual, el cual constituye el registro oficial de su cuenta. Cada vez que consulte su saldo, recuerde que podría no reflejar todas las transacciones, incluyendo las transacciones recientes con la tarjeta de débito o los cheques que haya emitido recientemente.

• Usted entiende que podremos no codificar información cuando se envía a través de estos servicios. Esta información puede incluir información personal o confidencial suya, como la actividad de su cuenta o el estado de su cuenta.

Usted entiende que nosotros no seremos responsables de las pérdidas o daños resultantes de la divulgación de información de la cuenta a terceros, o si las alertas de cuenta o la información enviada a través de la banca por mensaje de texto no se entrega, se demora, se dirige o se maneja incorrectamente, o su contenido es incorrecto. Si nosotros tuviéramos una pérdida, costo o gasto debido a que usted proporciona un número telefónico, una dirección de correo electrónico u otro punto de entrega incorrectos, o viola las leyes aplicables, usted tendrá que pagarnos esa cantidad.

23

Política de Disponibilidad de FondosEn todas las cuentas que no sean Chase Analysis Business Checking (con o sin intereses): las transferencias electrónicas bancarias, los depósitos directos electrónicos y los depósitos en efectivo estarán disponibles el día en que recibimos su depósito. Excepto como se describe más adelante en esta política, cuando usted realiza otros depósitos, los fondos estarán disponibles el primer día hábil siguiente al día en que recibamos su depósito.En la mayoría de los casos, cuando usted deposita cheques con cargo a una cuenta de Chase:

• En una estación de cajero personal, los fondos de estos depósitos realizados con un empleado estarán disponibles el mismo día en que recibimos su depósito;

• En un cajero automático, parte o la totalidad de los fondos de estos depósitos estarán disponibles el mismo día en el que recibimos su depósito.

Una vez que los fondos están disponibles, podrá retirarlos o usarlos para pagar cheques y otros instrumentos.En las cuentas Chase Analysis Business Checking (con o sin intereses):

Disponibilidad el mismo día: las transferencias electrónicas bancarias, los depósitos directos electrónicos y los depósitos en efectivo realizados con un asesor bancario o en un cajero automático estarán disponibles el día en que recibimos su depósito.Disponibilidad al siguiente día hábil: los fondos de los siguientes depósitos estarán disponibles el primer día hábil siguiente al día en que recibamos su depósito:

• Cheques de la Tesorería de los Estados Unidos pagaderos a su nombre;• Cheques con cargo a nuestro banco.• Los siguientes instrumentos, si realiza el depósito en persona con uno de nuestros empleados:

a. Cheques del gobierno local o estatal pagaderos a su nombre, si usa el formulario de depósito “Disponibilidad de fondos al día siguiente”, disponible en cualquiera de nuestras sucursales si lo solicita;

b. Cheques de caja y certificados, pagaderos a su nombre, si usa el formulario de depósito “Disponibilidad de fondos al día siguiente”, disponible en cualquiera de nuestras sucursales si lo solicita;

c. Cheques del Banco de la Reserva Federal, cheques del Banco Federal de Préstamos para la Vivienda (Federal Home Loan Bank) y giros postales pagaderos a su nombre.

Disponibilidad al segundo día hábil: los fondos de todos los demás depósitos estarán disponibles a más tardar el segundo día hábil siguiente al día en que recibamos su depósito: los fondos disponibles se podrán retirar en efectivo o se podrán usar para el pago de cheques y otros instrumentos.

Cuándo se recibe su depósito: si usted hace un depósito con un cajero personal en una de nuestras sucursales en un día hábil, consideraremos que ese es el día de su depósito. Si usted hace un depósito en un cajero automático de Chase en un día hábil antes de la hora de cierre, consideraremos esa fecha como la fecha de su depósito. Sin embargo, si usted realiza un depósito en un día que no es un día hábil, o realiza un depósito en un cajero automático después de la hora de cierre del cajero automático, consideraremos que el depósito se realizó el día hábil siguiente.

• Para determinar la disponibilidad de los depósitos, todos los días son días hábiles, salvo los sábados, domingos y días feriados federales.• Para depósitos y transferencias, el horario de cierre de la mayoría de los cajeros automáticos son las 11 p.m., hora del Este (8 p.m., hora del

Pacífico). En los cajeros automáticos con horario de cierre más temprano, la pantalla del cajero indicará el horario de cierre.• Los depósitos realizados en la caja de depósitos nocturnos se considerarán recibidos cuando nosotros los retiramos de la caja del depósito

nocturno. Retiraremos los depósitos a más tardar al siguiente día hábil.• Las sucursales de algunas ubicaciones podrían estar cerradas en días hábiles por ser un día feriado estatal o debido a una emergencia, y los

depósitos realizados en una caja de depósitos nocturnos cuando esas sucursales estén cerradas se considerarán recibidos el siguiente día hábil cuando la sucursal esté abierta.

• Todos los depósitos realizados por correo y dirigidos a Chase sin usar un nombre de sucursal y dirección específicos se considerarán recibidos en las instalaciones de Chase-By-Mail de Louisville, Kentucky, en la fecha en que la instalación reciba el depósito. Chase-By-Mail no aceptará depósitos en efectivo.

Es Posible Que se Apliquen Mayores Demoras:En todas las cuentas que no sean Chase Analysis Business Checking (con o sin intereses): en algunos casos, podremos no poner a disposición la totalidad de los fondos que usted deposita con cheque el primer día hábil siguiente al día en que hizo su depósito. Es posible que los fondos no estén disponibles sino hasta el segundo día hábil siguiente al día de su depósito. Sin embargo, al menos los primeros $200 de estos depósitos estarán disponibles el primer día hábil siguiente al día de su depósito. Si usted necesita los fondos de un depósito de forma inmediata, debe preguntarnos cuándo estarán disponibles los fondos, si bien una revisión adicional del depósito después de que lo hayamos recibido puede resultar en un retraso de su disponibilidad.En todas las cuentas: los fondos que usted deposite con un cheque pueden tardar más de dos días hábiles en estar disponibles en los siguientes casos:

• Creemos que un cheque que depositó no se pagará;• Usted depositó cheques por un total superior de $5,000 en un día;• Deposita nuevamente un cheque que se ha devuelto sin pagar;

24

• Ha sobregirado su cuenta en varias ocasiones en los últimos seis meses; o• Hay una emergencia, como un fallo en las comunicaciones o de nuestros sistemas.

Si nosotros retrasamos su capacidad de retirar los fondos por alguno de estos motivos, es posible que los fondos no estén disponibles hasta el séptimo día hábil siguiente al día de su depósito.Si el depósito de su cheque se realiza con uno de nuestros empleados o en un cajero automático, y en ese momento decidimos retrasar su capacidad para retirar los fondos, se lo notificaremos en ese momento. Si decidimos demorar la disponibilidad de los fondos después de completar el depósito, le enviaremos por correo una notificación de retención de depósito el día hábil siguiente al momento en que tomemos esa medida.

Reglas especiales para los Certificados de Depósito (CD) y las cuentas Retirement Money Market Account:Generalmente, los fondos que deposita estarán disponibles en un plazo de un día hábil, excepto cuando deposita cheques por un total de más de $5,000 en un día hábil. La cantidad que exceda los $5,000 estará disponible en un plazo no mayor al séptimo día hábil después de la fecha de su depósito. Sin embargo, no se nos requiere que le permitamos retirar el capital de un CD antes de que venza.Normas especiales para tarjetas nuevas: si usted es un cliente nuevo, se aplicarán las siguientes normas especiales durante los primeros 30 días después de la apertura de su cuenta:

• Los fondos provenientes de depósitos de los primeros $5,000 de los depósitos totales de un día hábil de cheques de caja, certificados, de cajero personal, de viajero y del gobierno federal, estatal y local estarán disponibles el primer día hábil posterior al día en que usted realiza el depósito si el depósito cumple con ciertas condiciones. Por ejemplo, los cheques deben ser pagaderos a usted. La cantidad que exceda los $5,000 estará disponible el séptimo día hábil siguiente al día del depósito. Si el depósito de estos cheques (exceptuando los cheques del Tesoro de los Estados Unidos) no se realiza en persona con uno de nuestros empleados, los primeros $5,000 no estarán disponibles hasta el segundo día hábil siguiente al día del depósito; y

• Los fondos de todos los demás depósitos de cheques estarán disponibles a más tardar el séptimo día hábil siguiente al día del depósito.Retenciones de otros fondos: si le pagamos a usted un cheque con cargo a otro banco, podremos retener la disponibilidad de una cantidad correspondiente de fondos que ya esté en su cuenta. Esos fondos estarán disponibles el día en que hubieran estado disponibles si usted hubiera depositado el cheque.

25

Aviso de PrivacidadRev. Septiembre de 2016

DATOS ¿QUÉ HACE CHASE CON SU INFORMACIÓN PERSONAL?

¿Por qué? Las compañías financieras eligen cómo comparten su información personal. La ley federal otorga a los consumidores el derecho a limitar parte de la información que se comparte, pero no la totalidad. La ley federal también requiere que le informemos cómo recopilamos, compartimos y protegemos su información personal. Por favor, lea esta notificación detenidamente para comprender qué es lo que hacemos

¿Qué? Los tipo de información personal que recopilamos y compartimos dependen del producto o servicio que usted tiene con nosotros. Esta información puede incluir:

■■ número de Seguro Social e ingresos■■ saldos de cuenta e historial de transacciones■■ historial crediticio e historial de pagos

¿Cómo? Todas las compañías financieras tienen que compartir información personal de los clientes para realizar sus negocios cada día. En la siguiente sección, enumeramos las razones por las que las compañías financieras pueden compartir la información personal de sus clientes, las razones por las que Chase elige compartirla y si usted puede limitar esto.

Razones por las que podemos compartir su información personal

¿Chase comparte información?

¿Puede usted limitar esto?

Para los fines de nuestras actividades comerciales diarias: como procesar sus transacciones, mantener sus cuentas, responder a órdenes judiciales e investigaciones legales, o para informar a las agencias de informes de crédito

Sí No

Para nuestros fines de mercadeo: para ofrecerle nuestros productos y servicios Sí NoPara mercadeo conjunto con otras compañías financieras Sí NoPara los fines de las actividades comerciales diarias de nuestras compañías afiliadas: información acerca de sus transacciones y experiencias Sí No

Para los fines de las actividades comerciales diarias de nuestras compañías afiliadas: información sobre su solvencia crediticia Sí Sí

Para que nuestras compañías afiliadas le envíen materiales de comercialización. Sí Sí

Para que nuestras compañías no afiliadas le envíen materiales de comercialización. Sí Sí

Para limitar la información que compartimos

■■ Llame al 1-888-868-8618: nuestro menú le guiará a través de sus opciones. Para obtener ayuda con llamadas de retransmisión con operador, primero marque el 711.

■■ Los clientes de Chase Sapphire® por favor, llamen al 800-493-3319.■■ Visítenos por internet: chase.com/privacypreferences.

Por favor, tenga en cuenta lo siguente:Si es un nuevo cliente, podemos comenzar a compartir su información 30 días después de la fecha en que enviamos esta notificación. Cuando ya no sea nuestro cliente, continuaremos compartiendo su información según lo descrito en este aviso.

Sin embargo, puede comunicarse con nosotros en cualquier momento para limitar esto.

¿Tiene alguna pregunta?

■■ Llame al 1-888-868-8618: nuestro menú le guiará a través de sus opciones. Para obtener ayuda con llamadas de retransmisión con operador, primero marque el 711.

■■ Los clientes de Chase Sapphire® por favor, llamen al 800-493-3319.

Quienes somos¿Quién proporciona esta notificación?

La familia de compañías de JPMorgan Chase & Co. Al final de este documento encontrará una lista parcial de las compañías financieras para los consumidores de los EE. UU.

26

Página 2

Lo que hacemos¿Cómo protege Chase mi información personal?

Para proteger su información personal del acceso y uso no autorizados, utilizamos medidas de seguridad que cumplen con la ley federal. Estas medidas incluyen protecciones informáticas, y archivos y edificios seguros. Autorizamos a nuestros empleados a obtener su información solamente cuando la necesitan para hacer su trabajo y le requerimos a las compañías que trabajan para nosotros que protejan su información.

¿Cómo recopila Chase mi información personal?

Recopilamos su información personal, por ejemplo, cuando usted ■■ abre una cuenta o realiza depósitos o retiros de su cuenta■■ paga sus facturas o solicita un préstamo■■ usa su tarjeta de crédito o débito

También recopilamos su información personal de terceros, como agencias de informes de crédito, compañías afiliadas u otras compañías.

¿Por qué no puedo limitar toda la información que se comparte?

La ley federal le otorga el derecho de limitar solo■■ la información que se comparte para los fines de las actividades comerciales diarias de las compañías afiliadas: información sobre su solvencia crediticia■■ el uso de su información por parte de compañías afiliadas para que le envíen materiales de comercialización■■ la información que se comparte con compañías no afiliadas para que le envíen materiales de comercialización

Las leyes estatales y las compañías individuales pueden otorgarle derechos adicionales para limitar la información que se comparte. Consulte más abajo para obtener más información sobre sus derechos conforme a la ley estatal.

¿Qué sucede cuando limito la información que se comparte para una cuenta que tengo junto con otra persona?

Sus elecciones se aplicarán a todas las personas en su cuenta

DefinicionesCompañías afiliadas Compañías relacionadas por propiedad o control común. Pueden ser compañías financieras y no financieras.

■■ Nuestras compañías afiliadas incluyen compañías con un nombre de Chase o J.P. Morgan y compañías financieras como J.P. Morgan Securities LLC

Compañías no afiliadas Compañías no relacionadas por propiedad o control en común. Pueden ser compañías financieras y no financieras.

■■ Las compañías no afiliadas con las que compartimos información pueden incluir compañías como tiendas, concesionarios de automóviles, fabricantes de automóviles y clubes de membresía

Mercadeo conjunto Un contrato formal entre compañías financieras no afiliadas que en conjunto le envían materiales de comercialización de servicios o productos financieros a usted.

■■ Nuestros socios de mercadeo conjunto incluyen categorías de compañías, como compañías de seguros

Otra información importanteLeyes estatales:VT: A las cuentas con una dirección de correo postal en Vermont se les trata automáticamente como si hubieran limitado la información que se comparte según lo descrito en la página 1. Para fines de mercadeo conjunto, solo divulgaremos su nombre, información de contacto e información sobre sus transacciones.

NV: Le proporcionamos esta notificación conforme a las leyes de Nevada. Si prefiere no recibir nuestras llamadas de mercadeo, puede ser incluido en nuestra Lista Interna de No Llamar llamando al 1-800-945-9470. Los clientes de Chase Sapphire® por favor, llamen al 800-493-3319 o escríbanos a P.O. Box 659752, San Antonio, TX 78265-9752.

Para obtener más información, comuníquese con nosotros a la dirección que se indica arriba, o envíe un correo electrónico a [email protected], y escriba “Nevada Annual Notice” (Aviso anual de Nevada) en el asunto. También puede comunicarse con la oficina del Procurador General de Nevada: Bureau of Consumer Protection, Office of the Nevada Attorney General, 555 E. Washington St., Suite 3900, Las Vegas, NV 89101; número de teléfono: 1-702-486-3132; correo electrónico: [email protected]

CA: A las cuentas con una dirección de correo postal en California se les trata automáticamente como si hubieran limitado la información que se comparte con las compañías no afiliadas según lo descrito en la página 1. Los residentes de CA reciben una notificación de CA con opciones adicionales.

¿Quién proporciona esta notificación?JPMorgan Chase Bank, N.A.J.P. Morgan Securities LLC

Chase Insurance Agency, Inc.Chase Bank USA, N.A.

Chase Bankcard Services, Inc.

Se pueden aplicar políticas por separado a clientes de ciertas empresas, como J.P. Morgan Private Bank.27

Cómo Comunicarse con Nosotros

Cuentas personales:

Teléfono principal: 1-800-935-9935Español: 1-877-312-4273Llamadas internacionales: 1-713-262-1679Página web: chase.com/espanol

Cuentas para negocios:

Teléfono principal: 1-800-242-7338Español: 1-888-622-4273Llamadas internacionales: 1-713-262-1679 Página web: chase.com/business

Chase Private Client:

Teléfono principal: 1-888-994-5626Llamadas internacionales: 1-405-235-4847 Página web: chase.com/privateclient

Chase Mobile o Banca por Internet: 1-877-242-7372

Personas sordas o con dificultades auditivas:

Llamadas por operador de retransmisión: Cuentas personales: 1-800-935-9935 Cuentas para negocios: 1-800-242-7338

Llamadas directas por TTY: 1-800-CHASETD (1-800-242-7383)

Toda la correspondencia: JPMorgan Chase Bank, N.A. PO Box 659754 San Antonio, TX 78265-9754

Transferencias electrónicas En el caso de errores o preguntas sobre sus transferencias electrónicas de de fondos (EFT): fondos (Electronic Funds Transfer, EFT), o si cree que ha perdido o le han

robado su tarjeta de débito, llámenos al 1-866-564-2262 o escríbanos a:

Chase PO Box 659809 Internal Mail TX3-7849 San Antonio, TX 78265-9109

JPMorgan Chase Bank, N.A. Miembro de FDIC© 2018 JPMorgan Chase & Co.

Catalog REDAA518-SEffective 5/18/2018